All language subtitles for Game.Of.Deceit.2023 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,965 --> 00:00:24,896 ♪ Oh, I'll make you better 4 00:00:24,896 --> 00:00:29,000 I don't do this a lot. 5 00:00:29,000 --> 00:00:30,275 Neither do I. 6 00:00:33,482 --> 00:00:36,620 So, have you been doing all right? 7 00:00:36,620 --> 00:00:37,896 I'm sorry, that was a silly question. 8 00:00:37,896 --> 00:00:38,758 Of course not. 9 00:00:38,758 --> 00:00:40,379 No, it's okay. 10 00:00:41,896 --> 00:00:43,655 I've been fine, all things considered. 11 00:00:45,482 --> 00:00:47,551 Of course, it's hard with two daughters, and... 12 00:00:49,758 --> 00:00:51,344 I still miss him. 13 00:00:51,344 --> 00:00:54,068 It still feels like a dream that he's dead. 14 00:00:54,068 --> 00:00:55,620 You probably don't wanna talk about this now. 15 00:00:55,620 --> 00:00:58,448 It's actually kind of nice to talk about it. 16 00:00:58,448 --> 00:01:02,034 It's been over a year, and no one even says his name. 17 00:01:02,034 --> 00:01:03,655 So... 18 00:01:03,655 --> 00:01:05,310 Wish I knew him better, you know? 19 00:01:05,310 --> 00:01:06,827 I wish I got to know you better. 20 00:01:06,827 --> 00:01:09,620 I mean, we barely spoke in high school, right? 21 00:01:09,620 --> 00:01:11,068 Yeah. 22 00:01:11,068 --> 00:01:12,551 Crazy how we bumped into each other. 23 00:01:12,551 --> 00:01:14,620 Well, you two probably would've been friends. 24 00:01:14,620 --> 00:01:16,137 Mm. 25 00:01:16,137 --> 00:01:17,724 Yeah, he was a really great guy. 26 00:01:19,310 --> 00:01:22,137 An amazing husband, a wonderful father. 27 00:01:25,620 --> 00:01:26,379 Wow. 28 00:01:28,655 --> 00:01:33,172 You know, my mom died a few years ago, 29 00:01:34,862 --> 00:01:38,655 my father before that, so I know what you're going through. 30 00:01:39,793 --> 00:01:41,310 Yeah. 31 00:01:41,310 --> 00:01:42,862 This is probably a heavy conversation 32 00:01:42,862 --> 00:01:44,103 for a first date, right? 33 00:01:46,068 --> 00:01:47,103 Just a little. 34 00:01:48,413 --> 00:01:50,344 So I'll see you at church on Sunday, right? 35 00:01:50,344 --> 00:01:51,172 Yes. 36 00:01:54,137 --> 00:01:57,793 But I've got a babysitter until midnight. 37 00:01:59,655 --> 00:02:01,275 Oh, okay. 38 00:02:01,275 --> 00:02:04,689 So guess that means I get to hang out with you 39 00:02:04,689 --> 00:02:05,862 a little longer. 40 00:02:08,240 --> 00:02:09,793 Guess it does. 41 00:02:13,206 --> 00:02:15,793 ♪ Why so 42 00:02:15,793 --> 00:02:19,275 ♪ We can go anywhere you want tonight ♪ 43 00:02:21,413 --> 00:02:24,137 ♪ I could pull up, tell me what you are ♪ 44 00:02:24,137 --> 00:02:26,448 ♪ I could've held, stay low 45 00:02:26,448 --> 00:02:29,241 ♪ Look at my G on the radio 46 00:02:29,241 --> 00:02:32,206 ♪ Players running through my bone ♪ 47 00:02:32,206 --> 00:02:35,724 ♪ 5:00 a.m. and I'm still not home ♪ 48 00:02:35,724 --> 00:02:38,206 ♪ Can we go on and on, try to keep it going ♪ 49 00:02:38,206 --> 00:02:40,379 ♪ When it's all but gone, yeah 50 00:02:40,379 --> 00:02:45,896 ♪ No matter where we go, on and on, I'mma let it flow ♪ 51 00:02:45,896 --> 00:02:46,862 ♪ Where you going 52 00:02:46,862 --> 00:02:48,034 ♪ Turn it around 53 00:02:48,034 --> 00:02:50,724 ♪ Turn it around, we on a roll 54 00:02:50,724 --> 00:02:52,103 ♪ Where we go 55 00:02:52,103 --> 00:02:53,655 ♪ You don't know 56 00:02:53,655 --> 00:02:56,482 ♪ No one left, just me and my girls, yeah ♪ 57 00:02:56,482 --> 00:02:59,413 ♪ I was led through something, on and on ♪ 58 00:03:02,137 --> 00:03:04,931 ♪ And we can't stop for nothing ♪ 59 00:03:04,931 --> 00:03:07,000 ♪ I don't have to clarify 60 00:03:07,000 --> 00:03:08,965 ♪ There ain't no reason why 61 00:03:08,965 --> 00:03:12,344 ♪ You do what's right for you 62 00:03:12,344 --> 00:03:14,310 ♪ And I'mma do what's mine 63 00:03:15,655 --> 00:03:17,724 Hello, Rachelle? 64 00:03:17,724 --> 00:03:19,655 Are you okay if the girls and I stay for a while? 65 00:03:21,275 --> 00:03:22,793 Girl, I have had enough. 66 00:03:22,793 --> 00:03:24,413 I can't do this anymore. 67 00:03:25,172 --> 00:03:26,758 Okay, I will. 68 00:03:40,930 --> 00:03:41,930 Maya, please. 69 00:03:41,930 --> 00:03:43,172 Nope. 70 00:03:43,172 --> 00:03:44,172 Don't wanna hear it. 71 00:03:44,172 --> 00:03:45,482 I can fix this. 72 00:03:45,482 --> 00:03:46,827 Ian, I have had enough. 73 00:03:47,793 --> 00:03:48,965 I'm done. 74 00:03:49,689 --> 00:03:51,206 Maya, I'm not the only one who's fallen apart. 75 00:03:51,206 --> 00:03:52,724 You've fallen apart too. 76 00:03:52,724 --> 00:03:54,448 You've struggled and I've helped you, baby, 77 00:03:54,448 --> 00:03:55,724 I've helped you get through it. 78 00:03:55,724 --> 00:03:56,793 Are you gonna go there with me? 79 00:03:58,344 --> 00:04:01,034 I was depressed because I lost my husband, 80 00:04:01,034 --> 00:04:02,862 but I got my life together. 81 00:04:02,862 --> 00:04:05,827 You, on the other hand, can't seem to do that. 82 00:04:05,827 --> 00:04:06,827 Baby, all right, look, look, look. 83 00:04:06,827 --> 00:04:09,000 I just need a little more time, okay? 84 00:04:09,000 --> 00:04:10,172 I'll go to the program. 85 00:04:10,172 --> 00:04:11,000 I'll go get help, baby. 86 00:04:11,000 --> 00:04:12,068 I want to be better. 87 00:04:12,068 --> 00:04:13,517 I just need a little more time. 88 00:04:13,517 --> 00:04:16,172 I told you I am done. 89 00:04:16,172 --> 00:04:18,586 What part don't you understand? 90 00:04:20,000 --> 00:04:21,896 Baby, look, I, I love you. 91 00:04:21,896 --> 00:04:24,103 I love you, and I love your kids, baby. 92 00:04:24,103 --> 00:04:25,413 Look at me. 93 00:04:26,275 --> 00:04:27,965 Baby, I want to be a real family, okay? 94 00:04:27,965 --> 00:04:31,413 There's nothing more that I want than a real family, okay? 95 00:04:31,413 --> 00:04:32,931 I'm, I'm going to go to the program. 96 00:04:32,931 --> 00:04:33,896 I'm going to get help. 97 00:04:33,896 --> 00:04:34,655 Baby, look at me. 98 00:04:36,344 --> 00:04:37,793 One more chance, that's it. 99 00:04:37,793 --> 00:04:40,448 Ian, you have had enough chances. 100 00:04:40,448 --> 00:04:42,724 What else do you want from me? 101 00:04:42,724 --> 00:04:45,275 How many do you want me to give you? 102 00:04:45,275 --> 00:04:47,586 I have trust you, you have violated my trust. 103 00:04:47,586 --> 00:04:48,620 What do you want from me? 104 00:04:48,620 --> 00:04:50,517 Baby, just one more, okay? 105 00:04:57,344 --> 00:05:01,275 So, I was waiting for the right moment. 106 00:05:01,275 --> 00:05:02,448 The right moment never came, 107 00:05:02,448 --> 00:05:05,724 so, you know, that's all, that's all my fault. 108 00:05:07,413 --> 00:05:09,034 Love you so much. 109 00:05:10,482 --> 00:05:12,965 I'm sorry for everything that I've done. 110 00:05:14,137 --> 00:05:17,000 Maya, I'll go get help, I'll do whatever I need to do, 111 00:05:17,000 --> 00:05:18,379 but I can't lose you. 112 00:05:19,172 --> 00:05:23,275 I can't. 113 00:05:23,275 --> 00:05:26,896 Baby, I am no good without you. 114 00:05:30,344 --> 00:05:31,655 I'm no good alone, baby. 115 00:05:33,413 --> 00:05:35,827 We've been through so much, so much. 116 00:05:37,413 --> 00:05:39,034 Baby, please don't give up on me now. 117 00:05:42,931 --> 00:05:43,724 Please. 118 00:05:48,448 --> 00:05:50,724 You don't make me regret this. 119 00:05:53,310 --> 00:05:54,620 One more chance. 120 00:05:58,620 --> 00:06:00,586 But you have to promise me, 121 00:06:00,586 --> 00:06:03,827 promise me no more drinking and no more gambling. 122 00:06:03,827 --> 00:06:04,793 I mean it. 123 00:06:05,827 --> 00:06:06,620 Okay. 124 00:06:08,827 --> 00:06:09,793 I'm serious. 125 00:06:27,724 --> 00:06:29,000 Mama. 126 00:06:29,000 --> 00:06:30,310 Mama? 127 00:06:30,310 --> 00:06:31,379 Mama! 128 00:06:31,379 --> 00:06:32,724 Oh, God, baby. 129 00:06:33,965 --> 00:06:35,000 What's wrong? 130 00:06:35,000 --> 00:06:36,517 You wouldn't wake up. 131 00:06:37,413 --> 00:06:38,724 Oh, Mommy's so sorry. 132 00:06:39,724 --> 00:06:41,034 I must have overslept again. 133 00:06:42,965 --> 00:06:44,655 Look, why don't you head downstairs 134 00:06:44,655 --> 00:06:46,620 and I'll meet you in a minute, yeah? 135 00:06:47,896 --> 00:06:48,724 Can I have a kiss? 136 00:06:52,137 --> 00:06:53,896 You got on my favorite PJs. 137 00:06:59,655 --> 00:07:00,551 Ow. 138 00:07:04,241 --> 00:07:05,068 Ow. 139 00:07:06,310 --> 00:07:07,620 Noelle, Grace! 140 00:07:15,206 --> 00:07:16,862 Maya. 141 00:07:16,862 --> 00:07:20,068 Oh my God, Ian, you scared me. 142 00:07:20,068 --> 00:07:21,586 What are you doing home? 143 00:07:21,586 --> 00:07:22,758 I left work early. 144 00:07:22,758 --> 00:07:24,103 I decided to take a shower here. 145 00:07:24,103 --> 00:07:25,896 What, what are you doing? 146 00:07:25,896 --> 00:07:28,000 I don't know, what does it look like I'm doing? 147 00:07:29,241 --> 00:07:30,413 It looks like you've lost it. 148 00:07:30,413 --> 00:07:31,689 Funny. 149 00:07:31,689 --> 00:07:33,620 No, the nanny starts today, 150 00:07:33,620 --> 00:07:36,620 so I figured a little extra security couldn't hurt. 151 00:07:36,620 --> 00:07:39,655 You know, since Mama's going back to work full time, 152 00:07:39,655 --> 00:07:41,620 she needs to keep an eye on her babies. 153 00:07:43,724 --> 00:07:45,793 I get that, but, baby, you worry too much. 154 00:07:45,793 --> 00:07:47,655 All right? 155 00:07:47,655 --> 00:07:49,482 Come on now, you stay with a cop, you live with a cop. 156 00:07:49,482 --> 00:07:51,896 Not to mention the sexiest cop in the district. 157 00:07:51,896 --> 00:07:54,206 Oh my God. 158 00:07:54,206 --> 00:07:55,586 I'm all the security you need. 159 00:07:55,586 --> 00:07:57,310 Girl, what do you think she's gonna pull? 160 00:07:57,310 --> 00:07:59,482 Well, first of all, she was the only nanny available, 161 00:07:59,482 --> 00:08:01,206 so that's telling you a lot. 162 00:08:01,206 --> 00:08:05,103 And I've never left a stranger with the kids before. 163 00:08:05,103 --> 00:08:06,620 Right, I get that, 164 00:08:06,620 --> 00:08:08,379 but you're still worrying too much. 165 00:08:08,379 --> 00:08:11,344 And that looks a little creepy. 166 00:08:11,344 --> 00:08:12,965 That doesn't look creepy. 167 00:08:12,965 --> 00:08:14,448 Baby, that, that's a little creepy. 168 00:08:14,448 --> 00:08:16,103 Can you take it down, please? 169 00:08:16,103 --> 00:08:17,206 Fine. 170 00:08:17,206 --> 00:08:18,000 Thanks. 171 00:08:26,000 --> 00:08:27,551 God. 172 00:08:27,551 --> 00:08:29,000 Look, I'm, I'm gonna go change, okay? 173 00:08:29,000 --> 00:08:30,206 All right. 174 00:08:30,206 --> 00:08:31,724 And promise me one thing? 175 00:08:31,724 --> 00:08:33,517 No more weird stuff, at least while I'm gone. 176 00:08:33,517 --> 00:08:34,688 It wasn't weird. 177 00:08:34,688 --> 00:08:35,758 No, that was pretty weird. 178 00:08:37,136 --> 00:08:39,413 My wife. 179 00:08:39,413 --> 00:08:40,586 I'll be back. 180 00:09:35,827 --> 00:09:38,689 Hey, and here is the kitchen. 181 00:09:38,689 --> 00:09:40,758 Oh, nice. 182 00:09:40,758 --> 00:09:44,275 And here we have Noelle, and this is Grace. 183 00:09:44,275 --> 00:09:46,206 Hi, girls. 184 00:09:49,000 --> 00:09:50,827 Hey, Ian. 185 00:09:50,827 --> 00:09:52,172 Ian, this is Elle. 186 00:09:52,172 --> 00:09:53,206 Elle, Ian. 187 00:09:53,206 --> 00:09:54,241 The new babysitter. 188 00:09:54,241 --> 00:09:55,344 Hi, nice to meet you. 189 00:09:55,344 --> 00:09:56,655 Nice to meet you. 190 00:09:56,655 --> 00:09:57,758 Have we met before? 191 00:09:57,758 --> 00:09:59,586 I mean, you look familiar. 192 00:09:59,586 --> 00:10:01,517 I don't think we've met, 193 00:10:01,517 --> 00:10:04,275 but Maya gave me the full rundown. 194 00:10:04,275 --> 00:10:05,379 You have a beautiful home. 195 00:10:06,517 --> 00:10:07,310 Thank you. 196 00:10:08,827 --> 00:10:10,862 What's their usual bedtime routine? 197 00:10:10,862 --> 00:10:12,551 Anything you want me to do? 198 00:10:12,551 --> 00:10:14,103 We don't usually start bedtime stuff 199 00:10:14,103 --> 00:10:16,862 for another hour or two, but if you want, 200 00:10:16,862 --> 00:10:18,275 you can go with the girls to their room 201 00:10:18,275 --> 00:10:20,379 and you guys can get to know each other. 202 00:10:20,379 --> 00:10:21,827 - Okay. - Yeah? 203 00:10:21,827 --> 00:10:22,931 All right, girls, what do you say? 204 00:10:22,931 --> 00:10:23,724 You wanna show me your room? 205 00:10:23,724 --> 00:10:25,275 Yeah. 206 00:10:25,275 --> 00:10:27,206 Noelle and Grace, such beautiful names. 207 00:10:27,206 --> 00:10:28,000 All right. 208 00:10:31,172 --> 00:10:32,724 How's your day? 209 00:10:32,724 --> 00:10:35,379 Oh, don't you mean how was my morning? 210 00:10:37,034 --> 00:10:39,034 I've been so exhausted lately 211 00:10:39,034 --> 00:10:40,827 that I slept through a meeting with the principal. 212 00:10:40,827 --> 00:10:42,379 Maybe you shouldn't go in now. 213 00:10:43,310 --> 00:10:45,172 Honey. 214 00:10:45,172 --> 00:10:47,413 Look, we agreed that when the girls were of age, 215 00:10:47,413 --> 00:10:48,896 I would go back to work. 216 00:10:49,896 --> 00:10:52,103 You said that you were okay with that. 217 00:10:52,103 --> 00:10:53,482 I know, baby, 218 00:10:53,482 --> 00:10:55,172 but sometimes I think you put too much pressure on yourself. 219 00:10:56,689 --> 00:10:58,068 You just need to take it one day at a time. 220 00:10:59,689 --> 00:11:00,896 Maybe you're right. 221 00:11:02,310 --> 00:11:03,379 How's work going? 222 00:11:03,379 --> 00:11:04,793 Mm. 223 00:11:04,793 --> 00:11:06,793 I talked to the Chief today. 224 00:11:08,241 --> 00:11:09,827 And? 225 00:11:09,827 --> 00:11:12,724 And they are promoting your boy to Lieutenant. 226 00:11:12,724 --> 00:11:15,896 Finally. 227 00:11:15,896 --> 00:11:19,724 Oh, baby. 228 00:11:19,724 --> 00:11:21,241 You know, it's not settled yet. 229 00:11:21,241 --> 00:11:23,000 They still have to push through some paperwork 230 00:11:23,000 --> 00:11:25,241 and everything, but it's safe to say 231 00:11:25,241 --> 00:11:28,000 that I will be on my best behavior for the next few weeks. 232 00:11:28,000 --> 00:11:30,724 Well, you have nothing to worry about. 233 00:11:30,724 --> 00:11:32,517 Oh, boy. 234 00:11:32,517 --> 00:11:35,310 Well, I guess we gotta have something a little fancier 235 00:11:35,310 --> 00:11:38,689 than nuggets to celebrate that big promotion. 236 00:11:38,689 --> 00:11:41,068 And I could think of one way to celebrate. 237 00:11:42,689 --> 00:11:46,793 That's right, I have the perfect present in mind. 238 00:11:46,793 --> 00:11:47,793 A little prince. 239 00:11:49,344 --> 00:11:50,931 A son to carry my name. 240 00:11:50,931 --> 00:11:53,862 Baby, I told you I am done with diapers. 241 00:11:53,862 --> 00:11:56,137 I have a career that I love that I wanna get back to, 242 00:11:56,137 --> 00:11:59,034 and here you are trying to keep me barefoot and pregnant? 243 00:11:59,896 --> 00:12:01,310 Would you stop it? 244 00:12:01,310 --> 00:12:02,310 Call me Lieutenant. 245 00:12:02,310 --> 00:12:03,793 No, no, no, no. 246 00:12:06,068 --> 00:12:08,103 Have you been drinking? 247 00:12:09,310 --> 00:12:10,827 Oh, gosh. 248 00:12:11,620 --> 00:12:12,931 Come on, baby, 249 00:12:12,931 --> 00:12:14,758 it was just one drink with the guys to celebrate. 250 00:12:14,758 --> 00:12:17,000 And look, now it's our turn to celebrate, okay? 251 00:12:17,000 --> 00:12:17,655 No. 252 00:12:17,655 --> 00:12:18,724 - Just one drink. - No. 253 00:12:18,724 --> 00:12:19,965 - Just one. - No, Ian. 254 00:12:19,965 --> 00:12:22,862 We know how this thing goes, it's a cycle. 255 00:12:22,862 --> 00:12:24,965 One drink goes to the next, goes to the next, 256 00:12:24,965 --> 00:12:27,000 and here we are back at square one. 257 00:12:28,068 --> 00:12:30,413 Baby, you have a big promotion on the line. 258 00:12:30,413 --> 00:12:31,965 You can't jeopardize it. 259 00:12:35,068 --> 00:12:36,482 Okay. 260 00:12:37,551 --> 00:12:39,344 All right, I'm, I'm sorry. 261 00:12:40,172 --> 00:12:42,517 We just have to find a safer way to celebrate. 262 00:12:43,896 --> 00:12:45,034 Baby, I already told you. 263 00:12:45,034 --> 00:12:47,275 I can think of another way we can celebrate. 264 00:12:47,275 --> 00:12:50,241 Come on. 265 00:12:50,241 --> 00:12:51,793 Please. 266 00:12:54,517 --> 00:12:56,379 Oh, baby. 267 00:12:56,379 --> 00:12:58,103 Baby, grab a condom. 268 00:12:59,206 --> 00:13:03,413 Ian, honey, come on, please, grab a condom. 269 00:13:10,517 --> 00:13:12,344 You're betting again? 270 00:13:13,724 --> 00:13:17,172 Oh God, I can't believe you. 271 00:13:18,413 --> 00:13:19,793 Baby. 272 00:13:19,793 --> 00:13:24,586 ♪ Baby, we both just lit the candle ♪ 273 00:13:26,206 --> 00:13:30,965 ♪ Place it up, that's when it's stable ♪ 274 00:13:32,034 --> 00:13:36,344 ♪ I know the stakes are high 275 00:13:37,931 --> 00:13:42,206 ♪ All is fair in love and strife ♪ 276 00:13:42,724 --> 00:13:44,206 ♪ Come 277 00:14:27,655 --> 00:14:30,000 Oh, coffee's ready. 278 00:14:30,000 --> 00:14:31,275 Thanks, Elle. 279 00:14:34,965 --> 00:14:36,000 Morning. 280 00:14:36,000 --> 00:14:38,172 Good morning. 281 00:14:38,172 --> 00:14:38,965 Hey. 282 00:14:40,344 --> 00:14:42,000 I gotta make a call with the principal. 283 00:14:42,000 --> 00:14:44,206 I thought you slept through that meeting. 284 00:14:44,206 --> 00:14:47,275 Mm-hmm, but he was very understanding and we rescheduled. 285 00:14:47,275 --> 00:14:49,137 Well, that was nice of him. 286 00:14:49,137 --> 00:14:51,931 Look, I might be late coming home tonight. 287 00:14:51,931 --> 00:14:54,034 They have me out on patrol all week, okay? 288 00:14:54,034 --> 00:14:55,206 All right. 289 00:14:55,206 --> 00:14:56,620 So, I'll see you later. 290 00:14:56,620 --> 00:14:57,413 Okay, I'll see you later, babe. 291 00:14:57,413 --> 00:14:58,620 Have a good day. 292 00:14:58,620 --> 00:15:00,206 Oh, I can only take one cup. 293 00:15:00,206 --> 00:15:02,379 I can't be late when I'm up for a promotion. 294 00:15:02,379 --> 00:15:03,275 A promotion? 295 00:15:03,275 --> 00:15:05,344 Well, that's wonderful. 296 00:15:05,344 --> 00:15:07,241 I'll be Lieutenant any day now. 297 00:15:08,689 --> 00:15:10,862 Well, maybe I shouldn't get my hopes up too high 298 00:15:10,862 --> 00:15:12,344 until it's official, but... 299 00:15:12,344 --> 00:15:14,275 I'm sure you're gonna get it. 300 00:15:14,275 --> 00:15:16,896 Maya told me you've been at the station for, what, 10 years? 301 00:15:16,896 --> 00:15:17,827 Right? 302 00:15:17,827 --> 00:15:19,344 Yeah. 303 00:15:19,344 --> 00:15:20,896 You're like a local hero. 304 00:15:20,896 --> 00:15:22,413 Give me too much credit, Elle. 305 00:15:26,000 --> 00:15:28,344 I gotta get out here. 306 00:15:28,344 --> 00:15:29,931 All right? 307 00:15:29,931 --> 00:15:31,068 Welcome to the family. 308 00:15:37,586 --> 00:15:39,448 Grabbed your mail again. 309 00:15:39,448 --> 00:15:41,551 They really should put the boxes further apart. 310 00:15:41,551 --> 00:15:43,000 Thank you. 311 00:15:43,000 --> 00:15:44,344 So you have company over? 312 00:15:45,896 --> 00:15:48,827 Yeah, new nanny, my wife's idea. 313 00:15:48,827 --> 00:15:51,241 Quite the looker, for a nanny. 314 00:15:53,379 --> 00:15:55,172 Have a good day, Mr. Stocklan. 315 00:16:17,413 --> 00:16:21,586 The cab's on its way, so I'm having a little pre-drink. 316 00:16:21,586 --> 00:16:23,758 Girl, of course I don't drink in front of Ian. 317 00:16:25,620 --> 00:16:28,379 I've got a secret bottle stashed away for special occasions. 318 00:16:32,724 --> 00:16:34,068 All right, see you soon. 319 00:16:37,000 --> 00:16:37,758 Who was that? 320 00:16:40,551 --> 00:16:41,931 That was Megan. 321 00:16:41,931 --> 00:16:43,482 Oh. 322 00:16:43,482 --> 00:16:45,413 Oh, honey, I'm so sorry, I just- 323 00:16:45,413 --> 00:16:46,965 Hey, hey, hey, hey, hey, babe. 324 00:16:46,965 --> 00:16:48,448 Listen, I made dinner reservations 325 00:16:48,448 --> 00:16:50,586 at your favorite restaurant tonight. 326 00:16:50,586 --> 00:16:53,172 But, honey, I told you I was going out tonight. 327 00:16:53,172 --> 00:16:55,655 Baby, I know, but I just wanted to surprise you. 328 00:16:55,655 --> 00:16:58,068 Look, I'm tired of the rift between us, all right? 329 00:16:58,068 --> 00:16:59,586 And you'd be happy to know 330 00:16:59,586 --> 00:17:01,517 that I'm meeting with my sponsor in the morning. 331 00:17:03,344 --> 00:17:05,378 Baby, I just wanna be perfect for you, for the family. 332 00:17:05,378 --> 00:17:07,034 Honey, that is so sweet, 333 00:17:07,034 --> 00:17:08,964 but can we do this tomorrow night instead? 334 00:17:08,964 --> 00:17:10,862 No, baby, come on. 335 00:17:10,862 --> 00:17:12,482 Look, I just wanna spend a little more time with you 336 00:17:12,482 --> 00:17:14,378 before you go back to work, all right? 337 00:17:16,310 --> 00:17:18,413 Listen, we still have a chance, all right? 338 00:17:18,413 --> 00:17:23,137 You've been tired lately, and baby, I never get to see you. 339 00:17:23,137 --> 00:17:25,205 So I wanna see you tonight. 340 00:17:25,205 --> 00:17:27,550 The point is, I promised Megan that I would go. 341 00:17:29,482 --> 00:17:31,310 Okay, so what I'm hearing is that you'd rather spend time 342 00:17:31,310 --> 00:17:33,000 with your little friends than stay home with me, right? 343 00:17:33,000 --> 00:17:34,413 What, are you trying to avoid me, Maya? 344 00:17:34,413 --> 00:17:36,482 I'm not trying to avoid you. 345 00:17:36,482 --> 00:17:38,000 Really? 346 00:17:38,000 --> 00:17:39,137 We never spend any time together. 347 00:17:39,137 --> 00:17:41,310 No, because every time we do, 348 00:17:41,310 --> 00:17:43,965 all you wanna talk about is having a son. 349 00:17:43,965 --> 00:17:45,965 Honey, I have told you a million times 350 00:17:45,965 --> 00:17:48,206 that I don't want another baby, 351 00:17:48,206 --> 00:17:50,379 especially not with someone who keeps on lying 352 00:17:50,379 --> 00:17:51,827 about their drinking and gambling. 353 00:17:51,827 --> 00:17:54,482 Look, Ian, you are an addict. 354 00:17:54,482 --> 00:17:56,310 So what you're saying is you'll have another child, 355 00:17:56,310 --> 00:17:58,310 just not by me, right? 356 00:17:58,310 --> 00:18:00,344 Honey, that's not what I'm saying. 357 00:18:00,344 --> 00:18:03,206 I'm trying to say that I don't want another kid, period. 358 00:18:03,206 --> 00:18:05,068 But what about me, Maya? 359 00:18:05,068 --> 00:18:06,310 Huh? 360 00:18:06,310 --> 00:18:07,724 Why do I never get a say? 361 00:18:07,724 --> 00:18:09,275 You're always telling me what to do, 362 00:18:09,275 --> 00:18:10,758 but you never listen to what I want. 363 00:18:10,758 --> 00:18:13,448 Ian, I am not trying to tell you what to do. 364 00:18:13,448 --> 00:18:15,413 I'm just asking you to stop drinking 365 00:18:15,413 --> 00:18:18,241 and gambling our savings away. 366 00:18:18,241 --> 00:18:20,310 And if you think that's me being controlling, 367 00:18:20,310 --> 00:18:23,758 then I'm sorry to say it, babe, but you're delusional. 368 00:18:23,758 --> 00:18:26,517 You don't get to speak to me like that. 369 00:18:26,517 --> 00:18:27,862 Calm down. 370 00:18:27,862 --> 00:18:29,517 I'm going out. 371 00:18:29,517 --> 00:18:30,413 Let me! 372 00:18:30,413 --> 00:18:32,068 I'm your husband. 373 00:18:32,068 --> 00:18:34,586 You don't get to just walk out. 374 00:18:36,689 --> 00:18:37,448 Ian. 375 00:18:38,965 --> 00:18:42,137 We can talk about this tomorrow. 376 00:18:42,137 --> 00:18:42,931 Please. 377 00:18:46,241 --> 00:18:48,413 You know what? 378 00:18:48,413 --> 00:18:49,241 Fine. 379 00:18:51,758 --> 00:18:53,172 Do what you want. 380 00:18:57,586 --> 00:18:58,413 Oh. 381 00:20:01,655 --> 00:20:02,482 Oh, baby. 382 00:20:04,896 --> 00:20:07,482 Looks like your friends are gonna miss you tonight. 383 00:20:27,758 --> 00:20:28,655 Oh my God. 384 00:23:19,344 --> 00:23:21,344 All right, what happened? 385 00:23:21,344 --> 00:23:23,172 Man, I left my phone in the office. 386 00:23:23,172 --> 00:23:24,965 Gotta go back inside. 387 00:23:24,965 --> 00:23:26,551 All right. 388 00:23:26,551 --> 00:23:27,344 I'll wait for you, huh? 389 00:23:27,344 --> 00:23:28,896 All right. 390 00:23:38,827 --> 00:23:41,344 Hey, I'm Liz, Deputy Chief. 391 00:23:41,344 --> 00:23:42,758 Hi. 392 00:23:42,758 --> 00:23:44,379 Do you need help with something? 393 00:23:44,379 --> 00:23:46,206 I was hoping that someone can help me out 394 00:23:46,206 --> 00:23:49,241 with this situation that I- 395 00:23:49,241 --> 00:23:50,000 Maya. 396 00:23:51,241 --> 00:23:52,034 Hey. 397 00:23:56,000 --> 00:23:56,793 Hey, baby. 398 00:24:00,482 --> 00:24:02,034 What are you doing here? 399 00:24:02,034 --> 00:24:05,413 I thought you were on patrol today. 400 00:24:05,413 --> 00:24:07,241 I was, but I left my phone here. 401 00:24:09,103 --> 00:24:10,137 I'm sorry. 402 00:24:10,137 --> 00:24:13,068 I know how much you hate being a traffic cop. 403 00:24:13,068 --> 00:24:17,862 Oh, I know you've been forgetting your lunch 404 00:24:18,448 --> 00:24:19,896 a lot lately, 405 00:24:19,896 --> 00:24:22,620 so I decided I would bring you something just in case. 406 00:24:24,517 --> 00:24:25,724 Thank you, baby. 407 00:24:25,724 --> 00:24:27,689 Okay, I'm gonna leave. 408 00:24:27,689 --> 00:24:29,206 Wait, wait, wait. 409 00:24:29,206 --> 00:24:30,482 Are you sure you're doing okay? 410 00:24:30,482 --> 00:24:32,000 Yes, honey, I'm fine. 411 00:24:34,862 --> 00:24:36,000 Wait here. 412 00:24:43,482 --> 00:24:44,931 It's nice to meet you. 413 00:24:46,310 --> 00:24:47,931 Ian talks very highly of you. 414 00:24:48,931 --> 00:24:50,068 Thanks. 415 00:24:51,724 --> 00:24:54,172 That's sweet of you, bringing him his lunch. 416 00:24:56,241 --> 00:24:57,206 It's no big deal. 417 00:24:57,206 --> 00:24:58,517 Yeah. 418 00:25:02,620 --> 00:25:04,103 My phone number. 419 00:25:05,482 --> 00:25:07,586 In case you ever need it. 420 00:25:10,551 --> 00:25:12,586 Are you sure you're all right? 421 00:25:14,000 --> 00:25:16,448 Baby, I'm just going to go ahead and take you home. 422 00:25:16,448 --> 00:25:17,655 Chief said it's all good. 423 00:25:17,655 --> 00:25:18,931 He's gonna send someone else out. 424 00:25:18,931 --> 00:25:20,758 Honey, I told you that's not necessary. 425 00:25:20,758 --> 00:25:22,448 I'm just going over to the store. 426 00:25:22,448 --> 00:25:24,655 Baby, it's no big deal, all right? 427 00:25:24,655 --> 00:25:26,931 Besides, that's for the best. 428 00:25:27,758 --> 00:25:29,586 You look a little tired anyway. 429 00:25:31,275 --> 00:25:32,862 I'm gonna go change, all right? 430 00:25:32,862 --> 00:25:34,517 Chief'll keep you company. 431 00:25:34,517 --> 00:25:35,931 His daughter's in the music class. 432 00:25:43,793 --> 00:25:45,655 What you over there doing? 433 00:25:45,655 --> 00:25:46,965 You reading? 434 00:25:46,965 --> 00:25:47,758 Yeah. 435 00:25:58,931 --> 00:26:01,344 Was there something else you wanted to show me? 436 00:26:01,344 --> 00:26:02,310 Come, come. 437 00:26:03,965 --> 00:26:06,206 Oh, okay you want me to see something else? 438 00:26:06,206 --> 00:26:07,379 Let's go, all right. 439 00:26:10,448 --> 00:26:13,517 Oh, what do you want me to see? 440 00:26:13,517 --> 00:26:15,551 Can we play with my dolls? 441 00:26:15,551 --> 00:26:16,758 Your dolls? 442 00:26:18,034 --> 00:26:19,172 Of course we can play with your dolls. 443 00:26:19,172 --> 00:26:20,275 Is that your doll house? 444 00:26:20,275 --> 00:26:21,034 Yeah. 445 00:26:22,620 --> 00:26:24,310 Show me how you like to play with your dolls. 446 00:26:31,620 --> 00:26:34,275 All right, I'll be right back, sweetheart, okay? 447 00:26:34,275 --> 00:26:35,827 - Okay. - Okay. 448 00:26:35,827 --> 00:26:37,172 Stay right here, okay? 449 00:27:13,896 --> 00:27:15,068 What about your car? 450 00:27:17,000 --> 00:27:18,896 I'll bike in tomorrow and pick it up. 451 00:27:21,103 --> 00:27:22,827 What were you doing there, Maya? 452 00:27:24,448 --> 00:27:26,448 Can't a wife do something nice for her husband? 453 00:27:42,448 --> 00:27:44,068 No, seriously, what do you think you were doing, 454 00:27:44,068 --> 00:27:45,827 just showing up at my work like that? 455 00:27:48,137 --> 00:27:51,034 You know, I've just been anxious lately and I missed you. 456 00:27:53,310 --> 00:27:55,241 You know, sometimes you forget your lunch, 457 00:27:55,241 --> 00:27:57,206 so I figured I'd bring something by the station. 458 00:27:58,655 --> 00:28:01,103 Elle's home with the kids, so... 459 00:28:04,689 --> 00:28:06,206 Ian, I'm sorry about yesterday. 460 00:28:08,068 --> 00:28:10,379 You were right, we don't spend enough time together, 461 00:28:10,379 --> 00:28:11,965 just the two of us. 462 00:28:15,241 --> 00:28:16,793 It's okay. 463 00:28:16,793 --> 00:28:18,103 You sure that's everything? 464 00:28:19,896 --> 00:28:21,379 I talked to the principal 465 00:28:21,379 --> 00:28:24,172 and he said there may not be a budget 466 00:28:25,724 --> 00:28:27,103 to where they can hire me back full-time. 467 00:28:28,137 --> 00:28:29,827 In fact, they may be getting rid 468 00:28:29,827 --> 00:28:32,482 of the music program altogether, so... 469 00:28:34,068 --> 00:28:35,689 You know how bad I've wanted this, Ian. 470 00:28:35,689 --> 00:28:38,000 I was just, I was upset. 471 00:28:39,827 --> 00:28:42,103 But I knew you were the person to cheer me on. 472 00:28:46,137 --> 00:28:48,000 Baby, I'm sorry to hear about that. 473 00:28:49,896 --> 00:28:51,551 Wait, I thought your meeting 474 00:28:51,551 --> 00:28:53,103 with the principal was yesterday. 475 00:28:58,137 --> 00:29:02,862 Yeah, but I let them borrow my music stand, 476 00:29:02,862 --> 00:29:04,517 so I had to go back and pick it up. 477 00:29:10,827 --> 00:29:13,586 Would you mind stopping at the grocery store? 478 00:29:13,586 --> 00:29:16,241 Elle said she needed a few things for dinner tonight. 479 00:29:17,551 --> 00:29:19,000 Can stop by there later. 480 00:29:19,931 --> 00:29:21,862 Don't worry about that. 481 00:29:25,206 --> 00:29:26,000 Hi. 482 00:29:27,689 --> 00:29:29,413 Hi, little lady. 483 00:29:29,413 --> 00:29:32,758 I'll be back downstairs in a second, okay? 484 00:29:32,758 --> 00:29:33,551 What you doing? 485 00:29:36,103 --> 00:29:40,551 I'm planning a surprise for your mommy and daddy. 486 00:29:40,551 --> 00:29:44,482 They're gonna be really happy about it, okay? 487 00:29:44,482 --> 00:29:46,034 They're gonna be so happy. 488 00:29:46,034 --> 00:29:47,482 But you have to keep it between me and you, 489 00:29:47,482 --> 00:29:48,896 just for a little bit, okay? 490 00:29:48,896 --> 00:29:50,620 You can't tell them I was in here. 491 00:29:50,620 --> 00:29:52,275 A surprise? 492 00:29:53,551 --> 00:29:56,206 Yeah, like a surprise party! 493 00:29:56,206 --> 00:29:57,068 Right? 494 00:29:58,413 --> 00:30:02,586 So, this is our little secret, okay? 495 00:30:06,206 --> 00:30:06,965 Noelle? 496 00:30:06,965 --> 00:30:09,034 Is that me? 497 00:30:09,034 --> 00:30:10,965 Can I, let me see, let me see if that's you. 498 00:30:10,965 --> 00:30:12,379 Hold on, let, can I see it? 499 00:30:12,379 --> 00:30:13,689 Give it back, Noelle. 500 00:30:13,689 --> 00:30:14,689 Give it back. 501 00:30:14,689 --> 00:30:16,620 Noelle, let me, okay. 502 00:30:16,620 --> 00:30:17,413 Noelle. 503 00:30:19,862 --> 00:30:21,241 This isn't funny, Noelle. 504 00:30:21,241 --> 00:30:24,586 Give it back. 505 00:30:24,586 --> 00:30:26,517 Ow, you're hurting me! 506 00:30:27,689 --> 00:30:29,517 Give it back, I need it. 507 00:30:29,517 --> 00:30:30,344 I need that back. 508 00:30:35,379 --> 00:30:35,965 Come here, I'm sorry. 509 00:30:35,965 --> 00:30:37,586 Are you okay? 510 00:30:37,586 --> 00:30:38,379 You okay? 511 00:30:39,931 --> 00:30:41,379 I gotta get back to work. 512 00:30:42,586 --> 00:30:43,586 Babe, you need to rest. 513 00:30:43,586 --> 00:30:45,068 You seem a little off. 514 00:30:45,068 --> 00:30:46,137 I know, but if they keep the program, 515 00:30:46,137 --> 00:30:47,344 I've got a lesson plan due. 516 00:30:48,862 --> 00:30:49,965 You wanna go play? 517 00:30:50,758 --> 00:30:51,793 Yeah, you do. 518 00:30:51,793 --> 00:30:53,379 Come on, let's go. 519 00:30:53,379 --> 00:30:54,620 Let's go play. 520 00:30:54,620 --> 00:30:55,896 Remember I showed you that? 521 00:30:55,896 --> 00:30:56,896 Let's go play. 522 00:30:56,896 --> 00:30:58,172 Elle, girls. 523 00:30:59,793 --> 00:31:00,965 We need to talk. 524 00:31:00,965 --> 00:31:02,206 Ian, I am busy. 525 00:31:02,206 --> 00:31:04,172 Babe, we need to talk now. 526 00:31:04,172 --> 00:31:06,310 God, do you not understand what busy means? 527 00:31:06,310 --> 00:31:08,275 But you have to promise me. 528 00:31:08,275 --> 00:31:11,586 Come on, pinky promise that you won't say anything 529 00:31:11,586 --> 00:31:12,655 to mommy or daddy. 530 00:31:14,206 --> 00:31:16,241 We don't want daddy to get mad, right? 531 00:31:17,103 --> 00:31:18,655 All right, promise. 532 00:31:18,655 --> 00:31:20,310 I promise. 533 00:31:20,310 --> 00:31:21,137 Nice. 534 00:31:23,758 --> 00:31:24,517 What's this? 535 00:31:34,103 --> 00:31:35,620 Who did you show this to? 536 00:31:35,620 --> 00:31:36,586 I didn't show it to anyone. 537 00:31:41,310 --> 00:31:42,758 What is wrong with you, Maya? 538 00:31:42,758 --> 00:31:43,931 What's wrong with me? 539 00:31:45,655 --> 00:31:47,068 What happened last night, Ian? 540 00:31:48,965 --> 00:31:51,517 You wanna tell me why I've been sleeping so much? 541 00:31:51,517 --> 00:31:55,275 Why I have no idea how I got into the bed last night? 542 00:31:55,275 --> 00:31:58,448 I know that you put something in my drink. 543 00:31:58,448 --> 00:32:01,172 If you show that to someone, you will destroy our family. 544 00:32:01,172 --> 00:32:04,137 You have already destroyed our family! 545 00:32:05,862 --> 00:32:08,172 With all of the gambling and the drinking and now this? 546 00:32:08,172 --> 00:32:10,034 You didn't give me a choice, Maya. 547 00:32:10,931 --> 00:32:13,034 You're being selfish. 548 00:32:13,034 --> 00:32:15,310 I've adopted your kids and what did I get, huh? 549 00:32:16,827 --> 00:32:19,689 You know how much I want a son. 550 00:32:19,689 --> 00:32:21,206 A family, baby, 551 00:32:21,206 --> 00:32:22,275 a son to be able to pass something down to, 552 00:32:22,275 --> 00:32:24,000 just like my dad did for me. 553 00:32:24,000 --> 00:32:26,206 That's exactly what this world needs. 554 00:32:27,620 --> 00:32:30,068 Another drunk trying to deal with his demons. 555 00:32:31,448 --> 00:32:33,379 I thought you were different, Ian. 556 00:32:33,379 --> 00:32:38,000 What you have done to me, what you have done to my kids? 557 00:32:38,862 --> 00:32:40,206 I just want a son. 558 00:32:42,172 --> 00:32:43,758 A perfect family, baby. 559 00:32:43,758 --> 00:32:44,517 Don't touch me. 560 00:32:52,068 --> 00:32:54,827 Hello, I'd like to report a disturbance. 561 00:32:54,827 --> 00:32:56,206 You disgust me. 562 00:32:57,862 --> 00:32:59,689 Wait, what did you say? 563 00:32:59,689 --> 00:33:01,172 You think you're the only one 564 00:33:01,172 --> 00:33:03,000 to be able to gather up evidence? 565 00:33:03,000 --> 00:33:06,586 What if the wrong things ended up in your purse or your car? 566 00:33:06,586 --> 00:33:09,827 Or maybe in your system because of a drug-laced drink. 567 00:33:09,827 --> 00:33:11,068 Huh? 568 00:33:11,068 --> 00:33:13,413 I am going to be a lieutenant. 569 00:33:15,310 --> 00:33:17,137 And baby, you already know the influence that I have, 570 00:33:17,137 --> 00:33:18,586 the people that I know. 571 00:33:18,586 --> 00:33:19,896 Who do you think they're gonna believe? 572 00:33:19,896 --> 00:33:21,310 We're married, Maya. 573 00:33:21,310 --> 00:33:22,931 And I'll have custody of the kids 574 00:33:22,931 --> 00:33:24,413 if anything was to happen to you. 575 00:33:25,965 --> 00:33:27,689 And then maybe then I'll find a real woman 576 00:33:27,689 --> 00:33:30,206 who can gimme the family that I need, that I deserve. 577 00:33:31,275 --> 00:33:32,551 Baby, if you try to run, 578 00:33:34,827 --> 00:33:35,724 I'll find you. 579 00:33:37,482 --> 00:33:39,551 You remember what happened last time, right? 580 00:33:39,551 --> 00:33:41,413 Cops pulled you over 581 00:33:41,413 --> 00:33:44,206 and they brought you right back home to me, to Daddy. 582 00:33:48,620 --> 00:33:49,896 You know it could have ended up very differently though, 583 00:33:49,896 --> 00:33:50,724 right? 584 00:33:52,758 --> 00:33:55,241 You will never escape me, Maya. 585 00:33:56,413 --> 00:33:57,206 Ever. 586 00:33:58,827 --> 00:33:59,758 My reach is too long. 587 00:34:07,655 --> 00:34:08,482 This right here? 588 00:34:09,793 --> 00:34:10,655 This is your problem 589 00:34:13,482 --> 00:34:15,137 because you're always holding on to things 590 00:34:15,137 --> 00:34:16,275 that haunt our family. 591 00:34:27,724 --> 00:34:30,275 He was a better man than you will ever be. 592 00:34:32,000 --> 00:34:36,447 I thank God every day that those kids are his and not yours. 593 00:34:38,034 --> 00:34:39,103 I hate you. 594 00:34:40,172 --> 00:34:41,206 I want my son. 595 00:35:17,137 --> 00:35:18,172 Ian. 596 00:35:20,689 --> 00:35:22,206 Mommy! 597 00:35:22,206 --> 00:35:23,862 Oh, hey, baby, hey. 598 00:35:25,793 --> 00:35:27,034 Is everything okay? 599 00:35:27,034 --> 00:35:28,068 Yeah, yeah. 600 00:35:28,068 --> 00:35:30,206 Maya just broke a glass. 601 00:35:30,206 --> 00:35:32,103 So, baby, watch your foot. 602 00:35:32,103 --> 00:35:33,793 It's okay, baby, everything's fine. 603 00:35:35,551 --> 00:35:37,068 Why don't you take Noelle back outside 604 00:35:37,068 --> 00:35:39,137 while we clean up in here? 605 00:35:39,137 --> 00:35:39,931 Where's Grace? 606 00:35:41,206 --> 00:35:42,379 She's in her room. 607 00:35:42,379 --> 00:35:43,931 You want me to go get her? 608 00:35:43,931 --> 00:35:45,827 No, no, no, I'll take her. 609 00:35:45,827 --> 00:35:47,862 I'll grab Grace too, 'cause I gotta go to the store anyways. 610 00:35:47,862 --> 00:35:49,551 I'll help clean up. 611 00:35:49,551 --> 00:35:51,034 Let's let Maya clear her head. 612 00:35:51,034 --> 00:35:52,689 No, no, Noelle can go. 613 00:35:54,206 --> 00:35:56,137 Grace can stay right here where she is. 614 00:35:56,137 --> 00:35:57,172 Here with Daddy. 615 00:35:58,551 --> 00:36:01,482 Okay, I'll stay and give Grace her bath. 616 00:36:23,275 --> 00:36:24,275 What's going on over here? 617 00:36:24,275 --> 00:36:26,103 Is everything all right? 618 00:37:52,758 --> 00:37:54,379 Hernandez, you know there's a reason 619 00:37:54,379 --> 00:37:56,000 why they refer to it as a call in. 620 00:37:56,000 --> 00:37:57,758 I'm not calling you in. 621 00:37:57,758 --> 00:38:00,000 We received a call from one of your neighbors. 622 00:38:00,000 --> 00:38:01,482 Something about a disturbance. 623 00:38:03,137 --> 00:38:05,034 You know, me and Maya, we just had a little spat. 624 00:38:06,275 --> 00:38:07,310 I mean, you know how it is. 625 00:38:07,310 --> 00:38:08,103 No, I don't. 626 00:38:09,482 --> 00:38:10,482 Can I come in? 627 00:38:21,241 --> 00:38:23,103 So, where is Maya? 628 00:38:24,344 --> 00:38:25,896 That's your wife's name, right? 629 00:38:25,896 --> 00:38:27,068 She went to the store. 630 00:38:27,068 --> 00:38:28,931 Is this really necessary? 631 00:38:28,931 --> 00:38:31,034 We have to follow through with any calls we receive. 632 00:38:32,241 --> 00:38:33,379 You know that. 633 00:38:36,103 --> 00:38:37,689 Liz, Liz. 634 00:38:37,689 --> 00:38:39,965 Always doing everything by the book. 635 00:38:39,965 --> 00:38:40,793 That's me. 636 00:38:45,000 --> 00:38:45,793 This way. 637 00:38:49,103 --> 00:38:50,586 Liz, this is our nanny, Elle. 638 00:38:51,620 --> 00:38:53,517 Oh. 639 00:38:53,517 --> 00:38:55,689 Are you here to chat with the soon to be Lieutenant? 640 00:38:55,689 --> 00:38:58,413 I wanted to talk to Maya actually. 641 00:38:58,413 --> 00:39:00,241 Do you know when she'll be back? 642 00:39:00,241 --> 00:39:01,379 No idea. 643 00:39:01,379 --> 00:39:02,448 Sorry. 644 00:39:03,310 --> 00:39:05,413 Is there a problem? 645 00:39:05,413 --> 00:39:07,206 One of the neighbors called, 646 00:39:07,206 --> 00:39:08,793 probably heard the scream when Maya dropped the glass. 647 00:39:08,793 --> 00:39:10,310 You know how clumsy she can be. 648 00:39:10,310 --> 00:39:11,379 Glass? 649 00:39:11,379 --> 00:39:13,482 Right, the glass. 650 00:39:18,344 --> 00:39:20,379 Sounds like it's gonna be a long shift. 651 00:39:20,379 --> 00:39:21,172 Apparently. 652 00:39:22,206 --> 00:39:23,000 I gotta go. 653 00:39:24,034 --> 00:39:24,896 I'll see you tomorrow. 654 00:39:26,344 --> 00:39:27,482 Thanks for stopping by, Liz. 655 00:39:27,482 --> 00:39:29,482 It's always a pleasure. 656 00:39:43,965 --> 00:39:44,793 Hey. 657 00:39:46,344 --> 00:39:48,241 I'm about to put the kids down for a nap. 658 00:39:48,241 --> 00:39:51,758 Miss Grace won't sleep until you sing the alphabet remix. 659 00:39:51,758 --> 00:39:54,793 Ah, she will be coming after your job soon. 660 00:40:00,241 --> 00:40:01,689 You seen anything interesting? 661 00:40:06,896 --> 00:40:07,724 Are you all right? 662 00:40:10,034 --> 00:40:11,724 Oh, Maya, are you okay? 663 00:40:14,827 --> 00:40:16,482 Here, let me, let me help you. 664 00:40:18,310 --> 00:40:21,344 Come on, I got you. 665 00:40:21,344 --> 00:40:22,137 Sorry. 666 00:40:24,896 --> 00:40:26,379 You okay? 667 00:40:26,379 --> 00:40:27,448 Yeah. 668 00:40:30,034 --> 00:40:33,689 Just haven't been feeling so great these past couple days. 669 00:40:33,689 --> 00:40:35,482 Something like a stomach bug? 670 00:40:36,241 --> 00:40:37,000 Yeah. 671 00:40:39,862 --> 00:40:40,793 I guess so. 672 00:40:46,206 --> 00:40:48,000 Hey, Elle, don't worry about it. 673 00:40:48,000 --> 00:40:50,827 I don't think Maya's gonna be eating with us anyway. 674 00:40:50,827 --> 00:40:52,827 You know, she's not feeling well. 675 00:40:52,827 --> 00:40:53,827 She'll probably be down for the rest of the night. 676 00:40:53,827 --> 00:40:55,482 Plus the kids already ate, so... 677 00:40:55,482 --> 00:40:57,241 Well, I don't mind cooking for you. 678 00:40:57,241 --> 00:40:59,793 And I could eat. 679 00:40:59,793 --> 00:41:02,275 Maybe we just have dinner together, 680 00:41:02,275 --> 00:41:03,724 if that's okay with you. 681 00:41:05,517 --> 00:41:07,068 Sure. 682 00:41:07,068 --> 00:41:08,413 All right. 683 00:41:08,413 --> 00:41:09,655 Go relax. 684 00:41:09,655 --> 00:41:11,000 I'll take care of everything. 685 00:41:27,310 --> 00:41:28,517 I did, I used to play. 686 00:41:28,517 --> 00:41:29,724 I was really good. 687 00:41:29,724 --> 00:41:31,241 No. 688 00:41:31,241 --> 00:41:32,379 - Yes, I was. - No, you weren't. 689 00:41:32,379 --> 00:41:33,827 Yeah, you should believe me. 690 00:41:33,827 --> 00:41:34,758 Don't I look like a basketball player? 691 00:41:34,758 --> 00:41:36,034 Like, look at my arms. 692 00:41:36,034 --> 00:41:37,206 You don't. 693 00:41:37,206 --> 00:41:39,068 I work out. 694 00:41:39,068 --> 00:41:42,689 And I definitely, definitely can shoot some hoops, so... 695 00:41:42,689 --> 00:41:44,448 Don't tell Maya about this. 696 00:41:44,448 --> 00:41:45,413 What? 697 00:41:45,413 --> 00:41:47,034 Of course not. 698 00:41:47,034 --> 00:41:47,862 Thank you. 699 00:41:49,241 --> 00:41:51,862 I haven't had the chance to get to know you yet, 700 00:41:51,862 --> 00:41:54,206 so it's nice to have a drink with you. 701 00:41:54,206 --> 00:41:56,068 It is nice. 702 00:41:56,068 --> 00:41:56,862 Cheers. 703 00:41:58,413 --> 00:42:00,448 And I deserve it, right? 704 00:42:00,448 --> 00:42:02,310 I do. 705 00:42:02,310 --> 00:42:05,310 I mean, it's not like Maya's here to nag me about it anyway. 706 00:42:05,310 --> 00:42:07,586 Gosh, she worries too much. 707 00:42:08,689 --> 00:42:10,620 I can handle myself. 708 00:42:11,413 --> 00:42:12,241 She cares. 709 00:42:13,448 --> 00:42:14,655 That's, that's what that is. 710 00:42:14,655 --> 00:42:15,931 That's what that is? 711 00:42:15,931 --> 00:42:17,482 Yeah. 712 00:42:17,482 --> 00:42:18,068 I mean, you guys have a good thing. 713 00:42:20,448 --> 00:42:21,586 You know what? 714 00:42:22,931 --> 00:42:25,379 I've been jealous of women like Maya. 715 00:42:25,379 --> 00:42:26,103 Jealous, why? 716 00:42:27,310 --> 00:42:30,000 I just, come on. 717 00:42:30,000 --> 00:42:32,655 She has everything that I've ever wanted. 718 00:42:32,655 --> 00:42:34,586 A good husband. 719 00:42:34,586 --> 00:42:36,827 This house is amazing. 720 00:42:36,827 --> 00:42:40,068 And your kids are so cute. 721 00:42:41,482 --> 00:42:42,931 They really are. 722 00:42:42,931 --> 00:42:44,275 I, I've always wanted to be a mom. 723 00:42:45,275 --> 00:42:46,310 Really? 724 00:42:46,310 --> 00:42:47,103 Mm-hmm. 725 00:42:48,620 --> 00:42:50,586 I've always wanted to be a dad. 726 00:42:50,586 --> 00:42:51,482 Really? 727 00:42:51,482 --> 00:42:53,344 Yeah. 728 00:42:53,344 --> 00:42:55,655 I mean, it'd be nice to have one of my own one day. 729 00:42:57,137 --> 00:42:59,068 You know, I mean, gosh, 730 00:43:00,275 --> 00:43:02,103 that's all I've ever wanted. 731 00:43:02,103 --> 00:43:05,172 You know, my dad used to always tell me, 732 00:43:05,172 --> 00:43:09,137 "A man's not a man unless he knows how to raise one." 733 00:43:10,724 --> 00:43:12,379 Oh, well, that's an interesting saying. 734 00:43:13,931 --> 00:43:15,758 He had a lot of them. 735 00:43:17,862 --> 00:43:19,827 All I've ever wanted to do was to make him proud. 736 00:43:21,586 --> 00:43:25,862 Show him that I'm my own man, right? 737 00:43:25,862 --> 00:43:27,827 Like, I hope I did that. 738 00:43:30,620 --> 00:43:32,931 Yeah, well, I can relate. 739 00:43:34,551 --> 00:43:37,000 I've had baby fever since I was little. 740 00:43:37,000 --> 00:43:38,551 Really? 741 00:43:38,551 --> 00:43:39,896 Yes, I remember my kindergarten teacher. 742 00:43:41,827 --> 00:43:44,724 She, she was pregnant 743 00:43:44,724 --> 00:43:48,241 and the next year she had the cutest little baby. 744 00:43:48,241 --> 00:43:50,068 I was so obsessed with him. 745 00:43:50,068 --> 00:43:52,896 I kept wanting to carry him around every time she visited. 746 00:43:53,896 --> 00:43:55,241 She was my favorite teacher. 747 00:43:57,000 --> 00:43:59,413 My kindergarten teacher was a crazy bitch. 748 00:43:59,413 --> 00:44:00,827 Really? 749 00:44:00,827 --> 00:44:02,000 Yeah, my gosh. 750 00:44:02,000 --> 00:44:04,103 So sorry, that's awful. 751 00:44:05,551 --> 00:44:08,310 Ms. Johnson. 752 00:44:08,310 --> 00:44:09,724 Still remember her name. 753 00:44:09,724 --> 00:44:11,724 I will never forget her. 754 00:44:13,931 --> 00:44:15,620 Hey, where, 755 00:44:15,620 --> 00:44:17,448 where'd you say you went to school at again? 756 00:44:17,448 --> 00:44:18,413 Seattle. 757 00:44:19,758 --> 00:44:21,310 Hooping in Seattle. 758 00:44:21,310 --> 00:44:22,586 Oh. 759 00:44:22,586 --> 00:44:23,103 Yeah, I didn't grow up here. 760 00:44:25,689 --> 00:44:30,310 Well, Miss Seattle, who never played ball. 761 00:44:30,310 --> 00:44:31,068 Come on. 762 00:44:33,000 --> 00:44:35,724 I think you're going to make a great mom one day. 763 00:44:38,241 --> 00:44:39,551 Cheers to that? 764 00:44:39,551 --> 00:44:41,551 Cheers to that. 765 00:44:43,586 --> 00:44:45,068 You didn't drink it. 766 00:44:45,068 --> 00:44:46,724 It's not real if you don't drink it. 767 00:44:46,724 --> 00:44:48,206 I'm not worried about that. 768 00:44:52,413 --> 00:44:54,275 I'll... 769 00:44:54,275 --> 00:44:57,793 I'll check on the girls when I head out. 770 00:44:58,793 --> 00:45:00,793 I gotta go to bed anyway, huh? 771 00:45:00,793 --> 00:45:04,793 Look, just maybe not say anything. 772 00:45:04,793 --> 00:45:06,448 Keep this between us. 773 00:45:06,448 --> 00:45:08,000 Of course. 774 00:45:08,000 --> 00:45:10,310 Good night, Elle. 775 00:45:10,310 --> 00:45:11,275 Good night. 776 00:45:17,448 --> 00:45:18,448 Be careful. 777 00:45:18,448 --> 00:45:19,482 Them stairs. 778 00:45:19,482 --> 00:45:20,793 I know, I know. 779 00:45:42,965 --> 00:45:43,793 You. 780 00:45:44,620 --> 00:45:46,275 You're unbelievable. 781 00:45:48,068 --> 00:45:50,206 I've done so much for you 782 00:45:51,965 --> 00:45:55,172 and you can't do this one thing for me. 783 00:45:58,172 --> 00:45:58,965 Just one. 784 00:45:59,896 --> 00:46:01,517 But you know what? 785 00:46:05,758 --> 00:46:10,379 I realize there's so many women out there 786 00:46:10,379 --> 00:46:12,206 that would love to gimme what I need. 787 00:46:13,517 --> 00:46:14,344 You know why? 788 00:46:15,517 --> 00:46:16,344 No? 789 00:46:18,758 --> 00:46:21,379 'Cause I'm a good man. 790 00:46:21,379 --> 00:46:22,586 A damn good man. 791 00:46:24,206 --> 00:46:26,000 Life would be so much easier without you. 792 00:46:27,620 --> 00:46:29,586 Why? 793 00:46:29,586 --> 00:46:32,896 So you can use my insurance money to pay off your debts? 794 00:46:41,241 --> 00:46:42,000 Huh. 795 00:46:44,137 --> 00:46:46,862 Now why didn't I think of that? 796 00:47:05,482 --> 00:47:07,448 No, no, no, no. 797 00:47:07,448 --> 00:47:08,586 Ian, Ian, stop. 798 00:47:10,206 --> 00:47:11,000 Ian, stop! 799 00:47:11,862 --> 00:47:13,344 Ian, I'm pregnant. 800 00:47:15,310 --> 00:47:16,241 I'm pregnant. 801 00:47:17,965 --> 00:47:19,137 I'm pregnant. 802 00:47:20,931 --> 00:47:21,931 What? 803 00:47:24,586 --> 00:47:27,655 Are you serious? 804 00:47:27,655 --> 00:47:29,620 I'm serious, I'm serious. 805 00:47:36,862 --> 00:47:39,482 Baby, that explains it then. 806 00:47:41,379 --> 00:47:43,000 That explains it. 807 00:47:43,000 --> 00:47:45,931 Why, why you've been so hysterical, right, baby? 808 00:47:47,275 --> 00:47:49,551 Because of the hormones, right? 809 00:47:49,551 --> 00:47:53,965 Because, because of the hormones, baby. 810 00:47:53,965 --> 00:47:58,172 Baby, baby, baby, we're gonna have a child. 811 00:47:58,172 --> 00:47:59,000 Baby. 812 00:48:00,137 --> 00:48:02,896 Baby, we're gonna have a child. 813 00:48:02,896 --> 00:48:04,137 Oh my God, oh. 814 00:48:05,206 --> 00:48:07,034 Baby, you need your rest. 815 00:48:07,034 --> 00:48:09,000 You need your rest. 816 00:48:09,000 --> 00:48:12,758 You need to rest, come on, right here. 817 00:48:12,758 --> 00:48:14,172 Lay down right here, lay down, 818 00:48:14,172 --> 00:48:15,689 lay, lay, lay down. 819 00:48:22,896 --> 00:48:23,689 Baby. 820 00:48:25,000 --> 00:48:26,379 You're pregnant, baby. 821 00:48:26,379 --> 00:48:28,172 You're pregnant. 822 00:48:28,172 --> 00:48:30,103 Baby, I'm gonna be a father. 823 00:48:30,103 --> 00:48:32,689 Thank you, thank you, thank you. 824 00:49:14,448 --> 00:49:16,310 Good to see you. 825 00:49:16,310 --> 00:49:17,103 Thank you. 826 00:49:19,482 --> 00:49:20,896 Hey. 827 00:49:20,896 --> 00:49:22,655 - Nice job. - Thank you. 828 00:49:24,551 --> 00:49:25,896 Hey. 829 00:49:25,896 --> 00:49:28,482 Thanks, man, appreciate it. 830 00:49:28,482 --> 00:49:30,000 Good morning, Chief. 831 00:49:30,000 --> 00:49:31,655 Good morning. 832 00:49:31,655 --> 00:49:32,448 LT. 833 00:49:34,586 --> 00:49:36,724 You are gonna be Lieutenant by the end of the day. 834 00:49:36,724 --> 00:49:38,448 The paperwork is almost done. 835 00:49:38,448 --> 00:49:39,965 Congratulations. 836 00:49:39,965 --> 00:49:41,448 So proud of you. 837 00:49:41,448 --> 00:49:42,310 Thank you, Chief, it's an honor. 838 00:49:43,137 --> 00:49:44,827 Hey, listen. 839 00:49:44,827 --> 00:49:46,000 Me and the guys wanna take you out 840 00:49:46,000 --> 00:49:47,137 at the end of the shift, right? 841 00:49:47,137 --> 00:49:48,310 So don't go anywhere, right? 842 00:49:48,310 --> 00:49:49,137 - Let's do it. - All right. 843 00:49:49,137 --> 00:49:50,310 You know where. 844 00:49:50,310 --> 00:49:51,379 Excuse me. 845 00:49:52,620 --> 00:49:54,137 Emily Stocklan called again, 846 00:49:54,137 --> 00:49:56,586 looking for a wellness check on her dad. 847 00:49:56,586 --> 00:49:58,241 I told you we don't have the manpower for that. 848 00:49:58,241 --> 00:49:59,000 Wait, wait, wait. 849 00:49:59,000 --> 00:50:00,620 Who? 850 00:50:00,620 --> 00:50:02,241 A woman wants us to check in on her father. 851 00:50:02,241 --> 00:50:04,068 Apparently he's not answering the phone. 852 00:50:04,068 --> 00:50:06,068 She's called three times this morning. 853 00:50:06,068 --> 00:50:07,206 What's the address? 854 00:50:11,448 --> 00:50:13,068 What? 855 00:50:13,068 --> 00:50:16,413 It's my neighbor, older guy, confused. 856 00:50:16,413 --> 00:50:18,931 Chief, you mind if I pop in and check in on him? 857 00:50:18,931 --> 00:50:20,068 I'll come with you. 858 00:50:20,068 --> 00:50:21,620 No, no, it's, it's fine. 859 00:50:21,620 --> 00:50:22,896 You should have someone with you. 860 00:50:22,896 --> 00:50:23,724 I said I can handle it, Liz. 861 00:50:23,724 --> 00:50:25,586 Hey, hey, hey. 862 00:50:25,586 --> 00:50:26,758 Both of you go. 863 00:50:26,758 --> 00:50:27,551 Make it fast. 864 00:50:41,068 --> 00:50:42,137 Have you seen him around lately? 865 00:50:42,137 --> 00:50:44,137 A couple days ago. 866 00:50:44,137 --> 00:50:46,206 He dropped off some mail that he grabbed by accident. 867 00:50:51,724 --> 00:50:52,551 Mr. Stocklan! 868 00:50:53,724 --> 00:50:55,034 It's Ian Flynn, your neighbor! 869 00:50:57,000 --> 00:50:58,206 Let's go around back. 870 00:51:11,310 --> 00:51:12,793 Oh, wait a minute, wait. 871 00:51:12,793 --> 00:51:14,793 I think I see something. 872 00:51:41,620 --> 00:51:42,896 Hey, Chief. 873 00:51:42,896 --> 00:51:45,310 Yeah, suicide from the looks of it. 874 00:51:45,310 --> 00:51:46,655 Yeah, coroner's taking a look right now, 875 00:51:46,655 --> 00:51:49,551 but it looks like it's gonna be pretty cut and dry. 876 00:51:49,551 --> 00:51:50,793 Yeah, yeah. 877 00:51:50,793 --> 00:51:51,827 Okay. 878 00:51:51,827 --> 00:51:53,896 Hernandez is talking to the family right now. 879 00:51:53,896 --> 00:51:55,137 Okay. 880 00:51:55,137 --> 00:51:56,482 No, no, no, it's fine, I'll, I'll wait around. 881 00:51:56,482 --> 00:51:58,724 You know, just in case they need anything. 882 00:51:59,862 --> 00:52:01,275 All right, bye-bye. 883 00:52:04,068 --> 00:52:05,620 Talk to the daughter? 884 00:52:06,689 --> 00:52:08,206 Did you know him well? 885 00:52:09,103 --> 00:52:11,034 Ran into him in the streets a couple times, you know? 886 00:52:11,034 --> 00:52:13,931 Lonely guy, but friendly. 887 00:52:13,931 --> 00:52:14,965 Seemed nice. 888 00:52:14,965 --> 00:52:15,862 It's a shame. 889 00:52:15,862 --> 00:52:17,172 Yeah. 890 00:52:18,827 --> 00:52:21,241 His daughter says it came outta nowhere. 891 00:52:21,241 --> 00:52:22,448 Well, I mean, 892 00:52:22,448 --> 00:52:24,310 some people don't talk about anything, you know? 893 00:52:24,310 --> 00:52:25,103 That's the way it is. 894 00:52:25,103 --> 00:52:26,206 Especially family. 895 00:52:26,206 --> 00:52:28,275 He had his keys on him. 896 00:52:28,275 --> 00:52:29,931 Your point? 897 00:52:29,931 --> 00:52:32,862 His house keys, in his pocket. 898 00:52:34,379 --> 00:52:36,103 Who carries their keys around on them 899 00:52:36,103 --> 00:52:38,724 when they're planning on killing themself? 900 00:52:38,724 --> 00:52:40,620 A lonely old man, Liz. 901 00:52:40,620 --> 00:52:43,344 Everybody's not as sharp as you, Hernandez. 902 00:52:44,379 --> 00:52:46,689 Yeah, but something's off. 903 00:52:48,275 --> 00:52:50,206 Well, we'll wait for a coroner's report, you know, 904 00:52:50,206 --> 00:52:52,620 get a cause of death. 905 00:52:52,620 --> 00:52:55,413 But, I mean, it just is what it is. 906 00:52:55,413 --> 00:52:58,448 I mean, we have our people looking at the scene, Liz. 907 00:52:59,482 --> 00:53:02,310 I mean, this guy, I mean, there was no fingerprints, right? 908 00:53:02,310 --> 00:53:04,275 Nobody forced themselves in the house. 909 00:53:04,275 --> 00:53:06,275 This guy had no enemies. 910 00:53:06,275 --> 00:53:08,344 Just a lonely old man 911 00:53:08,344 --> 00:53:10,827 who his only family lived hours away from him. 912 00:53:12,517 --> 00:53:15,034 You know, sometimes the answer's right in front of you. 913 00:53:15,034 --> 00:53:17,000 Don't think too hard. 914 00:53:18,827 --> 00:53:20,724 I'm gonna stick around. 915 00:53:20,724 --> 00:53:23,586 Why don't you head back to the station, Lieutenant? 916 00:53:24,724 --> 00:53:26,931 Sure there's a party brewing for you 917 00:53:26,931 --> 00:53:28,758 that you should get back to. 918 00:53:30,103 --> 00:53:31,931 Yeah, right. 919 00:54:12,344 --> 00:54:14,724 Are you ready for the tickle monster? 920 00:54:19,379 --> 00:54:20,517 Oh, bedtime already, huh? 921 00:54:20,517 --> 00:54:22,965 Will you tell me a bedtime story? 922 00:54:22,965 --> 00:54:27,655 Well, the only one I know is about a Queen Noelle. 923 00:54:27,655 --> 00:54:29,034 Have you ever heard of that one? 924 00:54:30,103 --> 00:54:30,862 - No. - No? 925 00:54:32,689 --> 00:54:36,034 Well, there once was a beautiful queen named Noelle. 926 00:54:36,034 --> 00:54:39,172 She lived in a magical castle with her sister, Grace, 927 00:54:39,172 --> 00:54:39,931 and their mom. 928 00:54:41,689 --> 00:54:44,827 And her big crown and her big sword. 929 00:54:44,827 --> 00:54:46,689 Of course. 930 00:54:46,689 --> 00:54:50,241 So when there was a dragon that came to attack the castle... 931 00:54:50,241 --> 00:54:51,724 She fought it. 932 00:54:51,724 --> 00:54:52,586 No. 933 00:54:54,241 --> 00:54:56,413 Queen Noelle was way smarter than that. 934 00:54:58,000 --> 00:54:59,620 She knew there were people inside that castle 935 00:54:59,620 --> 00:55:01,379 who could be hurt by that dragon. 936 00:55:02,241 --> 00:55:03,896 So instead of fighting, 937 00:55:03,896 --> 00:55:06,068 she helped them escape to another castle 938 00:55:06,068 --> 00:55:07,931 deep inside the woods 939 00:55:07,931 --> 00:55:10,793 where she knew they would be safe from that dragon. 940 00:55:10,793 --> 00:55:13,310 Queen Noelle wouldn't run away from a fight. 941 00:55:13,310 --> 00:55:14,379 Hmm. 942 00:55:15,793 --> 00:55:17,586 Well, sometimes running away is 943 00:55:19,172 --> 00:55:20,724 the smartest thing you can do. 944 00:57:47,379 --> 00:57:48,172 Noelle? 945 00:57:49,344 --> 00:57:50,862 Maya! 946 00:57:50,862 --> 00:57:51,724 Noelle? 947 00:57:51,724 --> 00:57:52,379 Grace? 948 00:57:52,379 --> 00:57:53,965 Maya! 949 00:57:53,965 --> 00:57:55,137 Oh my God. 950 00:57:55,137 --> 00:57:56,620 Ian, why are you yelling? 951 00:57:56,620 --> 00:57:58,034 Hey, baby, the, the kids are missing. 952 00:57:58,034 --> 00:57:59,379 What do you mean they're missing? 953 00:57:59,379 --> 00:58:00,896 They're not in their rooms. 954 00:58:00,896 --> 00:58:02,172 They're gone, I don't know where they are. 955 00:58:02,172 --> 00:58:02,655 - Ian! - Noelle! 956 00:58:04,137 --> 00:58:05,655 - Oh my God. - Grace! 957 00:58:08,965 --> 00:58:11,103 I didn't hear anything, I don't know. 958 00:58:12,965 --> 00:58:15,931 What time do you think you went to bed last night? 959 00:58:15,931 --> 00:58:16,862 Maybe 10. 960 00:58:18,724 --> 00:58:20,758 The next thing I know, Ian is yelling that they're gone. 961 00:58:25,275 --> 00:58:26,689 It's okay. 962 00:58:26,689 --> 00:58:28,000 We're gonna find them. 963 00:58:29,103 --> 00:58:30,655 Okay? 964 00:58:30,655 --> 00:58:32,896 Now, I don't know if Ian told you, 965 00:58:32,896 --> 00:58:34,931 but I stopped by your house the other day. 966 00:58:37,241 --> 00:58:38,793 Why? 967 00:58:38,793 --> 00:58:39,689 We got a call from one of your neighbors 968 00:58:39,689 --> 00:58:40,931 about a disturbance. 969 00:58:42,206 --> 00:58:44,793 And I saw you guys have some cameras set up. 970 00:58:44,793 --> 00:58:46,758 Please don't tell Ian. 971 00:58:46,758 --> 00:58:48,586 He has no idea that I have those. 972 00:58:48,586 --> 00:58:49,793 And what do you mean? 973 00:58:51,827 --> 00:58:53,862 He wanted me to take them down 974 00:58:53,862 --> 00:58:55,862 'cause he thought they looked creepy, but I didn't. 975 00:58:59,103 --> 00:59:01,344 That footage gets downloaded to my computer, 976 00:59:01,344 --> 00:59:05,034 but I have no idea what, or if anything useful is on there. 977 00:59:06,896 --> 00:59:08,655 Well, why did you put them up in the first place? 978 00:59:10,586 --> 00:59:12,172 Because I was going back to work 979 00:59:14,068 --> 00:59:17,896 and I wanted to keep an eye on the nanny and the kids. 980 00:59:20,551 --> 00:59:21,931 I know, Chief. 981 00:59:26,206 --> 00:59:27,137 Right. 982 00:59:28,586 --> 00:59:29,344 Give me a second. 983 00:59:35,965 --> 00:59:37,827 We're gonna pull out every resource we have. 984 00:59:37,827 --> 00:59:39,310 Chief, those are my kids. 985 00:59:39,310 --> 00:59:40,068 I know. 986 00:59:47,034 --> 00:59:50,000 I think they're finished sweeping your house for prints, 987 00:59:50,000 --> 00:59:52,034 so you and Ian are fine to go back. 988 00:59:54,034 --> 00:59:58,724 But when you do, I want you to plug this into your computer. 989 01:00:03,551 --> 01:00:05,689 It'll give me remote access 990 01:00:05,689 --> 01:00:07,310 and let me look through the footage. 991 01:00:13,000 --> 01:00:15,379 Thank you. 992 01:00:15,379 --> 01:00:20,241 You're welcome. 993 01:00:30,586 --> 01:00:32,448 Only you would sleep through the kidnapping 994 01:00:32,448 --> 01:00:33,344 of your own children. 995 01:00:37,379 --> 01:00:38,758 I can't do this. 996 01:00:40,344 --> 01:00:41,172 I need some air. 997 01:00:43,068 --> 01:00:44,689 Flynn! 998 01:00:44,689 --> 01:00:45,931 There's something you need to see. 999 01:00:49,068 --> 01:00:52,068 Well, we're currently waiting on fingerprint analysis. 1000 01:00:52,068 --> 01:00:54,172 Locks on the back door were broken 1001 01:00:54,172 --> 01:00:56,068 and it looked like nothing was stolen. 1002 01:01:06,379 --> 01:01:07,379 Elle. 1003 01:01:10,103 --> 01:01:11,344 Ian. 1004 01:01:11,344 --> 01:01:12,827 What the hell is happening? 1005 01:01:12,827 --> 01:01:13,931 Maya texted me to come to the station. 1006 01:01:15,310 --> 01:01:16,344 Kids are gone. 1007 01:01:16,344 --> 01:01:17,482 What do you mean gone? 1008 01:01:17,482 --> 01:01:18,620 I just saw them last night. 1009 01:01:18,620 --> 01:01:19,551 Where's Maya? 1010 01:01:19,551 --> 01:01:21,103 I don't know. 1011 01:01:21,103 --> 01:01:22,827 She went to get some air or something. 1012 01:01:22,827 --> 01:01:24,413 Let me go see if I can find her, 1013 01:01:24,413 --> 01:01:26,655 but just call me if you need something, okay? 1014 01:01:26,655 --> 01:01:28,655 Hey, can we chat real quick? 1015 01:01:28,655 --> 01:01:30,034 I'd love to get a statement. 1016 01:01:31,448 --> 01:01:32,241 Of course. 1017 01:01:48,655 --> 01:01:50,034 Everything good over there? 1018 01:01:51,517 --> 01:01:52,965 Yeah, yeah, I'll be back soon. 1019 01:01:54,517 --> 01:01:55,793 Oh, it's fine, I'm using a burner. 1020 01:02:01,448 --> 01:02:02,620 Ian. 1021 01:02:02,620 --> 01:02:02,896 Something's wrong. 1022 01:02:04,275 --> 01:02:04,896 What? 1023 01:02:13,034 --> 01:02:16,172 So I dug a little deeper. 1024 01:02:16,172 --> 01:02:18,655 There's no one named Elle Taylor 1025 01:02:18,655 --> 01:02:20,827 that's even registered in this state. 1026 01:02:21,793 --> 01:02:23,344 She doesn't exist. 1027 01:02:26,827 --> 01:02:27,827 Who is she? 1028 01:02:35,620 --> 01:02:36,448 Okay. 1029 01:02:45,172 --> 01:02:47,793 We have facial recognition software running. 1030 01:02:47,793 --> 01:02:48,793 We'll find her. 1031 01:02:50,137 --> 01:02:51,172 Hernandez, we need you out here. 1032 01:03:10,379 --> 01:03:13,689 Sorry, Chief, I gotta find my wife. 1033 01:03:44,379 --> 01:03:45,793 Maya! 1034 01:03:53,241 --> 01:03:54,413 Rachelle Turner. 1035 01:04:19,931 --> 01:04:20,862 What's going on over here? 1036 01:04:20,862 --> 01:04:22,034 Is everything all right? 1037 01:04:22,034 --> 01:04:23,620 Everything's fine, sir. 1038 01:04:23,620 --> 01:04:24,413 Can I help you? 1039 01:04:28,655 --> 01:04:29,482 Ian? 1040 01:04:31,586 --> 01:04:33,103 Mr. Stocklan. 1041 01:04:33,103 --> 01:04:35,034 Heard a commotion coming from your house. 1042 01:04:35,034 --> 01:04:37,758 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 1043 01:04:37,758 --> 01:04:39,275 Are you feeling all right? 1044 01:04:39,275 --> 01:04:41,206 I'd like to speak with your wife. 1045 01:04:41,206 --> 01:04:42,655 She's out back taking out the garbage. 1046 01:04:42,655 --> 01:04:44,620 We had a little accident. 1047 01:04:44,620 --> 01:04:46,103 But I'm sure she'll tell you 1048 01:04:46,103 --> 01:04:48,068 that this was all just a misunderstanding. 1049 01:04:49,689 --> 01:04:50,689 Here, let me show you. 1050 01:04:50,689 --> 01:04:51,517 Take you out back. 1051 01:04:58,758 --> 01:05:00,827 I guess she'll be back. 1052 01:05:00,827 --> 01:05:01,655 Where is she? 1053 01:05:03,172 --> 01:05:04,862 She went to the store. 1054 01:05:04,862 --> 01:05:06,241 It's funny, she was just out here. 1055 01:05:06,241 --> 01:05:07,827 I heard her scream. 1056 01:05:07,827 --> 01:05:09,206 I saw you hit her! 1057 01:05:10,241 --> 01:05:11,206 I've already called the police. 1058 01:05:11,206 --> 01:05:12,689 They're on their way. 1059 01:05:42,206 --> 01:05:43,000 Chief! 1060 01:05:45,206 --> 01:05:46,724 Chief! 1061 01:05:46,724 --> 01:05:48,206 So this whole time, 1062 01:05:48,206 --> 01:05:49,827 you've been some sort of actress, right? 1063 01:05:49,827 --> 01:05:51,275 It's not what you think. 1064 01:05:51,275 --> 01:05:53,344 Well, correct me if I'm wrong. 1065 01:05:53,344 --> 01:05:55,448 I think Rachelle went to our high school. 1066 01:05:55,448 --> 01:05:56,827 I think you know that she never worked 1067 01:05:56,827 --> 01:05:58,000 for a nannying company. 1068 01:05:58,000 --> 01:06:00,586 You hired her, independently. 1069 01:06:00,586 --> 01:06:03,000 I think you knew that she was using a fake name. 1070 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 Hell, I think you knew that this whole time, 1071 01:06:05,000 --> 01:06:07,172 she was the one trying to kidnap our kids. 1072 01:06:07,172 --> 01:06:09,241 They're not your kids. 1073 01:06:12,137 --> 01:06:13,413 No you don't. 1074 01:07:31,000 --> 01:07:32,896 I got you, Rachelle. 1075 01:07:32,896 --> 01:07:34,137 What's her name? 1076 01:07:34,137 --> 01:07:35,379 What's my girl's name right here? 1077 01:07:36,827 --> 01:07:39,000 Hmm, oh, wow. 1078 01:07:39,000 --> 01:07:40,172 Good job. 1079 01:07:40,172 --> 01:07:42,241 That's nice. 1080 01:07:42,241 --> 01:07:45,620 Okay, so now we should, we should see if the giraffe... 1081 01:07:48,827 --> 01:07:49,724 Girls, girls, shh. 1082 01:07:51,000 --> 01:07:52,965 Let's play quietly, okay? 1083 01:07:52,965 --> 01:07:55,965 Stay right here and play quietly. 1084 01:07:55,965 --> 01:07:56,793 I'll be right back. 1085 01:08:29,862 --> 01:08:32,033 Thank God you're all right. 1086 01:08:32,033 --> 01:08:33,517 I was so worried he'd hurt you. 1087 01:08:34,792 --> 01:08:38,103 Thank you for everything, Rachelle. 1088 01:08:38,103 --> 01:08:39,550 They're safe. 1089 01:08:39,550 --> 01:08:40,413 We did it. 1090 01:08:40,413 --> 01:08:41,517 We got away with it. 1091 01:08:42,862 --> 01:08:43,792 We're not safe yet. 1092 01:08:45,758 --> 01:08:46,862 He knows about you. 1093 01:08:49,689 --> 01:08:51,517 Noelle, Grace. 1094 01:08:53,758 --> 01:08:55,517 Babies, are you there? 1095 01:08:55,517 --> 01:08:57,033 Oh! 1096 01:08:57,033 --> 01:08:58,379 Oh, look at you. 1097 01:08:59,931 --> 01:09:02,827 Oh, I'm so happy to see you. 1098 01:09:02,827 --> 01:09:04,309 Are you guys okay? 1099 01:09:10,137 --> 01:09:12,033 Thank you for everything, Rachelle. 1100 01:09:12,033 --> 01:09:14,931 You girls always had my back, ever since high school. 1101 01:09:16,517 --> 01:09:18,448 Sis, you know I got you. 1102 01:09:20,172 --> 01:09:21,792 Sorry I've been away for so long. 1103 01:09:23,620 --> 01:09:26,344 I still can't forgive myself for missing the funeral. 1104 01:09:26,344 --> 01:09:28,344 No, what matters is that you're here now. 1105 01:09:28,344 --> 01:09:30,448 If you weren't traveling and working so much, 1106 01:09:30,448 --> 01:09:33,033 you wouldn't have this beautiful ranch. 1107 01:09:33,033 --> 01:09:33,827 Yeah. 1108 01:09:35,000 --> 01:09:36,241 And we should be safe here. 1109 01:09:38,482 --> 01:09:40,448 If you would've told me what was going on, 1110 01:09:40,448 --> 01:09:43,103 I would've left sooner, seriously. 1111 01:09:43,103 --> 01:09:44,585 Rachelle, no one knew. 1112 01:09:45,792 --> 01:09:47,309 And I was stupid enough 1113 01:09:47,309 --> 01:09:48,931 to think that I could handle it by myself. 1114 01:09:51,931 --> 01:09:53,033 He was keeping me disoriented, 1115 01:09:53,033 --> 01:09:54,172 away from my family and friends. 1116 01:09:54,172 --> 01:09:55,448 I was done. 1117 01:09:57,309 --> 01:09:59,448 And trust that he would've tried to pull us apart. 1118 01:10:00,482 --> 01:10:01,275 Never. 1119 01:10:02,862 --> 01:10:04,517 We go too far back for that. 1120 01:10:06,103 --> 01:10:07,620 Everything's gonna be fine now. 1121 01:10:10,482 --> 01:10:13,448 I think me going to the police station worked, 1122 01:10:13,448 --> 01:10:15,275 made me seem less suspicious to Ian. 1123 01:10:16,620 --> 01:10:18,206 Yeah, well, I think it was a good idea 1124 01:10:18,206 --> 01:10:19,309 that I brought that stupid sandwich 1125 01:10:19,309 --> 01:10:20,517 and pretended it was his lunch! 1126 01:10:21,379 --> 01:10:22,827 You know what? 1127 01:10:22,827 --> 01:10:23,758 That's my girl. 1128 01:10:26,275 --> 01:10:28,585 Sometimes you gotta laugh instead of crying. 1129 01:10:30,862 --> 01:10:32,241 Rachelle, I'm scared of him. 1130 01:10:33,862 --> 01:10:35,413 That man is dangerous. 1131 01:10:37,620 --> 01:10:39,448 And it's only a matter of time 1132 01:10:39,448 --> 01:10:41,585 before he figures everything out and finds us. 1133 01:10:43,482 --> 01:10:45,344 That man is never gonna stop looking for me, Rachelle. 1134 01:10:49,103 --> 01:10:50,413 And I guess his plan worked. 1135 01:10:54,172 --> 01:10:55,344 I'm pregnant. 1136 01:10:58,896 --> 01:11:02,448 So now what's gonna happen to me and my girls? 1137 01:11:02,448 --> 01:11:04,517 Nothing's gonna happen. 1138 01:11:04,517 --> 01:11:05,862 Our plan won't change. 1139 01:11:07,689 --> 01:11:11,275 I should have left that man a long time ago, 1140 01:11:11,275 --> 01:11:13,344 but I was afraid that he would hurt himself 1141 01:11:14,448 --> 01:11:16,379 like his dad did. 1142 01:11:16,379 --> 01:11:18,448 Wait, you never told me about his dad. 1143 01:11:18,448 --> 01:11:19,655 He was a cop too. 1144 01:11:21,517 --> 01:11:24,862 Struggled with depression and took his own life, 1145 01:11:24,862 --> 01:11:26,000 right before I met Ian. 1146 01:11:27,758 --> 01:11:29,550 God, I put myself, 1147 01:11:31,931 --> 01:11:35,413 I put my girls in danger because I pitied him. 1148 01:11:37,689 --> 01:11:39,103 I thought that I could save him 1149 01:11:39,103 --> 01:11:41,655 and in the meantime lost myself. 1150 01:11:43,585 --> 01:11:48,000 Girl, some things we have to turn over to God and therapy. 1151 01:11:49,585 --> 01:11:51,206 You were never meant to save that man. 1152 01:11:51,206 --> 01:11:52,413 Yes, but by the time I realized that, 1153 01:11:52,413 --> 01:11:54,241 he threatened to set me up. 1154 01:11:54,241 --> 01:11:56,517 Just stop it, okay? 1155 01:11:56,517 --> 01:11:58,517 That's why we're here. 1156 01:11:58,517 --> 01:12:00,448 That's why you devised a plan that's going to work. 1157 01:12:00,448 --> 01:12:01,931 We just have to follow it. 1158 01:12:03,585 --> 01:12:06,585 My friend will have new IDs for you by morning. 1159 01:12:06,585 --> 01:12:08,585 I'll disappear with the girls 1160 01:12:08,585 --> 01:12:10,344 and you go to the police and tell them everything you have. 1161 01:12:10,344 --> 01:12:13,103 I just told you, he's the new lieutenant. 1162 01:12:13,103 --> 01:12:15,034 Everybody over there loves him. 1163 01:12:16,620 --> 01:12:17,965 Now, Rachelle, I'm trying to tell you 1164 01:12:17,965 --> 01:12:19,655 that I don't know about this plan anymore. 1165 01:12:19,655 --> 01:12:22,793 No, we're sure about the plan. 1166 01:12:22,793 --> 01:12:24,724 Didn't you say you trust that lady cop? 1167 01:12:26,344 --> 01:12:27,931 I don't know if I trust anyone anymore. 1168 01:12:29,620 --> 01:12:32,068 Someone's at the gate. 1169 01:12:32,068 --> 01:12:33,137 Here it is. 1170 01:12:33,137 --> 01:12:33,931 Here. 1171 01:12:37,344 --> 01:12:38,103 We have to go. 1172 01:12:39,137 --> 01:12:39,931 My God. 1173 01:12:46,517 --> 01:12:47,620 My God, we gotta get outta here. 1174 01:12:47,620 --> 01:12:49,309 Okay, go grab the bags. 1175 01:12:49,309 --> 01:12:50,655 There's only one road in and out. 1176 01:12:50,655 --> 01:12:52,758 They're already on their way. 1177 01:12:52,758 --> 01:12:54,585 Noelle, come on, let's go to my secret hiding place. 1178 01:12:54,585 --> 01:12:56,103 Let's go, let me show you. 1179 01:12:56,103 --> 01:12:56,965 Here's Mama. 1180 01:12:56,965 --> 01:12:58,000 Hey, baby. 1181 01:12:58,000 --> 01:12:59,172 Okay, this is yours. 1182 01:12:59,172 --> 01:13:00,758 I wanna stay here with you. 1183 01:13:00,758 --> 01:13:02,379 No, no, no, no, no, baby, listen, listen. 1184 01:13:02,379 --> 01:13:03,482 We're just playing hide and seek, okay? 1185 01:13:03,482 --> 01:13:05,241 I need you to hide for Mommy. 1186 01:13:05,241 --> 01:13:07,550 Just promise me you'll take care of your sister, okay? 1187 01:13:08,655 --> 01:13:10,379 Okay, I love you so much. 1188 01:13:10,379 --> 01:13:12,550 Okay, you guys get outta here, okay? 1189 01:13:12,550 --> 01:13:14,448 It'll be just fine, baby, I promise. 1190 01:13:15,241 --> 01:13:16,137 Got it, baby? 1191 01:13:16,137 --> 01:13:17,379 Come on, okay. 1192 01:13:17,379 --> 01:13:18,448 Got it? 1193 01:13:18,448 --> 01:13:19,103 Alright, let's go. 1194 01:13:29,793 --> 01:13:31,413 Come on. 1195 01:13:31,413 --> 01:13:35,241 Let's go, let's keep going, go to the right. 1196 01:13:35,241 --> 01:13:36,034 Okay. 1197 01:13:41,965 --> 01:13:43,000 Okay. 1198 01:13:43,000 --> 01:13:44,344 Stay right here, okay? 1199 01:13:44,344 --> 01:13:45,655 Until I come and get you. 1200 01:13:47,068 --> 01:13:47,862 Okay. 1201 01:13:50,827 --> 01:13:51,655 Sorry. 1202 01:14:00,206 --> 01:14:01,034 Okay. 1203 01:14:06,724 --> 01:14:07,517 Okay. 1204 01:14:18,379 --> 01:14:20,379 Forgive me for bringing you into this. 1205 01:14:20,379 --> 01:14:22,448 That's what sisters are for. 1206 01:14:22,448 --> 01:14:23,517 Okay? 1207 01:14:24,275 --> 01:14:25,034 Maya! 1208 01:14:27,862 --> 01:14:30,931 Baby, I know you're in there. 1209 01:14:30,931 --> 01:14:31,758 Elle! 1210 01:14:33,206 --> 01:14:36,103 Or should I call you Rachelle? 1211 01:14:36,103 --> 01:14:37,655 Come out, both of you, 1212 01:14:37,655 --> 01:14:38,965 or I will come in and drag you out. 1213 01:14:40,793 --> 01:14:42,172 We're making it outta this together, you hear me? 1214 01:14:43,758 --> 01:14:45,172 Come on, baby, I'm giving you a choice! 1215 01:14:46,620 --> 01:14:48,448 That's how you wanna play? 1216 01:14:48,448 --> 01:14:51,068 You can never make things easy for me, can you, sweetheart? 1217 01:15:03,379 --> 01:15:04,793 Come on, come on. 1218 01:15:25,793 --> 01:15:27,448 Everything's gonna be okay. 1219 01:15:27,448 --> 01:15:28,172 I'll protect you. 1220 01:15:29,689 --> 01:15:31,309 I'll shoot if either one of you move. 1221 01:15:31,309 --> 01:15:33,793 Do it, coward. 1222 01:15:33,793 --> 01:15:35,482 Where are the girls? 1223 01:15:35,482 --> 01:15:37,620 You will never see my babies again. 1224 01:15:39,413 --> 01:15:40,793 Don't you dare. 1225 01:15:42,655 --> 01:15:46,241 If you shoot her, I will kill myself and your baby. 1226 01:15:50,448 --> 01:15:51,758 Baby, you ain't got it in you. 1227 01:15:51,758 --> 01:15:52,931 I don't believe you. 1228 01:15:52,931 --> 01:15:53,793 Try me. 1229 01:15:59,655 --> 01:16:01,517 No one's here. 1230 01:16:01,517 --> 01:16:02,655 The place is torn up. 1231 01:16:04,103 --> 01:16:05,896 What could he have done with her? 1232 01:16:07,275 --> 01:16:09,896 If you just let Elle go, I will go with you. 1233 01:16:11,793 --> 01:16:15,689 I won't hurt myself or our baby if you just let her go. 1234 01:16:17,103 --> 01:16:18,344 No, no. 1235 01:16:18,344 --> 01:16:20,137 She'll tell everybody. 1236 01:16:20,137 --> 01:16:21,275 Oh, no, no, no, baby, we're in the middle of nowhere. 1237 01:16:21,275 --> 01:16:22,862 She won't have time. 1238 01:16:22,862 --> 01:16:25,344 Honey, we will be long gone. 1239 01:16:25,344 --> 01:16:26,448 All right? 1240 01:16:26,448 --> 01:16:27,172 You, me, and our family. 1241 01:16:30,034 --> 01:16:31,655 'Cause we're family, right? 1242 01:16:31,655 --> 01:16:32,724 Yes, baby. 1243 01:16:32,724 --> 01:16:33,896 That's right. 1244 01:16:33,896 --> 01:16:35,517 Better than my old man, right? 1245 01:16:35,517 --> 01:16:36,517 And I never abandoned you. 1246 01:16:36,517 --> 01:16:38,172 I never abandoned you. 1247 01:16:38,172 --> 01:16:39,172 No, no, no, no, no. 1248 01:16:39,172 --> 01:16:40,689 You tried to leave me. 1249 01:16:40,689 --> 01:16:41,862 Because pregnancy makes you confused. 1250 01:16:42,862 --> 01:16:44,172 Okay? 1251 01:16:44,172 --> 01:16:45,689 It's okay. 1252 01:16:45,689 --> 01:16:47,517 I promise you, we can just leave. 1253 01:16:47,517 --> 01:16:49,275 We can get out of town, 1254 01:16:49,275 --> 01:16:52,413 and I promise you, promise you that I will obey this time. 1255 01:16:52,413 --> 01:16:54,103 Okay? 1256 01:16:54,103 --> 01:16:59,068 All you have to do is let Rachelle go. 1257 01:16:59,758 --> 01:17:01,585 Ian, come on. 1258 01:17:01,585 --> 01:17:03,309 You know how to make us disappear. 1259 01:17:03,309 --> 01:17:04,655 Yeah? 1260 01:17:04,655 --> 01:17:06,309 Yeah. 1261 01:17:06,309 --> 01:17:09,620 Listen, Ian, she'll just slow us down. 1262 01:17:09,620 --> 01:17:11,309 Just let her go. 1263 01:17:11,309 --> 01:17:13,482 She serves no purpose, honey, come on, 1264 01:17:13,482 --> 01:17:16,068 it's just us and the family. 1265 01:17:16,068 --> 01:17:18,379 Elle, get outta here before I change my mind. 1266 01:17:19,309 --> 01:17:20,137 Go! 1267 01:17:21,448 --> 01:17:23,034 It's okay, it's okay, go, go! 1268 01:17:33,931 --> 01:17:34,896 Hello? 1269 01:17:34,896 --> 01:17:36,793 Can somebody hear me? 1270 01:17:36,793 --> 01:17:37,827 Hello, hello? 1271 01:17:37,827 --> 01:17:39,655 Can somebody hear me? 1272 01:17:39,655 --> 01:17:41,206 We need help, hello. 1273 01:18:00,620 --> 01:18:02,862 How do I know you won't shoot me? 1274 01:18:04,413 --> 01:18:06,550 Baby, I have my priorities straight, all right? 1275 01:18:06,550 --> 01:18:07,448 Okay. 1276 01:18:07,448 --> 01:18:09,309 Okay. 1277 01:18:09,309 --> 01:18:10,793 Just put the gun down so I know you won't hurt me. 1278 01:18:10,793 --> 01:18:12,585 All right. 1279 01:18:12,585 --> 01:18:14,275 All right, it's going away, okay? 1280 01:18:15,241 --> 01:18:17,517 It's gone, okay? 1281 01:18:17,517 --> 01:18:18,827 Baby, put the knife down. 1282 01:18:20,309 --> 01:18:21,965 Come on, put it down. 1283 01:18:23,275 --> 01:18:24,103 Okay. 1284 01:18:31,344 --> 01:18:32,689 Okay, come here. 1285 01:18:32,689 --> 01:18:34,103 Come here, baby. 1286 01:18:36,000 --> 01:18:39,413 Okay, now where did you stash the girls over here, right? 1287 01:18:39,413 --> 01:18:43,620 Tell 'em that daddy's home to come save the day, all right? 1288 01:18:43,620 --> 01:18:45,482 Okay? Okay. 1289 01:18:45,482 --> 01:18:48,137 You can just stay right here and I'll go get them. 1290 01:18:51,413 --> 01:18:53,793 How should I explain all this to the girls? 1291 01:18:55,137 --> 01:18:58,275 Just, just tell 'em the truth, baby, okay? 1292 01:19:00,172 --> 01:19:02,000 Tell 'em that Elle made Mommy and Daddy fight, all right, 1293 01:19:02,000 --> 01:19:04,413 and now she's gone and she'll never come back, okay? 1294 01:19:04,413 --> 01:19:05,793 Okay, okay. 1295 01:19:05,793 --> 01:19:07,827 Would you mind getting my car? 1296 01:19:07,827 --> 01:19:10,034 Because yours is gonna be too easy to track. 1297 01:19:10,034 --> 01:19:10,793 What are you talking about? 1298 01:19:10,793 --> 01:19:11,931 I'm not stupid. 1299 01:19:11,931 --> 01:19:12,758 No, no, no, Ian, I know that you're not- 1300 01:19:29,413 --> 01:19:30,724 Oh, babies, babies. 1301 01:19:30,724 --> 01:19:31,585 - Mommy! - I love you so much. 1302 01:19:31,585 --> 01:19:32,655 Come on. What's going on? 1303 01:19:32,655 --> 01:19:34,689 It's okay, baby, everything's gonna be just fine. 1304 01:19:34,689 --> 01:19:36,000 Come on now, hurry. 1305 01:19:38,137 --> 01:19:40,793 We're fine, baby, we're fine! 1306 01:19:40,793 --> 01:19:42,758 Okay, Noelle, don't hurt yourself! 1307 01:19:42,758 --> 01:19:44,862 Okay, Noelle, go in the other side. 1308 01:19:44,862 --> 01:19:45,758 Go in the other side. 1309 01:19:45,758 --> 01:19:47,241 Okay, Grace, let's get in here. 1310 01:19:54,517 --> 01:19:55,931 Okay. 1311 01:19:55,931 --> 01:19:57,965 Come on, Elle, come on! 1312 01:19:58,550 --> 01:20:00,241 It's okay, baby. 1313 01:20:00,241 --> 01:20:00,931 It's okay. 1314 01:20:00,931 --> 01:20:02,550 You guys okay? 1315 01:20:02,550 --> 01:20:03,862 Yeah, we need to go, we need to go! 1316 01:20:03,862 --> 01:20:05,241 Ian, no! 1317 01:20:05,241 --> 01:20:07,206 Ian, the girls are in the car! 1318 01:20:07,206 --> 01:20:08,034 Stop it! 1319 01:20:08,034 --> 01:20:09,448 Oh my God, what do I do? 1320 01:20:09,448 --> 01:20:11,206 Elle, what do I do? 1321 01:20:11,206 --> 01:20:14,517 I don't know, drive the car! 1322 01:20:26,793 --> 01:20:29,103 Maya, Rachelle, are you all right? 1323 01:20:29,103 --> 01:20:29,896 Yeah. 1324 01:20:31,517 --> 01:20:32,620 Ian, he... 1325 01:20:32,620 --> 01:20:33,448 Where is he? 1326 01:20:36,309 --> 01:20:40,068 Right there. 1327 01:20:40,068 --> 01:20:44,482 Lieutenant Flynn, you have the right to remain silent. 1328 01:20:44,482 --> 01:20:46,241 Anything you say... 1329 01:21:24,862 --> 01:21:26,482 Right. 1330 01:21:26,482 --> 01:21:28,206 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 1331 01:21:28,206 --> 01:21:30,034 ♪ Life is but a dream 1332 01:21:30,034 --> 01:21:31,862 Good job today! 1333 01:21:31,862 --> 01:21:33,379 Oh my gosh. 1334 01:21:33,379 --> 01:21:35,862 All right, I'll see you tomorrow. 1335 01:21:35,862 --> 01:21:37,758 Whew, good job! 1336 01:21:37,758 --> 01:21:40,034 They love you so much. 1337 01:21:40,034 --> 01:21:42,137 They're gonna be so upset when you leave again. 1338 01:21:42,137 --> 01:21:43,344 I won't be gone long. 1339 01:21:44,862 --> 01:21:46,482 Thanks for covering my class for me. 1340 01:21:46,482 --> 01:21:48,034 Of course. 1341 01:21:48,034 --> 01:21:49,068 It's my pleasure. 1342 01:21:53,620 --> 01:21:54,758 That used to be the song. 1343 01:21:54,758 --> 01:21:55,931 So good to see you ladies. 1344 01:21:55,931 --> 01:21:57,482 You too, you too. 1345 01:21:57,482 --> 01:21:58,965 Wow, so catch us up. 1346 01:21:58,965 --> 01:22:00,137 What's been going on? 1347 01:22:00,137 --> 01:22:01,931 Tell us about the station. 1348 01:22:01,931 --> 01:22:04,517 Well, it's a lot more work, 1349 01:22:04,517 --> 01:22:07,655 but being promoted to Chief is a huge honor. 1350 01:22:10,344 --> 01:22:12,448 Are you guys gonna drink that in front of me? 1351 01:22:12,448 --> 01:22:14,896 Ah, come on, we can give you a little whiff. 1352 01:22:14,896 --> 01:22:16,000 Oh, thank you. 1353 01:22:16,000 --> 01:22:17,517 Yeah, yeah, great. 1354 01:22:17,517 --> 01:22:19,413 Oh, did you see today's headline? 1355 01:22:21,931 --> 01:22:23,827 Oh my God, everything happened so fast. 1356 01:22:23,827 --> 01:22:25,448 It doesn't seem real. 1357 01:22:25,448 --> 01:22:27,413 Please, after all that's happened, 1358 01:22:27,413 --> 01:22:29,827 he was a strain on the department. 1359 01:22:29,827 --> 01:22:31,413 They were happy to wrap that up. 1360 01:22:32,931 --> 01:22:34,034 And I don't know if I ever told you, 1361 01:22:34,034 --> 01:22:36,206 but in the middle of all this, 1362 01:22:36,206 --> 01:22:38,862 I thought it was you that was behind everything. 1363 01:22:38,862 --> 01:22:42,000 I could have swore I was gonna see your face on the news. 1364 01:22:43,689 --> 01:22:45,275 Yeah, well, if you think she's scandalous now, 1365 01:22:45,275 --> 01:22:46,862 you should have seen her in high school. 1366 01:22:46,862 --> 01:22:49,103 And I plead the fifth. 1367 01:22:49,103 --> 01:22:51,827 You better plead the fifth. 1368 01:22:51,827 --> 01:22:53,655 So how far along are you? 1369 01:22:53,655 --> 01:22:56,241 Ah, second trimester. 1370 01:22:56,241 --> 01:22:59,068 You think the third time around would be easier, but no. 1371 01:23:00,517 --> 01:23:03,103 That's why I'm happy I got my girl back. 1372 01:23:03,103 --> 01:23:04,655 She's gonna help me out with the other two 1373 01:23:04,655 --> 01:23:06,931 while I go back to teaching. 1374 01:23:06,931 --> 01:23:07,724 Yay! 1375 01:23:09,413 --> 01:23:11,034 You know what you're having? 1376 01:23:12,413 --> 01:23:14,550 A boy. 1377 01:23:16,931 --> 01:23:18,379 Well, ain't that something? 1378 01:23:19,379 --> 01:23:20,793 It is. 1379 01:23:20,793 --> 01:23:22,275 So when is the baby shower? 1380 01:23:22,275 --> 01:23:23,585 'Cause that's what I'm talking about. 1381 01:23:23,585 --> 01:23:26,000 How about a destination baby shower? 1382 01:23:26,000 --> 01:23:27,241 I'm talking Cabo. 1383 01:23:27,241 --> 01:23:29,758 Look, we could go to Jamaica! 1384 01:23:31,413 --> 01:23:34,758 Okay, let's get up outta here, what are we doing? 1385 01:23:34,758 --> 01:23:39,724 ♪ And reach the stars and then you can't lose ♪ 1386 01:23:40,896 --> 01:23:43,137 ♪ If you keep the fire 1387 01:23:43,137 --> 01:23:47,275 ♪ So just be patient 1388 01:23:47,275 --> 01:23:52,206 ♪ Don't let 'em say your dreams aren't worth you chasing ♪ 1389 01:23:54,172 --> 01:23:59,137 ♪ Sometimes the silent fear, you gotta face it ♪ 1390 01:24:00,827 --> 01:24:05,793 ♪ 'Cause this life right here is only what we make it ♪ 1391 01:24:07,137 --> 01:24:08,965 ♪ Yeah, we're gonna make it 1392 01:24:08,965 --> 01:24:13,793 ♪ We're warriors, warriors 1393 01:24:15,413 --> 01:24:19,793 ♪ We're warriors, warriors, warriors ♪ 1394 01:24:21,550 --> 01:24:25,137 ♪ We're warriors, warriors, warriors ♪ 1395 01:24:25,137 --> 01:24:27,724 ♪ I earned a couple battle scars ♪ 1396 01:24:27,724 --> 01:24:31,896 ♪ Fighting for a way to go after my heart ♪ 1397 01:24:31,896 --> 01:24:34,482 ♪ I never thought I'd get so far ♪ 1398 01:24:34,482 --> 01:24:38,655 ♪ Every shot I take hits closer to the mark ♪ 1399 01:24:38,655 --> 01:24:42,034 ♪ My failure doesn't concern me ♪ 1400 01:24:42,034 --> 01:24:45,482 ♪ It's one more step in the journey ♪ 1401 01:24:45,482 --> 01:24:50,379 ♪ My victory is magic and I make the most of that ♪ 88884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.