All language subtitles for Columbo.S02E02.1972.The.Greenhouse.Jungle.720p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,106 --> 00:00:08,642 Lieutenant, I received a letter from Tony. 2 00:00:09,176 --> 00:00:11,545 Well, he's perfectly all right, really. 3 00:00:11,712 --> 00:00:14,114 Uh, how big a ransom did the letter ask for, ma'am? 4 00:00:14,414 --> 00:00:16,917 I must say, the Lieutenant's investigatory procedures... 5 00:00:17,017 --> 00:00:18,685 ... do differ somewhat from my own. 6 00:00:18,785 --> 00:00:21,121 Well, that speaks very well for you, Sergeant Wilson. 7 00:00:57,791 --> 00:00:58,625 Hello. 8 00:00:58,859 --> 00:00:59,860 Mrs. Goodland? 9 00:00:59,960 --> 00:01:00,794 Yes? 10 00:01:00,894 --> 00:01:02,396 Mrs. Tony Goodland? 11 00:01:02,696 --> 00:01:03,697 Who is this? 12 00:01:03,797 --> 00:01:04,932 Never mind. 13 00:01:05,065 --> 00:01:07,601 But I just wouldn 't go anyplace if I was you. 14 00:01:07,701 --> 00:01:09,903 Your old man, he just bought himself some trouble. 15 00:01:10,003 --> 00:01:12,940 He's what? Come on, what are you talking about? 16 00:01:13,440 --> 00:01:18,245 Just stay put, lady! If he pays up, no hard feelings. 17 00:01:18,345 --> 00:01:21,815 If he don't... we'll be in touch with you. 18 00:01:22,249 --> 00:01:25,319 Get in touch? What is this? 19 00:01:34,461 --> 00:01:35,429 Tony! 20 00:01:48,375 --> 00:01:49,276 Tony? 21 00:02:25,345 --> 00:02:26,279 Hello! 22 00:02:28,115 --> 00:02:28,949 Whom? 23 00:02:29,182 --> 00:02:33,020 Mrs.Tony Goodland. And if my husband is there, Miss West, 24 00:02:33,120 --> 00:02:34,454 I'd like to speak with him, please. 25 00:02:35,222 --> 00:02:38,158 Well, why would you... I mean, what makes you... 26 00:02:38,325 --> 00:02:40,460 I know what you mean, dear, and you know what I mean. 27 00:02:40,560 --> 00:02:42,029 Now, is he there or isn't he? 28 00:02:42,963 --> 00:02:47,200 Well, he certainly is not! Now, I was at one time Tony's... 29 00:02:47,534 --> 00:02:50,670 Mr.Goodland's receptionist employee, Mrs.Goodland, 30 00:02:50,771 --> 00:02:52,472 and that is absolutely all! 31 00:02:52,639 --> 00:02:54,841 I know all about your skills at the office. 32 00:02:54,941 --> 00:02:56,543 Just tell me where Tony is. 33 00:02:56,977 --> 00:03:00,781 Why, I don't know where he is! Honest, Mrs.Goodland, I... 34 00:03:16,797 --> 00:03:19,166 Jarvis? I'm looking for Tony. 35 00:03:19,332 --> 00:03:22,669 Ah, sweet Catherine! Looking for Tony, are you? 36 00:03:22,769 --> 00:03:25,172 My! What a pleasant surprise for him. 37 00:03:25,305 --> 00:03:28,075 Tell me, my dear, have you tried your own home? 38 00:03:28,341 --> 00:03:29,743 I am home. 39 00:03:29,943 --> 00:03:32,179 Well, a double surprise. 40 00:03:32,412 --> 00:03:36,283 Jarvis, look. I'm not in the mood for playing badminton right now. 41 00:03:36,550 --> 00:03:39,152 I got a weird phone call a couple of minutes ago, and I... 42 00:03:39,319 --> 00:03:40,987 Did you? One of your friends? 43 00:03:41,254 --> 00:03:43,090 Damn it, Jarvis! Will you listen? 44 00:03:45,959 --> 00:03:50,163 Oh... Sounds quite lethal, doesn't he? 45 00:03:52,065 --> 00:03:54,968 Well, I tell you, Cathy, why don't you wait an hour, 46 00:03:55,068 --> 00:03:56,937 and if Tony doesn't come weaving in by then, 47 00:03:57,037 --> 00:03:59,206 why don't you call the authorities? 48 00:04:00,140 --> 00:04:02,776 Yes, of course! The police! 49 00:04:03,210 --> 00:04:07,114 Drunks and errant husbands are their special province, I believe. 50 00:04:07,848 --> 00:04:09,282 Not at all, my dear. 51 00:04:09,382 --> 00:04:14,020 Oh, and Cathy, assuming nothing is wrong with Tony, 52 00:04:14,154 --> 00:04:17,491 it's been my pleasure to hear you so upset, my dear. 53 00:04:20,660 --> 00:04:24,131 Torpedoes running straight, hot, and normal. 54 00:04:25,732 --> 00:04:28,768 Why do you always have to talk to her like she was some kind of... 55 00:04:28,869 --> 00:04:30,003 Well, isn't she? 56 00:04:30,103 --> 00:04:32,105 I've told you before, knock off that stuff. 57 00:04:32,205 --> 00:04:34,741 And the word for you is still "gullible." 58 00:04:35,108 --> 00:04:37,277 Why do you insist upon being in love with a wife... 59 00:04:37,377 --> 00:04:40,747 ...who spends all your cash on some skiing instructor! 60 00:04:40,847 --> 00:04:42,749 Maybe, I've fooled around a little bit myself! 61 00:04:42,849 --> 00:04:45,018 In self defense, dear boy! 62 00:04:45,786 --> 00:04:49,689 Of course, you are embarrassingly weak and far too decent to... 63 00:04:49,823 --> 00:04:52,025 ...compete with your Catherine the Great. 64 00:04:52,125 --> 00:04:53,560 Uncle Jarvis, I'm warning you! 65 00:04:53,660 --> 00:04:55,629 I don't wanna hear any more talk about... 66 00:05:00,734 --> 00:05:05,438 Look, this whole thing better work. It just better work, that's all. 67 00:05:05,539 --> 00:05:07,874 Oh, it'll work. I planned it. 68 00:05:08,542 --> 00:05:11,578 And now, let's be off to conclude Phase 1, shall we, nephew? 69 00:05:11,678 --> 00:05:12,512 Now, wait a minute, wait a minute. 70 00:05:12,612 --> 00:05:15,448 What if... what if Cathy calls you back again later? 71 00:05:17,484 --> 00:05:19,486 She'll get a busy signal. 72 00:06:10,837 --> 00:06:13,139 I thought I told you to listen to the police calls. 73 00:06:13,240 --> 00:06:14,474 I have been. I just turned it off. 74 00:06:14,574 --> 00:06:15,909 Then, turn it on again. 75 00:06:23,383 --> 00:06:26,953 ... three-car collision at the corner of Sepulveda and... 76 00:06:28,688 --> 00:06:30,523 Now, what about tomorrow night? 77 00:06:30,624 --> 00:06:33,793 I make the first phone call to Cathy between midnight and 12:30. 78 00:06:33,894 --> 00:06:34,794 From? 79 00:06:34,928 --> 00:06:36,563 That roadside phone just below here. 80 00:06:36,663 --> 00:06:37,964 And the second call? 81 00:06:38,164 --> 00:06:40,233 20 minutes later from the same phone. 82 00:06:40,867 --> 00:06:43,904 To you, in the gas station on Wilshire. 83 00:06:44,004 --> 00:06:44,738 Good. 84 00:06:44,838 --> 00:06:48,308 Boo! It's gonna feel like Halloween wearing this thing. 85 00:06:48,408 --> 00:06:50,210 Now, don't forget to wear these. 86 00:06:50,310 --> 00:06:52,779 We don't want some clod trying to match footprints. 87 00:06:52,879 --> 00:06:54,381 Now, where's the letter? 88 00:06:55,582 --> 00:06:57,884 Here, I... I copied straight from your draft. 89 00:06:57,984 --> 00:06:58,618 Word for word? 90 00:06:58,718 --> 00:06:59,352 Yes. 91 00:06:59,986 --> 00:07:01,087 What about fingerprints? 92 00:07:01,221 --> 00:07:02,355 Only mine on the letter and the envelope. 93 00:07:02,455 --> 00:07:04,357 ... Anthony Good land, age 31, 94 00:07:04,457 --> 00:07:05,158 Hey, listen! 95 00:07:05,258 --> 00:07:13,533 Driving yellow sports car, chrome spoke wheels, license ZZ0324. 96 00:07:13,767 --> 00:07:15,936 All cars, report if subject located... 97 00:07:16,036 --> 00:07:21,207 Well, we are in business. And now, dear nephew, to Phase 2. 98 00:07:21,341 --> 00:07:22,776 Listen, Jarvis... 99 00:07:24,277 --> 00:07:26,980 Couldn't we just hide the Jag? That thing cost me a bundle. 100 00:07:27,380 --> 00:07:30,317 Did it cost you 300,000 dollars? 101 00:08:03,049 --> 00:08:04,150 Headlights off? 102 00:08:04,617 --> 00:08:05,685 I know. 103 00:08:06,586 --> 00:08:08,822 Dashboard clock set back to 12:18! 104 00:08:12,792 --> 00:08:13,893 Windows up. 105 00:08:18,398 --> 00:08:19,399 Emergency brake off? 106 00:08:19,499 --> 00:08:20,367 Yes. 107 00:08:21,000 --> 00:08:22,268 Flaps up, wheels down. 108 00:08:23,169 --> 00:08:24,170 Would you mind? 109 00:08:35,982 --> 00:08:38,251 Well, don't just stand there! Push! 110 00:08:47,394 --> 00:08:48,395 Come on! 111 00:09:02,909 --> 00:09:05,278 The end of a perfect day. 112 00:09:30,136 --> 00:09:33,072 Look. Hey, mister, didn't you see me signaling? 113 00:09:33,273 --> 00:09:34,407 I'm a cop, sir. 114 00:09:34,507 --> 00:09:35,175 Right, you're a cop. 115 00:09:35,275 --> 00:09:36,976 Now look, can you back this up and move it down the hill... 116 00:09:37,076 --> 00:09:39,679 Officer, you don't understand... 117 00:09:39,779 --> 00:09:42,816 Lieutenant, don't worry about your car, the officer will move it for you. 118 00:09:42,916 --> 00:09:43,883 Officer, right now! 119 00:09:43,983 --> 00:09:44,851 Lieutenant? 120 00:09:45,652 --> 00:09:46,653 This way, sir. 121 00:09:47,287 --> 00:09:48,888 Thank you. Thank you very much. 122 00:09:48,988 --> 00:09:50,323 Thank you very much. 123 00:09:57,163 --> 00:09:58,798 Oh, sir, may I? 124 00:10:06,072 --> 00:10:07,006 Oh, fine. 125 00:10:08,908 --> 00:10:11,110 Sir, the vehicle's point of descent is right over there. 126 00:10:11,211 --> 00:10:13,379 You'll notice the skid marks, of course. 127 00:10:14,414 --> 00:10:18,318 These are the... these are the second set of skid marks here? 128 00:10:18,418 --> 00:10:21,454 No, sir, the second set is right over here. 129 00:10:22,322 --> 00:10:23,990 It's a bigger, heavier vehicle. 130 00:10:24,157 --> 00:10:25,859 Of course, I don't have to tell you that, sir. 131 00:10:25,959 --> 00:10:27,393 Oh, please, you could tell me. 132 00:10:27,694 --> 00:10:31,064 Well, the smaller vehicle is the vehicle that descended into the canyon. 133 00:10:31,164 --> 00:10:32,899 Here, I'll show you the quickest way down. 134 00:10:58,491 --> 00:10:59,359 Lieutenant? 135 00:10:59,459 --> 00:11:01,094 It's a little... steep! 136 00:11:01,194 --> 00:11:03,029 Yes, sir. Sir? 137 00:11:03,997 --> 00:11:05,932 But I'll tell you, it was the quickest way down. 138 00:11:06,032 --> 00:11:07,333 Oh, yes, by far. 139 00:11:07,901 --> 00:11:08,835 Here, sir. 140 00:11:10,270 --> 00:11:11,170 Thank you. 141 00:11:19,479 --> 00:11:21,414 This is the car right here, sir. 142 00:11:23,416 --> 00:11:26,352 Subject vehicle a Jaguar, registered to subject person... 143 00:11:26,452 --> 00:11:29,355 ...of last night's missing person report, Anthony Goodland. 144 00:11:29,556 --> 00:11:32,458 Male Caucasian, residing 11 Hightower Road. 145 00:11:32,559 --> 00:11:34,327 Discovered approximately one hour ago... 146 00:11:34,427 --> 00:11:37,297 ...by two juveniles taking a shortcut to school. 147 00:11:37,530 --> 00:11:39,198 You want their names, Lieutenant? 148 00:11:39,299 --> 00:11:40,833 What? Who? I'm sorry? 149 00:11:40,934 --> 00:11:43,570 The juveniles. I have their names right here when you need them. 150 00:11:43,670 --> 00:11:45,405 Yeah, very good... very good. 151 00:11:45,505 --> 00:11:46,239 Yes, sir. 152 00:11:47,040 --> 00:11:50,376 Soil moisture tests beneath subject vehicle indicate... 153 00:11:50,476 --> 00:11:53,313 ...residual dew, indicating in turn... 154 00:11:53,413 --> 00:11:56,950 ...that subject vehicle has been here since last night. 155 00:11:57,350 --> 00:12:00,653 That is substantiated by subject vehicle's electric clock, 156 00:12:00,753 --> 00:12:03,356 which stopped running at 12:18. 157 00:12:04,257 --> 00:12:06,659 Bullet hole in window on driver's side, 158 00:12:06,759 --> 00:12:10,230 but no blood, indicating preliminarily that bullet missed. 159 00:12:10,430 --> 00:12:12,899 Bullet slug lodged in back of passenger seat. 160 00:12:12,999 --> 00:12:15,668 Lights, ignition, emergency brake, all off. 161 00:12:16,302 --> 00:12:20,440 Well, sir... I guess I don't have to tell you what this all adds up to. 162 00:12:20,640 --> 00:12:23,643 Adds up to? Yes, you could tell me. 163 00:12:23,743 --> 00:12:25,478 As I reconstruct it, sir, 164 00:12:25,578 --> 00:12:29,916 Mr.Goodland was halted by the shot you were looking at there, 165 00:12:30,083 --> 00:12:32,719 forced out of the car, which was then pushed over the side. 166 00:12:32,819 --> 00:12:36,322 This to conceal the fact that he was grabbed by a person or persons unknown. 167 00:12:36,823 --> 00:12:38,491 That jibe with your thinking, sir? 168 00:12:38,625 --> 00:12:42,061 Uh... I was wondering, could you tell me your name? 169 00:12:42,495 --> 00:12:44,597 Oh, I'm terribly sorry, sir. 170 00:12:44,697 --> 00:12:46,933 Detective Sergeant Frederic Wilson, sir. 171 00:12:47,033 --> 00:12:48,868 Please forgive my rudeness. 172 00:12:48,968 --> 00:12:50,570 No, that's perfectly all right. 173 00:12:50,670 --> 00:12:52,372 One year's experience Homicide, 174 00:12:52,472 --> 00:12:54,474 two years' Advanced Police School, Berkeley. 175 00:12:54,574 --> 00:12:56,743 Returned to city Homicide, 6th July. 176 00:12:57,310 --> 00:12:59,879 Well, you're a very efficient officer. I can see that. 177 00:12:59,979 --> 00:13:00,980 Thank you, sir. 178 00:13:01,080 --> 00:13:04,183 With permission from Captain Ritchie to work right alongside you, sir. 179 00:13:06,986 --> 00:13:08,554 You're gonna work along with me? 180 00:13:09,222 --> 00:13:12,058 I do hope that's acceptable to you, sir, I... 181 00:13:12,158 --> 00:13:13,693 Captain Ritchie did say... 182 00:13:13,793 --> 00:13:17,497 ...you were fast becoming a legend in the department. 183 00:13:19,699 --> 00:13:21,167 Captain Ritchie said that? 184 00:13:21,267 --> 00:13:22,201 Oh, yes, indeed. 185 00:13:22,302 --> 00:13:23,136 Oh... 186 00:13:25,371 --> 00:13:26,773 Uh... do you have a pocket knife? 187 00:13:27,240 --> 00:13:28,007 Yes, sir. 188 00:13:30,877 --> 00:13:32,312 Would you hold this for me? 189 00:13:32,412 --> 00:13:33,913 Oh, certainly, sir. 190 00:13:35,715 --> 00:13:37,450 I wonder why he said that. 191 00:13:37,550 --> 00:13:38,751 I beg your pardon? 192 00:13:43,623 --> 00:13:45,224 Captain Ritchie. He said that? 193 00:13:45,324 --> 00:13:48,194 About you? Oh, repeatedly, sir. 194 00:13:55,001 --> 00:13:56,736 I wonder why he said that. 195 00:13:56,903 --> 00:13:58,004 Thank you. 196 00:13:58,705 --> 00:14:01,607 I wonder if you could get this over to the crime lab as soon as possible. 197 00:14:01,708 --> 00:14:02,709 Oh, yes, sir. 198 00:14:03,543 --> 00:14:05,978 Uh, this fella have a wife? Does she know about this? 199 00:14:06,245 --> 00:14:07,313 I suggested they wait... 200 00:14:07,413 --> 00:14:09,782 until you made your preliminary report, sir. 201 00:14:09,882 --> 00:14:10,717 Oh, very good. 202 00:14:10,883 --> 00:14:12,685 Sergeant, I wonder if you could hang around here... 203 00:14:12,785 --> 00:14:15,221 ...and see if you can locate any more physical evidence, 204 00:14:15,321 --> 00:14:17,657 something that might do us some good. Could you do that? 205 00:14:17,757 --> 00:14:18,391 Certainly, sir. 206 00:14:18,491 --> 00:14:19,692 Thank you. Fine. 207 00:14:19,792 --> 00:14:20,660 Oh, Lieutenant. 208 00:14:23,062 --> 00:14:27,100 I hope you don't mind Captain Ritchie assigning me to you like this. 209 00:14:27,200 --> 00:14:27,967 I mean, that is to say, 210 00:14:28,067 --> 00:14:30,636 I realize it was done without consulting you and... 211 00:14:30,737 --> 00:14:32,939 No, Freddie, that's perfectly all right. 212 00:14:33,039 --> 00:14:35,007 Captain Ritchie is a very fine administrator and I'm sure... 213 00:14:35,108 --> 00:14:37,143 he just wanted to expose me to some modern techniques. 214 00:14:37,243 --> 00:14:38,811 No, I appreciate that. 215 00:14:38,911 --> 00:14:41,147 Uh... I think Til go the long way around. 216 00:14:41,247 --> 00:14:42,115 Oh, yes, sir. 217 00:14:42,749 --> 00:14:44,751 Oh, Lieutenant! Your coat... 218 00:14:44,851 --> 00:14:46,619 Oh, thank you very much. I'll carry it. 219 00:14:46,719 --> 00:14:47,553 Thanks. 220 00:14:53,559 --> 00:14:58,898 Well, I must say, Catherine, our kidnapper, whoever he is, is certainly no piker. 221 00:14:59,565 --> 00:15:03,569 To demand a ransom of 300,000 dollars! 222 00:15:03,736 --> 00:15:05,638 Why, I'll wager there are weeks here and there... 223 00:15:05,738 --> 00:15:08,341 ...where even you don't spend that sort of money. 224 00:15:08,708 --> 00:15:10,743 Don't you ever stop, Jarvis? 225 00:15:10,843 --> 00:15:14,080 However, leaving our personal affection aside, 226 00:15:14,480 --> 00:15:16,783 you must realize that my situation is such... 227 00:15:16,883 --> 00:15:19,519 ...that even I couldn't pour even the smallest drop... 228 00:15:19,619 --> 00:15:21,354 ...into such a huge bucket. 229 00:15:21,554 --> 00:15:24,123 Even though I'm not a weakling with a spendthrift wife. 230 00:15:24,223 --> 00:15:26,159 Oh, shut up, Jarvis. 231 00:15:31,431 --> 00:15:32,398 Uh... Mrs.Goodland? 232 00:15:32,498 --> 00:15:33,065 Yes? 233 00:15:33,166 --> 00:15:35,668 Uh... Police department, ma'am. Lieutenant Columbo. 234 00:15:36,035 --> 00:15:36,869 Yes? 235 00:15:37,770 --> 00:15:39,472 Would you mind if I came in? 236 00:15:39,572 --> 00:15:42,208 Well, I've already told your people everything I know, Lieutenant. 237 00:15:42,308 --> 00:15:43,543 In triplicate. 238 00:15:43,643 --> 00:15:45,278 Now, if you'll excuse me, I have company... 239 00:15:45,478 --> 00:15:48,548 Ma'am, you see, this time I've got something to tell you. 240 00:15:49,048 --> 00:15:49,882 Oh. 241 00:15:51,684 --> 00:15:52,718 Well, come in. 242 00:15:56,689 --> 00:15:58,057 This is Lieutenant... uh...? 243 00:15:58,257 --> 00:15:59,292 Columbo. 244 00:16:00,159 --> 00:16:01,127 How do you do, sir. 245 00:16:01,227 --> 00:16:03,062 This is Jarvis Goodland, Tony's uncle. 246 00:16:03,162 --> 00:16:05,531 Did I hear you say you have something to tell us? 247 00:16:05,932 --> 00:16:07,266 Uh, yes, sir. 248 00:16:07,400 --> 00:16:11,270 Uh... I'm sorry, Mrs.Goodland, we found your husband's car, 249 00:16:11,370 --> 00:16:14,874 about an hour ago. It was in a canyon off Middlecross Road. 250 00:16:18,744 --> 00:16:21,047 Smashed up pretty badly, I'm afraid. 251 00:16:21,314 --> 00:16:23,850 Kind of a long drop off that particular spot. 252 00:16:25,151 --> 00:16:26,352 Even worse, 253 00:16:26,786 --> 00:16:29,722 we found a bullet hole in the window on the driver's side. 254 00:16:32,425 --> 00:16:33,860 You already heard this? 255 00:16:37,930 --> 00:16:38,764 Uh... no. 256 00:16:39,432 --> 00:16:42,735 Oh, well, it kind of seems to me that if... 257 00:16:43,402 --> 00:16:46,072 ...somebody popped in and told my wife that... 258 00:16:46,239 --> 00:16:49,675 ...they found my car at the bottom of a canyon with a bullet hole in it, 259 00:16:49,775 --> 00:16:52,612 You know, I think that she would wanna ask if I was in the car, 260 00:16:52,712 --> 00:16:54,947 or if I was hurt? If I was alive? If I was I dead... 261 00:16:55,047 --> 00:16:56,215 You're quite right, Lieutenant. 262 00:16:56,315 --> 00:16:58,317 We do know much of what you're telling us. 263 00:16:58,417 --> 00:16:59,485 Jarvis! 264 00:16:59,986 --> 00:17:03,256 It's always better to tell the truth, my dear, especially to the police. 265 00:17:03,356 --> 00:17:05,224 Jarvis, will you let me handle... 266 00:17:07,193 --> 00:17:09,996 Lieutenant, I received a letter from Tony. 267 00:17:10,596 --> 00:17:12,965 Well, he's perfectly all right, really. 268 00:17:13,065 --> 00:17:15,434 Uh, how big a ransom did the letter ask for, ma'am? 269 00:17:15,768 --> 00:17:16,903 You already knew. 270 00:17:17,003 --> 00:17:18,070 Oh, no, no. 271 00:17:18,671 --> 00:17:20,273 No, uh... is that an ashtray? 272 00:17:21,340 --> 00:17:23,776 No, it's just that letters to wives and relatives saying... 273 00:17:23,876 --> 00:17:26,178 ...don't talk to the police, they often involve a kidnapping. 274 00:17:26,279 --> 00:17:27,713 And I mean... 275 00:17:28,514 --> 00:17:31,317 The way I could just barely get into the house here, 276 00:17:31,417 --> 00:17:33,052 just now right here at the door... 277 00:17:34,453 --> 00:17:38,224 Well, I make these small observations, I can't help it, ma'am, sometimes. 278 00:17:38,324 --> 00:17:39,725 May I see the letter, please? 279 00:17:39,825 --> 00:17:42,862 Well, you can't. Aside from the fact it specifically says... 280 00:17:42,962 --> 00:17:44,764 ...not to give the police any information... 281 00:17:44,864 --> 00:17:45,765 Mrs.Goodland... 282 00:17:46,365 --> 00:17:50,136 I will do nothing to endanger the safety of your husband. 283 00:17:50,670 --> 00:17:53,673 But this is a crime. This is a police matter. 284 00:17:53,773 --> 00:17:55,474 I've already sent it by messenger... 285 00:17:55,574 --> 00:17:57,944 ... to Mr.Jameson, at the Golden West Bank. 286 00:17:58,144 --> 00:18:01,380 He's gonna verify Tony's handwriting. He'll do whatever is necessary. 287 00:18:01,480 --> 00:18:05,017 Catherine, I think you'd better cooperate more than that. 288 00:18:05,117 --> 00:18:10,289 The letter asked for 300,000 dollars in small, unmarked bills. 289 00:18:10,556 --> 00:18:15,161 300,000 dollars? That's a lot of money... I mean, 290 00:18:15,895 --> 00:18:19,465 Well, do you mind if I ask you, do you have access...? 291 00:18:19,565 --> 00:18:22,735 Well, of course, I don't have it. But Tony has a trust fund. 292 00:18:22,835 --> 00:18:24,503 Now, in an emergency like this... 293 00:18:24,604 --> 00:18:28,841 Ah, the trust fund! That's why you wanted me here. 294 00:18:29,208 --> 00:18:31,577 Well, Jarvis, I certainly knew you wouldn't help me... 295 00:18:31,677 --> 00:18:33,612 ...raise the money any other way. 296 00:18:33,713 --> 00:18:36,015 I'm sorry, I don't quite understand about that trust fund. 297 00:18:36,315 --> 00:18:39,285 Well, you see, I'm co-administrator with the bank... 298 00:18:39,385 --> 00:18:41,954 ... of a trust fund set up by Tony's father. 299 00:18:42,088 --> 00:18:44,624 And you, Catherine, should know of all people... 300 00:18:44,724 --> 00:18:46,759 ...that he put enough strings in there to protect Tony... 301 00:18:46,859 --> 00:18:50,563 ...from his own bad habits, and grasping wives. 302 00:18:50,997 --> 00:18:54,867 I also know because Mr.Jameson told me on the telephone... 303 00:18:54,967 --> 00:18:58,537 That there is an emergency clause for... well, for problems like this. 304 00:18:58,638 --> 00:18:59,739 Yes, there is that. 305 00:19:00,106 --> 00:19:01,607 Then you can get the money? 306 00:19:02,775 --> 00:19:05,845 I mean, you can break the trust fund. Boy, that's a lucky thing. 307 00:19:06,212 --> 00:19:08,481 We can, if the bank verifies the letter. 308 00:19:08,948 --> 00:19:11,584 And if I choose to vote in Tony's favor. 309 00:19:12,184 --> 00:19:14,487 Now, it's no use glaring at me like that. 310 00:19:14,587 --> 00:19:16,589 Blood is thicker than martinis. 311 00:19:17,256 --> 00:19:19,525 I'll go and see Jameson right away. 312 00:19:19,892 --> 00:19:23,996 Oh, sir! You will be careful with the fingerprints, won't you? 313 00:19:24,096 --> 00:19:26,432 I mean, we could help with the verification. 314 00:19:26,532 --> 00:19:28,834 Why don't I send one of the lab boys over there to meet you? 315 00:19:28,934 --> 00:19:30,503 Why don't you do that? 316 00:19:32,605 --> 00:19:34,140 Delightful, isn't he? 317 00:19:36,909 --> 00:19:38,377 Oh, well... 318 00:19:39,045 --> 00:19:41,547 You know, everybody gets uptight in a situation like that. 319 00:19:41,647 --> 00:19:43,282 I can understand that, uh... 320 00:19:43,516 --> 00:19:45,051 And Mrs.Goodland, believe me, 321 00:19:45,151 --> 00:19:47,253 I understand how concerned you are about your husband. 322 00:19:47,353 --> 00:19:52,324 And rest assured, we will do nothing to interfere. Just help. 323 00:19:54,627 --> 00:19:56,996 I heard the front door close. I thought you were alone. 324 00:20:06,505 --> 00:20:08,641 Who are you, another cop? 325 00:20:08,941 --> 00:20:10,910 Uh... Yes, Lieutenant Columbo. 326 00:20:12,411 --> 00:20:14,914 Ken Nichols. Friend of the family's. 327 00:20:15,347 --> 00:20:16,248 How do you do, sir? 328 00:20:17,216 --> 00:20:20,252 Hey... you look a little tired. 329 00:20:20,920 --> 00:20:23,756 You go on back upstairs and get some rest. 330 00:20:24,557 --> 00:20:28,461 You let me be the watchdog, fix him a drink or whatever... 331 00:20:29,095 --> 00:20:30,896 No, he was just leaving. 332 00:20:32,064 --> 00:20:34,200 Uh... yes, I was just leaving. 333 00:20:37,603 --> 00:20:39,438 Oh, now, Mrs.Goodland, you just follow... 334 00:20:39,538 --> 00:20:41,774 ...any instructions they gave you in that letter and... 335 00:20:41,874 --> 00:20:43,976 We'll stay in the background till your husband's released. 336 00:20:44,076 --> 00:20:47,713 I mean... don't worry, everything's gonna be all right. 337 00:20:48,881 --> 00:20:49,782 Lieutenant... 338 00:20:49,949 --> 00:20:50,816 Yes? 339 00:20:51,884 --> 00:20:53,552 I'm scared about Tony. 340 00:20:53,686 --> 00:20:56,422 And I'll do anything on earth to see him safe. 341 00:20:57,456 --> 00:20:58,891 We lead separate lives. 342 00:20:58,991 --> 00:21:01,894 And I don't really care what you might be thinking right now. 343 00:21:02,261 --> 00:21:03,195 Good day. 344 00:22:09,361 --> 00:22:13,599 Oh, excuse me. I hope I didn't startle you, sir. 345 00:22:13,766 --> 00:22:15,901 One of your men... I believe it was the gardener, 346 00:22:16,001 --> 00:22:18,504 he said it was all right if I wait in here and... 347 00:22:18,671 --> 00:22:21,607 I must say it's been a real pleasure because... 348 00:22:21,707 --> 00:22:24,777 ...I've never seen so many beautiful flowers in my life! 349 00:22:24,877 --> 00:22:26,378 Orchids, Lieutenant. 350 00:22:26,478 --> 00:22:28,447 One of the finest collections in the country, 351 00:22:28,547 --> 00:22:30,049 even if I say so myself. 352 00:22:30,616 --> 00:22:32,585 My wife loves African violets. 353 00:22:32,685 --> 00:22:35,454 But, boy, what a thrill it would be to her... 354 00:22:35,554 --> 00:22:39,124 I can imagine if I ever brought something like this home to her... 355 00:22:39,225 --> 00:22:41,493 That specimen happens to be called a moth orchid. 356 00:22:41,594 --> 00:22:44,797 Its value is approximately 1,200 dollars. 357 00:22:44,930 --> 00:22:45,965 1,200 dollars... 358 00:22:46,098 --> 00:22:49,668 Can you imagine that for one flower...? Hard to believe. 359 00:22:49,768 --> 00:22:52,338 Boy, a fella could go broke with a hobby like this. 360 00:22:52,438 --> 00:22:55,608 You mean to tell me every one of these is worth 1,200 dollars? 361 00:22:55,708 --> 00:22:59,378 Lieutenant Columbo, I enjoy talking about my orchids, 362 00:22:59,712 --> 00:23:03,015 but I have a feeling you came here with something else on your mind. 363 00:23:03,649 --> 00:23:06,151 Yes, sir, I'm waiting to hear how you made out at the bank. 364 00:23:06,619 --> 00:23:07,519 Ah... 365 00:23:09,255 --> 00:23:11,590 And to see this, I suppose. 366 00:23:11,757 --> 00:23:14,627 Oh, yes, sir, that's very important. I'd like to keep that for evidence... 367 00:23:14,727 --> 00:23:15,594 if I could. 368 00:23:17,196 --> 00:23:19,798 Let's see if I have a handkerchief here... yeah. 369 00:23:19,965 --> 00:23:24,003 Oh, go ahead, it won't bite you. Your expert's already verified... 370 00:23:24,103 --> 00:23:28,340 ...the fingerprints are Tony's and that the handwriting is his. 371 00:23:28,440 --> 00:23:29,441 Oh, he checked it out, did he? 372 00:23:29,541 --> 00:23:30,209 Oh, yes. 373 00:23:30,309 --> 00:23:32,411 Well, then there's no need to be so careful. 374 00:23:37,483 --> 00:23:40,519 Let's see... "Cathy..." 375 00:23:41,620 --> 00:23:43,922 "...making me write this..." 376 00:23:44,823 --> 00:23:47,860 "...driving in a car on a country road ...shot at me..." 377 00:23:47,960 --> 00:23:52,665 "...stop... forced off the road... Don't worry I'm not hurt..." 378 00:23:53,065 --> 00:23:55,134 That must have been a relief, when you got to that part. 379 00:23:55,234 --> 00:23:56,302 Oh, yes, indeed. 380 00:23:56,402 --> 00:23:58,237 "Demand 300,000 dollars..." 381 00:23:58,337 --> 00:24:01,307 "Whatever you do... no police... sit tight..." 382 00:24:01,540 --> 00:24:05,511 Your expert has told you, I'm sure, everything, including the text. 383 00:24:05,778 --> 00:24:08,113 Yeah, you know, he did in his way... 384 00:24:08,480 --> 00:24:10,482 And also that the money will be available. 385 00:24:10,816 --> 00:24:12,251 Yeah, that was a lucky thing, wasn't it? 386 00:24:12,451 --> 00:24:16,288 And also the fact that your being here jeopardizes my nephew's life. 387 00:24:16,922 --> 00:24:18,824 Now supposing we were watched! 388 00:24:19,325 --> 00:24:22,161 Good point, sir. Absolutely right. 389 00:24:22,695 --> 00:24:27,599 Better run along... uh, the uh, one or two little things I have, 390 00:24:27,700 --> 00:24:31,170 I guess they can wait until... yeah. 391 00:24:40,846 --> 00:24:45,084 Now, it just hit me, how much you must love these flowers. 392 00:24:46,118 --> 00:24:48,187 No, when you didn't go straight to the bank. 393 00:24:48,287 --> 00:24:51,357 I mean, with your nephew being kidnapped and they told me... 394 00:24:51,457 --> 00:24:53,525 ... you took the time to stop off at the nursery... 395 00:24:53,625 --> 00:24:56,128 You mean, I'm being followed, already? 396 00:24:56,829 --> 00:24:59,331 That you're interfering, when you promised you wouldn't! 397 00:25:00,199 --> 00:25:02,267 I'm gonna call up your superiors. 398 00:25:02,501 --> 00:25:05,504 No, there's no need to do that, sir. No, they've told me. 399 00:25:05,604 --> 00:25:08,207 And they've made it very clear. I'm to stay in touch. 400 00:25:08,307 --> 00:25:10,809 But until your nephew is released, believe me, 401 00:25:11,343 --> 00:25:14,780 we're way back... way back. Nothing to worry about. 402 00:25:17,783 --> 00:25:19,785 In that case, I don't mind revealing... 403 00:25:19,885 --> 00:25:22,821 ...that my nephew isn't worth a sack of peat moss. 404 00:25:23,255 --> 00:25:27,292 He's a wife-ridden weakling whom I've despised for years. 405 00:25:27,493 --> 00:25:30,662 If it wasn't for the fact that he's my only relative, 406 00:25:30,763 --> 00:25:32,131 I'd call up his captors, 407 00:25:32,231 --> 00:25:34,733 and tell them that they are welcome to him. 408 00:26:37,796 --> 00:26:39,598 Uh, Lieutenant, sir? 409 00:26:41,967 --> 00:26:44,870 The boys on the new shift, they keep asking me... 410 00:26:44,970 --> 00:26:46,839 ...why a Homicide Lieutenant has requested... 411 00:26:46,939 --> 00:26:49,308 ...to stay on this kidnapping thing. 412 00:26:50,876 --> 00:26:53,011 I... I don't know what I'm supposed to say. 413 00:26:53,112 --> 00:26:54,913 Are they angry? I hope they're not angry. 414 00:26:55,581 --> 00:26:57,549 Lieutenant? We got a ring. 415 00:27:12,097 --> 00:27:13,031 Answer it. 416 00:27:18,237 --> 00:27:19,171 Yes? 417 00:27:19,638 --> 00:27:22,074 Tony! Tony, where are you? 418 00:27:25,611 --> 00:27:27,045 Yes, Jarvis is here. 419 00:27:31,517 --> 00:27:35,787 Yes, I've got the money. Yes, Tony, I'm listening. 420 00:27:36,255 --> 00:27:42,327 Tell Jarvis... he's to go to Cal-Texas gas station, 421 00:27:42,528 --> 00:27:50,269 5835 East Wilshire... Wait for a call... Public phone booth. 422 00:27:51,136 --> 00:27:52,137 You got that? 423 00:27:52,371 --> 00:27:54,473 Yes, I've got that. Tony, are you all right? 424 00:27:54,573 --> 00:27:56,241 Have they hurt you? You sound so... 425 00:27:59,645 --> 00:28:01,079 They made him hang up. 426 00:28:03,248 --> 00:28:07,653 5835 East Wilshire... yes, I think I know the station. 427 00:28:07,920 --> 00:28:09,888 Well, might as well get it over with. 428 00:28:09,988 --> 00:28:11,456 If you'll just sign this, Mr. Goodland... 429 00:28:11,557 --> 00:28:13,425 Oh, yes, of course. 430 00:28:15,427 --> 00:28:17,563 What about my going with you, Mr. Goodland? 431 00:28:17,863 --> 00:28:18,797 You? 432 00:28:18,897 --> 00:28:20,132 Sure. I'll hide in the back of the car... 433 00:28:20,232 --> 00:28:24,236 My dear boy, if there's one thing I don't need, it's a hero! 434 00:28:26,605 --> 00:28:30,075 Now, assuming I survive, I shall telephone and let you know. 435 00:28:47,559 --> 00:28:50,062 Keep him in sight, no tailgating. Understand? 436 00:28:50,162 --> 00:28:51,029 Yes, sir. 437 00:29:56,395 --> 00:29:57,629 It's about time! 438 00:29:58,997 --> 00:30:05,237 Yeah, yeah, okay, okay. Uh... take Sunset to Surf Road. 439 00:30:05,470 --> 00:30:09,241 North on Surf 4.6 miles. 440 00:30:09,908 --> 00:30:12,010 You got 15 minutes to get there. 441 00:30:44,810 --> 00:30:46,578 I think he's stopping, Lieutenant. 442 00:30:46,678 --> 00:30:48,180 Pull up and turn off your lights. 443 00:30:48,280 --> 00:30:49,281 Yes, sir. 444 00:31:21,012 --> 00:31:24,015 Did you ever see one of these before, Lieutenant? 445 00:31:25,450 --> 00:31:28,887 No, I'm not sure I have, but... it looks kind of familiar, though. 446 00:31:29,321 --> 00:31:31,923 It's a camera-mounted starlight scope. 447 00:31:32,023 --> 00:31:34,693 They use them quite a bit at Berkeley for night work. 448 00:31:35,293 --> 00:31:37,095 You mean, that takes pictures in the dark? 449 00:31:37,195 --> 00:31:39,664 Yeah, I bought this one myself. 450 00:31:40,632 --> 00:31:41,967 You used your own money? 451 00:31:42,067 --> 00:31:44,803 Well, I wanted you to have the best equipment for the job, sir. 452 00:31:46,171 --> 00:31:47,906 You must be a bachelor. 453 00:33:11,623 --> 00:33:12,724 Lieutenant! 454 00:33:12,824 --> 00:33:15,360 We've got some very clear footprints here, going and coming. 455 00:33:15,460 --> 00:33:17,362 Good, we'll have some moulage casts made. 456 00:33:17,462 --> 00:33:18,396 I think we'd better go. 457 00:33:18,663 --> 00:33:20,565 Lieutenant, uh... 458 00:33:21,566 --> 00:33:22,901 I believe I'd rather take some... 459 00:33:23,001 --> 00:33:24,669 ...three-dimension photographs, if you don't mind. 460 00:33:24,769 --> 00:33:27,272 We've pretty much stopped using moulage casts, you know. 461 00:33:27,372 --> 00:33:28,139 We have? 462 00:33:28,240 --> 00:33:29,875 Oh, with footprints, yes indeed. 463 00:33:29,975 --> 00:33:31,910 You see, we've found that when the plaster swells, 464 00:33:32,010 --> 00:33:34,479 it makes them appear a half to a full size... 465 00:33:34,579 --> 00:33:36,047 ...larger than they really are. 466 00:33:36,147 --> 00:33:36,882 No kidding! 467 00:33:37,115 --> 00:33:38,216 Oh, absolutely. 468 00:33:38,316 --> 00:33:39,751 Well, then, maybe we better take pictures. 469 00:33:39,851 --> 00:33:40,785 Oh, very good. 470 00:33:40,886 --> 00:33:42,053 Yeah, just quickly as you can, Sergeant. 471 00:33:42,153 --> 00:33:43,054 Yes, sir. 472 00:34:29,901 --> 00:34:31,169 Oh, it's you, Columbo. 473 00:34:31,269 --> 00:34:32,737 Yes, sir. I hope we didn't scare you. 474 00:34:32,837 --> 00:34:34,406 Detective Sergeant Wilson. 475 00:34:34,506 --> 00:34:36,875 You didn't scare me. But the kidnapper did! 476 00:34:36,975 --> 00:34:40,078 That mask and everything... Frankly I'm a little unraveled. 477 00:34:40,178 --> 00:34:42,213 That's quite natural, Mr.Goodland, believe me. 478 00:34:42,314 --> 00:34:43,181 Thank you, young man. 479 00:34:43,281 --> 00:34:45,250 Sir, we're kind of interested in... 480 00:34:45,350 --> 00:34:47,719 ...exactly what happened up there on that hill. 481 00:34:48,186 --> 00:34:51,156 Well, the man said "Goodland?" I said "Yes." 482 00:34:51,256 --> 00:34:53,658 He says "Give me the money." I gave him the money. 483 00:34:54,292 --> 00:34:56,595 I hope he didn't surround those trees you ran into. 484 00:34:56,695 --> 00:34:59,230 Oh, no, sir. Just as we agreed, we're gonna stay out of this thing... 485 00:34:59,331 --> 00:35:00,865 ...until your nephew's released. 486 00:35:00,966 --> 00:35:02,500 You wouldn't recognize him, again, would you? 487 00:35:02,600 --> 00:35:04,336 If you saw him, the guy up there on the hill? 488 00:35:04,436 --> 00:35:06,638 I told you he had a stocking mask on. 489 00:35:07,005 --> 00:35:10,942 Yeah. I guess it was pretty dark up there, too. 490 00:35:11,176 --> 00:35:13,678 His voice? Anything familiar about his voice? 491 00:35:13,778 --> 00:35:14,913 Or the way he walked, maybe. 492 00:35:15,013 --> 00:35:19,084 Lieutenant, I've had a fatiguing and rather frightening evening. 493 00:35:19,184 --> 00:35:20,585 Can't this wait until tomorrow? 494 00:35:20,685 --> 00:35:22,187 Yeah, I'm sorry, sir. 495 00:35:22,287 --> 00:35:25,357 I guess it must seem to you that we're not being very considerate. 496 00:35:25,457 --> 00:35:26,458 Have a pleasant night. 497 00:35:26,825 --> 00:35:31,663 I presume that's gallows humor. Good night, young man. 498 00:35:55,220 --> 00:35:56,654 Sorry for so long, but I had to be sure... 499 00:35:56,755 --> 00:35:58,990 ...that Neanderthal policeman wasn't following us. 500 00:35:59,190 --> 00:36:01,660 Well, it was hairy when he stopped you, I'll tell you that. 501 00:36:01,760 --> 00:36:02,427 Well, Til take the bag. 502 00:36:02,527 --> 00:36:05,196 No, I'll take it. 503 00:36:20,879 --> 00:36:23,148 I've really got to hand it to you, Uncle Jarve. 504 00:36:23,515 --> 00:36:27,419 Unbreakable trust broken to the tune of 300 thou. 505 00:36:28,219 --> 00:36:33,058 Would you look at these lovely green bricks! Beautiful! 506 00:36:33,958 --> 00:36:36,928 Far too beautiful for you to waste your half on that woman. 507 00:36:37,195 --> 00:36:40,098 That woman happens to be my wife. And I wanna keep her. 508 00:36:40,565 --> 00:36:43,635 If money's what it takes, money's what she'll have. 509 00:36:44,002 --> 00:36:48,440 What a waste. No, Tony, no. 510 00:36:49,140 --> 00:36:52,977 The time has now come for me to explain to you Phase 3. 511 00:37:27,612 --> 00:37:28,480 Columbo! 512 00:37:29,114 --> 00:37:32,417 Oh, good morning, Mr.Goodland. I was hoping I'd find you up. 513 00:37:32,517 --> 00:37:34,719 Your gardener said I might find you here. 514 00:37:34,819 --> 00:37:36,287 You've something on Tony? 515 00:37:36,654 --> 00:37:39,991 No, sir, no. I'm afraid we haven't gotten any kind of a report at all, sir. 516 00:37:40,091 --> 00:37:41,359 None at all. 517 00:37:41,459 --> 00:37:42,861 That sounds ominous. 518 00:37:44,095 --> 00:37:47,699 Oh, he could pop up any minute now, sir. Of course, 519 00:37:49,234 --> 00:37:51,769 there is that possibility that once they get him to write the letter, 520 00:37:51,870 --> 00:37:54,372 and make the phone call... But you never know. 521 00:37:54,472 --> 00:37:55,640 You mean, they may have waited... 522 00:37:55,740 --> 00:37:57,809 ...until the ransom money was paid and then... 523 00:37:59,077 --> 00:38:00,278 That's a grisly thought. 524 00:38:00,512 --> 00:38:03,715 Well, you just never know. But it's good to be positive. 525 00:38:03,815 --> 00:38:05,416 I always like to think positive, sir. 526 00:38:05,517 --> 00:38:07,685 Is that all you came here to talk to me about? 527 00:38:07,886 --> 00:38:10,221 No, sir. No, I didn't. Uh... 528 00:38:10,622 --> 00:38:11,556 Sir... 529 00:38:12,590 --> 00:38:15,360 I was hoping that you'd be able to make a suggestion. 530 00:38:15,794 --> 00:38:18,096 My wife has tried everything she knows... 531 00:38:18,196 --> 00:38:22,800 ...to get this thing to grow, this African violet here. 532 00:38:24,135 --> 00:38:28,373 Uh, I was hoping, maybe, you'd be able to make a suggestion. 533 00:38:29,240 --> 00:38:32,210 That is the most miserable specimen I've ever seen! 534 00:38:32,310 --> 00:38:35,146 My only advice to you, Columbo, is to throw it in the trash can. 535 00:38:36,681 --> 00:38:41,786 Yeah... I was afraid you were gonna say that. 536 00:38:42,287 --> 00:38:45,557 Well, what are you gonna do? 537 00:38:45,924 --> 00:38:47,692 Listen, as long as I'm here, I might as well bring up... 538 00:38:47,792 --> 00:38:49,894 ...one or two little things I didn't get to before. 539 00:38:50,662 --> 00:38:52,931 Uh... Your nephew's wrecked car, for instance... 540 00:38:53,464 --> 00:38:56,267 You know, we found that thing with the ignition and lights off... 541 00:38:56,367 --> 00:38:57,468 ...and the gear in neutral. 542 00:38:57,569 --> 00:38:58,503 Neutral? 543 00:38:59,037 --> 00:39:01,439 But the letter said he was forced off the road. 544 00:39:01,806 --> 00:39:04,642 Perhaps they grabbed Tony and then pushed the car over the side, 545 00:39:04,742 --> 00:39:06,144 to keep it out of sight, don't you think? 546 00:39:06,244 --> 00:39:09,247 Yeah, yeah... yeah, that's what it looks like, all right. 547 00:39:09,647 --> 00:39:11,049 Of course, only then, one of them made... 548 00:39:11,149 --> 00:39:12,750 ...that first telephone call to Mrs.Goodland. 549 00:39:13,051 --> 00:39:15,954 Well, that was to make her believe the letter when she got it. 550 00:39:16,054 --> 00:39:19,357 She's a very hard woman to convince of anything, Lieutenant. 551 00:39:19,457 --> 00:39:24,162 Mmm... I wonder how they knew that. Funny. 552 00:39:24,796 --> 00:39:27,498 And those skid marks... I mean... 553 00:39:28,099 --> 00:39:29,801 They were really funny... 554 00:39:30,134 --> 00:39:31,870 Say, what is this thing, sir? 555 00:39:32,503 --> 00:39:36,207 That is a multicolored cattleya bulb from Brazil. 556 00:39:36,307 --> 00:39:38,409 From Brazil, you don't say, really? 557 00:39:38,509 --> 00:39:40,111 Skid marks, Lieutenant? 558 00:39:41,346 --> 00:39:41,913 Huh? 559 00:39:42,146 --> 00:39:43,248 Skid marks? 560 00:39:43,448 --> 00:39:46,651 Oh, yeah, there were marks of a heavier car on that road, too. 561 00:39:47,051 --> 00:39:49,554 But his Jaguar, you know, boy, they can really travel. 562 00:39:49,654 --> 00:39:51,289 I don't know how the heavier car caught up with him. 563 00:39:51,456 --> 00:39:53,658 But they took a shot at him, isn't that what he said? 564 00:39:54,092 --> 00:39:55,894 Yeah, that's what the letter... 565 00:39:56,728 --> 00:39:59,130 Well... You know something? 566 00:39:59,264 --> 00:40:01,566 The line of flight of that bullet through the window... 567 00:40:02,300 --> 00:40:04,168 Well, that slug would have passed right through him. 568 00:40:04,269 --> 00:40:06,237 I mean, if he was driving the car. 569 00:40:06,604 --> 00:40:10,675 But it didn't. I mean, nothing. You know, no blood, nothing. 570 00:40:11,342 --> 00:40:13,745 Just a .32-caliber slug in the seat. 571 00:40:13,845 --> 00:40:17,649 Well, you see, Tony's been ducking things adroitly for years. 572 00:40:17,882 --> 00:40:20,952 Right, right. Uh, very good, sir. You want this? 573 00:40:22,220 --> 00:40:24,355 Uh... Listen, sir... 574 00:40:25,556 --> 00:40:28,126 You've got a gun yourself, haven't you, Mr.Goodland? 575 00:40:29,093 --> 00:40:31,296 Also a .32, I think. 576 00:40:31,829 --> 00:40:33,598 Mm-hm, yes, yes, 577 00:40:33,698 --> 00:40:36,501 there's one around here somewhere. I haven't seen it for almost a year. 578 00:40:36,601 --> 00:40:39,370 Tony gave it to me. It's around the house somewhere. 579 00:40:39,604 --> 00:40:41,072 Lieutenant... 580 00:40:42,340 --> 00:40:44,042 You been checking up on me? 581 00:40:44,275 --> 00:40:47,145 Oh, no, sir, no, I just happened to run across a... 582 00:40:47,245 --> 00:40:50,348 ...police report you filed, oh, way back there some time. 583 00:40:50,648 --> 00:40:53,151 Yeah, I had it here a minute ago, I don't know what happened to it. 584 00:40:53,484 --> 00:40:56,554 Uh... had to do with somebody breaking into the, uh... 585 00:40:56,654 --> 00:40:57,956 ...into the greenhouse here. 586 00:40:58,189 --> 00:40:59,290 Solarium! 587 00:40:59,424 --> 00:41:01,759 Oh, solarium, right. I stand corrected. 588 00:41:01,859 --> 00:41:04,395 I got this telephone bill. I got to take care of that. 589 00:41:04,662 --> 00:41:06,597 Oh, here we are, here we are. 590 00:41:06,698 --> 00:41:09,567 Yeah, I guess a guy broke in and... what happened? 591 00:41:09,667 --> 00:41:12,203 You took some potshots at him or something? 592 00:41:13,338 --> 00:41:18,276 Columbo, you're marvelous. Transparent but marvelous. 593 00:41:18,376 --> 00:41:21,112 You just happened to run across this report? 594 00:41:21,412 --> 00:41:21,980 Well... 595 00:41:22,080 --> 00:41:22,647 I'd forgotten all about it. 596 00:41:22,747 --> 00:41:24,215 It didn't just happen... 597 00:41:24,315 --> 00:41:25,583 I did take a couple of shots, 598 00:41:25,683 --> 00:41:27,719 but all I hit was a pile of dirt over there. 599 00:41:27,919 --> 00:41:30,388 I scared me more than I scared the prowler. 600 00:41:30,488 --> 00:41:32,256 Well, you know, with all the glass you got here, 601 00:41:32,357 --> 00:41:34,826 and the prices the way they are, it's a good thing you shot low... 602 00:41:34,926 --> 00:41:38,997 Well, I confess. Now, I have to change and get to work. 603 00:41:39,397 --> 00:41:40,398 Confess to what, sir? 604 00:41:42,100 --> 00:41:45,203 To having an unregistered weapon somewhere in the house. 605 00:41:45,370 --> 00:41:46,637 That's what you're leading up to, isn't it? 606 00:41:47,004 --> 00:41:49,107 Oh, no, sir. Oh, no, not at all. 607 00:41:49,273 --> 00:41:50,308 Listen, 608 00:41:50,408 --> 00:41:54,278 if I arrested everybody with an unregistered weapon in Los Angeles... 609 00:41:54,612 --> 00:41:56,814 ...believe me, I'd have half the population in jail. 610 00:41:56,914 --> 00:41:58,583 Then, why are you here, Columbo? 611 00:41:59,384 --> 00:42:03,454 Oh... gee, this is magnificent! 612 00:42:03,554 --> 00:42:05,189 I asked you a question! 613 00:42:05,690 --> 00:42:08,159 I'm sorry, sir. I happen to love this game. 614 00:42:08,259 --> 00:42:09,861 I played it when I was a kid and... 615 00:42:09,961 --> 00:42:12,163 This is such a beautiful table here... 616 00:42:12,263 --> 00:42:14,665 I'm sorry, sir. I didn't mean to hold you up. 617 00:42:15,400 --> 00:42:18,436 Y'know, in my house I don't have room for a table in my basement, 618 00:42:18,536 --> 00:42:20,071 even if I could afford one. 619 00:42:21,472 --> 00:42:23,441 I've got these pictures here, sir. 620 00:42:24,509 --> 00:42:26,310 These were taken with a starlight scope. 621 00:42:26,411 --> 00:42:29,614 That's a new camera, it's a very sophisticated instrument. 622 00:42:30,014 --> 00:42:31,682 I'd like you to take a look at them. 623 00:42:33,317 --> 00:42:35,286 You know, since you were right there, 624 00:42:35,386 --> 00:42:37,088 right on the spot so to speak. 625 00:42:39,424 --> 00:42:40,958 Where were these pictures taken from? 626 00:42:41,058 --> 00:42:43,961 Oh, way down the bottom of the hill. They don't show very much, 627 00:42:44,095 --> 00:42:47,398 which is kind of funny, too. You don't mind, do you? 628 00:42:48,699 --> 00:42:50,601 What was kind of funny, too? 629 00:42:52,937 --> 00:42:56,174 I'm not as rusty as I thought I was. 630 00:42:56,474 --> 00:42:57,308 Ah... 631 00:42:57,442 --> 00:42:59,277 What's funny is that uh, 632 00:43:00,912 --> 00:43:03,247 the place where they asked you to deliver the ransom, 633 00:43:03,347 --> 00:43:06,784 you know, way up on the top of the hill like that there. 634 00:43:06,884 --> 00:43:09,153 I mean it's almost as though they wanted to have a place... 635 00:43:09,253 --> 00:43:11,656 ...that was exposed in order to be photographed. 636 00:43:12,390 --> 00:43:13,391 What do you think? 637 00:43:13,491 --> 00:43:14,959 I think it's very odd. 638 00:43:16,627 --> 00:43:17,595 So do I. 639 00:43:18,096 --> 00:43:20,898 I think this whole case is odd. You know what I mean? 640 00:43:21,365 --> 00:43:24,268 I mean you got those skid marks and you got the bullet hole. 641 00:43:24,569 --> 00:43:27,238 I'll tell you, in most cases you don't have any clues. 642 00:43:28,406 --> 00:43:29,740 Gee, I can't miss a shot. 643 00:43:29,874 --> 00:43:32,643 In this case, I got so many clues I don't know where to start. 644 00:43:33,177 --> 00:43:36,080 You know, it's almost like they put them there just on purpose. 645 00:43:36,314 --> 00:43:39,450 You're the detective. Don't ask me for your answers. 646 00:43:40,284 --> 00:43:42,286 Oh, I can't miss a shot. Isn't that wonderful? 647 00:43:43,554 --> 00:43:46,557 Oh, there is one thing that I did wanna ask you, sir. 648 00:43:46,991 --> 00:43:48,659 Y'know what this whole game is? It's all in the wrist. 649 00:43:48,759 --> 00:43:50,261 You just gotta keep that loose. 650 00:43:51,028 --> 00:43:54,165 What I wanted to ask you was why do you think... 651 00:43:54,832 --> 00:43:57,435 ...they asked you to deliver the money instead of the wife? 652 00:43:57,735 --> 00:43:58,870 Because they probably knew... 653 00:43:58,970 --> 00:44:00,872 ...that if Catherine had that much money in the car, 654 00:44:00,972 --> 00:44:02,940 she'd just keep on driving! 655 00:44:03,808 --> 00:44:05,576 I wonder how they knew that. 656 00:44:08,913 --> 00:44:09,747 Yes? 657 00:44:10,882 --> 00:44:12,884 It's for you, Columbo! 658 00:44:13,217 --> 00:44:17,088 Oh, I told them I was gonna be here, I hope you don't mind, sir. 659 00:44:19,056 --> 00:44:21,492 Hello? Yeah, Columbo. 660 00:44:27,999 --> 00:44:29,867 I'll be there as soon as I can. 661 00:44:33,004 --> 00:44:34,939 We've got some very bad news, sir. 662 00:44:35,339 --> 00:44:36,174 What? 663 00:44:36,474 --> 00:44:39,911 They found your nephew's body. He's been murdered. 664 00:44:45,316 --> 00:44:46,884 According to the coroner's intern, 665 00:44:46,984 --> 00:44:49,887 the bullet apparently went directly through the heart, 666 00:44:50,221 --> 00:44:53,958 fired at extremely close range as indicated by the gunpowder traces. 667 00:44:54,058 --> 00:44:55,993 Total envelopment of the body by rigor mortis, 668 00:44:56,093 --> 00:44:57,328 which is, of course you know, sir, 669 00:44:57,428 --> 00:45:00,565 fixes the time of death at about 10 to 12 hours ago. 670 00:45:00,798 --> 00:45:04,035 The caliber of the bullet's still to be determined, following the autopsy. 671 00:45:04,268 --> 00:45:07,238 Remove the body, men! Is that all right with you, sir? 672 00:45:07,838 --> 00:45:10,141 Pronto, snap to it. Move it. 673 00:45:12,043 --> 00:45:14,779 Call me as soon as you've got it loaded. I'll come along. 674 00:45:15,780 --> 00:45:18,649 I want that autopsy report quick as I can get it, sir. 675 00:45:19,717 --> 00:45:20,718 Lieutenant... 676 00:45:21,586 --> 00:45:24,188 Lieutenant, as you probably noticed, 677 00:45:24,322 --> 00:45:28,593 there are 3 cups, 3 plates, 3 different brands of cigarettes. 678 00:45:28,759 --> 00:45:31,162 That means there were 2 persons here besides the victim. 679 00:45:31,262 --> 00:45:32,263 That's obvious. 680 00:45:32,697 --> 00:45:35,733 Yeah, awfully obvious. 681 00:45:39,170 --> 00:45:41,906 I understand your were his receptionist for a while. 682 00:45:42,506 --> 00:45:43,507 Who told you? 683 00:45:44,308 --> 00:45:46,277 Well, his wife sort of mentioned it... 684 00:45:46,377 --> 00:45:50,548 Her! I can just imagine... Strike that from the record. 685 00:45:50,648 --> 00:45:52,984 Oh, sure. Don't worry about it. 686 00:45:53,584 --> 00:45:55,786 That's a good picture of Tony right there, isn't it? 687 00:45:56,387 --> 00:45:58,189 Oh, I know what you're thinking. 688 00:45:58,289 --> 00:46:01,158 The secret love life of the murdered man. 689 00:46:02,360 --> 00:46:04,462 Well, we sort of like to contact people who knew him, 690 00:46:04,562 --> 00:46:05,696 regardless in what way. 691 00:46:05,796 --> 00:46:08,099 And I understand that you two have been acquainted... 692 00:46:08,199 --> 00:46:09,700 Well, you get this straight, Lieutenant! 693 00:46:09,800 --> 00:46:10,968 There was no love affair. 694 00:46:11,068 --> 00:46:13,504 I don't care who told you what, there just wasn't any. 695 00:46:14,739 --> 00:46:16,107 Well, did you see him? 696 00:46:18,643 --> 00:46:20,544 Miss West, I'm not here to hurt you. 697 00:46:20,711 --> 00:46:22,580 And I believe everything you tell me. 698 00:46:22,680 --> 00:46:24,548 I just think you can help me. 699 00:46:25,149 --> 00:46:27,718 And I'd appreciate it if you would cooperate. 700 00:46:28,753 --> 00:46:30,588 Now, why did he come here at night? 701 00:46:33,457 --> 00:46:35,159 His wife played around. 702 00:46:36,894 --> 00:46:39,864 So he'd come here and he'd tell her so. 703 00:46:40,231 --> 00:46:42,900 Half to try to make her jealous and... 704 00:46:43,200 --> 00:46:47,805 half to show her that he didn't really care that she played around. 705 00:46:48,072 --> 00:46:50,241 Care! He cared all right. 706 00:46:50,641 --> 00:46:54,712 He'd sit here and, yeah, right where you are now...talk. 707 00:46:55,146 --> 00:46:58,015 Did he talk a lot about money? I mean, lately? 708 00:46:58,115 --> 00:47:01,552 Maybe. He was always going broke from his allowance... 709 00:47:01,652 --> 00:47:03,688 ...from some trust thing, I guess. 710 00:47:03,954 --> 00:47:06,724 Did he talk about that? That trust fund? 711 00:47:07,425 --> 00:47:09,093 Well, how should I know? 712 00:47:09,193 --> 00:47:13,330 When Tony was drinking, it... it's like the other night... 713 00:47:13,898 --> 00:47:16,334 No... no... 714 00:47:16,834 --> 00:47:18,502 What about the other night? 715 00:47:18,669 --> 00:47:22,039 No, I said! Look, Tony's dead now. Why should people... 716 00:47:22,139 --> 00:47:23,674 Miss West, believe me, 717 00:47:24,508 --> 00:47:27,411 it's a lot better for you to tell me something now... 718 00:47:27,511 --> 00:47:29,680 ...than to have to tell it in front of a jury later on. 719 00:47:29,780 --> 00:47:30,681 In front of what? 720 00:47:30,781 --> 00:47:32,350 I'm not trying to scare you. 721 00:47:32,683 --> 00:47:34,652 And I believe everything you tell me. 722 00:47:34,952 --> 00:47:37,588 I mean, about the love affair, I believe everything. 723 00:47:38,389 --> 00:47:40,791 I think you're a very honest person. 724 00:47:40,991 --> 00:47:41,826 Thanks. 725 00:47:41,926 --> 00:47:43,461 Now, what about the other night? 726 00:47:46,864 --> 00:47:48,366 Well, there's this gentleman... 727 00:47:48,466 --> 00:47:51,202 ...that his wife was getting serious about. 728 00:47:51,869 --> 00:47:54,038 I don't know who. Tony said... 729 00:47:54,138 --> 00:47:58,109 ...he made a living getting a suntan... whatever that is, and... 730 00:47:59,543 --> 00:48:03,180 And then, about three nights ago, 731 00:48:03,414 --> 00:48:06,016 Tony came in here and he said everything's gonna be okay. 732 00:48:06,117 --> 00:48:06,984 Because... 733 00:48:08,753 --> 00:48:09,687 Because why? 734 00:48:10,354 --> 00:48:13,891 Because the gentleman had agreed to go away, 735 00:48:13,991 --> 00:48:17,528 and not to see Tony's wife ever again if... 736 00:48:18,829 --> 00:48:19,797 if Tony... 737 00:48:22,133 --> 00:48:24,668 if Tony gave him 50,000 dollars. 738 00:48:24,769 --> 00:48:26,504 Where was he gonna get the 50,000 dollars? 739 00:48:26,604 --> 00:48:27,405 Did he tell you that? 740 00:48:27,505 --> 00:48:28,272 Well, how should I know? 741 00:48:28,372 --> 00:48:30,908 I mean, I was just trying to pour coffee in him. 742 00:48:31,242 --> 00:48:34,145 Honest, sir, I just don't know any more than that! 743 00:48:34,245 --> 00:48:36,580 Gloria, in your opinion, 744 00:48:36,914 --> 00:48:40,551 was Tony the kind of man that would arrange for a fake kidnapping? 745 00:48:41,619 --> 00:48:42,720 Arrange for what? 746 00:48:42,820 --> 00:48:43,988 A fake kidnapping. 747 00:48:44,321 --> 00:48:46,791 To raise the money in order to break that trust. 748 00:48:47,391 --> 00:48:49,693 Because if he did, whoever helped him do it... 749 00:48:49,794 --> 00:48:51,595 ...might be the man who killed him. 750 00:48:52,029 --> 00:48:57,735 Oh, look... I mean, I said he wasn't a very strong person. 751 00:48:58,436 --> 00:49:00,604 But then, who is? I mean, look at me. 752 00:49:00,704 --> 00:49:02,373 I eat carbohydrates all the time. 753 00:49:03,774 --> 00:49:08,779 Please, sir, leave me alone now. Stop asking me about Tony. 754 00:49:09,380 --> 00:49:12,550 See... I just never met another man in my whole life... 755 00:49:12,650 --> 00:49:14,351 ...who only wanted to talk. 756 00:49:17,087 --> 00:49:19,523 I understand. Thank you very much. 757 00:49:53,791 --> 00:49:59,230 Hello, sir? Is this you, Mr.Goodland, to whom I speak? 758 00:50:07,304 --> 00:50:10,374 I still do not understand you, Lieutenant. 759 00:50:10,474 --> 00:50:13,844 Just what is it that you're trying to imply? 760 00:50:13,944 --> 00:50:15,012 Nothing, ma'am, it's just that... 761 00:50:15,112 --> 00:50:18,182 ...you've been kind of hard to locate at various times. 762 00:50:21,852 --> 00:50:24,421 You still don't approve of my lifestyle, do you? 763 00:50:24,622 --> 00:50:27,892 I told you before, I really don't care what you think! 764 00:50:28,292 --> 00:50:32,296 It's about time. Where'd he come from? 765 00:50:32,396 --> 00:50:33,631 Homicide, of course. 766 00:50:34,098 --> 00:50:38,602 They handle morals now. He's objecting to the places I go. 767 00:50:38,702 --> 00:50:40,204 No, ma'am, that's not true. 768 00:50:40,571 --> 00:50:45,009 Uh... Look, Lieutenant Columbo, this is... this is her boat, 769 00:50:45,209 --> 00:50:49,480 but it's me that brought her down here, take her away from the house, 770 00:50:50,080 --> 00:50:51,482 give her a change of thoughts. 771 00:50:51,582 --> 00:50:53,450 Well, I think that's a terrific idea, I mean, 772 00:50:53,550 --> 00:50:56,520 it's such a great day for sailing, I mean, if you like boats. 773 00:50:56,854 --> 00:51:00,524 It's just the night of the murder. That's all I wanna ask you about. 774 00:51:00,958 --> 00:51:02,159 What about it, Lieutenant? 775 00:51:03,093 --> 00:51:05,029 Well, sir... What's your first name? 776 00:51:05,195 --> 00:51:05,863 Ken. 777 00:51:05,996 --> 00:51:08,365 Ken, we have a very efficient officer, 778 00:51:08,465 --> 00:51:12,002 his name is Freddie Wilson. And he happened to report that... 779 00:51:12,102 --> 00:51:14,605 ... Mrs.Goodland's car was gone from the house... 780 00:51:14,705 --> 00:51:17,441 ...about the same time that her husband was killed. 781 00:51:17,741 --> 00:51:20,578 So, you came down here to accuse me of murder! 782 00:51:20,678 --> 00:51:22,813 No, ma'am. It's only that... 783 00:51:24,515 --> 00:51:27,351 Well, you see, something new has come up and uh... 784 00:51:27,551 --> 00:51:29,853 I have to get rid of all these little things first. 785 00:51:30,254 --> 00:51:35,059 I was out. With Ken. We took a nice long drive. 786 00:51:35,159 --> 00:51:37,561 And you can make whatever you like out of that. 787 00:51:37,895 --> 00:51:40,965 My worry for Tony did not require my staying around the house... 788 00:51:41,065 --> 00:51:44,368 ...until his return, on pins or needles. 789 00:51:44,535 --> 00:51:46,804 Yes, ma'am, yes. I mean, I figured that. 790 00:51:47,604 --> 00:51:49,273 You know something, Mrs.Goodland? 791 00:51:52,042 --> 00:51:56,513 You're a very unusual person. You're not a hypocrite. 792 00:51:57,047 --> 00:52:00,117 And I'm not gonna bother you any more with these things. 793 00:52:04,888 --> 00:52:06,757 Okay, Charlie, let's cast off! 794 00:52:07,858 --> 00:52:09,626 Oh, there's one little thing, uh... 795 00:52:10,361 --> 00:52:13,097 You know, this is gonna sound kind of silly, I guess. 796 00:52:13,263 --> 00:52:14,565 Take it for what it's worth. 797 00:52:14,865 --> 00:52:16,634 You see, somebody tried to convince me... 798 00:52:16,734 --> 00:52:19,103 ...that you had a lover, Mrs.Goodland and... 799 00:52:19,303 --> 00:52:21,505 Not only that this person, Gloria West, 800 00:52:22,406 --> 00:52:24,441 young girl, that was her name, Gloria West. 801 00:52:24,575 --> 00:52:27,778 Anyway, she said that this mysterious lover of yours, 802 00:52:27,878 --> 00:52:29,747 some guy with a deep suntan, 803 00:52:30,247 --> 00:52:34,251 that he'd go away and get out of your life forever... 804 00:52:34,351 --> 00:52:36,620 ...if your husband gave him 50,000 dollars. 805 00:52:37,755 --> 00:52:39,757 I'm sure it's just malicious gossip. 806 00:52:40,224 --> 00:52:41,925 Probably shouldn't have mentioned it, 807 00:52:42,660 --> 00:52:45,896 However... for what it's worth. 808 00:53:53,397 --> 00:53:54,765 Mr. Goodland? 809 00:54:11,048 --> 00:54:12,216 Mr. Goodland? 810 00:54:12,316 --> 00:54:13,884 Ah, Miss West. 811 00:54:14,284 --> 00:54:16,320 I'm sorry I couldn't meet you sooner. 812 00:54:16,453 --> 00:54:18,455 You said you wanted to speak to me alone? 813 00:54:18,555 --> 00:54:20,791 Yes, sir, it's... 814 00:54:20,891 --> 00:54:23,994 Oh, gee, it's kind of spooky in here, isn't it? 815 00:54:24,094 --> 00:54:25,395 You don't like orchids? 816 00:54:25,496 --> 00:54:27,498 Oh, really, they're my favorite corsage! 817 00:54:27,598 --> 00:54:28,999 Indeed. 818 00:54:29,433 --> 00:54:32,770 You said something on the phone about seeing Tony the other night? 819 00:54:32,870 --> 00:54:35,706 Yes, sir. And since you're his relative, 820 00:54:35,806 --> 00:54:39,176 and you've been so polite the couple of times we met... 821 00:54:39,443 --> 00:54:42,279 Anyway, this detective came to call this afternoon. 822 00:54:42,379 --> 00:54:44,281 Ah... rumpled raincoat, rumpled face? 823 00:54:44,381 --> 00:54:46,550 That's him! A Lieutenant. 824 00:54:47,017 --> 00:54:51,054 Of course, I didn't tell him everything about Tony and me, 825 00:54:51,155 --> 00:54:54,391 I mean... and some of it, I didn't even think of until later. 826 00:54:54,658 --> 00:54:56,426 Some of what, Miss West? 827 00:54:57,394 --> 00:55:02,933 Well, I think that he thinks that maybe Tony's kidnapping... 828 00:55:03,500 --> 00:55:05,536 ...wasn't a real kidnapping at all! 829 00:55:05,636 --> 00:55:07,004 I beg your pardon? 830 00:55:07,204 --> 00:55:09,239 Like maybe Tony did it himself. 831 00:55:09,339 --> 00:55:10,974 To try to get some money out of his trust fund. 832 00:55:11,341 --> 00:55:13,944 And as a matter of fact, Tony did mention to me... 833 00:55:14,044 --> 00:55:16,814 ...that he might be able to get me a new car pretty soon. 834 00:55:16,914 --> 00:55:19,850 And you believed his usual, drunken promises? 835 00:55:19,950 --> 00:55:22,352 No, not really, I guess... 836 00:55:22,452 --> 00:55:24,721 Tell me more about Columbo's little theory. 837 00:55:24,822 --> 00:55:27,891 I suppose my nephew also murdered himself! 838 00:55:28,225 --> 00:55:31,261 No, that was whoever helped Tony, I guess. 839 00:55:31,361 --> 00:55:34,231 And now that person has got all that ransom money, too. 840 00:55:34,331 --> 00:55:36,333 That sounds quite absurd to me. 841 00:55:36,633 --> 00:55:39,236 But tell me, why did you come to me with all this nonsense? 842 00:55:39,336 --> 00:55:43,273 Oh, but it's not, maybe. Because I also remembered... 843 00:55:44,074 --> 00:55:47,044 Well, a long time ago... oh, gosh, over a year ago, 844 00:55:47,144 --> 00:55:48,779 Tony told me...well... 845 00:55:48,879 --> 00:55:50,681 See, on the radio I heard that... 846 00:55:50,781 --> 00:55:54,618 ...Tony was killed by a bullet from a .32-caliber gun. 847 00:55:55,185 --> 00:55:56,153 Yes? 848 00:55:56,286 --> 00:55:59,122 Well, a long time ago, like I said, Tony told me... 849 00:55:59,223 --> 00:56:01,825 ...he had a .32 that he'd given away. 850 00:56:02,426 --> 00:56:05,629 And I remember now who he told me he gave it to. 851 00:56:06,430 --> 00:56:08,765 And who was that, Miss West? 852 00:56:09,333 --> 00:56:10,334 His wife! 853 00:56:11,301 --> 00:56:13,136 Well, don't you see how that fits? 854 00:56:13,237 --> 00:56:15,772 Maybe she and Tony planned the kidnapping together. 855 00:56:16,240 --> 00:56:17,574 I bet she never even got... 856 00:56:17,674 --> 00:56:20,611 ...that threatening phone call she told the police about. 857 00:56:20,711 --> 00:56:22,613 So after the ransom was paid, 858 00:56:22,713 --> 00:56:24,882 she brought in her boyfriend and killed him. 859 00:56:24,982 --> 00:56:26,817 Tony, I mean, not the boyfriend. 860 00:56:26,917 --> 00:56:29,853 And so they split the ransom and she gets the estate, 861 00:56:29,953 --> 00:56:32,589 and nobody's the wiser. Except me! 862 00:56:32,856 --> 00:56:36,026 And now me. But why me rather than the police? 863 00:56:36,660 --> 00:56:39,596 Oh, I don't know, I always feel funny around policemen. 864 00:56:39,696 --> 00:56:42,599 And anyway, it's you who's in charge of Tony's trust, isn't it? 865 00:56:42,699 --> 00:56:44,601 In conjunction with the bank, yes. 866 00:56:44,701 --> 00:56:47,337 Well, the radio says there will be a reward... 867 00:56:47,437 --> 00:56:49,940 ... for whoever gets that ransom money back! 868 00:56:50,040 --> 00:56:53,176 30,000 dollars reward! And I'm claiming it! 869 00:56:53,510 --> 00:56:55,912 I'm gonna help put that woman in prison, 870 00:56:56,013 --> 00:56:58,048 and get paid 30,000 dollars for it, too! 871 00:56:58,148 --> 00:57:00,050 I'm sure you will, my dear! 872 00:57:00,150 --> 00:57:03,954 And you're quite right about the police, especially that stupid Lieutenant. 873 00:57:04,488 --> 00:57:06,590 Now, why don't you let me handle things for a while, hmm? 874 00:57:06,690 --> 00:57:09,426 Oh, well... but you won't forget about me, will you...? 875 00:57:09,526 --> 00:57:11,862 Miss West, Til never forget you! 876 00:57:12,396 --> 00:57:14,731 Well, you just run along while I make some phone calls. 877 00:57:14,831 --> 00:57:17,134 And when the time comes for you to give your information... 878 00:57:17,234 --> 00:57:19,736 ...to the proper authorities. Til be in touch. 879 00:57:19,836 --> 00:57:20,837 Thank you. 880 00:59:58,261 --> 01:00:00,997 Mr. Goodland, sir. I came over as quickly as I could. 881 01:00:01,098 --> 01:00:02,065 As soon as I received your message. 882 01:00:02,165 --> 01:00:05,836 Thank you, Sergeant, thank you. I heard your sirens from quite a ways off. 883 01:00:05,969 --> 01:00:08,538 Now I would appreciate it if you'd hand this gun... 884 01:00:08,638 --> 01:00:10,407 ...to your ballistics experts. 885 01:00:10,607 --> 01:00:12,542 I rummaged around for quite some time this evening, 886 01:00:12,642 --> 01:00:15,745 and I finally found it in the wall safe in my bedroom. 887 01:00:16,012 --> 01:00:17,547 I don't understand. 888 01:00:17,747 --> 01:00:21,485 Well, you see, when I told your Lieutenant Columbo... 889 01:00:21,585 --> 01:00:25,021 ...that I'd owned a .32 but I hadn't seen it for several months, 890 01:00:25,255 --> 01:00:26,990 he immediately leapt to accusations... 891 01:00:27,090 --> 01:00:29,860 ...that that possibly could be the gun that killed my nephew. 892 01:00:30,360 --> 01:00:32,896 Now, I resent that implication, Sergeant. 893 01:00:34,131 --> 01:00:39,369 Well, sir, different officers do have their different methods. 894 01:00:40,337 --> 01:00:43,006 I must say, the Lieutenant's investigatory procedures... 895 01:00:43,106 --> 01:00:44,641 ... do differ somewhat from my own. 896 01:00:44,741 --> 01:00:46,877 Well, that speaks very well for you, Sergeant Wilson. 897 01:00:46,977 --> 01:00:48,345 Well, thank you very much. 898 01:00:49,045 --> 01:00:50,580 Now, I've heard things which cast... 899 01:00:50,680 --> 01:00:53,150 ...an entirely different light on my nephew's death. 900 01:00:53,884 --> 01:00:56,820 Things so incredible I can hardly believe them. 901 01:00:56,920 --> 01:00:58,655 Let's go into the house, shall we? 902 01:00:59,322 --> 01:01:04,961 Now, I feel it my duty to... tell these things as I see them. 903 01:01:10,400 --> 01:01:14,004 How do you want your chili, Lieutenant? With or without beans? 904 01:01:14,838 --> 01:01:17,674 Last night I had it with beans? Have it without beans. 905 01:01:18,508 --> 01:01:19,442 Variety. 906 01:01:21,211 --> 01:01:23,146 Lieutenant, what are you doing here? 907 01:01:23,914 --> 01:01:25,282 Just ordering some chili. 908 01:01:26,650 --> 01:01:28,518 Would you excuse us, please? 909 01:01:29,953 --> 01:01:33,390 Sir, didn't you get my report on the Jarvis Goodland statement? 910 01:01:33,490 --> 01:01:37,260 Yes, I found that very interesting. Very interesting. 911 01:01:37,894 --> 01:01:40,830 That gun he gave you checked out okay with ballistics, huh? 912 01:01:40,931 --> 01:01:42,499 Sure, of course! 913 01:01:43,500 --> 01:01:46,202 Sir, he's cracked the case for us. 914 01:01:46,303 --> 01:01:49,005 I have a search warrant and two units right here ready to go. 915 01:01:49,105 --> 01:01:50,840 If we turn Catherine Goodland's place upside down, 916 01:01:50,941 --> 01:01:52,642 I guarantee you we'll find that murder weapon. 917 01:01:52,742 --> 01:01:53,643 We'll find it! 918 01:01:53,743 --> 01:01:54,945 You really think so? 919 01:01:55,145 --> 01:01:56,813 Well, unless she's already gotten rid of it. 920 01:01:56,913 --> 01:01:59,616 Tell you what. You go ahead. 921 01:02:00,383 --> 01:02:03,386 Go ahead on your own. If you find anything, you let me know. 922 01:02:03,587 --> 01:02:05,722 Well, sir, if you don't mind my taking charge for a moment. 923 01:02:05,822 --> 01:02:06,823 Not at all. 924 01:02:07,290 --> 01:02:08,158 Thank you, sir. 925 01:02:08,258 --> 01:02:09,025 Good luck to you. 926 01:02:09,793 --> 01:02:11,194 Charlie, pull them out! 927 01:02:13,396 --> 01:02:14,364 Who's that? 928 01:02:15,498 --> 01:02:18,702 Wilson? Very nice fella. 929 01:02:19,669 --> 01:02:21,905 Been a big help to me on this case. 930 01:02:35,585 --> 01:02:38,388 You needn't have bothered about a search warrant, Sergeant. 931 01:02:38,488 --> 01:02:40,523 All you had to do was to ask. 932 01:02:40,624 --> 01:02:43,260 The pistol's right here where I always keep it. 933 01:02:44,260 --> 01:02:46,196 Would you take it out for us, please? 934 01:02:53,603 --> 01:02:54,504 Well, it isn't here. 935 01:02:54,738 --> 01:02:55,939 I can see that. 936 01:02:59,209 --> 01:03:00,777 Well, this can't be. 937 01:03:00,977 --> 01:03:02,078 I saw it last night, 938 01:03:02,178 --> 01:03:04,748 And I haven't opened this drawer since then. 939 01:03:04,914 --> 01:03:06,716 What's this all about, Sergeant? 940 01:03:06,816 --> 01:03:09,085 The murder of your husband, Mrs.Goodland. 941 01:03:09,486 --> 01:03:11,554 Grover, bring in the troops. 942 01:03:45,288 --> 01:03:47,190 Jarvis, what do you want? 943 01:03:47,457 --> 01:03:49,726 I was concerned about you, my dear. 944 01:03:50,593 --> 01:03:52,262 Have you called your lawyer? 945 01:03:53,029 --> 01:03:54,197 Mrs.Goodland? 946 01:03:55,165 --> 01:03:58,501 Oh, I'm glad to see that you're here. She may need someone. 947 01:04:00,270 --> 01:04:02,706 Mrs.Goodland, do you recognize this? 948 01:04:02,806 --> 01:04:04,507 Well, yes, it was Tony's. 949 01:04:05,608 --> 01:04:06,476 And this? 950 01:04:07,377 --> 01:04:08,144 Tony's. 951 01:04:12,248 --> 01:04:13,683 And how about this? 952 01:04:14,617 --> 01:04:15,752 The ransom bag. 953 01:04:15,852 --> 01:04:18,421 It certainly looks like it. Good heavens, Cathy. 954 01:04:18,521 --> 01:04:19,456 I don't get it. 955 01:04:19,756 --> 01:04:22,058 Well, it was under a pile of Christmas decorations... 956 01:04:22,158 --> 01:04:23,493 ...in the storage closet. 957 01:04:23,593 --> 01:04:25,495 Mrs.Goodland, I think it's my duty to inform you... 958 01:04:25,595 --> 01:04:28,064 Now, just a moment, in all fairness to the lady, 959 01:04:28,164 --> 01:04:30,033 when I said that looked like the ransom bag, 960 01:04:30,133 --> 01:04:32,736 that didn't mean I could positively identify it. 961 01:04:32,836 --> 01:04:33,837 It's a very common type. 962 01:04:33,937 --> 01:04:35,939 But sir, it answers to the description in every particular... 963 01:04:36,039 --> 01:04:37,807 Nevertheless, we must be sure. 964 01:04:37,907 --> 01:04:38,608 We? 965 01:04:39,943 --> 01:04:43,213 Sir, if there's anything else here at all, I'll find it. 966 01:04:43,646 --> 01:04:45,615 Grover, back upstairs! 967 01:04:47,283 --> 01:04:48,251 Excuse me. 968 01:04:55,291 --> 01:04:58,294 Sergeant, for my money, that pistol is long gone. 969 01:04:58,495 --> 01:05:01,498 Grover, you and I know that a pro drops the gun immediately. 970 01:05:01,598 --> 01:05:04,200 But we're dealing with amateurs. I'm guessing that... 971 01:05:04,300 --> 01:05:06,136 they're gonna hide the gun somewhere close by. 972 01:05:06,236 --> 01:05:06,870 Nothing. 973 01:05:07,570 --> 01:05:08,404 Nothing... 974 01:05:10,206 --> 01:05:12,509 What about this area over here? Did you go over this? 975 01:05:12,842 --> 01:05:14,244 Yeah, we've been through it twice already, Sergeant. 976 01:05:14,344 --> 01:05:15,512 Well, go over it again. 977 01:05:16,546 --> 01:05:17,680 Come on, let's go! 978 01:05:21,351 --> 01:05:22,318 Oh, what's that? 979 01:05:23,586 --> 01:05:26,189 Shoes with metal trees in them, Sergeant, that's all. 980 01:05:26,289 --> 01:05:27,791 That's what's making the buzzing. 981 01:05:27,891 --> 01:05:28,892 Okay. 982 01:05:29,192 --> 01:05:30,660 Look, there's a linen closet out in the hall. 983 01:05:30,760 --> 01:05:32,061 Go check over that. 984 01:05:33,696 --> 01:05:36,533 Wait a minute. Did you open all of these? 985 01:05:36,699 --> 01:05:38,134 No, sir. There was no point in it. 986 01:05:38,401 --> 01:05:39,602 Well, let's open them. 987 01:05:57,454 --> 01:05:58,321 Grover. 988 01:06:01,558 --> 01:06:02,358 Crime lab. Pronto. 989 01:06:02,459 --> 01:06:04,494 Have ballistics check the pistol against the 2 bullets they've got. 990 01:06:04,594 --> 01:06:05,829 Then call me, understand? 991 01:06:05,929 --> 01:06:07,730 Don't you want me to check with Lieutenant Columbo? 992 01:06:07,831 --> 01:06:08,932 I'm in charge here, Grover. 993 01:06:09,032 --> 01:06:11,367 If that's the murder weapon, Til take Mrs.Goodland into custody. 994 01:06:11,468 --> 01:06:12,468 Step on it! 995 01:07:24,240 --> 01:07:26,142 What the devil are you doing here? 996 01:07:26,242 --> 01:07:28,811 Oh, just sort of killing time, looking around. 997 01:07:29,178 --> 01:07:30,613 You know, sir, I could... 998 01:07:30,713 --> 01:07:34,050 I could turn into a real orchid fancier since I met you. 999 01:07:34,584 --> 01:07:37,220 Will you tell me what you're doing here? 1000 01:07:38,521 --> 01:07:40,189 It's very serious, sir. 1001 01:07:40,290 --> 01:07:41,824 There's been a new development in the case. 1002 01:07:41,925 --> 01:07:42,692 Yes, I know. 1003 01:07:43,126 --> 01:07:44,727 They found the murder weapon in Cathy's house. 1004 01:07:44,827 --> 01:07:46,262 I just came from there. 1005 01:07:46,429 --> 01:07:48,064 Things certainly look bad for her. 1006 01:07:48,164 --> 01:07:49,332 They certainly do, sir. 1007 01:07:49,432 --> 01:07:51,401 That's why I'm waiting here for the lab report. 1008 01:07:51,534 --> 01:07:53,403 I'm hoping to straighten a few things out. 1009 01:07:53,536 --> 01:07:55,338 Look, it's 3 o'clock in the morning, Lieutenant. 1010 01:07:55,438 --> 01:07:56,940 Will you tell me what you're doing here? 1011 01:07:57,040 --> 01:07:58,441 I bumped over this empty pot, 1012 01:07:58,541 --> 01:08:00,043 and displaced some of this soil here. 1013 01:08:00,143 --> 01:08:01,411 I'm sorry about the mess, sir. 1014 01:08:01,511 --> 01:08:02,979 I'll see to it that it gets cleaned up. 1015 01:08:03,079 --> 01:08:06,249 Look, forget that. Will you tell me why you're here? 1016 01:08:07,550 --> 01:08:09,185 To tell you the truth, sir, 1017 01:08:10,620 --> 01:08:12,655 I didn't expect you back so soon. 1018 01:08:12,822 --> 01:08:13,590 Oh... 1019 01:08:14,891 --> 01:08:16,459 Don't wanna forget this. 1020 01:08:16,859 --> 01:08:18,795 You have a real green thumb, sir. 1021 01:08:18,995 --> 01:08:20,096 I, what? 1022 01:08:21,230 --> 01:08:23,366 This African violet of my wife's. 1023 01:08:23,499 --> 01:08:25,501 You know, there's actually a flower growing out of there. 1024 01:08:25,601 --> 01:08:26,936 Now, I don't know what you did. 1025 01:08:27,036 --> 01:08:29,806 But whatever it was, that's a miracle. 1026 01:08:29,906 --> 01:08:30,807 Lieutenant... 1027 01:08:30,907 --> 01:08:34,177 It's been a trying evening and I'm quite distressed. 1028 01:08:34,310 --> 01:08:35,144 Now, will you please... 1029 01:08:35,244 --> 01:08:37,280 ...take your African violet and get out of here? 1030 01:08:37,380 --> 01:08:39,382 Wait a minute! I hear something. 1031 01:08:41,618 --> 01:08:43,486 That could be the man I'm waiting for. 1032 01:08:45,254 --> 01:08:47,423 Grover? Grover, is that you? 1033 01:08:47,757 --> 01:08:49,425 Lieutenant, I don't understand. 1034 01:08:49,525 --> 01:08:51,661 I was half way downtown with Mrs.Goodland... 1035 01:08:51,761 --> 01:08:53,363 ...when we were ordered back here! 1036 01:08:53,563 --> 01:08:54,597 I'm sorry, Sergeant. 1037 01:08:54,697 --> 01:08:56,065 I didn't mean to run you around town like that. 1038 01:08:56,165 --> 01:08:57,467 Mrs.Goodland, how are you? 1039 01:08:57,567 --> 01:08:59,636 You must be exhausted, would you like to sit down? 1040 01:08:59,736 --> 01:09:01,604 No, no, I'll stand, thank you. 1041 01:09:01,704 --> 01:09:05,808 Uh... let me get you a chair. You'll be more comfortable. 1042 01:09:06,175 --> 01:09:07,644 I know you've been up all night. 1043 01:09:08,311 --> 01:09:12,081 Well, I think there'll be plenty of time to rest in jail, don't you? 1044 01:09:13,182 --> 01:09:16,019 Sergeant, has this lady actually been arrested? 1045 01:09:16,619 --> 01:09:19,188 Well, I... sir, I phoned my report into Captain Ritchie. 1046 01:09:19,288 --> 01:09:20,823 He was quite complimentary. 1047 01:09:20,923 --> 01:09:22,225 She'll be charged as soon as we... 1048 01:09:22,325 --> 01:09:25,928 No, Sergeant, no! Mrs.Goodland... 1049 01:09:26,029 --> 01:09:27,997 Damn it, Columbo! What's this all about? 1050 01:09:28,164 --> 01:09:28,931 Well, you see, sir, 1051 01:09:28,998 --> 01:09:31,034 I'm waiting here for some things from headquarters. 1052 01:09:31,134 --> 01:09:33,202 And if you all just bear with me for a moment... 1053 01:09:33,302 --> 01:09:34,337 What sort of things? 1054 01:09:34,437 --> 01:09:36,739 Lieutenant? Lieutenant Columbo? 1055 01:09:36,839 --> 01:09:37,674 Oh! 1056 01:09:42,412 --> 01:09:44,213 Oh, here you are, Lieutenant. 1057 01:09:44,313 --> 01:09:46,282 Thank you, Grover. Thank you very much. 1058 01:09:54,957 --> 01:09:56,692 Excuse me for just a moment. 1059 01:10:06,069 --> 01:10:09,672 Yes, I have some bullets here. 1060 01:10:10,173 --> 01:10:12,008 This one is from the wrecked car. 1061 01:10:12,108 --> 01:10:14,644 A .32-caliber proven by ballistics... 1062 01:10:14,744 --> 01:10:16,913 ... to have been fired from the murder weapon. 1063 01:10:17,613 --> 01:10:19,415 This one is from the body of the victim. 1064 01:10:19,515 --> 01:10:22,819 Also .32-caliber, and proven by ballistics... 1065 01:10:22,919 --> 01:10:25,721 ...to have been fired from the same weapon as the first bullet. 1066 01:10:26,022 --> 01:10:28,991 We know all about that. Tell him, young man! 1067 01:10:29,492 --> 01:10:30,993 Both... both of those... 1068 01:10:31,094 --> 01:10:33,296 ...came from the gun that was found in her house. 1069 01:10:33,396 --> 01:10:35,364 And Sergeant Grover said they confirmed it... 1070 01:10:35,465 --> 01:10:36,632 ... as the murder weapon. 1071 01:10:36,732 --> 01:10:39,168 Right. That's quite right. 1072 01:10:40,002 --> 01:10:42,605 Sergeant, I don't want you to feel badly. 1073 01:10:42,705 --> 01:10:45,007 Because without you, I'd have never gotten this idea. 1074 01:10:45,241 --> 01:10:47,944 I mean, those technical things you're so good at. 1075 01:10:48,644 --> 01:10:53,015 You see, I've never used a metal detector before. 1076 01:10:53,683 --> 01:10:55,852 That's why it took me nearly an hour. 1077 01:10:56,752 --> 01:11:00,823 But you know, these things really work... Amazing. 1078 01:11:07,830 --> 01:11:08,865 You see that? 1079 01:11:09,766 --> 01:11:10,766 What is it? 1080 01:11:11,167 --> 01:11:12,135 Third bullet. 1081 01:11:12,635 --> 01:11:16,606 Also a .32-caliber and also proven by ballistics... 1082 01:11:17,206 --> 01:11:20,309 ... to have been fired by the same weapon... 1083 01:11:21,010 --> 01:11:23,146 ...that fired the first two bullets. 1084 01:11:23,780 --> 01:11:27,316 Mr.Goodland, I just don't know how you're gonna explain this. 1085 01:11:28,618 --> 01:11:30,219 But why should I have to... 1086 01:11:32,421 --> 01:11:33,422 That's right. 1087 01:11:34,557 --> 01:11:35,525 That's right, sir, 1088 01:11:35,625 --> 01:11:38,094 That's what I was doing over there a little while ago. 1089 01:11:38,294 --> 01:11:42,498 I found this third bullet buried here in this pile of dirt. 1090 01:11:44,534 --> 01:11:47,003 I guess it was one of those bullets that you fired at that guy... 1091 01:11:47,103 --> 01:11:50,206 ...who broke in here about a year ago. You said you only hit dirt. 1092 01:11:50,940 --> 01:11:53,309 I don't know how you're gonna explain, sir, 1093 01:11:54,043 --> 01:11:57,780 how the same gun that fired this bullet in the dirt... 1094 01:11:58,414 --> 01:12:01,517 ...ended up tonight in Mrs.Goodland's dressing room. 1095 01:12:05,121 --> 01:12:08,925 Sergeant, would you take Mr.Goodland downtown, please? 1096 01:12:11,494 --> 01:12:14,597 Mr.Jarvis Goodland, it's my duty to inform you that anything you... 1097 01:12:14,697 --> 01:12:17,400 you might uh... This way, sir. 1098 01:12:41,724 --> 01:12:46,095 Mrs.Goodland, would you allow me to drive you home? 1099 01:12:47,930 --> 01:12:49,432 Thank you, Lieutenant. 1100 01:12:52,201 --> 01:12:54,503 Oh...! One moment. 1101 01:13:01,143 --> 01:13:03,913 If I forget this, my wife will kill me. 87167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.