All language subtitles for BP.S01E05.WEB.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,017 --> 00:01:36,183 -Dilly dally, darling. 2 00:01:36,317 --> 00:01:38,083 There's not much point in paying for sunrise yoga 3 00:01:38,217 --> 00:01:40,383 if the sun's already risen. 4 00:01:52,850 --> 00:01:55,417 -Inhaling all the way up. 5 00:01:55,817 --> 00:01:57,850 And exhale. 6 00:01:58,117 --> 00:02:01,317 Hands right down by. 7 00:02:01,417 --> 00:02:04,150 Keep moving with your breath. 8 00:02:05,050 --> 00:02:08,050 Well? -Well what? 9 00:02:08,183 --> 00:02:10,750 -Just the last time you did a yoga class, 10 00:02:10,883 --> 00:02:14,317 you feel guilty about having cheated on your theory test. 11 00:02:14,383 --> 00:02:17,450 -I'm not feeling guilty. 12 00:02:17,583 --> 00:02:18,850 -Oh, for goodness sake. 13 00:02:18,983 --> 00:02:22,183 I saw you and Archie together the other night. 14 00:02:22,317 --> 00:02:23,317 Kissing. 15 00:02:23,417 --> 00:02:26,017 -That's not what -- 16 00:02:26,150 --> 00:02:28,350 It isn't what you think. 17 00:02:28,483 --> 00:02:30,417 Archie tried to kiss me, but I slapped him 18 00:02:30,550 --> 00:02:31,817 before he got the chance. 19 00:02:31,950 --> 00:02:33,583 -You slapped him? 20 00:02:33,717 --> 00:02:36,183 -Yes. Quite hard, as well. 21 00:02:36,317 --> 00:02:39,017 -How very "Dynasty" of you. 22 00:02:39,150 --> 00:02:42,417 -I'm dreading seeing him again, to be honest. 23 00:02:42,550 --> 00:02:43,783 -And there I was believing there was nothing 24 00:02:43,917 --> 00:02:46,117 going on between you. 25 00:02:46,317 --> 00:02:47,450 -There is nothing going on. 26 00:02:47,583 --> 00:02:51,050 -Clearly. -There is nothing going on. 27 00:02:51,950 --> 00:02:54,417 -So you've told Humphrey all about it, then? 28 00:02:54,550 --> 00:02:58,583 -No. But I just don't want him to worry. 29 00:02:58,717 --> 00:03:02,617 Or to hate Archie or do anything stupid. 30 00:03:02,750 --> 00:03:04,217 -Well, secrets have a funny way of coming back 31 00:03:04,350 --> 00:03:05,850 and biting you in the band, you know? 32 00:03:05,983 --> 00:03:07,883 -This isn't a secret. 33 00:03:08,017 --> 00:03:10,183 I just feel like I've given Humphrey enough 34 00:03:10,317 --> 00:03:12,617 to digest recently. 35 00:03:12,750 --> 00:03:16,050 Telling him that I'm in business with my ex-fiancé, 36 00:03:16,183 --> 00:03:17,517 that I don't want a baby. 37 00:03:17,650 --> 00:03:20,683 -How's Humphrey been about the baby thing? 38 00:03:20,817 --> 00:03:22,850 -Perfect. 39 00:03:22,983 --> 00:03:24,950 Wonderful. 40 00:03:25,083 --> 00:03:28,317 Saying all the right things. 41 00:03:28,450 --> 00:03:29,883 That's the problem. 42 00:03:30,017 --> 00:03:33,350 I'm just not sure he's being completely honest. 43 00:03:51,850 --> 00:03:53,017 -Morning. 44 00:03:53,150 --> 00:03:55,317 -Morning, Esther. How's it going? 45 00:03:55,383 --> 00:03:58,617 -Oh, it's almost done. Just overhauling now. 46 00:03:58,750 --> 00:04:01,083 Making sure there's no risk of rekindle. 47 00:04:01,217 --> 00:04:02,417 -You suspect arson? 48 00:04:02,550 --> 00:04:05,050 -Well, there's definitely a smell of petrol. 49 00:04:05,183 --> 00:04:09,983 And the graffiti strongly suggests that might be the case. 50 00:04:10,117 --> 00:04:13,217 -Ah. I'm guessing this isn't a pig farm. 51 00:04:13,350 --> 00:04:16,217 -Arable and sheep, I think. 52 00:04:16,350 --> 00:04:18,517 -Right. I better talk to the owner. 53 00:04:18,650 --> 00:04:22,317 -Ah, that will be Lucas Fairly, the farmer. He called it in. 54 00:04:22,417 --> 00:04:24,317 -Okay. Cheers. 55 00:04:26,350 --> 00:04:28,450 Thank you. 56 00:04:28,583 --> 00:04:29,750 Lucas Fairly? 57 00:04:29,883 --> 00:04:31,350 -Not enough that burn down my barn, 58 00:04:31,483 --> 00:04:33,583 they have to ruin my bloody tractor, as well. 59 00:04:33,717 --> 00:04:35,850 -Any reason someone might want to set fire to your barn 60 00:04:35,983 --> 00:04:37,350 and write "Pig"? 61 00:04:37,483 --> 00:04:39,317 -Not that I can think of. 62 00:04:39,450 --> 00:04:41,483 -That's a nasty looking scratch. 63 00:04:41,617 --> 00:04:45,950 -Oh, yeah. Wrestling with a fence post. 64 00:04:46,083 --> 00:04:47,983 -You called in the fire. Is that correct? 65 00:04:48,117 --> 00:04:50,083 -Yeah. I woke about 3:30, I think. 66 00:04:50,217 --> 00:04:52,817 Saw the fire from the window, called 999. 67 00:04:52,950 --> 00:04:56,150 -Did you see anyone or anything else unusual? 68 00:04:56,317 --> 00:04:58,583 -No. No one. 69 00:04:58,717 --> 00:05:01,083 -Are you married, partner? Anyone else living here? 70 00:05:01,217 --> 00:05:04,617 -Who's asking? 71 00:05:04,750 --> 00:05:07,083 No. 72 00:05:07,217 --> 00:05:09,117 -Does anyone else work here? 73 00:05:09,317 --> 00:05:10,517 -No, it's just me. 74 00:05:10,650 --> 00:05:12,150 I have seasonal workers that come in 75 00:05:12,317 --> 00:05:14,217 during the busy periods for the harvest and the like, 76 00:05:14,350 --> 00:05:15,850 but no one at present. 77 00:05:15,983 --> 00:05:18,417 -Right. Well, I'll have a look around. 78 00:05:18,550 --> 00:05:19,883 If you think of anything that could be relevant, 79 00:05:20,017 --> 00:05:21,450 give us a call. 80 00:05:21,583 --> 00:05:25,050 -Should I take your number? Just in case. 81 00:05:25,183 --> 00:05:26,983 -Station number is online. 82 00:05:30,950 --> 00:05:34,150 Well, I think I know the pig is. 83 00:05:34,317 --> 00:05:35,317 Is it all right if I have a look? 84 00:05:35,383 --> 00:05:38,217 -Yeah. I'll just follow you in. 85 00:05:42,083 --> 00:05:44,483 -Blimey. Big. 86 00:05:44,617 --> 00:05:45,983 -Yeah. 87 00:05:51,717 --> 00:05:54,183 -What have you got? 88 00:05:54,317 --> 00:05:55,983 -Don't know. 89 00:05:57,983 --> 00:05:59,817 Button, by looks of it. 90 00:06:04,583 --> 00:06:05,917 -Ah! 91 00:06:08,650 --> 00:06:10,683 Oh, duck. Yes. Oh, yeah. I got it. 92 00:06:10,817 --> 00:06:13,483 A bit earlier with the warning next time. 93 00:06:13,617 --> 00:06:15,350 Yes, apology accepted. Oh, hello. 94 00:06:15,483 --> 00:06:16,950 -Nice overalls. 95 00:06:17,083 --> 00:06:20,950 -Well, all the gear and no idea is my new mantra. 96 00:06:21,083 --> 00:06:22,850 Mwah. 97 00:06:22,983 --> 00:06:24,417 -What's this? 98 00:06:24,550 --> 00:06:27,083 -Can I not treat my beautiful and perfect fiancé 99 00:06:27,217 --> 00:06:29,217 to a health and balanced breakfast? 100 00:06:29,350 --> 00:06:31,817 -Well, when you put it like that. 101 00:06:34,717 --> 00:06:37,683 -Humph. -How was yoga? 102 00:06:37,817 --> 00:06:39,317 -Yes. Good. 103 00:06:39,417 --> 00:06:41,917 Well, apart from the fact that everyone was twice my age 104 00:06:42,050 --> 00:06:43,117 and three times as flexible. 105 00:06:43,317 --> 00:06:44,983 -Oh, yes. Well, now we're no longer 106 00:06:45,117 --> 00:06:48,750 going to be drowning in nappies and carrot puree, 107 00:06:48,883 --> 00:06:51,717 perhaps we can spend more time on our hobbies. 108 00:06:51,850 --> 00:06:54,917 You could go to yoga more than once a decade, 109 00:06:55,050 --> 00:06:59,350 and I could finally take up... 110 00:06:59,483 --> 00:07:02,050 -Squash? -Crochet. 111 00:07:02,183 --> 00:07:05,217 -Yes. Good idea. 112 00:07:06,783 --> 00:07:09,817 I could crochet you a nest, perhaps, Irwin. 113 00:07:10,850 --> 00:07:12,950 It's just a thought. 114 00:07:20,350 --> 00:07:23,783 -What, you just put the whole thing in a jar? 115 00:07:23,917 --> 00:07:28,350 -Mm-hmm. You give it a shake, and then all the skin comes off. 116 00:07:28,483 --> 00:07:30,383 -Well, I never. 117 00:07:30,517 --> 00:07:33,317 -You two aren't discussing horror films again, are you? 118 00:07:33,383 --> 00:07:35,783 -Garlic, sir. -Right. 119 00:07:35,917 --> 00:07:37,850 -Just when you think you got life sussed. 120 00:07:37,983 --> 00:07:39,750 -Morning, sir. 121 00:07:41,550 --> 00:07:43,050 -What have you got? 122 00:07:43,183 --> 00:07:45,717 -Suspected arson at Vicarage Farm, 123 00:07:45,850 --> 00:07:46,750 the hay barn. 124 00:07:46,883 --> 00:07:48,417 Petrol, the likely accelerant, 125 00:07:48,550 --> 00:07:51,083 Graffiti found nearby. Possible message. 126 00:07:51,217 --> 00:07:53,150 -"Pig." -The farmer, Lucas Fairly, 127 00:07:53,317 --> 00:07:55,083 called in around 3:30 a.m. 128 00:07:55,217 --> 00:07:58,683 Silver button found at the scene, could be related. 129 00:07:58,817 --> 00:08:01,650 -Well, graffiti suggests it's personal, not random. 130 00:08:01,783 --> 00:08:04,450 Did Lucas Fairly have any idea who might be? 131 00:08:04,583 --> 00:08:07,017 -He says not. -But? 132 00:08:07,150 --> 00:08:10,750 I don't know. There was something a bit off about him. 133 00:08:10,883 --> 00:08:14,683 We're just doing background checks on him now. 134 00:08:14,817 --> 00:08:16,517 -Excellent. 135 00:08:34,083 --> 00:08:35,417 -Anyone fancy a cuppa? 136 00:08:35,550 --> 00:08:38,950 -Oh, yes, please. 137 00:08:39,083 --> 00:08:40,817 -No luck. 138 00:08:40,950 --> 00:08:43,650 -I was hoping to work out what type of clothing 139 00:08:43,783 --> 00:08:46,217 the button has come from, but the markings are so faded, 140 00:08:46,350 --> 00:08:48,683 it's almost impossible to narrow down. 141 00:08:48,817 --> 00:08:51,050 -All right. 142 00:08:51,183 --> 00:08:52,117 Hiya. 143 00:08:52,317 --> 00:08:53,417 -Hey. 144 00:08:53,550 --> 00:08:54,917 -Cleo, stop it. 145 00:08:55,050 --> 00:08:57,650 -Oh, I don't think you've met. 146 00:08:57,783 --> 00:08:59,517 This is our new DI, Humphrey Goodman. 147 00:08:59,650 --> 00:09:00,917 This is Cleo Davenport, 148 00:09:01,050 --> 00:09:03,350 Shipton's finest on call Firefighter. 149 00:09:03,483 --> 00:09:04,883 -Pleased to meet you, Cleo. 150 00:09:05,017 --> 00:09:07,217 -Well, coming from the town's finest darts player, 151 00:09:07,350 --> 00:09:08,550 I'll take that. 152 00:09:08,683 --> 00:09:10,783 -Yes. Got to say, it did feel good 153 00:09:10,917 --> 00:09:13,450 finally crushing the dart-aholics. 154 00:09:13,583 --> 00:09:15,650 -Right. Lovely to meet you, Cleo. 155 00:09:15,783 --> 00:09:17,517 -Right. 156 00:09:17,650 --> 00:09:19,850 I was just on my way to pick up Danni from work, 157 00:09:19,983 --> 00:09:23,350 so I thought I'd deliver the initial fire report in person. 158 00:09:23,483 --> 00:09:26,050 -Danni's working? -Those stables. 159 00:09:26,183 --> 00:09:28,850 -Oh, I remember our first day at St. Vincent's. 160 00:09:28,983 --> 00:09:30,350 -Stop, you're making me feel old. 161 00:09:33,617 --> 00:09:34,917 We've got another fire. 162 00:09:35,050 --> 00:09:37,417 Griffin's Timber yard. I'll keep you posted. 163 00:09:37,550 --> 00:09:39,517 -Okay. 164 00:09:47,350 --> 00:09:51,117 Right. Come on. Let's go, let's go, let's go! 165 00:10:29,150 --> 00:10:31,550 -Exactly the same M.O. as the farm. 166 00:10:34,583 --> 00:10:36,650 -Are there any links between here and Vicarage Farm? 167 00:10:36,783 --> 00:10:38,517 -Not that I can think of. 168 00:10:38,650 --> 00:10:41,117 -Looks like we might have a serial arsonist on our hands. 169 00:10:41,250 --> 00:10:42,617 Look at that. 170 00:10:42,750 --> 00:10:45,350 The ants. 171 00:10:45,483 --> 00:10:47,683 Looks like they're having a party. 172 00:10:51,217 --> 00:10:53,483 Oh, are you the owner? 173 00:10:53,617 --> 00:10:54,783 Ow! 174 00:10:54,917 --> 00:10:58,950 -Yeah. Susie Griffin. Yeah. 175 00:10:59,083 --> 00:11:01,383 Lucky they didn't burn the whole place down. 176 00:11:01,517 --> 00:11:02,650 -Can you think of any reason 177 00:11:02,783 --> 00:11:04,150 at all why someone might want to do this? 178 00:11:04,317 --> 00:11:06,883 -No disgruntled employees or clients? 179 00:11:07,017 --> 00:11:08,817 -No. Not that I know of. 180 00:11:08,950 --> 00:11:10,483 -There was another fire in the early hours. 181 00:11:10,617 --> 00:11:12,183 At Vicarage Farm. I heard. 182 00:11:12,317 --> 00:11:15,150 -Do you know Lucas Fairly? 183 00:11:15,317 --> 00:11:16,350 -Yeah, I do. 184 00:11:16,483 --> 00:11:18,583 -Not a fan? 185 00:11:18,717 --> 00:11:20,117 -He's got reputation, is all. 186 00:11:20,317 --> 00:11:22,150 -What kind of reputation? 187 00:11:22,317 --> 00:11:25,783 -Oh, you're better off asking his ex-employees about that. 188 00:11:25,917 --> 00:11:27,850 I'm sure Lucas will worm his way out of it. 189 00:11:27,983 --> 00:11:30,583 He always does. 190 00:11:30,717 --> 00:11:33,383 There's no smoke without fire, if you ask me. 191 00:11:34,917 --> 00:11:37,417 Just... 192 00:11:40,917 --> 00:11:42,083 -Hi, Margo. 193 00:11:42,217 --> 00:11:46,150 -No smoke without fire. Certainly isn't. 194 00:11:46,317 --> 00:11:47,883 -Yeah, we're on our way back. 195 00:11:48,017 --> 00:11:51,750 -Okay. We've looked into all ex-employees at Vicarage Farm. 196 00:11:51,883 --> 00:11:53,483 It seems Lucas Fairly 197 00:11:53,617 --> 00:11:56,717 is a bit touchy feely with his female employees. 198 00:11:56,850 --> 00:11:59,483 The only one to report anything, though, is a seasonal worker 199 00:11:59,617 --> 00:12:03,783 by the name of Jess Owens, who left abruptly one month in. 200 00:12:03,917 --> 00:12:05,650 Didn't press charges in the end. 201 00:12:05,783 --> 00:12:07,783 -And do we know where Jess Owens is now? 202 00:12:07,917 --> 00:12:11,883 -Uh, the Darran Mountains in Fiordland National Park. 203 00:12:12,017 --> 00:12:14,417 -Is that New Zealand? 204 00:12:14,550 --> 00:12:16,550 -Ooh, smart, detective? 205 00:12:16,683 --> 00:12:18,783 She went about a year ago, not been back since. 206 00:12:18,917 --> 00:12:21,850 And obviously not very contactable right now. 207 00:12:21,983 --> 00:12:23,350 -Right, any family or friends still in town? 208 00:12:23,483 --> 00:12:26,750 -No, she was just passing through, apparently. 209 00:12:26,883 --> 00:12:28,383 -Okay. Thanks, Margo. 210 00:12:28,517 --> 00:12:33,883 -Well, if that's everything, I'll be off. 211 00:12:35,083 --> 00:12:37,583 I've got an appointment with a chicken Kiev. 212 00:12:37,717 --> 00:12:39,350 -Right, -Bye. 213 00:12:39,483 --> 00:12:41,350 -Gosh. Home time. 214 00:12:41,483 --> 00:12:44,050 -I'm going to stay a bit longer. 215 00:12:44,183 --> 00:12:48,383 I'm still trying to find a match for this button. 216 00:12:48,517 --> 00:12:51,817 -Well, I could stay and give you a hand. 217 00:12:51,950 --> 00:12:53,650 -Thanks. 218 00:13:02,117 --> 00:13:03,650 -I didn't know you played darts. 219 00:13:03,783 --> 00:13:06,217 -Yeah. Captain of the Kitty Cats. 220 00:13:06,350 --> 00:13:08,483 That's how I want to Cleo. She's on my team. 221 00:13:08,617 --> 00:13:10,783 -All right. 222 00:13:10,917 --> 00:13:13,517 I used to play a bit of darts myself. 223 00:13:13,650 --> 00:13:15,417 -Really? -Oh, yes. 224 00:13:15,550 --> 00:13:19,617 In fact, they used to call me the Eric Bristow of St. Marie. 225 00:13:22,483 --> 00:13:24,117 Okay. 226 00:13:27,417 --> 00:13:29,317 Prove it. 227 00:13:29,417 --> 00:13:30,717 -What? 228 00:13:34,550 --> 00:13:36,717 -Prove it. 229 00:13:39,450 --> 00:13:41,317 -Okay. 230 00:13:56,617 --> 00:13:59,217 -Oh. -Oh, close. 231 00:14:01,950 --> 00:14:04,650 -Yes, well. I'm a bit rusty. 232 00:14:04,783 --> 00:14:06,783 -Whatever you say. 233 00:14:06,917 --> 00:14:08,717 Eric. 234 00:14:14,717 --> 00:14:16,983 -Excuse me. 235 00:14:17,117 --> 00:14:18,683 Round two. 236 00:14:20,317 --> 00:14:22,017 Round... 237 00:14:51,417 --> 00:14:54,550 -We're gonna need more hose! 238 00:14:55,950 --> 00:14:57,450 -Statement all done, sir. 239 00:14:57,583 --> 00:15:00,717 -Thank you, Sergeant. 240 00:15:00,850 --> 00:15:02,183 -Humphrey. 241 00:15:02,317 --> 00:15:04,317 -Archie. 242 00:15:04,450 --> 00:15:08,317 Sorry about your... 243 00:15:08,417 --> 00:15:11,817 -Wine cellar. Thank you. 244 00:15:11,950 --> 00:15:15,050 Some of the best vintage in there. 245 00:15:15,183 --> 00:15:16,783 Such a waste. 246 00:15:16,917 --> 00:15:18,183 -Yes. 247 00:15:18,317 --> 00:15:19,683 Any reason why someone might want to burn down 248 00:15:19,817 --> 00:15:21,050 your wine cellar? 249 00:15:21,183 --> 00:15:24,117 Upset anyone recently? 250 00:15:24,317 --> 00:15:27,983 -You think it could be arson? -Yes, I do. 251 00:15:28,917 --> 00:15:31,317 -That would still be covered by the insurance, though, right? 252 00:15:31,417 --> 00:15:34,817 -Well, that's a matter for your insurers. 253 00:15:34,950 --> 00:15:36,483 Excuse me. 254 00:15:49,917 --> 00:15:51,317 -Is that a pyjama top, sir? 255 00:15:51,383 --> 00:15:52,550 -What? 256 00:15:52,683 --> 00:15:54,417 Oh, yes, so it is. 257 00:15:54,550 --> 00:15:57,950 It was dark when I got dressed. 258 00:16:00,550 --> 00:16:02,083 Margo, could we have a look 259 00:16:02,217 --> 00:16:03,883 at Archie Hughes' insurance records, please? 260 00:16:04,017 --> 00:16:07,750 -Yeah. -Thank you. 261 00:16:07,883 --> 00:16:09,317 -Here you go. 262 00:16:09,383 --> 00:16:11,150 Oh, yeah. Thanks, Kelby. 263 00:16:11,317 --> 00:16:14,317 -Life saver. You suspect Archie? 264 00:16:14,450 --> 00:16:17,450 -Is that a pyjama -- -Top? Yes. 265 00:16:17,583 --> 00:16:20,550 Just due diligence, really. Something he said. 266 00:16:20,683 --> 00:16:23,050 It's probably nothing. 267 00:16:23,183 --> 00:16:27,217 So, so far, we have three fires, 268 00:16:27,350 --> 00:16:30,050 all approximately 12 hours apart at three different locations. 269 00:16:30,183 --> 00:16:34,717 But what is the connection, and why the word "pig"? 270 00:16:34,850 --> 00:16:36,617 -Why three pigs? 271 00:16:36,750 --> 00:16:41,183 -I'll huff and I'll puff and I'll blow your house down. 272 00:16:43,483 --> 00:16:45,083 -What was that? -Oh. 273 00:16:45,217 --> 00:16:47,317 Just when you were saying three pigs, 274 00:16:47,417 --> 00:16:49,350 it reminded me the story. 275 00:16:51,683 --> 00:16:54,350 -Margo, you're a genius! 276 00:16:54,483 --> 00:16:57,717 -Well, it has been said before. 277 00:16:57,850 --> 00:17:01,483 -Of course! Esther, the three little pigs! 278 00:17:01,617 --> 00:17:03,750 This is what the arsonist is trying to tell us. 279 00:17:03,883 --> 00:17:06,150 -I think you might be clutching at -- 280 00:17:06,317 --> 00:17:08,550 -Straw? Exactly. 281 00:17:08,683 --> 00:17:14,850 Look, the hay barn is straw. The timber yard is sticks. 282 00:17:16,717 --> 00:17:19,583 And the wine cellar is bricks. 283 00:17:21,950 --> 00:17:25,783 -Okay. Let's just say you're right for a minute. 284 00:17:25,917 --> 00:17:27,750 Why a children's story? 285 00:17:30,317 --> 00:17:34,883 -That's what we need to find out. Back in a minute. 286 00:17:35,017 --> 00:17:37,083 -Where's he off to? 287 00:17:37,217 --> 00:17:38,783 -I've given up trying to understand 288 00:17:38,917 --> 00:17:41,783 the inner workings of the man. 289 00:17:41,917 --> 00:17:44,350 -Hm. Right. 290 00:17:44,483 --> 00:17:46,950 Whilst we willy winkies are running through the town -- 291 00:17:47,083 --> 00:17:49,317 -Who? 292 00:17:49,383 --> 00:17:50,950 -Oh, never mind. 293 00:17:51,083 --> 00:17:55,183 Can you look for any connection between our three victims? 294 00:17:55,317 --> 00:17:57,583 We already know that Susie Griffin and Lucas Fairly 295 00:17:57,717 --> 00:17:59,417 have crossed paths. 296 00:17:59,550 --> 00:18:01,217 Any clubs they might all belong to, 297 00:18:01,350 --> 00:18:03,017 any events they've all attended, 298 00:18:03,150 --> 00:18:05,217 any employees or friends they have in common. 299 00:18:05,350 --> 00:18:06,717 That sort of thing. -On it. 300 00:18:06,850 --> 00:18:09,917 -Margo, can you contact Archie Hughes' bank? 301 00:18:10,050 --> 00:18:12,883 I'll collate the financial records for our three victims. 302 00:18:13,017 --> 00:18:15,050 We might find something in there if we cross-reference them. 303 00:18:17,317 --> 00:18:19,483 -Shipton police station. 304 00:18:19,617 --> 00:18:21,917 Oh, hi, Floella. 305 00:18:26,450 --> 00:18:28,950 Let me just see who's available. 306 00:18:30,517 --> 00:18:35,117 Floella Jones has just had a break-in at her boat shed. 307 00:18:51,317 --> 00:18:54,150 -Took your time, didn't you? 308 00:18:54,317 --> 00:18:55,950 -20 minutes. Came as quick as I could. 309 00:18:56,083 --> 00:18:58,917 -Oh, never you mind that. Someone's broken into my shed. 310 00:18:59,050 --> 00:19:00,150 -Anything missing? 311 00:19:00,350 --> 00:19:02,550 -I ain't look yet. 312 00:19:02,683 --> 00:19:05,183 They might still be in there. 313 00:19:06,150 --> 00:19:07,650 -Okay, well, I doubt it. 314 00:19:07,783 --> 00:19:11,183 But you did the right thing in waiting. 315 00:19:20,483 --> 00:19:21,917 -What? -What? What? What? 316 00:19:22,050 --> 00:19:24,183 -Nothing. 317 00:19:24,317 --> 00:19:25,383 Coast is clear. 318 00:19:25,517 --> 00:19:27,717 -Oh. 319 00:19:27,850 --> 00:19:31,883 -So, notice anything missing? 320 00:19:39,317 --> 00:19:41,417 -I'll have to do an inventory. 321 00:19:41,550 --> 00:19:44,150 -An inventory? How long is that going to take? 322 00:19:44,317 --> 00:19:45,950 -Got somewhere to be? 323 00:19:49,350 --> 00:19:51,717 Let me get on with it then. 324 00:19:51,850 --> 00:19:53,683 Right Yeah. One. 325 00:19:53,817 --> 00:19:57,783 -Okay. Tell you what. I'll have a look around. 326 00:19:59,150 --> 00:20:04,550 -Then one day, a big bad wolf came walking along the road. 327 00:20:04,683 --> 00:20:08,350 He saw the first little pig in his straw house. 328 00:20:08,483 --> 00:20:12,517 With an evil glint in his eye... 329 00:20:15,750 --> 00:20:17,217 -Oh, Super. 330 00:20:17,350 --> 00:20:19,017 -Thought I'd swing by and see how you're getting on 331 00:20:19,150 --> 00:20:20,583 with these fires. 332 00:20:20,717 --> 00:20:23,683 -Not by the hair of my chinny, chin, chin. 333 00:20:23,817 --> 00:20:25,517 -Nap time, is it? 334 00:20:28,717 --> 00:20:31,117 -Sorry. Noise cancelling. 335 00:20:31,250 --> 00:20:33,683 I didn't hear you. Sorry. What was that? 336 00:20:33,817 --> 00:20:36,117 -I asked if it was nap time. 337 00:20:36,250 --> 00:20:38,550 - Oh. No. 338 00:20:38,683 --> 00:20:41,150 I can see why you might think that. 339 00:20:41,283 --> 00:20:43,050 I think better with my eyes closed sometimes. 340 00:20:43,183 --> 00:20:47,117 It's all about sensory deprivation. 341 00:20:47,717 --> 00:20:49,550 And the children's story and the pyjamas. 342 00:20:49,683 --> 00:20:51,717 They help me think better, too, do they? 343 00:20:51,850 --> 00:20:53,683 -Right. Yes. 344 00:20:53,817 --> 00:20:55,883 No. Well, yes. 345 00:20:56,017 --> 00:20:59,517 The children's story is actually relevant to the case, ma'am. 346 00:20:59,650 --> 00:21:02,617 You see, our victims are pigs, and... 347 00:21:02,750 --> 00:21:05,483 -Sorry, our victims of pigs? 348 00:21:05,617 --> 00:21:09,117 -Not actual pigs. Metaphorical pigs. 349 00:21:11,183 --> 00:21:13,683 -Right. 350 00:21:14,217 --> 00:21:17,017 Esther, perhaps you can brief me in private. 351 00:21:17,150 --> 00:21:18,883 -Yes, sure. 352 00:21:23,683 --> 00:21:27,450 -Oh, those insurance docs came through. 353 00:21:27,583 --> 00:21:30,617 -Oh, yes. Great. Thanks, Margo. Good. 354 00:21:38,150 --> 00:21:42,417 -Could you call Archie? Ask him to come in, please. 355 00:21:43,017 --> 00:21:44,683 -With pleasure. 356 00:21:47,383 --> 00:21:49,050 -So how are you finding things here? 357 00:21:49,183 --> 00:21:50,550 -Yeah. Good. 358 00:21:50,683 --> 00:21:52,450 -And our new DI? 359 00:21:52,583 --> 00:21:55,150 -He's growing on me. 360 00:21:55,317 --> 00:21:57,617 -I mean, I can see why he might be attached to this place. 361 00:21:57,750 --> 00:22:00,117 It's got a certain old charm to it, 362 00:22:00,317 --> 00:22:02,583 but it is stuck in the past. 363 00:22:02,717 --> 00:22:05,083 You're a good detective, Esther. 364 00:22:05,217 --> 00:22:08,083 Imagine what you could achieve with all the modern technology 365 00:22:08,217 --> 00:22:11,083 and support HQ could offer you. 366 00:22:11,217 --> 00:22:12,450 -What do you mean? 367 00:22:12,583 --> 00:22:14,683 -I want to bring you over to the Hub. 368 00:22:14,817 --> 00:22:17,483 I think you'd make a great addition to the team. 369 00:22:17,617 --> 00:22:19,550 -Not just swinging by then. 370 00:22:19,683 --> 00:22:21,550 -Well, swinging by in a purposeful way. 371 00:22:21,683 --> 00:22:23,983 There'd be a promotion in it for you, too. 372 00:22:24,117 --> 00:22:26,817 -Oh, right. 373 00:22:26,950 --> 00:22:28,350 -PC Hartford? 374 00:22:28,483 --> 00:22:31,517 -Mm. 375 00:22:33,917 --> 00:22:36,150 -Are you choking? 376 00:22:36,317 --> 00:22:38,317 He's definitely choking. 377 00:22:55,017 --> 00:22:57,483 -You all right. 378 00:22:57,617 --> 00:22:59,183 Yeah? -Yes, thanks. 379 00:22:59,317 --> 00:23:02,550 -I'd better go. 380 00:23:02,683 --> 00:23:04,783 Esther, think about what I said. 381 00:23:04,917 --> 00:23:06,617 -Yeah. 382 00:23:10,617 --> 00:23:14,883 -Can the Earth just open up and swallow me whole? 383 00:23:16,317 --> 00:23:18,883 -It wasn't that bad. 384 00:23:19,017 --> 00:23:23,083 -The woman I love just performed the Heimlich on me. 385 00:23:23,217 --> 00:23:25,983 -Love or lust? 386 00:23:26,117 --> 00:23:28,883 -Sometimes it's hard to tell the difference. 387 00:23:31,017 --> 00:23:34,317 -Right, don't you go tell the others, alright? 388 00:23:34,417 --> 00:23:37,850 -What, that you've got the hots for the chief superintendent? 389 00:23:37,983 --> 00:23:42,350 Oh, don't worry. You secret's safe with me. 390 00:23:42,483 --> 00:23:45,950 Now, go and get yourself cleaned up. 391 00:23:46,083 --> 00:23:47,750 -Thanks, Sarge. 392 00:24:03,483 --> 00:24:07,617 -Right. We're in -- We're in -- We're in here. 393 00:24:07,750 --> 00:24:09,817 Hope I'm not under arrest. 394 00:24:09,950 --> 00:24:13,717 -No, no, no. I just wanted to check a few things with you. 395 00:24:15,517 --> 00:24:18,650 -Yeah. Fire away. 396 00:24:18,783 --> 00:24:22,383 -Speaking of which, how is the wine cellar? 397 00:24:22,517 --> 00:24:25,817 -Oh, fire away, ha. Yeah. 398 00:24:25,950 --> 00:24:28,683 Mostly a great big pile of ash now. 399 00:24:28,817 --> 00:24:30,083 -Sorry about that. 400 00:24:30,217 --> 00:24:31,650 -Well, luckily, my stock is spread 401 00:24:31,783 --> 00:24:32,950 over the other sellers mostly. 402 00:24:33,083 --> 00:24:35,317 -Oh. And how many do you have? 403 00:24:35,417 --> 00:24:37,483 -Five. Well, four now. 404 00:24:37,617 --> 00:24:39,883 -Five? Impressive. 405 00:24:40,017 --> 00:24:43,350 Still a big insurance claim, I suppose. 406 00:24:43,483 --> 00:24:46,583 -I guess so. 407 00:24:46,717 --> 00:24:49,317 -Archie. 408 00:24:49,383 --> 00:24:52,617 Is there anything I should know? 409 00:24:52,750 --> 00:24:56,550 Anything you want to get off your chest, perhaps. 410 00:24:56,683 --> 00:24:57,917 -No, I don't think so. 411 00:24:58,050 --> 00:25:01,317 -You know, it's best to be honest up front. 412 00:25:01,450 --> 00:25:05,317 -Yeah, right. -Better for everyone involved. 413 00:25:05,450 --> 00:25:07,583 Okay, Archie? 414 00:25:07,717 --> 00:25:09,617 Mm hmm. 415 00:25:09,750 --> 00:25:13,217 I know. 416 00:25:13,350 --> 00:25:14,217 -You know? 417 00:25:14,350 --> 00:25:16,517 Mm-hmm. 418 00:25:18,017 --> 00:25:21,617 -Oh. Okay, look, I'm -- 419 00:25:21,750 --> 00:25:25,650 I'm sorry. I was wrong. Shouldn't have done it. 420 00:25:30,017 --> 00:25:32,350 -Right. 421 00:25:32,483 --> 00:25:34,550 Well, we're all capable of making bad decisions 422 00:25:34,683 --> 00:25:36,350 while we're under pressure. 423 00:25:36,483 --> 00:25:40,783 -Thank you. That's very understanding of you. 424 00:25:40,917 --> 00:25:43,083 -So get ready to make a full statement then? 425 00:25:43,217 --> 00:25:44,950 -Statement? For a kiss? 426 00:25:45,083 --> 00:25:46,517 -A what? 427 00:25:46,650 --> 00:25:48,017 -Well, look, I know it was wrong of me. 428 00:25:48,150 --> 00:25:49,917 -I'm sorry. For a kiss? 429 00:25:50,050 --> 00:25:51,517 -Sorry, didn't Martha tell you? 430 00:25:51,650 --> 00:25:54,350 -Martha? -Look, you said you knew. 431 00:25:54,483 --> 00:25:56,417 -About the insurance. -The insurance? 432 00:25:56,550 --> 00:25:58,450 -You doubled your insurance two days ago. 433 00:25:58,583 --> 00:25:59,950 You kissed Martha? 434 00:26:00,083 --> 00:26:02,717 -No, no, no. She slapped me. Nothing happened. 435 00:26:02,850 --> 00:26:04,450 -Humphrey, I'm sorry. 436 00:26:04,583 --> 00:26:05,883 -What's going on? -I'm not entirely sure. 437 00:26:06,017 --> 00:26:07,583 But I think it's best you take over, Sergeant. 438 00:26:07,717 --> 00:26:09,383 Before I do something I may regret. 439 00:26:09,517 --> 00:26:11,717 -Humphrey, listen. 440 00:26:27,517 --> 00:26:31,183 -My granddad used to collect these. 441 00:26:31,317 --> 00:26:33,650 -It's a mystery, they are. 442 00:26:33,783 --> 00:26:36,417 You think of all the conversations had over 443 00:26:36,550 --> 00:26:41,117 a pint of beer, life shared stories told. 444 00:26:41,317 --> 00:26:43,450 -Yeah, it must be worth something. 445 00:26:43,583 --> 00:26:46,850 -You can't put a value on story passed down. 446 00:26:46,983 --> 00:26:50,050 Oh, I know you all like to do on Face Pad these days, 447 00:26:50,183 --> 00:26:54,383 but when I were a lass, it were all done verbal like. 448 00:26:54,517 --> 00:26:56,750 Folks talk. 449 00:26:56,883 --> 00:26:58,117 -Well, we still like to chat 450 00:26:58,317 --> 00:27:00,317 over a pint every now and then, too. 451 00:27:00,450 --> 00:27:02,917 -Oh. 452 00:27:03,050 --> 00:27:07,017 -Well, anything missing? 453 00:27:07,983 --> 00:27:10,983 -Hard to say. 454 00:27:11,117 --> 00:27:13,683 -But I thought -- didn't you do an inventory? 455 00:27:13,817 --> 00:27:15,717 -I'm not a bloody O-Mac. 456 00:27:15,850 --> 00:27:18,983 -O-Mac? Oh, iMac. 457 00:27:19,117 --> 00:27:20,950 -That's what I said. 458 00:27:21,083 --> 00:27:25,217 -Okay. Let me know if you do notice anything missing. 459 00:27:25,350 --> 00:27:27,050 -Yeah. -Alright? 460 00:27:27,183 --> 00:27:29,150 -Yeah. -Okay. 461 00:27:29,317 --> 00:27:30,383 See ya, Flo. 462 00:27:30,517 --> 00:27:32,983 -Cheerio, cheerio. 463 00:28:10,750 --> 00:28:11,917 -You all right, sir? 464 00:28:12,050 --> 00:28:14,683 -Yes. Yes. Good. Fine. Great. 465 00:28:14,817 --> 00:28:16,750 So, where are we up to? 466 00:28:16,883 --> 00:28:19,483 -Archie Hughes has increased insurance on his business 467 00:28:19,617 --> 00:28:21,950 due to winning several awards for his wine recently. 468 00:28:22,083 --> 00:28:24,017 -And his whereabouts for the fires? 469 00:28:24,150 --> 00:28:26,117 -He was in London on business at the time of the first 470 00:28:26,317 --> 00:28:28,183 two fires, but no solid alibi for the third. 471 00:28:28,317 --> 00:28:31,850 Just asleep in bed. I'm struggling to find a motive. 472 00:28:31,983 --> 00:28:33,850 -And no leads on the barn still? 473 00:28:33,983 --> 00:28:36,383 -Nope. 474 00:28:36,517 --> 00:28:38,650 -Well, this day couldn't get any better. 475 00:28:42,117 --> 00:28:46,317 -Isn't this the bit where you tell us we're missing something? 476 00:28:46,450 --> 00:28:48,317 -Sorry? 477 00:28:50,750 --> 00:28:52,483 -We've missed something. 478 00:28:52,617 --> 00:28:55,750 What is the arsonist trying to tell us? 479 00:28:55,883 --> 00:28:58,917 If our victims are the three little pigs, 480 00:28:59,050 --> 00:29:02,417 then who would want to blow their houses down, and why? 481 00:29:02,550 --> 00:29:05,783 Who is the big bad wolf? 482 00:29:10,317 --> 00:29:13,183 -That was very good. 483 00:29:14,350 --> 00:29:15,983 -Yes, it was. 484 00:29:16,117 --> 00:29:18,083 -Thanks. I've been practising. 485 00:29:18,217 --> 00:29:19,550 I'm going to go see Cleo, 486 00:29:19,683 --> 00:29:21,050 see if the latest fire report's ready. 487 00:29:21,183 --> 00:29:24,550 Maybe that can shed some light on things. 488 00:29:24,683 --> 00:29:26,617 -Yes. Okay. 489 00:29:27,617 --> 00:29:29,650 -Bye. 490 00:29:34,817 --> 00:29:36,017 -Okay, Margo, there has to be a connection 491 00:29:36,150 --> 00:29:37,317 between the three victims. 492 00:29:37,383 --> 00:29:38,583 Nothing makes sense without that. 493 00:29:38,717 --> 00:29:40,017 There must be a connection. 494 00:29:40,150 --> 00:29:41,983 So let's trawl through the backgrounds again. 495 00:29:42,117 --> 00:29:44,383 -I'm on a cake break. 496 00:29:45,883 --> 00:29:48,950 -What, is that a thing? 497 00:29:49,083 --> 00:29:52,017 -Since I gave up cigarettes, yeah. 498 00:29:52,150 --> 00:29:55,217 -Right. Yes, of course. Yes. 499 00:29:55,350 --> 00:29:58,950 Well, I'll make a start, and you jump in when you're ready. 500 00:29:59,083 --> 00:30:00,817 -Right you are. 501 00:30:02,817 --> 00:30:04,483 -Yes. 502 00:30:05,617 --> 00:30:08,750 -Well, I'll be damned. They were after my paint. 503 00:30:08,883 --> 00:30:13,983 -Mm-hmm. And a can of petrol, by the looks of it. 504 00:30:14,117 --> 00:30:18,917 CCTV caught them walking away. Do you recognise them? 505 00:30:19,050 --> 00:30:22,950 -What, that dark, blurry figure? 506 00:30:23,083 --> 00:30:25,883 -Worth an ask. 507 00:30:26,017 --> 00:30:27,983 -Petrol. Petrol. 508 00:30:33,450 --> 00:30:36,283 -Uh, excuse me a sec, Flo. 509 00:30:36,417 --> 00:30:38,983 -Hm? Hey. 510 00:30:43,817 --> 00:30:45,317 - Yes. Hello? 511 00:30:45,450 --> 00:30:47,150 -Sir? -Kelby. 512 00:30:47,283 --> 00:30:49,317 Everything all right? 513 00:30:49,450 --> 00:30:53,183 -What colour did they use to paint the pig graffiti? 514 00:30:53,317 --> 00:30:54,617 -Blue. 515 00:30:54,750 --> 00:30:58,583 -Would you say it was a royal blue? 516 00:30:58,717 --> 00:31:00,650 -Yes. Yes, I would. Yes. 517 00:31:00,783 --> 00:31:03,817 -The break in at Flo's, a pot of royal blue paint 518 00:31:03,950 --> 00:31:07,150 was stolen as well as a can of petrol. 519 00:31:07,317 --> 00:31:10,983 I thought maybe it could be related to the fires. 520 00:31:11,117 --> 00:31:13,483 -It'd be off if it wasn't. 521 00:31:13,617 --> 00:31:14,850 Which means we're looking for the person 522 00:31:14,983 --> 00:31:16,150 who broke into the boat shed. 523 00:31:16,317 --> 00:31:17,783 -I've got an image of the suspect. 524 00:31:17,917 --> 00:31:21,783 Bit blurry, but send it to I.T., see if we can enhance it. 525 00:31:21,917 --> 00:31:23,450 -Great. 526 00:31:23,583 --> 00:31:24,717 Good work, Kelby. 527 00:31:24,850 --> 00:31:26,217 -Sir. 528 00:31:35,150 --> 00:31:36,583 -Oh, hello. 529 00:31:36,717 --> 00:31:38,650 -I just wondered if you had the fire report ready. 530 00:31:38,783 --> 00:31:40,517 Oh, great minds. I was just about to drop it off. 531 00:31:40,650 --> 00:31:41,617 Do you want to come in? 532 00:31:41,750 --> 00:31:43,450 -Yeah. Thanks. 533 00:31:47,783 --> 00:31:49,550 You're a star. Thank you. 534 00:31:49,683 --> 00:31:51,550 -Well, I don't know how much help it's going to be, 535 00:31:51,683 --> 00:31:53,183 though, I'm afraid. 536 00:31:53,317 --> 00:31:55,317 Last traces of petrol found at each location, 537 00:31:55,450 --> 00:31:58,417 so definitely arson, but I'm still none the wiser 538 00:31:58,550 --> 00:32:00,483 as to who or why. 539 00:32:00,617 --> 00:32:02,017 -No, us neither. 540 00:32:02,150 --> 00:32:05,017 -Mom, can't find my bag. 541 00:32:06,917 --> 00:32:08,883 Oh. Hi. 542 00:32:09,017 --> 00:32:11,417 -Hi, Danni. -It's on the hook. 543 00:32:11,550 --> 00:32:15,550 Obviously she'd lose her head if it wasn't screwed on. 544 00:32:15,683 --> 00:32:17,350 You all right? 545 00:32:17,483 --> 00:32:19,983 -Oh, yeah. Zoey's the same. 546 00:32:20,117 --> 00:32:25,117 Anyway, thanks for this. I best get back. See ya. 547 00:32:25,317 --> 00:32:28,083 -Yeah. I'm really sorry to burst in on you like this. 548 00:32:28,217 --> 00:32:32,017 -I heard about your wine cellar. -Yeah, yeah, yeah. 549 00:32:32,150 --> 00:32:36,017 Oh, I shouldn't disrupt your delivery. 550 00:32:36,150 --> 00:32:37,483 -I'm really busy, Archie. 551 00:32:37,617 --> 00:32:40,150 -I know. I'm sorry. -Please stop apologising. 552 00:32:40,317 --> 00:32:41,750 -Yeah, I'm sorry. 553 00:32:41,883 --> 00:32:45,783 I just want to apologise, I can see how that might sound 554 00:32:45,917 --> 00:32:47,917 like a bit of a hollow gesture, but... 555 00:32:48,050 --> 00:32:51,050 -You betrayed our friendship and jeopardised our partnership. 556 00:32:51,183 --> 00:32:52,717 -I know. 557 00:32:52,850 --> 00:32:55,017 And I'll go if you want. 558 00:32:55,150 --> 00:32:58,183 But please, let me explain. 559 00:32:58,317 --> 00:33:00,583 -Okay, fine. Five minutes. 560 00:33:00,717 --> 00:33:03,383 -Five minutes. 561 00:33:03,617 --> 00:33:05,583 Hi, guys. 562 00:33:12,217 --> 00:33:14,650 Right. 563 00:33:14,783 --> 00:33:16,650 This isn't an excuse, but when you broke off 564 00:33:16,783 --> 00:33:20,217 our engagement, I was devastated. 565 00:33:20,350 --> 00:33:21,750 And then you came back into my life, 566 00:33:21,883 --> 00:33:25,317 and I realised I'd never stopped loving you. 567 00:33:25,450 --> 00:33:26,950 And you were always the one for me. 568 00:33:27,083 --> 00:33:29,317 And I wish I felt differently. I do. 569 00:33:29,417 --> 00:33:31,017 And it was selfish of me to put you in such 570 00:33:31,150 --> 00:33:32,683 a difficult situation. 571 00:33:32,817 --> 00:33:36,583 I was wrong. 572 00:33:36,717 --> 00:33:39,217 It's not enough to love someone. 573 00:33:39,350 --> 00:33:41,183 You have to want the same things. 574 00:33:41,317 --> 00:33:42,383 Be in the same place. 575 00:33:42,517 --> 00:33:44,483 Metaphorically, I mean. 576 00:33:44,617 --> 00:33:46,750 You both have to feel the same way 577 00:33:46,883 --> 00:33:50,483 and to be honest with each other about that. 578 00:33:51,117 --> 00:33:53,117 And I accept that you might not feel the same way 579 00:33:53,317 --> 00:33:54,983 about me as I do you. 580 00:33:55,117 --> 00:33:56,617 Unless you're hiding it really well. 581 00:33:56,750 --> 00:33:58,917 Just checking. 582 00:34:00,350 --> 00:34:02,917 -But seriously. 583 00:34:03,050 --> 00:34:04,750 This partnership, 584 00:34:04,883 --> 00:34:08,650 your friendship, they mean the world to me. 585 00:34:08,783 --> 00:34:12,750 And it would be my biggest regret if I... 586 00:34:12,883 --> 00:34:14,983 if I've ruined that. 587 00:34:17,450 --> 00:34:19,450 Can I ask your forgiveness now? 588 00:34:19,583 --> 00:34:22,183 -Yes, you may. 589 00:34:22,317 --> 00:34:23,483 -Marts, please forgive me. 590 00:34:23,617 --> 00:34:28,483 -Yes, you're forgiven. 591 00:34:31,650 --> 00:34:34,483 -Oh, I might have put my foot in it with Humphrey, 592 00:34:34,617 --> 00:34:36,483 -What? -Crossed wires. 593 00:34:36,617 --> 00:34:39,417 I didn't realise he didn't know about the whole 594 00:34:39,550 --> 00:34:41,517 kiss attempt/slap thing. 595 00:34:41,650 --> 00:34:44,917 -Archie! -Why didn't you tell him? 596 00:34:45,050 --> 00:34:46,750 -Because I hadn't got round to it. 597 00:34:46,883 --> 00:34:48,950 Ugh, I need to go and talk to him. 598 00:34:49,083 --> 00:34:51,317 -Do you want me to come? 599 00:34:51,383 --> 00:34:52,850 -No! 600 00:34:52,983 --> 00:34:55,017 -But I -- -This is my mess 601 00:34:55,150 --> 00:34:57,983 coming back to bite me on the behind. 602 00:34:58,117 --> 00:35:00,417 God, I hate it when Mom's right. 603 00:35:04,417 --> 00:35:06,150 -Look, it's still pretty blurry. 604 00:35:06,317 --> 00:35:07,717 -It's definitely a woman. 605 00:35:07,850 --> 00:35:09,383 -Or a slim man. 606 00:35:12,183 --> 00:35:13,917 -I think I know who it is. 607 00:35:14,050 --> 00:35:15,750 -From all the way over there? 608 00:35:15,883 --> 00:35:17,883 -What? -The arsonist. 609 00:35:18,017 --> 00:35:19,183 -I'm not sure, but -- 610 00:35:19,317 --> 00:35:20,883 -Well, maybe this will help. -Yeah. 611 00:35:21,017 --> 00:35:25,317 I managed to track down some CCTV footage of the suspect 612 00:35:25,417 --> 00:35:27,583 that broke into Flo's -- Oh, shit. 613 00:35:27,717 --> 00:35:31,717 -To steal paint and petrol. 614 00:35:31,850 --> 00:35:34,317 -It's Danni Davenport. 615 00:35:35,483 --> 00:35:38,617 -Cleo's daughter? 616 00:35:39,183 --> 00:35:43,683 -The silver button I found, I've just seen it. 617 00:35:43,817 --> 00:35:45,217 -Hi. 618 00:35:45,350 --> 00:35:48,350 -She had a silver button missing from her dungarees. 619 00:35:48,483 --> 00:35:50,317 They're identical. 620 00:35:52,150 --> 00:35:53,883 Hang on. 621 00:35:58,683 --> 00:36:02,683 Yes. Look at this on Lucas Fairly's bank statements. 622 00:36:02,817 --> 00:36:04,117 Here. -Winslow Stables. 623 00:36:04,317 --> 00:36:05,883 -That's where Danni works. 624 00:36:06,017 --> 00:36:09,317 They must buy their hay from Lucas. 625 00:36:09,383 --> 00:36:11,750 And Danni goes kayaking at The Point, 626 00:36:11,883 --> 00:36:14,783 so she must pass by Flo's boat shed all the time. 627 00:36:14,917 --> 00:36:16,383 -But why would she set these fires? 628 00:36:16,517 --> 00:36:17,783 -I don't know about the other two, 629 00:36:17,917 --> 00:36:20,183 but we all know Fairly's reputation. 630 00:36:20,317 --> 00:36:22,583 And on the morning after the fire, 631 00:36:22,717 --> 00:36:25,483 I noticed fresh scratches on his arm. 632 00:36:25,617 --> 00:36:28,850 -Wrestling with a fence post. 633 00:36:28,983 --> 00:36:31,783 -Maybe he tried to assault Danni? 634 00:36:31,917 --> 00:36:35,317 It could be how she lost the button, too. 635 00:36:35,383 --> 00:36:36,917 -If she did set the fire at Vicarage Farm, 636 00:36:37,050 --> 00:36:38,883 then she must have done the other two. 637 00:36:39,017 --> 00:36:40,550 -Wait, didn't Cleo say she was picking up 638 00:36:40,683 --> 00:36:42,317 Danni from work when the second fire broke out. 639 00:36:42,450 --> 00:36:43,950 -Giving her an alibi. 640 00:36:44,083 --> 00:36:46,550 Check with the stables. Check she was actually there. 641 00:36:46,683 --> 00:36:48,550 -Oh. 642 00:36:48,683 --> 00:36:51,350 -Oh, and see the last time she visited Vicarage Farm. 643 00:36:51,483 --> 00:36:53,550 -I really hope I'm wrong. 644 00:36:53,683 --> 00:36:55,750 -Oh, hi. This is Shipton Police Station. 645 00:36:55,883 --> 00:36:57,450 -What about our other two victims? 646 00:36:57,583 --> 00:36:58,750 -Our other two victims. 647 00:36:58,883 --> 00:37:00,583 The timber yard and the wine cellar. 648 00:37:00,717 --> 00:37:02,317 Are they linked in any way? 649 00:37:02,450 --> 00:37:03,617 -Nothing on the searches. 650 00:37:03,750 --> 00:37:04,917 -Because all three fires 651 00:37:05,050 --> 00:37:07,317 must have been set by the same person. 652 00:37:07,450 --> 00:37:10,517 -Cheers, mate. Yeah. Brilliant. 653 00:37:12,917 --> 00:37:16,350 Danni Davenport was at the stables all afternoon. 654 00:37:16,483 --> 00:37:18,983 They sign in and sign out. 655 00:37:19,117 --> 00:37:22,783 She was definitely there when the second fire was started. 656 00:37:22,917 --> 00:37:25,583 Air tight alibi. -So I was wrong. 657 00:37:25,717 --> 00:37:27,783 -Although she was at Vicarage Farm the day before 658 00:37:27,917 --> 00:37:30,583 the fire, picking up hay bales for the stables. 659 00:37:30,717 --> 00:37:33,217 -There's nothing new in the fire report, either. 660 00:37:33,350 --> 00:37:35,617 Traces of petrol, clearly the same perpetrator, 661 00:37:35,750 --> 00:37:37,450 the same M.O., but other than that -- 662 00:37:37,583 --> 00:37:39,717 -Yes. Unless... 663 00:37:39,850 --> 00:37:42,317 -What? -Excuse me. 664 00:37:49,083 --> 00:37:51,317 The lab report might have picked up something 665 00:37:51,383 --> 00:37:52,717 the fire investigators did not. 666 00:37:52,850 --> 00:37:55,783 I don't know. I don't know. 667 00:37:55,917 --> 00:37:57,683 But right now, I'll take anything. 668 00:37:57,817 --> 00:38:00,583 Come on. Ah. 669 00:38:05,150 --> 00:38:07,383 Huh. -What? 670 00:38:07,950 --> 00:38:10,817 -Triglycerides. That's, um... 671 00:38:10,950 --> 00:38:12,450 -Vegetable oil. 672 00:38:12,583 --> 00:38:14,217 -Yes, I thought so. 673 00:38:14,350 --> 00:38:16,783 -What? I'm a genius? 674 00:38:16,917 --> 00:38:18,783 -That he wouldn't exactly describe his presence 675 00:38:18,917 --> 00:38:21,650 at the scene as being obscure. 676 00:38:21,783 --> 00:38:24,950 And it's noted in the lab test, but not in the fire report. 677 00:38:26,717 --> 00:38:28,450 Why? 678 00:38:32,450 --> 00:38:34,617 Why would Cleo leave triglycerides out? 679 00:38:34,750 --> 00:38:37,417 -I guess vegetable oil is a common household item. 680 00:38:37,550 --> 00:38:39,950 She might not have thought it was relevant. 681 00:38:40,083 --> 00:38:42,383 -Ants party. -What? 682 00:38:42,517 --> 00:38:44,017 -Ants! 683 00:38:44,150 --> 00:38:46,217 Do you remember the ants at the timber yard fire? 684 00:38:46,350 --> 00:38:47,883 Lots of them. -Yeah. 685 00:38:48,017 --> 00:38:50,950 -Well, they would have been attracted to the oil. 686 00:38:51,083 --> 00:38:54,983 They would have been attracted to the oil. 687 00:38:57,683 --> 00:38:58,983 Back in a minute. 688 00:38:59,117 --> 00:39:02,150 -Not this time. I'm coming with you. 689 00:39:11,350 --> 00:39:13,183 -What is he doing? 690 00:39:15,183 --> 00:39:19,783 -There's a fine line between genius and insanity. 691 00:39:20,783 --> 00:39:22,783 Come on. 692 00:39:31,350 --> 00:39:35,150 Someone showed me how to do this once. 693 00:39:35,317 --> 00:39:37,417 I think I've remembered it right. 694 00:39:41,317 --> 00:39:42,817 -So what do we do? 695 00:39:42,950 --> 00:39:44,750 -Now? 696 00:39:44,883 --> 00:39:47,217 We wait. 697 00:39:57,883 --> 00:40:00,050 -Would you like to talk about what happened 698 00:40:00,317 --> 00:40:01,883 between you and Archie? 699 00:40:03,883 --> 00:40:05,850 -How much did you hear? 700 00:40:05,983 --> 00:40:08,117 -Enough. 701 00:40:08,883 --> 00:40:10,550 -Huh. 702 00:40:13,250 --> 00:40:16,117 Well... 703 00:40:18,483 --> 00:40:20,817 Nothing actually happened. 704 00:40:20,950 --> 00:40:24,850 I mean, certainly nothing for me to get upset about. 705 00:40:27,483 --> 00:40:31,617 Martha stopped him trying to kiss her. 706 00:40:33,317 --> 00:40:37,683 So nothing. 707 00:40:37,817 --> 00:40:39,517 I just -- 708 00:40:39,650 --> 00:40:42,483 I don't know why she didn't tell me. 709 00:40:44,817 --> 00:40:46,783 -Maybe she will. 710 00:40:46,917 --> 00:40:48,683 In her own time. 711 00:40:51,617 --> 00:40:54,117 -Just feels like we're a bit distant at the moment. 712 00:40:56,050 --> 00:40:58,150 I thought the IVF would bring us closer together. 713 00:40:58,283 --> 00:41:03,417 But, you know, facing adversity, what doesn't kill you, 714 00:41:03,550 --> 00:41:05,317 and all that. 715 00:41:08,617 --> 00:41:10,683 -I didn't know about the IVF. 716 00:41:12,583 --> 00:41:15,317 I'm sorry. 717 00:41:15,450 --> 00:41:17,383 -Thanks. 718 00:41:17,517 --> 00:41:19,883 -For what it's worth, I've got friends 719 00:41:20,017 --> 00:41:22,217 that have been through it. 720 00:41:22,350 --> 00:41:23,550 It's tough. 721 00:41:23,683 --> 00:41:25,450 -Yeah. 722 00:41:25,583 --> 00:41:28,817 -Puts a strain on anyone's relationship, 723 00:41:28,950 --> 00:41:30,350 but at least you're facing it together. 724 00:41:30,483 --> 00:41:33,583 -Except we're not, not anymore. 725 00:41:37,050 --> 00:41:41,017 It's like we just can't find each other. 726 00:41:42,917 --> 00:41:47,317 Now, Martha's decided she doesn't even want children. 727 00:41:47,417 --> 00:41:50,583 -How do you feel about that? 728 00:41:50,717 --> 00:41:52,883 -Fine. 729 00:41:53,017 --> 00:41:54,650 -Really? 730 00:41:54,783 --> 00:41:57,883 -Yeah, I just want to support Martha and be there for her. 731 00:41:58,017 --> 00:42:01,850 -You can't just disregard your own feelings. 732 00:42:02,417 --> 00:42:04,350 That's no help to anyone. 733 00:42:08,517 --> 00:42:10,650 You'll figure it out. 734 00:42:10,783 --> 00:42:12,717 I'm sure. 735 00:42:12,850 --> 00:42:14,783 -Yeah. 736 00:42:16,983 --> 00:42:18,517 Yeah. 737 00:42:34,883 --> 00:42:36,550 -Humphrey? 738 00:42:39,317 --> 00:42:41,017 Humphrey? 739 00:42:45,050 --> 00:42:47,717 Don't suppose you've seen Humphrey, have you? 740 00:42:50,983 --> 00:42:52,550 Never mind. 741 00:42:54,817 --> 00:42:58,117 You're right. I should have told him. 742 00:43:04,983 --> 00:43:06,717 What a mess. 743 00:43:18,617 --> 00:43:20,150 -Sir, this is ridiculous. 744 00:43:20,317 --> 00:43:21,883 -I'd keep a safe distance if I were you. 745 00:43:22,017 --> 00:43:24,750 -What? From the scary cardboard? 746 00:43:36,617 --> 00:43:38,017 2 hours, 10 minutes. 747 00:43:38,150 --> 00:43:40,350 Just enough time to set a delayed ignition device, 748 00:43:40,483 --> 00:43:42,183 graffiti "pig" on the wall, and get back in time to 749 00:43:42,317 --> 00:43:43,550 give yourself an air tight alibi. 750 00:43:43,683 --> 00:43:45,383 -So you do think Danni is our arsonist, then? 751 00:43:45,517 --> 00:43:47,583 -Well, yes. 752 00:43:49,017 --> 00:43:50,983 And no. 753 00:43:51,117 --> 00:43:53,417 I think you were right about Danni and Lucas. 754 00:43:53,550 --> 00:43:54,983 On the day before the fire, we know that 755 00:43:55,117 --> 00:43:57,850 Danni was collecting hay bales from Vicarage Farm. 756 00:44:05,917 --> 00:44:07,517 -All right, gorgeous. 757 00:44:07,650 --> 00:44:09,717 -My name's Danni. 758 00:44:18,350 --> 00:44:19,517 Get off. 759 00:44:19,650 --> 00:44:21,417 -I think it was her, sadly. 760 00:44:21,550 --> 00:44:22,783 -Don't touch me. -Alright. 761 00:44:22,917 --> 00:44:26,817 -That Lucas likely attacked Danni. 762 00:44:26,950 --> 00:44:28,650 The button coming off in the struggle. 763 00:44:28,783 --> 00:44:30,717 -Get off me! 764 00:44:36,650 --> 00:44:39,217 -Pig. -Exactly. 765 00:44:49,917 --> 00:44:51,317 On the night of the fire, 766 00:44:51,417 --> 00:44:52,617 I think Danni broke into Floella's boat shed 767 00:44:52,750 --> 00:44:54,150 and stole the paint and petrol. 768 00:44:54,317 --> 00:44:57,717 She then headed back to the hay barn at Vicarage Farm 769 00:44:57,850 --> 00:45:02,617 to teach Lucas Fairly a lesson. 770 00:45:05,883 --> 00:45:10,950 She wanted to leave him a very clear message. 771 00:45:11,717 --> 00:45:14,117 -But why did she start the other two fires? 772 00:45:17,383 --> 00:45:19,317 -I don't think she did. 773 00:45:20,517 --> 00:45:23,917 I thought she had when I first thought of this experiment. 774 00:45:24,050 --> 00:45:26,217 You know, I was trying to find a way to break her alibi. 775 00:45:26,350 --> 00:45:28,817 But then two things struck me. 776 00:45:28,950 --> 00:45:31,417 -Which are? -Firstly, if we're right about 777 00:45:31,550 --> 00:45:34,150 what happened at Vicarage Farm and that Danni started 778 00:45:34,317 --> 00:45:37,317 the fires there, which I think we are, 779 00:45:37,450 --> 00:45:39,317 then she had no reason whatsoever 780 00:45:39,383 --> 00:45:40,983 to start the other fires. 781 00:45:41,117 --> 00:45:42,483 -And the second? 782 00:45:42,617 --> 00:45:46,150 -The person who showed me this trick 783 00:45:46,317 --> 00:45:48,317 is a firefighter. 784 00:45:48,417 --> 00:45:50,383 It's a training exercise. 785 00:45:52,850 --> 00:45:56,717 I think Cleo arrived home to find Danni distraught. 786 00:45:56,850 --> 00:46:00,150 Perhaps trying to dispose of any evidence. 787 00:46:00,350 --> 00:46:02,883 And either Cleo worked out what had happened 788 00:46:03,017 --> 00:46:05,050 or Danni had told her. 789 00:46:05,183 --> 00:46:07,917 Danni must have begged her mum, beg her mum not to do anything, 790 00:46:08,050 --> 00:46:09,983 not to go to the police, because if she did, 791 00:46:10,117 --> 00:46:12,750 then she would also have to confess to starting the fire. 792 00:46:12,883 --> 00:46:14,350 -Cleo must have been desperate. 793 00:46:14,483 --> 00:46:17,150 -Desperate, desperate, because she'd know full well 794 00:46:17,317 --> 00:46:19,317 there was every chance that her daughter would be caught 795 00:46:19,450 --> 00:46:21,217 and charged with arson. 796 00:46:21,350 --> 00:46:25,017 -So you're saying that Cleo set the other two fires? 797 00:46:25,150 --> 00:46:28,617 But Cleo would never. She's a firefighter. 798 00:46:32,150 --> 00:46:35,617 And a mum that would do anything to protect her daughter. 799 00:46:35,750 --> 00:46:37,517 -Cleo knew then that she could make it look like 800 00:46:37,650 --> 00:46:39,083 a serial arsonist. 801 00:46:39,217 --> 00:46:41,850 Then she would draw the focus away from the first fire 802 00:46:41,983 --> 00:46:44,683 and most importantly, draw the focus away from Danni. 803 00:46:44,817 --> 00:46:46,650 I mean, the pattern was already set. 804 00:46:46,783 --> 00:46:50,083 Burnt straw and the word "pig" scrawled on the tractor. 805 00:46:50,217 --> 00:46:52,383 All Cleo needed to add was sticks and bricks. 806 00:46:52,517 --> 00:46:54,683 And we'd be looking for the big bad wolf. 807 00:46:54,817 --> 00:46:58,783 And by using vegetable oil, 808 00:46:58,917 --> 00:47:00,483 Cleo was even smart enough to make sure 809 00:47:00,617 --> 00:47:01,917 she was at the police station 810 00:47:02,050 --> 00:47:05,817 when the report of the second fire came in. 811 00:47:05,950 --> 00:47:06,950 -I'll sort it out, okay? 812 00:47:07,083 --> 00:47:08,517 Don't tell anyone. 813 00:47:08,650 --> 00:47:10,117 -Okay. 814 00:47:10,917 --> 00:47:14,517 -During her training, Cleo would learn that if you 815 00:47:14,650 --> 00:47:18,583 soak a rag in vegetable oil and place it inside a container, 816 00:47:18,717 --> 00:47:20,350 then the oil undergoes a chemical process 817 00:47:20,483 --> 00:47:23,750 known as oxidation that releases energy in the form of heat 818 00:47:23,883 --> 00:47:28,650 when exposed to air, meaning it will self combust 819 00:47:28,783 --> 00:47:30,717 after a certain amount of time. 820 00:47:34,217 --> 00:47:37,317 She chose Susie Griffin's wood yard for sticks 821 00:47:37,417 --> 00:47:40,050 and Archie's wine cellar for bricks. 822 00:47:40,183 --> 00:47:42,717 See, I think she selected two targets that she knew 823 00:47:42,850 --> 00:47:47,017 would be empty so there was no danger of anyone getting hurt. 824 00:47:50,417 --> 00:47:55,117 Now, the oil allowed her to be far away when the fire started. 825 00:47:57,117 --> 00:47:59,083 And just as importantly, it would send us off 826 00:47:59,217 --> 00:48:02,583 on a wild goose chase and away from my daughter. 827 00:48:10,550 --> 00:48:12,517 I'm sorry. 828 00:48:12,650 --> 00:48:15,017 I know she's your friend. 829 00:48:15,950 --> 00:48:18,917 If you'd rather not come, I can do the next bit on my own. 830 00:48:19,050 --> 00:48:20,550 -No. 831 00:48:22,483 --> 00:48:24,117 No, I'll come. 832 00:48:33,950 --> 00:48:35,683 I'm sorry, Cleo. 833 00:48:37,817 --> 00:48:39,650 -You know, don't you? 834 00:48:39,783 --> 00:48:41,183 -We're gonna need to talk to Danni, too. 835 00:48:41,317 --> 00:48:44,083 -No. All right? I did it. 836 00:48:44,217 --> 00:48:46,617 It was me. I set all three fires. 837 00:48:46,750 --> 00:48:47,983 I take full responsibility. 838 00:48:48,117 --> 00:48:49,450 -Look, I'm sorry -- -Do you have someone 839 00:48:49,583 --> 00:48:51,550 in your life that you love more than anything? 840 00:48:51,683 --> 00:48:53,150 -I do, yes. -And you're willing 841 00:48:53,317 --> 00:48:54,917 to throw yourself in front of a bus to save their life? 842 00:48:55,050 --> 00:48:57,150 -Yes. -Well, we all have versions 843 00:48:57,317 --> 00:48:58,783 of the truth, 844 00:48:58,917 --> 00:49:01,883 stories that we tell to protect the ones that we love. 845 00:49:04,217 --> 00:49:06,317 I'm telling the truth. 846 00:49:06,417 --> 00:49:08,317 My truth. 847 00:49:11,117 --> 00:49:13,183 I'm not going to change a word of it. 848 00:49:15,517 --> 00:49:17,217 I set all three fires. 849 00:49:23,617 --> 00:49:25,950 -Don't think handcuffs are necessary. Come on. 850 00:49:28,917 --> 00:49:30,083 -Mum! 851 00:49:30,217 --> 00:49:31,783 No, please don't. 852 00:49:31,917 --> 00:49:33,550 -Shh. 853 00:49:33,683 --> 00:49:35,483 There's a lasagna in the fridge, and there's money in the pot 854 00:49:35,617 --> 00:49:36,850 if you need it, okay? 855 00:49:36,983 --> 00:49:38,783 I'll call you when I got a chance. 856 00:49:38,917 --> 00:49:40,517 -Love you. 857 00:49:40,650 --> 00:49:42,917 -I love you, too, sweetheart. 858 00:49:44,150 --> 00:49:46,317 Wasn't anything that you know. 859 00:49:55,717 --> 00:49:58,217 Maybe I'll stay with Danni for a bit. 860 00:49:58,350 --> 00:50:00,650 -Yeah. Good idea. 861 00:50:12,817 --> 00:50:14,650 -I'll make you a cup of tea. 862 00:50:15,317 --> 00:50:17,917 Come on, Danni. 863 00:50:22,950 --> 00:50:24,783 -Thanks. 864 00:50:30,983 --> 00:50:36,317 -You know my daughter, Zoey, she's 15 now. 865 00:50:36,450 --> 00:50:38,817 And I'd do anything to keep her safe. 866 00:50:40,783 --> 00:50:43,583 And it makes me sick to my stomach 867 00:50:43,717 --> 00:50:45,883 the thought of anyone hurting her. 868 00:50:50,450 --> 00:50:52,450 I know it's not easy. 869 00:50:55,283 --> 00:50:56,383 Worrying if you'll be believed. 870 00:50:56,517 --> 00:50:59,117 So I would never judge you, Danni. 871 00:50:59,250 --> 00:51:01,017 Whatever you decide to do. 872 00:51:03,617 --> 00:51:07,317 But if Lucas Fairly did do something to you, 873 00:51:07,417 --> 00:51:09,450 then he should be held accountable 874 00:51:09,583 --> 00:51:11,650 before he hurts anyone else. 875 00:51:13,483 --> 00:51:15,983 And if you did want to tell the truth, 876 00:51:16,117 --> 00:51:19,450 I'm sure what happened to you will be taken into account. 877 00:51:23,150 --> 00:51:25,650 Now it's up to you. 878 00:51:25,783 --> 00:51:29,917 But I'll be at the station till late this evening. 879 00:51:30,050 --> 00:51:31,717 Just in case. 880 00:52:25,650 --> 00:52:27,317 -Evening. 881 00:52:33,150 --> 00:52:38,583 I thought we could put some of these tankers to use. 882 00:52:38,717 --> 00:52:41,650 -That one there belonged to my gramps. 883 00:52:41,783 --> 00:52:43,717 Cantankerous old git. 884 00:52:43,850 --> 00:52:47,450 But get a couple of ales in him, he'd light up. 885 00:52:47,583 --> 00:52:51,817 Telling stories about his time on the ships. 886 00:52:51,950 --> 00:52:56,883 There was this one time, he saw a thing on the horizon. 887 00:52:57,017 --> 00:52:59,350 He got his rod, he cast off, 888 00:52:59,483 --> 00:53:01,450 damn thing hit the old rock. 889 00:53:01,583 --> 00:53:04,050 It's true! It's really true. 890 00:53:04,183 --> 00:53:06,417 The sharks, you know, you got to be careful. 891 00:53:06,550 --> 00:53:08,417 -Yeah. -Yeah. 892 00:53:37,317 --> 00:53:38,650 -Everything all right? 893 00:53:38,783 --> 00:53:40,817 -Yeah. 894 00:53:40,950 --> 00:53:42,650 No. 895 00:53:42,783 --> 00:53:44,450 I don't know. 896 00:53:44,583 --> 00:53:47,750 -You're worried? About the Archie thing? 897 00:53:47,883 --> 00:53:49,917 That I know? 898 00:53:52,183 --> 00:53:53,517 It's okay. 899 00:53:53,650 --> 00:53:57,850 -I know that you know, but it shouldn't be okay. 900 00:53:57,983 --> 00:53:59,750 -You know? How? 901 00:53:59,883 --> 00:54:03,383 -Archie told me. 902 00:54:03,517 --> 00:54:04,750 -All right. 903 00:54:06,517 --> 00:54:08,617 You've seen him today then? 904 00:54:08,750 --> 00:54:10,850 -He came to apologise. 905 00:54:10,983 --> 00:54:13,983 -Oh. Oh, good. 906 00:54:14,117 --> 00:54:17,850 -I came home to talk to you about it, but you weren't here, 907 00:54:17,983 --> 00:54:21,317 and I didn't want to bother you at work. 908 00:54:21,450 --> 00:54:23,550 -I'm sorry. 909 00:54:36,650 --> 00:54:41,483 We just arrested Cleo Davenport for those fires. 910 00:54:41,617 --> 00:54:43,517 -The firefighter? -Yeah. 911 00:54:45,483 --> 00:54:47,150 All for her daughter. 912 00:54:50,183 --> 00:54:52,317 Incredible really 913 00:54:52,383 --> 00:54:54,517 what a parent do to protect their child. 914 00:54:57,817 --> 00:55:00,083 -It's what you want, isn't it? 915 00:55:00,317 --> 00:55:03,183 To be a parent. 916 00:55:03,317 --> 00:55:04,883 -No. 917 00:55:06,683 --> 00:55:10,717 -For once, I need you to stop being nice. 918 00:55:10,850 --> 00:55:13,917 Stop telling me what you think I want to hear. 919 00:55:14,050 --> 00:55:18,117 Once, just once, tell me the truth. 920 00:55:26,317 --> 00:55:29,017 -It's not a switch I turn off. 921 00:55:29,150 --> 00:55:32,683 I've tried. I know. I'm trying. I can't. I'm sorry. 922 00:55:32,817 --> 00:55:34,517 No, I want to tell you that I've come to terms with it, 923 00:55:34,650 --> 00:55:36,550 that I'm happy, that it doesn't matter. 924 00:55:36,683 --> 00:55:39,083 But you're right. It's not how I really feel. 925 00:55:43,850 --> 00:55:45,683 I might be able to one day, I don't know. 926 00:55:45,817 --> 00:55:48,083 But right now, it's... 927 00:55:50,350 --> 00:55:51,917 I can't. 928 00:55:52,050 --> 00:55:54,883 And I know that hurts you, and it hurts me, too. 929 00:55:57,217 --> 00:55:58,817 -Thank you. 930 00:55:58,950 --> 00:56:01,217 -What for? 931 00:56:01,350 --> 00:56:03,017 -Being honest. 932 00:56:05,717 --> 00:56:07,317 -But I can't marry you like this. 933 00:56:07,450 --> 00:56:09,383 -What? -How can I ever believe 934 00:56:09,517 --> 00:56:12,383 you're happy, that you won't come to resent me? 935 00:56:12,517 --> 00:56:14,983 -What? -I'm scared I'm not enough. 936 00:56:15,117 --> 00:56:18,350 -What? -What happens if in two, five 937 00:56:18,483 --> 00:56:19,983 10 years time, you still want kids? 938 00:56:20,117 --> 00:56:21,450 What then? 939 00:56:21,583 --> 00:56:23,750 -Then we -- we -- we figure it out together. 940 00:56:23,883 --> 00:56:26,983 -You mean you make do and settle for less just to make me happy? 941 00:56:27,117 --> 00:56:29,650 -No, I -- -I can't do this. 942 00:56:29,783 --> 00:56:32,183 This will always eat away at us. 943 00:56:32,317 --> 00:56:33,783 -No. 944 00:56:33,917 --> 00:56:35,950 -I can't do it to you. 945 00:56:37,683 --> 00:56:40,083 And I can't do it to myself. 946 00:56:40,217 --> 00:56:42,417 -Please don't. 947 00:56:42,550 --> 00:56:44,550 -Sorry. 948 00:56:47,483 --> 00:56:48,983 I'm so sorry. 67314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.