Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,650 --> 00:00:16,208
Very nice. It's very nice.
2
00:00:16,330 --> 00:00:20,800
Yeah? Eight years
I've had this place in my head.
3
00:00:20,929 --> 00:00:24,841
I can tell.
What's with the hole, though?
4
00:00:24,968 --> 00:00:28,482
I didn't think we could have a nightclub
called The Bait without any fish.
5
00:00:28,607 --> 00:00:30,086
- It's a fish tank?
- Yeah.
6
00:00:30,207 --> 00:00:33,722
I'm going to drop 300 gallons of water in
and light it from underneath.
7
00:00:33,847 --> 00:00:36,314
- When are you thinking of opening?
- Depends.
8
00:00:36,446 --> 00:00:38,323
Depends on what?
9
00:00:38,446 --> 00:00:41,993
- The money.
- The money. You're waiting, right?
10
00:00:43,844 --> 00:00:46,677
I gotta tell you, Tone,
I've been coming up short...
11
00:00:46,804 --> 00:00:49,522
well, for the last two months now.
12
00:00:49,643 --> 00:00:52,715
I mean, half this place
is paid for on credit and...
13
00:00:52,843 --> 00:00:56,040
before I open those doors,
I really need to pay some bills.
14
00:00:56,163 --> 00:01:00,200
Then you'll be very happy to know
it's all been arranged.
15
00:01:01,241 --> 00:01:03,709
- No joke?
- Oh, no joke.
16
00:01:03,841 --> 00:01:06,559
You'll have the money
within 36 hours.
17
00:01:06,680 --> 00:01:09,797
Oh, m!
You're... you're not kidding with me?
18
00:01:09,920 --> 00:01:12,752
- Done deal.
- Oh, man, that's insane.
19
00:01:12,879 --> 00:01:16,917
Do business with the best.
That's what my father taught me.
20
00:01:17,038 --> 00:01:20,791
- You are not gonna be disappointed.
- Please don't.
21
00:01:22,077 --> 00:01:27,435
I gotta go. Maybe I'll make that
warehouse gig you're promoting tonight.
22
00:01:27,557 --> 00:01:29,433
OK. Excellent.
23
00:01:29,556 --> 00:01:31,864
Knock it out. Fish.
24
00:01:55,191 --> 00:01:57,147
All right.
25
00:02:10,148 --> 00:02:11,820
Hey, baby.
26
00:02:11,948 --> 00:02:14,905
- You don't look so happy to see me.
- What do you want, Tony?
27
00:02:15,027 --> 00:02:20,180
I was in the neighbourhood. I figured I'd
see how you're spending your alimony.
28
00:02:20,306 --> 00:02:22,773
I bought this place with my money,
thank you.
29
00:02:22,905 --> 00:02:25,419
Without my money,
you wouldn't be able to keep it,
30
00:02:25,545 --> 00:02:28,696
cos I read somewhere that
that sitcom of yours got cancelled.
31
00:02:28,825 --> 00:02:31,975
After only six episodes.
What a shame.
32
00:02:32,104 --> 00:02:34,174
Tony, I want you to leave.
33
00:02:34,304 --> 00:02:40,332
There's the pool. I figured I'd come by,
you know, catch up on some old times.
34
00:02:41,382 --> 00:02:45,977
Look at you. How long's it been?
Gosh, it's been at least - come here - six months.
35
00:02:46,101 --> 00:02:48,057
Stop it.
36
00:02:48,181 --> 00:02:51,730
Ah, you're so sweet.
Look at you.
37
00:02:51,861 --> 00:02:55,374
So beautiful. Mm-mm-mm!
38
00:03:02,298 --> 00:03:04,607
What the hell is this?
What is this?
39
00:03:04,738 --> 00:03:07,172
Come with the frame, I hope.
40
00:03:10,416 --> 00:03:14,967
- Just... give it back to me.
- Don't tell me you're sleeping with him.
41
00:03:15,096 --> 00:03:18,690
It's none of your business.
It has nothing to do with you, Tony, OK?
42
00:03:18,815 --> 00:03:23,093
This has nothing to do with me?
This has nothing to do with me?!
43
00:03:23,214 --> 00:03:26,762
- Did you meet him through a singles ad?
- Please, Tony, just leave.
44
00:03:26,893 --> 00:03:29,930
You went after him, didn't you?
Just to spite me.
45
00:03:30,053 --> 00:03:33,567
- I didn't.
- Didn't you? Tell me, you little whore.
46
00:03:33,692 --> 00:03:35,762
- Stop it!
- Didn't you, you little whore?
47
00:03:35,892 --> 00:03:38,564
- Look at it! Tell me!
- Stop! No!
48
00:03:47,169 --> 00:03:49,444
Tony, get up.
49
00:03:53,009 --> 00:03:54,646
Tony.
50
00:03:58,008 --> 00:03:59,963
T-Tony?
51
00:04:03,406 --> 00:04:05,203
Tony.
52
00:04:05,446 --> 00:04:07,198
Tony.
53
00:04:23,963 --> 00:04:27,318
It's me. Something's happened.
54
00:04:28,882 --> 00:04:32,113
No, you need to come over here
right now.
55
00:04:32,242 --> 00:04:35,357
No, I'm telling you,
you have to come over here right now.
56
00:04:45,479 --> 00:04:47,231
Ness?
57
00:04:50,517 --> 00:04:52,473
Where's Tony?
58
00:04:54,917 --> 00:04:57,066
Babe? What's wrong?
59
00:04:59,116 --> 00:05:01,107
He...
60
00:05:01,236 --> 00:05:02,794
Um...
61
00:05:02,916 --> 00:05:07,305
He just saw a picture of us,
and I told you how jealous he could be.
62
00:05:08,354 --> 00:05:10,663
And he tripped and fell.
I pushed him away.
63
00:05:10,794 --> 00:05:14,752
He was so angry, I didn't know
what he was gonna do.
64
00:06:34,618 --> 00:06:37,370
- Have you called the police?
- No.
65
00:06:39,617 --> 00:06:44,770
No, I-I can't. You don't understand.
Those people will kill me.
66
00:06:45,856 --> 00:06:48,289
It's all right, babe. It's OK.
67
00:06:48,415 --> 00:06:52,089
We're not gonna call them. Look at me.
We're not gonna call them.
68
00:06:52,214 --> 00:06:56,173
I don't want to call them either,
because in 36 hours,
69
00:06:56,294 --> 00:07:00,650
his investment money hits my bank
account. If this gets out, I am finished.
70
00:07:00,773 --> 00:07:03,605
Do you understand me?
I am finished.
71
00:07:04,652 --> 00:07:08,803
So for the next 36 hours, this is what we're gonna do.
We're just gonna pretend.
72
00:07:08,931 --> 00:07:14,368
We're gonna make it look like he's still
kicking about. And nobody has to know.
73
00:07:16,610 --> 00:07:19,363
But I will need you 100% on this.
74
00:07:25,008 --> 00:07:28,000
What do we have to do?
75
00:07:30,647 --> 00:07:32,399
Hello?
76
00:07:32,527 --> 00:07:35,087
Yeah, this is Justin Price.
77
00:07:36,686 --> 00:07:38,516
Fantastic.
78
00:07:38,645 --> 00:07:41,239
Uh, no, that's excellent.
79
00:07:41,365 --> 00:07:44,437
Yeah. Yeah.
Thank you very much.
80
00:07:44,565 --> 00:07:46,520
Bye-bye.
81
00:07:52,124 --> 00:07:54,158
Hello?
82
00:07:54,282 --> 00:07:56,273
Babe, it's me.
I got the money.
83
00:07:56,402 --> 00:07:58,393
- OK.
- It's time for Tony to check out.
84
00:07:58,522 --> 00:08:01,081
I'll meet you in an hour
outside the car rental lot.
85
00:08:01,201 --> 00:08:03,840
- OK, just don't be late.
- Bye.
86
00:08:54,951 --> 00:09:00,388
This is Tony Galper
in 803. I'd like to check out this morning.
87
00:09:00,510 --> 00:09:05,902
Yeah, I believe everything is in order, so
I'll just leave the key card on the table.
88
00:09:06,029 --> 00:09:08,224
All right.
89
00:09:08,349 --> 00:09:10,304
Thanks very much.
90
00:09:54,180 --> 00:09:56,010
Hello?
91
00:09:56,259 --> 00:09:57,214
Hello?
92
00:09:57,339 --> 00:10:00,934
Did you really think
you were going to get away with it?
93
00:10:01,059 --> 00:10:03,050
I know what you did.
94
00:10:03,178 --> 00:10:05,931
Where did you put the body,
Vanessa?
95
00:10:16,176 --> 00:10:18,769
- Hi.
- God, Justin, somebody just called me.
96
00:10:18,895 --> 00:10:20,851
- W...
- Some guy just called and said...
97
00:10:20,975 --> 00:10:24,205
Babe, slow down. Slow down. Slow down.
Who called you?
98
00:10:24,334 --> 00:10:27,131
Some guy. I don't know.
You didn't tell anybody, did you?
99
00:10:27,253 --> 00:10:31,132
- Course I didn't. What did he say?
- He just said that he knows what we did.
100
00:10:34,892 --> 00:10:36,848
Justin?
101
00:10:36,972 --> 00:10:39,883
- I think he just emailed me.
- What?!
102
00:10:40,011 --> 00:10:42,126
- I'll call you back.
- No... No!
103
00:10:42,250 --> 00:10:44,889
I'll call you back.
104
00:10:57,247 --> 00:10:59,602
He's got pictures.
105
00:10:59,727 --> 00:11:02,116
Pictures?
Oh, my God, how?
106
00:11:02,247 --> 00:11:04,158
I don't know.
107
00:11:04,287 --> 00:11:06,880
What are we gonna do?
108
00:11:07,006 --> 00:11:09,918
- He wants money.
- How much?
109
00:11:10,046 --> 00:11:12,400
I meet him tonight to find out.
110
00:11:13,444 --> 00:11:18,393
OK, so we give him the money
and then we get the pictures, right?
111
00:11:19,844 --> 00:11:25,440
- Sweetie, isn't that the idea?
- Yeah, that's the idea. In fantasy land.
112
00:11:26,483 --> 00:11:29,871
Babe. Babe, babe, babe, babe.
Think about it, OK?
113
00:11:30,001 --> 00:11:32,595
Now, whatever it is...
114
00:11:33,721 --> 00:11:37,554
however much he wants...
what then?
115
00:11:37,680 --> 00:11:40,877
What? He's just gonna walk away
and forget about it?
116
00:11:41,000 --> 00:11:42,194
No.
117
00:11:42,320 --> 00:11:44,879
We could give this guy
all the money in the world,
118
00:11:44,999 --> 00:11:47,751
we'd still be on the hook with him.
119
00:11:48,718 --> 00:11:51,515
Now, we've come this far, OK?
120
00:11:51,637 --> 00:11:53,389
Together.
121
00:11:53,517 --> 00:11:56,111
And we obviously can't turn back.
122
00:11:57,077 --> 00:12:02,275
But we can't have this guy walking around
knowing what we've done, can we?
123
00:12:02,396 --> 00:12:04,351
Can we?
124
00:12:05,915 --> 00:12:07,472
No.
125
00:12:37,308 --> 00:12:40,141
Gonna be a big night tonight.
126
00:12:40,268 --> 00:12:42,224
Shut up, Julius.
127
00:12:53,865 --> 00:12:56,299
It's been a few months.
128
00:12:56,425 --> 00:13:00,178
- I can't say I've been counting.
- Ah, you're upset.
129
00:13:00,304 --> 00:13:02,738
Look, I know. I understand.
130
00:13:04,384 --> 00:13:07,137
I didn't mean to get you
mixed up in this mess.
131
00:13:07,264 --> 00:13:11,699
You just happened to be there.
Wrong place, wrong time, you know?
132
00:13:14,222 --> 00:13:18,373
- Your girlfriend know that you and I go?
- Let's just cut through this.
133
00:13:18,501 --> 00:13:21,254
Show me what you got,
tell me what you want.
134
00:13:21,381 --> 00:13:24,133
OK. Sure. Yeah.
135
00:13:26,299 --> 00:13:28,972
But it's strictly business.
136
00:13:29,099 --> 00:13:33,330
No hard feelings, right? I bet, tables
were turned, you'd do the same thing.
137
00:13:33,458 --> 00:13:35,210
How much?
138
00:13:36,258 --> 00:13:37,850
250.
139
00:13:37,978 --> 00:13:39,729
That's a lot of money.
140
00:13:39,857 --> 00:13:44,213
Pictures like these,
they're worth a lot more than that.
141
00:13:44,336 --> 00:13:45,769
You'll see.
142
00:13:45,896 --> 00:13:48,250
How bad are you into your bookie?
143
00:13:48,375 --> 00:13:51,890
I'm clearing some off the top
for myself.
144
00:13:52,015 --> 00:13:56,769
I look at it like this is my lottery
ticket, my chance to get square.
145
00:13:56,894 --> 00:13:59,613
I can't get 250.
146
00:14:01,293 --> 00:14:03,522
Business is good... Justin.
147
00:14:05,532 --> 00:14:08,330
Hey, what's the cover tonight? 20?
148
00:14:08,452 --> 00:14:10,407
30 bucks a pop?
149
00:14:19,209 --> 00:14:21,404
That's just a sample.
150
00:14:41,605 --> 00:14:45,962
- I'll see what I can do.
- I know I don't leave you much choice.
151
00:14:48,164 --> 00:14:50,119
No, you don't.
152
00:14:51,523 --> 00:14:54,481
I'll meet you in your office
in two hours.
153
00:14:56,442 --> 00:14:58,478
Hey!
154
00:14:58,602 --> 00:15:03,117
Bring one of your girls like you used to.
I'll show her a good time.
155
00:15:32,076 --> 00:15:34,987
- Hello?
- Yeah, it's me.
156
00:15:35,115 --> 00:15:37,026
Did you see the pictures?
157
00:15:37,155 --> 00:15:38,508
Yeah.
158
00:15:38,635 --> 00:15:40,113
And?
159
00:15:41,154 --> 00:15:43,428
Ness, this is the only way.
160
00:16:20,466 --> 00:16:22,661
Prompt as always.
161
00:16:31,864 --> 00:16:34,617
- Nice shirt.
- Hey, thanks.
162
00:16:38,783 --> 00:16:42,617
- Where's the girl?
- What's the matter? Don't you trust me?
163
00:16:42,743 --> 00:16:45,859
Ah, you know I do. Justin, Justin.
164
00:16:45,982 --> 00:16:51,418
She's downstairs. Told her to wait
in the car till we've sorted this out.
165
00:16:58,859 --> 00:17:01,737
- You want a drink?
- No, I want the negs.
166
00:17:02,299 --> 00:17:04,573
Of course. Of course.
167
00:17:21,455 --> 00:17:25,606
- All there?
- What's the matter? You don't trust me?
168
00:17:25,734 --> 00:17:27,884
Course I do.
169
00:17:29,333 --> 00:17:32,166
- You got a nice place here.
- Hey, thanks.
170
00:17:33,253 --> 00:17:35,608
I do what I can.
171
00:17:38,411 --> 00:17:40,971
Hey. Hey, what the hell is this?
172
00:17:48,970 --> 00:17:50,722
Argh!
173
00:17:56,728 --> 00:17:58,286
Get...
174
00:18:15,444 --> 00:18:17,196
Argh!
175
00:20:03,864 --> 00:20:05,616
Argh!
176
00:20:38,658 --> 00:20:40,613
Let's go.
177
00:21:03,533 --> 00:21:06,808
- Where were you? I was paging you.
- My battery must be dead.
178
00:21:06,932 --> 00:21:10,208
- You the event organiser?
- Yeah. I'm sorry I took so long.
179
00:21:10,332 --> 00:21:13,527
Kid had a seizure.
Probably just dehydrated. He'll be fine.
180
00:21:13,650 --> 00:21:16,084
Oh, good. That's good news.
181
00:21:16,210 --> 00:21:18,804
I need you to sign some forms.
Underage kid and all.
182
00:21:18,930 --> 00:21:21,443
Oh. Oh, yeah.
Sure, sure, sure.
183
00:21:23,369 --> 00:21:26,839
- Busy night?
- Not so bad. Not yet.
184
00:21:26,969 --> 00:21:28,959
Oh, that's... that's good.
185
00:21:29,088 --> 00:21:31,555
- Hope it stays that way.
- Mm-hm. Have a good one.
186
00:21:31,687 --> 00:21:33,882
- Thank you.
- OK.
187
00:21:59,562 --> 00:22:01,314
Where is he going?
188
00:22:13,879 --> 00:22:16,632
- Morning, sir.
- Any more of that coffee around?
189
00:22:16,759 --> 00:22:19,557
- Harris, coffee for the lieutenant.
- Two sugars.
190
00:22:19,678 --> 00:22:22,145
- Two sugars.
- You got it.
191
00:22:22,277 --> 00:22:23,551
Thanks!
192
00:22:23,677 --> 00:22:25,633
We get a call this morning about 2:30.
193
00:22:25,757 --> 00:22:29,431
A lady reported a loud noise, sounded like
a car crash but she wasn't sure.
194
00:22:29,556 --> 00:22:31,865
We sent a unit,
but they didn't find anything.
195
00:22:31,996 --> 00:22:35,466
Maybe four hours later the sun comes up
and this homeless guy...
196
00:22:35,596 --> 00:22:37,824
There y'are, Lieutenant.
197
00:22:37,954 --> 00:22:39,751
Much appreciated.
198
00:22:40,794 --> 00:22:45,150
This homeless guy,
he's the one who finally called it in.
199
00:22:45,273 --> 00:22:49,824
He wakes up to find the body lying a few
feet away. Says he never heard a thing.
200
00:22:49,953 --> 00:22:53,421
- We got a suicide note?
- Yes, sir. Upstairs in the office.
201
00:22:53,551 --> 00:22:57,066
He tied this rope around a radiator
and jumped from the fourth storey.
202
00:22:57,191 --> 00:23:03,140
But this guy goes a good 250. The force of
the fall ripped the thing out of the floor.
203
00:23:18,387 --> 00:23:20,821
- We know whose car this is?
- No, sir.
204
00:23:20,947 --> 00:23:23,744
See if you can find out.
Just curious.
205
00:23:23,866 --> 00:23:26,902
Pete, run a check on these plates
for the lieutenant.
206
00:23:27,025 --> 00:23:29,061
Yes, sir.
207
00:23:29,185 --> 00:23:33,780
Looks like the fall broke both of his legs,
and the radiator must've fallen on him,
208
00:23:33,904 --> 00:23:37,817
cos if you look there, the left side
of his chest is crushed like a pancake.
209
00:23:39,943 --> 00:23:44,697
Good news for him, though, is that he was
probably dead before he hit the ground.
210
00:23:44,822 --> 00:23:50,020
You look at those marks and bruises
on his neck, they're pretty severe.
211
00:23:52,781 --> 00:23:56,932
Uh... this all seems consistent
with this type of thing.
212
00:23:59,060 --> 00:24:02,209
I'm sure that, uh... his heft...
213
00:24:02,338 --> 00:24:05,375
...you know, his neck just snapped.
214
00:24:09,497 --> 00:24:12,091
You say that office
is up on the fourth floor?
215
00:24:12,217 --> 00:24:14,447
- Yes, sir.
- Is there a john up there?
216
00:24:14,577 --> 00:24:16,453
- Sir?
- A bathroom?
217
00:24:16,576 --> 00:24:20,614
Yes. Yes, bathroom.
Uh, fourth floor, suite 424.
218
00:24:39,932 --> 00:24:41,887
- 424?
- Yes, sir.
219
00:25:20,604 --> 00:25:25,597
Lieutenant, the car.
It turns out that it belonged to the victim.
220
00:25:25,723 --> 00:25:28,077
He's one, um...
221
00:25:28,202 --> 00:25:30,875
Linwood Coben.
222
00:25:31,002 --> 00:25:35,836
He's a freelance reporter
for the, um, tabloids.
223
00:25:35,961 --> 00:25:37,917
Uh...
224
00:25:39,521 --> 00:25:43,512
So we're putting together
some contact information...
225
00:25:47,599 --> 00:25:50,112
on his employers...
226
00:25:54,318 --> 00:25:57,991
so we can have a place to start, sir.
227
00:26:56,466 --> 00:26:58,218
- Excuse me.
- Sir?
228
00:26:58,346 --> 00:27:00,939
The suicide note,
can you tell me where it was found?
229
00:27:01,065 --> 00:27:03,862
Over on the computer, sir.
230
00:27:03,984 --> 00:27:05,940
The computer?
231
00:27:09,423 --> 00:27:10,378
Arkins!
232
00:27:10,783 --> 00:27:11,898
Arkins!
233
00:27:12,023 --> 00:27:15,651
The computer with the suicide note -
has that been dusted for prints?
234
00:27:15,782 --> 00:27:18,615
Uh, no, sir.
Didn't seem necessary on a suicide.
235
00:27:18,742 --> 00:27:21,255
- Did you smell his breath?
- Whose breath, sir?
236
00:27:21,381 --> 00:27:24,178
The victim's.
It smells of mouthwash.
237
00:27:24,300 --> 00:27:26,256
Go ahead.
238
00:27:41,897 --> 00:27:44,933
Yes, sir.
Faintly... minty, I suppose.
239
00:27:45,056 --> 00:27:48,093
- You see this?
- No, sir.
240
00:27:48,216 --> 00:27:53,652
It's a toenail. And there's nine
more of 'em up here in the toilet.
241
00:27:53,774 --> 00:27:55,526
He cut his toenails!
242
00:27:55,654 --> 00:27:58,327
OK. So?
243
00:27:58,454 --> 00:28:01,490
It just doesn't strike me
as the kind of thing you do
244
00:28:01,613 --> 00:28:04,810
before you hang yourself
off the side of a building.
245
00:28:04,933 --> 00:28:08,083
A swig of mouthwash and, uh...
246
00:28:08,212 --> 00:28:11,487
What do you call it?
A pedicure, right?
247
00:28:11,611 --> 00:28:14,921
More like getting ready for a woman
than a suicide.
248
00:28:15,051 --> 00:28:18,929
So I would like to have this keyboard
up here dusted for prints.
249
00:28:19,050 --> 00:28:21,325
- Is the guy around?
- Yeah. I'll send him up.
250
00:28:40,886 --> 00:28:42,955
- What's today's date?
- 25th.
251
00:28:43,085 --> 00:28:45,280
25th. What did he do?
252
00:28:45,405 --> 00:28:48,202
Change the calendar and then jump?
253
00:28:49,244 --> 00:28:52,316
Oh. Look at this.
254
00:28:54,003 --> 00:28:55,755
OK...
255
00:29:03,761 --> 00:29:06,195
I thought that only worked on TV.
256
00:29:06,321 --> 00:29:08,630
You'd be surprised.
257
00:29:08,761 --> 00:29:11,354
- What do you got there?
- Take a look.
258
00:29:11,480 --> 00:29:13,436
My coffee.
259
00:29:18,558 --> 00:29:23,029
Thing's just about covered in prints,
all the same, most likely the deceased's.
260
00:29:23,158 --> 00:29:25,717
- You said "just about"?
- That's the funny thing.
261
00:29:25,837 --> 00:29:29,671
Every key has the same basic print pattern,
except for the letters e and I.
262
00:29:29,797 --> 00:29:32,992
- What sort of pattern do they have?
- They don't have anything.
263
00:29:33,115 --> 00:29:36,073
- You mean they're blank?
- Yes, sir.
264
00:29:47,274 --> 00:29:50,184
There are 12 e's here, right?
265
00:29:50,312 --> 00:29:54,544
- And 11 i's.
- 12 e's, 11 i's. That's right.
266
00:29:54,672 --> 00:29:58,027
There are more e's and i's
than any other letter.
267
00:29:58,151 --> 00:30:02,030
- But where are the prints?
- But where are the prints? Exactly.
268
00:30:02,151 --> 00:30:04,744
Let me ask you something.
269
00:30:04,870 --> 00:30:10,068
If someone were to wear a pair of gloves
and they hit those keys 11 and 12 times,
270
00:30:10,189 --> 00:30:14,466
is it possible that
this repeated contact
271
00:30:14,588 --> 00:30:17,785
would be enough
to wipe away any prints
272
00:30:17,908 --> 00:30:21,104
otherwise left by the deceased?
273
00:30:21,227 --> 00:30:24,980
- Yeah, I suppose that's a possibility.
- This ain't no suicide.
274
00:30:25,106 --> 00:30:28,939
But there's some guy out there
that wants me to think it is.
275
00:30:29,065 --> 00:30:32,819
And that's the dude
I'm going to be looking for.
276
00:30:35,424 --> 00:30:37,176
Wouldn't you know?
277
00:30:37,304 --> 00:30:38,862
Cold.
278
00:31:29,653 --> 00:31:31,371
Morning.
279
00:31:31,493 --> 00:31:33,484
Don't mean to intrude.
280
00:31:44,051 --> 00:31:45,723
Miss?
281
00:31:45,851 --> 00:31:47,568
Sorry.
282
00:31:47,690 --> 00:31:50,568
- May I take a look at that?
- Sure.
283
00:31:50,690 --> 00:31:52,247
Enjoy.
284
00:31:54,609 --> 00:31:57,077
- May I?
- It's yours.
285
00:31:57,209 --> 00:31:59,358
Thank you.
286
00:32:46,079 --> 00:32:50,118
Take the bass down on the right.
287
00:32:50,239 --> 00:32:51,592
Better.
288
00:32:51,719 --> 00:32:54,675
Actually, the same on the left.
289
00:32:55,797 --> 00:32:58,072
Take it down on the left.
290
00:32:59,237 --> 00:33:01,796
Too much bass.
291
00:33:13,434 --> 00:33:16,425
You must be Lieutenant Columbo.
I'm Justin Price.
292
00:33:16,553 --> 00:33:20,148
- People actually dance to that music?
- Yeah. Not your scene?
293
00:33:20,273 --> 00:33:22,707
It's too loud! Can't think!
294
00:33:22,833 --> 00:33:24,868
Can't interfere with a man's thinking.
295
00:33:24,992 --> 00:33:27,061
You found it all right?
296
00:33:27,191 --> 00:33:31,900
Yeah. I'm here now, and I must tell you,
it's quite a place you got here.
297
00:33:32,030 --> 00:33:33,748
Really very impressive.
298
00:33:33,870 --> 00:33:37,579
Thank you.
It's... it's been a long time in the works.
299
00:33:37,710 --> 00:33:41,418
Must cost a lot of money
for something like this.
300
00:33:41,549 --> 00:33:45,063
Yeah. But, well, you know,
as I said, it's been a long time coming.
301
00:33:45,188 --> 00:33:49,100
So, when you called earlier with -
well, it's awful news about Linwood...
302
00:33:49,227 --> 00:33:51,616
- you said you had some questions for me.
- Yeah.
303
00:33:51,747 --> 00:33:55,102
On the phone, did I mention
the victim had a rope around his neck?
304
00:33:55,226 --> 00:34:00,060
- You did.
- Good. Obviously this looks like a suicide.
305
00:34:00,185 --> 00:34:03,381
- Yeah.
- One problem. No eyewitness.
306
00:34:03,504 --> 00:34:06,416
Nobody actually saw what happened.
You understand?
307
00:34:06,544 --> 00:34:09,421
- Yeah.
- So to close up this case,
308
00:34:09,543 --> 00:34:13,582
this, you know, mark as suicide,
go on to something else,
309
00:34:13,703 --> 00:34:17,171
my boss, he's going to have to rely
to a certain extent
310
00:34:17,301 --> 00:34:20,896
on what people who knew Mr Coben
have to say about him.
311
00:34:21,021 --> 00:34:22,613
- You understand?
- I do.
312
00:34:22,741 --> 00:34:26,050
- Now, you knew him. Correct?
- That's right.
313
00:34:26,740 --> 00:34:28,617
So tell me about him.
314
00:34:28,740 --> 00:34:32,652
Did he, uh... did he have problems?
315
00:34:32,779 --> 00:34:34,131
Phoo!
316
00:34:34,258 --> 00:34:37,568
Look, Lieutenant, I liked the man,
but yeah, he had problems.
317
00:34:37,698 --> 00:34:40,495
Like what?
318
00:34:40,617 --> 00:34:42,767
He gambled. A lot.
319
00:34:44,257 --> 00:34:46,691
He drank... The man was desperate.
320
00:34:46,817 --> 00:34:48,966
Desperate?
321
00:34:51,855 --> 00:34:54,653
Lieutenant, this wasn't the first time.
322
00:34:55,694 --> 00:34:58,288
- You mean...
- He tried it before.
323
00:34:58,414 --> 00:35:00,370
- Suicide?
- Last Christmas.
324
00:35:01,254 --> 00:35:03,403
How do you know?
325
00:35:03,533 --> 00:35:06,649
- Because he told me.
- Oh.
326
00:35:06,772 --> 00:35:09,650
This is very valuable.
327
00:35:09,772 --> 00:35:11,489
OK.
328
00:35:11,611 --> 00:35:16,480
So this party that you had last night...
What do you call them?
329
00:35:16,611 --> 00:35:19,204
- A rave.
- Oh. Right.
330
00:35:19,330 --> 00:35:22,083
So this rave you had last night...
331
00:35:22,210 --> 00:35:25,519
any reason in particular
for Mr Coben to be there?
332
00:35:26,368 --> 00:35:29,997
Uh, yeah, as a matter of fact.
You see, um, Coben and I had an arran...
333
00:35:30,128 --> 00:35:32,483
Excuse me.
334
00:35:32,608 --> 00:35:33,926
Um...
335
00:35:34,047 --> 00:35:36,322
We had...
336
00:35:36,447 --> 00:35:39,564
an arrangement.
Um, a business arrangement, if you like.
337
00:35:39,686 --> 00:35:44,440
- I'm sorry, sir. I don't quite follow you.
- Sorry. OK, um...
338
00:35:44,565 --> 00:35:49,718
I meet a lot of people in my work, famous
people. They come to my parties, so...
339
00:35:50,764 --> 00:35:55,042
Look, Lieutenant, if I'm telling you this,
I'm telling you in confidence, right?
340
00:35:55,164 --> 00:35:57,118
I'll tell you what I know,
341
00:35:57,242 --> 00:36:02,270
but if what I'm about to tell you were to
get out, it would finish my business.
342
00:36:02,402 --> 00:36:05,074
- Not to worry.
- Thank you. So...
343
00:36:05,201 --> 00:36:09,717
The celebrities occasionally do something
they shouldn't. So I'd call Linwood.
344
00:36:09,841 --> 00:36:13,912
Tell him who's who, what's what. He'd
come down, get a few pictures, then...
345
00:36:14,039 --> 00:36:18,829
well, strike a deal with the person's rep,
you know? Get the negatives for a price.
346
00:36:18,959 --> 00:36:21,552
So then he would
split that money with you?
347
00:36:21,678 --> 00:36:25,114
That's right. I know it's not
the most savoury way to make a buck...
348
00:36:25,238 --> 00:36:28,707
Oh, no. Please.
No, I'm not here to judge.
349
00:36:28,837 --> 00:36:31,031
- Well, I appreciate that.
- All right.
350
00:36:31,156 --> 00:36:35,512
So last night, he came there
to give you your cut of the last deal.
351
00:36:35,635 --> 00:36:40,026
That's right. Looking back, he was
probably putting his accounts in order.
352
00:36:40,155 --> 00:36:41,588
Uh-huh.
353
00:36:41,715 --> 00:36:44,547
So, uh, what time was that?
354
00:36:46,633 --> 00:36:48,544
Uh...
355
00:36:48,673 --> 00:36:50,425
Around midnight.
356
00:36:50,553 --> 00:36:53,908
Could you tell me who the person was
in these pictures?
357
00:36:54,032 --> 00:36:56,546
Who he made the deal with?
358
00:36:58,312 --> 00:37:04,306
I'm sorry, Lieutenant, it's just that these...
celebrities, they're a little bit sensitive.
359
00:37:04,430 --> 00:37:08,581
That's all right. I probably wouldn't know
who they are anyhow.
360
00:37:08,709 --> 00:37:13,225
But my wife keeps up on these things. You
know, the who's who and the what's what.
361
00:37:13,349 --> 00:37:15,418
They always do. Sorry.
362
00:37:15,548 --> 00:37:19,859
Oh, don't be sorry. You already gave me
plenty of time, so don't worry about it.
363
00:37:19,987 --> 00:37:24,582
I'm sorry, I'm organising another party
this evening, so things are a little busy.
364
00:37:24,706 --> 00:37:27,743
Oh, is that right?
Another warehouse thing?
365
00:37:27,866 --> 00:37:32,097
Yeah. My last, thank God. It's a sort of
pre-opening bash for this place, really.
366
00:37:32,225 --> 00:37:34,420
Oh, well, I had no idea.
367
00:37:34,545 --> 00:37:39,253
So I take it that a place like this,
that's a step up for you, then?
368
00:37:40,263 --> 00:37:43,096
I'd like to think that it's
more than a step up, yeah.
369
00:37:43,223 --> 00:37:46,134
It sets you apart somewhat.
Puts you in the big league.
370
00:37:46,262 --> 00:37:49,220
Well, congratulations, I suppose.
371
00:37:49,342 --> 00:37:52,458
Thanks. If there's anything else
I can help with, get in touch.
372
00:37:52,581 --> 00:37:55,094
- I appreciate it.
- No problem.
373
00:38:03,219 --> 00:38:06,131
Hello?
374
00:38:06,259 --> 00:38:09,647
- Babe, it's me.
- I've been calling you. What's going on?
375
00:38:09,777 --> 00:38:13,816
Whoa. Babe, relax. I've just been talking
to a detective about the whole thing.
376
00:38:13,937 --> 00:38:15,608
- What?!
- Ness, Ness, Ness...
377
00:38:15,736 --> 00:38:18,728
- How did he...
- It's fine. They're just wrapping things up.
378
00:38:18,856 --> 00:38:25,044
This guy, Columbo, he just thinks it's
a suicide. We're sweet. Everything's fine.
379
00:38:25,175 --> 00:38:27,927
I don't like this. I'm really scared.
380
00:38:28,054 --> 00:38:30,124
I know you are, babe, but look,
381
00:38:30,254 --> 00:38:34,007
maybe it's best if we don't have
too much conduct, just for a little longer.
382
00:38:34,133 --> 00:38:38,251
As long as they can't put us two together,
there's no way to connect you to this guy.
383
00:38:38,373 --> 00:38:40,806
- Understand me?
- Yeah.
384
00:38:40,932 --> 00:38:42,888
All right, babe, I gotta go.
I love you.
385
00:38:43,011 --> 00:38:45,241
I love you. Bye.
386
00:38:56,249 --> 00:38:58,604
- Thanks for waiting.
- No trouble at all.
387
00:38:58,729 --> 00:39:00,798
I just wanted to do some checking.
388
00:39:00,928 --> 00:39:04,078
Linwood didn't have just one lawsuit
against him, he had two.
389
00:39:04,207 --> 00:39:06,880
- Occupational hazard.
- To an extent.
390
00:39:07,007 --> 00:39:09,918
This kind of thing followed Linwood
around more than most.
391
00:39:10,046 --> 00:39:12,037
Two other rags stopped hiring him.
392
00:39:12,166 --> 00:39:13,884
Oh, why's that?
393
00:39:14,006 --> 00:39:16,678
He was getting too unreliable.
He drank too much.
394
00:39:16,805 --> 00:39:21,116
That's a shame. Can you think of anything
else? Anybody who had a score to settle?
395
00:39:21,244 --> 00:39:24,236
That's just it, Lieutenant.
Linwood had a lot of enemies.
396
00:39:24,364 --> 00:39:29,198
I'm sure there's more than a handful of
people in this town who'd want him dead.
397
00:39:29,323 --> 00:39:34,076
OK. I'll go through these,
and I'll have 'em back in a week.
398
00:39:35,401 --> 00:39:39,713
There's one more thing, and I hesitate
to even bring it up because it's gossip.
399
00:39:39,841 --> 00:39:42,991
Apparently he received threats
about a story he was working on.
400
00:39:43,120 --> 00:39:46,351
I don't know what it was about
but rumour has it it touched a nerve.
401
00:39:46,480 --> 00:39:49,312
- Whether it's true or not...
- Check it out.
402
00:39:49,439 --> 00:39:52,350
- Well, that's my feeling.
- I appreciate your candour.
403
00:39:52,478 --> 00:39:54,708
Good luck, Lieutenant.
404
00:39:54,838 --> 00:39:57,351
The boy was fine.
Just dehydrated.
405
00:39:57,477 --> 00:39:59,866
The kids at these parties
push the envelope.
406
00:39:59,997 --> 00:40:03,306
So you had the doorman
contact Mr Price?
407
00:40:03,436 --> 00:40:08,065
Yeah, he beeped him. I only remember
cos it didn't seem to work very well.
408
00:40:08,195 --> 00:40:13,143
- Took him 15 minutes to get outside.
- Oh, really? What time was that?
409
00:40:13,274 --> 00:40:14,309
Ah...
410
00:40:14,434 --> 00:40:16,265
2:20? 2:30?
411
00:40:17,194 --> 00:40:21,027
2:20, 2:30.
Any idea why it took him so long?
412
00:40:21,673 --> 00:40:25,426
Didn't wait for an explanation.
Just had him sign the form and left.
413
00:40:25,552 --> 00:40:28,304
Well, thank you.
Thanks for the time.
414
00:40:45,588 --> 00:40:48,307
- Hey! Hey, you!
- Hey.
415
00:40:48,428 --> 00:40:50,418
- Dance with me.
- What are you doing?
416
00:40:50,547 --> 00:40:52,503
- You look good.
- I do?
417
00:40:52,627 --> 00:40:55,505
- Yeah.
- Well, if you say so.
418
00:41:04,904 --> 00:41:06,860
Lieutenant!
419
00:41:08,984 --> 00:41:10,861
What's this? A new look?
420
00:41:10,984 --> 00:41:13,177
I guess it's a start.
421
00:41:13,302 --> 00:41:15,736
- Is this a bad time?
- Couldn't be worse.
422
00:41:15,862 --> 00:41:17,056
Two minutes.
423
00:41:18,822 --> 00:41:23,451
Yeah, I'm sorry to drop in on you
like this, but I hate loose ends.
424
00:41:23,581 --> 00:41:28,017
- I know what you mean.
- I mean, the slightest thing, I can't sleep.
425
00:41:28,140 --> 00:41:32,052
- I'm the same. Look, take a seat.
- This is not going to take long.
426
00:41:33,499 --> 00:41:36,296
- So, what's bugging you?
- I was wondering...
427
00:41:36,418 --> 00:41:38,374
these parties that you throw,
428
00:41:38,498 --> 00:41:42,650
is it customary for you to remain present
during the entire event?
429
00:41:42,778 --> 00:41:45,610
It's usually a good idea.
Just in case anything happens.
430
00:41:45,737 --> 00:41:49,411
And last night?
You never left for any reason?
431
00:41:50,895 --> 00:41:54,126
No. Sorry, what does this
have to do with Linwood's suicide?
432
00:41:54,255 --> 00:41:58,089
Ah, you know,
I'm not so sure it is a suicide, Mr Price.
433
00:41:58,215 --> 00:42:03,571
- What? Do you think he was murdered?
- We're exploring the possibility.
434
00:42:03,693 --> 00:42:06,126
Wow. That's amazing.
435
00:42:13,732 --> 00:42:15,801
What? I'm now a suspect? Is that it?
436
00:42:15,931 --> 00:42:17,967
Is that amusing to you?
437
00:42:18,091 --> 00:42:23,004
Yeah, ever so slightly. Look, Linwood had
a ton of enemies, but I wasn't one of them.
438
00:42:23,129 --> 00:42:25,484
Ours was a mutually beneficial
relationship.
439
00:42:25,609 --> 00:42:29,647
You know, you got a good point.
It doesn't make sense.
440
00:42:30,328 --> 00:42:32,717
OK. Tell you what.
441
00:42:34,928 --> 00:42:39,477
Just to make the boss happy,
let me get these questions out of the way.
442
00:42:39,606 --> 00:42:42,325
Of course. You're just doing your job.
I understand.
443
00:42:42,446 --> 00:42:45,323
Uh, you were saying about last night.
444
00:42:45,445 --> 00:42:48,118
- You were there the entire night.
- That's correct.
445
00:42:48,245 --> 00:42:53,875
Is there any way for me to confirm that?
Just so we can put the whole issue to bed.
446
00:42:54,563 --> 00:42:56,554
Yeah, sure. Um...
447
00:42:56,683 --> 00:42:59,243
- Yes, you could speak to Julius.
- Julius?
448
00:42:59,363 --> 00:43:02,559
My doorman. He'll tell you my car
was out front the entire night.
449
00:43:02,682 --> 00:43:06,641
Julius. OK, fine. Julius.
450
00:43:06,762 --> 00:43:07,955
Julius?
451
00:43:10,120 --> 00:43:14,671
That raises a question.
And now I remember why I couldn't sleep.
452
00:43:14,800 --> 00:43:18,348
See, I spoke to the paramedics
that treated that young boy.
453
00:43:18,479 --> 00:43:20,993
What I don't understand is this...
454
00:43:21,119 --> 00:43:24,588
if you were there the whole night,
455
00:43:24,718 --> 00:43:27,754
why did you take so long
to meet 'em out front?
456
00:43:30,477 --> 00:43:33,149
I should've realised
that's what's bothering you.
457
00:43:33,276 --> 00:43:36,154
- You can see the reason for my concern?
- Absolutely.
458
00:43:36,276 --> 00:43:39,631
Look, Lieutenant, usually,
anything like this happens,
459
00:43:39,755 --> 00:43:41,746
the best way to get me
is my beeper.
460
00:43:41,875 --> 00:43:46,549
I get a page, I head to the front door.
Last night, my batteries were dead.
461
00:43:46,673 --> 00:43:48,311
- I never got the alert.
- Oh!
462
00:43:48,433 --> 00:43:51,391
What was it that
alerted you to the problem?
463
00:43:51,513 --> 00:43:56,302
Word of mouth, I think. Yes. Someone
on the floor said they were looking for me.
464
00:43:56,432 --> 00:43:59,026
I see. Well, that explains it.
465
00:43:59,152 --> 00:44:01,426
It was your batteries.
They didn't work.
466
00:44:01,550 --> 00:44:04,189
And to think I could've saved you
a trip down here.
467
00:44:04,310 --> 00:44:07,268
All right.
So you get back to your party, sir.
468
00:44:07,390 --> 00:44:09,664
- Sorry again for bothering you.
- Not at all.
469
00:44:09,789 --> 00:44:11,780
Oh, actually, uh...
470
00:44:11,909 --> 00:44:15,345
if you don't mind, sir,
just one more thing.
471
00:44:15,469 --> 00:44:17,219
I'm curious.
472
00:44:17,347 --> 00:44:20,498
- What was your morning like?
- What kind of morning?
473
00:44:20,627 --> 00:44:25,495
Yeah. You got up, you showered...
you had a Pop-Tart... What else?
474
00:44:27,226 --> 00:44:31,265
I just went to the club directly.
I had... I had a lot of work to do.
475
00:44:31,386 --> 00:44:32,942
Oh. Directly?
476
00:44:33,064 --> 00:44:36,818
- You didn't stop for coffee? Nothing?
- Not that I can remember. Why?
477
00:44:36,944 --> 00:44:42,017
Well, it was just that when I saw you this
morning, your beeper was working fine.
478
00:44:42,143 --> 00:44:44,179
So I figured that, uh,
479
00:44:44,303 --> 00:44:50,092
maybe you replaced the batteries
at some point before arriving at the club.
480
00:44:51,941 --> 00:44:54,091
That's very clever, Lieutenant.
481
00:44:54,221 --> 00:44:57,974
I like that. I replaced them last night,
immediately after the incident.
482
00:44:58,100 --> 00:45:00,170
I keep a spare pack in the car.
483
00:45:00,300 --> 00:45:03,655
Oh, well, that certainly clears it up.
484
00:45:03,779 --> 00:45:08,568
And I must say, that is smart thinking.
485
00:45:08,698 --> 00:45:13,407
- You can never be too prepared, right?
- No, sir, you can't. You have a good night.
486
00:45:13,537 --> 00:45:16,290
Thank you, Lieutenant. And you.
487
00:46:04,288 --> 00:46:07,085
This is Linwood.
Leave your message.
488
00:46:07,207 --> 00:46:12,122
Hey, you there? Hey, pick up the
phone, dammit! All right, OK, OK, pal.
489
00:46:12,247 --> 00:46:16,716
This is Sean Jarvis again. Hey, pal, I don't
appreciate these games you're playing.
490
00:46:16,845 --> 00:46:18,961
I'm still here waiting for my money.
491
00:46:19,085 --> 00:46:23,282
OK, the number's 310-555-0152.
492
00:46:23,404 --> 00:46:25,793
Sean Jarvis. Call me, you hear?
493
00:46:34,762 --> 00:46:36,911
- Sean Jarvis?
- Yes. What is it?
494
00:46:37,041 --> 00:46:39,271
Uh, Lieutenant Columbo. Homicide.
495
00:46:39,401 --> 00:46:41,835
I was wondering if
I could ask you a few questions.
496
00:46:41,961 --> 00:46:43,359
What's this about?
497
00:46:43,480 --> 00:46:47,836
You're familiar with a man
named Linwood Coben, correct?
498
00:46:47,959 --> 00:46:49,233
Yeah. That's right.
499
00:46:49,359 --> 00:46:54,034
Do you mind, sir, if I asked you
what your relationship is to Mr Coben?
500
00:46:54,158 --> 00:46:56,592
Hey. I barely know the guy. Why?
501
00:46:56,718 --> 00:47:00,505
Well, he was found dead
yesterday morning.
502
00:47:00,637 --> 00:47:04,709
- What's this got to do with me?
- Uh, well, Mr Jarvis, earlier today,
503
00:47:04,836 --> 00:47:08,748
I overheard the message that you left
for him on his answering machine.
504
00:47:08,875 --> 00:47:11,673
You mentioned some money
that he owed you.
505
00:47:11,795 --> 00:47:14,831
- Yeah, he owed me 300 bucks.
- What was the money for?
506
00:47:14,954 --> 00:47:18,264
This might sound stupid to you,
but one day he knocks on my door,
507
00:47:18,394 --> 00:47:21,112
says he'd give me 100 bucks
if he could see my back yard.
508
00:47:21,233 --> 00:47:23,871
- He wanted to see your back yard?
- That's right.
509
00:47:23,992 --> 00:47:26,745
So I took him back there.
He looks around for a minute,
510
00:47:26,872 --> 00:47:30,864
then says he'd give me another 200 if he
can hang out there for a couple of hours.
511
00:47:30,991 --> 00:47:34,301
- For what purpose?
- He liked my trees.
512
00:47:34,431 --> 00:47:36,546
He liked your trees?
513
00:47:36,670 --> 00:47:42,585
So do you remember, was there, uh, one
particular tree that he was interested in?
514
00:47:42,709 --> 00:47:45,347
Yeah, that one over there.
That one.
515
00:47:45,468 --> 00:47:48,904
- That one?
- Yes. He climbed up about eight, ten feet.
516
00:47:49,028 --> 00:47:52,065
Said he liked the view.
Hey, who am I to argue, right?
517
00:47:52,188 --> 00:47:54,905
- He liked the view?
- That's what he said.
518
00:47:55,026 --> 00:47:58,382
OK. You happen to have a ladder?
519
00:47:58,506 --> 00:48:02,054
I never been afraid of heights, but...
520
00:48:03,185 --> 00:48:05,460
He said he liked the view.
521
00:48:05,585 --> 00:48:09,179
Oh, uh, by the way, Mr Jarvis,
522
00:48:09,304 --> 00:48:13,262
do you happen to remember, when
was the last time you saw Mr Coben?
523
00:48:13,383 --> 00:48:15,338
Saturday. I think it was Saturday.
524
00:48:15,462 --> 00:48:16,975
- This last Saturday?
- Right.
525
00:48:17,102 --> 00:48:19,491
That's four days ago.
What date was that?
526
00:48:19,622 --> 00:48:22,978
Today's the 26th,
so that must've been the 22nd.
527
00:48:23,101 --> 00:48:24,853
22nd...
528
00:48:26,021 --> 00:48:27,772
OK.
529
00:48:46,017 --> 00:48:47,927
Uh, good afternoon, miss.
530
00:48:48,056 --> 00:48:50,331
Oh, I'm not interested.
531
00:48:58,095 --> 00:48:59,766
- I'm sorry...
- I'm really not...
532
00:48:59,894 --> 00:49:04,125
Lieutenant Columbo.
Sometimes I'm a little slow with this thing.
533
00:49:04,253 --> 00:49:07,006
Uh, I wonder if I could
ask you a few questions.
534
00:49:07,133 --> 00:49:09,965
- About what?
- Do you mind if I come in?
535
00:49:10,852 --> 00:49:12,205
No.
536
00:49:12,332 --> 00:49:14,368
Sure.
537
00:49:21,730 --> 00:49:24,198
Is there something
you're looking for?
538
00:49:24,330 --> 00:49:27,844
Would you mind my asking
what it is you do for a living?
539
00:49:27,969 --> 00:49:32,598
- I'm an actress.
- Oh. Really? Anything I might've seen?
540
00:49:32,728 --> 00:49:35,560
No. Um, a sitcom,
but it just got cancelled.
541
00:49:35,687 --> 00:49:37,564
Oh. Sorry to hear that.
542
00:49:37,687 --> 00:49:42,885
In your line of work, miss, have you ever
heard of a man named Linwood Coben?
543
00:49:44,086 --> 00:49:46,805
Uh, yeah, I've heard of him. Why?
544
00:49:46,926 --> 00:49:53,523
So you know he's a tabloid guy, goes
around taking pictures, spying on people.
545
00:49:53,644 --> 00:49:56,441
Celebrities like yourself, mostly.
546
00:49:56,563 --> 00:49:57,996
I guess. Yeah, sure.
547
00:49:58,123 --> 00:50:03,515
And if he were in fact writing a story
about you, would you be aware of it?
548
00:50:04,802 --> 00:50:09,272
Most likely. I mean, my publicist
usually keeps me up on things like that.
549
00:50:09,401 --> 00:50:12,756
And your publicist has not
made you aware of anything recently?
550
00:50:12,880 --> 00:50:17,590
No, I don't think so, but I'd be surprised
if he's ever written anything about me.
551
00:50:17,720 --> 00:50:20,279
Really? Why do you say that?
552
00:50:20,399 --> 00:50:25,233
Well, guys like him usually go after
the bigger names. Why do you ask?
553
00:50:25,358 --> 00:50:27,313
I'm just following up on a case.
554
00:50:27,437 --> 00:50:31,350
Mr Coben recently passed away
a couple of nights ago.
555
00:50:31,477 --> 00:50:34,115
I'm just nosing around.
556
00:50:34,236 --> 00:50:37,831
- L-I'm sorry I can't help you any further.
- No, that's all right.
557
00:50:37,956 --> 00:50:40,389
Thank you for your time.
558
00:50:44,034 --> 00:50:46,389
You know,
I'm afraid I never got your name.
559
00:50:46,514 --> 00:50:49,710
Oh, it's, uh, Vanessa.
Vanessa Farrow.
560
00:50:49,833 --> 00:50:52,791
Well, Miss Farrow,
very comfortable house you have here.
561
00:50:52,913 --> 00:50:56,144
- It's nice taste, the dรฉcor.
- Thank you.
562
00:50:56,272 --> 00:51:00,867
- Done some redecorating recently.
- Um, no. Not recently.
563
00:51:00,991 --> 00:51:03,459
Oh, no? Oh.
564
00:51:03,591 --> 00:51:06,104
- That's strange.
- What's that?
565
00:51:06,230 --> 00:51:10,428
It's silly, I know,
but I notice the strangest things.
566
00:51:10,550 --> 00:51:14,461
I just assumed,
from these indentations in the carpet here,
567
00:51:14,588 --> 00:51:18,900
it would appear as though
you recently had a bigger coffee table.
568
00:51:19,028 --> 00:51:21,700
You know what, I forgot.
I did just buy a new one.
569
00:51:21,827 --> 00:51:24,466
It's very nice.
It really is very nice.
570
00:51:24,587 --> 00:51:27,147
Me, I have no sense
for this kind of thing.
571
00:51:27,267 --> 00:51:30,780
Anyway, thanks again.
Thank you for the time.
572
00:51:30,905 --> 00:51:32,861
My pleasure.
573
00:52:12,138 --> 00:52:14,253
Oh, here we go.
574
00:52:14,377 --> 00:52:16,333
6/3.
575
00:52:17,977 --> 00:52:19,853
Uh-huh.
576
00:52:19,976 --> 00:52:22,364
6/10. Jogging.
577
00:52:26,095 --> 00:52:28,051
6/14.
578
00:52:30,094 --> 00:52:32,050
6/22.
579
00:52:33,054 --> 00:52:35,443
6/22. It's empty.
580
00:52:36,493 --> 00:52:39,211
But all the other ones...
581
00:52:39,332 --> 00:52:42,290
Why are there no pictures here?
582
00:52:42,412 --> 00:52:48,008
Jarvis said you were there, in the tree.
You took pictures. You even made a file.
583
00:52:49,411 --> 00:52:51,561
I don't get it.
584
00:53:09,886 --> 00:53:13,674
Lieutenant Columbo! I was wondering
when you'd show up again.
585
00:53:13,806 --> 00:53:16,000
- You happy to see me, sir?
- Ah, always.
586
00:53:16,125 --> 00:53:17,922
I appreciate that.
587
00:53:18,045 --> 00:53:23,198
Gee, I had no idea - fish! Last time
I was here, I didn't even see the tanks.
588
00:53:23,324 --> 00:53:25,918
- They're gonna look great.
- Fabulous.
589
00:53:26,044 --> 00:53:29,353
A lot of thought went into all of this.
I want to hand it to you.
590
00:53:29,483 --> 00:53:34,237
- So, what's up?
- Oh, uh, just one quick question, actually.
591
00:53:35,402 --> 00:53:37,358
Yesterday...
592
00:53:37,482 --> 00:53:41,918
you mentioned that Mr Coben met with
you on business the night of his death.
593
00:53:42,041 --> 00:53:45,077
- That's right.
- He'd taken a picture of somebody.
594
00:53:45,200 --> 00:53:50,512
He then sold back to this person
the negative for a price. Is that correct?
595
00:53:50,639 --> 00:53:53,914
- Basically, yeah.
- Uh, now, this person,
596
00:53:54,038 --> 00:53:58,236
I understand you're uncomfortable
telling me point-blank who it is,
597
00:53:58,358 --> 00:54:00,791
but how about we say this?
598
00:54:00,917 --> 00:54:04,625
Say I give you a name,
one name,
599
00:54:04,756 --> 00:54:09,113
then you tell me whether this is
the person in the picture or not.
600
00:54:09,235 --> 00:54:13,433
- Why not?
- Vanessa Farrow.
601
00:54:16,434 --> 00:54:18,947
- She's not the one.
- No, huh?
602
00:54:19,073 --> 00:54:22,702
Oh. Well, I just thought
I'd throw it out, you know.
603
00:54:22,833 --> 00:54:25,585
All kinds of names come up
in this sort of investigation
604
00:54:25,712 --> 00:54:29,591
- and you never know where one will lead.
- No. Course. No harm in trying.
605
00:54:29,712 --> 00:54:32,986
- Maybe next time.
- Maybe next time. When do you open?
606
00:54:33,110 --> 00:54:35,419
- Tomorrow night.
- I want to wish you luck.
607
00:54:35,550 --> 00:54:37,381
- Thank you very much.
- Good day.
608
00:54:37,510 --> 00:54:39,182
Bye-bye, now.
609
00:54:56,386 --> 00:54:58,536
I've been trying to call you.
610
00:54:58,666 --> 00:55:02,784
Look, that guy Columbo, the cop,
he found me.
611
00:55:02,906 --> 00:55:04,702
- How?
- I don't know.
612
00:55:04,825 --> 00:55:07,861
But that guy the other night -
was his name Linwood Coben?
613
00:55:07,984 --> 00:55:10,418
- Yeah.
- Oh, my God.
614
00:55:10,544 --> 00:55:12,693
- What did you tell him?
- Nothing.
615
00:55:12,823 --> 00:55:16,418
He doesn't know anything,
but I really don't like this, Justin.
616
00:55:16,543 --> 00:55:19,932
He's way too close and I am out in
the cold if I can't get hold of you.
617
00:55:20,062 --> 00:55:24,179
That's all we've got to do, just for
a little bit longer, is keep our distance.
618
00:55:24,301 --> 00:55:28,498
So long as he can't put the two of us
together, we are sweet. We're laughing.
619
00:55:28,620 --> 00:55:30,451
What if I have to call you?
620
00:55:30,580 --> 00:55:33,617
Go to a payphone, page me,
and I'll call you back.
621
00:55:33,740 --> 00:55:38,369
If we have to meet up, we'll arrange it
then, but we have covered our tracks.
622
00:55:38,499 --> 00:55:43,571
We're safe. We've just got to keep
swimming a little bit longer.
623
00:55:46,217 --> 00:55:48,128
Gotta go.
624
00:55:54,416 --> 00:55:56,168
Got something for me?
625
00:55:56,295 --> 00:55:59,445
Yeah. Those threats you heard about,
the ones against Linwood.
626
00:55:59,574 --> 00:56:01,929
Pretty interesting stuff.
627
00:56:02,054 --> 00:56:05,011
Excuse me just a second.
Excuse me!
628
00:56:05,773 --> 00:56:10,403
The name you just mentioned -
the missing person. What was that again?
629
00:56:10,533 --> 00:56:12,125
Guy named Tony Galper.
630
00:56:12,252 --> 00:56:14,560
- Tony Galper?
- Yes, sir.
631
00:56:14,691 --> 00:56:18,400
- Uh, sir.
- I'm sorry. I need to check something out.
632
00:56:18,531 --> 00:56:21,408
We will meet on this later.
633
00:56:21,530 --> 00:56:23,486
- Lieutenant Columbo?
- What is it?
634
00:56:23,610 --> 00:56:26,363
A package I need you to sign for.
635
00:56:51,724 --> 00:56:54,363
"Lieutenant - give this a try.
Best, Justin."
636
00:57:18,520 --> 00:57:20,714
Vanessa Galper.
637
00:57:21,998 --> 00:57:23,750
Hm.
638
00:57:26,438 --> 00:57:28,190
Galper!
639
00:57:39,155 --> 00:57:41,510
Uh... her ex.
640
00:57:44,275 --> 00:57:46,663
Joey G?!
641
00:57:46,794 --> 00:57:49,069
Hm.
642
00:57:52,793 --> 00:57:54,748
6/13.
643
00:58:01,591 --> 00:58:03,149
And 6/20.
644
00:58:04,871 --> 00:58:05,826
Ah.
645
00:58:05,951 --> 00:58:08,305
6/22.
646
00:58:08,430 --> 00:58:09,908
Empty.
647
00:58:23,147 --> 00:58:26,741
Thanks for meeting me. So, what were
you saying back at the office?
648
00:58:26,866 --> 00:58:29,175
Those rumours you heard about
are legitimate.
649
00:58:29,306 --> 00:58:34,333
Three of the rags that were working with
Linwood received threats on his behalf.
650
00:58:34,465 --> 00:58:38,821
They were warned repeatedly to stay
away from the story he was working on.
651
00:58:38,944 --> 00:58:43,016
- Did they say who made the threats?
- No, sir. They were pretty tight-lipped.
652
00:58:43,143 --> 00:58:47,658
But that's not all. Recently Linwood
reported that his car had been vandalised.
653
00:58:47,782 --> 00:58:50,660
Somebody threw a brick
through the driver's side window.
654
00:58:50,782 --> 00:58:54,171
The officer on the scene found this note
wrapped around the brick.
655
00:58:54,301 --> 00:58:58,453
"Lose the story if you know
what's good." Signed G.
656
00:59:00,020 --> 00:59:03,329
Oh, boy.
You mind if I borrow this?
657
00:59:03,459 --> 00:59:07,213
No, sir. This guy Linwood, he stumbled
onto something, didn't he?
658
00:59:07,339 --> 00:59:10,614
It looks that way.
Made somebody pretty angry.
659
00:59:10,738 --> 00:59:13,775
- Angry enough to kill him?
- I don't know.
660
00:59:44,012 --> 00:59:45,365
Miss Farrow!
661
00:59:46,772 --> 00:59:49,126
Hi, um, Mr?
662
00:59:49,251 --> 00:59:51,605
Columbo. Lieutenant Columbo.
663
00:59:51,730 --> 00:59:55,688
- Right. I'm sorry.
- Don't be sorry. It's not a problem.
664
00:59:59,409 --> 01:00:02,082
- Are you following me?
- Oh, no.
665
01:00:02,209 --> 01:00:07,679
No, I was hoping I could find a different size.
These are all extra large.
666
01:00:07,807 --> 01:00:10,526
Can you believe that?
Like this one.
667
01:00:10,647 --> 01:00:13,956
Now, I'm not what you would call
up with the fashion these days,
668
01:00:14,086 --> 01:00:16,998
but let me ask you something.
669
01:00:17,126 --> 01:00:19,639
This is too big, isn't it?
670
01:00:19,765 --> 01:00:23,279
Uh... it's a look,
but for you, maybe a little smaller.
671
01:00:23,404 --> 01:00:27,555
I agree, but they don't have any. My wife's
always telling me to brighten things up,
672
01:00:27,683 --> 01:00:32,120
and I'm sure she would have enjoyed
seeing me in something like this.
673
01:00:32,243 --> 01:00:33,800
That is a shame.
674
01:00:33,922 --> 01:00:38,154
But, come to think about it, it's actually
a good thing, my running into you.
675
01:00:38,282 --> 01:00:40,397
Saved me a trip
up to that house of yours.
676
01:00:40,521 --> 01:00:43,353
Those canyon roads,
they make me nervous.
677
01:00:43,480 --> 01:00:46,631
- You have more questions for me?
- Yes.
678
01:00:46,760 --> 01:00:49,193
About your ex-husband.
679
01:00:50,999 --> 01:00:54,878
- About Tony?
- When's the last time that you saw him?
680
01:00:54,999 --> 01:00:57,716
Uh, a while back.
Is he OK?
681
01:00:57,837 --> 01:01:00,397
As a matter of fact,
and I'm sorry to tell you this,
682
01:01:00,517 --> 01:01:04,226
recently a member of his family
reported him missing.
683
01:01:04,357 --> 01:01:05,311
Oh, no.
684
01:01:05,436 --> 01:01:09,827
Did you know that Tony's father
was a member of the New York Mob?
685
01:01:09,956 --> 01:01:12,991
Actually, a boss - Joe Gienelli?
686
01:01:14,594 --> 01:01:16,630
I'm the only one that knows that.
687
01:01:16,754 --> 01:01:19,109
- Not the only one, miss.
- What do you mean?
688
01:01:19,234 --> 01:01:21,508
Well, for starters, I know.
689
01:01:22,553 --> 01:01:27,229
A couple of weeks ago,
the cops found this note in Linwood's car.
690
01:01:27,353 --> 01:01:29,990
See how it's signed there,
with a G?
691
01:01:30,111 --> 01:01:33,865
And I recently came across some notes
that Coben had on this subject,
692
01:01:33,991 --> 01:01:39,462
and that G is Joey Gienelli,
Tony's father.
693
01:01:39,590 --> 01:01:41,546
L-I don't understand.
694
01:01:41,670 --> 01:01:44,467
Coben was following
your ex-husband.
695
01:01:44,589 --> 01:01:48,024
He knew the truth
about Tony's father.
696
01:01:48,148 --> 01:01:51,856
And Gienelli didn't want him
to go public with the story.
697
01:01:51,987 --> 01:01:55,138
You think these people are
responsible for Linwood's death?
698
01:01:55,267 --> 01:02:00,738
I wish it were that easy.
But with Tony missing, it doesn't add up.
699
01:02:00,866 --> 01:02:03,060
And you say you haven't seen him
in a while?
700
01:02:03,185 --> 01:02:05,016
Um... no. I'm sorry.
701
01:02:05,145 --> 01:02:08,022
Well, if anything turns up,
I'll let you know.
702
01:02:08,144 --> 01:02:10,578
Thank you. I appreciate that.
703
01:02:12,904 --> 01:02:15,975
Oh, just one more question,
Miss Farrow.
704
01:02:16,103 --> 01:02:19,220
Where were you
the night of Linwood's death?
705
01:02:19,343 --> 01:02:23,334
- I was home.
- Anyone you know who can verify that?
706
01:02:24,781 --> 01:02:28,330
- I was home alone.
- Very good, Miss Farrow.
707
01:02:28,461 --> 01:02:30,655
- Good day.
- Bye.
708
01:02:39,258 --> 01:02:42,250
You learn anything yet
about Tony Galper's disappearance?
709
01:02:42,378 --> 01:02:46,086
Yes, sir. We got his whereabouts
mapped out up until three days ago.
710
01:02:46,217 --> 01:02:48,685
Then he just vanishes. No trace.
711
01:02:48,817 --> 01:02:51,172
Really? Three days ago, huh?
712
01:02:51,297 --> 01:02:53,650
- What day was that? The 24th?
- Yes, sir.
713
01:02:53,775 --> 01:02:56,494
Are you sure it was the 24th
and not the 22nd?
714
01:02:56,615 --> 01:02:58,571
Yes, sir. The 24th. Last Monday.
715
01:02:58,695 --> 01:03:02,846
Checked out of his hotel at 10:15, then he
dropped off a rental car at a lot nearby.
716
01:03:02,974 --> 01:03:08,252
Here. I got a record of his hotel bill
and the receipts of the rental car.
717
01:03:09,493 --> 01:03:12,723
- No signature.
- Sorry, sir?
718
01:03:12,852 --> 01:03:17,288
This car rental receipt.
What's the address on this place?
719
01:03:20,331 --> 01:03:22,720
Excuse me! Miss!
720
01:03:22,851 --> 01:03:27,081
Miss, I'm sorry to interrupt.
I'm curious about something.
721
01:03:27,209 --> 01:03:30,087
As a customer,
say when I drop off a car,
722
01:03:30,209 --> 01:03:32,847
isn't there some paperwork
that I have to sign?
723
01:03:32,968 --> 01:03:36,438
Not necessarily, sir. You just
drop off the car and leave your key.
724
01:03:36,568 --> 01:03:39,445
There's even a drop box
outside the door for your key.
725
01:03:39,567 --> 01:03:41,842
Amazing.
726
01:03:41,967 --> 01:03:46,197
Are you saying that a person can check
out of a hotel without signing anything?
727
01:03:46,325 --> 01:03:50,523
- Right. It happens all the time.
- How do you check out without signing?
728
01:03:50,645 --> 01:03:52,601
You phone and say,
"I'm checking out."
729
01:03:52,725 --> 01:03:55,522
We charge the credit card on file
and send you a receipt.
730
01:03:55,644 --> 01:03:59,273
So then, when you leave,
nobody sees you go.
731
01:03:59,404 --> 01:04:01,472
- No.
- Very convenient.
732
01:04:01,602 --> 01:04:04,435
Here's the maid, Micky.
She'll answer any questions.
733
01:04:04,562 --> 01:04:06,917
Thank you very much.
734
01:04:08,882 --> 01:04:11,349
- Micky?
- Yeah.
735
01:04:11,481 --> 01:04:13,551
- How's it going?
- Good.
736
01:04:13,681 --> 01:04:17,228
- Uh, you cleaned Mr Galper's room?
- Yeah.
737
01:04:17,359 --> 01:04:19,236
Just you. Nobody else?
738
01:04:19,359 --> 01:04:21,350
- Yeah. Just me.
- OK.
739
01:04:21,479 --> 01:04:27,747
And the bedroom, every morning,
the bed... messed?
740
01:04:27,878 --> 01:04:30,108
- Mess, yeah.
- What about the bathroom?
741
01:04:30,238 --> 01:04:32,194
- Mess.
- Uh-huh.
742
01:04:35,196 --> 01:04:37,915
- The shower?
- Shower wet.
743
01:04:38,036 --> 01:04:40,344
- And the sink?
- Yeah, he use the sink.
744
01:04:40,475 --> 01:04:42,830
- Sink wet?
- Yeah, and dirty.
745
01:04:42,955 --> 01:04:45,105
And you clean every day?
746
01:04:45,235 --> 01:04:47,668
Yeah.
747
01:04:47,794 --> 01:04:49,022
Uh...
748
01:04:49,154 --> 01:04:52,304
Mr Galper,
how long did he stay here?
749
01:04:52,433 --> 01:04:57,631
He checked out Monday, so he was week
before, and two days bef... Nine days.
750
01:04:58,392 --> 01:05:00,952
- And you remember that?
- Yeah, I remember.
751
01:05:01,072 --> 01:05:04,427
- You remember him that well?
- I remember real well!
752
01:05:04,551 --> 01:05:07,269
- Why?
- You don't want me to say.
753
01:05:07,390 --> 01:05:10,938
- Come on, he don't care.
- I don't want to say.
754
01:05:11,069 --> 01:05:15,665
OK. So when you clean, you start here?
Or you start in the bedroom?
755
01:05:15,789 --> 01:05:20,339
No. No, bathroom. OK, I start
back at the sink and then move out.
756
01:05:20,468 --> 01:05:23,186
Was he ever here
when you were here?
757
01:05:24,267 --> 01:05:27,781
Yeah. One time.
758
01:05:27,906 --> 01:05:31,501
So what happened?
Come on, tell me.
759
01:05:33,106 --> 01:05:35,335
- I make joke.
- What did you say?
760
01:05:36,785 --> 01:05:40,857
OK. I... I say, "Mr Galper,
will you please do me favour?"
761
01:05:40,984 --> 01:05:44,692
And he like me, I can tell.
So he say, "What? I do it."
762
01:05:44,823 --> 01:05:50,260
So I say, "When you use this, can you
please stand closer to the bowl?"
763
01:05:51,222 --> 01:05:56,773
- And he laugh, he say, "Oh, do I miss?"
- And I say, "Yeah! Every day for six days."
764
01:05:57,580 --> 01:05:59,855
So what happened?
765
01:05:59,980 --> 01:06:03,859
Nothing. He still miss every day.
766
01:06:03,980 --> 01:06:05,617
Oh, except for last day.
767
01:06:05,739 --> 01:06:09,368
Last day the only day
he hit water, not bowl.
768
01:06:09,499 --> 01:06:12,093
- And that was Monday.
- Yeah.
769
01:06:12,219 --> 01:06:14,685
The day he checked out, the 24th.
770
01:06:14,817 --> 01:06:17,615
- Yeah.
- Did you see him on Monday?
771
01:06:17,737 --> 01:06:19,966
No. He check out early.
772
01:06:20,096 --> 01:06:24,294
So the last day,
that was the only day...
773
01:06:24,416 --> 01:06:26,566
...that he hit the water
and not the bowl.
774
01:06:26,696 --> 01:06:29,289
- You're terrific.
- Thank you.
775
01:06:34,134 --> 01:06:36,283
Excuse me. Excuse me.
776
01:06:37,413 --> 01:06:42,328
Hey, I'm sorry to bother you. I'm a little
lost. Could you point me to Grant Street?
777
01:06:42,453 --> 01:06:45,205
Oh, yeah, sure. Uh...
778
01:06:45,332 --> 01:06:48,050
You go on Ocean,
and it looks like... Yeah.
779
01:06:48,171 --> 01:06:51,446
Take a right, you go one block,
you run right into it. Right here.
780
01:06:51,570 --> 01:06:54,368
Oh, yeah. I see it now.
781
01:06:54,490 --> 01:06:58,402
I'm here from New York on business,
it's already the third time I'm lost.
782
01:06:58,529 --> 01:07:01,043
- Name's Freddy.
- Uh... Lieutenant, uh...
783
01:07:01,169 --> 01:07:03,124
Columbo, right?
784
01:07:03,248 --> 01:07:04,476
Yeah.
785
01:07:04,608 --> 01:07:08,441
See, this business of mine,
I'm sort of a messenger.
786
01:07:08,567 --> 01:07:11,843
These people I work for,
they're very private.
787
01:07:11,967 --> 01:07:14,196
They sent me here
to check up on a few things.
788
01:07:14,326 --> 01:07:15,918
I see.
789
01:07:16,046 --> 01:07:18,480
Well, it sounds like
interesting work.
790
01:07:18,606 --> 01:07:22,961
Matter of fact, your name came up. One of
the people they wanted me to track down.
791
01:07:23,084 --> 01:07:26,315
Seems they're concerned about
Tony Galper's disappearance.
792
01:07:26,444 --> 01:07:29,674
- That's a case you're looking into, isn't it?
- Yes, it is.
793
01:07:29,803 --> 01:07:34,957
These people want me to keep tabs, make
sure things are progressing smoothly.
794
01:07:35,083 --> 01:07:38,312
I understand, but I'm afraid
we don't have much right now.
795
01:07:38,441 --> 01:07:41,911
- What about the basics?
- We suspect there's foul play.
796
01:07:42,041 --> 01:07:46,272
All right. See that? That's good.
Cos these people, they think so also.
797
01:07:46,400 --> 01:07:48,277
Yeah, why's that?
798
01:07:50,640 --> 01:07:55,792
Apparently, Mr Galper's been juggling
some big-money investments recently.
799
01:07:55,918 --> 01:07:58,512
Made the people back home
a little nervous.
800
01:07:58,638 --> 01:08:00,832
But things were going OK
until now.
801
01:08:00,957 --> 01:08:03,152
- Oh, so you think that Mr Gal...
- Whoa.
802
01:08:03,277 --> 01:08:06,428
I'm just a messenger, remember?
I don't think anything.
803
01:08:06,557 --> 01:08:12,073
Oh, pardon me. These people, they think
that one of Mr Galper's investments,
804
01:08:12,195 --> 01:08:14,390
that's what's behind
his disappearance?
805
01:08:14,515 --> 01:08:16,869
- It's a concern.
- Anyone in particular?
806
01:08:16,994 --> 01:08:19,713
You remember a name?
807
01:08:19,834 --> 01:08:23,906
I don't. I'm sorry.
There were fish, though. I remember that.
808
01:08:24,033 --> 01:08:25,864
Something about fish.
809
01:08:25,993 --> 01:08:29,382
- The Bait.
- That's the one.
810
01:08:29,512 --> 01:08:31,900
See, after Mr Galper's disappearance,
811
01:08:32,031 --> 01:08:36,024
they went through his investments and
froze whatever deals were still pending.
812
01:08:36,151 --> 01:08:40,382
- And The Bait was one of those?
- No, actually. And that's the thing.
813
01:08:40,510 --> 01:08:46,344
Turns out that investment was finalised on the day...
Hang on, let me get this right.
814
01:08:46,908 --> 01:08:50,867
On the morning of the day
Mr Galper actually disappeared.
815
01:08:50,988 --> 01:08:54,263
- Now, ain't that something?
- You mean the 24th?
816
01:08:54,387 --> 01:08:56,855
Yep. The 24th. Exactly.
817
01:08:56,987 --> 01:09:01,184
I appreciate the information.
And I'll look into it.
818
01:09:01,306 --> 01:09:05,457
Listen, if there's anything
I can help you with... Please.
819
01:09:06,945 --> 01:09:11,335
Well, I don't think I'm going to need this,
but, uh, thanks anyhow.
820
01:09:16,184 --> 01:09:20,812
We should double this order. I don't want
to run short this evening, cos if we do...
821
01:09:20,942 --> 01:09:23,900
Tonight's the big one, right?
822
01:09:24,022 --> 01:09:25,056
Thanks.
823
01:09:25,181 --> 01:09:29,891
Lieutenant, my day wouldn't be complete
without at least one of your little visits.
824
01:09:30,021 --> 01:09:32,773
- Oh, I'm sorry about Tony.
- Tony?
825
01:09:32,899 --> 01:09:37,575
Mr Galper, one of your investors.
You do know he's missing?
826
01:09:37,699 --> 01:09:40,849
Of course I know he's missing.
It's terrible.
827
01:09:40,978 --> 01:09:44,368
Yeah, must be kinda sad
not to have him here to see all this.
828
01:09:44,498 --> 01:09:49,048
You have no idea.
This is as much his as it is mine.
829
01:09:57,655 --> 01:09:59,930
I'm sorry, I'm lost.
It's a picture of Tony.
830
01:10:00,055 --> 01:10:04,093
I found it, and quite a few more like it,
in Linwood's files.
831
01:10:04,214 --> 01:10:06,443
Why would Linwood
have pictures of Tony?
832
01:10:06,573 --> 01:10:11,282
- Linwood was following him for a story.
- A story about what?
833
01:10:11,412 --> 01:10:15,291
Mr Price, Tony's last name
was not Galper.
834
01:10:17,012 --> 01:10:19,571
- What?
- It was Gienelli.
835
01:10:19,691 --> 01:10:24,320
Linwood was following him
because his father is Joe Gienelli.
836
01:10:24,450 --> 01:10:26,565
And Joe Gienelli's Mafia.
837
01:10:27,089 --> 01:10:31,526
He's the head of
one of the five New York families.
838
01:10:31,649 --> 01:10:35,880
- You're kidding me now, Lieutenant.
- I'm not kidding you.
839
01:10:36,488 --> 01:10:39,446
As a matter of fact,
I just had an interesting conversation
840
01:10:39,567 --> 01:10:41,841
with a man
representing Tony's father.
841
01:10:41,966 --> 01:10:45,561
He came all the way out here just to see
how my investigation was going.
842
01:10:45,686 --> 01:10:48,041
And I thought you were
investigating Linwood.
843
01:10:48,166 --> 01:10:50,121
Well, I'm working on both now.
844
01:10:50,245 --> 01:10:54,397
Anyway, you can imagine
that Tony's father is real anxious
845
01:10:54,525 --> 01:10:57,674
to find those people
responsible for his son's disappearance,
846
01:10:57,803 --> 01:10:59,953
although my guess is,
given the chance,
847
01:11:00,083 --> 01:11:04,042
he probably would like
to take justice into his own hands.
848
01:11:06,442 --> 01:11:08,956
Really? I didn't know that.
849
01:11:10,682 --> 01:11:13,353
Oh, uh, by the way,
I meant to ask you...
850
01:11:13,480 --> 01:11:19,112
after Mr Galper's investment money was
transferred and everything was complete,
851
01:11:19,240 --> 01:11:25,428
was there a call you made to him,
maybe to say thanks, congratulations?
852
01:11:25,559 --> 01:11:28,709
Actually, yeah.
We arranged to meet for a drink.
853
01:11:28,838 --> 01:11:31,715
- And did you?
- Yes. We did. Later on that day.
854
01:11:31,837 --> 01:11:34,226
You really are something else,
Lieutenant.
855
01:11:34,357 --> 01:11:36,790
Why do you say that?
856
01:11:36,916 --> 01:11:41,034
Tony was an enthusiastic partner
in this club.
857
01:11:41,156 --> 01:11:44,625
Please tell me why
I would want to get rid of him.
858
01:11:47,434 --> 01:11:50,665
- I don't know.
- No.
859
01:12:02,152 --> 01:12:05,188
What are these fish called?
860
01:12:05,311 --> 01:12:07,824
- Koi.
- Fantastic!
861
01:12:09,710 --> 01:12:11,666
Oh, my gosh!
862
01:12:12,670 --> 01:12:14,341
Fantastic!
863
01:12:15,989 --> 01:12:19,459
What a great idea.
Fish in a dance floor.
864
01:12:19,588 --> 01:12:21,498
Fantastic.
865
01:12:21,627 --> 01:12:24,744
Yeah, fantastic.
866
01:12:28,787 --> 01:12:30,981
Good luck tonight.
867
01:12:48,383 --> 01:12:51,022
- Lieutenant.
- Sorry to bother you, miss.
868
01:12:51,143 --> 01:12:55,453
- I'm in a bit of a rush today. I'm sorry.
- I'm afraid these things won't wait.
869
01:12:55,581 --> 01:12:58,175
It'll just take a minute.
870
01:12:58,301 --> 01:13:00,814
- What is that?
- Do you mind?
871
01:13:00,940 --> 01:13:02,896
Um...
872
01:13:04,060 --> 01:13:09,008
- I-I really don't have much time.
- I understand. I'll just get right to it.
873
01:13:09,139 --> 01:13:11,698
- Thank you.
- You're welcome.
874
01:13:12,698 --> 01:13:14,256
Uh...
875
01:13:17,697 --> 01:13:18,732
So?
876
01:13:18,857 --> 01:13:22,532
Uh, yes. Just getting my notes. OK...
877
01:13:22,657 --> 01:13:26,614
My problem is...
the two cases I'm working on,
878
01:13:26,735 --> 01:13:30,250
the murder of Linwood Coben
and your husband's disappearance.
879
01:13:30,375 --> 01:13:33,810
- Ex-husband.
- Ex-husband. You're right. You're right.
880
01:13:33,934 --> 01:13:38,166
Anyhow, the only way
these two cases make any sense...
881
01:13:38,294 --> 01:13:40,249
they gotta have a common tie.
882
01:13:41,173 --> 01:13:45,370
- Where's this heading, Lieutenant?
- It's... it's just this tie between them.
883
01:13:45,492 --> 01:13:47,880
See, that's the thing
that had me stumped.
884
01:13:48,011 --> 01:13:52,129
I have a suspect in the Coben murder
that I'm reasonably certain about.
885
01:13:52,251 --> 01:13:58,325
But I'm having a devil of a time tying that
suspect to the suspect that I'm circling
886
01:13:58,450 --> 01:14:02,805
in your husband's... excuse me,
your ex-husband's disappearance.
887
01:14:02,928 --> 01:14:05,806
- And who is that?
- Well, that's you, Miss Farrow.
888
01:14:05,928 --> 01:14:08,362
You see, once it occurred to me
889
01:14:08,488 --> 01:14:13,402
that one suspect might know
the other suspect, that opened the door.
890
01:14:13,527 --> 01:14:17,313
I'm sorry. Mr Columbo, this makes...
I don't know anything about this.
891
01:14:17,445 --> 01:14:20,642
- I don't know what you're talking about.
- I think you do.
892
01:14:20,765 --> 01:14:24,803
- What is that?
- Phone records belonging to Justin Price.
893
01:14:24,924 --> 01:14:29,998
All the calls that he receives
on that pager of his.
894
01:14:30,124 --> 01:14:33,637
Now, I've highlighted the calls
on your phone number,
895
01:14:33,762 --> 01:14:38,711
and a number of them were made
the morning after Mr Coben's death.
896
01:14:39,362 --> 01:14:42,273
- This doesn't prove anything.
- No, but it helps.
897
01:14:42,401 --> 01:14:47,521
I'm gonna run along. I know you're in
a rush. You look at these at your leisure.
898
01:14:49,959 --> 01:14:53,838
Uh, one more question, ma'am.
You made a lot of calls to him.
899
01:14:53,959 --> 01:14:58,668
Did you ever ask yourself why he didn't
call you back when you needed him?
900
01:15:00,318 --> 01:15:03,115
You have no idea
what you're talking about.
901
01:15:03,237 --> 01:15:05,512
You're right, ma'am. Sorry.
902
01:15:11,755 --> 01:15:15,225
- It's me. I have to see you right now.
- Where are you?
903
01:15:15,355 --> 01:15:17,630
- At a payphone, like you said.
- What's wrong?
904
01:15:17,755 --> 01:15:19,710
- He knows.
- What are you talking about?
905
01:15:19,834 --> 01:15:22,348
Columbo. He knows about us.
I have to see you now.
906
01:15:22,474 --> 01:15:24,703
No way. I'm opening
the doors in two minutes.
907
01:15:24,833 --> 01:15:27,904
Justin, I have to see you now.
908
01:15:36,351 --> 01:15:38,785
- Vanessa. Go home.
- Let me in, Julius.
909
01:15:38,911 --> 01:15:41,662
Go home. He'll call you tomorrow.
Not tonight.
910
01:16:44,498 --> 01:16:48,809
He got a hold of your call history
on your pager! My number's all over it!
911
01:16:50,337 --> 01:16:52,770
- What did I tell you?!
- What am I supposed to do?
912
01:16:52,896 --> 01:16:55,854
He is on my back,
he keeps getting closer and closer...
913
01:16:55,976 --> 01:16:58,409
All right, calm down!
914
01:16:59,735 --> 01:17:03,443
We're talking about murder! Jail!
How am I supposed to be calm?!
915
01:17:03,574 --> 01:17:08,442
Stop. He doesn't have a thing. He doesn't
even have a case without Tony's body.
916
01:17:08,573 --> 01:17:11,531
Babe, all we have...
917
01:17:15,092 --> 01:17:18,767
- Rusty, what's going on?
- I'm sorry, sir. I apologise.
918
01:17:19,971 --> 01:17:23,042
This is unb... You knew
this was my opening night!
919
01:17:23,170 --> 01:17:27,482
- You're right, sir, it's an intrusion...
- No! Let me tell you what I'm gonna do.
920
01:17:27,610 --> 01:17:29,964
- I'm gonna sue your arse!
- You're not...
921
01:17:30,089 --> 01:17:32,557
- Kevin, get him out of my club.
- No, it's foolish.
922
01:17:32,689 --> 01:17:34,964
- Get out of my club.
- Where is it?
923
01:17:35,089 --> 01:17:38,557
Got it right here.
I got a warrant. Here it is.
924
01:17:38,687 --> 01:17:41,076
- I'm sorry?
- I have a warrant.
925
01:17:41,207 --> 01:17:43,482
Uh, take this up to Mr Price,
would you?
926
01:17:43,607 --> 01:17:46,040
It's an extra copy, sir.
You can keep it.
927
01:17:46,166 --> 01:17:51,320
So you folks understand, we'll be here 10,
15 minutes, working on a missing person.
928
01:17:51,446 --> 01:17:54,197
You're welcome to stay,
but you gotta be quiet.
929
01:17:54,324 --> 01:17:55,882
Uh, Mr Price.
930
01:17:56,004 --> 01:17:58,962
Oh. Almost forgot.
931
01:17:59,084 --> 01:18:01,995
This is a fabulous club.
932
01:18:02,123 --> 01:18:05,877
And this man is responsible for it.
This is all his vision here.
933
01:18:06,003 --> 01:18:08,152
This is his design.
934
01:18:08,282 --> 01:18:11,034
And I think we all owe him
a big hand.
935
01:18:16,520 --> 01:18:18,112
Uh, Mr Price.
936
01:18:18,240 --> 01:18:23,677
I wonder if Miss Farrow will join us.
I think she'll be interested in this too.
937
01:18:24,799 --> 01:18:26,390
Uh, Miss Farrow.
938
01:18:26,518 --> 01:18:31,386
Uh, you recall, sir, I dropped by earlier
today, I had the photo of Tony Galper...
939
01:18:31,517 --> 01:18:33,109
Yes. Yes. I remember.
940
01:18:33,237 --> 01:18:36,388
OK. Uh... do you remember
when I was leaving?
941
01:18:36,517 --> 01:18:39,235
I got over here,
just about with the fish...
942
01:18:39,356 --> 01:18:41,790
What are these fish called again?
943
01:18:41,916 --> 01:18:44,224
- Koi.
- Koi. Right.
944
01:18:44,355 --> 01:18:46,185
Magnificent creatures.
945
01:18:46,314 --> 01:18:48,953
The different shapes
and the different colours.
946
01:18:49,074 --> 01:18:54,193
And look at that guy there.
Look at that orange. Isn't that fantastic?
947
01:18:54,313 --> 01:18:57,271
Anyway, they caught my eye
and I noticed that there were 14.
948
01:18:57,393 --> 01:19:01,703
I was going this way, and - I'm sorry -
and another colour caught my eye,
949
01:19:01,831 --> 01:19:04,504
but in this tank,
I noticed there were only nine fish.
950
01:19:04,631 --> 01:19:08,590
Each one more beautiful
than the other, but only nine.
951
01:19:08,711 --> 01:19:13,386
So when I got over here, I was struck
because there's 14 here, just like the...
952
01:19:13,510 --> 01:19:18,343
Please! Please tell me this nonsense has
something to do with obtaining a warrant.
953
01:19:18,468 --> 01:19:21,460
Oh, absolutely.
Let me tell you something.
954
01:19:21,588 --> 01:19:26,661
I got a nephew. He works in that zoo down
in San Diego, the one with the big whale.
955
01:19:26,787 --> 01:19:30,336
And he tells me
there's a rule for fish tanks.
956
01:19:30,467 --> 01:19:33,104
I don't know
if you're aware of this or not,
957
01:19:33,225 --> 01:19:36,979
but he tells me that
for every inch of fish in the tank,
958
01:19:37,105 --> 01:19:39,460
you gotta have one gallon of water.
959
01:19:39,585 --> 01:19:45,375
So if you have two goldfish, each of them
one inch - that's a total of two inches...
960
01:19:45,504 --> 01:19:47,653
you gotta have two gallons of water.
961
01:19:47,783 --> 01:19:51,741
Don't ask who comes up with this, that
I don't know, but that's what he told me.
962
01:19:51,862 --> 01:19:54,740
And the judge,
he had it checked out, and it's true.
963
01:19:54,862 --> 01:19:58,649
So, uh, Junior,
can we get these two things here?
964
01:19:58,781 --> 01:20:03,171
It has to do, sir, with waste and filtrations,
things that I don't understand.
965
01:20:03,300 --> 01:20:05,894
So what this all means is...
966
01:20:06,979 --> 01:20:09,891
the more fish you got,
the more water you need.
967
01:20:12,378 --> 01:20:15,176
Ah. About four feet.
968
01:20:15,298 --> 01:20:19,210
So this tank has 14 fish
and is about four feet deep.
969
01:20:19,337 --> 01:20:22,488
This is ridiculous, Columbo,
even for you.
970
01:20:22,617 --> 01:20:25,176
But I'm not finished.
You see, with this formula...
971
01:20:25,296 --> 01:20:28,253
and this is the part
that really got my attention...
972
01:20:28,375 --> 01:20:33,210
it follows, the less space you have,
the less fish you can keep.
973
01:20:33,335 --> 01:20:38,283
Now, in this tank here,
we only got nine fish.
974
01:20:41,293 --> 01:20:44,045
Yeah. About two feet.
975
01:20:44,172 --> 01:20:48,609
This tank is only two feet deep.
That's why it's only got nine fish.
976
01:20:48,732 --> 01:20:51,529
Less space, less fish.
977
01:20:51,651 --> 01:20:55,564
Uh, Mr Carpenter, am I holding you up?
All right, come on, get started.
978
01:20:55,691 --> 01:20:57,964
Work right here
on the nine-fish tank.
979
01:20:58,089 --> 01:21:00,887
This is only gonna take a minute.
980
01:21:06,488 --> 01:21:09,719
I'm not sure what happened
to Tony Galper, but he is missing.
981
01:21:09,848 --> 01:21:14,203
And I was just thinking hypothetically,
if something did happen to him,
982
01:21:14,326 --> 01:21:17,602
and somehow, Miss Farrow,
you happened to be involved,
983
01:21:17,726 --> 01:21:20,558
you knew the people
that Tony was associated with,
984
01:21:20,685 --> 01:21:23,483
you had to assume that
if they found out, they'd kill you.
985
01:21:23,605 --> 01:21:26,358
Again, I'm just talking hypothetically.
986
01:21:26,485 --> 01:21:31,238
And you, Mr Price, you had a lot
riding on Tony's investment in this club,
987
01:21:31,363 --> 01:21:33,718
and this place
meant a great deal to you.
988
01:21:33,843 --> 01:21:39,121
So say something did happen to him. In
order to ensure the receipt of his money,
989
01:21:39,242 --> 01:21:41,881
you would've needed
to help Miss Farrow cover it up.
990
01:21:42,002 --> 01:21:44,561
- Got it, Lieutenant.
- OK, go.
991
01:21:49,160 --> 01:21:53,357
- That device is called... What is it again?
- Ground penetrating radar device, sir.
992
01:21:53,479 --> 01:21:55,231
Right.
993
01:21:56,359 --> 01:21:58,553
Amazing instrument.
994
01:22:39,870 --> 01:22:42,668
So you buried him right here.
995
01:22:42,790 --> 01:22:45,462
Right under that tank.
996
01:22:45,589 --> 01:22:48,422
And, appropriately enough...
997
01:22:48,549 --> 01:22:51,302
with the fishes, as they say.
998
01:22:55,787 --> 01:22:58,859
This place really
could've been something.
999
01:22:58,987 --> 01:23:00,339
Too bad.
1000
01:23:02,106 --> 01:23:04,666
Good evening,
Mr Price, Miss Farrow.
1001
01:23:22,303 --> 01:23:24,258
Good work, Lieutenant.
1002
01:23:25,182 --> 01:23:28,378
People back East
are gonna be very pleased.
1003
01:23:28,501 --> 01:23:30,968
Listen, if there's anything
I can ever do, huh?
1004
01:23:31,100 --> 01:23:34,376
Oh! Well, that's very nice.
1005
01:23:34,500 --> 01:23:37,651
I really appreciate that. Yeah.
83598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.