All language subtitles for Encore.2022.FRENCH.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP.FRE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:20:11,625 --> 00:20:13,000
Pour moi, c'est ça...
2
00:20:13,375 --> 00:20:15,875
C'est le cœur de mon travail...
3
00:20:22,708 --> 00:20:24,875
Je vous ai vue Ă Berlin.
4
00:20:25,042 --> 00:20:26,125
Vraiment ?
5
00:20:26,333 --> 00:20:27,667
Super spectacle.
6
00:20:28,208 --> 00:20:29,333
Merci.
7
00:20:29,500 --> 00:20:30,750
Que s'est-il passé ?
8
00:20:31,083 --> 00:20:33,708
C'est... une longue histoire.
9
00:51:30,833 --> 00:51:32,833
- Comment ça va ?
- Bien...
10
00:51:33,000 --> 00:51:34,875
Adèle m'a dit que tu étais là .
11
00:51:36,292 --> 00:51:38,292
Si tu veux te joindre Ă nous,
12
00:51:38,458 --> 00:51:39,958
tu es la bienvenue.
13
00:51:40,292 --> 00:51:41,500
Merci...
14
00:51:42,167 --> 00:51:44,625
mais je peux toujours pas danser.
15
00:51:46,667 --> 00:51:48,833
Et peut-ĂŞtre mĂŞme plus jamais.
16
00:51:52,875 --> 00:51:53,958
Désolé.
17
00:51:55,500 --> 00:51:58,000
Mais si ça te dit
d'assister aux répétitions,
18
00:51:58,167 --> 00:52:00,167
viens, t'es la bienvenue.
19
00:52:01,333 --> 00:52:02,375
Prends soin de toi.
20
00:57:47,792 --> 00:57:48,917
Élise !
21
00:57:49,083 --> 00:57:50,000
Je croyais
22
00:57:50,167 --> 00:57:52,833
que tu ne pourrais plus jamais danser.
23
00:57:53,000 --> 00:57:54,208
Robinson,
24
00:57:54,375 --> 00:57:55,583
ne la casse pas.
25
00:57:56,208 --> 00:57:57,417
- Ça va.
- T'es sûre ?
26
01:03:54,292 --> 01:03:57,000
À mon avis, Élise, tu peux redanser.
27
01:03:57,167 --> 01:03:58,125
Je sais pas.
28
01:03:58,542 --> 01:03:59,958
Je me sens fragile.
29
01:04:00,708 --> 01:04:02,167
C'est cool, la fragilité.
30
01:04:02,458 --> 01:04:05,500
C'est le nouveau super-pouvoir.
31
01:04:07,000 --> 01:04:10,375
Mais plus possible
d'atteindre la perfection.
32
01:04:11,000 --> 01:04:13,208
Parce qu'avant t'étais parfaite ?
33
01:04:14,250 --> 01:04:18,792
Je pense que la danse classique
obéit à des règles,
34
01:04:18,958 --> 01:04:21,792
et on peut essayer d'atteindre
35
01:04:21,958 --> 01:04:23,250
une "perfection".
36
01:04:24,125 --> 01:04:26,792
Pour moi, la danse, c'est autre chose.
37
01:04:27,000 --> 01:04:29,000
Tes faiblesses,
38
01:04:29,625 --> 01:04:31,625
tes doutes et tes peurs,
39
01:04:32,000 --> 01:04:35,125
c'est vraiment intéressant, très humain.
40
01:04:35,292 --> 01:04:39,125
Tu dois commencer
à travailler avec ces énergies.
41
01:04:39,708 --> 01:04:43,250
Tu dois essayer de danser autrement.
Ça ne sera pas parfait.
42
01:04:43,875 --> 01:04:47,458
Certaines personnes
ont une belle voiture ancienne,
43
01:04:47,667 --> 01:04:49,458
qu'ils gardent au garage.
44
01:04:49,625 --> 01:04:52,500
Ils la laissent Ă l'abri,
ne la font jamais rouler.
45
01:04:52,708 --> 01:04:56,250
Et puis elle rouille et se grippe.
46
01:04:57,083 --> 01:04:58,583
Pareil pour le corps.
47
01:04:59,417 --> 01:05:01,250
Tu dois faire rouler ton corps.
48
01:05:01,417 --> 01:05:04,833
Les voitures aiment rouler,
le corps aime bouger.
49
01:05:05,000 --> 01:05:06,458
Ton corps est fait
50
01:05:06,625 --> 01:05:07,792
pour vivre.
51
01:05:08,625 --> 01:05:10,042
J'adore l'image !
52
01:08:10,917 --> 01:08:12,583
Pour ce mouvement,
53
01:08:13,250 --> 01:08:14,708
l'idée n'est pas
54
01:08:14,875 --> 01:08:15,958
de toucher,
55
01:08:16,125 --> 01:08:19,917
mais d'essayer de chercher
une position confortable
56
01:08:20,082 --> 01:08:22,207
sans jamais la trouver.
57
01:08:24,042 --> 01:08:25,332
Bon, écoutez...
58
01:08:26,167 --> 01:08:28,457
J'ai invité une nouvelle danseuse.
59
01:08:29,207 --> 01:08:31,250
Soyez sympas avec elle,
c'est Élise.
60
01:08:36,250 --> 01:08:38,167
Mettez-la Ă l'aise.
Approche...
61
01:08:39,417 --> 01:08:41,957
Chacun rejoint son partenaire.
62
01:08:43,250 --> 01:08:44,875
Mehdi, viens lĂ .
63
01:08:45,250 --> 01:08:48,125
Tu seras avec Élise.
Vous, mettez-vous lĂ .
64
01:08:48,292 --> 01:08:50,500
Donc, assieds-toi ici.
65
01:08:50,667 --> 01:08:53,292
Tous en position,
on reprend la répète.
66
01:08:53,457 --> 01:08:56,375
Tu dois ĂŞtre quelque part...
67
01:08:57,332 --> 01:09:00,167
entre l'abandon et le contrĂ´le.
68
01:09:00,332 --> 01:09:04,457
Il s'agit d'un corps mort
qui serait comme figé éternellement.
69
01:09:04,667 --> 01:09:06,332
Tu fixes la diagonale
70
01:09:06,500 --> 01:09:09,667
sans jamais cligner des yeux.
71
01:09:09,832 --> 01:09:12,792
Lançons la musique,
tu comprendras vite. Allez.
72
01:09:23,707 --> 01:09:24,582
Bien, Mehdi.
73
01:09:26,082 --> 01:09:28,957
- Tu clignes des yeux, Élise.
- Je sais.
74
01:09:34,375 --> 01:09:35,375
Bien.
75
01:09:38,707 --> 01:09:40,125
Super, c'est parfait.
76
01:09:43,292 --> 01:09:45,707
Laisse aller, Élise,
laisse faire.
77
01:09:51,125 --> 01:09:52,832
C'est mieux.
78
01:10:03,500 --> 01:10:04,625
Laisse-toi faire.
79
01:10:16,250 --> 01:10:17,500
Des petites impulsions,
80
01:10:17,667 --> 01:10:18,792
très légères...
81
01:10:22,250 --> 01:10:23,625
Oui, elles sont mortes.
82
01:10:27,333 --> 01:10:29,958
Lâchez vos partenaires et enchaînez.
83
01:10:34,375 --> 01:10:35,750
La danse de la pluie.
84
01:10:36,583 --> 01:10:37,875
Soulevez-les.
85
01:11:02,083 --> 01:11:03,292
Oui, bien.
86
01:11:05,833 --> 01:11:08,083
Ça va, ton pied ?
T'y penses pas trop ?
87
01:11:08,250 --> 01:11:10,208
Surtout, ne force pas.
88
01:11:26,042 --> 01:11:28,000
Attention, ici...
89
01:11:28,292 --> 01:11:31,542
Il ne faut pas se contenter
de faire flotter les mains,
90
01:11:31,708 --> 01:11:34,542
il faut que ça gigote,
que ça se tortille.
91
01:11:39,792 --> 01:11:41,667
Voilà , c'est très bien.
92
01:11:42,083 --> 01:11:43,167
C'est vraiment...
93
01:11:43,792 --> 01:11:45,167
C'est un peu...
94
01:11:45,542 --> 01:11:47,875
comme si le sol
se dérobait sous vos pieds.
95
01:11:48,042 --> 01:11:49,458
Il y a une poussée,
96
01:11:49,625 --> 01:11:52,458
mais aussi une certaine fragilité.
97
01:12:00,958 --> 01:12:02,667
Vous ĂŞtes formidables.
98
01:15:06,375 --> 01:15:08,125
Bon, il est tard.
99
01:15:08,292 --> 01:15:09,500
On rentre ?
100
01:22:46,167 --> 01:22:47,792
Faites-vous plaisir.
101
01:22:51,167 --> 01:22:53,667
C'est pour vous,
y a rien Ă prouver.
102
01:22:55,500 --> 01:22:56,875
Rien Ă prouver.
103
01:22:57,375 --> 01:22:59,292
Retenez l'énergie.
104
01:23:04,958 --> 01:23:08,458
VoilĂ , vous construisez
des rêves enfumés...
105
01:23:08,625 --> 01:23:11,250
rien que pour vous,
surtout Ă ce moment-lĂ .
106
01:23:21,042 --> 01:23:21,917
Bien.
107
01:23:30,250 --> 01:23:31,375
On relâche...
108
01:23:32,333 --> 01:23:33,500
Relâchez.
109
01:23:34,042 --> 01:23:35,083
Et ample !
110
01:23:37,917 --> 01:23:38,750
Bien.
111
01:23:51,792 --> 01:23:54,083
- Tiens.
- T'as toujours deux jobs ?
112
01:27:14,833 --> 01:27:15,750
Ta jambe ?
113
01:27:16,292 --> 01:27:18,833
Ça va mieux.
Va savoir pourquoi !
114
01:27:19,000 --> 01:27:19,917
Super.
115
01:27:20,542 --> 01:27:21,958
J'ai eu une idée.
116
01:27:23,333 --> 01:27:26,083
Tu pourrais nous suivre Ă Paris.
117
01:27:28,125 --> 01:27:29,500
Tu veux dire...
118
01:27:29,833 --> 01:27:32,375
pour danser avec ta compagnie ?
119
01:27:32,542 --> 01:27:35,250
Pour danser sur scène avec nous.
120
01:27:35,417 --> 01:27:38,125
- T'en dis quoi ?
- Ce serait super !
121
01:27:38,292 --> 01:27:39,583
Alors, allons-y.
122
01:27:40,333 --> 01:27:41,333
C'est juste que...
123
01:27:41,958 --> 01:27:45,583
je suis pas sûre de tenir le coup
tout un spectacle.
124
01:27:45,833 --> 01:27:47,667
Écoute, tu as un médecin ?
125
01:27:48,208 --> 01:27:51,292
Tu lui en parles et tu me diras.
126
01:27:52,083 --> 01:27:53,083
Après toi.
127
01:27:53,500 --> 01:27:54,750
- Merci.
- Je t'en prie.
128
01:37:25,125 --> 01:37:26,708
Bien, super.
129
01:37:26,875 --> 01:37:29,958
On a dix cordes.
Chaque doigt est une corde...
130
01:37:30,917 --> 01:37:32,625
qui vous emporte chaotiquement.
131
01:42:44,542 --> 01:42:46,583
Allez, tous en mode pipi.
8628