All language subtitles for Blue Lights s01e02 Bad Batch.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,320 --> 00:00:05,880 Two more months of probation left. How do you feel it's going? 2 00:00:05,880 --> 00:00:08,080 Tommy, I heard you have to do the firearms test again. 3 00:00:08,080 --> 00:00:09,880 I hated my probation period. 4 00:00:09,880 --> 00:00:12,800 JONTY: Constable Conlon, you need to turn on your bodycam every time. 5 00:00:12,800 --> 00:00:14,200 Now his solicitor's down there, 6 00:00:14,200 --> 00:00:15,840 pulling at threads, and it's working. 7 00:00:15,840 --> 00:00:19,040 HELEN: McIntyre and his entire family are persons of significant interest 8 00:00:19,040 --> 00:00:21,600 to our colleagues in the Paramilitary Crime Task Force. 9 00:00:21,600 --> 00:00:23,800 They're undercover, son. Sneaky beakies. 10 00:00:23,800 --> 00:00:25,760 Angela, listen to me. Angela! 11 00:00:25,760 --> 00:00:27,440 You're a brave wee peeler, aren't you? 12 00:00:27,440 --> 00:00:29,040 The call sign going into Carrick View. 13 00:00:29,040 --> 00:00:30,720 Out of bounds. Get them out of there! 14 00:00:30,720 --> 00:00:32,400 They're taking him away from me! 15 00:00:32,400 --> 00:00:34,640 JOSEPH: Release Angela Mackle from your custody. 16 00:00:34,640 --> 00:00:36,600 She's out of bounds to the police. 17 00:00:36,600 --> 00:00:38,000 Angela? 18 00:00:39,600 --> 00:00:40,920 I'm going to drive you home. 19 00:00:40,920 --> 00:00:42,480 Are you mad? 20 00:00:53,480 --> 00:00:55,240 CAMERA SHUTTER CLICKS 21 00:00:58,680 --> 00:01:00,520 GUNSHOTS 22 00:01:02,920 --> 00:01:04,720 OVER INTERCOM: And holster. 23 00:01:06,440 --> 00:01:07,960 Hands behind your back. 24 00:01:07,960 --> 00:01:11,320 Target are now facing. Do not react. 25 00:01:11,320 --> 00:01:13,560 Instructor clear, step forward. 26 00:01:13,560 --> 00:01:15,600 Check off the target. 27 00:01:17,200 --> 00:01:19,520 DRAMATIC MUSIC 28 00:01:28,560 --> 00:01:29,720 Oh, my God. 29 00:01:30,840 --> 00:01:33,520 You are literally the worst shot I've ever seen. 30 00:01:33,520 --> 00:01:34,840 Sorry? 31 00:01:34,840 --> 00:01:37,320 You are literally the worst shot I've ever seen. 32 00:01:37,320 --> 00:01:39,200 INSTRUCTOR CHUCKLES 33 00:02:00,560 --> 00:02:02,120 DOORBELL RINGS 34 00:02:06,520 --> 00:02:08,800 CHILDREN'S VOICES INSIDE 35 00:02:10,360 --> 00:02:11,760 There you go. 36 00:02:11,760 --> 00:02:13,520 DOG BARKS 37 00:02:48,280 --> 00:02:50,200 KEYS JANGLE 38 00:02:52,960 --> 00:02:55,280 PUTS KEY IN IGNITION 39 00:02:56,600 --> 00:02:58,880 ENGINE STARTS 40 00:03:02,000 --> 00:03:04,240 EXCITED VOICES 41 00:03:06,840 --> 00:03:08,200 CHEERING 42 00:03:08,200 --> 00:03:09,600 Yes! 43 00:03:09,600 --> 00:03:12,280 FINAL WHISTLE BLOWS 44 00:03:12,280 --> 00:03:14,240 Well played. Cheers. 45 00:03:16,000 --> 00:03:18,080 So which one of yous is the peeler? 46 00:03:18,080 --> 00:03:19,120 Huh? 47 00:03:20,200 --> 00:03:22,600 Someone says one of your team's a cop. 48 00:03:22,600 --> 00:03:23,920 Which one is she? 49 00:03:25,680 --> 00:03:28,400 Er, she's... She's not here today. She's injured. 50 00:03:29,800 --> 00:03:31,320 Good game. Cheers. 51 00:03:34,640 --> 00:03:36,320 Well played. Thanks. 52 00:03:38,720 --> 00:03:40,360 INDISTINCT CONGRATULATIONS 53 00:03:40,360 --> 00:03:41,600 Well done. 54 00:03:41,600 --> 00:03:43,400 Annie, you coming out on Saturday? 55 00:03:43,400 --> 00:03:45,640 Monica, I'm working tomorrow. 56 00:03:45,640 --> 00:03:47,640 Och, Annie, it's our big team night out. 57 00:03:48,880 --> 00:03:50,320 Sorry. I can't, like. 58 00:03:55,000 --> 00:03:58,040 Girls! Well done, great game. Well done. 59 00:03:59,200 --> 00:04:00,720 Are you out of your mind? 60 00:04:01,840 --> 00:04:03,440 Well, it was raining. 61 00:04:03,440 --> 00:04:06,360 So you gave her a lift home? Well, not all the way. 62 00:04:06,360 --> 00:04:08,040 She should never have been released. 63 00:04:08,040 --> 00:04:10,400 She should have been referred to psychiatric services. 64 00:04:10,400 --> 00:04:11,880 And that is none of your business. 65 00:04:11,880 --> 00:04:14,360 Well, she needs a psychiatric assessment. 66 00:04:14,360 --> 00:04:15,640 STEVE: Grace... 67 00:04:15,640 --> 00:04:19,960 And you are aware that the area is OOB, out of bounds? 68 00:04:19,960 --> 00:04:21,520 Yes, I know that. 69 00:04:21,520 --> 00:04:24,600 You clearly don't, because if you did, you wouldn't have 70 00:04:24,600 --> 00:04:26,160 went near the place, or her. 71 00:04:27,240 --> 00:04:32,040 From now on, all of Carrick View is out of bounds. 72 00:04:32,040 --> 00:04:34,440 Angela Mackle is OOB. 73 00:04:34,440 --> 00:04:36,280 But an individual can't be OOB. 74 00:04:36,280 --> 00:04:37,320 Grace. 75 00:04:43,840 --> 00:04:46,840 Can I just ask how you knew? I'm sorry? 76 00:04:46,840 --> 00:04:49,040 How did you know that I gave her a lift? 77 00:04:51,000 --> 00:04:52,400 Well, Constable Ellis, 78 00:04:52,400 --> 00:04:54,640 if you'd like to make it through your probation period, 79 00:04:54,640 --> 00:04:56,520 you can add that to the very long list 80 00:04:56,520 --> 00:04:58,640 of things that are none of your business. 81 00:05:06,200 --> 00:05:08,240 DOOR CLOSES 82 00:05:08,240 --> 00:05:10,480 Yo! COUNTRY MUSIC ON RADIO 83 00:05:10,480 --> 00:05:12,160 C'mon, you know you like it. 84 00:05:17,480 --> 00:05:19,480 HE LAUGHS 85 00:05:19,480 --> 00:05:23,000 You know how Kris Kristofferson got his first recording deal? 86 00:05:23,000 --> 00:05:24,560 He landed a helicopter 87 00:05:24,560 --> 00:05:27,360 in Johnny Cash's front garden and asked him to listen 88 00:05:27,360 --> 00:05:28,760 to his demo tape. 89 00:05:28,760 --> 00:05:31,000 HE LAUGHS The balls on him! 90 00:05:31,000 --> 00:05:32,520 Brilliant. 91 00:05:32,520 --> 00:05:34,760 Is that who we're listening to now? 92 00:05:36,720 --> 00:05:39,200 Kris Kristofferson? 93 00:05:39,200 --> 00:05:41,360 You mean you don't know who Kris...? 94 00:05:42,960 --> 00:05:44,080 HE SIGHS 95 00:05:45,600 --> 00:05:47,200 And who's the other fella, then? 96 00:05:47,200 --> 00:05:49,000 The one whose garden he landed on? 97 00:05:49,000 --> 00:05:51,160 The other...? The other fella? 98 00:05:51,160 --> 00:05:54,560 Johnny Cash! For God's sake, son. 99 00:05:57,520 --> 00:06:00,440 All right, then, what music do you listen to? 100 00:06:00,440 --> 00:06:02,760 I like podcasts. 101 00:06:02,760 --> 00:06:04,600 RADIO: Bravo Lima 76. 102 00:06:04,600 --> 00:06:07,560 We have a shoplifter apprehended at the newsagent's on Woodgrove. 103 00:06:07,560 --> 00:06:09,960 Proceed with caution. Over. 104 00:06:09,960 --> 00:06:11,440 Proceed with caution. 105 00:06:11,440 --> 00:06:12,880 What did they steal, Barney? 106 00:06:12,880 --> 00:06:14,480 Chainsaw? HE LAUGHS 107 00:06:14,480 --> 00:06:16,840 Just sounds like it's kicking off a wee bit, Gerry. 108 00:06:16,840 --> 00:06:19,200 Over. 76. En route. Over. 109 00:06:19,200 --> 00:06:21,240 SIREN WAILS 110 00:06:21,240 --> 00:06:22,760 Podcasts... 111 00:06:30,600 --> 00:06:33,280 You know, thanks. Thanks for sticking up for me in there. 112 00:06:33,280 --> 00:06:35,760 You want me to stick up for you for being a complete idiot? 113 00:06:35,760 --> 00:06:38,440 You drove your own car into Carrick View. I mean, fuck me! 114 00:06:38,440 --> 00:06:40,040 What does he mean, she's OOB? 115 00:06:40,040 --> 00:06:43,160 Out of bounds. Did you miss that lecture at Garnerville? 116 00:06:43,160 --> 00:06:45,760 No. No, I was at the lecture where they said 117 00:06:45,760 --> 00:06:48,680 a street or an area could be OOB for security reasons, 118 00:06:48,680 --> 00:06:50,080 but never a person. 119 00:06:51,680 --> 00:06:53,120 What's going on, Stevie? 120 00:06:53,120 --> 00:06:54,520 It's above my paygrade, Grace. 121 00:06:54,520 --> 00:06:57,200 And if it's above mine, it's definitely above yours. 122 00:07:00,360 --> 00:07:01,760 SIREN WAILS 123 00:07:01,760 --> 00:07:03,520 Hey! Let him go. 124 00:07:04,560 --> 00:07:06,600 Police! I said let him go. 125 00:07:09,680 --> 00:07:12,640 What are you playing at, Happy? Come on. 126 00:07:12,640 --> 00:07:13,880 All right. 127 00:07:13,880 --> 00:07:16,120 We can take it from here. We're pressing charges. 128 00:07:17,200 --> 00:07:18,960 Is that right? Aye. 129 00:07:18,960 --> 00:07:21,600 If I have a look at that CCTV footage, there's no chance 130 00:07:21,600 --> 00:07:24,360 he could make a claim for excessive use of force? 131 00:07:25,720 --> 00:07:28,440 Don't you darken this door again. Yeah? 132 00:07:28,440 --> 00:07:29,680 Enough. 133 00:07:34,800 --> 00:07:36,080 I got you. 134 00:07:36,080 --> 00:07:37,360 HE SOBS 135 00:07:49,640 --> 00:07:51,480 Are we arresting him? 136 00:07:51,480 --> 00:07:52,800 HE MURMURS 137 00:07:52,800 --> 00:07:54,440 Course we're not arresting him. 138 00:07:58,440 --> 00:07:59,840 Mind your head. 139 00:08:04,200 --> 00:08:06,880 He just needs to get his head together, that's all. 140 00:08:21,520 --> 00:08:23,160 Scrappin' on the street. 141 00:08:23,160 --> 00:08:25,160 GERRY SIGHS 142 00:08:25,160 --> 00:08:27,080 It's not like you. 143 00:08:27,080 --> 00:08:29,040 What's the matter wi' you, Happy? 144 00:08:33,960 --> 00:08:35,600 The anniversary, Gerry. 145 00:08:35,600 --> 00:08:37,240 And I can't... 146 00:08:37,240 --> 00:08:39,040 You know, I... 147 00:08:39,040 --> 00:08:42,320 I needed to be somewhere with people, 148 00:08:42,320 --> 00:08:44,880 you know, not...not be on my own. 149 00:08:47,320 --> 00:08:48,840 And I just thought... 150 00:08:48,840 --> 00:08:51,400 Yeah. If I got arrested... 151 00:08:58,000 --> 00:08:59,600 Here. 152 00:08:59,600 --> 00:09:03,000 Promise me... Get some grub in. 153 00:09:03,000 --> 00:09:05,320 Get into the house. Get your head down. 154 00:09:05,320 --> 00:09:07,040 You'll get through it. OK? 155 00:09:09,040 --> 00:09:10,440 OK? Mm. 156 00:09:12,560 --> 00:09:13,920 Thanks, Gerry. 157 00:09:16,080 --> 00:09:18,400 I'll see you around. 158 00:09:18,400 --> 00:09:19,880 See you, Gerry. 159 00:09:21,640 --> 00:09:22,680 DOOR OPENS 160 00:09:24,280 --> 00:09:25,480 DOOR CLOSES 161 00:09:31,400 --> 00:09:32,920 PAPER RUSTLES 162 00:09:32,920 --> 00:09:35,040 What in the name of God are you doing? 163 00:09:35,040 --> 00:09:37,640 I'm just going to make a note of the incident. 164 00:09:37,640 --> 00:09:39,880 What incident? We didn't even arrest him. 165 00:09:41,160 --> 00:09:43,680 Yeah, I know, but I still have to... 166 00:09:43,680 --> 00:09:45,680 Don't be a notebook wanker, son. 167 00:09:47,280 --> 00:09:49,400 Nobody likes a notebook wanker. 168 00:09:49,400 --> 00:09:51,280 ENGINE STARTS 169 00:10:03,440 --> 00:10:06,360 I am so sorry about yesterday, Gordy. 170 00:10:15,000 --> 00:10:16,960 What is that? 171 00:10:16,960 --> 00:10:18,440 It's your allowance. 172 00:10:20,160 --> 00:10:22,040 James told me to give it to you. 173 00:10:23,280 --> 00:10:24,680 My...? 174 00:10:28,240 --> 00:10:30,920 It's your father's pension from the organisation. 175 00:10:30,920 --> 00:10:33,480 It's what we are entitled to. Just take the money, Ma, 176 00:10:33,480 --> 00:10:35,240 like you always do. 177 00:10:35,240 --> 00:10:38,120 Don't you speak to me like that! Not in this house! 178 00:10:38,120 --> 00:10:39,560 You mean my da's house? 179 00:10:39,560 --> 00:10:41,040 DOORBELL RINGS 180 00:10:47,960 --> 00:10:49,760 Come on, we've got a problem. 181 00:10:59,160 --> 00:11:01,600 Don't be telling anybody you saw me doing this. 182 00:11:04,240 --> 00:11:06,440 Any cops in the family? 183 00:11:06,440 --> 00:11:07,760 No. 184 00:11:09,240 --> 00:11:11,160 What do they do, your folks? 185 00:11:11,160 --> 00:11:14,160 They're academics at Queen's. 186 00:11:14,160 --> 00:11:16,080 So you'd be the black sheep, then? 187 00:11:17,240 --> 00:11:19,120 So why are you doing this? 188 00:11:21,360 --> 00:11:24,640 Well, I studied criminology at university. 189 00:11:24,640 --> 00:11:28,680 I wanted to see if the same academic concepts apply 190 00:11:28,680 --> 00:11:30,880 to day-to-day policing. 191 00:11:30,880 --> 00:11:33,120 You know? Like... 192 00:11:34,320 --> 00:11:36,800 ...anthropological, sociological, 193 00:11:36,800 --> 00:11:38,880 even psychological. 194 00:11:39,920 --> 00:11:42,280 You know, can you see the same patterns on the ground 195 00:11:42,280 --> 00:11:44,400 that the theories predict? 196 00:11:44,400 --> 00:11:46,680 You're joking? No. 197 00:11:46,680 --> 00:11:47,760 RADIO: 76. 198 00:11:47,760 --> 00:11:50,160 You fellows in the market for a noise complaint? 199 00:11:50,160 --> 00:11:52,080 9 Fitzsimon Road. Over. 200 00:11:53,400 --> 00:11:56,480 At this moment, Barney, it would be most welcome. 201 00:11:58,800 --> 00:12:00,840 76 responding. Over. 202 00:12:02,400 --> 00:12:05,360 We have a male incapacitated, 10 Cavehill View, 203 00:12:05,360 --> 00:12:06,880 lying in the front garden. 204 00:12:06,880 --> 00:12:09,280 72, you out and about yet? Over. 205 00:12:09,280 --> 00:12:11,360 Bravo Lima 72 responding. Over. 206 00:12:11,360 --> 00:12:14,080 SIRENS WAIL 207 00:12:15,480 --> 00:12:18,000 THUDDING MUSIC 208 00:12:37,080 --> 00:12:40,160 Whoa, whoa, whoa. Sh. Take a beat, son. 209 00:12:41,640 --> 00:12:43,160 Always take a beat. 210 00:12:46,760 --> 00:12:49,080 MUSIC BLARES 211 00:12:52,120 --> 00:12:54,080 Hello? 212 00:12:54,080 --> 00:12:55,640 Police. 213 00:12:55,640 --> 00:12:57,400 Anybody at home? 214 00:13:05,560 --> 00:13:07,200 MUSIC OFF 215 00:13:15,320 --> 00:13:16,720 Blues. 216 00:13:16,720 --> 00:13:18,680 Pregabalin. Shit. 217 00:13:21,480 --> 00:13:22,800 Shit. 218 00:13:25,280 --> 00:13:26,600 Son... 219 00:13:26,600 --> 00:13:28,280 Son, wake up. 220 00:13:28,280 --> 00:13:30,280 Hey. Hey. 221 00:13:30,280 --> 00:13:31,480 Come on. 222 00:13:34,680 --> 00:13:36,480 76. We need an ambulance. 223 00:13:36,480 --> 00:13:38,720 It looks like a drug overdose. 224 00:13:38,720 --> 00:13:40,520 Over. That's an ambulance 225 00:13:40,520 --> 00:13:41,800 to 9 Fitzsimon Road. Over. 226 00:13:41,800 --> 00:13:44,240 Check the bedrooms. Check the bedrooms! 227 00:13:49,760 --> 00:13:52,240 Gerry, there's another one. Check for a pulse. 228 00:13:57,480 --> 00:13:59,120 No pulse. Shit. 229 00:13:59,120 --> 00:14:00,960 ABC. What? 230 00:14:00,960 --> 00:14:02,560 Airways, breathing, circulation. 231 00:14:02,560 --> 00:14:04,200 You know this. Do it. 232 00:14:06,840 --> 00:14:08,520 SIREN WAILS 233 00:14:13,680 --> 00:14:16,200 Sir? Sir, can you hear me? 234 00:14:17,880 --> 00:14:19,280 Can you hear me? 235 00:14:19,280 --> 00:14:22,800 Sir? Bravo Lima 72, male, 30s. 236 00:14:22,800 --> 00:14:24,120 Appears to be unresponsive. 237 00:14:24,120 --> 00:14:26,200 Sir, can you hear me? Go, go. Go check inside. 238 00:14:26,200 --> 00:14:28,800 Barney, get us an ambulance down here right now, please. 239 00:14:28,800 --> 00:14:30,000 Thank you. 240 00:14:30,000 --> 00:14:31,440 Sir, can you hear me? 241 00:14:31,440 --> 00:14:33,560 Is he breathing, 72? 242 00:14:33,560 --> 00:14:35,960 Yeah, he's breathing OK but let's make it quick, yeah? 243 00:14:35,960 --> 00:14:37,320 Sir? 244 00:14:39,240 --> 00:14:40,360 Sir? 245 00:14:44,080 --> 00:14:45,760 Hello? GROANING 246 00:14:45,760 --> 00:14:48,920 Hello? Can you hear me? Can you hear me? 247 00:14:48,920 --> 00:14:50,560 SHE GROANS 248 00:14:50,560 --> 00:14:52,280 CHILDREN'S VOICES 249 00:15:02,360 --> 00:15:03,840 CHILD CHATTERS 250 00:15:16,520 --> 00:15:19,360 ELECTRONIC GAMES BEEP 251 00:15:19,360 --> 00:15:20,960 Who are you? 252 00:15:23,480 --> 00:15:25,520 Where's Mummy and Daddy? 253 00:15:26,840 --> 00:15:28,760 Can we come out now? 254 00:15:32,240 --> 00:15:34,680 27, 28! 255 00:15:34,680 --> 00:15:36,320 29, 30! 256 00:15:36,320 --> 00:15:37,600 Check pulse. 257 00:15:39,440 --> 00:15:42,160 Check breathing. SIRENS APPROACH 258 00:15:42,160 --> 00:15:44,320 Still nothing. 259 00:15:44,320 --> 00:15:46,120 OK, together. 260 00:15:47,880 --> 00:15:50,240 BOTH: One, two, 261 00:15:50,240 --> 00:15:53,000 three, four, 262 00:15:53,000 --> 00:15:56,240 five, six, seven... 263 00:15:56,240 --> 00:15:59,360 Thank Christ. No, no, no. In there first. 264 00:15:59,360 --> 00:16:01,240 10, 11, 265 00:16:01,240 --> 00:16:03,560 12, 13, 266 00:16:03,560 --> 00:16:05,720 14, 15. 267 00:16:05,720 --> 00:16:08,720 OK. Just the other one. 268 00:16:08,720 --> 00:16:10,840 Did that make you feel sick or dizzy? 269 00:16:10,840 --> 00:16:12,320 Nope? 270 00:16:12,320 --> 00:16:13,560 All yours. 271 00:16:14,640 --> 00:16:17,360 Ellie, I just need to ask you a question. 272 00:16:17,360 --> 00:16:20,160 There is some stuff on that table. You see? 273 00:16:20,160 --> 00:16:22,640 Those little blue pills 274 00:16:22,640 --> 00:16:24,400 and some white powder. 275 00:16:25,600 --> 00:16:27,760 Did you touch it? 276 00:16:27,760 --> 00:16:31,480 No, we aren't allowed to touch the medicine. 277 00:16:31,480 --> 00:16:33,080 It's dangerous. 278 00:16:33,080 --> 00:16:35,280 Good. 279 00:16:35,280 --> 00:16:37,480 That's good. Good girl. 280 00:16:37,480 --> 00:16:40,120 Are Mummy and Daddy going to be OK? 281 00:16:40,120 --> 00:16:43,160 Yeah. Yeah. They're going to be absolutely fine. 282 00:16:43,160 --> 00:16:44,640 I promise you. 283 00:16:46,840 --> 00:16:48,680 Auntie Laura! Girls. 284 00:16:50,600 --> 00:16:52,120 I came as soon as... 285 00:16:52,120 --> 00:16:54,080 Auntie Laura... Hello, girls. 286 00:16:54,080 --> 00:16:55,800 How are you doing. You OK? 287 00:16:55,800 --> 00:16:59,520 They still think they're 21-year-old ravers. 288 00:17:01,120 --> 00:17:02,400 Now what? 289 00:17:02,400 --> 00:17:05,680 Well, physically, they'll be fine. But... 290 00:17:05,680 --> 00:17:07,800 ..there will be an investigation, 291 00:17:07,800 --> 00:17:10,480 and obviously we'll have to get social services involved. 292 00:17:10,480 --> 00:17:13,640 Yeah, well, if that doesn't stop them, 293 00:17:13,640 --> 00:17:15,160 I don't know what will. 294 00:17:17,000 --> 00:17:18,640 OK. Thank you. 295 00:17:18,640 --> 00:17:20,520 You take care. Thank you very much. 296 00:17:25,200 --> 00:17:27,040 HE GASPS 297 00:17:31,120 --> 00:17:35,120 Relax, lad. Your first resus is always a head-wreck. 298 00:17:40,720 --> 00:17:42,440 Thanks, lads. 299 00:17:42,440 --> 00:17:44,720 One should pull through, thanks to you. 300 00:17:44,720 --> 00:17:46,440 The other one... 301 00:17:46,440 --> 00:17:47,960 ..he didn't make it, I'm afraid. 302 00:17:47,960 --> 00:17:49,720 Which one was it? 303 00:17:49,720 --> 00:17:52,400 No. We don't need to know. 304 00:17:54,920 --> 00:17:56,960 This is a fucking disaster! 305 00:17:56,960 --> 00:17:58,680 You get it from the usual place? 306 00:17:58,680 --> 00:18:02,160 The Dublin lads. Yeah. They have absolutely fucked us! 307 00:18:02,160 --> 00:18:04,000 How many batches have gone out? 308 00:18:04,000 --> 00:18:06,240 It's all gone out, Da. 309 00:18:06,240 --> 00:18:08,200 But look, there's something else, yeah? 310 00:18:08,200 --> 00:18:10,680 Some of it's turned up way outside of our area. 311 00:18:10,680 --> 00:18:13,480 Right down South Belfast. Malone Road. 312 00:18:13,480 --> 00:18:14,680 The university area, too. 313 00:18:14,680 --> 00:18:15,920 What? How the fuck? 314 00:18:15,920 --> 00:18:17,480 I don't... I don't know. 315 00:18:17,480 --> 00:18:19,640 The peelers aren't going to let this go! 316 00:18:21,160 --> 00:18:23,400 They'll be all over us by teatime. 317 00:18:25,000 --> 00:18:27,840 This is the last thing I need right now. 318 00:18:27,840 --> 00:18:29,600 The last fucking thing! 319 00:18:32,080 --> 00:18:34,720 McAllister needs to be in on this. He needs to be all over this. 320 00:18:34,720 --> 00:18:37,560 McAllister? The solicitor? 321 00:18:37,560 --> 00:18:38,920 We can get it back. 322 00:18:40,320 --> 00:18:42,400 At least some of it, anyway. 323 00:18:45,000 --> 00:18:46,120 I... 324 00:18:47,520 --> 00:18:49,080 I keep a record of the drop-offs 325 00:18:49,080 --> 00:18:51,280 and how much goes out, dates and amounts. 326 00:18:51,280 --> 00:18:52,640 You fucking what? 327 00:18:52,640 --> 00:18:54,760 It's all right, it's all in code. Code? 328 00:18:54,760 --> 00:18:56,240 There's no names. 329 00:18:58,320 --> 00:19:00,680 It's just to keep me right in case you ever thought... 330 00:19:00,680 --> 00:19:03,560 In case I ever thought you were fucking nicking it from me? 331 00:19:07,960 --> 00:19:10,880 All I'm saying is it's worth a try. 332 00:19:29,160 --> 00:19:32,160 OK. Go back to all these dealers. 333 00:19:32,160 --> 00:19:34,960 Tell them it's a bad batch. Get back what you can. 334 00:19:39,040 --> 00:19:41,160 PUNK BLUES MUSIC BLARES 335 00:19:53,800 --> 00:19:55,600 You don't like The Bonnevilles? 336 00:19:55,600 --> 00:19:57,240 I don't really know them. 337 00:19:58,240 --> 00:20:00,560 You stick with me, kid - we'll get you educated. 338 00:20:00,560 --> 00:20:02,480 Stevie, will you just turn it down? 339 00:20:10,800 --> 00:20:12,280 MUSIC OFF 340 00:20:17,160 --> 00:20:18,600 HE SIGHS 341 00:20:18,600 --> 00:20:20,000 So what now? 342 00:20:23,120 --> 00:20:25,360 I'm thinking about those little girls. 343 00:20:27,240 --> 00:20:29,040 Ah. 344 00:20:29,040 --> 00:20:30,600 What? 345 00:20:34,000 --> 00:20:36,120 Oatmeal and gravadlax. 346 00:20:36,120 --> 00:20:39,640 Gravadlax? Don't you mean slices of salmon? 347 00:20:39,640 --> 00:20:42,040 No, I mean gravadlax. It's Norwegian. 348 00:20:43,120 --> 00:20:44,840 You are such a dickhead. 349 00:20:44,840 --> 00:20:46,640 Don't be jealous of my fish. 350 00:20:46,640 --> 00:20:48,400 SHE LAUGHS Shut up! 351 00:20:52,720 --> 00:20:54,560 Mmm! 352 00:20:54,560 --> 00:20:56,840 HUMS MERRILY 353 00:21:00,000 --> 00:21:02,520 Don't you care about that? 354 00:21:02,520 --> 00:21:05,320 About what happens to those kids? 355 00:21:05,320 --> 00:21:08,120 Yeah, I care that we got there in time 356 00:21:08,120 --> 00:21:10,240 to stop their mummy and daddy dying. 357 00:21:10,240 --> 00:21:13,560 But that's it. Because guess what? That's my job. 358 00:21:13,560 --> 00:21:14,920 I'm... 359 00:21:16,720 --> 00:21:18,520 ..a bucket man. 360 00:21:18,520 --> 00:21:21,160 A bucket man? 361 00:21:21,160 --> 00:21:22,200 Yeah. 362 00:21:22,200 --> 00:21:25,040 OK. Come on. Enlighten me. 363 00:21:25,040 --> 00:21:28,320 Society is this big, Olympic-sized swimming pool. 364 00:21:28,320 --> 00:21:30,160 Mm-hm. But it's not full of water. 365 00:21:30,160 --> 00:21:31,960 It's full of shit. 366 00:21:31,960 --> 00:21:33,680 And we all live underneath it. 367 00:21:34,880 --> 00:21:37,760 But unfortunately, the pool's all cracked and broken 368 00:21:37,760 --> 00:21:40,160 and the shit keeps pouring down. 369 00:21:40,160 --> 00:21:42,000 And every time the shit runs out, 370 00:21:42,000 --> 00:21:45,360 I go there with my bucket... 371 00:21:45,360 --> 00:21:47,320 ..I catch the shit, 372 00:21:47,320 --> 00:21:50,120 I patch it up with a little bit of masking tape. 373 00:21:50,120 --> 00:21:52,840 Hopefully that holds the shit in for a little while. 374 00:21:52,840 --> 00:21:56,000 Then I run on to the next crack 375 00:21:56,000 --> 00:21:58,920 with my bucket and catch more shit. 376 00:21:58,920 --> 00:22:01,680 And then they pay me at the end of the month. 377 00:22:03,160 --> 00:22:04,840 I'm a bucket man. 378 00:22:06,000 --> 00:22:07,280 Phew. 379 00:22:15,080 --> 00:22:16,720 I'm covered in oatmeal. 380 00:22:38,920 --> 00:22:41,360 Jonty wants to see you in his office. 381 00:22:42,560 --> 00:22:43,920 Why? 382 00:22:45,160 --> 00:22:46,920 Come on. I'll come with you. 383 00:22:54,760 --> 00:22:57,800 I'm sorry. Um, I don't understand. 384 00:22:57,800 --> 00:23:00,280 I know this must come as a shock, 385 00:23:00,280 --> 00:23:04,000 but considering your background, it's not entirely unexpected. 386 00:23:04,000 --> 00:23:07,160 This can happen from time to time. 387 00:23:09,000 --> 00:23:11,200 When you say a personal threat, 388 00:23:11,200 --> 00:23:13,600 is that like...? 389 00:23:13,600 --> 00:23:16,680 This...information filters down to us 390 00:23:16,680 --> 00:23:19,040 from our colleagues in the intelligence services. 391 00:23:19,040 --> 00:23:21,280 Usually it's electronic chatter. 392 00:23:21,280 --> 00:23:23,400 Somebody mentions something in a phone call 393 00:23:23,400 --> 00:23:25,720 or an email or a text. 394 00:23:25,720 --> 00:23:28,520 Mentions they want to kill me? 395 00:23:30,960 --> 00:23:32,080 Who? 396 00:23:32,080 --> 00:23:34,280 We don't get that level of information, 397 00:23:34,280 --> 00:23:37,320 but we think it's a dissident Republican threat. 398 00:23:39,200 --> 00:23:41,200 So what should I do, then? 399 00:23:42,720 --> 00:23:45,520 Take sensible precautions. Keep checking under your car. 400 00:23:45,520 --> 00:23:46,960 If you're stationary in traffic, 401 00:23:46,960 --> 00:23:49,160 leave half a car length before the car in front, 402 00:23:49,160 --> 00:23:51,760 so you can exit at speed, and try to vary your route to work. 403 00:23:51,760 --> 00:23:53,000 Is that it? 404 00:23:54,240 --> 00:23:56,520 Like, I do all those things anyway. 405 00:23:56,520 --> 00:23:58,360 Is there nothing else you can offer me? 406 00:23:58,360 --> 00:23:59,880 Like, no other protection, or...? 407 00:23:59,880 --> 00:24:03,320 If the threat was more specific and imminent, 408 00:24:03,320 --> 00:24:05,840 we would move you from your house. 409 00:24:05,840 --> 00:24:08,840 But for now, we're just saying be security aware. 410 00:24:19,120 --> 00:24:22,480 Look, most of what you need to know is in there. 411 00:24:45,240 --> 00:24:47,360 TYPING 412 00:24:47,360 --> 00:24:49,400 G... What? 413 00:24:49,400 --> 00:24:51,120 Just saying hello. 414 00:24:51,120 --> 00:24:54,680 Has anyone ever told you you've an exceptional pair of tits? 415 00:24:56,400 --> 00:24:59,040 Has anyone ever told you you are a dirty old bastard? 416 00:24:59,040 --> 00:25:00,560 Just you. 417 00:25:01,760 --> 00:25:04,000 Go on, piss off. Let me do my work. 418 00:25:08,400 --> 00:25:10,440 Could she not... What? 419 00:25:10,440 --> 00:25:13,120 ..report you for saying stuff like that? 420 00:25:14,800 --> 00:25:16,840 I think that's very unlikely, isn't it? 421 00:25:18,320 --> 00:25:20,200 All right. What is it? 422 00:25:20,200 --> 00:25:22,800 You have a face on you like a smacked arse. 423 00:25:24,040 --> 00:25:26,040 I can't... 424 00:25:26,040 --> 00:25:27,720 You can't what? 425 00:25:27,720 --> 00:25:29,360 I can't shoot. 426 00:25:29,360 --> 00:25:31,680 What do you mean, you can't shoot? 427 00:25:31,680 --> 00:25:32,960 You have to pass the range test 428 00:25:32,960 --> 00:25:34,760 to graduate at Garnerville, don't you? 429 00:25:36,200 --> 00:25:38,040 OK. How bad are you? 430 00:25:39,120 --> 00:25:41,800 I got 22 out of 50. 431 00:25:41,800 --> 00:25:44,520 I have to take the test again in a few weeks. 432 00:25:44,520 --> 00:25:48,280 If I don't get 40 or over, I'm gone. 433 00:25:50,720 --> 00:25:52,600 I'm not going to pass, Gerry. 434 00:25:55,000 --> 00:25:57,320 Come on. 435 00:25:57,320 --> 00:25:59,280 INDISTINCT CHATTER 436 00:26:10,280 --> 00:26:12,840 Hey. You all right? Grand, yeah. 437 00:26:16,040 --> 00:26:18,440 How's Stevie Neil, man of mystery? 438 00:26:19,520 --> 00:26:21,040 What do you mean? 439 00:26:21,040 --> 00:26:24,960 Well, how can you be in a job for, what, over ten years, 440 00:26:24,960 --> 00:26:27,600 nobody knows anything about him? 441 00:26:27,600 --> 00:26:30,640 He's not even on social media, like. 442 00:26:30,640 --> 00:26:32,360 Maybe he thinks people care. 443 00:26:34,680 --> 00:26:36,800 Quite a few OOBs today. 444 00:26:36,800 --> 00:26:40,960 That's all of Carrick View, it's the whole estate. 445 00:26:40,960 --> 00:26:42,720 That's half our district. 446 00:26:42,720 --> 00:26:45,640 Yeah, well, we live in interesting times. 447 00:26:45,640 --> 00:26:50,560 OK, folks, from what I can tell, it looks like we've got a bad batch. 448 00:26:50,560 --> 00:26:52,040 Pregabalin, 449 00:26:52,040 --> 00:26:55,080 we think, mixed with God knows what. 450 00:26:55,080 --> 00:26:58,280 We've had four unconscious this afternoon and one dead. 451 00:26:58,280 --> 00:26:59,360 Gerry? 452 00:26:59,360 --> 00:27:01,080 Blue capsules, as usual. 453 00:27:01,080 --> 00:27:04,520 But the powder inside them is darker than usual. 454 00:27:04,520 --> 00:27:06,280 It's a kind of off-yellow. 455 00:27:06,280 --> 00:27:07,960 Knocking people for six. 456 00:27:07,960 --> 00:27:10,200 Bottom line is, if you see anybody unconscious, 457 00:27:10,200 --> 00:27:12,800 you'd better start screaming for paramedics. 458 00:27:12,800 --> 00:27:14,360 This stuff is toxic. 459 00:27:15,400 --> 00:27:16,520 Stevie? 460 00:27:16,520 --> 00:27:18,960 We had a couple flaked out up in Cavehill View. 461 00:27:18,960 --> 00:27:21,080 Same tablets. 462 00:27:21,080 --> 00:27:22,680 So...they must be everywhere. 463 00:27:24,160 --> 00:27:26,600 OK, folks, have a look over your CPR manuals 464 00:27:26,600 --> 00:27:29,400 if you're not up to speed. Use a mouth guard if you can. 465 00:27:29,400 --> 00:27:32,040 Don't want you catching anything you haven't already got. 466 00:27:32,040 --> 00:27:34,680 LAUGHTER Sharp eyes save lives. 467 00:27:35,880 --> 00:27:37,560 Oh, that's one of mine, you know. 468 00:27:37,560 --> 00:27:39,120 Sharp eyes. 469 00:27:39,120 --> 00:27:41,040 INDISTINCT CHATTER 470 00:27:51,760 --> 00:27:53,240 Sarge, I was just thinking. 471 00:27:53,240 --> 00:27:55,760 I have that file to prep for the court. 472 00:27:55,760 --> 00:27:59,520 Which file and which court? Brennan, the domestic. 473 00:27:59,520 --> 00:28:00,960 The mags. 474 00:28:00,960 --> 00:28:02,320 Brennan, common assault. 475 00:28:04,320 --> 00:28:05,840 So let me get this straight. 476 00:28:05,840 --> 00:28:07,640 We have a city flooded with a bad batch, 477 00:28:07,640 --> 00:28:10,280 we're already short-staffed, and you want to sit on your arse 478 00:28:10,280 --> 00:28:12,360 in a warm office doing paperwork on a case 479 00:28:12,360 --> 00:28:13,920 that won't even go custodial 480 00:28:13,920 --> 00:28:17,000 because the husband refuses to make a statement? 481 00:28:17,000 --> 00:28:20,240 No. I... Save it for someone who gives a shit, Jen. 482 00:28:20,240 --> 00:28:22,480 You're 70 with Constable Conlon. 483 00:28:25,240 --> 00:28:26,640 And Jen... 484 00:28:29,080 --> 00:28:30,560 ..stay safe. 485 00:28:52,680 --> 00:28:54,120 Oi. 486 00:28:54,120 --> 00:28:55,640 JP... 487 00:28:55,640 --> 00:28:56,880 We need your stuff back. 488 00:28:59,640 --> 00:29:01,480 We need it back. 489 00:29:01,480 --> 00:29:03,560 You what? 490 00:29:03,560 --> 00:29:06,000 24 packets of blues and all the coke. 491 00:29:06,000 --> 00:29:07,360 We need it back now. 492 00:29:07,360 --> 00:29:08,840 I sold it. 493 00:29:08,840 --> 00:29:10,160 To who? 494 00:29:10,160 --> 00:29:11,720 Just around. 495 00:29:13,120 --> 00:29:16,400 Well, why don't you tell us who you sold it to? 496 00:29:18,880 --> 00:29:20,480 And we'll go and get it back. 497 00:29:21,480 --> 00:29:22,800 I can't remember. 498 00:29:25,880 --> 00:29:27,480 It's you, isn't it? 499 00:29:27,480 --> 00:29:28,880 What's me? 500 00:29:30,520 --> 00:29:32,120 That's a nice scooter. 501 00:29:32,120 --> 00:29:33,600 Hmm? 502 00:29:34,720 --> 00:29:37,280 How much did that cost? Hey? How much did that cost? 503 00:29:38,680 --> 00:29:40,840 I just... I just... I just... 504 00:29:40,840 --> 00:29:45,240 We've got punters keeling over all over the place, right? 505 00:29:45,240 --> 00:29:47,800 Way outside our patch. 506 00:29:47,800 --> 00:29:49,720 Have you been dealing off base? 507 00:29:50,840 --> 00:29:53,200 Have you been dealing off base? 508 00:29:56,440 --> 00:29:59,960 You are in big, big trouble, wee fella. 509 00:30:15,800 --> 00:30:17,760 Constable Conlon. 510 00:30:17,760 --> 00:30:18,920 Annie. 511 00:30:23,040 --> 00:30:27,240 I'm sorry that this has happened so early in your career, 512 00:30:27,240 --> 00:30:28,880 but you will get through this. 513 00:30:30,320 --> 00:30:33,360 I'm not worried about myself. It's my mum. 514 00:30:35,280 --> 00:30:37,000 Maybe it's time you left home. 515 00:30:38,320 --> 00:30:39,520 What? 516 00:30:39,520 --> 00:30:41,680 Look, I could stand here and bullshit you, 517 00:30:41,680 --> 00:30:43,920 but maybe for your peace of mind, 518 00:30:43,920 --> 00:30:46,680 maybe you move somewhere less exposed. 519 00:30:46,680 --> 00:30:48,600 It happened to me. 520 00:30:48,600 --> 00:30:51,240 They raided a dissident Republican house in Derry 521 00:30:51,240 --> 00:30:52,440 about six years ago. 522 00:30:52,440 --> 00:30:54,520 My name was on a list. My address, too. 523 00:30:54,520 --> 00:30:56,040 And did you move? 524 00:30:56,040 --> 00:30:57,120 I did, yeah. 525 00:31:00,520 --> 00:31:03,200 I was married at the time. 526 00:31:03,200 --> 00:31:06,040 My ex, Declan, he worked in a bank. 527 00:31:06,040 --> 00:31:08,680 And over time, it became too much for him to take. 528 00:31:08,680 --> 00:31:12,120 That constant worry, checking under your car every morning. 529 00:31:12,120 --> 00:31:15,080 Hypervigilance, they call it. 530 00:31:15,080 --> 00:31:18,240 Did you ever consider leaving the job? 531 00:31:19,720 --> 00:31:22,320 No. No. And neither should you. 532 00:31:23,840 --> 00:31:26,520 RADIO: Uniform Uniform. Any call signs available? 533 00:31:26,520 --> 00:31:28,960 North inner city. Over. 534 00:31:30,760 --> 00:31:34,120 Go on, get to work. Constable Robinson's waiting for you. 535 00:31:34,120 --> 00:31:35,480 Shite. 536 00:31:41,080 --> 00:31:42,680 That's the lot of it, then. 537 00:31:42,680 --> 00:31:45,720 All we could get. What a fucking day, eh? 538 00:31:47,240 --> 00:31:48,560 Now what? 539 00:31:48,560 --> 00:31:50,080 Dump this. 540 00:31:50,080 --> 00:31:52,640 Lennox has a landfill up behind his farm. 541 00:31:52,640 --> 00:31:53,840 He'll burn it for us. 542 00:31:55,480 --> 00:31:56,680 Me? 543 00:31:57,640 --> 00:31:59,200 Yes, you. 544 00:32:00,760 --> 00:32:03,920 Huh? The Dubs are getting here at seven. 545 00:32:03,920 --> 00:32:06,880 So they'll bring the new stuff. Then we can get that out again. 546 00:32:06,880 --> 00:32:10,320 And how are we supposed to do that? The peelers are already all over us. 547 00:32:10,320 --> 00:32:12,080 Don't you worry about it. 548 00:32:12,080 --> 00:32:14,280 We've got it sorted. 549 00:32:14,280 --> 00:32:17,920 My da's going to make sure the peelers are kept busy tonight. 550 00:32:29,320 --> 00:32:32,280 You getting in? Get in the back. I'm not getting in the back. 551 00:32:33,400 --> 00:32:35,520 In the back. No. Gordy... 552 00:32:43,000 --> 00:32:44,760 SIREN WAILS 553 00:32:44,760 --> 00:32:46,040 What the hell are you doing? 554 00:32:46,040 --> 00:32:48,040 He's an Op Gulliver nominal. 555 00:32:48,040 --> 00:32:50,040 Automatic stop and search. 556 00:32:50,040 --> 00:32:51,640 It's on the shift briefings. 557 00:32:51,640 --> 00:32:52,880 ..boys... 558 00:32:52,880 --> 00:32:54,840 What? No. 559 00:32:54,840 --> 00:32:56,640 Jen, we don't have a choice. 560 00:32:56,640 --> 00:32:58,320 You need to search that car. 561 00:33:02,800 --> 00:33:04,520 You do it. 562 00:33:04,520 --> 00:33:05,960 What? 563 00:33:05,960 --> 00:33:08,440 You're the observer. That is literally your job. 564 00:33:12,320 --> 00:33:13,960 Lads, we might have to run here. 565 00:33:13,960 --> 00:33:16,280 Oh, shit. Calm down, calm down, mate. 566 00:33:16,280 --> 00:33:19,040 Just calm down. You put me in the back with the bag. 567 00:33:19,040 --> 00:33:20,600 Why are they not coming, though? 568 00:33:20,600 --> 00:33:23,000 They're not getting out of the car. Why are they waiting? 569 00:33:23,000 --> 00:33:25,080 Jen, please, just get out of the car. 570 00:33:32,160 --> 00:33:33,640 Right. Here she comes. 571 00:33:33,640 --> 00:33:34,920 Here she is now. 572 00:33:34,920 --> 00:33:35,960 Shut up. 573 00:33:52,520 --> 00:33:56,120 Just going for a few wee pints. I'm designated driver. 574 00:33:56,120 --> 00:33:58,040 Amn't I, lads? Yes, aye. 575 00:33:58,040 --> 00:34:00,840 Is there a reason you're holding us here... 576 00:34:00,840 --> 00:34:02,720 ..Constable Robinson? 577 00:34:04,640 --> 00:34:07,680 This vehicle is a vehicle of interest to the police. 578 00:34:07,680 --> 00:34:08,880 Is it? 579 00:34:10,080 --> 00:34:11,360 HE LAUGHS 580 00:34:11,360 --> 00:34:14,040 That is...fucking... 581 00:34:15,040 --> 00:34:17,160 ..mad. 582 00:34:17,160 --> 00:34:19,400 I-I'm going to ask you to step out of the vehicle. 583 00:34:19,400 --> 00:34:21,560 Are you? Definitely? 584 00:34:26,320 --> 00:34:29,040 Oh, no, no, no, no. They can't help you. 585 00:34:29,040 --> 00:34:31,240 See, your... 586 00:34:31,240 --> 00:34:33,640 Your camera's not switched on. 587 00:34:33,640 --> 00:34:35,960 No, no, no. No. 588 00:34:35,960 --> 00:34:39,440 No, that's better, Constable Robinson. It's better. 589 00:34:39,440 --> 00:34:42,640 Cos now you don't have to cause 590 00:34:42,640 --> 00:34:45,400 an absolute nightmare 591 00:34:45,400 --> 00:34:48,400 for everyone here for no reason, do you? 592 00:34:50,080 --> 00:34:51,800 You can just walk away. 593 00:34:51,800 --> 00:34:53,960 So go on back there to your friend. 594 00:34:53,960 --> 00:34:57,480 Tell them that you talked to us and that it all checked out. 595 00:34:57,480 --> 00:34:59,280 And then you just walk away. 596 00:35:02,040 --> 00:35:04,360 RADIO: All call signs. We have multiple ODs 597 00:35:04,360 --> 00:35:07,520 at 4 Gethsemane Drive. I repeat, multiple ODs 598 00:35:07,520 --> 00:35:10,320 at 4 Gethsemane Drive. Respond. Over. 599 00:35:10,320 --> 00:35:12,440 See? 600 00:35:12,440 --> 00:35:14,400 There you go. 601 00:35:14,400 --> 00:35:15,880 Easy. 602 00:35:15,880 --> 00:35:16,920 Huh? 603 00:35:23,480 --> 00:35:26,360 Bravo 70 responding. Over. 604 00:35:28,240 --> 00:35:30,040 Aww... 605 00:35:30,040 --> 00:35:33,760 Well done, Constable Robinson. Well done. 606 00:35:33,760 --> 00:35:36,120 WINDOW WINDS UP 607 00:35:50,680 --> 00:35:52,240 HE SIGHS 608 00:35:52,240 --> 00:35:55,440 And that, gentlemen, is how it is done! 609 00:35:55,440 --> 00:35:57,560 Well played, kid. Well played. 610 00:35:57,560 --> 00:35:58,600 JEN SIGHS 611 00:35:58,600 --> 00:36:00,520 What are you doing? Hmm? 612 00:36:00,520 --> 00:36:02,320 Why didn't you search the car? 613 00:36:02,320 --> 00:36:04,560 Because we have an emergency call. 614 00:36:04,560 --> 00:36:06,440 Jen, it's an automatic stop and search. 615 00:36:06,440 --> 00:36:09,640 It doesn't matter what you're hearing on the radio. 616 00:36:09,640 --> 00:36:13,080 Do you know what a 360-degree appraisal is? 617 00:36:13,080 --> 00:36:14,240 What? 618 00:36:14,240 --> 00:36:16,720 Before you pass probation, a survey is sent round 619 00:36:16,720 --> 00:36:18,880 to every constable you've been on patrol with. 620 00:36:18,880 --> 00:36:21,560 We're asked to detail any reservation we might have 621 00:36:21,560 --> 00:36:24,200 about you passing out to full constable. 622 00:36:24,200 --> 00:36:27,080 We're asked to be as honest as possible. 623 00:36:29,040 --> 00:36:30,560 You wouldn't. 624 00:36:30,560 --> 00:36:33,200 You never mention this to anybody, 625 00:36:33,200 --> 00:36:34,960 ever. 626 00:36:40,640 --> 00:36:42,760 ENGINE STARTS 627 00:36:42,760 --> 00:36:45,040 COUNTRY MUSIC ON RADIO 628 00:37:02,720 --> 00:37:04,400 HE SIGHS 629 00:37:11,160 --> 00:37:12,480 Fuck's sake. 630 00:37:19,840 --> 00:37:21,760 ENGINE OFF 631 00:37:42,040 --> 00:37:43,480 HE GROANS 632 00:37:44,880 --> 00:37:46,680 HE SOBS 633 00:37:52,240 --> 00:37:54,840 It's this week, Gerry. 634 00:37:54,840 --> 00:37:56,160 It's a hard one. 635 00:37:57,480 --> 00:37:58,920 I know. 636 00:37:59,960 --> 00:38:02,400 I don't think I can do it any more. 637 00:38:02,400 --> 00:38:03,720 C'mon now. 638 00:38:06,520 --> 00:38:08,160 I've had enough, Gerry. 639 00:38:18,720 --> 00:38:19,960 Alan Kelly... 640 00:38:21,240 --> 00:38:23,960 ..I am arresting you on the charge 641 00:38:23,960 --> 00:38:27,080 of being intoxicated in a public place. 642 00:38:27,080 --> 00:38:30,840 Anything you say may be taken down and used as evidence against you. 643 00:38:34,000 --> 00:38:36,040 Sure you know I don't even drink. 644 00:38:37,920 --> 00:38:41,920 I'll get you a psychological assessment when you're in custody. 645 00:38:41,920 --> 00:38:45,080 It's not much, but... 646 00:38:45,080 --> 00:38:47,800 ..at least it'll be somebody to talk to, you know? 647 00:38:51,120 --> 00:38:52,440 Thanks, Gerry. 648 00:38:54,160 --> 00:38:55,760 Right. 649 00:38:55,760 --> 00:38:57,680 Come on, fella. In the car. 650 00:39:00,000 --> 00:39:03,200 And for Christ's sake, try and act pissed, will you? 651 00:39:05,240 --> 00:39:07,680 Thanks. Thank you. Well, there you go. 652 00:39:07,680 --> 00:39:09,920 That's it. That's it. 653 00:39:09,920 --> 00:39:12,440 Don't overdo it, for Christ's sake. 654 00:39:12,440 --> 00:39:14,000 Watch your head. 655 00:39:17,440 --> 00:39:21,360 So, the doctor will be in to see you shortly. All right? 656 00:39:29,160 --> 00:39:31,880 And if you need anything, you just ring the bell. Yeah? 657 00:39:31,880 --> 00:39:33,200 GERRY: Thanks, love. 658 00:39:33,200 --> 00:39:34,880 Yeah. 659 00:39:34,880 --> 00:39:37,560 Thanks a million. 660 00:39:37,560 --> 00:39:39,560 All right, go on. Make yourself at home. 661 00:39:45,400 --> 00:39:47,560 You couple of muppets. 662 00:39:47,560 --> 00:39:49,080 HE LAUGHS 663 00:39:51,000 --> 00:39:53,960 No-one's been arrested on a charge of simple drunkenness 664 00:39:53,960 --> 00:39:55,800 in this district in 30 years. 665 00:39:55,800 --> 00:39:58,120 Especially not when they're sober. 666 00:39:58,120 --> 00:40:01,040 God, you massive softie! Sure that's why you love me. 667 00:40:03,320 --> 00:40:04,760 Seriously, though, Gerry, 668 00:40:04,760 --> 00:40:07,280 I mean, it's great that you look out for him, 669 00:40:07,280 --> 00:40:09,120 but he needs proper help. 670 00:40:09,120 --> 00:40:12,600 Well, I'd love a private jet, but neither of those things 671 00:40:12,600 --> 00:40:14,200 are going to happen any time soon. 672 00:40:14,200 --> 00:40:17,120 Hmm. Well, will you try and at least make it home 673 00:40:17,120 --> 00:40:18,720 without any mercy arrests this time? 674 00:40:18,720 --> 00:40:21,120 I'll try my best. What do you want for dinner? 675 00:40:21,120 --> 00:40:22,880 Cab sauv. Large. 676 00:40:25,520 --> 00:40:27,000 See you later. 677 00:40:48,680 --> 00:40:51,120 If you're gonna watch those dirty websites, 678 00:40:51,120 --> 00:40:54,120 do it in the comfort of your own bedroom. 679 00:40:54,120 --> 00:40:57,640 Gerry, I...I'm obviously not watching dirty websites. 680 00:40:57,640 --> 00:41:00,760 Come on away home. You're making the rest of us look bad. 681 00:41:02,640 --> 00:41:04,120 What are you doing, anyway? 682 00:41:05,680 --> 00:41:09,600 These OOBs it's all streets where the McIntyres live, 683 00:41:09,600 --> 00:41:11,200 and their associates. 684 00:41:11,200 --> 00:41:13,440 I mean, why would they be off limits to us? 685 00:41:13,440 --> 00:41:15,520 Aren't they the people we're trying to catch here? 686 00:41:15,520 --> 00:41:18,120 Close that down. Huh? Close that down 687 00:41:18,120 --> 00:41:20,600 and stop poking around in things that don't concern you. 688 00:41:20,600 --> 00:41:22,240 Gerry, it doesn't make sense. 689 00:41:22,240 --> 00:41:24,960 You don't need to be asking these questions, OK?! 690 00:41:24,960 --> 00:41:26,400 What you need to be doing right now 691 00:41:26,400 --> 00:41:28,800 is learn how to shoot a fucking gun 692 00:41:28,800 --> 00:41:32,320 so you can stay in this police force beyond next month. 693 00:41:32,320 --> 00:41:33,360 Yes? 694 00:41:34,360 --> 00:41:35,760 Yes? Yes. 695 00:41:46,680 --> 00:41:48,160 HE SIGHS 696 00:41:51,280 --> 00:41:53,800 Do you remember Happy from earlier? 697 00:41:53,800 --> 00:41:55,120 Yeah. 698 00:41:57,840 --> 00:42:00,240 Well, this is back in the '70s. 699 00:42:00,240 --> 00:42:01,920 Happy's about... 700 00:42:03,160 --> 00:42:04,760 ..eight or nine years old. 701 00:42:06,400 --> 00:42:11,240 So, one Friday night he goes to the fish and chip shop... 702 00:42:11,240 --> 00:42:14,320 ..with his da and his big brother 703 00:42:14,320 --> 00:42:16,000 and his wee mate from school. 704 00:42:17,480 --> 00:42:19,640 So Happy and his mate, 705 00:42:19,640 --> 00:42:23,680 they stay in the back of the car parked down the street 706 00:42:23,680 --> 00:42:27,720 and they watch the dad and the big brother go into the chippy. 707 00:42:31,600 --> 00:42:32,880 And then... 708 00:42:34,520 --> 00:42:38,760 ..they watch a car that's parked outside the chippy explode... 709 00:42:41,480 --> 00:42:42,720 ..and blow everyone.. 710 00:42:44,080 --> 00:42:45,760 ..in the shop to bits... 711 00:42:47,480 --> 00:42:50,200 ..including the da and the big brother. 712 00:42:51,680 --> 00:42:52,880 Car bomb. 713 00:42:57,000 --> 00:42:58,440 I know. 714 00:43:02,440 --> 00:43:04,880 I was the wee lad that was with him. 715 00:43:07,920 --> 00:43:11,520 There's enough bad things in life that'll come looking for you, son. 716 00:43:14,880 --> 00:43:17,160 You don't need to go looking for them. 717 00:44:10,360 --> 00:44:11,720 How are you, love? 718 00:44:13,600 --> 00:44:15,160 Nice holiday? 719 00:44:18,960 --> 00:44:20,720 A wee bit of sun, anyway. 720 00:44:24,880 --> 00:44:27,000 What the fuck are you doing in my house? 721 00:44:32,920 --> 00:44:34,440 I need a favour. 722 00:45:22,960 --> 00:45:24,280 Don't fuck this up. 723 00:45:27,320 --> 00:45:29,040 BOTH CHUCKLE 724 00:45:30,840 --> 00:45:32,840 Mr and Mrs Corrigan? 725 00:45:52,880 --> 00:45:54,400 What are you doing here? 726 00:45:54,400 --> 00:45:57,160 My clients have asked me to be present. 727 00:46:01,880 --> 00:46:04,160 What happened yesterday was an accident, 728 00:46:04,160 --> 00:46:06,720 because of some prescription medication I take. 729 00:46:06,720 --> 00:46:09,000 Unfortunately, there was a misunderstanding, 730 00:46:09,000 --> 00:46:11,960 and my wife and I ingested too much of it. 731 00:46:11,960 --> 00:46:13,360 Mm-hm. 732 00:46:13,360 --> 00:46:16,640 So yous both have the same prescription? 733 00:46:16,640 --> 00:46:19,680 And yous both took too much of it at the same time? 734 00:46:19,680 --> 00:46:23,320 If you'd like a detailed description of what happened, 735 00:46:23,320 --> 00:46:26,920 then perhaps you can ask your superiors to send a detective 736 00:46:26,920 --> 00:46:29,640 and they can speak to my clients under caution. 737 00:46:32,760 --> 00:46:35,560 Look, I recommend you all go back about your business. 738 00:46:35,560 --> 00:46:37,960 I mean, there must be real criminals to catch. 739 00:46:37,960 --> 00:46:40,840 You'd probably know more about that than we would. 740 00:46:43,600 --> 00:46:45,800 Look, folks... 741 00:46:45,800 --> 00:46:49,240 ..we all know nothing's going to happen here. 742 00:46:49,240 --> 00:46:51,680 Martin here is one of the most successful 743 00:46:51,680 --> 00:46:54,160 and respected businessmen in Belfast, 744 00:46:54,160 --> 00:46:57,480 a major employer, vice-captain of the Drumstewart Golf Club, 745 00:46:57,480 --> 00:46:59,560 and on top of... SHE LAUGHS 746 00:47:01,000 --> 00:47:02,320 I think we're done here. 747 00:47:03,240 --> 00:47:05,160 I'll make arrangements with Ciara's sister 748 00:47:05,160 --> 00:47:07,120 to have the children returned forthwith. 749 00:47:07,120 --> 00:47:09,160 We take it that will be the end of the matter. 750 00:47:09,160 --> 00:47:13,520 No, no, I'm sorry, but that's not how this works. 751 00:47:13,520 --> 00:47:15,520 Unguarded Class 1 pharmaceuticals 752 00:47:15,520 --> 00:47:18,360 is an automatic referral to child protection services, 753 00:47:18,360 --> 00:47:21,680 and that referral has already been made. 754 00:47:21,680 --> 00:47:24,360 Your children will stay with their aunt 755 00:47:24,360 --> 00:47:26,600 until you've been interviewed by a social worker, 756 00:47:26,600 --> 00:47:29,360 and that interview has been scheduled to happen on Monday. 757 00:47:29,360 --> 00:47:31,760 No. You told us this would not... This is outrageous. 758 00:47:31,760 --> 00:47:33,720 The decision of the social worker 759 00:47:33,720 --> 00:47:36,880 on the future welfare of your children depends significantly 760 00:47:36,880 --> 00:47:40,200 upon my statement as the first attending officer at the scene. 761 00:47:40,200 --> 00:47:44,080 And that's not just what I saw, but my inferences from that. 762 00:47:44,080 --> 00:47:45,520 My opinion. 763 00:47:49,560 --> 00:47:51,680 Would you like to hear my opinion? 764 00:47:51,680 --> 00:47:54,320 You are going to regret this... Shut up! Just shut up! 765 00:47:56,680 --> 00:47:58,920 I should never have let you talk me into this. 766 00:48:00,640 --> 00:48:02,120 Go on. 767 00:48:02,120 --> 00:48:03,560 Go on, please. 768 00:48:06,760 --> 00:48:09,160 OK. Well, this is obviously off the record. 769 00:48:14,920 --> 00:48:18,480 Mrs Corrigan, I think that you and your husband 770 00:48:18,480 --> 00:48:20,440 are addicted to opioids, 771 00:48:20,440 --> 00:48:23,360 and I think that that addiction is severely impacting 772 00:48:23,360 --> 00:48:25,080 your children's welfare. 773 00:48:26,440 --> 00:48:28,520 Those two little girls yesterday, 774 00:48:28,520 --> 00:48:30,280 they were so shaken. 775 00:48:30,280 --> 00:48:31,600 And if this happens again, 776 00:48:31,600 --> 00:48:34,160 you are risking your children being taken into care. 777 00:48:34,160 --> 00:48:36,920 And that is why I have made some recommendations 778 00:48:36,920 --> 00:48:40,560 to the social worker who will visit you on Monday. 779 00:48:40,560 --> 00:48:43,840 I urge you to adhere to those conditions. 780 00:48:43,840 --> 00:48:46,880 One, you enter into a drug rehabilitation scheme. 781 00:48:46,880 --> 00:48:50,320 Two, you agree to regular random drug tests. 782 00:48:50,320 --> 00:48:53,520 And three, you submit to unannounced visits 783 00:48:53,520 --> 00:48:56,400 from social services. OK? 784 00:48:56,400 --> 00:48:58,400 Yeah, we can... We can do that. 785 00:48:59,480 --> 00:49:00,640 We can do it. 786 00:49:02,480 --> 00:49:04,960 Yeah. We can. 787 00:49:06,960 --> 00:49:08,600 MARTIN SIGHS 788 00:49:08,600 --> 00:49:10,160 Right. 789 00:49:12,680 --> 00:49:14,040 Sir? 790 00:49:15,640 --> 00:49:17,920 You should take this chance, OK? 791 00:49:17,920 --> 00:49:20,360 Cos it's probably the only one you're going to get. 792 00:49:25,480 --> 00:49:26,880 All right. 793 00:49:37,880 --> 00:49:39,520 Oh, I... 794 00:49:40,760 --> 00:49:42,880 ..I played Drumstewart a couple of times. 795 00:49:44,160 --> 00:49:45,520 It's shite. 796 00:49:50,200 --> 00:49:51,920 DOOR OPENS 797 00:49:51,920 --> 00:49:53,360 DOOR CLOSES 798 00:49:53,360 --> 00:49:56,240 Grip. Both thumbs forward. 799 00:49:56,240 --> 00:49:58,280 No, both thumbs forward. 800 00:49:58,280 --> 00:49:59,480 That's right. 801 00:49:59,480 --> 00:50:01,680 Stance. 802 00:50:01,680 --> 00:50:03,760 OFFICER LAUGHS 803 00:50:03,760 --> 00:50:06,160 Now, keep your sights level. 804 00:50:06,160 --> 00:50:07,560 At the bottom of the breath... 805 00:50:08,880 --> 00:50:11,640 ..you're going to squeeze the trigger softly... 806 00:50:12,560 --> 00:50:13,960 ..and slowly. 807 00:50:15,000 --> 00:50:16,160 Go ahead. 808 00:50:31,240 --> 00:50:33,440 Holster your weapon. Do not touch it. 809 00:50:33,440 --> 00:50:34,600 Stay there. 810 00:50:37,160 --> 00:50:38,640 Oh, here we go. 811 00:50:38,640 --> 00:50:39,800 Ooh. 812 00:50:39,800 --> 00:50:40,960 You're for it now. 813 00:50:43,080 --> 00:50:45,720 All right. What's so funny? Oh, come on, Gerry. 814 00:50:45,720 --> 00:50:48,160 No, no, no. What's the joke? The kid's a disaster. 815 00:50:48,160 --> 00:50:50,360 He's not going to make it. He's not a police officer. 816 00:50:50,360 --> 00:50:52,320 You know it, I know it. 817 00:50:52,320 --> 00:50:54,240 Well, I'm his tutor. That's my call. 818 00:50:54,240 --> 00:50:56,120 And it's my call about putting him 819 00:50:56,120 --> 00:50:58,800 out in the street with a gun on his hip. There's no way. 820 00:51:00,360 --> 00:51:01,760 Would you say I was a good shot? 821 00:51:01,760 --> 00:51:03,080 Not bad. 822 00:51:03,080 --> 00:51:04,160 Hmm. 823 00:51:04,160 --> 00:51:08,720 Well, back in the day, I wasn't much better than he is now. 824 00:51:08,720 --> 00:51:10,560 He'll get where he needs to be. 825 00:51:10,560 --> 00:51:14,800 His test's in three weeks. Knock yourself out. 826 00:51:14,800 --> 00:51:16,720 OK. Well... 827 00:51:16,720 --> 00:51:19,360 ..we're going to be spending a lot of time in here, 828 00:51:19,360 --> 00:51:22,560 and I'd appreciate it if you guys didn't take the piss out of him. 829 00:51:26,560 --> 00:51:27,720 OK? 830 00:51:30,360 --> 00:51:31,600 Thank you. 831 00:51:47,000 --> 00:51:48,400 Unholster your gun. 832 00:51:49,800 --> 00:51:50,960 Aim. 833 00:51:52,720 --> 00:51:53,840 Fire. 834 00:52:03,880 --> 00:52:05,200 Better. 835 00:52:07,200 --> 00:52:11,240 OK, the Dublin lads say this new stuff's top quality. 836 00:52:11,240 --> 00:52:14,240 We need all of it back out there tonight. 837 00:52:31,720 --> 00:52:33,480 ENGINES START 838 00:52:35,240 --> 00:52:37,160 INDISTINCT CHATTER 839 00:53:04,680 --> 00:53:06,320 MESSAGE ALERT 840 00:53:24,520 --> 00:53:26,520 VEHICLE APPROACHES 841 00:53:44,360 --> 00:53:45,600 LINE RINGS 842 00:53:45,600 --> 00:53:47,840 Police. 843 00:53:47,840 --> 00:53:49,560 Someone just shot at my house. 844 00:53:53,520 --> 00:53:56,040 SIREN CHIRPS 845 00:54:03,760 --> 00:54:05,280 Straight through. 846 00:54:05,280 --> 00:54:06,720 CID. 847 00:54:17,400 --> 00:54:19,480 I thought this place was OOB. 848 00:54:19,480 --> 00:54:21,400 Not for shots fired. Then we come. 849 00:54:22,920 --> 00:54:27,040 Yeah. But who'd shoot at the house of James McIntyre's wife? 850 00:54:27,040 --> 00:54:29,320 Estranged wife, apparently. 851 00:54:31,920 --> 00:54:34,080 But, yeah, your point stands. Who would? 852 00:54:44,080 --> 00:54:46,320 Oh, you cheeky, cheeky bastards. 853 00:54:47,320 --> 00:54:48,680 What? 854 00:54:51,560 --> 00:54:52,640 Stevie, what? 855 00:54:54,840 --> 00:54:56,560 This whole thing is a distraction. 856 00:54:56,560 --> 00:54:58,040 It's all planned. 857 00:54:59,640 --> 00:55:02,960 Did you see the vehicle as you returned? Nope. 858 00:55:02,960 --> 00:55:04,800 You didn't see any vehicle? No. 859 00:55:04,800 --> 00:55:06,800 All right, Murray? 860 00:55:06,800 --> 00:55:09,360 I see you brought the big crayon tonight. 861 00:55:09,360 --> 00:55:11,800 Do you mind, Constable? I'm interviewing a victim here. 862 00:55:11,800 --> 00:55:14,600 Are ye, aye? You a victim here, Tina? 863 00:55:16,480 --> 00:55:18,400 Mm-hm. 864 00:55:18,400 --> 00:55:20,400 Tell us what you saw, then. 865 00:55:20,400 --> 00:55:22,560 It all happened so fast. 866 00:55:22,560 --> 00:55:24,280 Oh, I bet it did. 867 00:55:24,280 --> 00:55:26,160 Look at my hanging baskets. 868 00:55:27,160 --> 00:55:28,400 Hmm? 869 00:55:28,400 --> 00:55:30,640 I'll be putting in a claim for this. 870 00:55:30,640 --> 00:55:32,160 Full compo. 871 00:55:38,840 --> 00:55:40,240 SHE EXHALES SMOKE 872 00:56:00,920 --> 00:56:02,560 It's all there, yeah. 873 00:56:18,600 --> 00:56:22,000 Next...Wellington Road, number 64. 874 00:56:22,000 --> 00:56:23,600 ENGINE STARTS 875 00:56:25,400 --> 00:56:29,280 MO SHOUTS TRIUMPHANTLY 876 00:56:29,330 --> 00:56:33,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.