Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,275 --> 00:00:29,321
F e new man has a flaming staff
2
00:00:29,404 --> 00:00:33,909
ia flaming star
0 var his shoulder /
3
00:00:33,992 --> 00:00:37,955
fana' when a man
sees his flaming staff
4
00:00:38,038 --> 00:00:40,207
I he knows his time I
5
00:00:40,290 --> 00:00:43,752
I his time has come I
6
00:00:45,879 --> 00:00:48,215
I flaming star
don't shine on me I
7
00:00:48,298 --> 00:00:50,551
I flaming star I
8
00:00:50,634 --> 00:00:52,844
I flaming star keep behind me I
9
00:00:52,928 --> 00:00:54,888
I flaming star I
10
00:00:54,972 --> 00:00:59,518
I there's a /of of /ivin'
I gotta do I
11
00:00:59,601 --> 00:01:03,814
I give me time to make
a few dreams come true I
12
00:01:03,897 --> 00:01:06,066
I flaming star I
13
00:01:06,149 --> 00:01:09,069
I flaming star I
14
00:01:09,152 --> 00:01:13,240
f when /ride
I fee/ that flaming star.โ
15
00:01:13,323 --> 00:01:17,619
I that flaming star
0 ver my shoulder /
16
00:01:17,703 --> 00:01:21,957
I and so / ride
front of that flaming star.โ
17
00:01:22,040 --> 00:01:24,334
I ne ver /ookin ' around I
18
00:01:24,418 --> 00:01:27,629
I ne ver /ookin ' around I
19
00:01:29,881 --> 00:01:34,469
I flaming star don't shine on me
flaming star I
20
00:01:34,553 --> 00:01:38,640
I flaming star, keep behind me
flaming star I
21
00:01:38,724 --> 00:01:43,270
I there's a lot of /ivin'
I gotta do I
22
00:01:43,353 --> 00:01:47,733
I give me time to make
a few dreams come true I
23
00:01:47,816 --> 00:01:50,068
I flaming star I
24
00:01:50,152 --> 00:01:52,946
I flaming star I
25
00:01:53,030 --> 00:01:57,117
I one flne day
I'll see that flaming star.โ
26
00:01:57,200 --> 00:02:01,913
I that flaming star
0 ver my shoulder /
27
00:02:01,997 --> 00:02:05,917
fand when /see
that old flaming star.โ
28
00:02:06,001 --> 00:02:08,295
I I'll know my time I
29
00:02:08,378 --> 00:02:11,715
I my time has come I
30
00:02:13,884 --> 00:02:18,472
I flaming star don't shine on me
flaming star I
31
00:02:18,555 --> 00:02:22,559
I flaming star, keep behind me
flaming star I
32
00:02:22,643 --> 00:02:27,481
I there's a lot of /ivin'
I gotta do I
33
00:02:27,564 --> 00:02:31,568
I give me time to make
a few dreams come true I
34
00:02:31,652 --> 00:02:39,652
I flaming star ff
35
00:02:49,586 --> 00:02:51,505
No lights.
36
00:02:55,092 --> 00:02:58,095
What do you think? Too quiet.
37
00:03:16,196 --> 00:03:20,075
Ma? Pa?
38
00:03:20,158 --> 00:03:22,077
Happy birthday, Clint!
Happy birthday, Clint!
39
00:03:22,160 --> 00:03:24,705
Surprise!
Oh, we couldn't resist it.
40
00:03:24,788 --> 00:03:27,416
Why, even old pacer, he
jumped a little. Where you been?
41
00:03:27,499 --> 00:03:30,919
Well, this sure is a surprise,
seeing my birthday was last week.
42
00:03:31,002 --> 00:03:33,714
Well, it's the first chance
we all had to come out.
43
00:03:33,797 --> 00:03:35,966
Hurry and wash up.
Supper will be on.
44
00:03:36,049 --> 00:03:38,260
You boys sure put in a full
day's work with them cows.
45
00:03:38,343 --> 00:03:40,846
We thought you was never
coming. I'll take care of the horses.
46
00:03:40,929 --> 00:03:43,849
Well, whoop her up, kids. We'll
do that. Will, play us some music.
47
00:03:43,932 --> 00:03:45,809
Come on, will.
How about this one?
48
00:03:45,892 --> 00:03:49,312
J'j'
49
00:03:56,486 --> 00:03:59,698
Hey, Dorothy,
never mind those dishes.
50
00:03:59,781 --> 00:04:02,617
May I? Oh, thanks.
51
00:04:02,701 --> 00:04:07,914
Jโ cowboy, cowboy, marry me
I'll bake you a cherry pie jโ
52
00:04:07,998 --> 00:04:10,041
jโ well, thank you
very kindly, ma'am jโ
53
00:04:10,125 --> 00:04:12,586
jโ but I'm too young to die jโ
54
00:04:12,669 --> 00:04:14,755
jโ hi, ho, do-si-do jโ
55
00:04:14,838 --> 00:04:17,007
jโ stay single
and save a dollar jโ
56
00:04:17,090 --> 00:04:19,551
jโ come Saturday night
I'll court a pretty gal jโ
57
00:04:19,634 --> 00:04:21,511
jโ in a cane and
a high starched collar jโ
58
00:04:23,972 --> 00:04:26,117
jโ cowboy, if you marry me jโ
let's go around this way!
59
00:04:26,141 --> 00:04:29,394
Jโ I'll be your darling Jenny jโ
60
00:04:29,478 --> 00:04:31,688
jโ now, why should I drink
from just one well jโ
61
00:04:31,772 --> 00:04:34,191
jโ when I can drink from 20? Jโ
62
00:04:34,274 --> 00:04:38,403
jโ hi, ho, do-si-do
stay single and save a dollar jโ
63
00:04:38,487 --> 00:04:40,781
jโ come Saturday night
I'll court a pretty gal jโ
64
00:04:40,864 --> 00:04:43,074
jโ in a cane and
a high starched collar jโ
65
00:04:43,158 --> 00:04:45,118
hey, let's promenade!
66
00:04:45,202 --> 00:04:47,621
Jโ cowboy, cowboy
name the day jโ
67
00:04:47,704 --> 00:04:51,124
jโ July'd be nice, I reckon jโ
68
00:04:51,208 --> 00:04:53,460
jโ I'll gladly meet you
at the church jโ
69
00:04:53,543 --> 00:04:55,545
jโ July the 32nd jโ
70
00:04:55,629 --> 00:04:58,048
jโ hi, ho, do-si-do jโ
71
00:04:58,131 --> 00:05:00,300
jโ stay single
and save a dollar jโ
72
00:05:00,383 --> 00:05:02,385
jโ come Saturday night
I'll court a pretty gal jโ
73
00:05:02,469 --> 00:05:05,096
jโ in a cane and
a high starched collar jโ
74
00:05:07,390 --> 00:05:09,351
jโ you sleep all day
and spoon all night jโ
75
00:05:09,434 --> 00:05:12,896
jโ and eat your favorite chow jโ
76
00:05:12,979 --> 00:05:15,315
jโ then why should I
get married, ma'am jโ
77
00:05:15,398 --> 00:05:17,651
jโ that's what I'm doing now jโ
78
00:05:17,734 --> 00:05:19,611
jโ hi, ho, do-si-do jโ
79
00:05:19,694 --> 00:05:22,030
jโ stay single
and save a dollar jโ
80
00:05:22,113 --> 00:05:24,491
jโ come Saturday night
I'll court a pretty gal jโ
81
00:05:24,574 --> 00:05:26,743
jโ in a cane and
a high starched collar jโjโ
82
00:05:32,082 --> 00:05:34,626
Suppersready. Vvhoalsupped
83
00:05:34,709 --> 00:05:37,170
that sure is a fine-lookin'
cake. Oh, I could eat a buffalo.
84
00:05:37,254 --> 00:05:39,631
You dance like one.
85
00:05:43,260 --> 00:05:45,178
Whole supper was just great,
Mrs. Burton.
86
00:05:45,262 --> 00:05:48,098
'Course, like will and me always
say, when it comes to cookin',
87
00:05:48,181 --> 00:05:52,769
no one would ever guess it was any different
from, well, our ma or anybody else.
88
00:05:55,105 --> 00:05:59,192
I'm really proud you liked it,
Tom. Just a little more cake?
89
00:05:59,276 --> 00:06:00,861
No, ma'am.
90
00:06:04,781 --> 00:06:07,534
What have we here? From me.
91
00:06:14,207 --> 00:06:16,293
Well, now, that, uh...
92
00:06:18,295 --> 00:06:20,881
That... sure is fine.
93
00:06:23,091 --> 00:06:25,218
What is it?
94
00:06:29,848 --> 00:06:32,100
Well, you hang it
on the wall and...
95
00:06:32,183 --> 00:06:34,436
And you put hot water in here.
96
00:06:34,519 --> 00:06:37,230
It's mostly for
a man to shave by,
97
00:06:37,314 --> 00:06:40,567
but you can comb
your hair in it or...
98
00:06:40,650 --> 00:06:42,819
Or anything.
99
00:06:42,903 --> 00:06:44,863
It sure is fine.
100
00:06:44,946 --> 00:06:47,633
Roz is tryin' to civilize old Clint
against the day that he proposes.
101
00:06:47,657 --> 00:06:50,118
If he ever gets around to it.
102
00:06:50,201 --> 00:06:54,247
Seein' as how you wear the britches,
roz, maybe you ought to do the proposing.
103
00:06:54,331 --> 00:06:58,043
Maybe pacer and me can look more presentable
now when we come to the crossing.
104
00:06:58,126 --> 00:07:00,587
I want to thank you,
all of you, for everything.
105
00:07:00,670 --> 00:07:03,006
More coffee, anyone?
Oh, I sure would like some,
106
00:07:03,089 --> 00:07:05,008
but I think we'd best be going.
107
00:07:05,091 --> 00:07:07,010
We could make room
if anyone wants to stay.
108
00:07:07,093 --> 00:07:10,847
Oh, no, thank you. We better be getting
on too. Ten miles can be a long haul.
109
00:07:10,931 --> 00:07:14,100
Ten miles? Me and r02 got to
go all the way to the crossing.
110
00:07:14,184 --> 00:07:16,436
Well, the way she rides,
you'll make good time.
111
00:07:16,519 --> 00:07:19,940
That is, if you can keep
up with it.
112
00:07:20,023 --> 00:07:23,401
We'll ride along with you a
ways. Thank you, miss Burton.
113
00:07:23,485 --> 00:07:26,529
Thanks for dinner.
Good night, all.
114
00:07:26,613 --> 00:07:28,657
Jโ hi, ho, do-si-do jโ
115
00:07:28,740 --> 00:07:30,742
jโ stay single
and save a dollar jโ
116
00:07:30,825 --> 00:07:33,620
jโ come Saturday night
I'll court aโ jโjโ
117
00:07:36,957 --> 00:07:39,292
Honey, I'll see you
at our weddin' next month.
118
00:07:39,376 --> 00:07:42,796
Oh, you better see
me before that. Oh!
119
00:07:42,879 --> 00:07:44,798
Hyathyah! Good night, friends!
120
00:07:44,881 --> 00:07:49,010
Good night, Tom.
You take good care, Tom.
121
00:07:49,094 --> 00:07:51,429
We better get going too. We
won't be home before mornin'.
122
00:07:51,513 --> 00:07:53,848
Thanks again. Good night, Clint.
123
00:07:53,932 --> 00:07:55,850
Good night.
124
00:07:55,934 --> 00:07:58,103
Good night, roz.
Good night, pacer.
125
00:08:01,398 --> 00:08:04,567
What's that look for?
Oh, just thinkin'.
126
00:08:04,651 --> 00:08:08,279
With that fancy gadget to prep in, you'll
be about the prettiest fella in Texas.
127
00:08:08,363 --> 00:08:11,157
Yah!
128
00:08:16,246 --> 00:08:19,040
Jโ hi, ho, do-si-do jโ
129
00:08:19,124 --> 00:08:22,168
hyah! Yah, mare!
130
00:08:22,252 --> 00:08:24,462
Jโ hi, ho, a-do-si-do jโ
131
00:08:24,546 --> 00:08:27,674
jโ stay single
and save a dollar jโjโ
132
00:08:27,757 --> 00:08:30,218
whoa! Will you two be quiet?
133
00:08:30,301 --> 00:08:32,220
No use waking everybody up.
134
00:08:32,303 --> 00:08:35,765
I'll put up the rig.
I'll get some coffee.
135
00:08:38,351 --> 00:08:42,188
Jโjโ
136
00:08:45,900 --> 00:08:48,862
Jโjโ
137
00:08:59,372 --> 00:09:01,666
Jโjโ
138
00:09:01,750 --> 00:09:04,044
Shh! Quiet!
139
00:09:04,127 --> 00:09:06,880
Jโjโ
140
00:09:06,963 --> 00:09:09,883
Whoo, will, I tell ya.
141
00:09:09,966 --> 00:09:12,886
You gotta stop all this
foolin' around, will.
142
00:09:14,387 --> 00:09:17,724
Makin' all this noise.
I'll tell ya, the old man's gonna be...
143
00:10:06,356 --> 00:10:08,399
See him? Uh-huh.
144
00:10:14,322 --> 00:10:17,075
Hunter? Uh-uh.
145
00:10:43,560 --> 00:10:45,228
Hot out there.
146
00:11:08,960 --> 00:11:11,296
Indian came up
on that hill just now.
147
00:11:11,379 --> 00:11:14,048
Uh-huh.
Pacer says he's no hunter.
148
00:11:16,551 --> 00:11:18,678
Tie up the horses.
149
00:11:32,442 --> 00:11:35,570
What is it, Sam? Not sure yet.
150
00:11:41,409 --> 00:11:45,121
All he did was look like he was
trying to figure something out.
151
00:11:45,205 --> 00:11:49,542
Nobody said anything about any
trouble at the party the other night?
152
00:11:49,626 --> 00:11:51,669
No, sir.
153
00:11:51,753 --> 00:11:53,922
A lot of things can happen
in three days.
154
00:11:55,757 --> 00:11:59,260
Neddy, last time you went up to
see your sister, you hear anything?
155
00:12:00,261 --> 00:12:03,514
No. It was just about
like always.
156
00:12:05,475 --> 00:12:08,561
- Didn't you think so, pacer?
- Uh-huh.
157
00:12:21,658 --> 00:12:25,245
Pa, if trouble starts, who do you think
will hit us first? Your folks or ma's?
158
00:12:25,328 --> 00:12:30,124
Shame on you, Clint. More
likely neither one will bother us.
159
00:12:30,208 --> 00:12:32,919
I must say that ain't been my
experience about people in the middle.
160
00:12:34,003 --> 00:12:36,172
Maybe it's the new chief.
161
00:12:37,715 --> 00:12:40,760
- What new chief?
- The kiowas got a new chief now.
162
00:12:40,843 --> 00:12:43,596
Since when? Maybe a month.
163
00:12:43,680 --> 00:12:45,640
What about ol' lame crow?
164
00:12:45,723 --> 00:12:49,519
He's the old man of the tribe
now. How long you known this?
165
00:12:49,602 --> 00:12:51,187
Since it happened.
166
00:12:51,271 --> 00:12:53,940
Don't you ever tell
anybody anything?
167
00:12:54,023 --> 00:12:55,817
Not if they don't ask me.
168
00:12:57,026 --> 00:12:59,988
Sometimes I'll be doggoned if I
don't think you're more than half-Indian.
169
00:13:00,071 --> 00:13:02,782
He told me. Maybe
you're the other half.
170
00:13:02,865 --> 00:13:05,743
Maybe your ma was Indian too.
Didn't let me know it.
171
00:13:11,374 --> 00:13:13,251
One horse.
172
00:13:37,567 --> 00:13:39,819
Are you my brother
beyond the wall?
173
00:13:39,902 --> 00:13:41,779
Yes.
174
00:13:43,698 --> 00:13:46,826
Then why light go out
when friend come in peace?
175
00:13:46,909 --> 00:13:48,828
Why does a friend
who comes in peace...
176
00:13:48,911 --> 00:13:50,830
Wait until the sun has gone?
177
00:13:50,913 --> 00:13:53,666
Warrior ride
when stars are alive.
178
00:13:53,750 --> 00:13:55,335
Only against his enemies.
179
00:13:55,418 --> 00:13:57,879
In the world of white men,
180
00:13:57,962 --> 00:14:01,341
there are men who are not
enemies nor friends.
181
00:14:01,424 --> 00:14:05,428
- That is what I come to talk.
- Without giving your name?
182
00:14:05,511 --> 00:14:08,639
I am known from one end
of the earth to the other.
183
00:14:08,723 --> 00:14:10,683
I have the strongest magic,
184
00:14:10,767 --> 00:14:13,311
and I lead many, many warriors.
185
00:14:13,394 --> 00:14:17,857
I am buffalo horn. Buffalo horn!
186
00:14:17,940 --> 00:14:20,109
We cannot be enemies
to the kiowas in this house...
187
00:14:20,193 --> 00:14:22,153
Without being enemies
to ourselves.
188
00:14:22,236 --> 00:14:24,322
Buffalo horn should know that.
189
00:14:24,405 --> 00:14:27,367
I must see your eyes
when you tell me this.
190
00:14:27,450 --> 00:14:30,578
Do you come out,
or do I come in?
191
00:14:30,661 --> 00:14:33,956
Neither. We will talk to our
brother only in the sunlight.
192
00:14:47,095 --> 00:14:49,263
Your answer is honest.
193
00:14:49,347 --> 00:14:53,935
I will return again at a time
when the sun has killed the stars.
194
00:14:59,565 --> 00:15:01,067
That was him.
195
00:15:01,150 --> 00:15:03,361
The new chief? Uh-huh.
196
00:15:03,444 --> 00:15:05,571
Was he by himself? The
others were over the hill.
197
00:15:05,655 --> 00:15:07,907
What do you think?
198
00:15:07,990 --> 00:15:12,412
Well, he was carrying a war
spear with scalps on it. Uh-huh.
199
00:15:12,495 --> 00:15:15,123
They wouldn't do anything to us.
200
00:15:15,206 --> 00:15:17,417
Maybe not.
201
00:15:17,500 --> 00:15:21,587
I wouldn't be too sure. You know
what some of them still call you, neddy?
202
00:15:21,671 --> 00:15:24,149
One of them Indian traders said
they got an Indian name for you.
203
00:15:24,173 --> 00:15:27,218
It means โthe thin woman
who deserted her own people.โ
204
00:15:27,301 --> 00:15:30,763
Yeah. After more than 20 years.
205
00:15:30,847 --> 00:15:32,765
I don't believe it.
206
00:15:32,849 --> 00:15:34,934
You boys better go to
the crossing tomorrow anyway...
207
00:15:35,017 --> 00:15:38,271
And stock us up on supplies
and ammunition just in case.
208
00:15:38,354 --> 00:15:41,566
That's fine. Fine.
209
00:15:41,649 --> 00:15:44,610
Not so fine. Won't be
any time to daily with roz.
210
00:15:44,694 --> 00:15:46,779
I want you back here
by nightfall.
211
00:15:51,367 --> 00:15:54,454
You heard what pa said.
No horsin' around with roz.
212
00:15:54,537 --> 00:15:56,914
Now, just a minute. What
do you mean, horsin' around?
213
00:15:56,998 --> 00:15:59,792
Well, ain't that what you're
doin' with her? No, it ain't.
214
00:15:59,876 --> 00:16:02,295
You mean you mean
it? And what if I do?
215
00:16:02,378 --> 00:16:04,630
With a gal that wears britches?
216
00:16:04,714 --> 00:16:07,383
What's wrong with a gal
that wears britches?
217
00:16:07,467 --> 00:16:11,304
Well, ain't nothing wrong,
but, uh, on second thought,
218
00:16:11,387 --> 00:16:14,807
you might look pretty good
with skirts on.
219
00:16:35,912 --> 00:16:37,872
Where is everybody?
220
00:16:57,600 --> 00:16:59,644
Anybody here?
221
00:17:04,607 --> 00:17:06,859
I been thinking about
you, Clint.
222
00:17:06,943 --> 00:17:08,861
What's the matter
with you, Angus?
223
00:17:08,945 --> 00:17:12,490
Well, I decided that you're
my friend no matter what.
224
00:17:12,573 --> 00:17:16,202
But if that half-breed brother of yours
sets foot in this store, I'm gonna kill him!
225
00:17:16,285 --> 00:17:18,621
You're not gonna kill anybody.
226
00:17:24,460 --> 00:17:26,504
Don't make me shoot you,
Angus! Put it down, Angus!
227
00:17:26,587 --> 00:17:28,464
He means it!
228
00:17:29,966 --> 00:17:32,051
You better get out of here,
both of you!
229
00:17:33,344 --> 00:17:35,263
You both crazy?
230
00:17:35,346 --> 00:17:38,516
No, we're not crazy. Maybe
just smarter than before.
231
00:17:38,599 --> 00:17:41,185
Oh, what are you talkin' about?
232
00:17:41,269 --> 00:17:44,730
The kiowas hit the Howard
place the night of the party.
233
00:17:44,814 --> 00:17:49,402
And of the whole family, you know
how much the men found in the ashes?
234
00:17:49,485 --> 00:17:51,487
One hand!
235
00:17:51,571 --> 00:17:53,656
One of Dorothy's! Stop it!
236
00:17:54,865 --> 00:17:57,910
Now he's out makin'
a coffin for her.
237
00:17:57,994 --> 00:18:00,955
Just to Bury herhandin.
238
00:18:01,038 --> 00:18:03,291
Oh, my god.
239
00:18:03,374 --> 00:18:05,626
They didn't hit your place
though, did they?
240
00:18:05,710 --> 00:18:08,129
And you ride out
the same way. No.
241
00:18:09,130 --> 00:18:10,690
Roz, I don't know
what you're talkin'...
242
00:18:10,715 --> 00:18:12,717
Pa's out with the men now
chasin' buffalo horn,
243
00:18:12,800 --> 00:18:15,344
and for all we know,
they'll get killed too.
244
00:18:16,887 --> 00:18:19,849
But you don't have to
worry about it, I suppose.
245
00:18:19,932 --> 00:18:22,018
You'll always be safe from 'em!
246
00:18:31,402 --> 00:18:34,280
Let's go.
247
00:18:34,363 --> 00:18:37,408
No. Not till we get
our supplies and ammunition.
248
00:18:44,498 --> 00:18:46,542
Everything all right?
249
00:18:50,004 --> 00:18:51,964
Nothing's all right.
250
00:18:59,930 --> 00:19:01,974
What happened?
251
00:19:02,058 --> 00:19:04,852
Buffalo horn
hit the Howard place.
252
00:19:04,935 --> 00:19:06,854
Killed 'em all.
253
00:19:06,937 --> 00:19:09,899
Dear god. If you hadn't
tended them for the fever,
254
00:19:09,982 --> 00:19:12,652
they'd have been dead
four years ago, ma.
255
00:19:16,781 --> 00:19:19,742
This is the kind of time when I
wonder if we did the right thing.
256
00:19:19,825 --> 00:19:22,119
We did exactly the right thing.
257
00:19:22,203 --> 00:19:24,705
I wish you wouldn't say
such things.
258
00:19:24,789 --> 00:19:27,792
What does everybody want anyway?
There must be a million miles around here.
259
00:19:27,875 --> 00:19:30,086
Room enough for them and us
and a million more.
260
00:19:31,295 --> 00:19:33,422
It was their land, Sam,
261
00:19:33,506 --> 00:19:36,300
and they don't like
anybody else taking any part of it.
262
00:19:36,384 --> 00:19:37,885
It ain't their land anymore.
263
00:19:37,968 --> 00:19:42,473
We've been workin' this place for over 20
years, and nobody can tell me it ain't ours.
264
00:19:42,556 --> 00:19:44,517
Did those pierces
say somethin' about us?
265
00:19:45,768 --> 00:19:47,436
Nothing much.
266
00:19:47,520 --> 00:19:50,439
Whatever they said,
it's my fault...
267
00:19:50,523 --> 00:19:52,483
For being what I am.
268
00:19:54,485 --> 00:19:58,489
Neddy, now you listen to me.
I'm speaking for the boys and me.
269
00:19:58,572 --> 00:20:01,450
We don't want to hear
such things said ever again.
270
00:20:01,534 --> 00:20:03,828
Whatever happens, it'll be
with us as it's always been.
271
00:20:03,911 --> 00:20:07,331
This family will stick together
and will not be swayed.
272
00:20:07,415 --> 00:20:09,458
If we have to live alone
on the face of the earth,
273
00:20:09,542 --> 00:20:11,627
or if we have to become
a power unto ourselves,
274
00:20:11,711 --> 00:20:14,839
we'll resist whoever
and whatever comes against us.
275
00:20:51,000 --> 00:20:52,334
Hey, Clint!
276
00:20:52,418 --> 00:20:54,754
Dmdeme
277
00:20:54,837 --> 00:20:57,131
we want to talk to you, Clint.
278
00:21:00,509 --> 00:21:02,511
They're not gonna do anything.
279
00:21:29,580 --> 00:21:31,624
What do you want, dred?
280
00:21:31,707 --> 00:21:35,753
The kiowas hit the Howard place
Monday night. Wiped 'em out.
281
00:21:35,836 --> 00:21:38,631
Yeah, we heard about it.
It's a terrible thing.
282
00:21:38,714 --> 00:21:41,050
How'd you hear about it?
283
00:21:41,133 --> 00:21:43,761
Me and pacer was at
the store this morning.
284
00:21:43,844 --> 00:21:46,972
Oh. You sure them injuns didn't
stop by and tell you about it?
285
00:21:47,056 --> 00:21:49,266
Matt, I don't want to hear
another word like that.
286
00:21:49,350 --> 00:21:51,310
Looks like there's
gonna be a lot of trouble.
287
00:21:51,393 --> 00:21:53,562
Young injuns comin' in here
from everywhere.
288
00:21:53,646 --> 00:21:56,607
More than a hundred already,
I've been told.
289
00:21:56,690 --> 00:21:58,984
We've been tracking the ones
that hit the Howard place...
290
00:21:59,068 --> 00:22:01,487
Since yesterday morning,
but we lost them.
291
00:22:01,570 --> 00:22:05,991
- Get to the point, dred.
- The point is,
292
00:22:06,075 --> 00:22:08,828
if it comes to a real showdown,
are you with us or not?
293
00:22:08,911 --> 00:22:11,121
Well, that's the most
foolish question I ever heard.
294
00:22:11,205 --> 00:22:13,916
- Not with your family, it ain't.
- Watch yourself, Matt.
295
00:22:13,999 --> 00:22:16,001
You're liable to open
your mouth once too often.
296
00:22:16,085 --> 00:22:18,087
You gonna answer the question?
297
00:22:18,170 --> 00:22:20,339
A question like that
don't need an answer.
298
00:22:20,422 --> 00:22:22,675
What did I tell
you? [ Dred 1 I think it does.
299
00:22:22,758 --> 00:22:25,094
Yeah, and you know what I think?
300
00:22:25,177 --> 00:22:27,221
I think we got
all the answers already,
301
00:22:27,304 --> 00:22:30,182
- with all the reds and half-reds in this family.
- Hold it!
302
00:22:33,686 --> 00:22:38,941
First man tries for his gun will get a
buffalo slug in him. Come back here, son.
303
00:22:41,902 --> 00:22:44,965
Dred, you tryin' to make out that the
death of old friends like the Howards...
304
00:22:44,989 --> 00:22:46,907
Don't mean anything to us?
305
00:22:46,991 --> 00:22:49,493
Sam, that ain't the question.
Then what is it?
306
00:22:49,577 --> 00:22:53,998
Well, it's a question of
loyalty, you might say. Go on.
307
00:22:54,999 --> 00:22:59,128
You know what I mean, Sam.
Your wife is kiowa, full-blood.
308
00:22:59,211 --> 00:23:03,549
Pacer there is half-injun. Clint's
the only real white man in the family.
309
00:23:03,632 --> 00:23:06,302
Well, this looks like it's
gonna be a real bad war.
310
00:23:06,385 --> 00:23:10,222
Everybody in this whole part of
Texas is gonna be in it sooner or later.
311
00:23:10,306 --> 00:23:14,059
Now, are you gonna give Clint
the chance to consider the situation,
312
00:23:14,143 --> 00:23:16,478
decide for himself just what
he ought to do about it?
313
00:23:16,562 --> 00:23:18,564
I don't need to do
any considering.
314
00:23:18,647 --> 00:23:21,358
I told you we wouldn't get
any straight answers from him.
315
00:23:21,442 --> 00:23:23,027
Now, you listen here, Matt.
316
00:23:23,110 --> 00:23:26,071
Buffalo horn's our enemy because
of what he done to the Howards.
317
00:23:26,155 --> 00:23:28,282
He broke the laws
of god and man.
318
00:23:28,365 --> 00:23:31,405
You all know that me and my family
will always be ready to fight our enemies.
319
00:23:31,452 --> 00:23:33,412
Now, is that
straight enough for you?
320
00:23:33,495 --> 00:23:35,915
And I'm supposin'
that you mean us too.
321
00:23:35,998 --> 00:23:37,875
That's up to you, Ben.
322
00:23:37,958 --> 00:23:42,296
We're just as ready to be friends
with anyone who's friendly with us.
323
00:23:42,379 --> 00:23:44,506
But this visit tonight
ain't been friendly.
324
00:23:44,590 --> 00:23:49,470
Yeah. Well, who wants to be friendly
with a man with a kiowa squaw?
325
00:23:50,262 --> 00:23:53,098
Don't shoot! Nobody else shoot!
326
00:23:53,182 --> 00:23:55,684
How is it? I'm bad hurt.
327
00:23:55,768 --> 00:23:58,729
- You're lucky it wasn't me. You'd be dead.
- Bring him in here.
328
00:23:58,812 --> 00:24:00,940
Maybe I can do
something for him.
329
00:24:01,023 --> 00:24:03,233
I wouldn't let
a dirty Indian touch me!
330
00:24:03,317 --> 00:24:06,236
I think we got about all the
answer we need from these folks.
331
00:24:06,320 --> 00:24:08,489
Then get goin'! All of you!
332
00:24:22,503 --> 00:24:24,630
So what's the matter?
You shoot too quick?
333
00:24:24,713 --> 00:24:29,218
No, I pulled off. I couldn't
just kill him, just like that.
334
00:24:40,562 --> 00:24:43,357
What are they doing?
Stampeding the cattle.
335
00:24:43,440 --> 00:24:45,401
No, wait! No use now.
There's a couple of them...
336
00:24:45,484 --> 00:24:47,486
Pacer! Stop him, Clint.
337
00:24:48,195 --> 00:24:50,489
Pacer! Pa don't want you to.
338
00:24:52,908 --> 00:24:54,868
How come you don't want
to go after them?
339
00:24:54,952 --> 00:24:57,496
Because we'd be
too few out there.
340
00:24:57,579 --> 00:24:59,748
Harm's done anyway.
341
00:25:02,960 --> 00:25:04,920
Come on in.
342
00:25:06,338 --> 00:25:09,591
These are what we call our
white friends, I suppose, hmm?
343
00:25:11,719 --> 00:25:14,513
May take more than one day.
344
00:25:14,596 --> 00:25:17,474
So don't get worried
if we don't get back tonight.
345
00:25:17,558 --> 00:25:19,643
Stay close to the house.
Keep everything locked.
346
00:25:19,727 --> 00:25:22,354
What about them fellas from
the crossing, if they come back?
347
00:25:22,438 --> 00:25:26,483
You just think about ma. You take
care of her regardless of who comes.
348
00:25:50,841 --> 00:25:52,843
Pacer
349
00:25:54,553 --> 00:25:56,555
what's up yonder?
350
00:25:59,308 --> 00:26:02,644
What was it? Just for
a second it looked like,
351
00:26:02,728 --> 00:26:05,355
like a man on foot
way off up there.
352
00:26:05,439 --> 00:26:07,357
Didn't you see anything?
353
00:26:09,443 --> 00:26:11,862
If it's somebody,
he might need help.
354
00:26:11,945 --> 00:26:14,198
Maybe you should go see.
355
00:26:14,281 --> 00:26:16,283
Idontsee anything, ma.
356
00:26:16,366 --> 00:26:18,452
Pa said stay near the house.
357
00:26:23,707 --> 00:26:25,709
You think about
what dred Pierce said,
358
00:26:25,793 --> 00:26:27,836
aboutjoinin' up with his crowd?
359
00:26:27,920 --> 00:26:29,838
Ihavent paid it any mind.
360
00:26:29,922 --> 00:26:32,549
Well, maybe you better
think about it.
361
00:26:32,633 --> 00:26:36,261
I didn't aim to, but I brought
you boys to a bad situation.
362
00:26:36,345 --> 00:26:38,263
Didn't matter
when you were younger.
363
00:26:38,347 --> 00:26:42,017
Now that you're men, you're
gonna think about it more and more.
364
00:26:42,101 --> 00:26:46,105
So... if you want to ride
with dred and them,
365
00:26:46,188 --> 00:26:49,441
I'll try to understand,
and you'll go with my blessing.
366
00:26:49,525 --> 00:26:52,945
You already said it, pa.
There's not but one side for us.
367
00:26:53,028 --> 00:26:55,364
You and ma and pacer and me.
368
00:26:58,117 --> 00:27:01,870
- Oh, no.
- They shot 'em.
369
00:27:01,954 --> 00:27:04,289
I should've killed Matt holcom.
370
00:27:04,373 --> 00:27:06,625
We should've cut them all down.
371
00:27:06,708 --> 00:27:08,752
They're worse than Indians.
372
00:27:08,836 --> 00:27:13,090
An Indian will Rob you blind if he can,
but this is pure waste and meanness.
373
00:27:13,173 --> 00:27:15,634
It's done.
374
00:27:15,717 --> 00:27:17,761
Let's find the rest of the herd.
375
00:27:27,312 --> 00:27:30,357
Ff
376
00:27:41,869 --> 00:27:46,206
Pacer, you ought to get
a little sleep, at least.
377
00:27:46,290 --> 00:27:49,001
I'll be all right, ma.
You go on back to bed.
378
00:27:49,084 --> 00:27:51,086
Good night, pacer.
379
00:27:54,256 --> 00:27:56,925
What is it? I don't know yet.
380
00:28:00,721 --> 00:28:02,890
Strangers.
381
00:28:04,183 --> 00:28:05,684
Hey, in there.
382
00:28:06,727 --> 00:28:08,187
Yeah?
383
00:28:08,270 --> 00:28:11,273
Can you maybe, uh, spare a bite?
384
00:28:11,356 --> 00:28:14,902
- Who are you?
- We're trappers.
385
00:28:14,985 --> 00:28:16,904
We got chased out of the hills.
386
00:28:16,987 --> 00:28:19,573
Too much trouble brewin'
up there for safety's sake.
387
00:28:19,656 --> 00:28:22,701
We're getting out of this
country, and we're half-starved.
388
00:28:22,784 --> 00:28:24,453
Let them in.
389
00:28:25,787 --> 00:28:29,041
I ain't sure, ma. We can't
turn them away hungry.
390
00:28:41,803 --> 00:28:43,972
Sure mighty neighborly of you.
391
00:28:46,642 --> 00:28:49,269
Hey, you Indians? Yeah.
392
00:28:49,353 --> 00:28:51,271
You two work here?
393
00:28:51,355 --> 00:28:54,274
This is our home.
How do you like that?
394
00:28:54,358 --> 00:28:57,819
Injuns livin'
in a house like this.
395
00:28:57,903 --> 00:28:59,821
Well, how about getting us
some supper, red boy?
396
00:28:59,905 --> 00:29:01,949
I'm fixing something.
397
00:29:02,032 --> 00:29:04,826
That your ma? Uh-huh.
398
00:29:06,370 --> 00:29:08,330
What are you making
in that pot, honey?
399
00:29:08,413 --> 00:29:11,708
Meat stew. I'll have
to warm it up a little.
400
00:29:11,792 --> 00:29:13,752
Get me another log,
will you, pacer?
401
00:29:13,835 --> 00:29:16,088
You'll sit down at the table.
402
00:29:16,171 --> 00:29:19,049
Didn't you hear
your ma, red boy?
403
00:29:19,132 --> 00:29:21,301
What's the matter?
404
00:29:21,385 --> 00:29:24,054
Nothing.
Then hurry up and get it.
405
00:29:38,860 --> 00:29:41,530
Where's the, uh, heap big chief?
406
00:29:42,823 --> 00:29:45,867
Your husband or whoever he is.
407
00:29:45,951 --> 00:29:50,247
He'll be back soon. But
he's not a chief. He's white.
408
00:29:50,330 --> 00:29:52,291
Oh? That's it, huh?
409
00:29:53,375 --> 00:29:55,210
You like 'em white?
410
00:29:56,295 --> 00:30:00,048
I like my husband.
That ain't all, is it?
411
00:30:00,132 --> 00:30:03,802
I mean, uh, just one man for a
good-looking squaw like you?
412
00:30:03,885 --> 00:30:05,387
Please.
413
00:30:06,805 --> 00:30:09,808
Come on. I know you red babies.
414
00:30:09,891 --> 00:30:13,145
Please, mister.
What are you afraid of?
415
00:30:13,228 --> 00:30:15,564
Joe will watch the door.
Please! Let me go!
416
00:30:15,647 --> 00:30:17,649
All right, I'll tell you what.
417
00:30:18,650 --> 00:30:22,487
You just give me one little kiss
and see if you don't want a few more.
418
00:30:31,204 --> 00:30:33,957
Pa and Clint are back.
They'll be in in a minute.
419
00:30:35,792 --> 00:30:39,421
These men can't wait.
They're leaving now.
420
00:30:59,316 --> 00:31:00,817
Pacer
421
00:31:04,029 --> 00:31:06,198
pacer!
422
00:31:08,784 --> 00:31:10,702
Pacer?
423
00:31:12,496 --> 00:31:14,873
If it hadn't been for that kid...
424
00:31:14,956 --> 00:31:17,250
All right, get off your horses.
425
00:31:18,502 --> 00:31:20,295
Did you hear what I said?
426
00:31:21,546 --> 00:31:24,883
Uh-uh. Drop your gun belts.
427
00:31:24,966 --> 00:31:27,511
Come on. Hurry it up.
428
00:31:30,347 --> 00:31:32,391
If you're aimin'
to Rob us, red boy,
429
00:31:32,474 --> 00:31:35,394
you're wasting your time
'cause we ain't got anything.
430
00:31:35,477 --> 00:31:38,814
Oh, I ain't gonna Rob you. I may
kill you, but I ain't gonna Rob you.
431
00:31:38,897 --> 00:31:41,691
Now, look here, Sonny, we've had
enough trouble with Indians already!
432
00:31:41,775 --> 00:31:44,152
All he asked for
was for a little kiss.
433
00:31:46,488 --> 00:31:48,490
I'm tellin' you now, boy.
434
00:31:55,622 --> 00:31:57,624
That's a little better, red boy.
435
00:32:30,657 --> 00:32:32,159
Please! I'm done!
436
00:32:33,452 --> 00:32:34,953
Don't! Stop!
437
00:33:20,290 --> 00:33:21,917
Pacer
438
00:33:22,000 --> 00:33:24,002
I wanted to make sure
they went away.
439
00:33:24,085 --> 00:33:25,670
That's all? Uh-huh.
440
00:33:26,671 --> 00:33:29,382
You're bleeding. I'm all right.
441
00:33:29,466 --> 00:33:31,426
Tripped in the dark.
442
00:33:34,262 --> 00:33:36,932
You landed awful hard
on your knuckles.
443
00:33:57,661 --> 00:34:00,497
Inside, ma! Inside, come on!
444
00:34:26,314 --> 00:34:29,150
Two moons with 'em. Kiowa pacer.
445
00:34:29,234 --> 00:34:30,777
Yes.
446
00:34:35,574 --> 00:34:40,662
It is a new time. The sun has
killed the stars. Come out and talk.
447
00:34:40,745 --> 00:34:44,040
I will talk with you, but I will not
come out among your warriors.
448
00:34:44,124 --> 00:34:46,668
You know I am
your friend, pacer.
449
00:34:46,751 --> 00:34:48,837
Nothing will happen
to you if you come out.
450
00:34:48,920 --> 00:34:53,216
Nothing will happen to me if I stay
behind my walls either, two moons.
451
00:35:01,891 --> 00:35:03,768
Now you come out.
452
00:35:10,317 --> 00:35:13,278
Wait a minute. Give
me your rifie. Put this on.
453
00:35:20,785 --> 00:35:22,787
If anything happens,
bolt the door.
454
00:35:48,271 --> 00:35:50,732
This is the way for men to talk,
455
00:35:50,815 --> 00:35:54,110
their eyes seeing
if words are true or false.
456
00:35:54,194 --> 00:35:55,654
You talk. I will listen.
457
00:35:55,737 --> 00:35:59,157
Ineed many, many more warriors.
458
00:35:59,240 --> 00:36:03,578
The white man is thick from
the rising sun to the setting sun.
459
00:36:05,538 --> 00:36:07,540
We have no place to go.
460
00:36:08,541 --> 00:36:13,546
We have to fight or we die.
You understand?
461
00:36:17,926 --> 00:36:22,889
This is the great war our gods
have spoken to us in our dreams.
462
00:36:22,972 --> 00:36:27,477
Soon we will have the power
to take whole white villages.
463
00:36:29,604 --> 00:36:33,566
You say you are not our enemy.
Then you must be friend.
464
00:36:34,609 --> 00:36:37,445
Will you ride with us?
465
00:36:37,529 --> 00:36:40,699
You have many warriors. One
more warrior is not important.
466
00:36:43,118 --> 00:36:46,204
You are of the greatest
importance to me,
467
00:36:46,287 --> 00:36:50,041
for if a half-white leaves
his father's people...
468
00:36:50,125 --> 00:36:52,293
To fight for
his mother's people,
469
00:36:52,377 --> 00:36:54,754
it will make the strongest magic
that I can have.
470
00:36:55,755 --> 00:36:57,424
And if I say no?
471
00:37:01,094 --> 00:37:04,931
Not being my friend,
you will be my enemy,
472
00:37:05,014 --> 00:37:07,851
and this house
and all in it will die,
473
00:37:07,934 --> 00:37:09,894
for I will not have
a half-kiowa against me!
474
00:37:11,521 --> 00:37:13,690
Come in here a minute, pacer.
475
00:37:13,773 --> 00:37:15,984
I must talk to my mother.
476
00:37:26,453 --> 00:37:28,371
We are going to
go back with him.
477
00:37:28,455 --> 00:37:31,082
Back where? To their camp.
478
00:37:31,166 --> 00:37:34,586
I going to talk this over with
lame crow. You mean about me?
479
00:37:34,669 --> 00:37:38,381
About the whole thing.
All this warring and everything.
480
00:37:38,465 --> 00:37:41,634
Lame crow's my father's brother.
Maybe he can do something to stop it.
481
00:37:41,718 --> 00:37:44,929
You're crazy, ma. They wouldn't
give two hoots about what you said.
482
00:37:45,013 --> 00:37:47,348
I've got to try it anyway.
483
00:37:47,432 --> 00:37:49,601
Just can't see all these
people being killed...
484
00:37:49,684 --> 00:37:52,228
Without at least
trying to stop it.
485
00:37:52,312 --> 00:37:54,439
Write something to pa
where we're going.
486
00:37:54,522 --> 00:37:56,983
Ma, you ought to wait
and talk to pa first.
487
00:37:57,066 --> 00:38:00,153
No, he would lock me up
or something.
488
00:38:00,236 --> 00:38:02,155
Tell him we'll be back
by midnight.
489
00:38:02,238 --> 00:38:04,532
I can't let you do it, ma.
It's too dangerous.
490
00:38:07,243 --> 00:38:10,121
But they wouldn't
hurt us, pacer.
491
00:38:10,205 --> 00:38:12,582
They're our own people.
492
00:38:12,665 --> 00:38:15,794
No, ma. They ain't my people.
493
00:38:15,877 --> 00:38:19,756
To tell the truth, I don't know who's
my people. Maybe I ain't got any.
494
00:38:19,839 --> 00:38:24,803
But I couldn't ride with those fellas,
burning and killing and all that.
495
00:38:24,886 --> 00:38:29,265
I know you couldn't, pacer. That's what he's
asking me to do, and I gotta answer him.
496
00:38:29,349 --> 00:38:33,269
You can say no, can't you? I
can say no here in this house.
497
00:38:33,353 --> 00:38:36,147
What if he asks me there,
right in the middle of them?
498
00:38:36,231 --> 00:38:39,859
He wouldn't do that.
You'd be his guest.
499
00:38:39,943 --> 00:38:44,322
Ma, you don't know this man. You haven't
seen his eyes when he talks about this war
500
00:38:44,405 --> 00:38:46,825
he'll ask me, all right,
guest or no guest.
501
00:38:46,908 --> 00:38:49,244
And if I don't answer him
the way he wants me to...
502
00:38:49,327 --> 00:38:52,288
Then I don't think
you ought to go either.
503
00:38:52,372 --> 00:38:55,083
I'll go alone.
504
00:39:08,555 --> 00:39:11,015
This is too important
for us to decide.
505
00:39:11,099 --> 00:39:14,185
My mother thinks we should
talk to her family about it.
506
00:39:14,269 --> 00:39:17,397
You will come to the peace
and safety of our camp?
507
00:39:17,480 --> 00:39:20,608
Yes. Your mother is wise.
508
00:39:22,193 --> 00:39:24,279
We will ride with you.
509
00:39:48,970 --> 00:39:51,222
What do you think
about this war?
510
00:39:51,306 --> 00:39:53,892
Buffalo horn say it got to be.
511
00:39:53,975 --> 00:39:57,645
He say if we wait any longer,
it will be too late.
512
00:39:59,439 --> 00:40:03,359
It must be harder for you,
half-white, half-Indian.
513
00:40:03,443 --> 00:40:05,361
It is not easy.
514
00:40:05,445 --> 00:40:08,072
White man treat you well?
515
00:40:08,156 --> 00:40:10,283
My father and brother do.
516
00:40:42,106 --> 00:40:46,152
If anything starts, you take
my horse and ride out fast.
517
00:41:05,713 --> 00:41:08,549
Welcome, n'edd'ee-pahs.
518
00:41:11,177 --> 00:41:16,641
I come to you with love
and with gifts, ph'sha-knay.
519
00:41:16,724 --> 00:41:18,726
Take her to lame crow.
520
00:41:18,810 --> 00:41:21,145
She want talk to him.
521
00:41:21,229 --> 00:41:23,147
Come.
522
00:41:38,496 --> 00:41:40,415
Sit.
523
00:41:41,666 --> 00:41:44,210
Pacer is brother.
524
00:41:44,293 --> 00:41:47,046
We make him welcome.
525
00:41:47,130 --> 00:41:50,508
Speak, anyone. Kiowa pacer.
526
00:41:50,591 --> 00:41:53,428
Is true, earth, round like ball,
527
00:41:53,511 --> 00:41:55,471
white man live all sides?
528
00:41:55,555 --> 00:41:59,100
That is true. Tell me.
529
00:41:59,183 --> 00:42:01,394
Why men on bottom not fall off?
530
00:42:03,062 --> 00:42:05,898
Never been there. Maybe they do.
531
00:42:18,870 --> 00:42:20,997
โDear pa and Clint,
532
00:42:21,080 --> 00:42:24,542
ma took a notion
to go see her sister.
533
00:42:24,625 --> 00:42:26,836
I told her not, but you know ma.
534
00:42:26,919 --> 00:42:30,298
I think we will be back
by midnight.
535
00:42:30,381 --> 00:42:33,926
I tried to make her not go,
but you know ma.
536
00:42:34,010 --> 00:42:36,429
Respectfully yours, pacer.โ
537
00:42:37,847 --> 00:42:41,392
Now, why do you reckon
she'd want to do that?
538
00:42:41,476 --> 00:42:44,036
I'll go saddle the horses and
we'll go after them. Wait a minute.
539
00:42:45,813 --> 00:42:49,067
10:00. Maybe we better
give 'em the two hours...
540
00:42:49,150 --> 00:42:52,236
Rather than take a chance
on missing them in the dark.
541
00:42:52,320 --> 00:42:55,656
If they ain't back by midnight, we'll
go after them with the scatter guns.
542
00:42:55,740 --> 00:42:57,658
They do anything
to your ma and pacer,
543
00:42:57,742 --> 00:43:01,287
scatter guns can make an
awful mess before they get us.
544
00:43:24,268 --> 00:43:27,271
Many moons back,
I see white man book.
545
00:43:27,355 --> 00:43:32,276
In it was great mountain lion
with stripes painted on fur
546
00:43:32,360 --> 00:43:34,612
speak me this, kiowa pacer.
547
00:43:34,695 --> 00:43:38,616
Why white man paint stripes
on mountain lion?
548
00:43:38,699 --> 00:43:42,245
That was a great, strong animal
called a tiger.
549
00:43:42,328 --> 00:43:45,081
White man did not paint
the stripes on it.
550
00:43:45,164 --> 00:43:49,836
Could be then this great
tiger paint on own stripe,
551
00:43:49,919 --> 00:43:53,965
which make tiger brother
to my kiowa warriors, huh?
552
00:44:05,643 --> 00:44:09,147
We did not speak about
the thing I came to talk about.
553
00:44:09,230 --> 00:44:11,149
Yes.
554
00:44:11,232 --> 00:44:14,152
My spirit reached out
and touched you,
555
00:44:14,235 --> 00:44:17,363
and I knew it was not good
to speak of it now.
556
00:44:19,574 --> 00:44:22,118
It will be hard for you
to come back to us.
557
00:44:22,201 --> 00:44:24,662
You are not yet ready.
558
00:44:24,745 --> 00:44:27,248
If I ask you now
to say yes or no,
559
00:44:27,331 --> 00:44:29,250
you might say no,
560
00:44:29,333 --> 00:44:32,420
or you might lie to me
and say yes.
561
00:44:32,503 --> 00:44:34,672
But I would know that you lie,
562
00:44:34,755 --> 00:44:36,674
and I would have to kill you.
563
00:44:36,757 --> 00:44:40,261
We are close in spirit now.
564
00:44:40,344 --> 00:44:44,265
I want you to come back to
your people. You think about it?
565
00:44:44,348 --> 00:44:48,477
I will. Think of this too.
566
00:44:48,561 --> 00:44:50,813
Whose land is this?
567
00:44:50,897 --> 00:44:54,150
Who has lived here
since the beginning of time?
568
00:44:54,233 --> 00:44:56,652
Do we go out
to take their land? No!
569
00:44:56,736 --> 00:44:58,696
They come against us,
570
00:44:58,779 --> 00:45:01,991
forever cutting deeper
and deeper into our land.
571
00:45:02,074 --> 00:45:05,620
Forever taking, forever pushing.
572
00:45:09,165 --> 00:45:12,752
We will speak of it again. Soon.
573
00:45:15,087 --> 00:45:19,550
I hope your blood
will be one with ours.
574
00:45:32,021 --> 00:45:33,981
Two moons.
575
00:45:35,066 --> 00:45:37,068
Take me to lame crow.
576
00:45:41,572 --> 00:45:44,158
I will ride part of way
back with you.
577
00:45:46,994 --> 00:45:49,121
Ready, ma?
578
00:45:52,667 --> 00:45:55,044
I go in goodwill.
579
00:46:22,321 --> 00:46:24,365
It's all right, ma.
580
00:46:26,993 --> 00:46:29,120
They wouldn't even listen to me.
581
00:46:29,203 --> 00:46:33,541
None of them. They said
I wasn't kiowa anymore.
582
00:46:33,624 --> 00:46:36,377
Nor white either.
583
00:46:36,460 --> 00:46:40,548
My own sister said
I was... nothing.
584
00:46:40,631 --> 00:46:43,092
You done the best you could, ma.
585
00:46:51,726 --> 00:46:53,436
Come on.
586
00:47:00,067 --> 00:47:01,819
Kill 'em!
587
00:47:18,419 --> 00:47:20,504
Will?
588
00:47:20,588 --> 00:47:22,506
It's will Howard!
589
00:47:34,226 --> 00:47:37,605
Pacer
590
00:47:37,688 --> 00:47:40,107
no, ma. I'm dying.
591
00:47:40,191 --> 00:47:44,695
I can feel, close to me,
592
00:47:44,779 --> 00:47:46,989
the flaming star of death.
593
00:47:47,073 --> 00:47:51,494
Stop talking like that, ma.
I don't think it's too bad.
594
00:47:52,578 --> 00:47:54,622
You'll be all right.
595
00:47:57,541 --> 00:48:00,711
Who is it?
It's me and Clint, pacer.
596
00:48:00,795 --> 00:48:02,296
Ma's hurt.
597
00:48:10,638 --> 00:48:13,599
It's will Howard that
done it. Will Howard?
598
00:48:13,682 --> 00:48:15,601
Two moons tried to stop him.
599
00:48:15,684 --> 00:48:19,647
Honey? Neddy, honey?
600
00:48:19,730 --> 00:48:21,982
Let's put her in the back.
601
00:48:32,118 --> 00:48:36,288
Clint? We're all here, ma.
You're gonna be all right.
602
00:48:36,372 --> 00:48:38,707
We're going home, honey.
603
00:48:52,596 --> 00:48:55,516
That's all we can
do for her now.
604
00:49:07,528 --> 00:49:09,613
Now tell me what happened.
605
00:49:09,697 --> 00:49:12,283
Will justjumped up
and started shooting.
606
00:49:12,366 --> 00:49:15,494
He must've been stumblin' and
crawlin' around ever since the raid.
607
00:49:15,578 --> 00:49:17,538
You think he knew
what he was doin'?
608
00:49:17,621 --> 00:49:20,559
All I think he knowed was that we was three
Indians. That's all he wanted to know.
609
00:49:20,583 --> 00:49:23,377
He must've been out of
his head with all that pain,
610
00:49:23,461 --> 00:49:25,421
after what happened
to his family.
611
00:49:25,504 --> 00:49:29,967
Especially the girls.
You making excuses for him?
612
00:49:30,050 --> 00:49:32,344
No. If you didn't kill him,
me and pa would've.
613
00:49:32,428 --> 00:49:35,514
We've got to get a doctor
I'll go get doc Phillips.
614
00:49:35,598 --> 00:49:38,642
What if he don't want to come?
615
00:49:38,726 --> 00:49:41,103
He won't have any choice.
616
00:49:41,187 --> 00:49:44,023
Folks at the crossing are
pretty mad. I better go with Clint.
617
00:49:44,106 --> 00:49:46,984
Try not to have any
trouble, but get him.
618
00:49:47,067 --> 00:49:49,195
We'll get him.
619
00:50:00,623 --> 00:50:02,708
Dred, they're comin'.
620
00:50:09,798 --> 00:50:11,842
They're here, Ben.
621
00:50:47,211 --> 00:50:49,171
No need to fear about
what you did to our cattle.
622
00:50:49,255 --> 00:50:52,091
Don't come no closer, Clint.
623
00:50:52,174 --> 00:50:55,469
We don't want to see either
one of you boys here ever again.
624
00:50:55,553 --> 00:50:57,555
We want doc Phillips.
We need him.
625
00:50:57,638 --> 00:50:59,682
You don't need him
any more than we're liable to.
626
00:50:59,765 --> 00:51:02,726
Any hour of the day or night now,
and you know what I'm talking about too.
627
00:51:02,810 --> 00:51:06,146
- We got to have him right away.
- What's wrong, Clint?
628
00:51:06,230 --> 00:51:08,232
Ma's hurt. You go
on back inside, honey.
629
00:51:08,315 --> 00:51:11,402
But what happened to her?
Will Howard shot her.
630
00:51:11,485 --> 00:51:13,654
Now what are you talkin'
about? Will Howard's dead.
631
00:51:13,737 --> 00:51:15,656
He's dead now,
but he shot ma first.
632
00:51:17,741 --> 00:51:20,077
Well, now, if he's just
dead, who killed him?
633
00:51:20,160 --> 00:51:21,495
Me.
634
00:51:21,579 --> 00:51:24,582
Hold it! Everybody, hold it!
Just keep 'em covered!
635
00:51:28,627 --> 00:51:31,171
If shootin' starts, I'll live
long enough to kill you.
636
00:51:31,255 --> 00:51:34,341
Look here, Clint, will Howard's
been dead for nearly a week,
637
00:51:34,425 --> 00:51:36,427
and everybody here knows it.
638
00:51:36,510 --> 00:51:38,971
Will wasn't far from dead,
639
00:51:39,054 --> 00:51:41,599
but he was live enough to
shoot ma, and she's real bad off.
640
00:51:41,682 --> 00:51:44,310
Pa, we got to help her.
641
00:51:44,393 --> 00:51:47,771
He's just plain lying, honey,
the both of them.
642
00:51:50,482 --> 00:51:53,611
Hey, doc! Doc Phillips!
643
00:51:53,694 --> 00:51:56,614
All right, come on out, doc.
644
00:51:56,697 --> 00:51:59,033
Ain't nobody gonna
do anything to you.
645
00:52:04,622 --> 00:52:07,041
Ma needs you, doc.
646
00:52:09,793 --> 00:52:13,464
Youโ you know
I want to help her, Clint, but...
647
00:52:13,547 --> 00:52:16,091
Well, it's a free country, doc.
648
00:52:16,175 --> 00:52:18,820
If you have trouble makin' up your
mind though, maybe we can help you.
649
00:52:18,844 --> 00:52:22,765
Let's put it to a vote,
everybody! I vote no!
650
00:52:22,848 --> 00:52:24,808
And I go along with dred!
651
00:52:24,892 --> 00:52:27,895
- I say don't go!
- I say no!
652
00:52:27,978 --> 00:52:31,899
- I vote doc don't go.
- I speak the same.
653
00:52:31,982 --> 00:52:36,153
I say no too, but I can
give you some advice.
654
00:52:36,236 --> 00:52:39,490
Get a medicine man for her.
655
00:52:39,573 --> 00:52:41,492
Cover me. I'll get him.
656
00:52:41,575 --> 00:52:43,577
Two dead men
aren't worth anything.
657
00:52:43,661 --> 00:52:46,830
You see how it is, Clint?
658
00:52:49,750 --> 00:52:51,710
Cmm come on.
659
00:52:59,927 --> 00:53:03,514
What are you doin'?
Igotanidea. Don't look back.
660
00:53:15,359 --> 00:53:18,362
You saw that kid playin'
back of doc's house?
661
00:53:18,445 --> 00:53:20,781
I can do it.
662
00:53:20,864 --> 00:53:22,991
Soon as you make it,
I'll come in fast.
663
00:53:51,770 --> 00:53:53,605
Now, we're gonna
have a tea party.
664
00:53:53,689 --> 00:53:56,191
How many lumps of sugar
would you like? Two?
665
00:53:56,275 --> 00:54:01,280
Okay. There's two for you and two
for my baby. I think we'll have three.
666
00:54:01,363 --> 00:54:03,741
Dorothy, you
mind you don't get dirty.
667
00:54:03,824 --> 00:54:05,743
You hear? I
won't. It's clean dirt.
668
00:54:05,826 --> 00:54:09,747
Now, would you like some cream?
669
00:54:09,830 --> 00:54:13,625
Oh, okay. I want some cream.
Here's some cream for you, baby.
670
00:54:15,836 --> 00:54:19,131
My baby's been kinda sick.
I think she's got a temperature.
671
00:54:19,214 --> 00:54:21,383
She's probably cuttin' a tooth.
672
00:54:21,467 --> 00:54:23,719
Poor thing. I don't know
what I'm gonna do with her.
673
00:54:23,802 --> 00:54:26,472
I'll probably have to put
her toโ it's just me, dottie.
674
00:54:26,555 --> 00:54:29,057
I want to play a little game
with you, okay? Sure, pacer.
675
00:54:29,141 --> 00:54:32,144
Did ya have to scare me?
We're gonna get your pa in on it.
676
00:54:32,227 --> 00:54:36,648
Oh, he don't play too
good. Hey, doc! Doc Phillips!
677
00:54:39,359 --> 00:54:41,612
Put her down. Leave her alone.
678
00:54:41,695 --> 00:54:43,572
Get your horse and bag
and make it fast.
679
00:54:43,655 --> 00:54:45,949
Just don't hurt her.
680
00:54:46,033 --> 00:54:48,702
Go on. Do like he says.
681
00:54:48,786 --> 00:54:51,789
If you hurt that child, I'll
get you, you godless savage!
682
00:54:51,872 --> 00:54:54,625
Stay where you are, Pierce!
683
00:54:54,708 --> 00:54:56,460
You heard dred, Indian!
684
00:54:56,543 --> 00:54:58,743
Any harm comes to that girl
and you're dead in a minute!
685
00:54:58,796 --> 00:55:02,174
You just keep talkin', Ford,
and you'll be dead now.
686
00:55:02,257 --> 00:55:05,803
Grown-ups never know how to
play, do they? This is funny playing.
687
00:55:05,886 --> 00:55:07,971
I don't like it much.
688
00:55:08,055 --> 00:55:10,516
You know
I won't hurt you, dottie.
689
00:55:14,520 --> 00:55:16,605
Doc's gonna come with us.
690
00:55:20,025 --> 00:55:22,027
Oh, my baby! Oh!
691
00:55:27,616 --> 00:55:30,828
If anybody follows us,
there'll be pure hell to pay.
692
00:55:41,755 --> 00:55:43,674
I'm sorry the way
it happened, Clint.
693
00:55:43,757 --> 00:55:47,094
I wanted to come with you
from the very first. Shut up!
694
00:55:48,637 --> 00:55:50,556
They followin' us? Just one.
695
00:55:50,639 --> 00:55:52,808
Come on. This way.
696
00:55:59,106 --> 00:56:01,024
Keep quiet now.
697
00:56:14,288 --> 00:56:18,208
Can I help you with her, Clint?
698
00:56:18,292 --> 00:56:21,003
You need her, doc? Well,
she knows what to do, all right.
699
00:56:21,086 --> 00:56:25,215
She's helped me before.
All right, let's go.
700
00:59:36,865 --> 00:59:38,617
Neddy?
701
00:59:46,458 --> 00:59:48,460
Neddy!
702
01:00:14,611 --> 01:00:16,279
Neddy!
703
01:00:29,876 --> 01:00:31,920
Neddy, honey!
704
01:00:32,003 --> 01:00:33,797
Answer me!
705
01:00:42,514 --> 01:00:44,558
Honey!
706
01:00:52,899 --> 01:00:54,568
Neddy.
707
01:00:55,986 --> 01:01:00,115
Neddy, honey.
Honey, why did you do it?
708
01:01:02,450 --> 01:01:07,664
Sam, I saw
the flaming star of death.
709
01:01:09,082 --> 01:01:11,251
Oh, no.
710
01:01:11,334 --> 01:01:14,129
Neddy. Neddy! Ohh!
711
01:01:14,212 --> 01:01:17,299
S.
712
01:01:34,065 --> 01:01:36,860
One thing from
the Bible she liked:
713
01:01:38,945 --> 01:01:42,449
โAnd Adam called
his wife's name Eve...
714
01:01:43,992 --> 01:01:46,494
Because she was
the mother of all living.โ
715
01:01:49,247 --> 01:01:52,667
To me, neddy, you were
the mother of all living.
716
01:01:54,836 --> 01:01:56,796
You were life itself.
717
01:02:03,887 --> 01:02:07,307
God, just one thing.
718
01:02:09,601 --> 01:02:11,603
Take care of this woman.
719
01:02:13,980 --> 01:02:16,233
Amen.
720
01:02:58,275 --> 01:03:01,903
Why don't you two go ahead and
eat before everything gets cold?
721
01:03:01,987 --> 01:03:04,531
I'm gonna wait for pa.
722
01:03:04,614 --> 01:03:07,117
He wouldn't want you
to wait for him.
723
01:03:07,200 --> 01:03:09,202
You know who done it, don't you?
724
01:03:10,537 --> 01:03:13,081
You.
725
01:03:13,164 --> 01:03:15,208
Oh, that's not gonna
do any good, pacer.
726
01:03:15,292 --> 01:03:18,295
Wasting all that time, you and
them other people at the crossing.
727
01:03:18,378 --> 01:03:22,632
Well, I-I couldn't have done anything
anyway, pacer. I saw that wound...
728
01:03:22,716 --> 01:03:26,344
You didn't want to do anything!
None of you! That's not true, pacer.
729
01:03:26,428 --> 01:03:29,014
And you neither, for
all I know. Stop that.
730
01:03:29,097 --> 01:03:33,935
But you saw him. Arguing and
stalling all the time ma's dying.
731
01:03:34,019 --> 01:03:36,604
Keeping us there
more than an hour.
732
01:03:36,688 --> 01:03:39,691
It was five minutes before
we got here that she died.
733
01:03:39,774 --> 01:03:43,737
If we'd got here just a little bit
sooner, she may be alive now!
734
01:03:43,820 --> 01:03:46,614
You know it's his fault.
735
01:03:46,698 --> 01:03:48,783
Put that knife down!
Get out of the way!
736
01:03:48,867 --> 01:03:51,244
She was worth a thousand
of 'em, and they let her die.
737
01:03:51,328 --> 01:03:54,205
I couldn't save her if we'd got
here ten minutes after she was hurt.
738
01:03:54,289 --> 01:03:56,875
The woman was bleeding
internally. The woman?
739
01:03:56,958 --> 01:03:59,544
- Hasn't she got a name like white people?
- Pacer, please.
740
01:03:59,627 --> 01:04:02,172
Well, I meant Mrs. Burton.
741
01:04:02,255 --> 01:04:05,216
Don't you see? All she was
to all of 'em was a squaw.
742
01:04:05,300 --> 01:04:07,177
This is not gonna bring ma back.
743
01:04:07,260 --> 01:04:11,097
A white man shot her
and white men let her die.
744
01:04:21,191 --> 01:04:23,193
Drop it!
745
01:04:31,576 --> 01:04:34,329
Please, pacer, drop it.
746
01:04:35,830 --> 01:04:38,041
Please.
747
01:05:05,693 --> 01:05:09,322
You all right?
Well, you're both crazy.
748
01:05:09,406 --> 01:05:11,658
You ought to let me kill him.
749
01:05:13,201 --> 01:05:15,912
No good could be done.
It wouldn't help.
750
01:05:15,995 --> 01:05:18,915
The people that held us up
at the crossing,
751
01:05:18,998 --> 01:05:21,668
I want to see
every one of them dead.
752
01:05:21,751 --> 01:05:25,088
Now you're talkin' foolish. When
you talk like that, you sound like a...
753
01:05:25,171 --> 01:05:27,215
Kiowa?
754
01:05:28,758 --> 01:05:32,095
Well, that wasn't what I was
gonna say. But that's what I am.
755
01:05:32,178 --> 01:05:34,931
That's what ma was,
and that's why she's dead.
756
01:05:35,014 --> 01:05:37,976
That's what I'm gonna be
from now on.
757
01:05:38,059 --> 01:05:40,937
You know I didn't
mean it that way.
758
01:05:41,020 --> 01:05:44,691
You don't feel it like I do
about ma's death.
759
01:05:44,774 --> 01:05:46,693
I'm Indian,
760
01:05:46,776 --> 01:05:50,071
and I'll never forget that whites
killed her because she was Indian too.
761
01:05:50,155 --> 01:05:52,115
Will was dying. He was crazy.
762
01:05:52,198 --> 01:05:54,951
I don't want no more
excuses for him.
763
01:05:55,034 --> 01:05:59,164
All ma and me ever got from whites was
mean looks and โdon't get uppish with us.โ
764
01:05:59,247 --> 01:06:01,958
Oh, that's not true.
765
01:06:02,041 --> 01:06:07,130
You were the worst. You
made me feel it the worst.
766
01:06:07,213 --> 01:06:09,966
When I was little,
I liked you a lot.
767
01:06:10,049 --> 01:06:13,094
You were the only girl
I ever liked a whole lot.
768
01:06:13,178 --> 01:06:16,098
But ever since you been old enough
to know, you never looked at me once...
769
01:06:16,181 --> 01:06:18,975
Without saying somewhere in the
back of your head, โhe's a kiowa.
770
01:06:19,058 --> 01:06:22,979
Clint's all right,
but watch out for pacer.โ
771
01:06:23,062 --> 01:06:26,608
- Well, I didn't know.
- I didn't know it either.
772
01:06:27,775 --> 01:06:29,777
Nobody knew but ma and me.
773
01:06:34,741 --> 01:06:38,411
Where you going?
To join up with buffalo horn.
774
01:06:38,495 --> 01:06:40,663
Good god, pacer,
you're a civilized human being.
775
01:06:40,747 --> 01:06:42,874
The folks at the crossing
are civilized, not me.
776
01:06:42,957 --> 01:06:45,460
I can't let you go out
that door. Now, look,
777
01:06:45,543 --> 01:06:49,130
we already had one fight, the
first one we ever had in our lives.
778
01:06:49,214 --> 01:06:50,715
I won't lose this one.
779
01:06:52,175 --> 01:06:53,259
Pacer
780
01:06:53,343 --> 01:06:57,347
this ain't a thing to fight about
with fists. I'm changing my whole life.
781
01:06:57,430 --> 01:07:00,099
Put that gun down. Huh-uh.
782
01:07:01,935 --> 01:07:06,439
All right, if you can
draw that gun and cock it,
783
01:07:10,985 --> 01:07:12,487
then get out.
784
01:07:15,156 --> 01:07:18,618
And the hell with ya.
Just don't come after me.
785
01:07:56,573 --> 01:07:58,575
This good-bye?
786
01:07:59,993 --> 01:08:01,995
Yes, sir
787
01:08:02,078 --> 01:08:05,081
back to ma's folks? I'm sorry.
788
01:08:05,164 --> 01:08:07,542
So am I, but I understand.
789
01:08:07,625 --> 01:08:11,713
It never come to my mind that it'd
be like this when I married neddy.
790
01:08:11,796 --> 01:08:15,633
But I guess folks ain't never
been fair with you, pacer.
791
01:08:15,717 --> 01:08:19,345
They take a man for what they
think he ought to be, not for what he is.
792
01:08:19,429 --> 01:08:21,973
I ain't blaming you, pa.
Oh, I know.
793
01:08:22,056 --> 01:08:25,268
You're a good boy.
I've always been proud of you.
794
01:08:25,351 --> 01:08:28,354
You do what you have to do
and with my blessings,
795
01:08:28,438 --> 01:08:32,609
no matter where you go,
whatever happens.
796
01:08:35,528 --> 01:08:37,530
Good-bye, son.
797
01:08:39,198 --> 01:08:41,284
Good-bye, pa.
798
01:09:01,846 --> 01:09:04,557
Funny how things turn out.
799
01:09:04,641 --> 01:09:07,393
When I got here,
all I had was you and me.
800
01:09:07,477 --> 01:09:09,479
You were just a baby.
801
01:09:10,897 --> 01:09:14,525
Then I gave neddy's father
a mennin and hulbert shotgun...
802
01:09:14,609 --> 01:09:17,070
And a pound
of black powder for her.
803
01:09:18,154 --> 01:09:20,823
What a pretty
little thing she was too.
804
01:09:20,907 --> 01:09:24,994
The day we got married, there
wasn't a prettier girl in Texas.
805
01:09:25,078 --> 01:09:27,080
And...
806
01:09:28,915 --> 01:09:32,251
I just can't tell you
how much I came to love her.
807
01:09:34,921 --> 01:09:39,050
Now, after all these years,
another little baby...
808
01:09:39,133 --> 01:09:42,929
And all the work we've done to
make a home and get us a herd,
809
01:09:46,057 --> 01:09:48,184
we're right back
where we started.
810
01:09:48,267 --> 01:09:50,603
Just you and me again.
811
01:10:37,817 --> 01:10:39,944
I will fight in his place.
812
01:10:40,027 --> 01:10:43,030
Who did this? A white man.
813
01:10:43,114 --> 01:10:45,825
He also killed n'edd'ee-pahs,
the woman who was my mother.
814
01:10:47,076 --> 01:10:50,329
My words are dust,
but my heart is with you.
815
01:10:50,413 --> 01:10:54,876
One thing you must know. I will
never fight my father nor my brother.
816
01:10:56,252 --> 01:10:59,255
Your father, your brother
and your home...
817
01:10:59,338 --> 01:11:02,800
Will be safe from attack
as our own people.
818
01:11:08,681 --> 01:11:12,518
When we go into battle,
I will think of my mother...
819
01:11:12,602 --> 01:11:15,938
And of how two moons
tried to help her.
820
01:11:16,022 --> 01:11:18,024
And I will be strong.
821
01:11:22,028 --> 01:11:23,529
Very strong.
822
01:11:38,085 --> 01:11:41,589
I'll be back to see ya,
pa. Well, you do that, roz.
823
01:11:42,840 --> 01:11:45,051
We'll do the best
we can anyway, won't we?
824
01:11:45,134 --> 01:11:47,220
We'll sure try.
825
01:11:51,599 --> 01:11:53,976
That bay of yours
is still limpin'.
826
01:11:54,060 --> 01:11:57,313
I'm givin' you the sorrel. We'll
get your horse back to you later.
827
01:11:58,523 --> 01:12:01,234
Bye, pa. Bye-bye.
828
01:12:01,317 --> 01:12:04,487
Don't go too far from the house.
Let the herd take care of itself.
829
01:12:04,570 --> 01:12:06,572
I'll be all right.
830
01:12:17,583 --> 01:12:21,671
I won't say anythin' about what
pacer had in mind. He'll be back.
831
01:12:21,754 --> 01:12:25,174
I don't know.
He's been pushed a long way.
832
01:12:25,258 --> 01:12:29,345
I wonder if you'll be
back. I said I would, didn't I?
833
01:12:29,428 --> 01:12:31,764
Yeah, but it's
just plain hate now,
834
01:12:31,848 --> 01:12:35,518
and everybody ready to kill
anybody who isn'tjust like 'em.
835
01:12:35,601 --> 01:12:37,603
I'll be back, all right.
836
01:12:37,687 --> 01:12:40,147
Get down off that horse
and get in the house.
837
01:12:40,231 --> 01:12:43,359
Don't talk to me like that. I'm
no little girl. I'm a grown woman.
838
01:12:43,442 --> 01:12:46,362
You want me to pull
you down? I don't.
839
01:12:50,950 --> 01:12:52,869
Do you know neddy died?
840
01:12:52,952 --> 01:12:56,664
I know a lot of things. I know that
his brother went after doc with a knife.
841
01:12:56,747 --> 01:12:59,500
And what's more, I know that
the thomases died last night.
842
01:12:59,584 --> 01:13:03,212
All four of 'em.
Nothing left but ashes.
843
01:13:03,296 --> 01:13:07,216
- I'm sorry to hear that.
- Yeah, I'll bet.
844
01:13:07,300 --> 01:13:11,053
You know as well as I do
Phil Thomas was my best friend.
845
01:13:11,137 --> 01:13:12,847
Then why didn't you warn him?
846
01:13:16,475 --> 01:13:18,895
Good-bye, roz. Hey, dred!
847
01:13:18,978 --> 01:13:21,397
You got room for us?
848
01:13:21,480 --> 01:13:23,816
We'll make room for ya.
849
01:13:25,401 --> 01:13:28,112
That's the fifth wagon
in this morning.
850
01:13:28,195 --> 01:13:32,366
They're all scared to death out there now,
but I guess you got nothing to worry about.
851
01:13:50,885 --> 01:13:52,929
Hyah! Haa!
852
01:14:04,023 --> 01:14:06,609
He's alone. Let us kill him.
853
01:14:06,692 --> 01:14:09,588
Maybe it would be best if we ride on
and try to find buffalo horn's camp...
854
01:14:09,612 --> 01:14:13,282
- Before we do any fighting.
- The gods are making us a gift of this enemy.
855
01:17:52,418 --> 01:17:55,337
Go both sides hill!
856
01:19:26,887 --> 01:19:28,889
Hang on, Clint!
857
01:20:37,458 --> 01:20:39,460
I thought you were so tough.
858
01:20:41,045 --> 01:20:46,508
Feels like you're trying to torture
me to death, you damn savage.
859
01:20:53,515 --> 01:20:56,018
Ohh! Can you hear me?
860
01:20:56,101 --> 01:20:59,605
Uh-huh. We got
to get out of here.
861
01:20:59,688 --> 01:21:03,025
You go. I'm too tired.
862
01:21:03,108 --> 01:21:05,361
We still got about
an hour before daylight.
863
01:21:08,739 --> 01:21:10,783
What are you doin'?
864
01:21:10,866 --> 01:21:15,287
I'm gonna try to draw 'em over
the other way. They'd recognize this.
865
01:21:15,371 --> 01:21:17,706
You crazy?
866
01:21:17,790 --> 01:21:20,167
Maybe now, in the dark,
I look Indian enough.
867
01:21:20,250 --> 01:21:22,252
Your hair's too short.
868
01:21:24,755 --> 01:21:28,258
If we're not out of here by
sunup, it'll be a lot shorter
869
01:25:09,229 --> 01:25:11,565
We're never gonna
get a better time than this.
870
01:25:16,695 --> 01:25:19,906
Think you can hold
on again? I can make it.
871
01:25:23,535 --> 01:25:25,454
Here.
872
01:25:25,537 --> 01:25:28,915
Come on. Watch your head.
873
01:26:01,198 --> 01:26:03,742
They still comin'?
874
01:26:03,825 --> 01:26:07,162
Yeah, but they're
in no hurry about it anymore.
875
01:26:07,245 --> 01:26:09,164
Why?
876
01:26:09,247 --> 01:26:11,750
They know who we are now,
where to find us.
877
01:26:30,519 --> 01:26:33,063
Hey, pa! Pa!
878
01:26:33,146 --> 01:26:34,648
Pa's dead.
879
01:26:36,650 --> 01:26:38,652
Kiowas.
880
01:26:44,282 --> 01:26:46,910
We're all the family
we got left now.
881
01:26:46,993 --> 01:26:48,495
That's right.
882
01:27:06,179 --> 01:27:09,141
We got to get in the house
and get ready.
883
01:27:16,648 --> 01:27:18,567
Pacer?
884
01:27:22,696 --> 01:27:24,865
Pacer?
885
01:27:28,160 --> 01:27:30,162
Pacer?
886
01:27:41,965 --> 01:27:43,467
Come on.
887
01:27:51,183 --> 01:27:53,769
What's the idea?
You're gonna take a ride.
888
01:27:55,270 --> 01:27:58,774
What are you talkin' about? I'm
goin' no place but in the house.
889
01:27:59,441 --> 01:28:01,443
We got to get ready.
890
01:28:02,694 --> 01:28:05,781
What do you think you're doin'?
Roz's horse will take you to the crossing.
891
01:28:05,864 --> 01:28:08,074
You comin' with me? Nope.
892
01:28:10,118 --> 01:28:13,622
Well, that's crazy. There
are too many of 'em. I know it.
893
01:28:13,705 --> 01:28:16,958
If it's gonna be like this the
rest of my life, to hell with it.
894
01:28:21,546 --> 01:28:25,634
Let me meet 'em with ya.
That's the way I feel.
895
01:28:25,717 --> 01:28:29,054
You'll be doing good to make
it to the crossing. Hyah! Go on!
896
01:28:30,889 --> 01:28:32,891
Pacer!
897
01:29:18,687 --> 01:29:22,023
How long have I been
here? Since last night.
898
01:29:22,107 --> 01:29:25,151
Get me a horse. Doc Phillips
says you shouldn't move.
899
01:29:25,235 --> 01:29:27,153
You think I'm gonna stay here?
900
01:29:27,237 --> 01:29:30,407
But you're still too bad off, Clint.
You can't ride in your condition.
901
01:29:30,490 --> 01:29:32,909
You gonna get me that
horse or not? But I can't...
902
01:29:32,993 --> 01:29:36,371
Well, you feelin' that much
better? Never mind. I'll get it myself.
903
01:29:36,454 --> 01:29:39,749
Now, lookee here, clintโ
You want to get shot?
904
01:29:41,293 --> 01:29:44,963
Rider comin' in!
Looks like he's bad hurt!
905
01:30:15,160 --> 01:30:17,579
Don't come no closer
906
01:30:17,662 --> 01:30:21,082
I just want to make sure
you're all right.
907
01:30:21,166 --> 01:30:23,209
Don't try to help me, Clint.
908
01:30:24,336 --> 01:30:27,213
I been killed already.
909
01:30:27,297 --> 01:30:29,299
Just stubborn about dying.
910
01:30:30,342 --> 01:30:32,344
Let me get the doc. Too late.
911
01:30:33,511 --> 01:30:37,641
Too late. The only
thing to do now is to die.
912
01:30:37,724 --> 01:30:40,268
Oh, pacer, for god's sake.
913
01:30:41,811 --> 01:30:43,813
You live for me, Clint.
914
01:30:44,856 --> 01:30:47,233
Maybe someday,
915
01:30:47,317 --> 01:30:49,444
somewhere,
people will understand...
916
01:30:50,445 --> 01:30:51,947
Folks like us.
917
01:30:56,701 --> 01:30:58,870
Oh, you'll be all right.
918
01:30:58,954 --> 01:31:03,208
No. When I was fighting off
the other kiowas,
919
01:31:05,377 --> 01:31:08,463
I saw the flaming star of death.
920
01:31:11,216 --> 01:31:14,386
I got to last long enough
to go into the hills and die.
921
01:31:17,597 --> 01:31:19,891
I'll trust you
not to follow me, Clint.
922
01:31:21,434 --> 01:31:22,936
Pacer
923
01:31:26,064 --> 01:31:27,732
hey, pacer!
924
01:31:29,150 --> 01:31:30,735
Pacer!
68434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.