Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,760 --> 00:00:11,920
A NETFLIX SERIES
2
00:00:19,320 --> 00:00:21,920
I asked him a million times,
and he swore he didn't do it.
3
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Do you believe him?
4
00:00:23,600 --> 00:00:24,920
He's my boyfriend.
5
00:00:25,000 --> 00:00:29,320
Sorry, Livia, but I think
that Matteo's an arrogant liar. I mean...
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,360
Hold on. What are we blaming him for?
7
00:00:32,440 --> 00:00:34,080
For some handwriting in my journal
8
00:00:34,160 --> 00:00:36,760
that looks similar to the graffiti
on the wall?
9
00:00:36,840 --> 00:00:37,760
It's not enough.
10
00:00:37,840 --> 00:00:39,760
I'm positive that it was Grimo.
11
00:00:40,280 --> 00:00:41,880
I'm going to the bathroom.
12
00:00:44,120 --> 00:00:46,240
So, what? You two are still fighting?
13
00:00:47,400 --> 00:00:50,480
When are you going to thank her
for helping you with school?
14
00:00:50,560 --> 00:00:51,560
I'm not.
15
00:00:51,600 --> 00:00:53,160
If you really care about Pietro,
16
00:00:53,240 --> 00:00:55,440
then Monica's the only one
who can find evidence.
17
00:00:55,520 --> 00:00:56,840
She's our Sherlock Holmes.
18
00:00:56,920 --> 00:00:58,760
Yeah, the dollar store version.
19
00:00:58,840 --> 00:01:00,520
If that's true, I'm the FBI.
20
00:01:01,400 --> 00:01:02,760
I'll help Pietro.
21
00:01:02,840 --> 00:01:04,520
I'm gonna nail Grimo.
22
00:01:47,360 --> 00:01:49,160
6 WEEKS
TILL THE END OF SCHOOL
23
00:01:52,080 --> 00:01:53,960
MONDAY
24
00:01:54,040 --> 00:01:56,800
RESTAURANT, FISH MARKET, SEAFOOD
25
00:01:59,320 --> 00:02:01,960
Have you ever felt misunderstood?
26
00:02:03,040 --> 00:02:05,440
Well, that's pretty much how I feel.
27
00:02:06,320 --> 00:02:08,000
No one tries to understand me.
28
00:02:08,080 --> 00:02:10,240
Giulio. Giulio!
29
00:02:11,040 --> 00:02:13,760
How about you help me
instead of looking at the fish?
30
00:02:16,560 --> 00:02:19,240
Uh... what did you wanna tell me?
31
00:02:19,320 --> 00:02:21,960
Your mother and I made
an appointment with a specialist.
32
00:02:22,040 --> 00:02:23,120
A what?
33
00:02:23,200 --> 00:02:24,880
A learning specialist.
34
00:02:26,560 --> 00:02:27,560
I don't wanna go.
35
00:02:27,640 --> 00:02:29,800
Well, Giulio, it's just a meeting.
He won't bite.
36
00:02:32,200 --> 00:02:33,640
There's just no need for that.
37
00:02:34,960 --> 00:02:36,680
Let's hear it from him, okay?
38
00:02:37,800 --> 00:02:40,320
Go on, go to school. It's late.
39
00:02:43,320 --> 00:02:46,720
I know I'm okay.
Why should I go to a specialist?
40
00:02:48,600 --> 00:02:50,480
This is all Monica's fault.
41
00:02:56,520 --> 00:02:59,200
Thank you very much, nosy geek.
42
00:02:59,280 --> 00:03:01,600
If Monica really wanted to help me...
43
00:03:01,680 --> 00:03:05,440
...I'd say she set a new world
record for the worst attempt in history.
44
00:03:08,320 --> 00:03:10,920
It's not my fault that I'm a clown fish
45
00:03:11,000 --> 00:03:13,280
swimming in a school of boring sole.
46
00:03:13,880 --> 00:03:17,200
What's with the need
to want to fix other people's lives?
47
00:03:21,160 --> 00:03:24,560
What's wrong with her?
She always wants to butt in.
48
00:03:25,440 --> 00:03:27,200
Hey, Giulio. I'm back, dude.
49
00:03:33,520 --> 00:03:36,960
You being back here is really
the only good thing about this place.
50
00:03:37,040 --> 00:03:38,600
Ah, thanks, Pac.
51
00:03:38,680 --> 00:03:40,120
Man, I missed hanging out with you.
52
00:03:41,360 --> 00:03:42,880
We're exactly alike.
53
00:03:43,480 --> 00:03:45,760
The others, they really don't get us.
54
00:03:46,360 --> 00:03:48,440
I know the teachers
will be watching me all day long.
55
00:03:48,520 --> 00:03:52,480
How can you be so calm, knowing
Matteo framed you? I don't get it, dude.
56
00:03:53,000 --> 00:03:55,040
That's just Monica's opinion.
57
00:03:55,120 --> 00:03:58,040
After seeing some writing in a diary!
58
00:03:58,120 --> 00:04:00,640
What can I do about it?
Who'd believe it?
59
00:04:00,720 --> 00:04:02,800
Well, that's why we
need some real proof.
60
00:04:02,880 --> 00:04:05,320
Yeah! You've watched
too many crime movies.
61
00:04:05,920 --> 00:04:08,120
They believe I did it. Period.
62
00:04:10,040 --> 00:04:12,800
- So, how are you?
- Uh, I'm not good.
63
00:04:13,600 --> 00:04:16,920
My parents wanna
take me to a psychologist.
64
00:04:17,720 --> 00:04:21,120
You know what?
I'm quitting the team.
65
00:04:21,200 --> 00:04:24,200
What? Come on. You're joking.
66
00:04:24,840 --> 00:04:26,840
I'm not, Pietro. I'm serious.
67
00:04:36,600 --> 00:04:37,920
What are these?
68
00:04:43,720 --> 00:04:45,080
It's obvious, right?
69
00:04:46,400 --> 00:04:48,720
Yeah, we're... we're moving out now.
70
00:04:51,080 --> 00:04:52,520
- Hey, dude, you know...
- Huh?
71
00:04:52,600 --> 00:04:55,480
Let's go upstairs.
To the forbidden floor.
72
00:04:55,560 --> 00:04:56,560
To do what?
73
00:04:57,040 --> 00:04:58,480
We've never seen what's up there.
74
00:04:58,560 --> 00:05:00,480
You know,
they're probably hiding something.
75
00:05:00,560 --> 00:05:01,640
Oh, sure!
76
00:05:03,480 --> 00:05:05,360
- Wanna go?
- Of course, dude.
77
00:05:05,440 --> 00:05:07,120
Let's do it.
78
00:05:10,440 --> 00:05:12,640
DO NOT ENTER
79
00:05:12,720 --> 00:05:13,840
What a mess.
80
00:05:14,360 --> 00:05:15,880
It's all falling apart.
81
00:05:16,400 --> 00:05:17,440
It's cool, though.
82
00:05:18,040 --> 00:05:20,760
- Oh. "Do not enter."
- Let's go.
83
00:05:24,720 --> 00:05:26,480
Where's this coming from?
84
00:05:28,880 --> 00:05:29,880
Let's go in.
85
00:05:30,840 --> 00:05:33,800
- Dude, are you sure that...
- This is why we came here.
86
00:05:39,520 --> 00:05:40,520
- Pac!
- What?
87
00:05:41,000 --> 00:05:42,200
Check this out!
88
00:05:43,960 --> 00:05:46,120
It's a bed, dude.
89
00:05:46,800 --> 00:05:48,240
And here's a suitcase.
90
00:05:49,000 --> 00:05:51,360
You're telling me someone sleeps here?
91
00:05:51,440 --> 00:05:53,000
Someone lives here.
92
00:05:53,080 --> 00:05:56,640
- He must be really desperate.
- Look at this shirt. It's so old.
93
00:05:59,680 --> 00:06:01,040
What are you doing here?
94
00:06:01,120 --> 00:06:02,720
- Uh...
- You can't be here.
95
00:06:03,200 --> 00:06:04,200
- Um...
- Um...
96
00:06:07,160 --> 00:06:09,040
Were you aware...
97
00:06:09,120 --> 00:06:10,960
someone's sleeping at our school?
98
00:06:11,640 --> 00:06:14,960
- No, it's not possible.
- But it is. I mean, look.
99
00:06:16,080 --> 00:06:17,800
Are you sure you haven't seen anybody?
100
00:06:17,880 --> 00:06:20,920
Never seen anyone,
except for you two snooping around.
101
00:06:21,000 --> 00:06:23,360
But someone did
bring their stuff up here.
102
00:06:27,320 --> 00:06:28,600
Well, maybe it's a ghost.
103
00:06:28,680 --> 00:06:31,360
Paolo, ghosts
don't go around with suitcases.
104
00:06:31,840 --> 00:06:33,840
Yeah, or do crossword puzzles.
105
00:06:33,920 --> 00:06:36,000
They're like the ones
you like to do!
106
00:06:36,080 --> 00:06:37,080
Indeed.
107
00:06:38,480 --> 00:06:40,400
Well, these things are mine, so...
108
00:06:42,960 --> 00:06:44,120
So, what?
109
00:06:45,280 --> 00:06:46,280
You're sleeping here?
110
00:06:47,920 --> 00:06:49,200
Well, not always.
111
00:06:49,880 --> 00:06:51,520
Sometimes here, and others,
112
00:06:52,040 --> 00:06:53,160
at a friend's.
113
00:07:07,920 --> 00:07:09,840
Well, how come...
114
00:07:09,920 --> 00:07:11,240
I don't have a home?
115
00:07:13,680 --> 00:07:14,960
It's a long story.
116
00:07:15,560 --> 00:07:18,680
Let's just say, one day,
you're home with your wife and kid,
117
00:07:19,200 --> 00:07:20,840
and you think everything is fine.
118
00:07:20,920 --> 00:07:23,360
Then you realize
you were really distracted,
119
00:07:23,880 --> 00:07:26,320
because you didn't notice
it was all falling apart,
120
00:07:26,400 --> 00:07:27,960
and it's your fault as well.
121
00:07:29,000 --> 00:07:32,080
And then, you find
that you're without a wife,
122
00:07:32,160 --> 00:07:34,320
without a house, without your kid.
123
00:07:35,160 --> 00:07:37,680
- He's about our age, isn't he?
- Mm-hmm.
124
00:07:38,240 --> 00:07:40,240
He will start middle school this year.
125
00:07:41,480 --> 00:07:44,600
Would have been great to see him
at school here with you.
126
00:07:44,680 --> 00:07:46,120
So that was his jacket.
127
00:07:46,720 --> 00:07:48,600
I don't see Fabrizio much anymore.
128
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
I'm sorry.
129
00:07:53,680 --> 00:07:54,680
Ah, well...
130
00:07:58,360 --> 00:08:00,000
I've come to terms with it.
131
00:08:01,680 --> 00:08:03,400
But you were right, Pietro.
132
00:08:03,480 --> 00:08:06,760
I'm just another dumb adult
who doesn't understand anything
133
00:08:06,840 --> 00:08:08,440
and messes everything up.
134
00:08:08,520 --> 00:08:09,360
No, I...
135
00:08:09,440 --> 00:08:12,800
I see it in your eyes every time
we disagree. Am I wrong?
136
00:08:12,880 --> 00:08:15,520
- Hey, no, he... he never meant to...
- No, Pac.
137
00:08:16,520 --> 00:08:17,520
He's right.
138
00:08:18,800 --> 00:08:22,200
But why don't you
try to talk to your son?
139
00:08:23,040 --> 00:08:26,360
You said it yourself. Kids don't have
anything to do with parents splitting up.
140
00:08:26,440 --> 00:08:29,600
- Yeah.
- I have no idea where he would stay.
141
00:08:30,680 --> 00:08:33,680
Well, now, come on, the both of you.
Get lost.
142
00:08:33,760 --> 00:08:37,160
Oh, and hey, please, you guys.
Not a word about this place.
143
00:08:37,240 --> 00:08:38,440
Can I trust you?
144
00:08:39,080 --> 00:08:41,080
- Of course, yeah.
- Sure.
145
00:08:41,800 --> 00:08:42,800
Now, go. Go ahead.
146
00:08:45,400 --> 00:08:47,360
- See ya.
- See ya.
147
00:08:55,320 --> 00:08:57,600
TUESDAY
148
00:09:03,480 --> 00:09:05,200
Did Giulio really leave the team,
you guys?
149
00:09:05,280 --> 00:09:08,160
I don't know.
I really didn't think he was serious.
150
00:09:08,240 --> 00:09:12,040
But apparently, he means it. He
has too much on his plate, so he quit.
151
00:09:12,120 --> 00:09:14,560
Well, we can't play
if there's only four of us.
152
00:09:15,160 --> 00:09:17,240
This is a mess. Who else can we get?
153
00:09:21,360 --> 00:09:23,080
- Mirko.
- No way.
154
00:09:23,840 --> 00:09:25,440
We already tried that.
155
00:09:26,000 --> 00:09:27,760
He'll never play against his brother.
156
00:09:28,880 --> 00:09:31,240
- Silverio?
- Silverio?
157
00:09:31,320 --> 00:09:33,920
You have to be kidding.
We need to win.
158
00:09:34,000 --> 00:09:35,640
We'll convince Giulio.
159
00:09:35,720 --> 00:09:37,640
- Only one way.
- What?
160
00:09:38,400 --> 00:09:40,200
He has to make up with Monica.
161
00:09:41,080 --> 00:09:43,600
And if he does,
I know he'll come back, for sure.
162
00:09:43,680 --> 00:09:45,640
Yeah, right. How do we do that?
163
00:09:46,320 --> 00:09:47,560
I have an idea.
164
00:09:48,160 --> 00:09:49,680
Hmm.
165
00:09:53,360 --> 00:09:54,360
This is so lame.
166
00:09:54,440 --> 00:09:56,400
Summoned by Pietro and Isa.
167
00:09:56,480 --> 00:09:59,480
I'm sure they'll try and convince me
to get back on the team.
168
00:09:59,560 --> 00:10:00,880
This is easy for them.
169
00:10:00,960 --> 00:10:04,160
They don't get that things
are more complicated than they look.
170
00:10:05,360 --> 00:10:06,760
What are you doing here?
171
00:10:08,560 --> 00:10:10,280
Wait. Is this a trap?
172
00:10:10,360 --> 00:10:12,640
- Stop messing around! Hey!
- Giulio, can you listen?
173
00:10:12,720 --> 00:10:13,640
Giulio, please wait.
174
00:10:13,720 --> 00:10:16,520
- What do you want?
- Will you listen to me, please?
175
00:10:17,040 --> 00:10:19,760
- Please, can we talk?
- About what?
176
00:10:19,840 --> 00:10:22,040
Well, how long are you gonna avoid me?
177
00:10:22,120 --> 00:10:23,560
Probably forever.
178
00:10:24,600 --> 00:10:26,600
Giulio, I feel bad
that you left the team.
179
00:10:26,680 --> 00:10:27,680
Oh. Well, I don't.
180
00:10:27,720 --> 00:10:29,760
I was trying to help you. That's it.
181
00:10:29,840 --> 00:10:32,400
Help me? You know how you helped?
182
00:10:33,120 --> 00:10:35,400
I have to be checked
by a psychologist now.
183
00:10:35,480 --> 00:10:37,240
It really helped my cousin.
184
00:10:37,320 --> 00:10:38,440
Just trust me, please!
185
00:10:38,520 --> 00:10:40,280
What's it matter to me, huh?
186
00:10:40,880 --> 00:10:43,600
- Giulio.
- Hey! Open up!
187
00:10:58,680 --> 00:11:00,800
WEDNESDAY
188
00:11:00,880 --> 00:11:04,360
Okay. I think I've got everything.
For now, at least.
189
00:11:04,440 --> 00:11:05,440
That'll be all.
190
00:11:07,440 --> 00:11:10,680
Giulio, I meant
I'm finished with your parents.
191
00:11:10,760 --> 00:11:13,400
- Now it's our turn. That's how it works.
- Oh.
192
00:11:14,600 --> 00:11:16,640
- Goodbye, then.
- Good afternoon.
193
00:11:17,160 --> 00:11:18,680
- See you later.
- Okay.
194
00:11:19,720 --> 00:11:21,240
- Goodbye.
- Thank you.
195
00:11:28,040 --> 00:11:30,120
You look more worried than your parents.
196
00:11:33,200 --> 00:11:35,840
So, tell me
how things are going at school.
197
00:11:36,440 --> 00:11:39,280
- Well, I don't like to study.
- Okay.
198
00:11:39,360 --> 00:11:42,160
You don't like it,
or you don't understand it?
199
00:11:42,880 --> 00:11:44,520
No, I really don't like it.
200
00:11:45,360 --> 00:11:46,800
Um... It's not for me.
201
00:11:46,880 --> 00:11:48,360
And did you ever think
202
00:11:48,440 --> 00:11:51,280
it's because you haven't found
the right method to study?
203
00:11:53,560 --> 00:11:57,160
You see, if you're left-handed,
you write with your left hand.
204
00:11:57,240 --> 00:11:59,760
And if you have trouble seeing,
you wear glasses.
205
00:12:00,360 --> 00:12:01,440
If you have dyslexia,
206
00:12:02,080 --> 00:12:04,520
then you would utilize
learning strategies.
207
00:12:04,600 --> 00:12:07,280
Like, for example,
you might use a concept map.
208
00:12:07,360 --> 00:12:08,520
There it is.
209
00:12:08,600 --> 00:12:11,000
This guy sounds exactly like Monica.
210
00:12:11,880 --> 00:12:15,480
Talk is cheap,
but put yourself in my shoes.
211
00:12:15,560 --> 00:12:18,480
Now, if you're okay with it,
I want to give you some tests.
212
00:12:18,560 --> 00:12:20,760
It's no big deal, just some exercises
213
00:12:20,840 --> 00:12:23,360
that'll let me know
if you have dyslexia or not.
214
00:12:23,440 --> 00:12:26,360
Well, that's great.
So I'll be certified stupid now.
215
00:12:26,960 --> 00:12:29,480
Hmm. Someone said you were stupid?
216
00:12:30,800 --> 00:12:34,280
No, but my friend...
217
00:12:34,360 --> 00:12:36,480
- a girl from my class...
- Mm-hmm?
218
00:12:36,560 --> 00:12:39,760
When she spoke about dyslexia,
219
00:12:39,840 --> 00:12:41,400
in front of the class,
220
00:12:42,440 --> 00:12:45,040
they all looked at me like...
like I was stupid.
221
00:12:45,120 --> 00:12:47,600
Giulio, if you really have dyslexia,
222
00:12:47,680 --> 00:12:49,880
and no one has noticed it all this time,
223
00:12:49,960 --> 00:12:52,240
it means that you're very intelligent.
224
00:12:52,320 --> 00:12:55,120
- For real?
- Yeah, because you were compensating.
225
00:12:56,120 --> 00:12:58,240
So, shall we start with the test?
226
00:12:59,280 --> 00:13:00,880
Okay, let's do it.
227
00:13:13,440 --> 00:13:15,200
Huh. I usually make it.
228
00:13:15,800 --> 00:13:18,440
Anyway, can I still play on the team
with you guys?
229
00:13:18,520 --> 00:13:21,480
You just ran with it.
You didn't even dribble it.
230
00:13:22,520 --> 00:13:26,480
- Uh... Hey, you know, I tried.
- You guys, we need a solution.
231
00:13:30,840 --> 00:13:32,360
Who cares about 3D?
232
00:13:32,440 --> 00:13:35,880
I don't. Next year,
they'll go to Marina Grande anyway.
233
00:13:35,960 --> 00:13:36,960
True.
234
00:13:37,800 --> 00:13:39,760
Have you seen all those big boxes?
235
00:13:40,560 --> 00:13:41,640
Unfortunately.
236
00:13:42,160 --> 00:13:45,240
There has to be a way
to prevent them from closing the school.
237
00:13:45,320 --> 00:13:48,840
The problem is us.
We're more and more divided.
238
00:13:48,920 --> 00:13:50,840
- Shall we practice?
- Heck, no.
239
00:13:51,360 --> 00:13:52,800
Let's go home.
240
00:14:08,920 --> 00:14:09,920
Ari?
241
00:14:12,520 --> 00:14:14,360
No way, it's Arianna!
242
00:14:15,400 --> 00:14:16,400
Arianna.
243
00:14:17,360 --> 00:14:18,360
Ari?
244
00:14:20,080 --> 00:14:23,840
Jeez. No need to pretend.
I've, uh... already seen you.
245
00:14:24,360 --> 00:14:26,440
Just forget it. You
didn't see me in here.
246
00:14:26,520 --> 00:14:29,040
Okay, sure. I won't
tell anyone I saw you.
247
00:14:29,640 --> 00:14:31,640
Good boy. Now get lost.
248
00:14:33,080 --> 00:14:36,360
I won't tell anyone,
if you go out with me.
249
00:14:37,760 --> 00:14:39,120
You're blackmailing me now?
250
00:14:40,840 --> 00:14:42,680
Well, technically, I mean...
251
00:14:43,720 --> 00:14:44,720
Oh, yes.
252
00:14:51,400 --> 00:14:53,200
All right, but no one can see us.
253
00:14:53,280 --> 00:14:55,160
Okay, well, that's cool. Totally.
254
00:14:55,240 --> 00:14:57,320
Uh, then we could, uh...
255
00:14:57,960 --> 00:14:59,000
We could...
256
00:14:59,080 --> 00:15:02,160
Ah! My uncle,
he's about to take the boat out.
257
00:15:02,240 --> 00:15:04,120
And we could go with him if you want?
258
00:15:04,720 --> 00:15:07,800
Uh, well... even if you don't,
I'm blackmailing you.
259
00:15:09,520 --> 00:15:10,520
Yeah, all right, then.
260
00:15:12,320 --> 00:15:13,320
Incredible!
261
00:15:13,760 --> 00:15:16,560
It didn't start good,
but today's getting way better,
262
00:15:17,360 --> 00:15:18,720
Hey, let's go.
263
00:15:18,800 --> 00:15:21,480
So, what kind of boat is it? A yacht?
264
00:15:22,200 --> 00:15:24,320
Well, not really. Uh, you'll see.
265
00:15:24,400 --> 00:15:25,560
Hmm.
266
00:15:29,040 --> 00:15:30,800
But what were you doing there?
267
00:15:31,400 --> 00:15:35,400
What? I... I really can't hear you.
This boat is super noisy.
268
00:15:36,560 --> 00:15:38,600
Yeah, the boat is noisy.
269
00:15:39,160 --> 00:15:40,520
I think so too.
270
00:15:41,640 --> 00:15:42,640
Look over there!
271
00:15:47,960 --> 00:15:50,720
I'll show her the island
like she's never seen it.
272
00:16:05,080 --> 00:16:07,920
Did you see that?
She's almost smiling at me.
273
00:16:08,000 --> 00:16:09,880
Wow! Pinch me or hit me or something.
274
00:16:10,560 --> 00:16:12,560
I'm not dreaming, am I? This is real!
275
00:16:26,360 --> 00:16:27,600
It's gorgeous, right?
276
00:16:29,120 --> 00:16:30,800
Yeah, it's really something.
277
00:16:36,520 --> 00:16:40,800
My mother is just so...
She's fixated on this thing that...
278
00:16:40,880 --> 00:16:43,600
uh, I have to see the therapist now,
like, once a week.
279
00:16:44,200 --> 00:16:45,200
Oh, yeah?
280
00:16:45,600 --> 00:16:47,200
You asked why I was there, right?
281
00:16:48,240 --> 00:16:52,960
Yeah, well, you already know
why... why I was there, I suppose.
282
00:16:53,040 --> 00:16:54,640
Yeah, I'm aware.
283
00:16:54,720 --> 00:16:58,080
Hey, but at least, I mean,
you have a good reason to be there.
284
00:16:58,160 --> 00:16:59,360
And it could help.
285
00:17:00,600 --> 00:17:04,680
In my case, my mother forces me
to go there to solve the problems...
286
00:17:06,680 --> 00:17:07,840
that she's causing me.
287
00:17:09,240 --> 00:17:11,480
But then why haven't you
told your friends about it?
288
00:17:12,760 --> 00:17:15,280
Just forget it. They
wouldn't understand.
289
00:17:16,880 --> 00:17:18,160
Isn't she great?
290
00:17:19,200 --> 00:17:20,280
Now's my chance.
291
00:17:26,040 --> 00:17:28,040
- That's so gross!
- Oh, come on, Unc!
292
00:17:28,120 --> 00:17:29,640
- Please!
- I wanna go back now.
293
00:17:29,720 --> 00:17:31,440
Don't be scared, okay. Just hold still.
294
00:17:31,520 --> 00:17:33,640
Tell him I want off!
295
00:17:33,720 --> 00:17:34,960
Yeah, never mind.
296
00:17:35,040 --> 00:17:37,560
- Eww! Take that thing away from me!
- No, it's harmless.
297
00:17:37,640 --> 00:17:39,560
Can you please put the thing down?
She's upset.
298
00:17:39,640 --> 00:17:42,360
- No, get me off this boat!
- It's a nice one, though.
299
00:17:48,880 --> 00:17:50,040
THURSDAY
300
00:17:53,080 --> 00:17:56,280
Finding out Arianna's secret
made me think of something.
301
00:17:57,320 --> 00:17:59,160
We all have a secret.
302
00:17:59,240 --> 00:18:01,680
And we keep them in
the same exact place.
303
00:18:02,200 --> 00:18:03,360
In our cell phones.
304
00:18:03,440 --> 00:18:05,400
Matteo will be no exception.
305
00:18:08,480 --> 00:18:10,440
Ah, I see you're gettin' the hang of it.
306
00:18:12,200 --> 00:18:13,560
Oh, hey, listen, man.
307
00:18:14,080 --> 00:18:17,480
What's the place where...
where someone stores everything?
308
00:18:17,560 --> 00:18:21,200
- Why are you asking? Are you crazy?
- No, I'm not crazy.
309
00:18:21,280 --> 00:18:23,360
Actually, I'm very smart.
310
00:18:23,960 --> 00:18:25,160
It said on the test.
311
00:18:25,840 --> 00:18:27,680
- So, what's your point?
- Daniele.
312
00:18:28,400 --> 00:18:30,400
Do you know what a smoking gun is?
313
00:18:31,240 --> 00:18:32,240
Uh, no.
314
00:18:32,760 --> 00:18:35,480
It's the hard evidence
that will ensnare the culprit.
315
00:18:36,480 --> 00:18:39,280
And you will help me find it.
316
00:18:43,520 --> 00:18:46,040
Okay, but, man, you've got sugar...
317
00:18:46,120 --> 00:18:47,720
You're a mess, dude.
318
00:18:47,800 --> 00:18:49,440
- Where?
- On your mouth.
319
00:18:49,520 --> 00:18:52,360
- Help. Hold on. What side?
- All right. I gotta go.
320
00:18:52,440 --> 00:18:53,440
Da...
321
00:18:55,520 --> 00:18:56,960
Smoking gun.
322
00:18:58,840 --> 00:19:01,480
Five forwards and five backwards.
323
00:19:01,560 --> 00:19:02,840
Switch every five.
324
00:19:02,920 --> 00:19:04,840
Count 'em silently, guys.
325
00:19:04,920 --> 00:19:06,680
It's time to help Pietro.
326
00:19:07,280 --> 00:19:09,040
Good job, you guys. Great.
327
00:19:09,120 --> 00:19:11,360
Five and five, broad shoulders.
328
00:19:11,440 --> 00:19:13,040
Look at those two laughing.
329
00:19:13,120 --> 00:19:15,560
- Breathing deeply.
- I'm gonna make them stop.
330
00:19:15,640 --> 00:19:16,640
And it's gonna be now.
331
00:19:16,720 --> 00:19:19,160
This is a very important
warm up, guys. Good job.
332
00:19:19,240 --> 00:19:21,280
[suspenseful music playing[
333
00:19:29,640 --> 00:19:31,440
- Try and unlock it.
- Okay.
334
00:19:33,280 --> 00:19:34,640
There's a password, dude.
335
00:19:35,520 --> 00:19:38,000
All right. Try his birthday.
Come on. Give it a shot.
336
00:19:38,080 --> 00:19:39,000
Okay.
337
00:19:39,080 --> 00:19:43,920
Guys, do you get it? This is very easy.
Come on. It's not rocket science.
338
00:19:44,520 --> 00:19:45,640
Yes, that unlocked it!
339
00:19:45,720 --> 00:19:47,360
- Giulio! It's open now!
- Amazing!
340
00:19:47,440 --> 00:19:49,400
But how did you know his birthday, dude?
341
00:19:49,480 --> 00:19:52,360
Giulio, no, I didn't. I put in Livia's.
342
00:19:52,440 --> 00:19:53,280
Oh, okay.
343
00:19:53,360 --> 00:19:54,760
He's not very creative, is he?
344
00:19:54,840 --> 00:19:55,960
- All right, hurry.
- Okay.
345
00:19:56,040 --> 00:19:57,720
Now, guys, focus here.
346
00:19:58,320 --> 00:20:01,520
Broader, come on. Wider. Now backwards.
347
00:20:01,600 --> 00:20:03,920
Giulio! No way. Look.
348
00:20:04,000 --> 00:20:06,600
No! I knew it was Matteo!
349
00:20:06,680 --> 00:20:08,320
- Dude, take a picture.
- Yeah.
350
00:20:09,200 --> 00:20:10,240
Okay.
351
00:20:10,320 --> 00:20:11,600
I got it.
352
00:20:13,200 --> 00:20:15,000
It looks like we found the smoking gun.
353
00:20:15,080 --> 00:20:17,880
Exactly! All right.
Now, hurry. We gotta leave.
354
00:20:21,560 --> 00:20:22,920
MARINA PICCOLA
SPORTS CENTER
355
00:20:28,080 --> 00:20:29,320
What a bastard.
356
00:20:30,080 --> 00:20:31,440
I knew it was Matteo.
357
00:20:32,040 --> 00:20:34,160
- He's a snake, man.
- And what are we doing now?
358
00:20:34,760 --> 00:20:35,680
Telling the principal.
359
00:20:35,760 --> 00:20:37,920
Yeah, but I wanna destroy him
on the court first.
360
00:20:38,000 --> 00:20:40,480
We have to focus on the game now.
361
00:20:40,560 --> 00:20:44,040
Look, guys. The cockroaches
are already in the house.
362
00:20:44,720 --> 00:20:45,720
Huh?
363
00:20:49,400 --> 00:20:51,360
Come on, Giulio.
Don't bail on us.
364
00:20:53,040 --> 00:20:54,280
Okay, fine.
365
00:20:55,040 --> 00:20:56,880
You guys got me. I'll play.
366
00:20:57,920 --> 00:21:02,400
Let's show those 3D jerks
they can't make fun of any of us.
367
00:21:02,480 --> 00:21:04,880
Nobody messes with class 2D.
368
00:21:04,960 --> 00:21:07,400
We have to beat them.
It's payback time.
369
00:21:07,920 --> 00:21:09,920
THURSDAY AFTERNOON
2D VS 3D - FINAL GAME
370
00:21:10,000 --> 00:21:12,120
And then the play is
two here, two there.
371
00:21:12,800 --> 00:21:14,160
Ow!
372
00:21:14,240 --> 00:21:16,840
- What's your problem?
- What's yours, short stack?
373
00:21:17,520 --> 00:21:19,840
You can't do whatever you want.
Like with the graffiti.
374
00:21:20,560 --> 00:21:23,040
- What?
- You really think we wouldn't find out?
375
00:21:23,640 --> 00:21:24,720
Mind your own business.
376
00:21:24,800 --> 00:21:26,760
- Plus, nobody would believe you.
- You think so?
377
00:21:26,840 --> 00:21:28,880
- Okay, guys, let's start the game.
- Come on.
378
00:21:28,960 --> 00:21:31,000
Okay. Take your positions now.
379
00:21:31,080 --> 00:21:32,400
Come on. Positions.
380
00:21:32,480 --> 00:21:34,560
Ready? Here we go, guys. Come on.
381
00:21:35,200 --> 00:21:37,560
You each won one game, so this is it.
382
00:21:37,640 --> 00:21:39,600
Sportsmanship, okay?
383
00:21:39,680 --> 00:21:41,360
Come on. Focus.
384
00:21:41,440 --> 00:21:42,440
Go!
385
00:21:43,120 --> 00:21:44,800
- Guys!
- Hey!
386
00:21:44,880 --> 00:21:47,080
- You okay?
- Easy with the fouls. Be careful!
387
00:21:47,160 --> 00:21:49,160
Giulio, it's your ball. Over there.
388
00:21:50,680 --> 00:21:52,600
- Let's go.
- Be careful.
389
00:22:03,480 --> 00:22:05,760
What was that?
390
00:22:06,560 --> 00:22:08,280
- What's your problem?
- Guys!
391
00:22:08,360 --> 00:22:10,080
- Stop it!
- You can't play like that.
392
00:22:10,160 --> 00:22:12,120
The game is suspended.
393
00:22:12,200 --> 00:22:13,240
No!
394
00:22:13,320 --> 00:22:14,720
- You can't do that.
- Come on!
395
00:22:14,800 --> 00:22:16,760
- What?
- We may reschedule in a few weeks.
396
00:22:16,840 --> 00:22:19,360
- Now, to the benches! Let's go.
- I can't believe this.
397
00:22:19,440 --> 00:22:21,680
I want you to get your gear
and go sit down.
398
00:22:21,760 --> 00:22:23,200
And be quiet too!
399
00:22:23,280 --> 00:22:26,160
You saw him too, right?
What can I do about it?
400
00:22:26,240 --> 00:22:27,600
Don't worry.
401
00:22:28,200 --> 00:22:30,720
Tomorrow, he'll get
what he deserves, huh?
402
00:22:31,600 --> 00:22:34,120
Dude, picture his face
at the principal's office.
403
00:22:34,200 --> 00:22:35,840
What would I do without you?
404
00:22:35,920 --> 00:22:38,880
The way you found that proof,
it was genius.
405
00:22:40,320 --> 00:22:41,320
Monica...
406
00:22:42,120 --> 00:22:45,480
discovered similar handwriting
that put me on the right track.
407
00:22:46,400 --> 00:22:48,240
Then you should go and thank her.
408
00:22:52,240 --> 00:22:53,760
Did I take it too far?
409
00:22:54,680 --> 00:22:58,160
You should take that map
she gave you and start working on it.
410
00:22:59,000 --> 00:23:01,120
I wanna be
in your class next year.
411
00:23:10,720 --> 00:23:12,880
Maybe Monica is right.
412
00:23:12,960 --> 00:23:14,960
Really, it's strange.
I feel like a serious person.
413
00:23:15,000 --> 00:23:16,760
FORMATION OF THE
UNITED STATES OF AMERICA
414
00:23:16,840 --> 00:23:20,040
Me, at the cafฤยฉ,
studying with concept maps.
415
00:23:20,120 --> 00:23:22,680
What's that even mean, "concept map"?
416
00:23:22,760 --> 00:23:24,240
A lot of information.
417
00:23:25,080 --> 00:23:28,920
Anyway, tomorrow,
I'll forget about it once again.
418
00:23:34,080 --> 00:23:36,440
FRIDAY
419
00:23:37,520 --> 00:23:38,560
CLASS 2D
420
00:23:38,640 --> 00:23:42,560
The French entrusted a young general
with the Italian troops.
421
00:23:42,640 --> 00:23:43,880
Napoleon Bonaparte.
422
00:23:44,400 --> 00:23:46,520
And, thanks to his victories,
423
00:23:46,600 --> 00:23:49,640
Austria was then forced
to sign an armistice,
424
00:23:49,720 --> 00:23:52,680
and that was done in Campo Formio
425
00:23:53,520 --> 00:23:57,200
on the 18th of October, 1797.
426
00:23:57,720 --> 00:24:00,040
And this was Napoleon's
first big achievement.
427
00:24:00,120 --> 00:24:03,160
Much better, Paccagnini. Good job!
428
00:24:04,960 --> 00:24:07,760
The path to recover your grades
will be long.
429
00:24:08,480 --> 00:24:10,080
That earned you a B+ though.
430
00:24:11,080 --> 00:24:12,600
I'm glad you like Napoleon.
431
00:24:12,680 --> 00:24:15,160
Well, he was ambitious, but no big deal.
432
00:24:16,760 --> 00:24:20,200
But if I earned that grade,
it's all thanks to Monica.
433
00:24:20,720 --> 00:24:22,280
I followed her advice.
434
00:24:22,360 --> 00:24:25,720
And thanks to her,
I actually learned what I was reading.
435
00:24:26,400 --> 00:24:28,400
She deserves this grade too.
436
00:24:36,360 --> 00:24:38,040
The oral test went great,
437
00:24:38,120 --> 00:24:41,680
Matteo's in the principal's office,
and everyone knows Pietro's innocent.
438
00:24:41,760 --> 00:24:42,760
This day is perfect.
439
00:24:43,960 --> 00:24:44,960
Hey, Ari...
440
00:24:48,320 --> 00:24:49,400
Almost perfect.
441
00:24:49,480 --> 00:24:52,240
- Hey. How did it go?
- Don't get me started. Terrible.
442
00:24:52,320 --> 00:24:55,080
They gave me a full week
of in-school suspension.
443
00:24:55,160 --> 00:24:56,720
I just don't understand why you did it.
444
00:24:58,120 --> 00:24:59,200
It was just a prank.
445
00:25:01,680 --> 00:25:02,840
I'm gonna go to class.
446
00:25:03,360 --> 00:25:05,120
Are you upset? Hope not.
447
00:25:05,720 --> 00:25:06,840
Will you forgive me?
448
00:25:07,960 --> 00:25:09,440
Livia, don't fall for that.
449
00:25:12,960 --> 00:25:14,120
I gotta go.
30702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.