Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,106 --> 00:00:08,642
Lieutenant, I received a letter
from Tony.
2
00:00:09,176 --> 00:00:11,545
Well, he's perfectly all right,
really.
3
00:00:11,712 --> 00:00:14,114
Uh, how big a ransom did
the letter ask for, ma'am?
4
00:00:14,414 --> 00:00:16,917
I must say, the Lieutenant's
investigatory procedures...
5
00:00:17,017 --> 00:00:18,685
... do differ somewhat from my own.
6
00:00:18,785 --> 00:00:21,121
Well, that speaks very well
for you, Sergeant Wilson.
7
00:00:57,791 --> 00:00:58,625
Hello.
8
00:00:58,859 --> 00:00:59,860
Mrs. Goodland?
9
00:00:59,960 --> 00:01:00,794
Yes?
10
00:01:00,894 --> 00:01:02,396
Mrs. Tony Goodland?
11
00:01:02,696 --> 00:01:03,697
Who is this?
12
00:01:03,797 --> 00:01:04,932
Never mind.
13
00:01:05,065 --> 00:01:07,601
But I just wouldn 't go anyplace
if I was you.
14
00:01:07,701 --> 00:01:09,903
Your old man, he just bought
himself some trouble.
15
00:01:10,003 --> 00:01:12,940
He's what? Come on,
what are you talking about?
16
00:01:13,440 --> 00:01:18,245
Just stay put, lady!
If he pays up, no hard feelings.
17
00:01:18,345 --> 00:01:21,815
If he don't...
we'll be in touch with you.
18
00:01:22,249 --> 00:01:25,319
Get in touch? What is this?
19
00:01:34,461 --> 00:01:35,429
Tony!
20
00:01:48,375 --> 00:01:49,276
Tony?
21
00:02:25,345 --> 00:02:26,279
Hello!
22
00:02:28,115 --> 00:02:28,949
Whom?
23
00:02:29,182 --> 00:02:33,020
Mrs.Tony Goodland. And if
my husband is there, Miss West,
24
00:02:33,120 --> 00:02:34,454
I'd like to speak with him,
please.
25
00:02:35,222 --> 00:02:38,158
Well, why would you...
I mean, what makes you...
26
00:02:38,325 --> 00:02:40,460
I know what you mean, dear,
and you know what I mean.
27
00:02:40,560 --> 00:02:42,029
Now, is he there or isn't he?
28
00:02:42,963 --> 00:02:47,200
Well, he certainly is not!
Now, I was at one time Tony's...
29
00:02:47,534 --> 00:02:50,670
Mr.Goodland's receptionist
employee, Mrs.Goodland,
30
00:02:50,771 --> 00:02:52,472
and that is absolutely all!
31
00:02:52,639 --> 00:02:54,841
I know all about your skills
at the office.
32
00:02:54,941 --> 00:02:56,543
Just tell me where Tony is.
33
00:02:56,977 --> 00:03:00,781
Why, I don't know where he is!
Honest, Mrs.Goodland, I...
34
00:03:16,797 --> 00:03:19,166
Jarvis? I'm looking for Tony.
35
00:03:19,332 --> 00:03:22,669
Ah, sweet Catherine!
Looking for Tony, are you?
36
00:03:22,769 --> 00:03:25,172
My! What a pleasant surprise
for him.
37
00:03:25,305 --> 00:03:28,075
Tell me, my dear,
have you tried your own home?
38
00:03:28,341 --> 00:03:29,743
I am home.
39
00:03:29,943 --> 00:03:32,179
Well, a double surprise.
40
00:03:32,412 --> 00:03:36,283
Jarvis, look. I'm not in the mood
for playing badminton right now.
41
00:03:36,550 --> 00:03:39,152
I got a weird phone call
a couple of minutes ago, and I...
42
00:03:39,319 --> 00:03:40,987
Did you? One of your friends?
43
00:03:41,254 --> 00:03:43,090
Damn it, Jarvis! Will you listen?
44
00:03:45,959 --> 00:03:50,163
Oh... Sounds quite lethal,
doesn't he?
45
00:03:52,065 --> 00:03:54,968
Well, I tell you, Cathy,
why don't you wait an hour,
46
00:03:55,068 --> 00:03:56,937
and if Tony doesn't come
weaving in by then,
47
00:03:57,037 --> 00:03:59,206
why don't you call the authorities?
48
00:04:00,140 --> 00:04:02,776
Yes, of course! The police!
49
00:04:03,210 --> 00:04:07,114
Drunks and errant husbands are
their special province, I believe.
50
00:04:07,848 --> 00:04:09,282
Not at all, my dear.
51
00:04:09,382 --> 00:04:14,020
Oh, and Cathy,
assuming nothing is wrong with Tony,
52
00:04:14,154 --> 00:04:17,491
it's been my pleasure to hear you
so upset, my dear.
53
00:04:20,660 --> 00:04:24,131
Torpedoes running straight,
hot, and normal.
54
00:04:25,732 --> 00:04:28,768
Why do you always have to talk
to her like she was some kind of...
55
00:04:28,869 --> 00:04:30,003
Well, isn't she?
56
00:04:30,103 --> 00:04:32,105
I've told you before,
knock off that stuff.
57
00:04:32,205 --> 00:04:34,741
And the word for you
is still "gullible."
58
00:04:35,108 --> 00:04:37,277
Why do you insist upon
being in love with a wife...
59
00:04:37,377 --> 00:04:40,747
...who spends all your cash
on some skiing instructor!
60
00:04:40,847 --> 00:04:42,749
Maybe, I've fooled around
a little bit myself!
61
00:04:42,849 --> 00:04:45,018
In self defense, dear boy!
62
00:04:45,786 --> 00:04:49,689
Of course, you are embarrassingly
weak and far too decent to...
63
00:04:49,823 --> 00:04:52,025
...compete with your
Catherine the Great.
64
00:04:52,125 --> 00:04:53,560
Uncle Jarvis, I'm warning you!
65
00:04:53,660 --> 00:04:55,629
I don't wanna hear
any more talk about...
66
00:05:00,734 --> 00:05:05,438
Look, this whole thing better work.
It just better work, that's all.
67
00:05:05,539 --> 00:05:07,874
Oh, it'll work. I planned it.
68
00:05:08,542 --> 00:05:11,578
And now, let's be off to conclude
Phase 1, shall we, nephew?
69
00:05:11,678 --> 00:05:12,512
Now, wait a minute, wait a minute.
70
00:05:12,612 --> 00:05:15,448
What if... what if Cathy calls you
back again later?
71
00:05:17,484 --> 00:05:19,486
She'll get a busy signal.
72
00:06:10,837 --> 00:06:13,139
I thought I told you to listen
to the police calls.
73
00:06:13,240 --> 00:06:14,474
I have been. I just turned it off.
74
00:06:14,574 --> 00:06:15,909
Then, turn it on again.
75
00:06:23,383 --> 00:06:26,953
... three-car collision
at the corner of Sepulveda and...
76
00:06:28,688 --> 00:06:30,523
Now, what about tomorrow night?
77
00:06:30,624 --> 00:06:33,793
I make the first phone call to Cathy
between midnight and 12:30.
78
00:06:33,894 --> 00:06:34,794
From?
79
00:06:34,928 --> 00:06:36,563
That roadside phone just below here.
80
00:06:36,663 --> 00:06:37,964
And the second call?
81
00:06:38,164 --> 00:06:40,233
20 minutes later
from the same phone.
82
00:06:40,867 --> 00:06:43,904
To you, in the gas station
on Wilshire.
83
00:06:44,004 --> 00:06:44,738
Good.
84
00:06:44,838 --> 00:06:48,308
Boo! It's gonna feel like
Halloween wearing this thing.
85
00:06:48,408 --> 00:06:50,210
Now, don't forget to wear these.
86
00:06:50,310 --> 00:06:52,779
We don't want some clod trying
to match footprints.
87
00:06:52,879 --> 00:06:54,381
Now, where's the letter?
88
00:06:55,582 --> 00:06:57,884
Here, I... I copied
straight from your draft.
89
00:06:57,984 --> 00:06:58,618
Word for word?
90
00:06:58,718 --> 00:06:59,352
Yes.
91
00:06:59,986 --> 00:07:01,087
What about fingerprints?
92
00:07:01,221 --> 00:07:02,355
Only mine on the letter and the envelope.
93
00:07:02,455 --> 00:07:04,357
... Anthony Good land, age 31,
94
00:07:04,457 --> 00:07:05,158
Hey, listen!
95
00:07:05,258 --> 00:07:13,533
Driving yellow sports car,
chrome spoke wheels, license ZZ0324.
96
00:07:13,767 --> 00:07:15,936
All cars, report if subject located...
97
00:07:16,036 --> 00:07:21,207
Well, we are in business.
And now, dear nephew, to Phase 2.
98
00:07:21,341 --> 00:07:22,776
Listen, Jarvis...
99
00:07:24,277 --> 00:07:26,980
Couldn't we just hide the Jag?
That thing cost me a bundle.
100
00:07:27,380 --> 00:07:30,317
Did it cost you 300,000 dollars?
101
00:08:03,049 --> 00:08:04,150
Headlights off?
102
00:08:04,617 --> 00:08:05,685
I know.
103
00:08:06,586 --> 00:08:08,822
Dashboard clock set back to 12:18!
104
00:08:12,792 --> 00:08:13,893
Windows up.
105
00:08:18,398 --> 00:08:19,399
Emergency brake off?
106
00:08:19,499 --> 00:08:20,367
Yes.
107
00:08:21,000 --> 00:08:22,268
Flaps up, wheels down.
108
00:08:23,169 --> 00:08:24,170
Would you mind?
109
00:08:35,982 --> 00:08:38,251
Well, don't just stand there!
Push!
110
00:08:47,394 --> 00:08:48,395
Come on!
111
00:09:02,909 --> 00:09:05,278
The end of a perfect day.
112
00:09:30,136 --> 00:09:33,072
Look. Hey, mister,
didn't you see me signaling?
113
00:09:33,273 --> 00:09:34,407
I'm a cop, sir.
114
00:09:34,507 --> 00:09:35,175
Right, you're a cop.
115
00:09:35,275 --> 00:09:36,976
Now look, can you back this up
and move it down the hill...
116
00:09:37,076 --> 00:09:39,679
Officer, you don't understand...
117
00:09:39,779 --> 00:09:42,816
Lieutenant, don't worry about your car,
the officer will move it for you.
118
00:09:42,916 --> 00:09:43,883
Officer, right now!
119
00:09:43,983 --> 00:09:44,851
Lieutenant?
120
00:09:45,652 --> 00:09:46,653
This way, sir.
121
00:09:47,287 --> 00:09:48,888
Thank you. Thank you very much.
122
00:09:48,988 --> 00:09:50,323
Thank you very much.
123
00:09:57,163 --> 00:09:58,798
Oh, sir, may I?
124
00:10:06,072 --> 00:10:07,006
Oh, fine.
125
00:10:08,908 --> 00:10:11,110
Sir, the vehicle's point of descent
is right over there.
126
00:10:11,211 --> 00:10:13,379
You'll notice the skid marks,
of course.
127
00:10:14,414 --> 00:10:18,318
These are the... these are
the second set of skid marks here?
128
00:10:18,418 --> 00:10:21,454
No, sir, the second set is
right over here.
129
00:10:22,322 --> 00:10:23,990
It's a bigger, heavier vehicle.
130
00:10:24,157 --> 00:10:25,859
Of course, I don't have to
tell you that, sir.
131
00:10:25,959 --> 00:10:27,393
Oh, please, you could tell me.
132
00:10:27,694 --> 00:10:31,064
Well, the smaller vehicle is the vehicle
that descended into the canyon.
133
00:10:31,164 --> 00:10:32,899
Here, I'll show you
the quickest way down.
134
00:10:58,491 --> 00:10:59,359
Lieutenant?
135
00:10:59,459 --> 00:11:01,094
It's a little... steep!
136
00:11:01,194 --> 00:11:03,029
Yes, sir. Sir?
137
00:11:03,997 --> 00:11:05,932
But I'll tell you,
it was the quickest way down.
138
00:11:06,032 --> 00:11:07,333
Oh, yes, by far.
139
00:11:07,901 --> 00:11:08,835
Here, sir.
140
00:11:10,270 --> 00:11:11,170
Thank you.
141
00:11:19,479 --> 00:11:21,414
This is the car right here, sir.
142
00:11:23,416 --> 00:11:26,352
Subject vehicle a Jaguar,
registered to subject person...
143
00:11:26,452 --> 00:11:29,355
...of last night's missing person
report, Anthony Goodland.
144
00:11:29,556 --> 00:11:32,458
Male Caucasian,
residing 11 Hightower Road.
145
00:11:32,559 --> 00:11:34,327
Discovered approximately
one hour ago...
146
00:11:34,427 --> 00:11:37,297
...by two juveniles taking
a shortcut to school.
147
00:11:37,530 --> 00:11:39,198
You want their names,
Lieutenant?
148
00:11:39,299 --> 00:11:40,833
What? Who? I'm sorry?
149
00:11:40,934 --> 00:11:43,570
The juveniles. I have their names
right here when you need them.
150
00:11:43,670 --> 00:11:45,405
Yeah, very good... very good.
151
00:11:45,505 --> 00:11:46,239
Yes, sir.
152
00:11:47,040 --> 00:11:50,376
Soil moisture tests beneath
subject vehicle indicate...
153
00:11:50,476 --> 00:11:53,313
...residual dew, indicating in turn...
154
00:11:53,413 --> 00:11:56,950
...that subject vehicle has been here
since last night.
155
00:11:57,350 --> 00:12:00,653
That is substantiated
by subject vehicle's electric clock,
156
00:12:00,753 --> 00:12:03,356
which stopped running at 12:18.
157
00:12:04,257 --> 00:12:06,659
Bullet hole in window
on driver's side,
158
00:12:06,759 --> 00:12:10,230
but no blood, indicating preliminarily
that bullet missed.
159
00:12:10,430 --> 00:12:12,899
Bullet slug lodged in
back of passenger seat.
160
00:12:12,999 --> 00:12:15,668
Lights, ignition,
emergency brake, all off.
161
00:12:16,302 --> 00:12:20,440
Well, sir... I guess I don't have to
tell you what this all adds up to.
162
00:12:20,640 --> 00:12:23,643
Adds up to?
Yes, you could tell me.
163
00:12:23,743 --> 00:12:25,478
As I reconstruct it, sir,
164
00:12:25,578 --> 00:12:29,916
Mr.Goodland was halted by
the shot you were looking at there,
165
00:12:30,083 --> 00:12:32,719
forced out of the car, which
was then pushed over the side.
166
00:12:32,819 --> 00:12:36,322
This to conceal the fact that he was
grabbed by a person or persons unknown.
167
00:12:36,823 --> 00:12:38,491
That jibe with your thinking, sir?
168
00:12:38,625 --> 00:12:42,061
Uh... I was wondering,
could you tell me your name?
169
00:12:42,495 --> 00:12:44,597
Oh, I'm terribly sorry, sir.
170
00:12:44,697 --> 00:12:46,933
Detective Sergeant
Frederic Wilson, sir.
171
00:12:47,033 --> 00:12:48,868
Please forgive my rudeness.
172
00:12:48,968 --> 00:12:50,570
No, that's perfectly all right.
173
00:12:50,670 --> 00:12:52,372
One year's experience Homicide,
174
00:12:52,472 --> 00:12:54,474
two years' Advanced Police
School, Berkeley.
175
00:12:54,574 --> 00:12:56,743
Returned to city Homicide,
6th July.
176
00:12:57,310 --> 00:12:59,879
Well, you're a very efficient officer.
I can see that.
177
00:12:59,979 --> 00:13:00,980
Thank you, sir.
178
00:13:01,080 --> 00:13:04,183
With permission from Captain Ritchie
to work right alongside you, sir.
179
00:13:06,986 --> 00:13:08,554
You're gonna work along with me?
180
00:13:09,222 --> 00:13:12,058
I do hope that's acceptable
to you, sir, I...
181
00:13:12,158 --> 00:13:13,693
Captain Ritchie did say...
182
00:13:13,793 --> 00:13:17,497
...you were fast becoming
a legend in the department.
183
00:13:19,699 --> 00:13:21,167
Captain Ritchie said that?
184
00:13:21,267 --> 00:13:22,201
Oh, yes, indeed.
185
00:13:22,302 --> 00:13:23,136
Oh...
186
00:13:25,371 --> 00:13:26,773
Uh... do you have a pocket knife?
187
00:13:27,240 --> 00:13:28,007
Yes, sir.
188
00:13:30,877 --> 00:13:32,312
Would you hold this for me?
189
00:13:32,412 --> 00:13:33,913
Oh, certainly, sir.
190
00:13:35,715 --> 00:13:37,450
I wonder why he said that.
191
00:13:37,550 --> 00:13:38,751
I beg your pardon?
192
00:13:43,623 --> 00:13:45,224
Captain Ritchie. He said that?
193
00:13:45,324 --> 00:13:48,194
About you? Oh, repeatedly, sir.
194
00:13:55,001 --> 00:13:56,736
I wonder why he said that.
195
00:13:56,903 --> 00:13:58,004
Thank you.
196
00:13:58,705 --> 00:14:01,607
I wonder if you could get this over
to the crime lab as soon as possible.
197
00:14:01,708 --> 00:14:02,709
Oh, yes, sir.
198
00:14:03,543 --> 00:14:05,978
Uh, this fella have a wife?
Does she know about this?
199
00:14:06,245 --> 00:14:07,313
I suggested they wait...
200
00:14:07,413 --> 00:14:09,782
until you made your
preliminary report, sir.
201
00:14:09,882 --> 00:14:10,717
Oh, very good.
202
00:14:10,883 --> 00:14:12,685
Sergeant, I wonder if
you could hang around here...
203
00:14:12,785 --> 00:14:15,221
...and see if you can locate
any more physical evidence,
204
00:14:15,321 --> 00:14:17,657
something that might do us
some good. Could you do that?
205
00:14:17,757 --> 00:14:18,391
Certainly, sir.
206
00:14:18,491 --> 00:14:19,692
Thank you. Fine.
207
00:14:19,792 --> 00:14:20,660
Oh, Lieutenant.
208
00:14:23,062 --> 00:14:27,100
I hope you don't mind Captain Ritchie
assigning me to you like this.
209
00:14:27,200 --> 00:14:27,967
I mean, that is to say,
210
00:14:28,067 --> 00:14:30,636
I realize it was done
without consulting you and...
211
00:14:30,737 --> 00:14:32,939
No, Freddie,
that's perfectly all right.
212
00:14:33,039 --> 00:14:35,007
Captain Ritchie is a very fine
administrator and I'm sure...
213
00:14:35,108 --> 00:14:37,143
he just wanted to expose me to
some modern techniques.
214
00:14:37,243 --> 00:14:38,811
No, I appreciate that.
215
00:14:38,911 --> 00:14:41,147
Uh... I think
Til go the long way around.
216
00:14:41,247 --> 00:14:42,115
Oh, yes, sir.
217
00:14:42,749 --> 00:14:44,751
Oh, Lieutenant! Your coat...
218
00:14:44,851 --> 00:14:46,619
Oh, thank you very much.
I'll carry it.
219
00:14:46,719 --> 00:14:47,553
Thanks.
220
00:14:53,559 --> 00:14:58,898
Well, I must say, Catherine, our kidnapper,
whoever he is, is certainly no piker.
221
00:14:59,565 --> 00:15:03,569
To demand a ransom of
300,000 dollars!
222
00:15:03,736 --> 00:15:05,638
Why, I'll wager there are weeks
here and there...
223
00:15:05,738 --> 00:15:08,341
...where even you don't
spend that sort of money.
224
00:15:08,708 --> 00:15:10,743
Don't you ever stop, Jarvis?
225
00:15:10,843 --> 00:15:14,080
However, leaving our
personal affection aside,
226
00:15:14,480 --> 00:15:16,783
you must realize that
my situation is such...
227
00:15:16,883 --> 00:15:19,519
...that even I couldn't pour
even the smallest drop...
228
00:15:19,619 --> 00:15:21,354
...into such a huge bucket.
229
00:15:21,554 --> 00:15:24,123
Even though I'm not a weakling
with a spendthrift wife.
230
00:15:24,223 --> 00:15:26,159
Oh, shut up, Jarvis.
231
00:15:31,431 --> 00:15:32,398
Uh... Mrs.Goodland?
232
00:15:32,498 --> 00:15:33,065
Yes?
233
00:15:33,166 --> 00:15:35,668
Uh... Police department, ma'am.
Lieutenant Columbo.
234
00:15:36,035 --> 00:15:36,869
Yes?
235
00:15:37,770 --> 00:15:39,472
Would you mind if I came in?
236
00:15:39,572 --> 00:15:42,208
Well, I've already told your people
everything I know, Lieutenant.
237
00:15:42,308 --> 00:15:43,543
In triplicate.
238
00:15:43,643 --> 00:15:45,278
Now, if you'll excuse me,
I have company...
239
00:15:45,478 --> 00:15:48,548
Ma'am, you see, this time
I've got something to tell you.
240
00:15:49,048 --> 00:15:49,882
Oh.
241
00:15:51,684 --> 00:15:52,718
Well, come in.
242
00:15:56,689 --> 00:15:58,057
This is Lieutenant... uh...?
243
00:15:58,257 --> 00:15:59,292
Columbo.
244
00:16:00,159 --> 00:16:01,127
How do you do, sir.
245
00:16:01,227 --> 00:16:03,062
This is Jarvis Goodland,
Tony's uncle.
246
00:16:03,162 --> 00:16:05,531
Did I hear you say
you have something to tell us?
247
00:16:05,932 --> 00:16:07,266
Uh, yes, sir.
248
00:16:07,400 --> 00:16:11,270
Uh... I'm sorry, Mrs.Goodland,
we found your husband's car,
249
00:16:11,370 --> 00:16:14,874
about an hour ago. It was in
a canyon off Middlecross Road.
250
00:16:18,744 --> 00:16:21,047
Smashed up pretty badly,
I'm afraid.
251
00:16:21,314 --> 00:16:23,850
Kind of a long drop off
that particular spot.
252
00:16:25,151 --> 00:16:26,352
Even worse,
253
00:16:26,786 --> 00:16:29,722
we found a bullet hole in the window
on the driver's side.
254
00:16:32,425 --> 00:16:33,860
You already heard this?
255
00:16:37,930 --> 00:16:38,764
Uh... no.
256
00:16:39,432 --> 00:16:42,735
Oh, well, it kind of seems
to me that if...
257
00:16:43,402 --> 00:16:46,072
...somebody popped in
and told my wife that...
258
00:16:46,239 --> 00:16:49,675
...they found my car at the bottom
of a canyon with a bullet hole in it,
259
00:16:49,775 --> 00:16:52,612
You know, I think that she would
wanna ask if I was in the car,
260
00:16:52,712 --> 00:16:54,947
or if I was hurt? If I was alive?
If I was I dead...
261
00:16:55,047 --> 00:16:56,215
You're quite right, Lieutenant.
262
00:16:56,315 --> 00:16:58,317
We do know much of
what you're telling us.
263
00:16:58,417 --> 00:16:59,485
Jarvis!
264
00:16:59,986 --> 00:17:03,256
It's always better to tell the truth,
my dear, especially to the police.
265
00:17:03,356 --> 00:17:05,224
Jarvis, will you let me handle...
266
00:17:07,193 --> 00:17:09,996
Lieutenant, I received a letter
from Tony.
267
00:17:10,596 --> 00:17:12,965
Well, he's perfectly all right,
really.
268
00:17:13,065 --> 00:17:15,434
Uh, how big a ransom did
the letter ask for, ma'am?
269
00:17:15,768 --> 00:17:16,903
You already knew.
270
00:17:17,003 --> 00:17:18,070
Oh, no, no.
271
00:17:18,671 --> 00:17:20,273
No, uh... is that an ashtray?
272
00:17:21,340 --> 00:17:23,776
No, it's just that letters to wives
and relatives saying...
273
00:17:23,876 --> 00:17:26,178
...don't talk to the police,
they often involve a kidnapping.
274
00:17:26,279 --> 00:17:27,713
And I mean...
275
00:17:28,514 --> 00:17:31,317
The way I could just barely
get into the house here,
276
00:17:31,417 --> 00:17:33,052
just now right here at the door...
277
00:17:34,453 --> 00:17:38,224
Well, I make these small observations,
I can't help it, ma'am, sometimes.
278
00:17:38,324 --> 00:17:39,725
May I see the letter, please?
279
00:17:39,825 --> 00:17:42,862
Well, you can't. Aside from the fact
it specifically says...
280
00:17:42,962 --> 00:17:44,764
...not to give the police
any information...
281
00:17:44,864 --> 00:17:45,765
Mrs.Goodland...
282
00:17:46,365 --> 00:17:50,136
I will do nothing to endanger
the safety of your husband.
283
00:17:50,670 --> 00:17:53,673
But this is a crime.
This is a police matter.
284
00:17:53,773 --> 00:17:55,474
I've already sent it by messenger...
285
00:17:55,574 --> 00:17:57,944
... to Mr.Jameson,
at the Golden West Bank.
286
00:17:58,144 --> 00:18:01,380
He's gonna verify Tony's handwriting.
He'll do whatever is necessary.
287
00:18:01,480 --> 00:18:05,017
Catherine, I think you'd better
cooperate more than that.
288
00:18:05,117 --> 00:18:10,289
The letter asked for 300,000 dollars
in small, unmarked bills.
289
00:18:10,556 --> 00:18:15,161
300,000 dollars?
That's a lot of money... I mean,
290
00:18:15,895 --> 00:18:19,465
Well, do you mind if I ask you,
do you have access...?
291
00:18:19,565 --> 00:18:22,735
Well, of course, I don't have it.
But Tony has a trust fund.
292
00:18:22,835 --> 00:18:24,503
Now, in an emergency like this...
293
00:18:24,604 --> 00:18:28,841
Ah, the trust fund!
That's why you wanted me here.
294
00:18:29,208 --> 00:18:31,577
Well, Jarvis, I certainly knew
you wouldn't help me...
295
00:18:31,677 --> 00:18:33,612
...raise the money any other way.
296
00:18:33,713 --> 00:18:36,015
I'm sorry, I don't quite understand
about that trust fund.
297
00:18:36,315 --> 00:18:39,285
Well, you see,
I'm co-administrator with the bank...
298
00:18:39,385 --> 00:18:41,954
... of a trust fund
set up by Tony's father.
299
00:18:42,088 --> 00:18:44,624
And you, Catherine,
should know of all people...
300
00:18:44,724 --> 00:18:46,759
...that he put enough strings
in there to protect Tony...
301
00:18:46,859 --> 00:18:50,563
...from his own bad habits,
and grasping wives.
302
00:18:50,997 --> 00:18:54,867
I also know because Mr.Jameson
told me on the telephone...
303
00:18:54,967 --> 00:18:58,537
That there is an emergency clause
for... well, for problems like this.
304
00:18:58,638 --> 00:18:59,739
Yes, there is that.
305
00:19:00,106 --> 00:19:01,607
Then you can get the money?
306
00:19:02,775 --> 00:19:05,845
I mean, you can break the trust fund.
Boy, that's a lucky thing.
307
00:19:06,212 --> 00:19:08,481
We can, if the bank verifies
the letter.
308
00:19:08,948 --> 00:19:11,584
And if I choose to vote
in Tony's favor.
309
00:19:12,184 --> 00:19:14,487
Now, it's no use glaring
at me like that.
310
00:19:14,587 --> 00:19:16,589
Blood is thicker than martinis.
311
00:19:17,256 --> 00:19:19,525
I'll go and see Jameson right away.
312
00:19:19,892 --> 00:19:23,996
Oh, sir! You will be careful
with the fingerprints, won't you?
313
00:19:24,096 --> 00:19:26,432
I mean, we could help
with the verification.
314
00:19:26,532 --> 00:19:28,834
Why don't I send one of the lab boys
over there to meet you?
315
00:19:28,934 --> 00:19:30,503
Why don't you do that?
316
00:19:32,605 --> 00:19:34,140
Delightful, isn't he?
317
00:19:36,909 --> 00:19:38,377
Oh, well...
318
00:19:39,045 --> 00:19:41,547
You know, everybody gets uptight
in a situation like that.
319
00:19:41,647 --> 00:19:43,282
I can understand that, uh...
320
00:19:43,516 --> 00:19:45,051
And Mrs.Goodland, believe me,
321
00:19:45,151 --> 00:19:47,253
I understand how concerned
you are about your husband.
322
00:19:47,353 --> 00:19:52,324
And rest assured, we will do
nothing to interfere. Just help.
323
00:19:54,627 --> 00:19:56,996
I heard the front door close.
I thought you were alone.
324
00:20:06,505 --> 00:20:08,641
Who are you, another cop?
325
00:20:08,941 --> 00:20:10,910
Uh... Yes, Lieutenant Columbo.
326
00:20:12,411 --> 00:20:14,914
Ken Nichols.
Friend of the family's.
327
00:20:15,347 --> 00:20:16,248
How do you do, sir?
328
00:20:17,216 --> 00:20:20,252
Hey... you look a little tired.
329
00:20:20,920 --> 00:20:23,756
You go on back upstairs
and get some rest.
330
00:20:24,557 --> 00:20:28,461
You let me be the watchdog,
fix him a drink or whatever...
331
00:20:29,095 --> 00:20:30,896
No, he was just leaving.
332
00:20:32,064 --> 00:20:34,200
Uh... yes, I was just leaving.
333
00:20:37,603 --> 00:20:39,438
Oh, now, Mrs.Goodland,
you just follow...
334
00:20:39,538 --> 00:20:41,774
...any instructions they gave you
in that letter and...
335
00:20:41,874 --> 00:20:43,976
We'll stay in the background
till your husband's released.
336
00:20:44,076 --> 00:20:47,713
I mean... don't worry,
everything's gonna be all right.
337
00:20:48,881 --> 00:20:49,782
Lieutenant...
338
00:20:49,949 --> 00:20:50,816
Yes?
339
00:20:51,884 --> 00:20:53,552
I'm scared about Tony.
340
00:20:53,686 --> 00:20:56,422
And I'll do anything on earth
to see him safe.
341
00:20:57,456 --> 00:20:58,891
We lead separate lives.
342
00:20:58,991 --> 00:21:01,894
And I don't really care what
you might be thinking right now.
343
00:21:02,261 --> 00:21:03,195
Good day.
344
00:22:09,361 --> 00:22:13,599
Oh, excuse me.
I hope I didn't startle you, sir.
345
00:22:13,766 --> 00:22:15,901
One of your men...
I believe it was the gardener,
346
00:22:16,001 --> 00:22:18,504
he said it was all right
if I wait in here and...
347
00:22:18,671 --> 00:22:21,607
I must say it's been a real pleasure
because...
348
00:22:21,707 --> 00:22:24,777
...I've never seen so many
beautiful flowers in my life!
349
00:22:24,877 --> 00:22:26,378
Orchids, Lieutenant.
350
00:22:26,478 --> 00:22:28,447
One of the finest collections
in the country,
351
00:22:28,547 --> 00:22:30,049
even if I say so myself.
352
00:22:30,616 --> 00:22:32,585
My wife loves African violets.
353
00:22:32,685 --> 00:22:35,454
But, boy, what a thrill
it would be to her...
354
00:22:35,554 --> 00:22:39,124
I can imagine if I ever brought
something like this home to her...
355
00:22:39,225 --> 00:22:41,493
That specimen happens to be
called a moth orchid.
356
00:22:41,594 --> 00:22:44,797
Its value is
approximately 1,200 dollars.
357
00:22:44,930 --> 00:22:45,965
1,200 dollars...
358
00:22:46,098 --> 00:22:49,668
Can you imagine that for
one flower...? Hard to believe.
359
00:22:49,768 --> 00:22:52,338
Boy, a fella could go broke
with a hobby like this.
360
00:22:52,438 --> 00:22:55,608
You mean to tell me every one
of these is worth 1,200 dollars?
361
00:22:55,708 --> 00:22:59,378
Lieutenant Columbo,
I enjoy talking about my orchids,
362
00:22:59,712 --> 00:23:03,015
but I have a feeling you came here
with something else on your mind.
363
00:23:03,649 --> 00:23:06,151
Yes, sir, I'm waiting to hear
how you made out at the bank.
364
00:23:06,619 --> 00:23:07,519
Ah...
365
00:23:09,255 --> 00:23:11,590
And to see this, I suppose.
366
00:23:11,757 --> 00:23:14,627
Oh, yes, sir, that's very important.
I'd like to keep that for evidence...
367
00:23:14,727 --> 00:23:15,594
if I could.
368
00:23:17,196 --> 00:23:19,798
Let's see if I have a handkerchief
here... yeah.
369
00:23:19,965 --> 00:23:24,003
Oh, go ahead, it won't bite you.
Your expert's already verified...
370
00:23:24,103 --> 00:23:28,340
...the fingerprints are Tony's
and that the handwriting is his.
371
00:23:28,440 --> 00:23:29,441
Oh, he checked it out, did he?
372
00:23:29,541 --> 00:23:30,209
Oh, yes.
373
00:23:30,309 --> 00:23:32,411
Well, then there's no need
to be so careful.
374
00:23:37,483 --> 00:23:40,519
Let's see... "Cathy..."
375
00:23:41,620 --> 00:23:43,922
"...making me write this..."
376
00:23:44,823 --> 00:23:47,860
"...driving in a car on a country road
...shot at me..."
377
00:23:47,960 --> 00:23:52,665
"...stop... forced off the road...
Don't worry I'm not hurt..."
378
00:23:53,065 --> 00:23:55,134
That must have been a relief,
when you got to that part.
379
00:23:55,234 --> 00:23:56,302
Oh, yes, indeed.
380
00:23:56,402 --> 00:23:58,237
"Demand 300,000 dollars..."
381
00:23:58,337 --> 00:24:01,307
"Whatever you do...
no police... sit tight..."
382
00:24:01,540 --> 00:24:05,511
Your expert has told you, I'm sure,
everything, including the text.
383
00:24:05,778 --> 00:24:08,113
Yeah, you know,
he did in his way...
384
00:24:08,480 --> 00:24:10,482
And also that the money will
be available.
385
00:24:10,816 --> 00:24:12,251
Yeah, that was a lucky thing,
wasn't it?
386
00:24:12,451 --> 00:24:16,288
And also the fact that your being here
jeopardizes my nephew's life.
387
00:24:16,922 --> 00:24:18,824
Now supposing we were watched!
388
00:24:19,325 --> 00:24:22,161
Good point, sir. Absolutely right.
389
00:24:22,695 --> 00:24:27,599
Better run along... uh, the uh,
one or two little things I have,
390
00:24:27,700 --> 00:24:31,170
I guess they can wait until...
yeah.
391
00:24:40,846 --> 00:24:45,084
Now, it just hit me, how much
you must love these flowers.
392
00:24:46,118 --> 00:24:48,187
No, when you didn't go straight
to the bank.
393
00:24:48,287 --> 00:24:51,357
I mean, with your nephew being
kidnapped and they told me...
394
00:24:51,457 --> 00:24:53,525
... you took the time
to stop off at the nursery...
395
00:24:53,625 --> 00:24:56,128
You mean, I'm being followed,
already?
396
00:24:56,829 --> 00:24:59,331
That you're interfering,
when you promised you wouldn't!
397
00:25:00,199 --> 00:25:02,267
I'm gonna call up your superiors.
398
00:25:02,501 --> 00:25:05,504
No, there's no need to do that, sir.
No, they've told me.
399
00:25:05,604 --> 00:25:08,207
And they've made it very clear.
I'm to stay in touch.
400
00:25:08,307 --> 00:25:10,809
But until your nephew is released,
believe me,
401
00:25:11,343 --> 00:25:14,780
we're way back... way back.
Nothing to worry about.
402
00:25:17,783 --> 00:25:19,785
In that case,
I don't mind revealing...
403
00:25:19,885 --> 00:25:22,821
...that my nephew isn't worth
a sack of peat moss.
404
00:25:23,255 --> 00:25:27,292
He's a wife-ridden weakling
whom I've despised for years.
405
00:25:27,493 --> 00:25:30,662
If it wasn't for the fact
that he's my only relative,
406
00:25:30,763 --> 00:25:32,131
I'd call up his captors,
407
00:25:32,231 --> 00:25:34,733
and tell them that
they are welcome to him.
408
00:26:37,796 --> 00:26:39,598
Uh, Lieutenant, sir?
409
00:26:41,967 --> 00:26:44,870
The boys on the new shift,
they keep asking me...
410
00:26:44,970 --> 00:26:46,839
...why a Homicide Lieutenant
has requested...
411
00:26:46,939 --> 00:26:49,308
...to stay on this kidnapping thing.
412
00:26:50,876 --> 00:26:53,011
I... I don't know
what I'm supposed to say.
413
00:26:53,112 --> 00:26:54,913
Are they angry?
I hope they're not angry.
414
00:26:55,581 --> 00:26:57,549
Lieutenant? We got a ring.
415
00:27:12,097 --> 00:27:13,031
Answer it.
416
00:27:18,237 --> 00:27:19,171
Yes?
417
00:27:19,638 --> 00:27:22,074
Tony! Tony, where are you?
418
00:27:25,611 --> 00:27:27,045
Yes, Jarvis is here.
419
00:27:31,517 --> 00:27:35,787
Yes, I've got the money.
Yes, Tony, I'm listening.
420
00:27:36,255 --> 00:27:42,327
Tell Jarvis... he's to go
to Cal-Texas gas station,
421
00:27:42,528 --> 00:27:50,269
5835 East Wilshire...
Wait for a call... Public phone booth.
422
00:27:51,136 --> 00:27:52,137
You got that?
423
00:27:52,371 --> 00:27:54,473
Yes, I've got that.
Tony, are you all right?
424
00:27:54,573 --> 00:27:56,241
Have they hurt you?
You sound so...
425
00:27:59,645 --> 00:28:01,079
They made him hang up.
426
00:28:03,248 --> 00:28:07,653
5835 East Wilshire... yes,
I think I know the station.
427
00:28:07,920 --> 00:28:09,888
Well, might as well get it over with.
428
00:28:09,988 --> 00:28:11,456
If you'll just sign this,
Mr. Goodland...
429
00:28:11,557 --> 00:28:13,425
Oh, yes, of course.
430
00:28:15,427 --> 00:28:17,563
What about my going with you,
Mr. Goodland?
431
00:28:17,863 --> 00:28:18,797
You?
432
00:28:18,897 --> 00:28:20,132
Sure. I'll hide in the back of the car...
433
00:28:20,232 --> 00:28:24,236
My dear boy, if there's one thing
I don't need, it's a hero!
434
00:28:26,605 --> 00:28:30,075
Now, assuming I survive,
I shall telephone and let you know.
435
00:28:47,559 --> 00:28:50,062
Keep him in sight, no tailgating.
Understand?
436
00:28:50,162 --> 00:28:51,029
Yes, sir.
437
00:29:56,395 --> 00:29:57,629
It's about time!
438
00:29:58,997 --> 00:30:05,237
Yeah, yeah, okay, okay.
Uh... take Sunset to Surf Road.
439
00:30:05,470 --> 00:30:09,241
North on Surf 4.6 miles.
440
00:30:09,908 --> 00:30:12,010
You got 15 minutes to get there.
441
00:30:44,810 --> 00:30:46,578
I think he's stopping, Lieutenant.
442
00:30:46,678 --> 00:30:48,180
Pull up and turn off your lights.
443
00:30:48,280 --> 00:30:49,281
Yes, sir.
444
00:31:21,012 --> 00:31:24,015
Did you ever see one of these
before, Lieutenant?
445
00:31:25,450 --> 00:31:28,887
No, I'm not sure I have, but...
it looks kind of familiar, though.
446
00:31:29,321 --> 00:31:31,923
It's a camera-mounted
starlight scope.
447
00:31:32,023 --> 00:31:34,693
They use them quite a bit
at Berkeley for night work.
448
00:31:35,293 --> 00:31:37,095
You mean, that takes pictures
in the dark?
449
00:31:37,195 --> 00:31:39,664
Yeah, I bought this one myself.
450
00:31:40,632 --> 00:31:41,967
You used your own money?
451
00:31:42,067 --> 00:31:44,803
Well, I wanted you to have
the best equipment for the job, sir.
452
00:31:46,171 --> 00:31:47,906
You must be a bachelor.
453
00:33:11,623 --> 00:33:12,724
Lieutenant!
454
00:33:12,824 --> 00:33:15,360
We've got some very clear footprints
here, going and coming.
455
00:33:15,460 --> 00:33:17,362
Good, we'll have some
moulage casts made.
456
00:33:17,462 --> 00:33:18,396
I think we'd better go.
457
00:33:18,663 --> 00:33:20,565
Lieutenant, uh...
458
00:33:21,566 --> 00:33:22,901
I believe I'd rather take some...
459
00:33:23,001 --> 00:33:24,669
...three-dimension photographs,
if you don't mind.
460
00:33:24,769 --> 00:33:27,272
We've pretty much stopped
using moulage casts, you know.
461
00:33:27,372 --> 00:33:28,139
We have?
462
00:33:28,240 --> 00:33:29,875
Oh, with footprints, yes indeed.
463
00:33:29,975 --> 00:33:31,910
You see, we've found that
when the plaster swells,
464
00:33:32,010 --> 00:33:34,479
it makes them appear
a half to a full size...
465
00:33:34,579 --> 00:33:36,047
...larger than they really are.
466
00:33:36,147 --> 00:33:36,882
No kidding!
467
00:33:37,115 --> 00:33:38,216
Oh, absolutely.
468
00:33:38,316 --> 00:33:39,751
Well, then, maybe
we better take pictures.
469
00:33:39,851 --> 00:33:40,785
Oh, very good.
470
00:33:40,886 --> 00:33:42,053
Yeah, just quickly as you can,
Sergeant.
471
00:33:42,153 --> 00:33:43,054
Yes, sir.
472
00:34:29,901 --> 00:34:31,169
Oh, it's you, Columbo.
473
00:34:31,269 --> 00:34:32,737
Yes, sir.
I hope we didn't scare you.
474
00:34:32,837 --> 00:34:34,406
Detective Sergeant Wilson.
475
00:34:34,506 --> 00:34:36,875
You didn't scare me.
But the kidnapper did!
476
00:34:36,975 --> 00:34:40,078
That mask and everything...
Frankly I'm a little unraveled.
477
00:34:40,178 --> 00:34:42,213
That's quite natural,
Mr.Goodland, believe me.
478
00:34:42,314 --> 00:34:43,181
Thank you, young man.
479
00:34:43,281 --> 00:34:45,250
Sir, we're kind of interested in...
480
00:34:45,350 --> 00:34:47,719
...exactly what happened
up there on that hill.
481
00:34:48,186 --> 00:34:51,156
Well, the man said "Goodland?"
I said "Yes."
482
00:34:51,256 --> 00:34:53,658
He says "Give me the money."
I gave him the money.
483
00:34:54,292 --> 00:34:56,595
I hope he didn't surround
those trees you ran into.
484
00:34:56,695 --> 00:34:59,230
Oh, no, sir. Just as we agreed,
we're gonna stay out of this thing...
485
00:34:59,331 --> 00:35:00,865
...until your nephew's released.
486
00:35:00,966 --> 00:35:02,500
You wouldn't recognize him,
again, would you?
487
00:35:02,600 --> 00:35:04,336
If you saw him,
the guy up there on the hill?
488
00:35:04,436 --> 00:35:06,638
I told you he had
a stocking mask on.
489
00:35:07,005 --> 00:35:10,942
Yeah. I guess it was pretty dark
up there, too.
490
00:35:11,176 --> 00:35:13,678
His voice?
Anything familiar about his voice?
491
00:35:13,778 --> 00:35:14,913
Or the way he walked, maybe.
492
00:35:15,013 --> 00:35:19,084
Lieutenant, I've had a fatiguing
and rather frightening evening.
493
00:35:19,184 --> 00:35:20,585
Can't this wait until tomorrow?
494
00:35:20,685 --> 00:35:22,187
Yeah, I'm sorry, sir.
495
00:35:22,287 --> 00:35:25,357
I guess it must seem to you that
we're not being very considerate.
496
00:35:25,457 --> 00:35:26,458
Have a pleasant night.
497
00:35:26,825 --> 00:35:31,663
I presume that's gallows humor.
Good night, young man.
498
00:35:55,220 --> 00:35:56,654
Sorry for so long,
but I had to be sure...
499
00:35:56,755 --> 00:35:58,990
...that Neanderthal policeman
wasn't following us.
500
00:35:59,190 --> 00:36:01,660
Well, it was hairy when he
stopped you, I'll tell you that.
501
00:36:01,760 --> 00:36:02,427
Well, Til take the bag.
502
00:36:02,527 --> 00:36:05,196
No, I'll take it.
503
00:36:20,879 --> 00:36:23,148
I've really got to hand it to you,
Uncle Jarve.
504
00:36:23,515 --> 00:36:27,419
Unbreakable trust
broken to the tune of 300 thou.
505
00:36:28,219 --> 00:36:33,058
Would you look at these
lovely green bricks! Beautiful!
506
00:36:33,958 --> 00:36:36,928
Far too beautiful for you
to waste your half on that woman.
507
00:36:37,195 --> 00:36:40,098
That woman happens to be my wife.
And I wanna keep her.
508
00:36:40,565 --> 00:36:43,635
If money's what it takes,
money's what she'll have.
509
00:36:44,002 --> 00:36:48,440
What a waste. No, Tony, no.
510
00:36:49,140 --> 00:36:52,977
The time has now come for me
to explain to you Phase 3.
511
00:37:27,612 --> 00:37:28,480
Columbo!
512
00:37:29,114 --> 00:37:32,417
Oh, good morning, Mr.Goodland.
I was hoping I'd find you up.
513
00:37:32,517 --> 00:37:34,719
Your gardener said
I might find you here.
514
00:37:34,819 --> 00:37:36,287
You've something on Tony?
515
00:37:36,654 --> 00:37:39,991
No, sir, no. I'm afraid we haven't
gotten any kind of a report at all, sir.
516
00:37:40,091 --> 00:37:41,359
None at all.
517
00:37:41,459 --> 00:37:42,861
That sounds ominous.
518
00:37:44,095 --> 00:37:47,699
Oh, he could pop up any minute
now, sir. Of course,
519
00:37:49,234 --> 00:37:51,769
there is that possibility that once
they get him to write the letter,
520
00:37:51,870 --> 00:37:54,372
and make the phone call...
But you never know.
521
00:37:54,472 --> 00:37:55,640
You mean, they may have waited...
522
00:37:55,740 --> 00:37:57,809
...until the ransom money was
paid and then...
523
00:37:59,077 --> 00:38:00,278
That's a grisly thought.
524
00:38:00,512 --> 00:38:03,715
Well, you just never know.
But it's good to be positive.
525
00:38:03,815 --> 00:38:05,416
I always like to think positive, sir.
526
00:38:05,517 --> 00:38:07,685
Is that all you came here
to talk to me about?
527
00:38:07,886 --> 00:38:10,221
No, sir. No, I didn't. Uh...
528
00:38:10,622 --> 00:38:11,556
Sir...
529
00:38:12,590 --> 00:38:15,360
I was hoping that you'd be
able to make a suggestion.
530
00:38:15,794 --> 00:38:18,096
My wife has tried
everything she knows...
531
00:38:18,196 --> 00:38:22,800
...to get this thing to grow,
this African violet here.
532
00:38:24,135 --> 00:38:28,373
Uh, I was hoping, maybe,
you'd be able to make a suggestion.
533
00:38:29,240 --> 00:38:32,210
That is the most miserable
specimen I've ever seen!
534
00:38:32,310 --> 00:38:35,146
My only advice to you, Columbo,
is to throw it in the trash can.
535
00:38:36,681 --> 00:38:41,786
Yeah... I was afraid
you were gonna say that.
536
00:38:42,287 --> 00:38:45,557
Well, what are you gonna do?
537
00:38:45,924 --> 00:38:47,692
Listen, as long as I'm here,
I might as well bring up...
538
00:38:47,792 --> 00:38:49,894
...one or two little things
I didn't get to before.
539
00:38:50,662 --> 00:38:52,931
Uh... Your nephew's wrecked car,
for instance...
540
00:38:53,464 --> 00:38:56,267
You know, we found that thing
with the ignition and lights off...
541
00:38:56,367 --> 00:38:57,468
...and the gear in neutral.
542
00:38:57,569 --> 00:38:58,503
Neutral?
543
00:38:59,037 --> 00:39:01,439
But the letter said
he was forced off the road.
544
00:39:01,806 --> 00:39:04,642
Perhaps they grabbed Tony and
then pushed the car over the side,
545
00:39:04,742 --> 00:39:06,144
to keep it out of sight,
don't you think?
546
00:39:06,244 --> 00:39:09,247
Yeah, yeah... yeah,
that's what it looks like, all right.
547
00:39:09,647 --> 00:39:11,049
Of course, only then,
one of them made...
548
00:39:11,149 --> 00:39:12,750
...that first telephone call
to Mrs.Goodland.
549
00:39:13,051 --> 00:39:15,954
Well, that was to make her believe
the letter when she got it.
550
00:39:16,054 --> 00:39:19,357
She's a very hard woman to convince
of anything, Lieutenant.
551
00:39:19,457 --> 00:39:24,162
Mmm... I wonder how they
knew that. Funny.
552
00:39:24,796 --> 00:39:27,498
And those skid marks... I mean...
553
00:39:28,099 --> 00:39:29,801
They were really funny...
554
00:39:30,134 --> 00:39:31,870
Say, what is this thing, sir?
555
00:39:32,503 --> 00:39:36,207
That is a multicolored
cattleya bulb from Brazil.
556
00:39:36,307 --> 00:39:38,409
From Brazil, you don't say, really?
557
00:39:38,509 --> 00:39:40,111
Skid marks, Lieutenant?
558
00:39:41,346 --> 00:39:41,913
Huh?
559
00:39:42,146 --> 00:39:43,248
Skid marks?
560
00:39:43,448 --> 00:39:46,651
Oh, yeah, there were marks of
a heavier car on that road, too.
561
00:39:47,051 --> 00:39:49,554
But his Jaguar, you know,
boy, they can really travel.
562
00:39:49,654 --> 00:39:51,289
I don't know how the heavier car
caught up with him.
563
00:39:51,456 --> 00:39:53,658
But they took a shot at him,
isn't that what he said?
564
00:39:54,092 --> 00:39:55,894
Yeah, that's what the letter...
565
00:39:56,728 --> 00:39:59,130
Well... You know something?
566
00:39:59,264 --> 00:40:01,566
The line of flight of that bullet
through the window...
567
00:40:02,300 --> 00:40:04,168
Well, that slug would have
passed right through him.
568
00:40:04,269 --> 00:40:06,237
I mean, if he was driving the car.
569
00:40:06,604 --> 00:40:10,675
But it didn't. I mean, nothing.
You know, no blood, nothing.
570
00:40:11,342 --> 00:40:13,745
Just a .32-caliber slug in the seat.
571
00:40:13,845 --> 00:40:17,649
Well, you see, Tony's been ducking
things adroitly for years.
572
00:40:17,882 --> 00:40:20,952
Right, right. Uh, very good, sir.
You want this?
573
00:40:22,220 --> 00:40:24,355
Uh... Listen, sir...
574
00:40:25,556 --> 00:40:28,126
You've got a gun yourself,
haven't you, Mr.Goodland?
575
00:40:29,093 --> 00:40:31,296
Also a .32, I think.
576
00:40:31,829 --> 00:40:33,598
Mm-hm, yes, yes,
577
00:40:33,698 --> 00:40:36,501
there's one around here somewhere.
I haven't seen it for almost a year.
578
00:40:36,601 --> 00:40:39,370
Tony gave it to me.
It's around the house somewhere.
579
00:40:39,604 --> 00:40:41,072
Lieutenant...
580
00:40:42,340 --> 00:40:44,042
You been checking up on me?
581
00:40:44,275 --> 00:40:47,145
Oh, no, sir, no,
I just happened to run across a...
582
00:40:47,245 --> 00:40:50,348
...police report you filed,
oh, way back there some time.
583
00:40:50,648 --> 00:40:53,151
Yeah, I had it here a minute ago,
I don't know what happened to it.
584
00:40:53,484 --> 00:40:56,554
Uh... had to do with somebody
breaking into the, uh...
585
00:40:56,654 --> 00:40:57,956
...into the greenhouse here.
586
00:40:58,189 --> 00:40:59,290
Solarium!
587
00:40:59,424 --> 00:41:01,759
Oh, solarium, right.
I stand corrected.
588
00:41:01,859 --> 00:41:04,395
I got this telephone bill.
I got to take care of that.
589
00:41:04,662 --> 00:41:06,597
Oh, here we are, here we are.
590
00:41:06,698 --> 00:41:09,567
Yeah, I guess a guy broke in
and... what happened?
591
00:41:09,667 --> 00:41:12,203
You took some potshots at him
or something?
592
00:41:13,338 --> 00:41:18,276
Columbo, you're marvelous.
Transparent but marvelous.
593
00:41:18,376 --> 00:41:21,112
You just happened to run across
this report?
594
00:41:21,412 --> 00:41:21,980
Well...
595
00:41:22,080 --> 00:41:22,647
I'd forgotten all about it.
596
00:41:22,747 --> 00:41:24,215
It didn't just happen...
597
00:41:24,315 --> 00:41:25,583
I did take a couple of shots,
598
00:41:25,683 --> 00:41:27,719
but all I hit was
a pile of dirt over there.
599
00:41:27,919 --> 00:41:30,388
I scared me more
than I scared the prowler.
600
00:41:30,488 --> 00:41:32,256
Well, you know,
with all the glass you got here,
601
00:41:32,357 --> 00:41:34,826
and the prices the way they are,
it's a good thing you shot low...
602
00:41:34,926 --> 00:41:38,997
Well, I confess. Now,
I have to change and get to work.
603
00:41:39,397 --> 00:41:40,398
Confess to what, sir?
604
00:41:42,100 --> 00:41:45,203
To having an unregistered
weapon somewhere in the house.
605
00:41:45,370 --> 00:41:46,637
That's what you're leading up to,
isn't it?
606
00:41:47,004 --> 00:41:49,107
Oh, no, sir.
Oh, no, not at all.
607
00:41:49,273 --> 00:41:50,308
Listen,
608
00:41:50,408 --> 00:41:54,278
if I arrested everybody with an
unregistered weapon in Los Angeles...
609
00:41:54,612 --> 00:41:56,814
...believe me, I'd have
half the population in jail.
610
00:41:56,914 --> 00:41:58,583
Then, why are you here, Columbo?
611
00:41:59,384 --> 00:42:03,454
Oh... gee, this is magnificent!
612
00:42:03,554 --> 00:42:05,189
I asked you a question!
613
00:42:05,690 --> 00:42:08,159
I'm sorry, sir.
I happen to love this game.
614
00:42:08,259 --> 00:42:09,861
I played it when I was a kid and...
615
00:42:09,961 --> 00:42:12,163
This is such a beautiful table here...
616
00:42:12,263 --> 00:42:14,665
I'm sorry, sir.
I didn't mean to hold you up.
617
00:42:15,400 --> 00:42:18,436
Y'know, in my house I don't have
room for a table in my basement,
618
00:42:18,536 --> 00:42:20,071
even if I could afford one.
619
00:42:21,472 --> 00:42:23,441
I've got these pictures here, sir.
620
00:42:24,509 --> 00:42:26,310
These were taken
with a starlight scope.
621
00:42:26,411 --> 00:42:29,614
That's a new camera,
it's a very sophisticated instrument.
622
00:42:30,014 --> 00:42:31,682
I'd like you to take a look at them.
623
00:42:33,317 --> 00:42:35,286
You know, since you were right there,
624
00:42:35,386 --> 00:42:37,088
right on the spot so to speak.
625
00:42:39,424 --> 00:42:40,958
Where were these pictures
taken from?
626
00:42:41,058 --> 00:42:43,961
Oh, way down the bottom of the hill.
They don't show very much,
627
00:42:44,095 --> 00:42:47,398
which is kind of funny, too.
You don't mind, do you?
628
00:42:48,699 --> 00:42:50,601
What was kind of funny, too?
629
00:42:52,937 --> 00:42:56,174
I'm not as rusty
as I thought I was.
630
00:42:56,474 --> 00:42:57,308
Ah...
631
00:42:57,442 --> 00:42:59,277
What's funny is that uh,
632
00:43:00,912 --> 00:43:03,247
the place where they asked you
to deliver the ransom,
633
00:43:03,347 --> 00:43:06,784
you know, way up on the top
of the hill like that there.
634
00:43:06,884 --> 00:43:09,153
I mean it's almost as though
they wanted to have a place...
635
00:43:09,253 --> 00:43:11,656
...that was exposed
in order to be photographed.
636
00:43:12,390 --> 00:43:13,391
What do you think?
637
00:43:13,491 --> 00:43:14,959
I think it's very odd.
638
00:43:16,627 --> 00:43:17,595
So do I.
639
00:43:18,096 --> 00:43:20,898
I think this whole case is odd.
You know what I mean?
640
00:43:21,365 --> 00:43:24,268
I mean you got those skid marks
and you got the bullet hole.
641
00:43:24,569 --> 00:43:27,238
I'll tell you, in most cases
you don't have any clues.
642
00:43:28,406 --> 00:43:29,740
Gee, I can't miss a shot.
643
00:43:29,874 --> 00:43:32,643
In this case, I got so many clues
I don't know where to start.
644
00:43:33,177 --> 00:43:36,080
You know, it's almost like
they put them there just on purpose.
645
00:43:36,314 --> 00:43:39,450
You're the detective.
Don't ask me for your answers.
646
00:43:40,284 --> 00:43:42,286
Oh, I can't miss a shot.
Isn't that wonderful?
647
00:43:43,554 --> 00:43:46,557
Oh, there is one thing
that I did wanna ask you, sir.
648
00:43:46,991 --> 00:43:48,659
Y'know what this whole game is?
It's all in the wrist.
649
00:43:48,759 --> 00:43:50,261
You just gotta keep that loose.
650
00:43:51,028 --> 00:43:54,165
What I wanted to ask you was
why do you think...
651
00:43:54,832 --> 00:43:57,435
...they asked you to deliver the money
instead of the wife?
652
00:43:57,735 --> 00:43:58,870
Because they probably knew...
653
00:43:58,970 --> 00:44:00,872
...that if Catherine had
that much money in the car,
654
00:44:00,972 --> 00:44:02,940
she'd just keep on driving!
655
00:44:03,808 --> 00:44:05,576
I wonder how they knew that.
656
00:44:08,913 --> 00:44:09,747
Yes?
657
00:44:10,882 --> 00:44:12,884
It's for you, Columbo!
658
00:44:13,217 --> 00:44:17,088
Oh, I told them I was gonna be here,
I hope you don't mind, sir.
659
00:44:19,056 --> 00:44:21,492
Hello? Yeah, Columbo.
660
00:44:27,999 --> 00:44:29,867
I'll be there as soon as I can.
661
00:44:33,004 --> 00:44:34,939
We've got some very bad news, sir.
662
00:44:35,339 --> 00:44:36,174
What?
663
00:44:36,474 --> 00:44:39,911
They found your nephew's body.
He's been murdered.
664
00:44:45,316 --> 00:44:46,884
According to the coroner's intern,
665
00:44:46,984 --> 00:44:49,887
the bullet apparently went
directly through the heart,
666
00:44:50,221 --> 00:44:53,958
fired at extremely close range
as indicated by the gunpowder traces.
667
00:44:54,058 --> 00:44:55,993
Total envelopment of the body
by rigor mortis,
668
00:44:56,093 --> 00:44:57,328
which is, of course you know, sir,
669
00:44:57,428 --> 00:45:00,565
fixes the time of death
at about 10 to 12 hours ago.
670
00:45:00,798 --> 00:45:04,035
The caliber of the bullet's still to be
determined, following the autopsy.
671
00:45:04,268 --> 00:45:07,238
Remove the body, men!
Is that all right with you, sir?
672
00:45:07,838 --> 00:45:10,141
Pronto, snap to it. Move it.
673
00:45:12,043 --> 00:45:14,779
Call me as soon as you've got it
loaded. I'll come along.
674
00:45:15,780 --> 00:45:18,649
I want that autopsy report
quick as I can get it, sir.
675
00:45:19,717 --> 00:45:20,718
Lieutenant...
676
00:45:21,586 --> 00:45:24,188
Lieutenant,
as you probably noticed,
677
00:45:24,322 --> 00:45:28,593
there are 3 cups, 3 plates,
3 different brands of cigarettes.
678
00:45:28,759 --> 00:45:31,162
That means there were 2 persons
here besides the victim.
679
00:45:31,262 --> 00:45:32,263
That's obvious.
680
00:45:32,697 --> 00:45:35,733
Yeah, awfully obvious.
681
00:45:39,170 --> 00:45:41,906
I understand your were
his receptionist for a while.
682
00:45:42,506 --> 00:45:43,507
Who told you?
683
00:45:44,308 --> 00:45:46,277
Well, his wife sort of mentioned it...
684
00:45:46,377 --> 00:45:50,548
Her! I can just imagine...
Strike that from the record.
685
00:45:50,648 --> 00:45:52,984
Oh, sure. Don't worry about it.
686
00:45:53,584 --> 00:45:55,786
That's a good picture of Tony
right there, isn't it?
687
00:45:56,387 --> 00:45:58,189
Oh, I know what you're thinking.
688
00:45:58,289 --> 00:46:01,158
The secret love life
of the murdered man.
689
00:46:02,360 --> 00:46:04,462
Well, we sort of like to
contact people who knew him,
690
00:46:04,562 --> 00:46:05,696
regardless in what way.
691
00:46:05,796 --> 00:46:08,099
And I understand that
you two have been acquainted...
692
00:46:08,199 --> 00:46:09,700
Well, you get this straight,
Lieutenant!
693
00:46:09,800 --> 00:46:10,968
There was no love affair.
694
00:46:11,068 --> 00:46:13,504
I don't care who told you what,
there just wasn't any.
695
00:46:14,739 --> 00:46:16,107
Well, did you see him?
696
00:46:18,643 --> 00:46:20,544
Miss West,
I'm not here to hurt you.
697
00:46:20,711 --> 00:46:22,580
And I believe everything you tell me.
698
00:46:22,680 --> 00:46:24,548
I just think you can help me.
699
00:46:25,149 --> 00:46:27,718
And I'd appreciate it
if you would cooperate.
700
00:46:28,753 --> 00:46:30,588
Now, why did he come here
at night?
701
00:46:33,457 --> 00:46:35,159
His wife played around.
702
00:46:36,894 --> 00:46:39,864
So he'd come here
and he'd tell her so.
703
00:46:40,231 --> 00:46:42,900
Half to try to
make her jealous and...
704
00:46:43,200 --> 00:46:47,805
half to show her that he didn't really
care that she played around.
705
00:46:48,072 --> 00:46:50,241
Care! He cared all right.
706
00:46:50,641 --> 00:46:54,712
He'd sit here and, yeah,
right where you are now...talk.
707
00:46:55,146 --> 00:46:58,015
Did he talk a lot about money?
I mean, lately?
708
00:46:58,115 --> 00:47:01,552
Maybe. He was always going
broke from his allowance...
709
00:47:01,652 --> 00:47:03,688
...from some trust thing, I guess.
710
00:47:03,954 --> 00:47:06,724
Did he talk about that?
That trust fund?
711
00:47:07,425 --> 00:47:09,093
Well, how should I know?
712
00:47:09,193 --> 00:47:13,330
When Tony was drinking,
it... it's like the other night...
713
00:47:13,898 --> 00:47:16,334
No... no...
714
00:47:16,834 --> 00:47:18,502
What about the other night?
715
00:47:18,669 --> 00:47:22,039
No, I said! Look, Tony's dead now.
Why should people...
716
00:47:22,139 --> 00:47:23,674
Miss West, believe me,
717
00:47:24,508 --> 00:47:27,411
it's a lot better for you
to tell me something now...
718
00:47:27,511 --> 00:47:29,680
...than to have to tell it
in front of a jury later on.
719
00:47:29,780 --> 00:47:30,681
In front of what?
720
00:47:30,781 --> 00:47:32,350
I'm not trying to scare you.
721
00:47:32,683 --> 00:47:34,652
And I believe everything you tell me.
722
00:47:34,952 --> 00:47:37,588
I mean, about the love affair,
I believe everything.
723
00:47:38,389 --> 00:47:40,791
I think you're a very honest person.
724
00:47:40,991 --> 00:47:41,826
Thanks.
725
00:47:41,926 --> 00:47:43,461
Now, what about the other night?
726
00:47:46,864 --> 00:47:48,366
Well, there's this gentleman...
727
00:47:48,466 --> 00:47:51,202
...that his wife was
getting serious about.
728
00:47:51,869 --> 00:47:54,038
I don't know who.
Tony said...
729
00:47:54,138 --> 00:47:58,109
...he made a living getting a suntan...
whatever that is, and...
730
00:47:59,543 --> 00:48:03,180
And then, about three nights ago,
731
00:48:03,414 --> 00:48:06,016
Tony came in here and he said
everything's gonna be okay.
732
00:48:06,117 --> 00:48:06,984
Because...
733
00:48:08,753 --> 00:48:09,687
Because why?
734
00:48:10,354 --> 00:48:13,891
Because the gentleman had
agreed to go away,
735
00:48:13,991 --> 00:48:17,528
and not to see Tony's wife
ever again if...
736
00:48:18,829 --> 00:48:19,797
if Tony...
737
00:48:22,133 --> 00:48:24,668
if Tony gave him 50,000 dollars.
738
00:48:24,769 --> 00:48:26,504
Where was he gonna
get the 50,000 dollars?
739
00:48:26,604 --> 00:48:27,405
Did he tell you that?
740
00:48:27,505 --> 00:48:28,272
Well, how should I know?
741
00:48:28,372 --> 00:48:30,908
I mean, I was just trying
to pour coffee in him.
742
00:48:31,242 --> 00:48:34,145
Honest, sir, I just don't know
any more than that!
743
00:48:34,245 --> 00:48:36,580
Gloria, in your opinion,
744
00:48:36,914 --> 00:48:40,551
was Tony the kind of man that would
arrange for a fake kidnapping?
745
00:48:41,619 --> 00:48:42,720
Arrange for what?
746
00:48:42,820 --> 00:48:43,988
A fake kidnapping.
747
00:48:44,321 --> 00:48:46,791
To raise the money
in order to break that trust.
748
00:48:47,391 --> 00:48:49,693
Because if he did,
whoever helped him do it...
749
00:48:49,794 --> 00:48:51,595
...might be the man who killed him.
750
00:48:52,029 --> 00:48:57,735
Oh, look... I mean, I said
he wasn't a very strong person.
751
00:48:58,436 --> 00:49:00,604
But then, who is?
I mean, look at me.
752
00:49:00,704 --> 00:49:02,373
I eat carbohydrates all the time.
753
00:49:03,774 --> 00:49:08,779
Please, sir, leave me alone now.
Stop asking me about Tony.
754
00:49:09,380 --> 00:49:12,550
See... I just never met
another man in my whole life...
755
00:49:12,650 --> 00:49:14,351
...who only wanted to talk.
756
00:49:17,087 --> 00:49:19,523
I understand.
Thank you very much.
757
00:49:53,791 --> 00:49:59,230
Hello, sir? Is this you, Mr.Goodland,
to whom I speak?
758
00:50:07,304 --> 00:50:10,374
I still do not understand you,
Lieutenant.
759
00:50:10,474 --> 00:50:13,844
Just what is it that
you're trying to imply?
760
00:50:13,944 --> 00:50:15,012
Nothing, ma'am, it's just that...
761
00:50:15,112 --> 00:50:18,182
...you've been kind of hard
to locate at various times.
762
00:50:21,852 --> 00:50:24,421
You still don't approve of
my lifestyle, do you?
763
00:50:24,622 --> 00:50:27,892
I told you before,
I really don't care what you think!
764
00:50:28,292 --> 00:50:32,296
It's about time.
Where'd he come from?
765
00:50:32,396 --> 00:50:33,631
Homicide, of course.
766
00:50:34,098 --> 00:50:38,602
They handle morals now.
He's objecting to the places I go.
767
00:50:38,702 --> 00:50:40,204
No, ma'am, that's not true.
768
00:50:40,571 --> 00:50:45,009
Uh... Look, Lieutenant Columbo,
this is... this is her boat,
769
00:50:45,209 --> 00:50:49,480
but it's me that brought her down here,
take her away from the house,
770
00:50:50,080 --> 00:50:51,482
give her a change of thoughts.
771
00:50:51,582 --> 00:50:53,450
Well, I think that's a terrific idea,
I mean,
772
00:50:53,550 --> 00:50:56,520
it's such a great day for sailing,
I mean, if you like boats.
773
00:50:56,854 --> 00:51:00,524
It's just the night of the murder.
That's all I wanna ask you about.
774
00:51:00,958 --> 00:51:02,159
What about it, Lieutenant?
775
00:51:03,093 --> 00:51:05,029
Well, sir...
What's your first name?
776
00:51:05,195 --> 00:51:05,863
Ken.
777
00:51:05,996 --> 00:51:08,365
Ken, we have a very efficient officer,
778
00:51:08,465 --> 00:51:12,002
his name is Freddie Wilson.
And he happened to report that...
779
00:51:12,102 --> 00:51:14,605
... Mrs.Goodland's car was
gone from the house...
780
00:51:14,705 --> 00:51:17,441
...about the same time that
her husband was killed.
781
00:51:17,741 --> 00:51:20,578
So, you came down here
to accuse me of murder!
782
00:51:20,678 --> 00:51:22,813
No, ma'am. It's only that...
783
00:51:24,515 --> 00:51:27,351
Well, you see, something new
has come up and uh...
784
00:51:27,551 --> 00:51:29,853
I have to get rid of
all these little things first.
785
00:51:30,254 --> 00:51:35,059
I was out. With Ken.
We took a nice long drive.
786
00:51:35,159 --> 00:51:37,561
And you can make whatever you like
out of that.
787
00:51:37,895 --> 00:51:40,965
My worry for Tony did not require
my staying around the house...
788
00:51:41,065 --> 00:51:44,368
...until his return,
on pins or needles.
789
00:51:44,535 --> 00:51:46,804
Yes, ma'am, yes.
I mean, I figured that.
790
00:51:47,604 --> 00:51:49,273
You know something, Mrs.Goodland?
791
00:51:52,042 --> 00:51:56,513
You're a very unusual person.
You're not a hypocrite.
792
00:51:57,047 --> 00:52:00,117
And I'm not gonna bother you
any more with these things.
793
00:52:04,888 --> 00:52:06,757
Okay, Charlie, let's cast off!
794
00:52:07,858 --> 00:52:09,626
Oh, there's one little thing, uh...
795
00:52:10,361 --> 00:52:13,097
You know, this is gonna sound
kind of silly, I guess.
796
00:52:13,263 --> 00:52:14,565
Take it for what it's worth.
797
00:52:14,865 --> 00:52:16,634
You see, somebody tried
to convince me...
798
00:52:16,734 --> 00:52:19,103
...that you had a lover,
Mrs.Goodland and...
799
00:52:19,303 --> 00:52:21,505
Not only that this person,
Gloria West,
800
00:52:22,406 --> 00:52:24,441
young girl, that was her name,
Gloria West.
801
00:52:24,575 --> 00:52:27,778
Anyway, she said that
this mysterious lover of yours,
802
00:52:27,878 --> 00:52:29,747
some guy with a deep suntan,
803
00:52:30,247 --> 00:52:34,251
that he'd go away and
get out of your life forever...
804
00:52:34,351 --> 00:52:36,620
...if your husband gave him
50,000 dollars.
805
00:52:37,755 --> 00:52:39,757
I'm sure it's just malicious gossip.
806
00:52:40,224 --> 00:52:41,925
Probably shouldn't have mentioned it,
807
00:52:42,660 --> 00:52:45,896
However... for what it's worth.
808
00:53:53,397 --> 00:53:54,765
Mr. Goodland?
809
00:54:11,048 --> 00:54:12,216
Mr. Goodland?
810
00:54:12,316 --> 00:54:13,884
Ah, Miss West.
811
00:54:14,284 --> 00:54:16,320
I'm sorry I couldn't meet you sooner.
812
00:54:16,453 --> 00:54:18,455
You said you wanted
to speak to me alone?
813
00:54:18,555 --> 00:54:20,791
Yes, sir, it's...
814
00:54:20,891 --> 00:54:23,994
Oh, gee, it's kind of
spooky in here, isn't it?
815
00:54:24,094 --> 00:54:25,395
You don't like orchids?
816
00:54:25,496 --> 00:54:27,498
Oh, really,
they're my favorite corsage!
817
00:54:27,598 --> 00:54:28,999
Indeed.
818
00:54:29,433 --> 00:54:32,770
You said something on the phone
about seeing Tony the other night?
819
00:54:32,870 --> 00:54:35,706
Yes, sir.
And since you're his relative,
820
00:54:35,806 --> 00:54:39,176
and you've been so polite
the couple of times we met...
821
00:54:39,443 --> 00:54:42,279
Anyway, this detective came
to call this afternoon.
822
00:54:42,379 --> 00:54:44,281
Ah... rumpled raincoat,
rumpled face?
823
00:54:44,381 --> 00:54:46,550
That's him! A Lieutenant.
824
00:54:47,017 --> 00:54:51,054
Of course, I didn't tell him
everything about Tony and me,
825
00:54:51,155 --> 00:54:54,391
I mean... and some of it,
I didn't even think of until later.
826
00:54:54,658 --> 00:54:56,426
Some of what, Miss West?
827
00:54:57,394 --> 00:55:02,933
Well, I think that he thinks that
maybe Tony's kidnapping...
828
00:55:03,500 --> 00:55:05,536
...wasn't a real kidnapping at all!
829
00:55:05,636 --> 00:55:07,004
I beg your pardon?
830
00:55:07,204 --> 00:55:09,239
Like maybe Tony did it himself.
831
00:55:09,339 --> 00:55:10,974
To try to get some money
out of his trust fund.
832
00:55:11,341 --> 00:55:13,944
And as a matter of fact,
Tony did mention to me...
833
00:55:14,044 --> 00:55:16,814
...that he might be able to
get me a new car pretty soon.
834
00:55:16,914 --> 00:55:19,850
And you believed his usual,
drunken promises?
835
00:55:19,950 --> 00:55:22,352
No, not really, I guess...
836
00:55:22,452 --> 00:55:24,721
Tell me more about
Columbo's little theory.
837
00:55:24,822 --> 00:55:27,891
I suppose my nephew also
murdered himself!
838
00:55:28,225 --> 00:55:31,261
No, that was whoever helped Tony,
I guess.
839
00:55:31,361 --> 00:55:34,231
And now that person has got
all that ransom money, too.
840
00:55:34,331 --> 00:55:36,333
That sounds quite absurd to me.
841
00:55:36,633 --> 00:55:39,236
But tell me, why did you come to me
with all this nonsense?
842
00:55:39,336 --> 00:55:43,273
Oh, but it's not, maybe.
Because I also remembered...
843
00:55:44,074 --> 00:55:47,044
Well, a long time ago...
oh, gosh, over a year ago,
844
00:55:47,144 --> 00:55:48,779
Tony told me...well...
845
00:55:48,879 --> 00:55:50,681
See, on the radio I heard that...
846
00:55:50,781 --> 00:55:54,618
...Tony was killed by a bullet
from a .32-caliber gun.
847
00:55:55,185 --> 00:55:56,153
Yes?
848
00:55:56,286 --> 00:55:59,122
Well, a long time ago, like I said,
Tony told me...
849
00:55:59,223 --> 00:56:01,825
...he had a .32 that he'd given away.
850
00:56:02,426 --> 00:56:05,629
And I remember now
who he told me he gave it to.
851
00:56:06,430 --> 00:56:08,765
And who was that, Miss West?
852
00:56:09,333 --> 00:56:10,334
His wife!
853
00:56:11,301 --> 00:56:13,136
Well, don't you see how that fits?
854
00:56:13,237 --> 00:56:15,772
Maybe she and Tony planned
the kidnapping together.
855
00:56:16,240 --> 00:56:17,574
I bet she never even got...
856
00:56:17,674 --> 00:56:20,611
...that threatening phone call
she told the police about.
857
00:56:20,711 --> 00:56:22,613
So after the ransom was paid,
858
00:56:22,713 --> 00:56:24,882
she brought in her boyfriend
and killed him.
859
00:56:24,982 --> 00:56:26,817
Tony, I mean, not the boyfriend.
860
00:56:26,917 --> 00:56:29,853
And so they split the ransom
and she gets the estate,
861
00:56:29,953 --> 00:56:32,589
and nobody's the wiser.
Except me!
862
00:56:32,856 --> 00:56:36,026
And now me.
But why me rather than the police?
863
00:56:36,660 --> 00:56:39,596
Oh, I don't know, I always feel funny
around policemen.
864
00:56:39,696 --> 00:56:42,599
And anyway, it's you who's
in charge of Tony's trust, isn't it?
865
00:56:42,699 --> 00:56:44,601
In conjunction with the bank, yes.
866
00:56:44,701 --> 00:56:47,337
Well, the radio says
there will be a reward...
867
00:56:47,437 --> 00:56:49,940
... for whoever gets
that ransom money back!
868
00:56:50,040 --> 00:56:53,176
30,000 dollars reward!
And I'm claiming it!
869
00:56:53,510 --> 00:56:55,912
I'm gonna help put that woman
in prison,
870
00:56:56,013 --> 00:56:58,048
and get paid
30,000 dollars for it, too!
871
00:56:58,148 --> 00:57:00,050
I'm sure you will, my dear!
872
00:57:00,150 --> 00:57:03,954
And you're quite right about the police,
especially that stupid Lieutenant.
873
00:57:04,488 --> 00:57:06,590
Now, why don't you let me
handle things for a while, hmm?
874
00:57:06,690 --> 00:57:09,426
Oh, well... but you won't
forget about me, will you...?
875
00:57:09,526 --> 00:57:11,862
Miss West, Til never forget you!
876
00:57:12,396 --> 00:57:14,731
Well, you just run along
while I make some phone calls.
877
00:57:14,831 --> 00:57:17,134
And when the time comes for you
to give your information...
878
00:57:17,234 --> 00:57:19,736
...to the proper authorities.
Til be in touch.
879
00:57:19,836 --> 00:57:20,837
Thank you.
880
00:59:58,261 --> 01:00:00,997
Mr. Goodland, sir.
I came over as quickly as I could.
881
01:00:01,098 --> 01:00:02,065
As soon as I received your message.
882
01:00:02,165 --> 01:00:05,836
Thank you, Sergeant, thank you.
I heard your sirens from quite a ways off.
883
01:00:05,969 --> 01:00:08,538
Now I would appreciate it
if you'd hand this gun...
884
01:00:08,638 --> 01:00:10,407
...to your ballistics experts.
885
01:00:10,607 --> 01:00:12,542
I rummaged around for
quite some time this evening,
886
01:00:12,642 --> 01:00:15,745
and I finally found it in the wall safe
in my bedroom.
887
01:00:16,012 --> 01:00:17,547
I don't understand.
888
01:00:17,747 --> 01:00:21,485
Well, you see,
when I told your Lieutenant Columbo...
889
01:00:21,585 --> 01:00:25,021
...that I'd owned a .32 but
I hadn't seen it for several months,
890
01:00:25,255 --> 01:00:26,990
he immediately leapt to accusations...
891
01:00:27,090 --> 01:00:29,860
...that that possibly could be
the gun that killed my nephew.
892
01:00:30,360 --> 01:00:32,896
Now, I resent that implication,
Sergeant.
893
01:00:34,131 --> 01:00:39,369
Well, sir, different officers do
have their different methods.
894
01:00:40,337 --> 01:00:43,006
I must say, the Lieutenant's
investigatory procedures...
895
01:00:43,106 --> 01:00:44,641
... do differ somewhat from my own.
896
01:00:44,741 --> 01:00:46,877
Well, that speaks very well
for you, Sergeant Wilson.
897
01:00:46,977 --> 01:00:48,345
Well, thank you very much.
898
01:00:49,045 --> 01:00:50,580
Now, I've heard things which cast...
899
01:00:50,680 --> 01:00:53,150
...an entirely different light
on my nephew's death.
900
01:00:53,884 --> 01:00:56,820
Things so incredible
I can hardly believe them.
901
01:00:56,920 --> 01:00:58,655
Let's go into the house, shall we?
902
01:00:59,322 --> 01:01:04,961
Now, I feel it my duty to...
tell these things as I see them.
903
01:01:10,400 --> 01:01:14,004
How do you want your chili,
Lieutenant? With or without beans?
904
01:01:14,838 --> 01:01:17,674
Last night I had it with beans?
Have it without beans.
905
01:01:18,508 --> 01:01:19,442
Variety.
906
01:01:21,211 --> 01:01:23,146
Lieutenant,
what are you doing here?
907
01:01:23,914 --> 01:01:25,282
Just ordering some chili.
908
01:01:26,650 --> 01:01:28,518
Would you excuse us, please?
909
01:01:29,953 --> 01:01:33,390
Sir, didn't you get my report
on the Jarvis Goodland statement?
910
01:01:33,490 --> 01:01:37,260
Yes, I found that very interesting.
Very interesting.
911
01:01:37,894 --> 01:01:40,830
That gun he gave you
checked out okay with ballistics, huh?
912
01:01:40,931 --> 01:01:42,499
Sure, of course!
913
01:01:43,500 --> 01:01:46,202
Sir, he's cracked the case for us.
914
01:01:46,303 --> 01:01:49,005
I have a search warrant and
two units right here ready to go.
915
01:01:49,105 --> 01:01:50,840
If we turn Catherine Goodland's
place upside down,
916
01:01:50,941 --> 01:01:52,642
I guarantee you
we'll find that murder weapon.
917
01:01:52,742 --> 01:01:53,643
We'll find it!
918
01:01:53,743 --> 01:01:54,945
You really think so?
919
01:01:55,145 --> 01:01:56,813
Well, unless she's already
gotten rid of it.
920
01:01:56,913 --> 01:01:59,616
Tell you what. You go ahead.
921
01:02:00,383 --> 01:02:03,386
Go ahead on your own.
If you find anything, you let me know.
922
01:02:03,587 --> 01:02:05,722
Well, sir, if you don't mind
my taking charge for a moment.
923
01:02:05,822 --> 01:02:06,823
Not at all.
924
01:02:07,290 --> 01:02:08,158
Thank you, sir.
925
01:02:08,258 --> 01:02:09,025
Good luck to you.
926
01:02:09,793 --> 01:02:11,194
Charlie, pull them out!
927
01:02:13,396 --> 01:02:14,364
Who's that?
928
01:02:15,498 --> 01:02:18,702
Wilson? Very nice fella.
929
01:02:19,669 --> 01:02:21,905
Been a big help to me on this case.
930
01:02:35,585 --> 01:02:38,388
You needn't have bothered
about a search warrant, Sergeant.
931
01:02:38,488 --> 01:02:40,523
All you had to do was to ask.
932
01:02:40,624 --> 01:02:43,260
The pistol's right here
where I always keep it.
933
01:02:44,260 --> 01:02:46,196
Would you take it out for us,
please?
934
01:02:53,603 --> 01:02:54,504
Well, it isn't here.
935
01:02:54,738 --> 01:02:55,939
I can see that.
936
01:02:59,209 --> 01:03:00,777
Well, this can't be.
937
01:03:00,977 --> 01:03:02,078
I saw it last night,
938
01:03:02,178 --> 01:03:04,748
And I haven't opened
this drawer since then.
939
01:03:04,914 --> 01:03:06,716
What's this all about, Sergeant?
940
01:03:06,816 --> 01:03:09,085
The murder of your husband,
Mrs.Goodland.
941
01:03:09,486 --> 01:03:11,554
Grover, bring in the troops.
942
01:03:45,288 --> 01:03:47,190
Jarvis, what do you want?
943
01:03:47,457 --> 01:03:49,726
I was concerned about you,
my dear.
944
01:03:50,593 --> 01:03:52,262
Have you called your lawyer?
945
01:03:53,029 --> 01:03:54,197
Mrs.Goodland?
946
01:03:55,165 --> 01:03:58,501
Oh, I'm glad to see that you're here.
She may need someone.
947
01:04:00,270 --> 01:04:02,706
Mrs.Goodland,
do you recognize this?
948
01:04:02,806 --> 01:04:04,507
Well, yes, it was Tony's.
949
01:04:05,608 --> 01:04:06,476
And this?
950
01:04:07,377 --> 01:04:08,144
Tony's.
951
01:04:12,248 --> 01:04:13,683
And how about this?
952
01:04:14,617 --> 01:04:15,752
The ransom bag.
953
01:04:15,852 --> 01:04:18,421
It certainly looks like it.
Good heavens, Cathy.
954
01:04:18,521 --> 01:04:19,456
I don't get it.
955
01:04:19,756 --> 01:04:22,058
Well, it was under a pile of
Christmas decorations...
956
01:04:22,158 --> 01:04:23,493
...in the storage closet.
957
01:04:23,593 --> 01:04:25,495
Mrs.Goodland,
I think it's my duty to inform you...
958
01:04:25,595 --> 01:04:28,064
Now, just a moment,
in all fairness to the lady,
959
01:04:28,164 --> 01:04:30,033
when I said that looked like
the ransom bag,
960
01:04:30,133 --> 01:04:32,736
that didn't mean
I could positively identify it.
961
01:04:32,836 --> 01:04:33,837
It's a very common type.
962
01:04:33,937 --> 01:04:35,939
But sir, it answers to the description
in every particular...
963
01:04:36,039 --> 01:04:37,807
Nevertheless, we must be sure.
964
01:04:37,907 --> 01:04:38,608
We?
965
01:04:39,943 --> 01:04:43,213
Sir, if there's anything else here at all,
I'll find it.
966
01:04:43,646 --> 01:04:45,615
Grover, back upstairs!
967
01:04:47,283 --> 01:04:48,251
Excuse me.
968
01:04:55,291 --> 01:04:58,294
Sergeant, for my money,
that pistol is long gone.
969
01:04:58,495 --> 01:05:01,498
Grover, you and I know that
a pro drops the gun immediately.
970
01:05:01,598 --> 01:05:04,200
But we're dealing with amateurs.
I'm guessing that...
971
01:05:04,300 --> 01:05:06,136
they're gonna hide the gun
somewhere close by.
972
01:05:06,236 --> 01:05:06,870
Nothing.
973
01:05:07,570 --> 01:05:08,404
Nothing...
974
01:05:10,206 --> 01:05:12,509
What about this area over here?
Did you go over this?
975
01:05:12,842 --> 01:05:14,244
Yeah, we've been through it
twice already, Sergeant.
976
01:05:14,344 --> 01:05:15,512
Well, go over it again.
977
01:05:16,546 --> 01:05:17,680
Come on, let's go!
978
01:05:21,351 --> 01:05:22,318
Oh, what's that?
979
01:05:23,586 --> 01:05:26,189
Shoes with metal trees in them,
Sergeant, that's all.
980
01:05:26,289 --> 01:05:27,791
That's what's making the buzzing.
981
01:05:27,891 --> 01:05:28,892
Okay.
982
01:05:29,192 --> 01:05:30,660
Look, there's a linen closet
out in the hall.
983
01:05:30,760 --> 01:05:32,061
Go check over that.
984
01:05:33,696 --> 01:05:36,533
Wait a minute.
Did you open all of these?
985
01:05:36,699 --> 01:05:38,134
No, sir. There was no point in it.
986
01:05:38,401 --> 01:05:39,602
Well, let's open them.
987
01:05:57,454 --> 01:05:58,321
Grover.
988
01:06:01,558 --> 01:06:02,358
Crime lab. Pronto.
989
01:06:02,459 --> 01:06:04,494
Have ballistics check the pistol
against the 2 bullets they've got.
990
01:06:04,594 --> 01:06:05,829
Then call me, understand?
991
01:06:05,929 --> 01:06:07,730
Don't you want me to check
with Lieutenant Columbo?
992
01:06:07,831 --> 01:06:08,932
I'm in charge here, Grover.
993
01:06:09,032 --> 01:06:11,367
If that's the murder weapon,
Til take Mrs.Goodland into custody.
994
01:06:11,468 --> 01:06:12,468
Step on it!
995
01:07:24,240 --> 01:07:26,142
What the devil are you doing here?
996
01:07:26,242 --> 01:07:28,811
Oh, just sort of killing time,
looking around.
997
01:07:29,178 --> 01:07:30,613
You know, sir, I could...
998
01:07:30,713 --> 01:07:34,050
I could turn into a real orchid fancier
since I met you.
999
01:07:34,584 --> 01:07:37,220
Will you tell me
what you're doing here?
1000
01:07:38,521 --> 01:07:40,189
It's very serious, sir.
1001
01:07:40,290 --> 01:07:41,824
There's been a new development
in the case.
1002
01:07:41,925 --> 01:07:42,692
Yes, I know.
1003
01:07:43,126 --> 01:07:44,727
They found the murder weapon
in Cathy's house.
1004
01:07:44,827 --> 01:07:46,262
I just came from there.
1005
01:07:46,429 --> 01:07:48,064
Things certainly look bad for her.
1006
01:07:48,164 --> 01:07:49,332
They certainly do, sir.
1007
01:07:49,432 --> 01:07:51,401
That's why I'm waiting here
for the lab report.
1008
01:07:51,534 --> 01:07:53,403
I'm hoping to straighten
a few things out.
1009
01:07:53,536 --> 01:07:55,338
Look, it's 3 o'clock in the morning,
Lieutenant.
1010
01:07:55,438 --> 01:07:56,940
Will you tell me
what you're doing here?
1011
01:07:57,040 --> 01:07:58,441
I bumped over this empty pot,
1012
01:07:58,541 --> 01:08:00,043
and displaced
some of this soil here.
1013
01:08:00,143 --> 01:08:01,411
I'm sorry about the mess, sir.
1014
01:08:01,511 --> 01:08:02,979
I'll see to it that
it gets cleaned up.
1015
01:08:03,079 --> 01:08:06,249
Look, forget that.
Will you tell me why you're here?
1016
01:08:07,550 --> 01:08:09,185
To tell you the truth, sir,
1017
01:08:10,620 --> 01:08:12,655
I didn't expect you back so soon.
1018
01:08:12,822 --> 01:08:13,590
Oh...
1019
01:08:14,891 --> 01:08:16,459
Don't wanna forget this.
1020
01:08:16,859 --> 01:08:18,795
You have a real green thumb, sir.
1021
01:08:18,995 --> 01:08:20,096
I, what?
1022
01:08:21,230 --> 01:08:23,366
This African violet of my wife's.
1023
01:08:23,499 --> 01:08:25,501
You know, there's actually a flower
growing out of there.
1024
01:08:25,601 --> 01:08:26,936
Now, I don't know what you did.
1025
01:08:27,036 --> 01:08:29,806
But whatever it was,
that's a miracle.
1026
01:08:29,906 --> 01:08:30,807
Lieutenant...
1027
01:08:30,907 --> 01:08:34,177
It's been a trying evening
and I'm quite distressed.
1028
01:08:34,310 --> 01:08:35,144
Now, will you please...
1029
01:08:35,244 --> 01:08:37,280
...take your African violet
and get out of here?
1030
01:08:37,380 --> 01:08:39,382
Wait a minute!
I hear something.
1031
01:08:41,618 --> 01:08:43,486
That could be the man I'm waiting for.
1032
01:08:45,254 --> 01:08:47,423
Grover? Grover, is that you?
1033
01:08:47,757 --> 01:08:49,425
Lieutenant, I don't understand.
1034
01:08:49,525 --> 01:08:51,661
I was half way downtown
with Mrs.Goodland...
1035
01:08:51,761 --> 01:08:53,363
...when we were ordered back here!
1036
01:08:53,563 --> 01:08:54,597
I'm sorry, Sergeant.
1037
01:08:54,697 --> 01:08:56,065
I didn't mean to run you
around town like that.
1038
01:08:56,165 --> 01:08:57,467
Mrs.Goodland, how are you?
1039
01:08:57,567 --> 01:08:59,636
You must be exhausted,
would you like to sit down?
1040
01:08:59,736 --> 01:09:01,604
No, no, I'll stand, thank you.
1041
01:09:01,704 --> 01:09:05,808
Uh... let me get you a chair.
You'll be more comfortable.
1042
01:09:06,175 --> 01:09:07,644
I know you've been up all night.
1043
01:09:08,311 --> 01:09:12,081
Well, I think there'll be plenty of time
to rest in jail, don't you?
1044
01:09:13,182 --> 01:09:16,019
Sergeant, has this lady actually
been arrested?
1045
01:09:16,619 --> 01:09:19,188
Well, I... sir, I phoned my report
into Captain Ritchie.
1046
01:09:19,288 --> 01:09:20,823
He was quite complimentary.
1047
01:09:20,923 --> 01:09:22,225
She'll be charged as soon as we...
1048
01:09:22,325 --> 01:09:25,928
No, Sergeant, no!
Mrs.Goodland...
1049
01:09:26,029 --> 01:09:27,997
Damn it, Columbo!
What's this all about?
1050
01:09:28,164 --> 01:09:28,931
Well, you see, sir,
1051
01:09:28,998 --> 01:09:31,034
I'm waiting here for some things
from headquarters.
1052
01:09:31,134 --> 01:09:33,202
And if you all just bear with me
for a moment...
1053
01:09:33,302 --> 01:09:34,337
What sort of things?
1054
01:09:34,437 --> 01:09:36,739
Lieutenant?
Lieutenant Columbo?
1055
01:09:36,839 --> 01:09:37,674
Oh!
1056
01:09:42,412 --> 01:09:44,213
Oh, here you are, Lieutenant.
1057
01:09:44,313 --> 01:09:46,282
Thank you, Grover.
Thank you very much.
1058
01:09:54,957 --> 01:09:56,692
Excuse me for just a moment.
1059
01:10:06,069 --> 01:10:09,672
Yes, I have some bullets here.
1060
01:10:10,173 --> 01:10:12,008
This one is from the wrecked car.
1061
01:10:12,108 --> 01:10:14,644
A .32-caliber proven by ballistics...
1062
01:10:14,744 --> 01:10:16,913
... to have been fired
from the murder weapon.
1063
01:10:17,613 --> 01:10:19,415
This one is from the body
of the victim.
1064
01:10:19,515 --> 01:10:22,819
Also .32-caliber,
and proven by ballistics...
1065
01:10:22,919 --> 01:10:25,721
...to have been fired from
the same weapon as the first bullet.
1066
01:10:26,022 --> 01:10:28,991
We know all about that.
Tell him, young man!
1067
01:10:29,492 --> 01:10:30,993
Both... both of those...
1068
01:10:31,094 --> 01:10:33,296
...came from the gun that was found
in her house.
1069
01:10:33,396 --> 01:10:35,364
And Sergeant Grover said
they confirmed it...
1070
01:10:35,465 --> 01:10:36,632
... as the murder weapon.
1071
01:10:36,732 --> 01:10:39,168
Right. That's quite right.
1072
01:10:40,002 --> 01:10:42,605
Sergeant, I don't want you
to feel badly.
1073
01:10:42,705 --> 01:10:45,007
Because without you,
I'd have never gotten this idea.
1074
01:10:45,241 --> 01:10:47,944
I mean, those technical things
you're so good at.
1075
01:10:48,644 --> 01:10:53,015
You see, I've never used
a metal detector before.
1076
01:10:53,683 --> 01:10:55,852
That's why it took me nearly an hour.
1077
01:10:56,752 --> 01:11:00,823
But you know, these things
really work... Amazing.
1078
01:11:07,830 --> 01:11:08,865
You see that?
1079
01:11:09,766 --> 01:11:10,766
What is it?
1080
01:11:11,167 --> 01:11:12,135
Third bullet.
1081
01:11:12,635 --> 01:11:16,606
Also a .32-caliber
and also proven by ballistics...
1082
01:11:17,206 --> 01:11:20,309
... to have been fired
by the same weapon...
1083
01:11:21,010 --> 01:11:23,146
...that fired the first two bullets.
1084
01:11:23,780 --> 01:11:27,316
Mr.Goodland, I just don't know
how you're gonna explain this.
1085
01:11:28,618 --> 01:11:30,219
But why should I have to...
1086
01:11:32,421 --> 01:11:33,422
That's right.
1087
01:11:34,557 --> 01:11:35,525
That's right, sir,
1088
01:11:35,625 --> 01:11:38,094
That's what I was doing over there
a little while ago.
1089
01:11:38,294 --> 01:11:42,498
I found this third bullet
buried here in this pile of dirt.
1090
01:11:44,534 --> 01:11:47,003
I guess it was one of those bullets
that you fired at that guy...
1091
01:11:47,103 --> 01:11:50,206
...who broke in here about a year ago.
You said you only hit dirt.
1092
01:11:50,940 --> 01:11:53,309
I don't know how you're gonna
explain, sir,
1093
01:11:54,043 --> 01:11:57,780
how the same gun that fired
this bullet in the dirt...
1094
01:11:58,414 --> 01:12:01,517
...ended up tonight
in Mrs.Goodland's dressing room.
1095
01:12:05,121 --> 01:12:08,925
Sergeant, would you take
Mr.Goodland downtown, please?
1096
01:12:11,494 --> 01:12:14,597
Mr.Jarvis Goodland, it's my duty
to inform you that anything you...
1097
01:12:14,697 --> 01:12:17,400
you might uh... This way, sir.
1098
01:12:41,724 --> 01:12:46,095
Mrs.Goodland, would you
allow me to drive you home?
1099
01:12:47,930 --> 01:12:49,432
Thank you, Lieutenant.
1100
01:12:52,201 --> 01:12:54,503
Oh...! One moment.
1101
01:13:01,143 --> 01:13:03,913
If I forget this,
my wife will kill me.
87167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.