All language subtitles for Columbo.S13E05.2003.Columbo.Likes.the.Nightlife.720p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,650 --> 00:00:16,208 Very nice. It's very nice. 2 00:00:16,330 --> 00:00:20,800 Yeah? Eight years I've had this place in my head. 3 00:00:20,929 --> 00:00:24,841 I can tell. What's with the hole, though? 4 00:00:24,968 --> 00:00:28,482 I didn't think we could have a nightclub called The Bait without any fish. 5 00:00:28,607 --> 00:00:30,086 - It's a fish tank? - Yeah. 6 00:00:30,207 --> 00:00:33,722 I'm going to drop 300 gallons of water in and light it from underneath. 7 00:00:33,847 --> 00:00:36,314 - When are you thinking of opening? - Depends. 8 00:00:36,446 --> 00:00:38,323 Depends on what? 9 00:00:38,446 --> 00:00:41,993 - The money. - The money. You're waiting, right? 10 00:00:43,844 --> 00:00:46,677 I gotta tell you, Tone, I've been coming up short... 11 00:00:46,804 --> 00:00:49,522 well, for the last two months now. 12 00:00:49,643 --> 00:00:52,715 I mean, half this place is paid for on credit and... 13 00:00:52,843 --> 00:00:56,040 before I open those doors, I really need to pay some bills. 14 00:00:56,163 --> 00:01:00,200 Then you'll be very happy to know it's all been arranged. 15 00:01:01,241 --> 00:01:03,709 - No joke? - Oh, no joke. 16 00:01:03,841 --> 00:01:06,559 You'll have the money within 36 hours. 17 00:01:06,680 --> 00:01:09,797 Oh, m! You're... you're not kidding with me? 18 00:01:09,920 --> 00:01:12,752 - Done deal. - Oh, man, that's insane. 19 00:01:12,879 --> 00:01:16,917 Do business with the best. That's what my father taught me. 20 00:01:17,038 --> 00:01:20,791 - You are not gonna be disappointed. - Please don't. 21 00:01:22,077 --> 00:01:27,435 I gotta go. Maybe I'll make that warehouse gig you're promoting tonight. 22 00:01:27,557 --> 00:01:29,433 OK. Excellent. 23 00:01:29,556 --> 00:01:31,864 Knock it out. Fish. 24 00:01:55,191 --> 00:01:57,147 All right. 25 00:02:10,148 --> 00:02:11,820 Hey, baby. 26 00:02:11,948 --> 00:02:14,905 - You don't look so happy to see me. - What do you want, Tony? 27 00:02:15,027 --> 00:02:20,180 I was in the neighbourhood. I figured I'd see how you're spending your alimony. 28 00:02:20,306 --> 00:02:22,773 I bought this place with my money, thank you. 29 00:02:22,905 --> 00:02:25,419 Without my money, you wouldn't be able to keep it, 30 00:02:25,545 --> 00:02:28,696 cos I read somewhere that that sitcom of yours got cancelled. 31 00:02:28,825 --> 00:02:31,975 After only six episodes. What a shame. 32 00:02:32,104 --> 00:02:34,174 Tony, I want you to leave. 33 00:02:34,304 --> 00:02:40,332 There's the pool. I figured I'd come by, you know, catch up on some old times. 34 00:02:41,382 --> 00:02:45,977 Look at you. How long's it been? Gosh, it's been at least - come here - six months. 35 00:02:46,101 --> 00:02:48,057 Stop it. 36 00:02:48,181 --> 00:02:51,730 Ah, you're so sweet. Look at you. 37 00:02:51,861 --> 00:02:55,374 So beautiful. Mm-mm-mm! 38 00:03:02,298 --> 00:03:04,607 What the hell is this? What is this? 39 00:03:04,738 --> 00:03:07,172 Come with the frame, I hope. 40 00:03:10,416 --> 00:03:14,967 - Just... give it back to me. - Don't tell me you're sleeping with him. 41 00:03:15,096 --> 00:03:18,690 It's none of your business. It has nothing to do with you, Tony, OK? 42 00:03:18,815 --> 00:03:23,093 This has nothing to do with me? This has nothing to do with me?! 43 00:03:23,214 --> 00:03:26,762 - Did you meet him through a singles ad? - Please, Tony, just leave. 44 00:03:26,893 --> 00:03:29,930 You went after him, didn't you? Just to spite me. 45 00:03:30,053 --> 00:03:33,567 - I didn't. - Didn't you? Tell me, you little whore. 46 00:03:33,692 --> 00:03:35,762 - Stop it! - Didn't you, you little whore? 47 00:03:35,892 --> 00:03:38,564 - Look at it! Tell me! - Stop! No! 48 00:03:47,169 --> 00:03:49,444 Tony, get up. 49 00:03:53,009 --> 00:03:54,646 Tony. 50 00:03:58,008 --> 00:03:59,963 T-Tony? 51 00:04:03,406 --> 00:04:05,203 Tony. 52 00:04:05,446 --> 00:04:07,198 Tony. 53 00:04:23,963 --> 00:04:27,318 It's me. Something's happened. 54 00:04:28,882 --> 00:04:32,113 No, you need to come over here right now. 55 00:04:32,242 --> 00:04:35,357 No, I'm telling you, you have to come over here right now. 56 00:04:45,479 --> 00:04:47,231 Ness? 57 00:04:50,517 --> 00:04:52,473 Where's Tony? 58 00:04:54,917 --> 00:04:57,066 Babe? What's wrong? 59 00:04:59,116 --> 00:05:01,107 He... 60 00:05:01,236 --> 00:05:02,794 Um... 61 00:05:02,916 --> 00:05:07,305 He just saw a picture of us, and I told you how jealous he could be. 62 00:05:08,354 --> 00:05:10,663 And he tripped and fell. I pushed him away. 63 00:05:10,794 --> 00:05:14,752 He was so angry, I didn't know what he was gonna do. 64 00:06:34,618 --> 00:06:37,370 - Have you called the police? - No. 65 00:06:39,617 --> 00:06:44,770 No, I-I can't. You don't understand. Those people will kill me. 66 00:06:45,856 --> 00:06:48,289 It's all right, babe. It's OK. 67 00:06:48,415 --> 00:06:52,089 We're not gonna call them. Look at me. We're not gonna call them. 68 00:06:52,214 --> 00:06:56,173 I don't want to call them either, because in 36 hours, 69 00:06:56,294 --> 00:07:00,650 his investment money hits my bank account. If this gets out, I am finished. 70 00:07:00,773 --> 00:07:03,605 Do you understand me? I am finished. 71 00:07:04,652 --> 00:07:08,803 So for the next 36 hours, this is what we're gonna do. We're just gonna pretend. 72 00:07:08,931 --> 00:07:14,368 We're gonna make it look like he's still kicking about. And nobody has to know. 73 00:07:16,610 --> 00:07:19,363 But I will need you 100% on this. 74 00:07:25,008 --> 00:07:28,000 What do we have to do? 75 00:07:30,647 --> 00:07:32,399 Hello? 76 00:07:32,527 --> 00:07:35,087 Yeah, this is Justin Price. 77 00:07:36,686 --> 00:07:38,516 Fantastic. 78 00:07:38,645 --> 00:07:41,239 Uh, no, that's excellent. 79 00:07:41,365 --> 00:07:44,437 Yeah. Yeah. Thank you very much. 80 00:07:44,565 --> 00:07:46,520 Bye-bye. 81 00:07:52,124 --> 00:07:54,158 Hello? 82 00:07:54,282 --> 00:07:56,273 Babe, it's me. I got the money. 83 00:07:56,402 --> 00:07:58,393 - OK. - It's time for Tony to check out. 84 00:07:58,522 --> 00:08:01,081 I'll meet you in an hour outside the car rental lot. 85 00:08:01,201 --> 00:08:03,840 - OK, just don't be late. - Bye. 86 00:08:54,951 --> 00:09:00,388 This is Tony Galper in 803. I'd like to check out this morning. 87 00:09:00,510 --> 00:09:05,902 Yeah, I believe everything is in order, so I'll just leave the key card on the table. 88 00:09:06,029 --> 00:09:08,224 All right. 89 00:09:08,349 --> 00:09:10,304 Thanks very much. 90 00:09:54,180 --> 00:09:56,010 Hello? 91 00:09:56,259 --> 00:09:57,214 Hello? 92 00:09:57,339 --> 00:10:00,934 Did you really think you were going to get away with it? 93 00:10:01,059 --> 00:10:03,050 I know what you did. 94 00:10:03,178 --> 00:10:05,931 Where did you put the body, Vanessa? 95 00:10:16,176 --> 00:10:18,769 - Hi. - God, Justin, somebody just called me. 96 00:10:18,895 --> 00:10:20,851 - W... - Some guy just called and said... 97 00:10:20,975 --> 00:10:24,205 Babe, slow down. Slow down. Slow down. Who called you? 98 00:10:24,334 --> 00:10:27,131 Some guy. I don't know. You didn't tell anybody, did you? 99 00:10:27,253 --> 00:10:31,132 - Course I didn't. What did he say? - He just said that he knows what we did. 100 00:10:34,892 --> 00:10:36,848 Justin? 101 00:10:36,972 --> 00:10:39,883 - I think he just emailed me. - What?! 102 00:10:40,011 --> 00:10:42,126 - I'll call you back. - No... No! 103 00:10:42,250 --> 00:10:44,889 I'll call you back. 104 00:10:57,247 --> 00:10:59,602 He's got pictures. 105 00:10:59,727 --> 00:11:02,116 Pictures? Oh, my God, how? 106 00:11:02,247 --> 00:11:04,158 I don't know. 107 00:11:04,287 --> 00:11:06,880 What are we gonna do? 108 00:11:07,006 --> 00:11:09,918 - He wants money. - How much? 109 00:11:10,046 --> 00:11:12,400 I meet him tonight to find out. 110 00:11:13,444 --> 00:11:18,393 OK, so we give him the money and then we get the pictures, right? 111 00:11:19,844 --> 00:11:25,440 - Sweetie, isn't that the idea? - Yeah, that's the idea. In fantasy land. 112 00:11:26,483 --> 00:11:29,871 Babe. Babe, babe, babe, babe. Think about it, OK? 113 00:11:30,001 --> 00:11:32,595 Now, whatever it is... 114 00:11:33,721 --> 00:11:37,554 however much he wants... what then? 115 00:11:37,680 --> 00:11:40,877 What? He's just gonna walk away and forget about it? 116 00:11:41,000 --> 00:11:42,194 No. 117 00:11:42,320 --> 00:11:44,879 We could give this guy all the money in the world, 118 00:11:44,999 --> 00:11:47,751 we'd still be on the hook with him. 119 00:11:48,718 --> 00:11:51,515 Now, we've come this far, OK? 120 00:11:51,637 --> 00:11:53,389 Together. 121 00:11:53,517 --> 00:11:56,111 And we obviously can't turn back. 122 00:11:57,077 --> 00:12:02,275 But we can't have this guy walking around knowing what we've done, can we? 123 00:12:02,396 --> 00:12:04,351 Can we? 124 00:12:05,915 --> 00:12:07,472 No. 125 00:12:37,308 --> 00:12:40,141 Gonna be a big night tonight. 126 00:12:40,268 --> 00:12:42,224 Shut up, Julius. 127 00:12:53,865 --> 00:12:56,299 It's been a few months. 128 00:12:56,425 --> 00:13:00,178 - I can't say I've been counting. - Ah, you're upset. 129 00:13:00,304 --> 00:13:02,738 Look, I know. I understand. 130 00:13:04,384 --> 00:13:07,137 I didn't mean to get you mixed up in this mess. 131 00:13:07,264 --> 00:13:11,699 You just happened to be there. Wrong place, wrong time, you know? 132 00:13:14,222 --> 00:13:18,373 - Your girlfriend know that you and I go? - Let's just cut through this. 133 00:13:18,501 --> 00:13:21,254 Show me what you got, tell me what you want. 134 00:13:21,381 --> 00:13:24,133 OK. Sure. Yeah. 135 00:13:26,299 --> 00:13:28,972 But it's strictly business. 136 00:13:29,099 --> 00:13:33,330 No hard feelings, right? I bet, tables were turned, you'd do the same thing. 137 00:13:33,458 --> 00:13:35,210 How much? 138 00:13:36,258 --> 00:13:37,850 250. 139 00:13:37,978 --> 00:13:39,729 That's a lot of money. 140 00:13:39,857 --> 00:13:44,213 Pictures like these, they're worth a lot more than that. 141 00:13:44,336 --> 00:13:45,769 You'll see. 142 00:13:45,896 --> 00:13:48,250 How bad are you into your bookie? 143 00:13:48,375 --> 00:13:51,890 I'm clearing some off the top for myself. 144 00:13:52,015 --> 00:13:56,769 I look at it like this is my lottery ticket, my chance to get square. 145 00:13:56,894 --> 00:13:59,613 I can't get 250. 146 00:14:01,293 --> 00:14:03,522 Business is good... Justin. 147 00:14:05,532 --> 00:14:08,330 Hey, what's the cover tonight? 20? 148 00:14:08,452 --> 00:14:10,407 30 bucks a pop? 149 00:14:19,209 --> 00:14:21,404 That's just a sample. 150 00:14:41,605 --> 00:14:45,962 - I'll see what I can do. - I know I don't leave you much choice. 151 00:14:48,164 --> 00:14:50,119 No, you don't. 152 00:14:51,523 --> 00:14:54,481 I'll meet you in your office in two hours. 153 00:14:56,442 --> 00:14:58,478 Hey! 154 00:14:58,602 --> 00:15:03,117 Bring one of your girls like you used to. I'll show her a good time. 155 00:15:32,076 --> 00:15:34,987 - Hello? - Yeah, it's me. 156 00:15:35,115 --> 00:15:37,026 Did you see the pictures? 157 00:15:37,155 --> 00:15:38,508 Yeah. 158 00:15:38,635 --> 00:15:40,113 And? 159 00:15:41,154 --> 00:15:43,428 Ness, this is the only way. 160 00:16:20,466 --> 00:16:22,661 Prompt as always. 161 00:16:31,864 --> 00:16:34,617 - Nice shirt. - Hey, thanks. 162 00:16:38,783 --> 00:16:42,617 - Where's the girl? - What's the matter? Don't you trust me? 163 00:16:42,743 --> 00:16:45,859 Ah, you know I do. Justin, Justin. 164 00:16:45,982 --> 00:16:51,418 She's downstairs. Told her to wait in the car till we've sorted this out. 165 00:16:58,859 --> 00:17:01,737 - You want a drink? - No, I want the negs. 166 00:17:02,299 --> 00:17:04,573 Of course. Of course. 167 00:17:21,455 --> 00:17:25,606 - All there? - What's the matter? You don't trust me? 168 00:17:25,734 --> 00:17:27,884 Course I do. 169 00:17:29,333 --> 00:17:32,166 - You got a nice place here. - Hey, thanks. 170 00:17:33,253 --> 00:17:35,608 I do what I can. 171 00:17:38,411 --> 00:17:40,971 Hey. Hey, what the hell is this? 172 00:17:48,970 --> 00:17:50,722 Argh! 173 00:17:56,728 --> 00:17:58,286 Get... 174 00:18:15,444 --> 00:18:17,196 Argh! 175 00:20:03,864 --> 00:20:05,616 Argh! 176 00:20:38,658 --> 00:20:40,613 Let's go. 177 00:21:03,533 --> 00:21:06,808 - Where were you? I was paging you. - My battery must be dead. 178 00:21:06,932 --> 00:21:10,208 - You the event organiser? - Yeah. I'm sorry I took so long. 179 00:21:10,332 --> 00:21:13,527 Kid had a seizure. Probably just dehydrated. He'll be fine. 180 00:21:13,650 --> 00:21:16,084 Oh, good. That's good news. 181 00:21:16,210 --> 00:21:18,804 I need you to sign some forms. Underage kid and all. 182 00:21:18,930 --> 00:21:21,443 Oh. Oh, yeah. Sure, sure, sure. 183 00:21:23,369 --> 00:21:26,839 - Busy night? - Not so bad. Not yet. 184 00:21:26,969 --> 00:21:28,959 Oh, that's... that's good. 185 00:21:29,088 --> 00:21:31,555 - Hope it stays that way. - Mm-hm. Have a good one. 186 00:21:31,687 --> 00:21:33,882 - Thank you. - OK. 187 00:21:59,562 --> 00:22:01,314 Where is he going? 188 00:22:13,879 --> 00:22:16,632 - Morning, sir. - Any more of that coffee around? 189 00:22:16,759 --> 00:22:19,557 - Harris, coffee for the lieutenant. - Two sugars. 190 00:22:19,678 --> 00:22:22,145 - Two sugars. - You got it. 191 00:22:22,277 --> 00:22:23,551 Thanks! 192 00:22:23,677 --> 00:22:25,633 We get a call this morning about 2:30. 193 00:22:25,757 --> 00:22:29,431 A lady reported a loud noise, sounded like a car crash but she wasn't sure. 194 00:22:29,556 --> 00:22:31,865 We sent a unit, but they didn't find anything. 195 00:22:31,996 --> 00:22:35,466 Maybe four hours later the sun comes up and this homeless guy... 196 00:22:35,596 --> 00:22:37,824 There y'are, Lieutenant. 197 00:22:37,954 --> 00:22:39,751 Much appreciated. 198 00:22:40,794 --> 00:22:45,150 This homeless guy, he's the one who finally called it in. 199 00:22:45,273 --> 00:22:49,824 He wakes up to find the body lying a few feet away. Says he never heard a thing. 200 00:22:49,953 --> 00:22:53,421 - We got a suicide note? - Yes, sir. Upstairs in the office. 201 00:22:53,551 --> 00:22:57,066 He tied this rope around a radiator and jumped from the fourth storey. 202 00:22:57,191 --> 00:23:03,140 But this guy goes a good 250. The force of the fall ripped the thing out of the floor. 203 00:23:18,387 --> 00:23:20,821 - We know whose car this is? - No, sir. 204 00:23:20,947 --> 00:23:23,744 See if you can find out. Just curious. 205 00:23:23,866 --> 00:23:26,902 Pete, run a check on these plates for the lieutenant. 206 00:23:27,025 --> 00:23:29,061 Yes, sir. 207 00:23:29,185 --> 00:23:33,780 Looks like the fall broke both of his legs, and the radiator must've fallen on him, 208 00:23:33,904 --> 00:23:37,817 cos if you look there, the left side of his chest is crushed like a pancake. 209 00:23:39,943 --> 00:23:44,697 Good news for him, though, is that he was probably dead before he hit the ground. 210 00:23:44,822 --> 00:23:50,020 You look at those marks and bruises on his neck, they're pretty severe. 211 00:23:52,781 --> 00:23:56,932 Uh... this all seems consistent with this type of thing. 212 00:23:59,060 --> 00:24:02,209 I'm sure that, uh... his heft... 213 00:24:02,338 --> 00:24:05,375 ...you know, his neck just snapped. 214 00:24:09,497 --> 00:24:12,091 You say that office is up on the fourth floor? 215 00:24:12,217 --> 00:24:14,447 - Yes, sir. - Is there a john up there? 216 00:24:14,577 --> 00:24:16,453 - Sir? - A bathroom? 217 00:24:16,576 --> 00:24:20,614 Yes. Yes, bathroom. Uh, fourth floor, suite 424. 218 00:24:39,932 --> 00:24:41,887 - 424? - Yes, sir. 219 00:25:20,604 --> 00:25:25,597 Lieutenant, the car. It turns out that it belonged to the victim. 220 00:25:25,723 --> 00:25:28,077 He's one, um... 221 00:25:28,202 --> 00:25:30,875 Linwood Coben. 222 00:25:31,002 --> 00:25:35,836 He's a freelance reporter for the, um, tabloids. 223 00:25:35,961 --> 00:25:37,917 Uh... 224 00:25:39,521 --> 00:25:43,512 So we're putting together some contact information... 225 00:25:47,599 --> 00:25:50,112 on his employers... 226 00:25:54,318 --> 00:25:57,991 so we can have a place to start, sir. 227 00:26:56,466 --> 00:26:58,218 - Excuse me. - Sir? 228 00:26:58,346 --> 00:27:00,939 The suicide note, can you tell me where it was found? 229 00:27:01,065 --> 00:27:03,862 Over on the computer, sir. 230 00:27:03,984 --> 00:27:05,940 The computer? 231 00:27:09,423 --> 00:27:10,378 Arkins! 232 00:27:10,783 --> 00:27:11,898 Arkins! 233 00:27:12,023 --> 00:27:15,651 The computer with the suicide note - has that been dusted for prints? 234 00:27:15,782 --> 00:27:18,615 Uh, no, sir. Didn't seem necessary on a suicide. 235 00:27:18,742 --> 00:27:21,255 - Did you smell his breath? - Whose breath, sir? 236 00:27:21,381 --> 00:27:24,178 The victim's. It smells of mouthwash. 237 00:27:24,300 --> 00:27:26,256 Go ahead. 238 00:27:41,897 --> 00:27:44,933 Yes, sir. Faintly... minty, I suppose. 239 00:27:45,056 --> 00:27:48,093 - You see this? - No, sir. 240 00:27:48,216 --> 00:27:53,652 It's a toenail. And there's nine more of 'em up here in the toilet. 241 00:27:53,774 --> 00:27:55,526 He cut his toenails! 242 00:27:55,654 --> 00:27:58,327 OK. So? 243 00:27:58,454 --> 00:28:01,490 It just doesn't strike me as the kind of thing you do 244 00:28:01,613 --> 00:28:04,810 before you hang yourself off the side of a building. 245 00:28:04,933 --> 00:28:08,083 A swig of mouthwash and, uh... 246 00:28:08,212 --> 00:28:11,487 What do you call it? A pedicure, right? 247 00:28:11,611 --> 00:28:14,921 More like getting ready for a woman than a suicide. 248 00:28:15,051 --> 00:28:18,929 So I would like to have this keyboard up here dusted for prints. 249 00:28:19,050 --> 00:28:21,325 - Is the guy around? - Yeah. I'll send him up. 250 00:28:40,886 --> 00:28:42,955 - What's today's date? - 25th. 251 00:28:43,085 --> 00:28:45,280 25th. What did he do? 252 00:28:45,405 --> 00:28:48,202 Change the calendar and then jump? 253 00:28:49,244 --> 00:28:52,316 Oh. Look at this. 254 00:28:54,003 --> 00:28:55,755 OK... 255 00:29:03,761 --> 00:29:06,195 I thought that only worked on TV. 256 00:29:06,321 --> 00:29:08,630 You'd be surprised. 257 00:29:08,761 --> 00:29:11,354 - What do you got there? - Take a look. 258 00:29:11,480 --> 00:29:13,436 My coffee. 259 00:29:18,558 --> 00:29:23,029 Thing's just about covered in prints, all the same, most likely the deceased's. 260 00:29:23,158 --> 00:29:25,717 - You said "just about"? - That's the funny thing. 261 00:29:25,837 --> 00:29:29,671 Every key has the same basic print pattern, except for the letters e and I. 262 00:29:29,797 --> 00:29:32,992 - What sort of pattern do they have? - They don't have anything. 263 00:29:33,115 --> 00:29:36,073 - You mean they're blank? - Yes, sir. 264 00:29:47,274 --> 00:29:50,184 There are 12 e's here, right? 265 00:29:50,312 --> 00:29:54,544 - And 11 i's. - 12 e's, 11 i's. That's right. 266 00:29:54,672 --> 00:29:58,027 There are more e's and i's than any other letter. 267 00:29:58,151 --> 00:30:02,030 - But where are the prints? - But where are the prints? Exactly. 268 00:30:02,151 --> 00:30:04,744 Let me ask you something. 269 00:30:04,870 --> 00:30:10,068 If someone were to wear a pair of gloves and they hit those keys 11 and 12 times, 270 00:30:10,189 --> 00:30:14,466 is it possible that this repeated contact 271 00:30:14,588 --> 00:30:17,785 would be enough to wipe away any prints 272 00:30:17,908 --> 00:30:21,104 otherwise left by the deceased? 273 00:30:21,227 --> 00:30:24,980 - Yeah, I suppose that's a possibility. - This ain't no suicide. 274 00:30:25,106 --> 00:30:28,939 But there's some guy out there that wants me to think it is. 275 00:30:29,065 --> 00:30:32,819 And that's the dude I'm going to be looking for. 276 00:30:35,424 --> 00:30:37,176 Wouldn't you know? 277 00:30:37,304 --> 00:30:38,862 Cold. 278 00:31:29,653 --> 00:31:31,371 Morning. 279 00:31:31,493 --> 00:31:33,484 Don't mean to intrude. 280 00:31:44,051 --> 00:31:45,723 Miss? 281 00:31:45,851 --> 00:31:47,568 Sorry. 282 00:31:47,690 --> 00:31:50,568 - May I take a look at that? - Sure. 283 00:31:50,690 --> 00:31:52,247 Enjoy. 284 00:31:54,609 --> 00:31:57,077 - May I? - It's yours. 285 00:31:57,209 --> 00:31:59,358 Thank you. 286 00:32:46,079 --> 00:32:50,118 Take the bass down on the right. 287 00:32:50,239 --> 00:32:51,592 Better. 288 00:32:51,719 --> 00:32:54,675 Actually, the same on the left. 289 00:32:55,797 --> 00:32:58,072 Take it down on the left. 290 00:32:59,237 --> 00:33:01,796 Too much bass. 291 00:33:13,434 --> 00:33:16,425 You must be Lieutenant Columbo. I'm Justin Price. 292 00:33:16,553 --> 00:33:20,148 - People actually dance to that music? - Yeah. Not your scene? 293 00:33:20,273 --> 00:33:22,707 It's too loud! Can't think! 294 00:33:22,833 --> 00:33:24,868 Can't interfere with a man's thinking. 295 00:33:24,992 --> 00:33:27,061 You found it all right? 296 00:33:27,191 --> 00:33:31,900 Yeah. I'm here now, and I must tell you, it's quite a place you got here. 297 00:33:32,030 --> 00:33:33,748 Really very impressive. 298 00:33:33,870 --> 00:33:37,579 Thank you. It's... it's been a long time in the works. 299 00:33:37,710 --> 00:33:41,418 Must cost a lot of money for something like this. 300 00:33:41,549 --> 00:33:45,063 Yeah. But, well, you know, as I said, it's been a long time coming. 301 00:33:45,188 --> 00:33:49,100 So, when you called earlier with - well, it's awful news about Linwood... 302 00:33:49,227 --> 00:33:51,616 - you said you had some questions for me. - Yeah. 303 00:33:51,747 --> 00:33:55,102 On the phone, did I mention the victim had a rope around his neck? 304 00:33:55,226 --> 00:34:00,060 - You did. - Good. Obviously this looks like a suicide. 305 00:34:00,185 --> 00:34:03,381 - Yeah. - One problem. No eyewitness. 306 00:34:03,504 --> 00:34:06,416 Nobody actually saw what happened. You understand? 307 00:34:06,544 --> 00:34:09,421 - Yeah. - So to close up this case, 308 00:34:09,543 --> 00:34:13,582 this, you know, mark as suicide, go on to something else, 309 00:34:13,703 --> 00:34:17,171 my boss, he's going to have to rely to a certain extent 310 00:34:17,301 --> 00:34:20,896 on what people who knew Mr Coben have to say about him. 311 00:34:21,021 --> 00:34:22,613 - You understand? - I do. 312 00:34:22,741 --> 00:34:26,050 - Now, you knew him. Correct? - That's right. 313 00:34:26,740 --> 00:34:28,617 So tell me about him. 314 00:34:28,740 --> 00:34:32,652 Did he, uh... did he have problems? 315 00:34:32,779 --> 00:34:34,131 Phoo! 316 00:34:34,258 --> 00:34:37,568 Look, Lieutenant, I liked the man, but yeah, he had problems. 317 00:34:37,698 --> 00:34:40,495 Like what? 318 00:34:40,617 --> 00:34:42,767 He gambled. A lot. 319 00:34:44,257 --> 00:34:46,691 He drank... The man was desperate. 320 00:34:46,817 --> 00:34:48,966 Desperate? 321 00:34:51,855 --> 00:34:54,653 Lieutenant, this wasn't the first time. 322 00:34:55,694 --> 00:34:58,288 - You mean... - He tried it before. 323 00:34:58,414 --> 00:35:00,370 - Suicide? - Last Christmas. 324 00:35:01,254 --> 00:35:03,403 How do you know? 325 00:35:03,533 --> 00:35:06,649 - Because he told me. - Oh. 326 00:35:06,772 --> 00:35:09,650 This is very valuable. 327 00:35:09,772 --> 00:35:11,489 OK. 328 00:35:11,611 --> 00:35:16,480 So this party that you had last night... What do you call them? 329 00:35:16,611 --> 00:35:19,204 - A rave. - Oh. Right. 330 00:35:19,330 --> 00:35:22,083 So this rave you had last night... 331 00:35:22,210 --> 00:35:25,519 any reason in particular for Mr Coben to be there? 332 00:35:26,368 --> 00:35:29,997 Uh, yeah, as a matter of fact. You see, um, Coben and I had an arran... 333 00:35:30,128 --> 00:35:32,483 Excuse me. 334 00:35:32,608 --> 00:35:33,926 Um... 335 00:35:34,047 --> 00:35:36,322 We had... 336 00:35:36,447 --> 00:35:39,564 an arrangement. Um, a business arrangement, if you like. 337 00:35:39,686 --> 00:35:44,440 - I'm sorry, sir. I don't quite follow you. - Sorry. OK, um... 338 00:35:44,565 --> 00:35:49,718 I meet a lot of people in my work, famous people. They come to my parties, so... 339 00:35:50,764 --> 00:35:55,042 Look, Lieutenant, if I'm telling you this, I'm telling you in confidence, right? 340 00:35:55,164 --> 00:35:57,118 I'll tell you what I know, 341 00:35:57,242 --> 00:36:02,270 but if what I'm about to tell you were to get out, it would finish my business. 342 00:36:02,402 --> 00:36:05,074 - Not to worry. - Thank you. So... 343 00:36:05,201 --> 00:36:09,717 The celebrities occasionally do something they shouldn't. So I'd call Linwood. 344 00:36:09,841 --> 00:36:13,912 Tell him who's who, what's what. He'd come down, get a few pictures, then... 345 00:36:14,039 --> 00:36:18,829 well, strike a deal with the person's rep, you know? Get the negatives for a price. 346 00:36:18,959 --> 00:36:21,552 So then he would split that money with you? 347 00:36:21,678 --> 00:36:25,114 That's right. I know it's not the most savoury way to make a buck... 348 00:36:25,238 --> 00:36:28,707 Oh, no. Please. No, I'm not here to judge. 349 00:36:28,837 --> 00:36:31,031 - Well, I appreciate that. - All right. 350 00:36:31,156 --> 00:36:35,512 So last night, he came there to give you your cut of the last deal. 351 00:36:35,635 --> 00:36:40,026 That's right. Looking back, he was probably putting his accounts in order. 352 00:36:40,155 --> 00:36:41,588 Uh-huh. 353 00:36:41,715 --> 00:36:44,547 So, uh, what time was that? 354 00:36:46,633 --> 00:36:48,544 Uh... 355 00:36:48,673 --> 00:36:50,425 Around midnight. 356 00:36:50,553 --> 00:36:53,908 Could you tell me who the person was in these pictures? 357 00:36:54,032 --> 00:36:56,546 Who he made the deal with? 358 00:36:58,312 --> 00:37:04,306 I'm sorry, Lieutenant, it's just that these... celebrities, they're a little bit sensitive. 359 00:37:04,430 --> 00:37:08,581 That's all right. I probably wouldn't know who they are anyhow. 360 00:37:08,709 --> 00:37:13,225 But my wife keeps up on these things. You know, the who's who and the what's what. 361 00:37:13,349 --> 00:37:15,418 They always do. Sorry. 362 00:37:15,548 --> 00:37:19,859 Oh, don't be sorry. You already gave me plenty of time, so don't worry about it. 363 00:37:19,987 --> 00:37:24,582 I'm sorry, I'm organising another party this evening, so things are a little busy. 364 00:37:24,706 --> 00:37:27,743 Oh, is that right? Another warehouse thing? 365 00:37:27,866 --> 00:37:32,097 Yeah. My last, thank God. It's a sort of pre-opening bash for this place, really. 366 00:37:32,225 --> 00:37:34,420 Oh, well, I had no idea. 367 00:37:34,545 --> 00:37:39,253 So I take it that a place like this, that's a step up for you, then? 368 00:37:40,263 --> 00:37:43,096 I'd like to think that it's more than a step up, yeah. 369 00:37:43,223 --> 00:37:46,134 It sets you apart somewhat. Puts you in the big league. 370 00:37:46,262 --> 00:37:49,220 Well, congratulations, I suppose. 371 00:37:49,342 --> 00:37:52,458 Thanks. If there's anything else I can help with, get in touch. 372 00:37:52,581 --> 00:37:55,094 - I appreciate it. - No problem. 373 00:38:03,219 --> 00:38:06,131 Hello? 374 00:38:06,259 --> 00:38:09,647 - Babe, it's me. - I've been calling you. What's going on? 375 00:38:09,777 --> 00:38:13,816 Whoa. Babe, relax. I've just been talking to a detective about the whole thing. 376 00:38:13,937 --> 00:38:15,608 - What?! - Ness, Ness, Ness... 377 00:38:15,736 --> 00:38:18,728 - How did he... - It's fine. They're just wrapping things up. 378 00:38:18,856 --> 00:38:25,044 This guy, Columbo, he just thinks it's a suicide. We're sweet. Everything's fine. 379 00:38:25,175 --> 00:38:27,927 I don't like this. I'm really scared. 380 00:38:28,054 --> 00:38:30,124 I know you are, babe, but look, 381 00:38:30,254 --> 00:38:34,007 maybe it's best if we don't have too much conduct, just for a little longer. 382 00:38:34,133 --> 00:38:38,251 As long as they can't put us two together, there's no way to connect you to this guy. 383 00:38:38,373 --> 00:38:40,806 - Understand me? - Yeah. 384 00:38:40,932 --> 00:38:42,888 All right, babe, I gotta go. I love you. 385 00:38:43,011 --> 00:38:45,241 I love you. Bye. 386 00:38:56,249 --> 00:38:58,604 - Thanks for waiting. - No trouble at all. 387 00:38:58,729 --> 00:39:00,798 I just wanted to do some checking. 388 00:39:00,928 --> 00:39:04,078 Linwood didn't have just one lawsuit against him, he had two. 389 00:39:04,207 --> 00:39:06,880 - Occupational hazard. - To an extent. 390 00:39:07,007 --> 00:39:09,918 This kind of thing followed Linwood around more than most. 391 00:39:10,046 --> 00:39:12,037 Two other rags stopped hiring him. 392 00:39:12,166 --> 00:39:13,884 Oh, why's that? 393 00:39:14,006 --> 00:39:16,678 He was getting too unreliable. He drank too much. 394 00:39:16,805 --> 00:39:21,116 That's a shame. Can you think of anything else? Anybody who had a score to settle? 395 00:39:21,244 --> 00:39:24,236 That's just it, Lieutenant. Linwood had a lot of enemies. 396 00:39:24,364 --> 00:39:29,198 I'm sure there's more than a handful of people in this town who'd want him dead. 397 00:39:29,323 --> 00:39:34,076 OK. I'll go through these, and I'll have 'em back in a week. 398 00:39:35,401 --> 00:39:39,713 There's one more thing, and I hesitate to even bring it up because it's gossip. 399 00:39:39,841 --> 00:39:42,991 Apparently he received threats about a story he was working on. 400 00:39:43,120 --> 00:39:46,351 I don't know what it was about but rumour has it it touched a nerve. 401 00:39:46,480 --> 00:39:49,312 - Whether it's true or not... - Check it out. 402 00:39:49,439 --> 00:39:52,350 - Well, that's my feeling. - I appreciate your candour. 403 00:39:52,478 --> 00:39:54,708 Good luck, Lieutenant. 404 00:39:54,838 --> 00:39:57,351 The boy was fine. Just dehydrated. 405 00:39:57,477 --> 00:39:59,866 The kids at these parties push the envelope. 406 00:39:59,997 --> 00:40:03,306 So you had the doorman contact Mr Price? 407 00:40:03,436 --> 00:40:08,065 Yeah, he beeped him. I only remember cos it didn't seem to work very well. 408 00:40:08,195 --> 00:40:13,143 - Took him 15 minutes to get outside. - Oh, really? What time was that? 409 00:40:13,274 --> 00:40:14,309 Ah... 410 00:40:14,434 --> 00:40:16,265 2:20? 2:30? 411 00:40:17,194 --> 00:40:21,027 2:20, 2:30. Any idea why it took him so long? 412 00:40:21,673 --> 00:40:25,426 Didn't wait for an explanation. Just had him sign the form and left. 413 00:40:25,552 --> 00:40:28,304 Well, thank you. Thanks for the time. 414 00:40:45,588 --> 00:40:48,307 - Hey! Hey, you! - Hey. 415 00:40:48,428 --> 00:40:50,418 - Dance with me. - What are you doing? 416 00:40:50,547 --> 00:40:52,503 - You look good. - I do? 417 00:40:52,627 --> 00:40:55,505 - Yeah. - Well, if you say so. 418 00:41:04,904 --> 00:41:06,860 Lieutenant! 419 00:41:08,984 --> 00:41:10,861 What's this? A new look? 420 00:41:10,984 --> 00:41:13,177 I guess it's a start. 421 00:41:13,302 --> 00:41:15,736 - Is this a bad time? - Couldn't be worse. 422 00:41:15,862 --> 00:41:17,056 Two minutes. 423 00:41:18,822 --> 00:41:23,451 Yeah, I'm sorry to drop in on you like this, but I hate loose ends. 424 00:41:23,581 --> 00:41:28,017 - I know what you mean. - I mean, the slightest thing, I can't sleep. 425 00:41:28,140 --> 00:41:32,052 - I'm the same. Look, take a seat. - This is not going to take long. 426 00:41:33,499 --> 00:41:36,296 - So, what's bugging you? - I was wondering... 427 00:41:36,418 --> 00:41:38,374 these parties that you throw, 428 00:41:38,498 --> 00:41:42,650 is it customary for you to remain present during the entire event? 429 00:41:42,778 --> 00:41:45,610 It's usually a good idea. Just in case anything happens. 430 00:41:45,737 --> 00:41:49,411 And last night? You never left for any reason? 431 00:41:50,895 --> 00:41:54,126 No. Sorry, what does this have to do with Linwood's suicide? 432 00:41:54,255 --> 00:41:58,089 Ah, you know, I'm not so sure it is a suicide, Mr Price. 433 00:41:58,215 --> 00:42:03,571 - What? Do you think he was murdered? - We're exploring the possibility. 434 00:42:03,693 --> 00:42:06,126 Wow. That's amazing. 435 00:42:13,732 --> 00:42:15,801 What? I'm now a suspect? Is that it? 436 00:42:15,931 --> 00:42:17,967 Is that amusing to you? 437 00:42:18,091 --> 00:42:23,004 Yeah, ever so slightly. Look, Linwood had a ton of enemies, but I wasn't one of them. 438 00:42:23,129 --> 00:42:25,484 Ours was a mutually beneficial relationship. 439 00:42:25,609 --> 00:42:29,647 You know, you got a good point. It doesn't make sense. 440 00:42:30,328 --> 00:42:32,717 OK. Tell you what. 441 00:42:34,928 --> 00:42:39,477 Just to make the boss happy, let me get these questions out of the way. 442 00:42:39,606 --> 00:42:42,325 Of course. You're just doing your job. I understand. 443 00:42:42,446 --> 00:42:45,323 Uh, you were saying about last night. 444 00:42:45,445 --> 00:42:48,118 - You were there the entire night. - That's correct. 445 00:42:48,245 --> 00:42:53,875 Is there any way for me to confirm that? Just so we can put the whole issue to bed. 446 00:42:54,563 --> 00:42:56,554 Yeah, sure. Um... 447 00:42:56,683 --> 00:42:59,243 - Yes, you could speak to Julius. - Julius? 448 00:42:59,363 --> 00:43:02,559 My doorman. He'll tell you my car was out front the entire night. 449 00:43:02,682 --> 00:43:06,641 Julius. OK, fine. Julius. 450 00:43:06,762 --> 00:43:07,955 Julius? 451 00:43:10,120 --> 00:43:14,671 That raises a question. And now I remember why I couldn't sleep. 452 00:43:14,800 --> 00:43:18,348 See, I spoke to the paramedics that treated that young boy. 453 00:43:18,479 --> 00:43:20,993 What I don't understand is this... 454 00:43:21,119 --> 00:43:24,588 if you were there the whole night, 455 00:43:24,718 --> 00:43:27,754 why did you take so long to meet 'em out front? 456 00:43:30,477 --> 00:43:33,149 I should've realised that's what's bothering you. 457 00:43:33,276 --> 00:43:36,154 - You can see the reason for my concern? - Absolutely. 458 00:43:36,276 --> 00:43:39,631 Look, Lieutenant, usually, anything like this happens, 459 00:43:39,755 --> 00:43:41,746 the best way to get me is my beeper. 460 00:43:41,875 --> 00:43:46,549 I get a page, I head to the front door. Last night, my batteries were dead. 461 00:43:46,673 --> 00:43:48,311 - I never got the alert. - Oh! 462 00:43:48,433 --> 00:43:51,391 What was it that alerted you to the problem? 463 00:43:51,513 --> 00:43:56,302 Word of mouth, I think. Yes. Someone on the floor said they were looking for me. 464 00:43:56,432 --> 00:43:59,026 I see. Well, that explains it. 465 00:43:59,152 --> 00:44:01,426 It was your batteries. They didn't work. 466 00:44:01,550 --> 00:44:04,189 And to think I could've saved you a trip down here. 467 00:44:04,310 --> 00:44:07,268 All right. So you get back to your party, sir. 468 00:44:07,390 --> 00:44:09,664 - Sorry again for bothering you. - Not at all. 469 00:44:09,789 --> 00:44:11,780 Oh, actually, uh... 470 00:44:11,909 --> 00:44:15,345 if you don't mind, sir, just one more thing. 471 00:44:15,469 --> 00:44:17,219 I'm curious. 472 00:44:17,347 --> 00:44:20,498 - What was your morning like? - What kind of morning? 473 00:44:20,627 --> 00:44:25,495 Yeah. You got up, you showered... you had a Pop-Tart... What else? 474 00:44:27,226 --> 00:44:31,265 I just went to the club directly. I had... I had a lot of work to do. 475 00:44:31,386 --> 00:44:32,942 Oh. Directly? 476 00:44:33,064 --> 00:44:36,818 - You didn't stop for coffee? Nothing? - Not that I can remember. Why? 477 00:44:36,944 --> 00:44:42,017 Well, it was just that when I saw you this morning, your beeper was working fine. 478 00:44:42,143 --> 00:44:44,179 So I figured that, uh, 479 00:44:44,303 --> 00:44:50,092 maybe you replaced the batteries at some point before arriving at the club. 480 00:44:51,941 --> 00:44:54,091 That's very clever, Lieutenant. 481 00:44:54,221 --> 00:44:57,974 I like that. I replaced them last night, immediately after the incident. 482 00:44:58,100 --> 00:45:00,170 I keep a spare pack in the car. 483 00:45:00,300 --> 00:45:03,655 Oh, well, that certainly clears it up. 484 00:45:03,779 --> 00:45:08,568 And I must say, that is smart thinking. 485 00:45:08,698 --> 00:45:13,407 - You can never be too prepared, right? - No, sir, you can't. You have a good night. 486 00:45:13,537 --> 00:45:16,290 Thank you, Lieutenant. And you. 487 00:46:04,288 --> 00:46:07,085 This is Linwood. Leave your message. 488 00:46:07,207 --> 00:46:12,122 Hey, you there? Hey, pick up the phone, dammit! All right, OK, OK, pal. 489 00:46:12,247 --> 00:46:16,716 This is Sean Jarvis again. Hey, pal, I don't appreciate these games you're playing. 490 00:46:16,845 --> 00:46:18,961 I'm still here waiting for my money. 491 00:46:19,085 --> 00:46:23,282 OK, the number's 310-555-0152. 492 00:46:23,404 --> 00:46:25,793 Sean Jarvis. Call me, you hear? 493 00:46:34,762 --> 00:46:36,911 - Sean Jarvis? - Yes. What is it? 494 00:46:37,041 --> 00:46:39,271 Uh, Lieutenant Columbo. Homicide. 495 00:46:39,401 --> 00:46:41,835 I was wondering if I could ask you a few questions. 496 00:46:41,961 --> 00:46:43,359 What's this about? 497 00:46:43,480 --> 00:46:47,836 You're familiar with a man named Linwood Coben, correct? 498 00:46:47,959 --> 00:46:49,233 Yeah. That's right. 499 00:46:49,359 --> 00:46:54,034 Do you mind, sir, if I asked you what your relationship is to Mr Coben? 500 00:46:54,158 --> 00:46:56,592 Hey. I barely know the guy. Why? 501 00:46:56,718 --> 00:47:00,505 Well, he was found dead yesterday morning. 502 00:47:00,637 --> 00:47:04,709 - What's this got to do with me? - Uh, well, Mr Jarvis, earlier today, 503 00:47:04,836 --> 00:47:08,748 I overheard the message that you left for him on his answering machine. 504 00:47:08,875 --> 00:47:11,673 You mentioned some money that he owed you. 505 00:47:11,795 --> 00:47:14,831 - Yeah, he owed me 300 bucks. - What was the money for? 506 00:47:14,954 --> 00:47:18,264 This might sound stupid to you, but one day he knocks on my door, 507 00:47:18,394 --> 00:47:21,112 says he'd give me 100 bucks if he could see my back yard. 508 00:47:21,233 --> 00:47:23,871 - He wanted to see your back yard? - That's right. 509 00:47:23,992 --> 00:47:26,745 So I took him back there. He looks around for a minute, 510 00:47:26,872 --> 00:47:30,864 then says he'd give me another 200 if he can hang out there for a couple of hours. 511 00:47:30,991 --> 00:47:34,301 - For what purpose? - He liked my trees. 512 00:47:34,431 --> 00:47:36,546 He liked your trees? 513 00:47:36,670 --> 00:47:42,585 So do you remember, was there, uh, one particular tree that he was interested in? 514 00:47:42,709 --> 00:47:45,347 Yeah, that one over there. That one. 515 00:47:45,468 --> 00:47:48,904 - That one? - Yes. He climbed up about eight, ten feet. 516 00:47:49,028 --> 00:47:52,065 Said he liked the view. Hey, who am I to argue, right? 517 00:47:52,188 --> 00:47:54,905 - He liked the view? - That's what he said. 518 00:47:55,026 --> 00:47:58,382 OK. You happen to have a ladder? 519 00:47:58,506 --> 00:48:02,054 I never been afraid of heights, but... 520 00:48:03,185 --> 00:48:05,460 He said he liked the view. 521 00:48:05,585 --> 00:48:09,179 Oh, uh, by the way, Mr Jarvis, 522 00:48:09,304 --> 00:48:13,262 do you happen to remember, when was the last time you saw Mr Coben? 523 00:48:13,383 --> 00:48:15,338 Saturday. I think it was Saturday. 524 00:48:15,462 --> 00:48:16,975 - This last Saturday? - Right. 525 00:48:17,102 --> 00:48:19,491 That's four days ago. What date was that? 526 00:48:19,622 --> 00:48:22,978 Today's the 26th, so that must've been the 22nd. 527 00:48:23,101 --> 00:48:24,853 22nd... 528 00:48:26,021 --> 00:48:27,772 OK. 529 00:48:46,017 --> 00:48:47,927 Uh, good afternoon, miss. 530 00:48:48,056 --> 00:48:50,331 Oh, I'm not interested. 531 00:48:58,095 --> 00:48:59,766 - I'm sorry... - I'm really not... 532 00:48:59,894 --> 00:49:04,125 Lieutenant Columbo. Sometimes I'm a little slow with this thing. 533 00:49:04,253 --> 00:49:07,006 Uh, I wonder if I could ask you a few questions. 534 00:49:07,133 --> 00:49:09,965 - About what? - Do you mind if I come in? 535 00:49:10,852 --> 00:49:12,205 No. 536 00:49:12,332 --> 00:49:14,368 Sure. 537 00:49:21,730 --> 00:49:24,198 Is there something you're looking for? 538 00:49:24,330 --> 00:49:27,844 Would you mind my asking what it is you do for a living? 539 00:49:27,969 --> 00:49:32,598 - I'm an actress. - Oh. Really? Anything I might've seen? 540 00:49:32,728 --> 00:49:35,560 No. Um, a sitcom, but it just got cancelled. 541 00:49:35,687 --> 00:49:37,564 Oh. Sorry to hear that. 542 00:49:37,687 --> 00:49:42,885 In your line of work, miss, have you ever heard of a man named Linwood Coben? 543 00:49:44,086 --> 00:49:46,805 Uh, yeah, I've heard of him. Why? 544 00:49:46,926 --> 00:49:53,523 So you know he's a tabloid guy, goes around taking pictures, spying on people. 545 00:49:53,644 --> 00:49:56,441 Celebrities like yourself, mostly. 546 00:49:56,563 --> 00:49:57,996 I guess. Yeah, sure. 547 00:49:58,123 --> 00:50:03,515 And if he were in fact writing a story about you, would you be aware of it? 548 00:50:04,802 --> 00:50:09,272 Most likely. I mean, my publicist usually keeps me up on things like that. 549 00:50:09,401 --> 00:50:12,756 And your publicist has not made you aware of anything recently? 550 00:50:12,880 --> 00:50:17,590 No, I don't think so, but I'd be surprised if he's ever written anything about me. 551 00:50:17,720 --> 00:50:20,279 Really? Why do you say that? 552 00:50:20,399 --> 00:50:25,233 Well, guys like him usually go after the bigger names. Why do you ask? 553 00:50:25,358 --> 00:50:27,313 I'm just following up on a case. 554 00:50:27,437 --> 00:50:31,350 Mr Coben recently passed away a couple of nights ago. 555 00:50:31,477 --> 00:50:34,115 I'm just nosing around. 556 00:50:34,236 --> 00:50:37,831 - L-I'm sorry I can't help you any further. - No, that's all right. 557 00:50:37,956 --> 00:50:40,389 Thank you for your time. 558 00:50:44,034 --> 00:50:46,389 You know, I'm afraid I never got your name. 559 00:50:46,514 --> 00:50:49,710 Oh, it's, uh, Vanessa. Vanessa Farrow. 560 00:50:49,833 --> 00:50:52,791 Well, Miss Farrow, very comfortable house you have here. 561 00:50:52,913 --> 00:50:56,144 - It's nice taste, the dรฉcor. - Thank you. 562 00:50:56,272 --> 00:51:00,867 - Done some redecorating recently. - Um, no. Not recently. 563 00:51:00,991 --> 00:51:03,459 Oh, no? Oh. 564 00:51:03,591 --> 00:51:06,104 - That's strange. - What's that? 565 00:51:06,230 --> 00:51:10,428 It's silly, I know, but I notice the strangest things. 566 00:51:10,550 --> 00:51:14,461 I just assumed, from these indentations in the carpet here, 567 00:51:14,588 --> 00:51:18,900 it would appear as though you recently had a bigger coffee table. 568 00:51:19,028 --> 00:51:21,700 You know what, I forgot. I did just buy a new one. 569 00:51:21,827 --> 00:51:24,466 It's very nice. It really is very nice. 570 00:51:24,587 --> 00:51:27,147 Me, I have no sense for this kind of thing. 571 00:51:27,267 --> 00:51:30,780 Anyway, thanks again. Thank you for the time. 572 00:51:30,905 --> 00:51:32,861 My pleasure. 573 00:52:12,138 --> 00:52:14,253 Oh, here we go. 574 00:52:14,377 --> 00:52:16,333 6/3. 575 00:52:17,977 --> 00:52:19,853 Uh-huh. 576 00:52:19,976 --> 00:52:22,364 6/10. Jogging. 577 00:52:26,095 --> 00:52:28,051 6/14. 578 00:52:30,094 --> 00:52:32,050 6/22. 579 00:52:33,054 --> 00:52:35,443 6/22. It's empty. 580 00:52:36,493 --> 00:52:39,211 But all the other ones... 581 00:52:39,332 --> 00:52:42,290 Why are there no pictures here? 582 00:52:42,412 --> 00:52:48,008 Jarvis said you were there, in the tree. You took pictures. You even made a file. 583 00:52:49,411 --> 00:52:51,561 I don't get it. 584 00:53:09,886 --> 00:53:13,674 Lieutenant Columbo! I was wondering when you'd show up again. 585 00:53:13,806 --> 00:53:16,000 - You happy to see me, sir? - Ah, always. 586 00:53:16,125 --> 00:53:17,922 I appreciate that. 587 00:53:18,045 --> 00:53:23,198 Gee, I had no idea - fish! Last time I was here, I didn't even see the tanks. 588 00:53:23,324 --> 00:53:25,918 - They're gonna look great. - Fabulous. 589 00:53:26,044 --> 00:53:29,353 A lot of thought went into all of this. I want to hand it to you. 590 00:53:29,483 --> 00:53:34,237 - So, what's up? - Oh, uh, just one quick question, actually. 591 00:53:35,402 --> 00:53:37,358 Yesterday... 592 00:53:37,482 --> 00:53:41,918 you mentioned that Mr Coben met with you on business the night of his death. 593 00:53:42,041 --> 00:53:45,077 - That's right. - He'd taken a picture of somebody. 594 00:53:45,200 --> 00:53:50,512 He then sold back to this person the negative for a price. Is that correct? 595 00:53:50,639 --> 00:53:53,914 - Basically, yeah. - Uh, now, this person, 596 00:53:54,038 --> 00:53:58,236 I understand you're uncomfortable telling me point-blank who it is, 597 00:53:58,358 --> 00:54:00,791 but how about we say this? 598 00:54:00,917 --> 00:54:04,625 Say I give you a name, one name, 599 00:54:04,756 --> 00:54:09,113 then you tell me whether this is the person in the picture or not. 600 00:54:09,235 --> 00:54:13,433 - Why not? - Vanessa Farrow. 601 00:54:16,434 --> 00:54:18,947 - She's not the one. - No, huh? 602 00:54:19,073 --> 00:54:22,702 Oh. Well, I just thought I'd throw it out, you know. 603 00:54:22,833 --> 00:54:25,585 All kinds of names come up in this sort of investigation 604 00:54:25,712 --> 00:54:29,591 - and you never know where one will lead. - No. Course. No harm in trying. 605 00:54:29,712 --> 00:54:32,986 - Maybe next time. - Maybe next time. When do you open? 606 00:54:33,110 --> 00:54:35,419 - Tomorrow night. - I want to wish you luck. 607 00:54:35,550 --> 00:54:37,381 - Thank you very much. - Good day. 608 00:54:37,510 --> 00:54:39,182 Bye-bye, now. 609 00:54:56,386 --> 00:54:58,536 I've been trying to call you. 610 00:54:58,666 --> 00:55:02,784 Look, that guy Columbo, the cop, he found me. 611 00:55:02,906 --> 00:55:04,702 - How? - I don't know. 612 00:55:04,825 --> 00:55:07,861 But that guy the other night - was his name Linwood Coben? 613 00:55:07,984 --> 00:55:10,418 - Yeah. - Oh, my God. 614 00:55:10,544 --> 00:55:12,693 - What did you tell him? - Nothing. 615 00:55:12,823 --> 00:55:16,418 He doesn't know anything, but I really don't like this, Justin. 616 00:55:16,543 --> 00:55:19,932 He's way too close and I am out in the cold if I can't get hold of you. 617 00:55:20,062 --> 00:55:24,179 That's all we've got to do, just for a little bit longer, is keep our distance. 618 00:55:24,301 --> 00:55:28,498 So long as he can't put the two of us together, we are sweet. We're laughing. 619 00:55:28,620 --> 00:55:30,451 What if I have to call you? 620 00:55:30,580 --> 00:55:33,617 Go to a payphone, page me, and I'll call you back. 621 00:55:33,740 --> 00:55:38,369 If we have to meet up, we'll arrange it then, but we have covered our tracks. 622 00:55:38,499 --> 00:55:43,571 We're safe. We've just got to keep swimming a little bit longer. 623 00:55:46,217 --> 00:55:48,128 Gotta go. 624 00:55:54,416 --> 00:55:56,168 Got something for me? 625 00:55:56,295 --> 00:55:59,445 Yeah. Those threats you heard about, the ones against Linwood. 626 00:55:59,574 --> 00:56:01,929 Pretty interesting stuff. 627 00:56:02,054 --> 00:56:05,011 Excuse me just a second. Excuse me! 628 00:56:05,773 --> 00:56:10,403 The name you just mentioned - the missing person. What was that again? 629 00:56:10,533 --> 00:56:12,125 Guy named Tony Galper. 630 00:56:12,252 --> 00:56:14,560 - Tony Galper? - Yes, sir. 631 00:56:14,691 --> 00:56:18,400 - Uh, sir. - I'm sorry. I need to check something out. 632 00:56:18,531 --> 00:56:21,408 We will meet on this later. 633 00:56:21,530 --> 00:56:23,486 - Lieutenant Columbo? - What is it? 634 00:56:23,610 --> 00:56:26,363 A package I need you to sign for. 635 00:56:51,724 --> 00:56:54,363 "Lieutenant - give this a try. Best, Justin." 636 00:57:18,520 --> 00:57:20,714 Vanessa Galper. 637 00:57:21,998 --> 00:57:23,750 Hm. 638 00:57:26,438 --> 00:57:28,190 Galper! 639 00:57:39,155 --> 00:57:41,510 Uh... her ex. 640 00:57:44,275 --> 00:57:46,663 Joey G?! 641 00:57:46,794 --> 00:57:49,069 Hm. 642 00:57:52,793 --> 00:57:54,748 6/13. 643 00:58:01,591 --> 00:58:03,149 And 6/20. 644 00:58:04,871 --> 00:58:05,826 Ah. 645 00:58:05,951 --> 00:58:08,305 6/22. 646 00:58:08,430 --> 00:58:09,908 Empty. 647 00:58:23,147 --> 00:58:26,741 Thanks for meeting me. So, what were you saying back at the office? 648 00:58:26,866 --> 00:58:29,175 Those rumours you heard about are legitimate. 649 00:58:29,306 --> 00:58:34,333 Three of the rags that were working with Linwood received threats on his behalf. 650 00:58:34,465 --> 00:58:38,821 They were warned repeatedly to stay away from the story he was working on. 651 00:58:38,944 --> 00:58:43,016 - Did they say who made the threats? - No, sir. They were pretty tight-lipped. 652 00:58:43,143 --> 00:58:47,658 But that's not all. Recently Linwood reported that his car had been vandalised. 653 00:58:47,782 --> 00:58:50,660 Somebody threw a brick through the driver's side window. 654 00:58:50,782 --> 00:58:54,171 The officer on the scene found this note wrapped around the brick. 655 00:58:54,301 --> 00:58:58,453 "Lose the story if you know what's good." Signed G. 656 00:59:00,020 --> 00:59:03,329 Oh, boy. You mind if I borrow this? 657 00:59:03,459 --> 00:59:07,213 No, sir. This guy Linwood, he stumbled onto something, didn't he? 658 00:59:07,339 --> 00:59:10,614 It looks that way. Made somebody pretty angry. 659 00:59:10,738 --> 00:59:13,775 - Angry enough to kill him? - I don't know. 660 00:59:44,012 --> 00:59:45,365 Miss Farrow! 661 00:59:46,772 --> 00:59:49,126 Hi, um, Mr? 662 00:59:49,251 --> 00:59:51,605 Columbo. Lieutenant Columbo. 663 00:59:51,730 --> 00:59:55,688 - Right. I'm sorry. - Don't be sorry. It's not a problem. 664 00:59:59,409 --> 01:00:02,082 - Are you following me? - Oh, no. 665 01:00:02,209 --> 01:00:07,679 No, I was hoping I could find a different size. These are all extra large. 666 01:00:07,807 --> 01:00:10,526 Can you believe that? Like this one. 667 01:00:10,647 --> 01:00:13,956 Now, I'm not what you would call up with the fashion these days, 668 01:00:14,086 --> 01:00:16,998 but let me ask you something. 669 01:00:17,126 --> 01:00:19,639 This is too big, isn't it? 670 01:00:19,765 --> 01:00:23,279 Uh... it's a look, but for you, maybe a little smaller. 671 01:00:23,404 --> 01:00:27,555 I agree, but they don't have any. My wife's always telling me to brighten things up, 672 01:00:27,683 --> 01:00:32,120 and I'm sure she would have enjoyed seeing me in something like this. 673 01:00:32,243 --> 01:00:33,800 That is a shame. 674 01:00:33,922 --> 01:00:38,154 But, come to think about it, it's actually a good thing, my running into you. 675 01:00:38,282 --> 01:00:40,397 Saved me a trip up to that house of yours. 676 01:00:40,521 --> 01:00:43,353 Those canyon roads, they make me nervous. 677 01:00:43,480 --> 01:00:46,631 - You have more questions for me? - Yes. 678 01:00:46,760 --> 01:00:49,193 About your ex-husband. 679 01:00:50,999 --> 01:00:54,878 - About Tony? - When's the last time that you saw him? 680 01:00:54,999 --> 01:00:57,716 Uh, a while back. Is he OK? 681 01:00:57,837 --> 01:01:00,397 As a matter of fact, and I'm sorry to tell you this, 682 01:01:00,517 --> 01:01:04,226 recently a member of his family reported him missing. 683 01:01:04,357 --> 01:01:05,311 Oh, no. 684 01:01:05,436 --> 01:01:09,827 Did you know that Tony's father was a member of the New York Mob? 685 01:01:09,956 --> 01:01:12,991 Actually, a boss - Joe Gienelli? 686 01:01:14,594 --> 01:01:16,630 I'm the only one that knows that. 687 01:01:16,754 --> 01:01:19,109 - Not the only one, miss. - What do you mean? 688 01:01:19,234 --> 01:01:21,508 Well, for starters, I know. 689 01:01:22,553 --> 01:01:27,229 A couple of weeks ago, the cops found this note in Linwood's car. 690 01:01:27,353 --> 01:01:29,990 See how it's signed there, with a G? 691 01:01:30,111 --> 01:01:33,865 And I recently came across some notes that Coben had on this subject, 692 01:01:33,991 --> 01:01:39,462 and that G is Joey Gienelli, Tony's father. 693 01:01:39,590 --> 01:01:41,546 L-I don't understand. 694 01:01:41,670 --> 01:01:44,467 Coben was following your ex-husband. 695 01:01:44,589 --> 01:01:48,024 He knew the truth about Tony's father. 696 01:01:48,148 --> 01:01:51,856 And Gienelli didn't want him to go public with the story. 697 01:01:51,987 --> 01:01:55,138 You think these people are responsible for Linwood's death? 698 01:01:55,267 --> 01:02:00,738 I wish it were that easy. But with Tony missing, it doesn't add up. 699 01:02:00,866 --> 01:02:03,060 And you say you haven't seen him in a while? 700 01:02:03,185 --> 01:02:05,016 Um... no. I'm sorry. 701 01:02:05,145 --> 01:02:08,022 Well, if anything turns up, I'll let you know. 702 01:02:08,144 --> 01:02:10,578 Thank you. I appreciate that. 703 01:02:12,904 --> 01:02:15,975 Oh, just one more question, Miss Farrow. 704 01:02:16,103 --> 01:02:19,220 Where were you the night of Linwood's death? 705 01:02:19,343 --> 01:02:23,334 - I was home. - Anyone you know who can verify that? 706 01:02:24,781 --> 01:02:28,330 - I was home alone. - Very good, Miss Farrow. 707 01:02:28,461 --> 01:02:30,655 - Good day. - Bye. 708 01:02:39,258 --> 01:02:42,250 You learn anything yet about Tony Galper's disappearance? 709 01:02:42,378 --> 01:02:46,086 Yes, sir. We got his whereabouts mapped out up until three days ago. 710 01:02:46,217 --> 01:02:48,685 Then he just vanishes. No trace. 711 01:02:48,817 --> 01:02:51,172 Really? Three days ago, huh? 712 01:02:51,297 --> 01:02:53,650 - What day was that? The 24th? - Yes, sir. 713 01:02:53,775 --> 01:02:56,494 Are you sure it was the 24th and not the 22nd? 714 01:02:56,615 --> 01:02:58,571 Yes, sir. The 24th. Last Monday. 715 01:02:58,695 --> 01:03:02,846 Checked out of his hotel at 10:15, then he dropped off a rental car at a lot nearby. 716 01:03:02,974 --> 01:03:08,252 Here. I got a record of his hotel bill and the receipts of the rental car. 717 01:03:09,493 --> 01:03:12,723 - No signature. - Sorry, sir? 718 01:03:12,852 --> 01:03:17,288 This car rental receipt. What's the address on this place? 719 01:03:20,331 --> 01:03:22,720 Excuse me! Miss! 720 01:03:22,851 --> 01:03:27,081 Miss, I'm sorry to interrupt. I'm curious about something. 721 01:03:27,209 --> 01:03:30,087 As a customer, say when I drop off a car, 722 01:03:30,209 --> 01:03:32,847 isn't there some paperwork that I have to sign? 723 01:03:32,968 --> 01:03:36,438 Not necessarily, sir. You just drop off the car and leave your key. 724 01:03:36,568 --> 01:03:39,445 There's even a drop box outside the door for your key. 725 01:03:39,567 --> 01:03:41,842 Amazing. 726 01:03:41,967 --> 01:03:46,197 Are you saying that a person can check out of a hotel without signing anything? 727 01:03:46,325 --> 01:03:50,523 - Right. It happens all the time. - How do you check out without signing? 728 01:03:50,645 --> 01:03:52,601 You phone and say, "I'm checking out." 729 01:03:52,725 --> 01:03:55,522 We charge the credit card on file and send you a receipt. 730 01:03:55,644 --> 01:03:59,273 So then, when you leave, nobody sees you go. 731 01:03:59,404 --> 01:04:01,472 - No. - Very convenient. 732 01:04:01,602 --> 01:04:04,435 Here's the maid, Micky. She'll answer any questions. 733 01:04:04,562 --> 01:04:06,917 Thank you very much. 734 01:04:08,882 --> 01:04:11,349 - Micky? - Yeah. 735 01:04:11,481 --> 01:04:13,551 - How's it going? - Good. 736 01:04:13,681 --> 01:04:17,228 - Uh, you cleaned Mr Galper's room? - Yeah. 737 01:04:17,359 --> 01:04:19,236 Just you. Nobody else? 738 01:04:19,359 --> 01:04:21,350 - Yeah. Just me. - OK. 739 01:04:21,479 --> 01:04:27,747 And the bedroom, every morning, the bed... messed? 740 01:04:27,878 --> 01:04:30,108 - Mess, yeah. - What about the bathroom? 741 01:04:30,238 --> 01:04:32,194 - Mess. - Uh-huh. 742 01:04:35,196 --> 01:04:37,915 - The shower? - Shower wet. 743 01:04:38,036 --> 01:04:40,344 - And the sink? - Yeah, he use the sink. 744 01:04:40,475 --> 01:04:42,830 - Sink wet? - Yeah, and dirty. 745 01:04:42,955 --> 01:04:45,105 And you clean every day? 746 01:04:45,235 --> 01:04:47,668 Yeah. 747 01:04:47,794 --> 01:04:49,022 Uh... 748 01:04:49,154 --> 01:04:52,304 Mr Galper, how long did he stay here? 749 01:04:52,433 --> 01:04:57,631 He checked out Monday, so he was week before, and two days bef... Nine days. 750 01:04:58,392 --> 01:05:00,952 - And you remember that? - Yeah, I remember. 751 01:05:01,072 --> 01:05:04,427 - You remember him that well? - I remember real well! 752 01:05:04,551 --> 01:05:07,269 - Why? - You don't want me to say. 753 01:05:07,390 --> 01:05:10,938 - Come on, he don't care. - I don't want to say. 754 01:05:11,069 --> 01:05:15,665 OK. So when you clean, you start here? Or you start in the bedroom? 755 01:05:15,789 --> 01:05:20,339 No. No, bathroom. OK, I start back at the sink and then move out. 756 01:05:20,468 --> 01:05:23,186 Was he ever here when you were here? 757 01:05:24,267 --> 01:05:27,781 Yeah. One time. 758 01:05:27,906 --> 01:05:31,501 So what happened? Come on, tell me. 759 01:05:33,106 --> 01:05:35,335 - I make joke. - What did you say? 760 01:05:36,785 --> 01:05:40,857 OK. I... I say, "Mr Galper, will you please do me favour?" 761 01:05:40,984 --> 01:05:44,692 And he like me, I can tell. So he say, "What? I do it." 762 01:05:44,823 --> 01:05:50,260 So I say, "When you use this, can you please stand closer to the bowl?" 763 01:05:51,222 --> 01:05:56,773 - And he laugh, he say, "Oh, do I miss?" - And I say, "Yeah! Every day for six days." 764 01:05:57,580 --> 01:05:59,855 So what happened? 765 01:05:59,980 --> 01:06:03,859 Nothing. He still miss every day. 766 01:06:03,980 --> 01:06:05,617 Oh, except for last day. 767 01:06:05,739 --> 01:06:09,368 Last day the only day he hit water, not bowl. 768 01:06:09,499 --> 01:06:12,093 - And that was Monday. - Yeah. 769 01:06:12,219 --> 01:06:14,685 The day he checked out, the 24th. 770 01:06:14,817 --> 01:06:17,615 - Yeah. - Did you see him on Monday? 771 01:06:17,737 --> 01:06:19,966 No. He check out early. 772 01:06:20,096 --> 01:06:24,294 So the last day, that was the only day... 773 01:06:24,416 --> 01:06:26,566 ...that he hit the water and not the bowl. 774 01:06:26,696 --> 01:06:29,289 - You're terrific. - Thank you. 775 01:06:34,134 --> 01:06:36,283 Excuse me. Excuse me. 776 01:06:37,413 --> 01:06:42,328 Hey, I'm sorry to bother you. I'm a little lost. Could you point me to Grant Street? 777 01:06:42,453 --> 01:06:45,205 Oh, yeah, sure. Uh... 778 01:06:45,332 --> 01:06:48,050 You go on Ocean, and it looks like... Yeah. 779 01:06:48,171 --> 01:06:51,446 Take a right, you go one block, you run right into it. Right here. 780 01:06:51,570 --> 01:06:54,368 Oh, yeah. I see it now. 781 01:06:54,490 --> 01:06:58,402 I'm here from New York on business, it's already the third time I'm lost. 782 01:06:58,529 --> 01:07:01,043 - Name's Freddy. - Uh... Lieutenant, uh... 783 01:07:01,169 --> 01:07:03,124 Columbo, right? 784 01:07:03,248 --> 01:07:04,476 Yeah. 785 01:07:04,608 --> 01:07:08,441 See, this business of mine, I'm sort of a messenger. 786 01:07:08,567 --> 01:07:11,843 These people I work for, they're very private. 787 01:07:11,967 --> 01:07:14,196 They sent me here to check up on a few things. 788 01:07:14,326 --> 01:07:15,918 I see. 789 01:07:16,046 --> 01:07:18,480 Well, it sounds like interesting work. 790 01:07:18,606 --> 01:07:22,961 Matter of fact, your name came up. One of the people they wanted me to track down. 791 01:07:23,084 --> 01:07:26,315 Seems they're concerned about Tony Galper's disappearance. 792 01:07:26,444 --> 01:07:29,674 - That's a case you're looking into, isn't it? - Yes, it is. 793 01:07:29,803 --> 01:07:34,957 These people want me to keep tabs, make sure things are progressing smoothly. 794 01:07:35,083 --> 01:07:38,312 I understand, but I'm afraid we don't have much right now. 795 01:07:38,441 --> 01:07:41,911 - What about the basics? - We suspect there's foul play. 796 01:07:42,041 --> 01:07:46,272 All right. See that? That's good. Cos these people, they think so also. 797 01:07:46,400 --> 01:07:48,277 Yeah, why's that? 798 01:07:50,640 --> 01:07:55,792 Apparently, Mr Galper's been juggling some big-money investments recently. 799 01:07:55,918 --> 01:07:58,512 Made the people back home a little nervous. 800 01:07:58,638 --> 01:08:00,832 But things were going OK until now. 801 01:08:00,957 --> 01:08:03,152 - Oh, so you think that Mr Gal... - Whoa. 802 01:08:03,277 --> 01:08:06,428 I'm just a messenger, remember? I don't think anything. 803 01:08:06,557 --> 01:08:12,073 Oh, pardon me. These people, they think that one of Mr Galper's investments, 804 01:08:12,195 --> 01:08:14,390 that's what's behind his disappearance? 805 01:08:14,515 --> 01:08:16,869 - It's a concern. - Anyone in particular? 806 01:08:16,994 --> 01:08:19,713 You remember a name? 807 01:08:19,834 --> 01:08:23,906 I don't. I'm sorry. There were fish, though. I remember that. 808 01:08:24,033 --> 01:08:25,864 Something about fish. 809 01:08:25,993 --> 01:08:29,382 - The Bait. - That's the one. 810 01:08:29,512 --> 01:08:31,900 See, after Mr Galper's disappearance, 811 01:08:32,031 --> 01:08:36,024 they went through his investments and froze whatever deals were still pending. 812 01:08:36,151 --> 01:08:40,382 - And The Bait was one of those? - No, actually. And that's the thing. 813 01:08:40,510 --> 01:08:46,344 Turns out that investment was finalised on the day... Hang on, let me get this right. 814 01:08:46,908 --> 01:08:50,867 On the morning of the day Mr Galper actually disappeared. 815 01:08:50,988 --> 01:08:54,263 - Now, ain't that something? - You mean the 24th? 816 01:08:54,387 --> 01:08:56,855 Yep. The 24th. Exactly. 817 01:08:56,987 --> 01:09:01,184 I appreciate the information. And I'll look into it. 818 01:09:01,306 --> 01:09:05,457 Listen, if there's anything I can help you with... Please. 819 01:09:06,945 --> 01:09:11,335 Well, I don't think I'm going to need this, but, uh, thanks anyhow. 820 01:09:16,184 --> 01:09:20,812 We should double this order. I don't want to run short this evening, cos if we do... 821 01:09:20,942 --> 01:09:23,900 Tonight's the big one, right? 822 01:09:24,022 --> 01:09:25,056 Thanks. 823 01:09:25,181 --> 01:09:29,891 Lieutenant, my day wouldn't be complete without at least one of your little visits. 824 01:09:30,021 --> 01:09:32,773 - Oh, I'm sorry about Tony. - Tony? 825 01:09:32,899 --> 01:09:37,575 Mr Galper, one of your investors. You do know he's missing? 826 01:09:37,699 --> 01:09:40,849 Of course I know he's missing. It's terrible. 827 01:09:40,978 --> 01:09:44,368 Yeah, must be kinda sad not to have him here to see all this. 828 01:09:44,498 --> 01:09:49,048 You have no idea. This is as much his as it is mine. 829 01:09:57,655 --> 01:09:59,930 I'm sorry, I'm lost. It's a picture of Tony. 830 01:10:00,055 --> 01:10:04,093 I found it, and quite a few more like it, in Linwood's files. 831 01:10:04,214 --> 01:10:06,443 Why would Linwood have pictures of Tony? 832 01:10:06,573 --> 01:10:11,282 - Linwood was following him for a story. - A story about what? 833 01:10:11,412 --> 01:10:15,291 Mr Price, Tony's last name was not Galper. 834 01:10:17,012 --> 01:10:19,571 - What? - It was Gienelli. 835 01:10:19,691 --> 01:10:24,320 Linwood was following him because his father is Joe Gienelli. 836 01:10:24,450 --> 01:10:26,565 And Joe Gienelli's Mafia. 837 01:10:27,089 --> 01:10:31,526 He's the head of one of the five New York families. 838 01:10:31,649 --> 01:10:35,880 - You're kidding me now, Lieutenant. - I'm not kidding you. 839 01:10:36,488 --> 01:10:39,446 As a matter of fact, I just had an interesting conversation 840 01:10:39,567 --> 01:10:41,841 with a man representing Tony's father. 841 01:10:41,966 --> 01:10:45,561 He came all the way out here just to see how my investigation was going. 842 01:10:45,686 --> 01:10:48,041 And I thought you were investigating Linwood. 843 01:10:48,166 --> 01:10:50,121 Well, I'm working on both now. 844 01:10:50,245 --> 01:10:54,397 Anyway, you can imagine that Tony's father is real anxious 845 01:10:54,525 --> 01:10:57,674 to find those people responsible for his son's disappearance, 846 01:10:57,803 --> 01:10:59,953 although my guess is, given the chance, 847 01:11:00,083 --> 01:11:04,042 he probably would like to take justice into his own hands. 848 01:11:06,442 --> 01:11:08,956 Really? I didn't know that. 849 01:11:10,682 --> 01:11:13,353 Oh, uh, by the way, I meant to ask you... 850 01:11:13,480 --> 01:11:19,112 after Mr Galper's investment money was transferred and everything was complete, 851 01:11:19,240 --> 01:11:25,428 was there a call you made to him, maybe to say thanks, congratulations? 852 01:11:25,559 --> 01:11:28,709 Actually, yeah. We arranged to meet for a drink. 853 01:11:28,838 --> 01:11:31,715 - And did you? - Yes. We did. Later on that day. 854 01:11:31,837 --> 01:11:34,226 You really are something else, Lieutenant. 855 01:11:34,357 --> 01:11:36,790 Why do you say that? 856 01:11:36,916 --> 01:11:41,034 Tony was an enthusiastic partner in this club. 857 01:11:41,156 --> 01:11:44,625 Please tell me why I would want to get rid of him. 858 01:11:47,434 --> 01:11:50,665 - I don't know. - No. 859 01:12:02,152 --> 01:12:05,188 What are these fish called? 860 01:12:05,311 --> 01:12:07,824 - Koi. - Fantastic! 861 01:12:09,710 --> 01:12:11,666 Oh, my gosh! 862 01:12:12,670 --> 01:12:14,341 Fantastic! 863 01:12:15,989 --> 01:12:19,459 What a great idea. Fish in a dance floor. 864 01:12:19,588 --> 01:12:21,498 Fantastic. 865 01:12:21,627 --> 01:12:24,744 Yeah, fantastic. 866 01:12:28,787 --> 01:12:30,981 Good luck tonight. 867 01:12:48,383 --> 01:12:51,022 - Lieutenant. - Sorry to bother you, miss. 868 01:12:51,143 --> 01:12:55,453 - I'm in a bit of a rush today. I'm sorry. - I'm afraid these things won't wait. 869 01:12:55,581 --> 01:12:58,175 It'll just take a minute. 870 01:12:58,301 --> 01:13:00,814 - What is that? - Do you mind? 871 01:13:00,940 --> 01:13:02,896 Um... 872 01:13:04,060 --> 01:13:09,008 - I-I really don't have much time. - I understand. I'll just get right to it. 873 01:13:09,139 --> 01:13:11,698 - Thank you. - You're welcome. 874 01:13:12,698 --> 01:13:14,256 Uh... 875 01:13:17,697 --> 01:13:18,732 So? 876 01:13:18,857 --> 01:13:22,532 Uh, yes. Just getting my notes. OK... 877 01:13:22,657 --> 01:13:26,614 My problem is... the two cases I'm working on, 878 01:13:26,735 --> 01:13:30,250 the murder of Linwood Coben and your husband's disappearance. 879 01:13:30,375 --> 01:13:33,810 - Ex-husband. - Ex-husband. You're right. You're right. 880 01:13:33,934 --> 01:13:38,166 Anyhow, the only way these two cases make any sense... 881 01:13:38,294 --> 01:13:40,249 they gotta have a common tie. 882 01:13:41,173 --> 01:13:45,370 - Where's this heading, Lieutenant? - It's... it's just this tie between them. 883 01:13:45,492 --> 01:13:47,880 See, that's the thing that had me stumped. 884 01:13:48,011 --> 01:13:52,129 I have a suspect in the Coben murder that I'm reasonably certain about. 885 01:13:52,251 --> 01:13:58,325 But I'm having a devil of a time tying that suspect to the suspect that I'm circling 886 01:13:58,450 --> 01:14:02,805 in your husband's... excuse me, your ex-husband's disappearance. 887 01:14:02,928 --> 01:14:05,806 - And who is that? - Well, that's you, Miss Farrow. 888 01:14:05,928 --> 01:14:08,362 You see, once it occurred to me 889 01:14:08,488 --> 01:14:13,402 that one suspect might know the other suspect, that opened the door. 890 01:14:13,527 --> 01:14:17,313 I'm sorry. Mr Columbo, this makes... I don't know anything about this. 891 01:14:17,445 --> 01:14:20,642 - I don't know what you're talking about. - I think you do. 892 01:14:20,765 --> 01:14:24,803 - What is that? - Phone records belonging to Justin Price. 893 01:14:24,924 --> 01:14:29,998 All the calls that he receives on that pager of his. 894 01:14:30,124 --> 01:14:33,637 Now, I've highlighted the calls on your phone number, 895 01:14:33,762 --> 01:14:38,711 and a number of them were made the morning after Mr Coben's death. 896 01:14:39,362 --> 01:14:42,273 - This doesn't prove anything. - No, but it helps. 897 01:14:42,401 --> 01:14:47,521 I'm gonna run along. I know you're in a rush. You look at these at your leisure. 898 01:14:49,959 --> 01:14:53,838 Uh, one more question, ma'am. You made a lot of calls to him. 899 01:14:53,959 --> 01:14:58,668 Did you ever ask yourself why he didn't call you back when you needed him? 900 01:15:00,318 --> 01:15:03,115 You have no idea what you're talking about. 901 01:15:03,237 --> 01:15:05,512 You're right, ma'am. Sorry. 902 01:15:11,755 --> 01:15:15,225 - It's me. I have to see you right now. - Where are you? 903 01:15:15,355 --> 01:15:17,630 - At a payphone, like you said. - What's wrong? 904 01:15:17,755 --> 01:15:19,710 - He knows. - What are you talking about? 905 01:15:19,834 --> 01:15:22,348 Columbo. He knows about us. I have to see you now. 906 01:15:22,474 --> 01:15:24,703 No way. I'm opening the doors in two minutes. 907 01:15:24,833 --> 01:15:27,904 Justin, I have to see you now. 908 01:15:36,351 --> 01:15:38,785 - Vanessa. Go home. - Let me in, Julius. 909 01:15:38,911 --> 01:15:41,662 Go home. He'll call you tomorrow. Not tonight. 910 01:16:44,498 --> 01:16:48,809 He got a hold of your call history on your pager! My number's all over it! 911 01:16:50,337 --> 01:16:52,770 - What did I tell you?! - What am I supposed to do? 912 01:16:52,896 --> 01:16:55,854 He is on my back, he keeps getting closer and closer... 913 01:16:55,976 --> 01:16:58,409 All right, calm down! 914 01:16:59,735 --> 01:17:03,443 We're talking about murder! Jail! How am I supposed to be calm?! 915 01:17:03,574 --> 01:17:08,442 Stop. He doesn't have a thing. He doesn't even have a case without Tony's body. 916 01:17:08,573 --> 01:17:11,531 Babe, all we have... 917 01:17:15,092 --> 01:17:18,767 - Rusty, what's going on? - I'm sorry, sir. I apologise. 918 01:17:19,971 --> 01:17:23,042 This is unb... You knew this was my opening night! 919 01:17:23,170 --> 01:17:27,482 - You're right, sir, it's an intrusion... - No! Let me tell you what I'm gonna do. 920 01:17:27,610 --> 01:17:29,964 - I'm gonna sue your arse! - You're not... 921 01:17:30,089 --> 01:17:32,557 - Kevin, get him out of my club. - No, it's foolish. 922 01:17:32,689 --> 01:17:34,964 - Get out of my club. - Where is it? 923 01:17:35,089 --> 01:17:38,557 Got it right here. I got a warrant. Here it is. 924 01:17:38,687 --> 01:17:41,076 - I'm sorry? - I have a warrant. 925 01:17:41,207 --> 01:17:43,482 Uh, take this up to Mr Price, would you? 926 01:17:43,607 --> 01:17:46,040 It's an extra copy, sir. You can keep it. 927 01:17:46,166 --> 01:17:51,320 So you folks understand, we'll be here 10, 15 minutes, working on a missing person. 928 01:17:51,446 --> 01:17:54,197 You're welcome to stay, but you gotta be quiet. 929 01:17:54,324 --> 01:17:55,882 Uh, Mr Price. 930 01:17:56,004 --> 01:17:58,962 Oh. Almost forgot. 931 01:17:59,084 --> 01:18:01,995 This is a fabulous club. 932 01:18:02,123 --> 01:18:05,877 And this man is responsible for it. This is all his vision here. 933 01:18:06,003 --> 01:18:08,152 This is his design. 934 01:18:08,282 --> 01:18:11,034 And I think we all owe him a big hand. 935 01:18:16,520 --> 01:18:18,112 Uh, Mr Price. 936 01:18:18,240 --> 01:18:23,677 I wonder if Miss Farrow will join us. I think she'll be interested in this too. 937 01:18:24,799 --> 01:18:26,390 Uh, Miss Farrow. 938 01:18:26,518 --> 01:18:31,386 Uh, you recall, sir, I dropped by earlier today, I had the photo of Tony Galper... 939 01:18:31,517 --> 01:18:33,109 Yes. Yes. I remember. 940 01:18:33,237 --> 01:18:36,388 OK. Uh... do you remember when I was leaving? 941 01:18:36,517 --> 01:18:39,235 I got over here, just about with the fish... 942 01:18:39,356 --> 01:18:41,790 What are these fish called again? 943 01:18:41,916 --> 01:18:44,224 - Koi. - Koi. Right. 944 01:18:44,355 --> 01:18:46,185 Magnificent creatures. 945 01:18:46,314 --> 01:18:48,953 The different shapes and the different colours. 946 01:18:49,074 --> 01:18:54,193 And look at that guy there. Look at that orange. Isn't that fantastic? 947 01:18:54,313 --> 01:18:57,271 Anyway, they caught my eye and I noticed that there were 14. 948 01:18:57,393 --> 01:19:01,703 I was going this way, and - I'm sorry - and another colour caught my eye, 949 01:19:01,831 --> 01:19:04,504 but in this tank, I noticed there were only nine fish. 950 01:19:04,631 --> 01:19:08,590 Each one more beautiful than the other, but only nine. 951 01:19:08,711 --> 01:19:13,386 So when I got over here, I was struck because there's 14 here, just like the... 952 01:19:13,510 --> 01:19:18,343 Please! Please tell me this nonsense has something to do with obtaining a warrant. 953 01:19:18,468 --> 01:19:21,460 Oh, absolutely. Let me tell you something. 954 01:19:21,588 --> 01:19:26,661 I got a nephew. He works in that zoo down in San Diego, the one with the big whale. 955 01:19:26,787 --> 01:19:30,336 And he tells me there's a rule for fish tanks. 956 01:19:30,467 --> 01:19:33,104 I don't know if you're aware of this or not, 957 01:19:33,225 --> 01:19:36,979 but he tells me that for every inch of fish in the tank, 958 01:19:37,105 --> 01:19:39,460 you gotta have one gallon of water. 959 01:19:39,585 --> 01:19:45,375 So if you have two goldfish, each of them one inch - that's a total of two inches... 960 01:19:45,504 --> 01:19:47,653 you gotta have two gallons of water. 961 01:19:47,783 --> 01:19:51,741 Don't ask who comes up with this, that I don't know, but that's what he told me. 962 01:19:51,862 --> 01:19:54,740 And the judge, he had it checked out, and it's true. 963 01:19:54,862 --> 01:19:58,649 So, uh, Junior, can we get these two things here? 964 01:19:58,781 --> 01:20:03,171 It has to do, sir, with waste and filtrations, things that I don't understand. 965 01:20:03,300 --> 01:20:05,894 So what this all means is... 966 01:20:06,979 --> 01:20:09,891 the more fish you got, the more water you need. 967 01:20:12,378 --> 01:20:15,176 Ah. About four feet. 968 01:20:15,298 --> 01:20:19,210 So this tank has 14 fish and is about four feet deep. 969 01:20:19,337 --> 01:20:22,488 This is ridiculous, Columbo, even for you. 970 01:20:22,617 --> 01:20:25,176 But I'm not finished. You see, with this formula... 971 01:20:25,296 --> 01:20:28,253 and this is the part that really got my attention... 972 01:20:28,375 --> 01:20:33,210 it follows, the less space you have, the less fish you can keep. 973 01:20:33,335 --> 01:20:38,283 Now, in this tank here, we only got nine fish. 974 01:20:41,293 --> 01:20:44,045 Yeah. About two feet. 975 01:20:44,172 --> 01:20:48,609 This tank is only two feet deep. That's why it's only got nine fish. 976 01:20:48,732 --> 01:20:51,529 Less space, less fish. 977 01:20:51,651 --> 01:20:55,564 Uh, Mr Carpenter, am I holding you up? All right, come on, get started. 978 01:20:55,691 --> 01:20:57,964 Work right here on the nine-fish tank. 979 01:20:58,089 --> 01:21:00,887 This is only gonna take a minute. 980 01:21:06,488 --> 01:21:09,719 I'm not sure what happened to Tony Galper, but he is missing. 981 01:21:09,848 --> 01:21:14,203 And I was just thinking hypothetically, if something did happen to him, 982 01:21:14,326 --> 01:21:17,602 and somehow, Miss Farrow, you happened to be involved, 983 01:21:17,726 --> 01:21:20,558 you knew the people that Tony was associated with, 984 01:21:20,685 --> 01:21:23,483 you had to assume that if they found out, they'd kill you. 985 01:21:23,605 --> 01:21:26,358 Again, I'm just talking hypothetically. 986 01:21:26,485 --> 01:21:31,238 And you, Mr Price, you had a lot riding on Tony's investment in this club, 987 01:21:31,363 --> 01:21:33,718 and this place meant a great deal to you. 988 01:21:33,843 --> 01:21:39,121 So say something did happen to him. In order to ensure the receipt of his money, 989 01:21:39,242 --> 01:21:41,881 you would've needed to help Miss Farrow cover it up. 990 01:21:42,002 --> 01:21:44,561 - Got it, Lieutenant. - OK, go. 991 01:21:49,160 --> 01:21:53,357 - That device is called... What is it again? - Ground penetrating radar device, sir. 992 01:21:53,479 --> 01:21:55,231 Right. 993 01:21:56,359 --> 01:21:58,553 Amazing instrument. 994 01:22:39,870 --> 01:22:42,668 So you buried him right here. 995 01:22:42,790 --> 01:22:45,462 Right under that tank. 996 01:22:45,589 --> 01:22:48,422 And, appropriately enough... 997 01:22:48,549 --> 01:22:51,302 with the fishes, as they say. 998 01:22:55,787 --> 01:22:58,859 This place really could've been something. 999 01:22:58,987 --> 01:23:00,339 Too bad. 1000 01:23:02,106 --> 01:23:04,666 Good evening, Mr Price, Miss Farrow. 1001 01:23:22,303 --> 01:23:24,258 Good work, Lieutenant. 1002 01:23:25,182 --> 01:23:28,378 People back East are gonna be very pleased. 1003 01:23:28,501 --> 01:23:30,968 Listen, if there's anything I can ever do, huh? 1004 01:23:31,100 --> 01:23:34,376 Oh! Well, that's very nice. 1005 01:23:34,500 --> 01:23:37,651 I really appreciate that. Yeah. 83598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.