All language subtitles for Blue.Lights.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,080 WIND WHISTLES 2 00:00:04,080 --> 00:00:08,560 This programme contains strong language and some scenes which some viewers may find upsetting 3 00:00:31,000 --> 00:00:33,280 What the hell are you doing with that? 4 00:00:33,280 --> 00:00:35,120 You left it lying around in the bathroom. 5 00:00:35,120 --> 00:00:36,800 Jesus Christ, Cal! 6 00:00:36,800 --> 00:00:37,880 Wha... 7 00:00:37,880 --> 00:00:40,600 Mum, you're gonna get the sack before you've even properly started. 8 00:00:40,600 --> 00:00:42,840 Sweetheart, you could kill yourself with this. 9 00:00:42,840 --> 00:00:45,400 You never even load it. That's not the point! 10 00:00:45,400 --> 00:00:48,080 Just promise me you'll never, ever touch it again, OK? 11 00:00:48,080 --> 00:00:50,680 Well, don't leave it lying around in the bathroom, then. 12 00:00:54,000 --> 00:00:55,840 What do you want for your dinner? 13 00:00:55,840 --> 00:00:57,000 Gin. 14 00:01:00,360 --> 00:01:01,760 GULLS CRY 15 00:01:01,760 --> 00:01:03,320 CAR UNLOCK BEEPS 16 00:01:03,320 --> 00:01:05,880 LOW, PERSISTENT BEEPING 17 00:01:25,280 --> 00:01:26,760 Hiya. 18 00:01:31,000 --> 00:01:33,360 SIREN WAILS 19 00:01:35,720 --> 00:01:36,840 Call it in. 20 00:01:36,840 --> 00:01:40,760 Uniform Uniform, Bravo Lima 72, 21 00:01:40,760 --> 00:01:43,320 southbound approaching Cairntown Road. 22 00:01:43,320 --> 00:01:44,840 Just say we need backup. 23 00:01:44,840 --> 00:01:46,680 What? Just say we need backup. 24 00:01:46,680 --> 00:01:48,360 Backup, backup. Over. 25 00:01:48,360 --> 00:01:51,400 Bravo Lima 72 from Uniform, 26 00:01:51,400 --> 00:01:53,920 vehicle is Op Gulliver nominal. Over. 27 00:01:53,920 --> 00:01:55,160 Shit. 28 00:01:55,160 --> 00:01:56,760 Does that mean....? 29 00:01:57,760 --> 00:01:59,400 What about that backup, Barney? 30 00:01:59,400 --> 00:02:00,920 I'm all over it, mate. 31 00:02:12,480 --> 00:02:15,000 SHE GASPS, TYRES SCREECH 32 00:02:15,000 --> 00:02:17,280 CLUNK Jesus. 33 00:02:21,120 --> 00:02:23,920 Remember your training, Grace. Get the rifle. 34 00:02:33,000 --> 00:02:36,160 No. You cover. Yeah? 35 00:02:52,880 --> 00:02:54,920 GROANING 36 00:02:54,920 --> 00:02:56,000 Hey! 37 00:02:56,000 --> 00:02:58,440 Help me! Help! 38 00:02:58,440 --> 00:03:01,360 Fuck's sake! Get me out of here! 39 00:03:03,400 --> 00:03:04,920 I'm stuck. 40 00:03:08,120 --> 00:03:11,240 Please! Get me out of here! 41 00:03:14,560 --> 00:03:16,160 DRIVER PANTS 42 00:03:16,160 --> 00:03:18,480 Look who it is. Get me out of here! 43 00:03:18,480 --> 00:03:20,520 STEVIE CHUCKLES 44 00:03:20,520 --> 00:03:22,200 Come on! Get me out of the car! 45 00:03:23,600 --> 00:03:25,640 HE GRUNTS 46 00:03:28,440 --> 00:03:32,160 Get me out of this car! Gordy Mackle, as I live and breathe. 47 00:03:32,160 --> 00:03:33,720 Get me out! 48 00:03:33,720 --> 00:03:34,760 It's grand. 49 00:03:36,800 --> 00:03:39,320 Uniform Uniform, Bravo Lima 72, 50 00:03:39,320 --> 00:03:41,000 stand down backup. Over. 51 00:03:41,000 --> 00:03:43,240 Roger that. Well! 52 00:03:43,240 --> 00:03:44,440 Fuck's sake. Get me out! 53 00:03:44,440 --> 00:03:47,040 First of all, I have to ask you, do you have a head injury? 54 00:03:47,040 --> 00:03:48,800 No! No? I don't think so. 55 00:03:49,840 --> 00:03:51,720 MATERIAL RIPS 56 00:03:51,720 --> 00:03:53,720 GORDY GROANS 57 00:03:53,720 --> 00:03:55,440 So how's about now? 58 00:04:00,320 --> 00:04:02,400 Wanker! 59 00:04:09,640 --> 00:04:12,320 Sir, I'm arresting you under suspicion 60 00:04:12,320 --> 00:04:14,920 of taking a vehicle without consent of the owner. 61 00:04:14,920 --> 00:04:16,520 You do not have to say anything, 62 00:04:16,520 --> 00:04:18,320 but I must caution you 63 00:04:18,320 --> 00:04:20,040 that if you do not mention when questioned 64 00:04:20,040 --> 00:04:22,880 something which you later rely on in court 65 00:04:22,880 --> 00:04:24,560 it may harm your defence. 66 00:04:24,560 --> 00:04:27,760 If you do say anything it may be given in evidence. 67 00:04:29,320 --> 00:04:31,200 Do you understand the caution? 68 00:04:31,200 --> 00:04:32,800 Suck my cock. 69 00:04:32,800 --> 00:04:35,840 Hang on a second while I get that verbatim for the judge. 70 00:04:35,840 --> 00:04:39,040 S-U-C-K... Fuck off! 71 00:04:39,040 --> 00:04:41,640 Do you have any idea whose car you stole? 72 00:04:41,640 --> 00:04:43,520 You're in deep shit, Gordy. Deep shit. 73 00:04:43,520 --> 00:04:45,520 No comment. 74 00:04:45,520 --> 00:04:47,000 Dickhead. 75 00:04:49,640 --> 00:04:53,520 Uniform Uniform, Bravo Lima 72. Can you task Recovery? 76 00:04:53,520 --> 00:04:56,120 We've got one arrest, a Mr Mackle heading back to custody. 77 00:04:56,120 --> 00:04:58,480 Over. Roger that, Stevie. 78 00:05:06,200 --> 00:05:09,840 There's a discrepancy... MUFFLED CHATTER 79 00:05:13,000 --> 00:05:14,440 PHONES RING 80 00:05:14,440 --> 00:05:18,400 Tommy, I heard you have to do the firearms test again. 81 00:05:18,400 --> 00:05:20,520 Who told you that? 82 00:05:20,520 --> 00:05:22,360 I hated my probation period. 83 00:05:22,360 --> 00:05:25,720 Just that feeling you could just...screw up 84 00:05:25,720 --> 00:05:28,480 and be chucked out on your ear at any given moment. 85 00:05:28,480 --> 00:05:29,640 He'll be fine. 86 00:05:29,640 --> 00:05:32,640 Well, let's hope so, huh? 87 00:05:34,000 --> 00:05:36,160 DISTANT SIRENS 88 00:05:36,160 --> 00:05:37,560 LOCKER SLAMS 89 00:05:37,560 --> 00:05:39,640 Thirsty? 90 00:05:39,640 --> 00:05:41,360 Very. Mm. 91 00:05:41,360 --> 00:05:43,240 Out drinking the night before a shift? 92 00:05:43,240 --> 00:05:45,120 SHE BELCHES Ugh... 93 00:05:52,520 --> 00:05:55,000 S-So, er, 94 00:05:55,000 --> 00:05:57,240 Colin's code... 95 00:05:57,240 --> 00:06:00,200 Tell us, Jen. I mean, who actually was Colin? 96 00:06:00,200 --> 00:06:03,040 Did he serve here, like, in this section? 97 00:06:03,040 --> 00:06:04,960 Was he, like...? 98 00:06:05,880 --> 00:06:07,120 I mean, was he...? 99 00:06:08,520 --> 00:06:10,680 You'll find out... 100 00:06:10,680 --> 00:06:12,480 ..when the time's right. 101 00:06:12,480 --> 00:06:16,000 See you at the midday briefing! "When the time's right." 102 00:06:16,000 --> 00:06:18,560 Jesus! She actually makes me want to throw up. 103 00:06:18,560 --> 00:06:22,000 If I get through probation, right, without punching her 104 00:06:22,000 --> 00:06:25,120 in the friggin' face, it'll be a flippin' miracle. 105 00:06:25,120 --> 00:06:27,560 I mean, you do know, right? 106 00:06:27,560 --> 00:06:29,560 She is only on the fast-track programme 107 00:06:29,560 --> 00:06:31,640 because of who her ma is. 108 00:06:31,640 --> 00:06:34,000 Like, what sort of arrogant dickhead 109 00:06:34,000 --> 00:06:36,120 applies for the fast-track programme, anyway? 110 00:06:36,120 --> 00:06:38,080 Honestly! Yeah, I know. 111 00:06:38,080 --> 00:06:39,400 Totally. 112 00:06:41,840 --> 00:06:44,720 Oh... SHE LAUGHS 113 00:06:44,720 --> 00:06:46,320 No! 114 00:06:46,320 --> 00:06:48,120 Don't tell me you're fast-track. 115 00:06:50,040 --> 00:06:51,880 Are you? 116 00:06:51,880 --> 00:06:53,200 Seriously? 117 00:06:56,000 --> 00:06:57,920 Fuckin' hell! 118 00:06:59,000 --> 00:07:00,680 Unbelievable. 119 00:07:06,840 --> 00:07:08,480 DOOR SHUTS 120 00:07:09,440 --> 00:07:11,640 DOOR SHUTS, PHONES RING 121 00:07:14,720 --> 00:07:16,000 That car. 122 00:07:16,000 --> 00:07:17,200 Huh? 123 00:07:17,200 --> 00:07:19,040 What do you notice about it? 124 00:07:20,000 --> 00:07:22,320 Er, it's black. Ugh... 125 00:07:22,320 --> 00:07:25,520 I'm not asking for a description for the partially sighted. 126 00:07:25,520 --> 00:07:27,800 Come on. What make and model is it? 127 00:07:28,800 --> 00:07:30,440 It's, erm... 128 00:07:30,440 --> 00:07:32,320 ..a Volkswagen? 129 00:07:32,320 --> 00:07:36,680 Passat, 2009, 2010... 130 00:07:36,680 --> 00:07:39,040 About...12 years old, at least. 131 00:07:39,040 --> 00:07:40,880 But look at the plates. 132 00:07:42,000 --> 00:07:43,200 Oh, yeah. 133 00:07:43,200 --> 00:07:44,240 It's a newer plate. 134 00:07:44,240 --> 00:07:46,280 Yeah, but it's only registered two years. 135 00:07:47,240 --> 00:07:49,360 Which is just a wee bit off. 136 00:07:49,360 --> 00:07:52,720 SIREN WAILS 137 00:07:56,320 --> 00:07:58,720 All right. HE SIGHS 138 00:07:58,720 --> 00:08:00,640 All yours, Columbo. 139 00:08:02,560 --> 00:08:03,920 Well, go on! 140 00:08:06,280 --> 00:08:07,560 OK. 141 00:08:07,560 --> 00:08:08,800 You look lovely. 142 00:08:16,240 --> 00:08:17,760 BEEP 143 00:08:29,720 --> 00:08:31,440 Come on, you piece of shit. 144 00:08:37,000 --> 00:08:38,520 Good morning, sir. 145 00:08:38,520 --> 00:08:40,400 Can I see your driving licence, please? 146 00:08:40,400 --> 00:08:42,960 I've forgotten my wallet. 147 00:08:42,960 --> 00:08:45,720 Would you have another form of ID, please, sir? 148 00:08:45,720 --> 00:08:47,400 No. I don't. 149 00:08:48,720 --> 00:08:50,560 Come on! Bastard thing. 150 00:08:53,920 --> 00:08:55,000 Ma'am, 151 00:08:55,000 --> 00:08:57,200 could I see your ID, please? 152 00:09:04,720 --> 00:09:06,800 Come on! 153 00:09:10,680 --> 00:09:12,240 Shit! 154 00:09:17,520 --> 00:09:20,240 Can I ask you both to step out of the car now, please? 155 00:09:20,240 --> 00:09:21,480 No. 156 00:09:25,240 --> 00:09:26,640 Sorry about that. 157 00:09:27,920 --> 00:09:30,120 It's, er... It's his first time. 158 00:09:30,120 --> 00:09:32,560 Get your act together, will you? 159 00:09:34,000 --> 00:09:36,480 ENGINE STARTS 160 00:09:43,000 --> 00:09:44,640 Well, come on! 161 00:09:53,960 --> 00:09:56,920 What was that? GERRY GRUNTS 162 00:10:00,800 --> 00:10:02,000 "No records found." 163 00:10:02,000 --> 00:10:03,040 Hmph! 164 00:10:04,200 --> 00:10:05,960 I thought every vehicle was on the system. 165 00:10:05,960 --> 00:10:08,240 Not every vehicle, no. 166 00:10:09,200 --> 00:10:10,880 They're undercover, son. 167 00:10:11,840 --> 00:10:13,400 Sneaky beakies. 168 00:10:13,400 --> 00:10:16,240 Sneaky fucking beakies! 169 00:10:17,400 --> 00:10:19,040 ENGINE STARTS 170 00:10:19,040 --> 00:10:22,560 Blue Collar Jane by The Stripes 171 00:10:34,000 --> 00:10:39,000 # Blue collar Jane Lives in 54 172 00:10:39,000 --> 00:10:43,600 # Always got a teacup When she knocks upon my door... # 173 00:10:43,600 --> 00:10:46,400 DOGS BARK, CHILDREN SHOUT 174 00:10:46,400 --> 00:10:49,320 GENTLE MUSIC PLAYS ON RADIO 175 00:10:51,600 --> 00:10:53,160 My turn. 176 00:11:00,800 --> 00:11:03,440 ROCK MUSIC STARTS 177 00:11:06,120 --> 00:11:10,600 # You got your red shorts on With that there's nothing wrong 178 00:11:10,600 --> 00:11:13,000 # Think I'll get myself another drink... # 179 00:11:14,080 --> 00:11:18,400 What? Nothing. Nothing. # Dancing in your underwear Looks so good it's just not fair 180 00:11:18,400 --> 00:11:21,240 # Pretty girls don't do that sort of thing 181 00:11:22,560 --> 00:11:26,840 # It's getting hot in here It's took the chill off my beer 182 00:11:27,960 --> 00:11:30,440 # Cool do-o-o-own... # 183 00:11:30,440 --> 00:11:33,160 # I like the way you move Shaking hips... # 184 00:11:33,160 --> 00:11:34,840 Go on. 185 00:11:34,840 --> 00:11:36,960 Flapjack? 186 00:11:36,960 --> 00:11:38,600 Honey and oatmeal. 187 00:11:38,600 --> 00:11:40,800 People think these are easy to make. 188 00:11:40,800 --> 00:11:43,560 It's the consistency, is the thing. You need to put 189 00:11:43,560 --> 00:11:45,680 the right amount of honey so that they don't... 190 00:11:45,680 --> 00:11:48,280 Nah. No, thanks. 191 00:11:51,360 --> 00:11:54,040 Four weeks, you haven't eaten a thing I've made you. 192 00:11:55,000 --> 00:11:56,720 I've got these. 193 00:12:01,440 --> 00:12:05,040 # You've got your hair done today Looking good in that way... # Mm! 194 00:12:05,040 --> 00:12:08,000 # That only you can pull off 195 00:12:09,480 --> 00:12:12,560 # Let's go for a drive... # What are you doing? 196 00:12:12,560 --> 00:12:15,120 You don't want to be wearing your name badge around here. 197 00:12:15,120 --> 00:12:16,520 Are you serious? 198 00:12:17,480 --> 00:12:19,800 Cover's here. MUSIC STOPS 199 00:12:27,480 --> 00:12:29,000 Make this quick, will you? 200 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 In and out? Ten minutes, in and out. 201 00:12:34,920 --> 00:12:37,000 Everything OK, mate? 202 00:12:37,000 --> 00:12:38,720 We had a run-in with the sneakies. 203 00:12:38,720 --> 00:12:41,480 C4? Nah, they were English. 204 00:12:41,480 --> 00:12:44,280 I'm thinking Det, maybe Box. Either way... 205 00:12:46,720 --> 00:12:48,400 All right, we'll make this quick. 206 00:12:53,840 --> 00:12:56,400 # Just like the lightning 207 00:12:56,400 --> 00:13:00,640 # That never strikes twice... # 208 00:13:03,560 --> 00:13:06,880 # Baby, if I don't jump aboard 209 00:13:06,880 --> 00:13:09,520 # This train is gone 210 00:13:11,840 --> 00:13:14,760 DOG BARKS, CAR ALARM WAILS 211 00:13:19,560 --> 00:13:24,000 HORN HONKS, ALARMS CONTINUE 212 00:13:32,440 --> 00:13:34,360 ONLOOKERS MUTTER 213 00:13:37,440 --> 00:13:39,800 DOORBELL RINGS 214 00:13:39,800 --> 00:13:41,720 Don't fuck this up. 215 00:13:46,040 --> 00:13:48,800 Hello. He's dead, isn't he? 216 00:13:49,720 --> 00:13:52,440 No, Angela. If he was dead, I'd have my hat on. 217 00:13:52,440 --> 00:13:54,720 Then what? What, then? 218 00:13:54,720 --> 00:13:56,200 Can we come in? 219 00:14:01,320 --> 00:14:02,880 Thanks. 220 00:14:13,800 --> 00:14:16,040 You're a brave wee peeler, aren't you? 221 00:14:23,440 --> 00:14:25,280 Fuck off. 222 00:14:35,400 --> 00:14:37,840 Mrs Mackle, Gordy's been in a car accident, 223 00:14:37,840 --> 00:14:39,480 but he's not injured. 224 00:14:39,480 --> 00:14:42,000 Physically, he's fine. 225 00:14:42,000 --> 00:14:44,920 However, the car he was driving... Which he stole. 226 00:14:49,880 --> 00:14:51,920 Do you know James McIntyre? 227 00:14:54,000 --> 00:14:56,240 Why are you asking me that? 228 00:14:56,240 --> 00:14:59,360 Well, I'm just... I'm just asking if you know him. 229 00:14:59,360 --> 00:15:01,880 Everybody knows who James McIntyre is. 230 00:15:02,880 --> 00:15:05,000 OK. Well... GRACE INHALES 231 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 ..the car that he was driving, it was James McIntyre's. 232 00:15:09,200 --> 00:15:12,720 He's on the terrorism and organised crime watchlist. 233 00:15:14,560 --> 00:15:18,920 Mrs Mackle, do you know what I'm saying to you? 234 00:15:18,920 --> 00:15:22,640 Gordy could now be under threat from an extremely dangerous man. 235 00:15:22,640 --> 00:15:24,360 SHOUTING OUTSIDE WINDOW 236 00:15:24,360 --> 00:15:25,760 Angela? 237 00:15:28,160 --> 00:15:30,840 Angela, is there something you want to tell us? 238 00:15:31,800 --> 00:15:33,120 No. 239 00:15:34,720 --> 00:15:35,760 No. 240 00:15:35,760 --> 00:15:37,840 CROWD MURMUR And fuck away off! 241 00:15:37,840 --> 00:15:39,840 Fucking peelers! 242 00:15:39,840 --> 00:15:42,120 THEY CHEER 243 00:15:47,680 --> 00:15:50,080 Get to fuck. Nobody wants you here, you fu... 244 00:15:52,160 --> 00:15:54,800 OK. Well... 245 00:15:54,800 --> 00:15:57,840 ..if you notice anything suspicious 246 00:15:57,840 --> 00:16:00,920 or if you and Gordy need any help, you call me. 247 00:16:00,920 --> 00:16:03,320 SHOUTING CONTINUES OUTSIDE 248 00:16:03,320 --> 00:16:04,640 "Help"? 249 00:16:05,720 --> 00:16:06,760 Yeah, help. 250 00:16:08,560 --> 00:16:09,920 Just...call me. 251 00:16:10,920 --> 00:16:13,600 STEVIE CLEARS HIS THROAT 252 00:16:17,160 --> 00:16:19,360 Right, OK. 253 00:16:19,360 --> 00:16:21,120 I'll be off, then. 254 00:16:26,120 --> 00:16:27,600 Wait! 255 00:16:30,640 --> 00:16:33,640 Just cos you're here, um... 256 00:16:33,640 --> 00:16:36,520 ..do you know a place called the Palace? 257 00:16:36,520 --> 00:16:38,960 The Palace near The Heights? What about it? 258 00:16:38,960 --> 00:16:43,320 Gordy's just spending an awful lot of time there recently. And? 259 00:16:44,080 --> 00:16:45,240 I don't know. 260 00:16:46,360 --> 00:16:48,240 I don't know. I...I don't know. 261 00:16:49,720 --> 00:16:51,120 OK. 262 00:16:53,120 --> 00:16:56,360 Fuck you, peeler! CLAMOUR 263 00:17:02,840 --> 00:17:05,880 HECKLING CONTINUES 264 00:17:12,440 --> 00:17:15,600 Fuck off! CLANG 265 00:17:15,600 --> 00:17:19,400 GLASS SMASHES, GRACE GASPS Jesus Christ! 266 00:17:19,400 --> 00:17:22,000 SIREN WAILS 267 00:17:23,720 --> 00:17:28,080 Yeah, you go fuck yourself. Fucking dirty bastards. 268 00:17:28,080 --> 00:17:30,680 You enjoying yourself? SIREN WAILS 269 00:17:30,680 --> 00:17:32,720 GLASS SMASHES 270 00:17:39,920 --> 00:17:42,320 What did you do that for? 271 00:17:42,320 --> 00:17:45,320 Do what? Give her your contact card. 272 00:17:45,320 --> 00:17:48,160 Well... I gave it her because... 273 00:17:48,160 --> 00:17:50,480 What if she wants to contact me? If she needs help? 274 00:17:50,480 --> 00:17:52,360 They're frequent flyers, Grace. 275 00:17:52,360 --> 00:17:54,400 What? The Mackles! 276 00:17:54,400 --> 00:17:57,120 Angela and her kid, we've been dealing with them for years. 277 00:17:57,120 --> 00:17:58,960 You can't solve their problems for them. 278 00:17:58,960 --> 00:18:00,560 Well, why not? 279 00:18:00,560 --> 00:18:02,040 Are you serious?! 280 00:18:02,040 --> 00:18:04,800 Yeah. I am. Explain to me what the problem is. 281 00:18:04,800 --> 00:18:07,400 Well, if she calls you looking for help, what'll you do for her? 282 00:18:09,280 --> 00:18:10,920 I'm going to help her. 283 00:18:15,280 --> 00:18:16,520 Grace... 284 00:18:17,640 --> 00:18:19,440 ..we do what we can on the day. That's it. 285 00:18:19,440 --> 00:18:21,240 That's where the job ends - on the day. 286 00:18:21,240 --> 00:18:24,080 You try and do any more than that, you're not going to last a year. 287 00:18:24,080 --> 00:18:26,400 You won't even make it through probation! 288 00:18:26,400 --> 00:18:27,920 I'm serious. 289 00:18:36,280 --> 00:18:37,760 What age are you? 290 00:18:37,760 --> 00:18:39,400 What? 291 00:18:41,080 --> 00:18:43,520 It's none of your business! No, I'm not being cheeky. 292 00:18:43,520 --> 00:18:44,600 What age are you? 293 00:18:44,600 --> 00:18:45,880 Late thirties? 294 00:18:46,840 --> 00:18:47,880 I'm 41. 295 00:18:47,880 --> 00:18:51,240 Right. So you had a job before this one. What was it? 296 00:18:52,200 --> 00:18:54,600 Look, you're my tutor con. Did you not read my file? 297 00:18:54,600 --> 00:18:55,880 You think they pay me enough 298 00:18:55,880 --> 00:18:58,800 to find out what my probationer used to do for a living? 299 00:19:03,120 --> 00:19:05,560 I was a social worker. 300 00:19:05,560 --> 00:19:08,000 Of course you were. 301 00:19:08,000 --> 00:19:09,880 Of course you fucking were! 302 00:19:09,880 --> 00:19:12,960 Oh, my God! Of course! HE LAUGHS 303 00:19:14,440 --> 00:19:16,280 Oh, my God. Of course you were. 304 00:19:16,280 --> 00:19:18,920 What? Nothing! 305 00:19:18,920 --> 00:19:20,800 I love social workers. 306 00:19:20,800 --> 00:19:23,840 Oh, yeah. Great. Yeah. Great job. 307 00:19:25,920 --> 00:19:27,520 So he's been released from custody 308 00:19:27,520 --> 00:19:29,560 and we haven't charged him with anything? 309 00:19:29,560 --> 00:19:30,880 There was no complaint. 310 00:19:30,880 --> 00:19:34,800 But we caught him driving a stolen car. Did you? 311 00:19:34,800 --> 00:19:36,520 It's just the owner of the vehicle 312 00:19:36,520 --> 00:19:38,480 says he was driving it with his permission. 313 00:19:38,480 --> 00:19:40,240 Oh, shit. 314 00:19:40,240 --> 00:19:42,080 No way! 315 00:19:42,080 --> 00:19:45,320 Well, what about the licence? SANDRA SCOFFS 316 00:19:45,320 --> 00:19:48,600 Gordy Mackle passed his driving test three weeks ago. 317 00:19:49,640 --> 00:19:50,720 Ah. 318 00:19:54,160 --> 00:19:56,680 He's even on the vehicle insurance. 319 00:19:56,680 --> 00:19:58,120 Magnificent. 320 00:19:58,120 --> 00:20:01,080 So from my perspective, you've caught him in the act of, 321 00:20:01,080 --> 00:20:03,200 what, driving without R plates? 322 00:20:03,200 --> 00:20:07,640 What do you reckon we should do? Solitary confinement? 323 00:20:07,640 --> 00:20:09,360 Throw away the key? 324 00:20:09,360 --> 00:20:11,040 Come on. 325 00:20:12,280 --> 00:20:15,040 Maybe we should charge you with wasting police time. 326 00:20:15,040 --> 00:20:16,920 Come on. Yeah... 327 00:20:16,920 --> 00:20:18,480 Mm. 328 00:20:22,560 --> 00:20:26,040 We had another domestic on the early at the Brennans' on Oldpark. 329 00:20:26,040 --> 00:20:28,560 They own the butcher's shop on the Waterville Road. 330 00:20:28,560 --> 00:20:30,800 Wife went for the husband with a knife. 331 00:20:30,800 --> 00:20:33,560 She heard he was doing a special offer on his sausage. 332 00:20:33,560 --> 00:20:37,000 LAUGHTER Yes, thank you. 333 00:20:37,000 --> 00:20:38,680 He's not making a complaint, 334 00:20:38,680 --> 00:20:40,200 but let's keep an eye on that situation. 335 00:20:40,200 --> 00:20:42,000 Maybe we could do a STEAK-out. 336 00:20:43,840 --> 00:20:44,880 Right? 337 00:20:46,600 --> 00:20:48,160 You know, like steak. 338 00:20:49,320 --> 00:20:50,480 Because he's a butcher. 339 00:20:51,720 --> 00:20:52,760 OK, moving on. 340 00:20:52,760 --> 00:20:56,640 Our main incident of interest from the early shift was that 341 00:20:56,640 --> 00:21:00,160 Gordon Mackle was caught driving the car of James McIntyre. 342 00:21:00,160 --> 00:21:02,520 For our new recruits, McIntyre and his entire family 343 00:21:02,520 --> 00:21:04,280 are persons of significant interest 344 00:21:04,280 --> 00:21:07,120 to our colleagues in the Paramilitary Crime Task Force, 345 00:21:07,120 --> 00:21:09,680 and it's our job to keep tabs on them 346 00:21:09,680 --> 00:21:11,840 as best we can. Until now, Gordon Mackle 347 00:21:11,840 --> 00:21:14,520 has been on our radar only in terms of petty crime. 348 00:21:14,520 --> 00:21:15,720 From this moment on, 349 00:21:15,720 --> 00:21:18,960 please regard Gordy Mackle as an Op Gulliver nominal, 350 00:21:18,960 --> 00:21:21,280 same status as the rest of the McIntyre gang. 351 00:21:21,280 --> 00:21:24,000 Let's put him on the stop-and-search list, 352 00:21:24,000 --> 00:21:25,600 make his life uncomfortable. 353 00:21:25,600 --> 00:21:27,520 Any spec on his movements? 354 00:21:27,520 --> 00:21:31,640 His mum says he's spending time at a place called The Palace. 355 00:21:31,640 --> 00:21:34,560 That place is a bit out of the way for a wee lad from the View. 356 00:21:34,560 --> 00:21:38,680 Yeah. That's what I was thinking. We could take a drive over there. 357 00:21:38,680 --> 00:21:40,360 Thank you. 358 00:21:41,360 --> 00:21:43,160 Anything else? 359 00:21:43,160 --> 00:21:45,800 We came across the sneaky beakies earlier. 360 00:21:45,800 --> 00:21:47,240 Is there something we should know? 361 00:21:48,240 --> 00:21:49,360 Not that I'm aware of, no. 362 00:21:50,600 --> 00:21:53,320 Er, I have a file to prep for Crown Court. 363 00:21:53,320 --> 00:21:55,200 Needs to be done today. 364 00:21:55,200 --> 00:21:57,440 I was wondering if I could stay behind to finish it. 365 00:21:57,440 --> 00:21:59,480 No, we're short-handed as it is. Sorry. 366 00:21:59,480 --> 00:22:01,760 We are falling behind in the court files. 367 00:22:01,760 --> 00:22:03,920 Makes sense to get them done. 368 00:22:03,920 --> 00:22:06,720 We can stand you up in the shift pattern if we need to. 369 00:22:11,040 --> 00:22:13,240 OK, everybody, thank you very much. 370 00:22:14,640 --> 00:22:18,480 Probationary Constable Conlon, Ellis and Foster, a word. 371 00:22:19,480 --> 00:22:21,440 And those of you on double shift today, 372 00:22:21,440 --> 00:22:23,000 don't forget to log the hours. 373 00:22:28,480 --> 00:22:31,680 Well, it's been a month. Two more months of probation left. 374 00:22:31,680 --> 00:22:33,040 How do you feel it's going? 375 00:22:34,480 --> 00:22:35,960 Well... 376 00:22:35,960 --> 00:22:37,000 Good? 377 00:22:37,000 --> 00:22:39,320 Yeah, all right. Fine, ma'am. 378 00:22:39,320 --> 00:22:40,880 Sarge, not ma'am. 379 00:22:40,880 --> 00:22:43,080 Sorry, m... Sarge. 380 00:22:43,080 --> 00:22:45,720 Do you want to know how I think it's going for the three of you? 381 00:22:45,720 --> 00:22:48,240 Not very well...to put it mildly. 382 00:22:48,240 --> 00:22:49,520 Your marksmanship is terrible. 383 00:22:49,520 --> 00:22:51,760 If you don't fix it, you're not going to make it. 384 00:22:51,760 --> 00:22:54,680 You arrested someone this morning for a crime they didn't commit. 385 00:22:54,680 --> 00:22:56,920 And the word is you came in this morning hungover. 386 00:22:56,920 --> 00:22:58,120 No, I...I was... 387 00:22:58,120 --> 00:23:00,960 It's not good enough from any of you, not even nearly. 388 00:23:00,960 --> 00:23:03,640 Don't think I won't fail all three of you if I have to. 389 00:23:03,640 --> 00:23:07,040 Constable Ellis, the Inspector wants to see you in his office. 390 00:23:07,040 --> 00:23:08,120 What? 391 00:23:08,120 --> 00:23:09,800 You two, get your call sign 392 00:23:09,800 --> 00:23:12,720 and at least try to act like police officers. 393 00:23:15,320 --> 00:23:18,720 Constable Conlon? You're with me today. 394 00:23:22,520 --> 00:23:24,680 Jen, the wee bitch! 395 00:23:24,680 --> 00:23:27,680 PHONES RING 396 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 KNOCK ON DOOR 397 00:23:33,880 --> 00:23:37,000 Constable Ellis... Sir? 398 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 I, er... 399 00:23:41,000 --> 00:23:42,520 I got your email. 400 00:23:42,520 --> 00:23:45,920 My email? What email? 401 00:23:46,840 --> 00:23:49,120 I'm going to step away from my desk, 402 00:23:49,120 --> 00:23:51,360 and, er, you can come round here and read 403 00:23:51,360 --> 00:23:54,000 the email that you sent me... CLICKING 404 00:23:54,000 --> 00:23:56,360 ..approximately 30 minutes ago. 405 00:23:56,360 --> 00:23:59,480 I'll remind you that my office is covered by CCTV. 406 00:24:10,560 --> 00:24:12,000 Sorry. 407 00:24:26,640 --> 00:24:28,360 No. I haven't sent this. 408 00:24:28,360 --> 00:24:29,880 This isn't me. 409 00:24:29,880 --> 00:24:30,920 Take a seat. 410 00:24:30,920 --> 00:24:32,360 No, but I haven't... Take... 411 00:24:32,360 --> 00:24:33,600 ..a seat! 412 00:24:37,040 --> 00:24:39,880 Now, as I see it, there are two possibilities here. 413 00:24:39,880 --> 00:24:42,240 Either four weeks into your probation period 414 00:24:42,240 --> 00:24:43,840 as a new police officer 415 00:24:43,840 --> 00:24:45,440 and without ever having spoken to me, 416 00:24:45,440 --> 00:24:46,760 you've asked me out on a date, 417 00:24:46,760 --> 00:24:49,240 or... No, sir... OR... 418 00:24:50,600 --> 00:24:52,160 ..you left your login open at your desk 419 00:24:52,160 --> 00:24:54,760 and one of your colleagues has decided to play a prank. 420 00:24:54,760 --> 00:24:57,840 Well, I... Now, if it's the latter, 421 00:24:57,840 --> 00:25:01,360 I suggest you log out every time 422 00:25:01,360 --> 00:25:03,640 you leave your desk. Yep. 423 00:25:03,640 --> 00:25:05,920 And if it's the former, well... 424 00:25:05,920 --> 00:25:10,080 ..I'm afraid to inform you that I am very happily married. 425 00:25:11,520 --> 00:25:13,560 Well, sir... Dismissed. 426 00:25:35,680 --> 00:25:38,880 LAUGHTER AND CHEERING You cheeky, cheeky bastards! 427 00:25:38,880 --> 00:25:42,400 You... Was it you? Oh, man! 428 00:25:44,080 --> 00:25:47,960 Don't worry, I'm going to get you back. Jesus Christ! 429 00:25:59,480 --> 00:26:01,920 You're looking for Colin, aren't you? 430 00:26:03,680 --> 00:26:05,840 He's not up there. 431 00:26:05,840 --> 00:26:08,680 The mysterious Colin is not a dead cop. 432 00:26:10,880 --> 00:26:12,280 Come on. 433 00:26:21,280 --> 00:26:24,120 The man in the red ski jacket that just walked past. 434 00:26:24,120 --> 00:26:25,680 Did he have a backpack? 435 00:26:26,640 --> 00:26:27,680 Er... 436 00:26:27,680 --> 00:26:29,520 Backpack... 437 00:26:29,520 --> 00:26:32,880 I'm the driver. You're the observer. Were you observing? 438 00:26:34,040 --> 00:26:35,400 Er... 439 00:26:36,360 --> 00:26:37,760 No. 440 00:26:39,920 --> 00:26:42,120 What is an Op Gulliver nominal? 441 00:26:43,600 --> 00:26:47,000 An individual suspected of being involved 442 00:26:47,000 --> 00:26:48,800 in paramilitary activities 443 00:26:48,800 --> 00:26:53,280 and crime and also terrorist-related offences. 444 00:26:53,280 --> 00:26:55,600 When we stop and search an Op Gulliver nominal, 445 00:26:55,600 --> 00:26:58,160 what legislative powers do we use? 446 00:26:58,160 --> 00:27:01,160 The Justice and Security Act of Northern Ireland 447 00:27:01,160 --> 00:27:03,080 200...7. 448 00:27:05,240 --> 00:27:06,600 Why? 449 00:27:08,120 --> 00:27:10,000 Cos you're about to use it. 450 00:27:16,760 --> 00:27:17,960 BEEP 451 00:27:20,920 --> 00:27:24,360 The one on the left is Gordy Mackle. All yours. 452 00:27:24,360 --> 00:27:27,400 Be careful. The other one's the son of James McIntyre. 453 00:27:27,400 --> 00:27:29,640 Gordon? 454 00:27:29,640 --> 00:27:31,040 Gordon Mackle? 455 00:27:33,560 --> 00:27:37,960 Bravo Lima 74, we are at 235 Limestone Way 456 00:27:37,960 --> 00:27:41,200 engaged in a stop-and-search with an Op Gulliver nominal. 457 00:27:41,200 --> 00:27:45,840 Under Schedule 2 of the Justice and Security Act 2007, 458 00:27:45,840 --> 00:27:47,880 you have been selected for a stop-and-search. 459 00:27:47,880 --> 00:27:49,400 ID? Over. 460 00:27:49,400 --> 00:27:51,800 Mo McIntyre. He's with Gordy Mackle. 461 00:27:51,800 --> 00:27:54,560 You are detained for the purposes of said search. 462 00:27:56,480 --> 00:27:58,760 Do you intend to comply with this request? 463 00:28:03,160 --> 00:28:07,080 OK, I'm going to have to ask you to put your hands up, please. 464 00:28:09,360 --> 00:28:11,680 Right. OK. 465 00:28:11,680 --> 00:28:13,440 Put your hands down. 466 00:28:13,440 --> 00:28:15,000 What? 467 00:28:15,000 --> 00:28:18,040 I said, "Put your hands down," by your side. 468 00:28:18,040 --> 00:28:20,280 Uniform Uniform, Bravo Lima 74. 469 00:28:20,280 --> 00:28:22,440 We need that backup now. Over. 470 00:28:25,120 --> 00:28:28,240 Sir, I'm going to have to ask you to step back, please. 471 00:28:28,240 --> 00:28:30,640 Annie! Wait. 472 00:28:30,640 --> 00:28:32,600 ANNIE GRUNTS 473 00:28:37,080 --> 00:28:38,160 Stay! Stay down! 474 00:28:38,160 --> 00:28:40,560 Get...off! 475 00:28:40,560 --> 00:28:43,560 Off me! Get the fuck off! 476 00:28:45,160 --> 00:28:47,840 Annie! Annie! 477 00:28:47,840 --> 00:28:49,520 Stupid bitch! 478 00:28:49,520 --> 00:28:51,520 Let's go! Annie, help me! 479 00:28:51,520 --> 00:28:54,200 Mo! Mo! 480 00:28:54,200 --> 00:28:57,120 Fuckin' what? HE CRIES OUT 481 00:28:57,120 --> 00:29:01,280 HE GRUNTS What the fuck is in my eyes? 482 00:29:01,280 --> 00:29:03,880 HE YELPS It's in my eyes! 483 00:29:03,880 --> 00:29:05,360 Oh, shut up. 484 00:29:05,360 --> 00:29:07,320 Annie! Argh! I can't see! SIRENS APPROACHING 485 00:29:07,320 --> 00:29:11,480 HE MOANS Shut up! 486 00:29:11,480 --> 00:29:14,760 Ow, my eyes! Just shut up. 487 00:29:14,760 --> 00:29:17,600 SIRENS, HEARTBEAT AND SHOUTING BLEND TOGETHER 488 00:29:20,360 --> 00:29:21,760 The Palace. 489 00:29:23,280 --> 00:29:24,920 What a shithole. 490 00:29:24,920 --> 00:29:26,800 Yeah. 491 00:29:26,800 --> 00:29:29,000 Assisted pathway living. Huh? 492 00:29:30,160 --> 00:29:32,280 It's a stepping stone for kids coming out of care. 493 00:29:32,280 --> 00:29:34,160 Helps them make the transition into the real world. 494 00:29:36,000 --> 00:29:37,880 Although a lot of them never really make it. 495 00:29:37,880 --> 00:29:40,840 They just...fall through the cracks. 496 00:29:40,840 --> 00:29:42,600 Tell me about it. 497 00:29:43,840 --> 00:29:44,880 Hiya! 498 00:29:44,880 --> 00:29:46,600 You all right? 499 00:29:46,600 --> 00:29:49,040 I'm Grace. This is Stevie. 500 00:29:49,040 --> 00:29:51,600 Do you mind if we come in? Erm, I'm not sure... 501 00:29:51,600 --> 00:29:53,680 I just want to have a quick look around. 502 00:29:57,200 --> 00:29:59,760 BEEP, DOOR BUZZES 503 00:30:03,000 --> 00:30:04,120 DOOR SLAM ECHOES 504 00:30:04,120 --> 00:30:06,280 So, how long have you been living here, then? 505 00:30:06,280 --> 00:30:08,120 Erm... Sorry, I've... 506 00:30:08,120 --> 00:30:09,280 Um... 507 00:30:09,280 --> 00:30:11,080 I'm sorry. I'm just gonna... 508 00:30:19,000 --> 00:30:21,440 DISTANT SIRENS 509 00:30:21,440 --> 00:30:23,760 Oh, visitors' book. 510 00:30:26,200 --> 00:30:28,800 Is that...Shakespeare? 511 00:30:32,440 --> 00:30:33,760 Come on. 512 00:30:34,920 --> 00:30:38,320 Constable Conlon, you need to turn on your bodycam every time. 513 00:30:42,800 --> 00:30:44,920 I'm too far back to pick up sound. 514 00:30:44,920 --> 00:30:47,880 And now his solicitor's down there giving Sandra all the shite 515 00:30:47,880 --> 00:30:49,560 of the day. Look at it. 516 00:30:49,560 --> 00:30:51,720 Just please look at it. He assaulted me 517 00:30:51,720 --> 00:30:53,120 and her. 518 00:30:54,520 --> 00:30:56,280 Do you want the bones of it? 519 00:30:59,360 --> 00:31:03,240 "I was approached by a police officer who did not verbally 520 00:31:03,240 --> 00:31:04,880 "provide her shoulder number." Did you? 521 00:31:04,880 --> 00:31:07,560 I quoted the legislation right. I quoted the legislation... 522 00:31:07,560 --> 00:31:09,400 The officer then misidentified the legislation. 523 00:31:09,400 --> 00:31:11,160 No, I fucking didn't! Excuse me? 524 00:31:11,160 --> 00:31:13,400 I'm sorry. I didn't. I didn't.... 525 00:31:13,400 --> 00:31:15,440 I'm sorry, right? 526 00:31:15,440 --> 00:31:16,720 I didn't. 527 00:31:16,720 --> 00:31:18,040 "The officer then misidentified 528 00:31:18,040 --> 00:31:20,800 "the legislation under which she was stopping me..." 529 00:31:20,800 --> 00:31:22,720 No... "..citing Schedule 2 530 00:31:22,720 --> 00:31:25,280 "of the Justice and Security Act of Northern Ireland 531 00:31:25,280 --> 00:31:27,520 "instead of Schedule 3." No, I... 532 00:31:27,520 --> 00:31:30,320 I think... I can't remember what I done. 533 00:31:31,400 --> 00:31:33,080 "The same officer then entered into 534 00:31:33,080 --> 00:31:35,840 "an aggressive verbal altercation with my friend." 535 00:31:35,840 --> 00:31:39,560 No, I did not. I didn't. I swear to God I didn't. 536 00:31:39,560 --> 00:31:41,000 Did you hear what was said? 537 00:31:42,280 --> 00:31:44,000 Not clearly. The traffic was heavy. 538 00:31:47,000 --> 00:31:50,320 No-one is doubting your version of events, Constable, 539 00:31:50,320 --> 00:31:53,240 but these bastards know the law better than we do half the time, 540 00:31:53,240 --> 00:31:55,160 and now his arsehole solicitor's down there 541 00:31:55,160 --> 00:31:58,240 pulling at threads, and it's working. 542 00:31:58,240 --> 00:31:59,320 Yeah. 543 00:32:01,200 --> 00:32:03,160 There's also a further allegation here. 544 00:32:03,160 --> 00:32:04,720 An allegation? 545 00:32:04,720 --> 00:32:07,000 "The officer took three steps towards me, putting me in fear 546 00:32:07,000 --> 00:32:09,400 "for my personal safety, thus assaulting me." 547 00:32:10,320 --> 00:32:11,960 Assaulting him? 548 00:32:11,960 --> 00:32:13,720 Assaulting him?! 549 00:32:13,720 --> 00:32:15,720 By putting him in fear for his personal safety. 550 00:32:15,720 --> 00:32:17,400 Yes, assault, as the law defines it. 551 00:32:17,400 --> 00:32:18,800 Oh, Jesus. 552 00:32:20,080 --> 00:32:23,280 "After defending myself, I turned to escape the situation, 553 00:32:23,280 --> 00:32:25,520 "only to be violently tackled to the ground 554 00:32:25,520 --> 00:32:26,800 "by the second police officer 555 00:32:26,800 --> 00:32:30,240 "in a second act of unwarranted police brutality." 556 00:32:31,600 --> 00:32:34,160 "I will be filing a very serious complaint 557 00:32:34,160 --> 00:32:37,120 "to the Police Ombudsman." 558 00:32:40,560 --> 00:32:43,800 I need your statements by the end of the day. 559 00:32:43,800 --> 00:32:46,680 You make up a single detail, 560 00:32:46,680 --> 00:32:48,640 you stretch a single fact... 561 00:32:49,600 --> 00:32:50,640 ..you're out. 562 00:32:57,480 --> 00:33:01,840 But you know what? I can promise you this now. 563 00:33:01,840 --> 00:33:04,520 We will get Mo McIntyre in the long grass. 564 00:33:04,520 --> 00:33:05,760 Not today or tomorrow... 565 00:33:06,920 --> 00:33:09,040 ..but we'll get him in the end. 566 00:33:09,040 --> 00:33:11,240 - All right? - Yeah. 567 00:33:13,520 --> 00:33:15,200 Get to it. 568 00:33:22,800 --> 00:33:25,120 I froze. 569 00:33:25,120 --> 00:33:27,960 It happens. No, but I literally couldn't move. 570 00:33:27,960 --> 00:33:29,440 Hey! 571 00:33:29,440 --> 00:33:30,800 It happens. 572 00:33:32,560 --> 00:33:33,600 Now... 573 00:33:36,920 --> 00:33:38,000 ..Colin's code. 574 00:33:38,000 --> 00:33:41,400 What? The threat rate chart in the storage room. 575 00:33:42,440 --> 00:33:44,840 Do you want to know who Colin really is? 576 00:33:56,240 --> 00:33:58,040 Do you play golf, Sandra? 577 00:33:59,080 --> 00:34:00,400 No. 578 00:34:00,400 --> 00:34:02,080 I meet enough arseholes at work. 579 00:34:02,080 --> 00:34:03,720 Likewise. DOOR BUZZES 580 00:34:05,080 --> 00:34:06,520 Wanker. 581 00:34:08,680 --> 00:34:10,200 DOOR BUZZER 582 00:34:13,760 --> 00:34:15,400 ENGINE STARTS 583 00:34:16,920 --> 00:34:18,120 Right, Da? 584 00:34:18,120 --> 00:34:19,280 In the back. 585 00:34:48,720 --> 00:34:50,200 What? 586 00:34:50,200 --> 00:34:51,520 Listen. 587 00:34:54,360 --> 00:34:56,800 I don't hear anything. Exactly. 588 00:34:58,280 --> 00:35:00,000 I've worked in three places like this, 589 00:35:00,000 --> 00:35:03,640 and usually it's chaos. Why is it so dead? 590 00:35:04,680 --> 00:35:08,400 Maybe because it's daytime and they're sleeping, you know? 591 00:35:09,440 --> 00:35:10,560 Like bats. 592 00:35:12,400 --> 00:35:13,640 Bats? 593 00:35:25,360 --> 00:35:28,280 This is her room, the girl from downstairs. 594 00:35:28,280 --> 00:35:30,080 How do you know it's her? 595 00:35:30,080 --> 00:35:31,560 Her key fob. 596 00:35:31,560 --> 00:35:33,040 DOORBELL RINGS 597 00:35:46,160 --> 00:35:47,840 Hiya. 598 00:35:47,840 --> 00:35:49,240 I can't talk to you! 599 00:35:50,720 --> 00:35:52,320 Why not? I just.... 600 00:35:53,320 --> 00:35:55,040 I can't. 601 00:35:55,040 --> 00:35:56,160 I'm busy. 602 00:35:56,160 --> 00:35:57,800 Do you know Gordy Mackle? 603 00:35:57,800 --> 00:36:00,480 Bravo Lima 72, we have reports of a disturbance 604 00:36:00,480 --> 00:36:02,960 on Northtown Parade in Carrick View, 605 00:36:02,960 --> 00:36:05,000 female brandishing a knife. Over. 606 00:36:05,960 --> 00:36:07,720 Received. Over. 607 00:36:07,720 --> 00:36:10,040 Northtown Parade - that's Angela's street. 608 00:36:11,640 --> 00:36:13,840 Listen, I don't know what's going on here, 609 00:36:13,840 --> 00:36:17,320 but I want you to know that if you ever feel threatened 610 00:36:17,320 --> 00:36:21,040 or in danger, you call us and we'll come immediately. 611 00:36:23,880 --> 00:36:25,480 DOOR CHAIN RATTLES 612 00:36:25,480 --> 00:36:27,200 All call signs, 613 00:36:27,200 --> 00:36:30,320 report to the female in Carrick View estate armed with knives. 614 00:36:30,320 --> 00:36:31,440 Any available call sign, 615 00:36:31,440 --> 00:36:33,560 come in to Uniform. Over. 616 00:36:33,560 --> 00:36:36,240 Agh! Paperwork, eh? 617 00:36:37,200 --> 00:36:38,560 Nightmare. 618 00:36:41,440 --> 00:36:43,720 SIREN WAILS 619 00:36:47,160 --> 00:36:49,720 Bravo Lima 72 responding. Over. Can you task Police 77, 620 00:36:49,720 --> 00:36:51,560 see if any top cover? 621 00:36:52,520 --> 00:36:54,560 They should wait for cover. Shouldn't they? 622 00:36:54,560 --> 00:36:56,200 72 from Uniform. 623 00:36:56,200 --> 00:36:58,360 Be advised, we have reduced call signs. Shouldn't they? 624 00:36:58,360 --> 00:37:02,440 Police helicopter 77 tasked elsewhere. No immediate backup. 625 00:37:02,440 --> 00:37:03,880 OK. We're en route. 626 00:37:03,880 --> 00:37:06,880 Try and get us that top cover when available. Over. 627 00:37:13,000 --> 00:37:14,400 Joseph! 628 00:37:14,400 --> 00:37:16,680 - What are you doing here? - We have a problem... 629 00:37:16,680 --> 00:37:18,800 ..or, rather, a series of problems. 630 00:37:18,800 --> 00:37:21,320 Today, your officers have arrested not one but two 631 00:37:21,320 --> 00:37:23,440 Operation Farset principals. 632 00:37:23,440 --> 00:37:27,520 We've had two of your officers visit the home of a surveillance target, 633 00:37:27,520 --> 00:37:29,520 Angela Mackle. 634 00:37:29,520 --> 00:37:31,600 It's almost as if we'd not come to an agreement on this. 635 00:37:31,600 --> 00:37:35,480 Look, I can't stop every single police operation. Yes, you can. 636 00:37:35,480 --> 00:37:38,000 And you must. PHONE CHIMES 637 00:37:40,000 --> 00:37:41,600 Great... 638 00:37:41,600 --> 00:37:44,560 And now we have a call sign heading straight back into the middle of it. 639 00:37:44,560 --> 00:37:45,680 Call them off. 640 00:37:47,440 --> 00:37:49,480 Call them off! 641 00:37:49,480 --> 00:37:51,560 SIREN WAILS 642 00:37:57,120 --> 00:38:00,000 Oh, jeez, yeah. It's Angela. 643 00:38:01,720 --> 00:38:04,160 Get them out of there. Now! 644 00:38:04,160 --> 00:38:05,360 What? Who? 645 00:38:05,360 --> 00:38:08,320 The call sign going into Carrick View. It's a set-up. 646 00:38:08,320 --> 00:38:10,280 It's OOB as of this minute. Out of bounds. 647 00:38:10,280 --> 00:38:11,880 Get them out of there! 648 00:38:11,880 --> 00:38:14,960 Barney, tell Bravo Lima 72 to withdraw immediately. 649 00:38:14,960 --> 00:38:16,920 Their location is OOB. Over. 650 00:38:16,920 --> 00:38:18,520 Roger that, Helen. 651 00:38:22,880 --> 00:38:25,440 SHOUTING Put that down. 652 00:38:25,440 --> 00:38:28,040 Put that fucking down! SHOUTING CONTINUES 653 00:38:28,040 --> 00:38:30,800 Angela! Bravo Lima 72, withdraw immediately. 654 00:38:30,800 --> 00:38:32,680 Your location is OOB. Over. 655 00:38:32,680 --> 00:38:33,840 What? 656 00:38:33,840 --> 00:38:36,640 Everybody step back, please! 657 00:38:36,640 --> 00:38:38,960 Stay back, please. Do you have a problem with me? 658 00:38:38,960 --> 00:38:41,240 Stevie, you're OOB. Withdraw immediately. 659 00:38:41,240 --> 00:38:44,680 Over. Ahhh, you called the police, did you? 660 00:38:44,680 --> 00:38:46,560 Angela, listen to me. Angela! 661 00:38:46,560 --> 00:38:49,720 SHOUTING CONTINUES Step back! All right, Angela. 662 00:38:49,720 --> 00:38:52,440 DOG BARKS Angela, listen to me. Angela! 663 00:38:52,440 --> 00:38:54,160 Angela! SHOUTING 664 00:38:54,160 --> 00:38:57,120 Back! OK, sir. Just get on the pavement, all right? 665 00:38:57,120 --> 00:38:58,760 What do you fucking want? Angela, it's Grace. 666 00:38:58,760 --> 00:39:01,360 Can you fucking... It's Grace from earlier today, sweetheart. 667 00:39:01,360 --> 00:39:03,480 Can you put the knives down, OK? 668 00:39:03,480 --> 00:39:05,280 Just put the knives down. 669 00:39:05,280 --> 00:39:07,520 Angela... Grace. 670 00:39:07,520 --> 00:39:09,400 ..put the knives down. Fuck off! Angela, please. 671 00:39:09,400 --> 00:39:11,720 Grace. Pull over. Yeah, pull over! It's Grace from earlier today. 672 00:39:11,720 --> 00:39:13,760 Angela! Grace. 673 00:39:13,760 --> 00:39:16,480 Oh, you're protecting your wee policewoman, are ya? 674 00:39:16,480 --> 00:39:18,080 Yeah, get her into the car there. 675 00:39:18,080 --> 00:39:22,400 I need you to put the knives down. Don't fucking tell me what to do! 676 00:39:22,400 --> 00:39:25,720 Take her back with you to the cops. Yeah, go on! Grace, go now. 677 00:39:25,720 --> 00:39:27,440 Let's go. We're out of bounds. 678 00:39:27,440 --> 00:39:29,120 It's OOB. It's a credible imminent threat. 679 00:39:29,120 --> 00:39:31,760 We need to go. Now. Let's go. Come on. No. I'm not leaving. 680 00:39:31,760 --> 00:39:33,520 No, it is real! 681 00:39:33,520 --> 00:39:36,000 Grace, this isn't real. It's fake. It's a set-up. 682 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 She's doing this to lure us in. We need to go now! 683 00:39:38,000 --> 00:39:39,080 Let's go. What? Come on. 684 00:39:39,080 --> 00:39:40,840 How long have we lived beside each other? Years! 685 00:39:40,840 --> 00:39:42,800 Years we have lived beside each other! 686 00:39:42,800 --> 00:39:46,200 No. You called them. No, it's real. You call them 687 00:39:46,200 --> 00:39:49,080 and you say that I bring problems to this estate? Grace, this isn't real. 688 00:39:49,080 --> 00:39:50,640 It's a fucking set-up. Look, we need to go. 689 00:39:50,640 --> 00:39:54,160 Now! Stevie, it is real. OK? 690 00:39:54,160 --> 00:39:58,360 Grace. Gr... SHOUTING CONTINUES 691 00:39:58,360 --> 00:40:01,960 Angela... Angela, sweetheart, you need to listen to me. 692 00:40:01,960 --> 00:40:03,680 Fuck! 693 00:40:03,680 --> 00:40:06,560 Uniform Uniform, 72. Over. That is a negative. 694 00:40:06,560 --> 00:40:08,480 You're going to have to override the OOB 695 00:40:08,480 --> 00:40:10,920 and get us some backup. Over. 696 00:40:10,920 --> 00:40:12,640 Working on it, Stevie. 697 00:40:12,640 --> 00:40:15,080 Look, I was with you. I was with you this morning. 698 00:40:15,080 --> 00:40:17,480 We were sitting in your kitchen. Step back! 699 00:40:17,480 --> 00:40:21,280 I am not a threat. I promise you. I am not a threat. 700 00:40:21,280 --> 00:40:24,040 HE BREATHES HEAVILY Get back! 701 00:40:27,120 --> 00:40:29,720 ONLOOKERS CHATTER 702 00:40:29,720 --> 00:40:33,320 Fucking tired of it! It is time you listened to me. 703 00:40:33,320 --> 00:40:35,680 Angela, you need to put the knife down. 704 00:40:35,680 --> 00:40:38,440 DOG BARKS, STEVIE SIGHS 705 00:40:38,440 --> 00:40:40,600 Fuck off back! Who called her? 706 00:40:40,600 --> 00:40:43,880 Out. Now. Tell them again. 707 00:40:43,880 --> 00:40:45,720 They can't leave now. It's Article Two, 708 00:40:45,720 --> 00:40:47,880 Right To Life. They need backup. 709 00:40:47,880 --> 00:40:49,960 It's OOB. 710 00:40:49,960 --> 00:40:52,280 We can't just leave them there alone. 711 00:40:52,280 --> 00:40:54,160 HE SIGHS 712 00:40:54,160 --> 00:40:56,000 Go get them. 713 00:40:57,600 --> 00:40:59,240 Er, I need to finish this. 714 00:40:59,240 --> 00:41:02,160 OK. Er, yeah. Constable Robinson, you stay here. 715 00:41:02,160 --> 00:41:05,000 No, we need every driver we can get, and that means you too. 716 00:41:05,960 --> 00:41:07,280 Yeah. 717 00:41:07,280 --> 00:41:08,600 Fucking go! 718 00:41:11,400 --> 00:41:13,160 HE SIGHS 719 00:41:25,440 --> 00:41:28,200 Fuck's sake! 720 00:41:28,200 --> 00:41:29,720 Multiple Op Gulliver nominals. 721 00:41:29,720 --> 00:41:32,400 The entire McIntyre gang just showed up. Over. 722 00:41:32,400 --> 00:41:33,800 Backup on the way. 723 00:41:37,800 --> 00:41:40,400 GLASS SMASHES, CHEERING 724 00:41:41,840 --> 00:41:43,760 JEERING 725 00:41:50,640 --> 00:41:52,960 SIREN WAILS 726 00:41:52,960 --> 00:41:54,480 Name badge. 727 00:41:55,440 --> 00:41:59,000 STEVIE, OVER RADIO: James McIntyre, Mo, the son, both here. 728 00:41:59,000 --> 00:42:01,160 Shit. You OK with this? 729 00:42:01,160 --> 00:42:03,560 Yeah. Yeah, it's fine. 730 00:42:03,560 --> 00:42:05,640 Fuck 'em. 731 00:42:10,720 --> 00:42:12,000 I have a son. 732 00:42:12,000 --> 00:42:13,800 I have a son and he is the same age as Gordy. 733 00:42:13,800 --> 00:42:16,240 You don't know what it's fucking like around here! 734 00:42:16,240 --> 00:42:19,280 I promise you I'll help you. I promise you I will help. Bullshit! 735 00:42:19,280 --> 00:42:20,800 You can't fucking help me. 736 00:42:20,800 --> 00:42:23,520 It's not... Tell him to back off! 737 00:42:23,520 --> 00:42:25,680 OK. All right. OK, just back off. 738 00:42:25,680 --> 00:42:27,680 I'm backing off. Stevie, I promise you. Just back off. 739 00:42:27,680 --> 00:42:29,800 Listen, it's not bullshit, I promise you. 740 00:42:29,800 --> 00:42:31,080 I can help you. 741 00:42:31,080 --> 00:42:34,120 What's happened? Just tell me. They're taking him away from me. 742 00:42:34,120 --> 00:42:37,920 They're taking him away? Who? Who's taking him? 743 00:42:37,920 --> 00:42:40,000 Who's taking him? 744 00:42:40,760 --> 00:42:41,800 What? 745 00:42:45,120 --> 00:42:47,960 You can't help me! No-one can help me! 746 00:42:47,960 --> 00:42:50,560 You don't understand! They're all fucking together, 747 00:42:50,560 --> 00:42:52,560 and there's that nothing I can do! 748 00:42:52,560 --> 00:42:54,040 You are a mummy, OK? 749 00:42:54,040 --> 00:42:56,880 JEERING 750 00:43:01,560 --> 00:43:03,920 Get the fuck out of here! 751 00:43:17,520 --> 00:43:19,160 No, hold on. 752 00:43:19,160 --> 00:43:20,800 Helen, it's my job. 753 00:43:20,800 --> 00:43:22,440 I can do this. 754 00:43:24,400 --> 00:43:27,400 ONLOOKERS SHOUT 755 00:43:36,560 --> 00:43:38,480 BEEP 756 00:43:39,880 --> 00:43:42,960 I'm going to have to ask you to step back. 757 00:43:44,000 --> 00:43:48,080 Listen to me, OK? Listen to me. I have a son, OK? 758 00:43:48,080 --> 00:43:50,240 Back for more, are you? 759 00:43:50,240 --> 00:43:53,360 See, you must be the type that likes it rough. 760 00:43:54,560 --> 00:43:59,040 Somebody's getting shot the day. LAUGHTER 761 00:44:00,040 --> 00:44:03,960 SPITTING, CROWD CLAMOUR 762 00:44:11,720 --> 00:44:13,480 Is that all you can do? 763 00:44:14,480 --> 00:44:17,200 Spit in my face? 764 00:44:18,400 --> 00:44:19,840 Oi! 765 00:44:19,840 --> 00:44:22,560 GRUNT, CROWD MURMURS 766 00:44:32,680 --> 00:44:35,280 Just put them on the ground and follow me. 767 00:44:35,280 --> 00:44:36,680 You can. 768 00:44:36,680 --> 00:44:39,000 We're just going to put them on the floor. 769 00:44:39,000 --> 00:44:41,880 I promise you, it's going to be fine. 770 00:44:41,880 --> 00:44:44,880 All right? Don't worry about him. He's just here to help. 771 00:44:44,880 --> 00:44:45,960 OK? 772 00:44:45,960 --> 00:44:48,560 You just need to put them on the ground. 773 00:44:49,520 --> 00:44:50,600 OK? 774 00:44:50,600 --> 00:44:53,560 Just place them on the ground. That's it. 775 00:44:53,560 --> 00:44:55,040 That's it. 776 00:44:56,120 --> 00:44:59,640 OK, that's it. ANGELA SOBS 777 00:44:59,640 --> 00:45:02,640 There we go. SOBBING 778 00:45:05,560 --> 00:45:07,000 Come here. 779 00:45:08,680 --> 00:45:10,400 KISS OK. 780 00:45:11,760 --> 00:45:13,520 GRACE MURMURS 781 00:45:23,880 --> 00:45:26,160 What are you doing? Cover. 782 00:45:27,080 --> 00:45:28,120 What? 783 00:45:28,120 --> 00:45:31,160 The rules of cover are you have a driver in the vehicle 784 00:45:31,160 --> 00:45:33,600 at all times. Get out of the car, Jen. 785 00:45:36,520 --> 00:45:39,360 CLEARING THROAT No. 786 00:45:39,360 --> 00:45:42,000 SHOUTING CONTINUES 787 00:45:50,280 --> 00:45:53,280 ANGELA SOBS 788 00:45:55,720 --> 00:45:58,400 You're under arrest for possession of an offensive weapon. 789 00:45:58,400 --> 00:46:01,680 Stevie, what are you doing? Let's go. Let's go. 790 00:46:01,680 --> 00:46:04,560 ANGELA WAILS Where we going? What is he doing? 791 00:46:04,560 --> 00:46:07,240 Let's go. Get her to the car. 792 00:46:07,240 --> 00:46:10,000 SHOUTING INCREASES You're hurting me! Stop it! 793 00:46:11,640 --> 00:46:12,840 Aah! 794 00:46:13,760 --> 00:46:15,600 You're hurting me. 795 00:46:15,600 --> 00:46:18,760 ANGELA PANTS No, no, no. No! Let's go. 796 00:46:18,760 --> 00:46:22,360 No! Come on. No! Let's go, Grace. Go. 797 00:46:22,360 --> 00:46:25,320 CROWD SHOUTS 798 00:46:29,840 --> 00:46:31,360 GLASS SMASHES 799 00:46:37,640 --> 00:46:39,880 ENGINE STARTS, SIREN WAILS 800 00:46:39,880 --> 00:46:41,840 TYRES SCREECH 801 00:46:42,960 --> 00:46:45,080 HYPERVENTILATING 802 00:46:46,040 --> 00:46:47,120 Whoa! 803 00:46:50,840 --> 00:46:53,160 CROWD YELL 804 00:46:53,160 --> 00:46:56,600 Do you ever wonder what you'd do if you weren't a police officer? 805 00:46:59,000 --> 00:47:00,200 What do you mean? 806 00:47:00,200 --> 00:47:04,720 I would have liked to devote myself to the subject of theology. 807 00:47:06,160 --> 00:47:08,040 I could have given my life to it. 808 00:47:08,040 --> 00:47:10,680 What about you? PHONES RING 809 00:47:10,680 --> 00:47:11,800 Ach... 810 00:47:11,800 --> 00:47:13,720 Well, go on. I'd like to know. 811 00:47:14,680 --> 00:47:16,720 Maybe something like a... 812 00:47:17,720 --> 00:47:20,680 ..like an outdoors instructor, you know, er, hiking, 813 00:47:20,680 --> 00:47:22,760 abseiling, that sort of thing. 814 00:47:22,760 --> 00:47:24,480 I could see that. 815 00:47:24,480 --> 00:47:25,760 Lovely. 816 00:47:28,240 --> 00:47:29,880 Although I did hear that you are 817 00:47:29,880 --> 00:47:32,320 rather good at showing the younger officers the ropes. 818 00:47:34,160 --> 00:47:35,720 What do you mean by that? 819 00:47:35,720 --> 00:47:38,120 Release Angela Mackle from your custody. 820 00:47:39,720 --> 00:47:43,680 Get her out and back to her house, get your people away from her. 821 00:47:43,680 --> 00:47:47,000 From this moment on, she's out of bounds to the police. 822 00:47:47,000 --> 00:47:49,040 Or, alternatively... 823 00:47:50,000 --> 00:47:52,280 ...you could go and join the fucking Boy Scouts. 824 00:48:01,880 --> 00:48:04,000 CHEWING 825 00:48:04,000 --> 00:48:06,280 PHONES RING 826 00:48:11,000 --> 00:48:12,800 My pate's too moist. 827 00:48:14,480 --> 00:48:15,880 It's sweating. 828 00:48:17,000 --> 00:48:19,000 Did you know pate can sweat? 829 00:48:19,000 --> 00:48:20,800 No, I did not. 830 00:48:29,840 --> 00:48:31,880 That was pretty impressive, by the way. 831 00:48:31,880 --> 00:48:33,320 What was? 832 00:48:35,680 --> 00:48:39,000 All the shit you said to her to get her to drop the knives. 833 00:48:40,160 --> 00:48:42,720 Well, it wasn't shit, Stevie. I meant it. 834 00:48:43,680 --> 00:48:45,440 I am going to help her. 835 00:48:47,600 --> 00:48:49,960 You do know, if you keep doing this job the way you've started, 836 00:48:49,960 --> 00:48:52,480 you're going to get yourself into a lot of trouble? 837 00:48:57,400 --> 00:48:59,360 Have you ever thought that maybe there's a different way 838 00:48:59,360 --> 00:49:00,800 of doing this job? 839 00:49:13,840 --> 00:49:16,040 It even sounds sweaty. 840 00:49:19,840 --> 00:49:22,600 BELL RINGS 841 00:49:30,000 --> 00:49:31,640 Were you scared? 842 00:49:31,640 --> 00:49:34,240 Of course I was scared. You didn't look scared. 843 00:49:34,240 --> 00:49:35,720 Did I look scared? 844 00:49:35,720 --> 00:49:37,760 SHE LAUGHS You looked fucking terrified. 845 00:49:38,760 --> 00:49:40,800 HE SIGHS 846 00:49:40,800 --> 00:49:41,960 You did well, mate. 847 00:49:43,880 --> 00:49:47,320 So, do you want to know who Colin is? From Colin's code? 848 00:49:47,320 --> 00:49:49,720 What? You know? Mm-hm. 849 00:49:49,720 --> 00:49:52,320 He was a new recruit three years ago. 850 00:49:52,320 --> 00:49:54,520 Three years. Is that all? 851 00:49:55,600 --> 00:49:57,880 Three months into his probation. 852 00:49:57,880 --> 00:50:00,520 He's doing OK, no major issues. 853 00:50:00,520 --> 00:50:03,240 He's on patrol on Halloween night, 854 00:50:03,240 --> 00:50:06,480 out on the edge of Carrick View with Gerry. 855 00:50:06,480 --> 00:50:07,960 What, Gerry Gerry? 856 00:50:07,960 --> 00:50:09,520 Your Gerry, yes. 857 00:50:09,520 --> 00:50:13,440 Erm, Gerry is the driver and Colin is observing. 858 00:50:14,400 --> 00:50:19,120 So, some kids manage to sneak up behind the car 859 00:50:19,120 --> 00:50:21,520 and throw fireworks underneath it. 860 00:50:21,520 --> 00:50:23,680 They think it's a gun attack, obviously. 861 00:50:23,680 --> 00:50:26,920 Gerry puts the foot down, but he looks in the rear-view mirror 862 00:50:26,920 --> 00:50:30,000 and sees the kids running away... Right. 863 00:50:30,000 --> 00:50:32,000 ..works out pretty quickly what's just happened. 864 00:50:32,000 --> 00:50:33,760 It's just a prank. 865 00:50:33,760 --> 00:50:36,160 But then there's this...smell. 866 00:50:37,720 --> 00:50:38,920 Smell? 867 00:50:41,000 --> 00:50:42,360 Colin shat himself. 868 00:50:44,800 --> 00:50:49,320 No! Colin shat himself because of a firework! 869 00:50:50,280 --> 00:50:52,440 What, and Gerry told everybody? 870 00:50:52,440 --> 00:50:55,440 Nah. Gerry kept schtum. Partners' rules. 871 00:50:55,440 --> 00:50:59,440 But, er, Colin had to get new trousers back at the station. 872 00:50:59,440 --> 00:51:01,760 Word got out. It always does. 873 00:51:01,760 --> 00:51:04,600 Colin, well, he doesn't show up for work the next day 874 00:51:04,600 --> 00:51:07,160 or the day after or the day after that. 875 00:51:07,160 --> 00:51:09,640 No?! He resigned. No! 876 00:51:09,640 --> 00:51:12,120 Then he moved to Australia. HE LAUGHS 877 00:51:12,120 --> 00:51:15,480 No! They never heard from him again. 878 00:51:15,480 --> 00:51:18,680 That's why it's called Colin's code. And that's why 879 00:51:18,680 --> 00:51:20,840 the highest alert level... 880 00:51:20,840 --> 00:51:22,760 ..isn't red. 881 00:51:22,760 --> 00:51:24,360 Oh, no! 882 00:51:24,360 --> 00:51:26,680 SIREN WAILS 883 00:51:29,000 --> 00:51:31,520 THUNDER RUMBLES 884 00:51:40,120 --> 00:51:42,600 Angela? 885 00:51:42,600 --> 00:51:44,560 Angela! 886 00:51:44,560 --> 00:51:46,520 What are you doing? 887 00:51:46,520 --> 00:51:49,360 I'm going home. Angela, get in the car! 888 00:51:52,080 --> 00:51:53,240 Wise up. 889 00:51:53,240 --> 00:51:55,360 Oh, come on. Look, it's lashing. 890 00:51:55,360 --> 00:51:57,280 Just get in! 891 00:52:06,000 --> 00:52:07,200 Lough Point? 892 00:52:07,200 --> 00:52:08,880 That must be nice up there. 893 00:52:08,880 --> 00:52:10,800 Yeah. Yeah, yeah, yeah... 894 00:52:18,360 --> 00:52:19,680 So what happened? 895 00:52:20,640 --> 00:52:22,800 What, did they just release you? 896 00:52:25,960 --> 00:52:28,680 They didn't give you a mental health assessment. 897 00:52:30,680 --> 00:52:33,000 And they didn't charge you with anything. No. 898 00:52:36,840 --> 00:52:39,040 Look, I am sorry... 899 00:52:39,040 --> 00:52:41,680 ..because I know you should be getting some practical help, 900 00:52:41,680 --> 00:52:43,240 support. 901 00:52:44,840 --> 00:52:47,360 I don't know what's gone on here, but I promise you 902 00:52:47,360 --> 00:52:50,880 that I will look into it. OK? ANGELA LAUGHS 903 00:52:50,880 --> 00:52:53,120 I'm going to drive you home. 904 00:52:54,880 --> 00:52:58,680 Are you mad? Well, you're not walking home in this, 905 00:52:58,680 --> 00:53:00,200 not after today. 906 00:53:00,200 --> 00:53:02,480 Look, we'll make it quick. ENGINE STARTS 907 00:53:02,480 --> 00:53:04,200 Come on. 908 00:53:15,000 --> 00:53:17,440 Just stop here, it's fine. What? 909 00:53:17,440 --> 00:53:19,840 Just stop here! Here! It's fine. No, I'll take you further. No, no. 910 00:53:19,840 --> 00:53:22,600 Here. Please. OK. All right, OK. 911 00:53:30,400 --> 00:53:32,240 Thank you. 912 00:53:32,240 --> 00:53:33,600 OK. 913 00:53:33,600 --> 00:53:36,960 I will make some calls. OK? 914 00:54:36,520 --> 00:54:38,080 CAR BEEPS 915 00:54:41,400 --> 00:54:42,800 Hiya! 916 00:54:46,520 --> 00:54:48,040 You all right? 917 00:54:51,280 --> 00:54:52,800 Cal? 918 00:54:55,280 --> 00:54:56,560 Cal? 919 00:54:56,560 --> 00:54:58,240 THUD 920 00:55:02,560 --> 00:55:04,520 Oh, my God. 921 00:55:06,480 --> 00:55:07,680 Amazing. 922 00:55:13,400 --> 00:55:16,640 Come here. KISS 923 00:55:18,600 --> 00:55:21,040 Ooh! Yes, please. 924 00:55:22,120 --> 00:55:24,360 SHE CHUCKLES 925 00:55:24,360 --> 00:55:26,400 I am starving. 926 00:55:29,120 --> 00:55:30,160 Mm! 927 00:55:32,640 --> 00:55:34,600 Mm! Good. 928 00:55:34,600 --> 00:55:36,320 Your wish is my command. 929 00:55:39,000 --> 00:55:42,440 Cal Ellis, you legend. 930 00:55:50,560 --> 00:55:52,080 So, how was your day? 931 00:55:53,040 --> 00:55:54,800 Oh, you know. 932 00:55:58,480 --> 00:56:00,120 The usual. 933 00:56:11,160 --> 00:56:14,400 CAMERA CLICKS 934 00:56:24,320 --> 00:56:27,400 THUNDER CRASHES 61338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.