Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:26,440 --> 00:01:28,280
As florestas de Pandora
3
00:01:28,880 --> 00:01:30,200
escondem muitos perigos.
4
00:01:36,800 --> 00:01:38,200
Mas a coisa mais perigosa
5
00:01:38,200 --> 00:01:39,240
em Pandora...
6
00:01:43,560 --> 00:01:45,880
รฉ que vocรช pode acabar
gostando demais dela.
7
00:01:58,160 --> 00:02:00,240
Cantamos para lembrar.
8
00:02:01,240 --> 00:02:02,680
Cada pรฉrola,
9
00:02:02,720 --> 00:02:03,880
รฉ uma histรณria
da nossa vida.
10
00:02:05,880 --> 00:02:07,800
Uma jรณia para o nascimento
do nosso filho.
11
00:02:12,720 --> 00:02:14,240
Neteyam!
12
00:02:14,280 --> 00:02:15,560
Neteyam!
13
00:02:22,240 --> 00:02:23,120
Uma pรฉrola
14
00:02:23,160 --> 00:02:25,400
quando adotamos
nossa filha, Kiri.
15
00:02:26,840 --> 00:02:29,280
Que nasceu do avatar de Grace.
16
00:02:29,320 --> 00:02:31,800
Uma filha cuja concepรงรฃo
era um mistรฉrio total.
17
00:02:39,100 --> 00:02:40,140
Uma pรฉrola
18
00:02:40,180 --> 00:02:41,580
Uma joia para o primeiro
encontro com Eywa.
19
00:02:45,460 --> 00:02:46,820
As pessoas dizem
20
00:02:46,860 --> 00:02:47,860
que vivemos em Eywa,
21
00:02:49,580 --> 00:02:51,380
e Eywa vive em nรณs.
22
00:02:54,180 --> 00:02:55,540
A Grande Mรฃe
23
00:02:55,180 --> 00:02:56,540
segura todos os seus filhos
24
00:02:56,980 --> 00:02:58,060
no coraรงรฃo dela.
25
00:03:06,660 --> 00:03:07,780
A felicidade รฉ simples.
26
00:03:10,020 --> 00:03:11,020
Mas quem diria
um bastardo como eu
27
00:03:11,060 --> 00:03:12,260
poderia decifrar o cรณdigo?
28
00:03:22,260 --> 00:03:23,780
Antes que eu percebesse, tรญnhamos quatro.
29
00:03:27,660 --> 00:03:29,900
Enviei as pessoas do cรฉu de volta
ร Terra,
30
00:03:29,940 --> 00:03:31,900
alguns deles ficaram.
31
00:03:31,940 --> 00:03:33,780
Estudiosos que eram leais aos Na'vi.
32
00:03:35,540 --> 00:03:36,340
E entรฃo havia Aranha.
33
00:03:36,380 --> 00:03:37,620
- Aranha, Aranha...
- Aranha!
34
00:03:37,620 --> 00:03:38,740
Ele estava preso aqui.
35
00:03:38,740 --> 00:03:40,180
Muito jovem
para uma criocรกpsula.
36
00:03:40,220 --> 00:03:41,980
Seu homenzinho selvagem.
37
00:03:42,020 --> 00:03:43,340
Atรฉ logo, Norm!
38
00:03:43,380 --> 00:03:44,820
รrfรฃos da guerra,
ele foi criado pela gente do laboratรณrio.
39
00:03:44,820 --> 00:03:45,900
Aranha, pegue
seu sobressalente!
40
00:03:45,940 --> 00:03:47,580
eu sรณ vou
Para a vila!
41
00:03:48,780 --> 00:03:50,460
Ele nรฃo era
parte da nossa famรญlia.
42
00:03:50,500 --> 00:03:51,940
Ele parecia um gato de rua.
43
00:03:51,980 --> 00:03:52,980
Sempre por perto.
44
00:03:54,460 --> 00:03:56,180
Inseparablefrom our kids.
45
00:03:59,980 --> 00:04:01,180
To Neytiri,
46
00:04:01,220 --> 00:04:02,580
he wouldalways be alien.
47
00:04:03,460 --> 00:04:04,420
One of them.
48
00:04:15,220 --> 00:04:16,980
Took a fewyears to get the language
49
00:04:16,980 --> 00:04:18,780
through my thick skull.
50
00:04:18,820 --> 00:04:20,020
But now when I hear it,
51
00:04:20,060 --> 00:04:21,300
it might as well be English.
52
00:04:21,620 --> 00:04:23,220
I hate you!
53
00:04:23,220 --> 00:04:26,100
Well, I hate you
times infinity, Lo'ak!
54
00:04:26,140 --> 00:04:27,020
Penis face!
55
00:04:27,060 --> 00:04:29,460
Hey! Hey! That's enough.
56
00:04:29,460 --> 00:04:30,980
Don't make me
come over there.
57
00:04:31,020 --> 00:04:32,180
He's gonna come out
58
00:04:32,220 --> 00:04:33,500
from behind
those big rocks.
59
00:04:33,580 --> 00:04:34,900
There he is.
60
00:04:37,460 --> 00:04:38,740
There you go.
Go get it!
61
00:04:38,780 --> 00:04:40,180
Yeah!
62
00:04:40,220 --> 00:04:43,020
Hey, Neteyam,
the mighty fisherman.
63
00:04:43,060 --> 00:04:44,020
There you go. Good boy.
64
00:04:45,980 --> 00:04:47,140
Wow.
65
00:04:48,180 --> 00:04:49,540
Wow, that's a big one.
66
00:04:49,580 --> 00:04:51,060
By the rocks.
67
00:04:51,740 --> 00:04:52,900
Right where
you said.
68
00:04:53,540 --> 00:04:54,780
How tall is he?
69
00:04:54,820 --> 00:04:56,500
- He's... that tall.
- He's tall!
70
00:04:56,540 --> 00:04:57,860
Goes bytoo fast.
71
00:04:58,380 --> 00:04:59,380
Like a dream.
72
00:05:00,860 --> 00:05:02,300
- Kiri.
- Bro, come on.
73
00:05:02,340 --> 00:05:03,500
Come on.
74
00:05:04,340 --> 00:05:05,660
Smile, skxawng.
75
00:05:05,700 --> 00:05:07,700
Happiness is simple.
76
00:05:10,940 --> 00:05:12,400
Like date night.
77
00:05:12,500 --> 00:05:13,740
Time away from the kids.
78
00:05:35,940 --> 00:05:37,620
Whoo!
79
00:05:44,020 --> 00:05:46,020
But the thingabout happiness...
80
00:05:48,260 --> 00:05:49,700
it can vanishin a heartbeat.
81
00:05:56,020 --> 00:05:57,660
A new star in the night.
82
00:05:59,300 --> 00:06:00,740
It could only mean one thing.
83
00:06:07,740 --> 00:06:10,100
Ships. Decelerating.
84
00:06:18,740 --> 00:06:20,380
And Sky People returning.
85
00:08:44,220 --> 00:08:46,060
Pulse 168.He's coming up...
86
00:08:46,100 --> 00:08:47,180
Yeah, here it comes.
87
00:08:47,220 --> 00:08:48,820
You're just fine.
88
00:08:48,820 --> 00:08:49,980
Just lie still.
89
00:08:50,380 --> 00:08:51,340
Stay calm.
90
00:08:53,060 --> 00:08:55,020
Yep.Pupillary reflex is good.
91
00:08:55,060 --> 00:08:56,220
Get that outof his face.
92
00:08:56,260 --> 00:08:58,260
Hey!Colonel,
93
00:08:58,260 --> 00:08:59,260
can you hear me?
94
00:08:59,300 --> 00:09:00,460
Colonel?
95
00:09:03,340 --> 00:09:04,900
You need
to lie back down, sir.
96
00:09:09,860 --> 00:09:10,900
Sedate him!Sedate him!
97
00:09:10,940 --> 00:09:12,220
Get outta here!
98
00:09:12,260 --> 00:09:13,340
Go, go, go!
99
00:09:13,380 --> 00:09:14,380
Get security!
100
00:09:14,420 --> 00:09:15,220
Grab him!
Grab him!
101
00:09:15,220 --> 00:09:17,180
Hold him!
102
00:09:17,220 --> 00:09:18,100
Calm down!
103
00:09:18,140 --> 00:09:19,540
Colonel,
stand down!
104
00:09:19,540 --> 00:09:21,140
Colonel, it's me!
105
00:09:21,180 --> 00:09:22,180
Corporal Wainfleet!
106
00:09:26,060 --> 00:09:27,020
Lyle?
107
00:09:28,620 --> 00:09:29,940
That you?
108
00:09:29,940 --> 00:09:32,380
Yes, sir.
And Z Dog.
109
00:09:33,620 --> 00:09:34,580
And Fike.
110
00:09:37,780 --> 00:09:39,100
I'm all right.
Let me go.
111
00:09:39,700 --> 00:09:40,860
I'm all right.
112
00:10:01,300 --> 00:10:02,260
Well...
113
00:10:03,420 --> 00:10:05,260
ain't this a bitch.
114
00:10:13,940 --> 00:10:16,820
Stand by. Twominutes to Pandora insertion.
115
00:10:16,860 --> 00:10:18,260
Secure for Delta V.
116
00:10:20,020 --> 00:10:21,460
All right.
Umbilical's clear.
117
00:10:22,500 --> 00:10:23,700
Pulse ox 89.
118
00:10:25,140 --> 00:10:26,900
In case you haven'tfigured it out yet,
119
00:10:26,940 --> 00:10:28,780
you're Colonel Miles Quaritch.
120
00:10:28,820 --> 00:10:31,460
Only younger,taller, bluer,
121
00:10:31,500 --> 00:10:33,100
and not nearlyas good-lookin'.
122
00:10:33,940 --> 00:10:35,660
In two hours,I fly a mission
123
00:10:35,700 --> 00:10:37,500
againstthe Na'vi's stronghold.
124
00:10:37,540 --> 00:10:39,260
The powers that bethought it prudent
125
00:10:39,300 --> 00:10:42,260
that I do this backupjust in case.
126
00:10:42,260 --> 00:10:44,420
And if you arewatchin' it, well,
127
00:10:44,460 --> 00:10:46,620
it means that I did getmy ticket punched.
128
00:10:47,860 --> 00:10:49,940
Hey, Parker,
129
00:10:49,940 --> 00:10:52,060
just what the hell am Isupposed to say now?
130
00:10:52,100 --> 00:10:53,620
Just remind himhow this works.
131
00:10:53,660 --> 00:10:55,860
Who?Here.
132
00:10:55,860 --> 00:10:57,540
So see this?This is all your memories
133
00:10:57,580 --> 00:10:58,780
and your personality.Right.
134
00:10:58,820 --> 00:10:59,980
We're gonna send thisback to Earth...
135
00:11:00,020 --> 00:11:00,900
All right, I got it.
136
00:11:00,940 --> 00:11:02,380
...where you're growingin a lab as we speak.
137
00:11:02,420 --> 00:11:03,660
We're gonna imprint youwith it, and then...
138
00:11:03,700 --> 00:11:04,780
I got...Hey, hey, hey.
139
00:11:04,820 --> 00:11:06,340
Am I doin' this,or are you doin' this?
140
00:11:06,380 --> 00:11:07,940
Hurry it up.Hurry it up.
141
00:11:07,980 --> 00:11:09,300
Anyway,the idea
142
00:11:09,340 --> 00:11:13,140
is to get the minds of thesaltiest on-world operators.
143
00:11:13,140 --> 00:11:15,780
Yeah, like Corporal Wainfleetover there...
144
00:11:16,980 --> 00:11:18,220
...and yourhumble narrator into...
145
00:11:18,260 --> 00:11:19,220
Oorah.
146
00:11:19,260 --> 00:11:21,380
...recombinant bodies.
147
00:11:21,420 --> 00:11:22,660
You're a recom now, Colonel,
148
00:11:22,700 --> 00:11:25,500
loaded with my memoriesand my charm.
149
00:11:26,340 --> 00:11:28,060
What you won't rememberis my death
150
00:11:28,100 --> 00:11:30,020
because it hasn'thappened yet,
151
00:11:30,060 --> 00:11:31,260
and it ain't gonna.
152
00:11:31,300 --> 00:11:33,140
- Damn right.- Hell yeah.
153
00:11:33,180 --> 00:11:34,460
Well, whatever happened,
154
00:11:35,740 --> 00:11:36,820
if you're any clone of mine,
155
00:11:36,820 --> 00:11:38,420
you'll be lookin'for some payback.
156
00:11:38,420 --> 00:11:40,980
And Jake Sully would beat the top of that list.
157
00:11:44,500 --> 00:11:46,180
Remember, kid,
158
00:11:46,220 --> 00:11:47,700
a Marinecan't be defeated.
159
00:11:48,340 --> 00:11:50,180
Oh, you can kill us,
160
00:11:50,220 --> 00:11:51,860
but we'll justregroup in hell.
161
00:11:51,900 --> 00:11:53,180
Oorah.
162
00:11:53,220 --> 00:11:54,380
Semper fi.
163
00:12:21,780 --> 00:12:23,020
Ground team, go!
164
00:13:14,740 --> 00:13:16,060
Take this! Go!
165
00:13:20,540 --> 00:13:22,140
Let's go. Two minutes, people.
Let's go.
166
00:13:26,300 --> 00:13:28,500
Bro, we have got
to get down there.
167
00:13:28,500 --> 00:13:30,260
No way!
Dad will skin us!
168
00:13:30,300 --> 00:13:32,220
Come on.
Don't be a wuss.
169
00:13:32,660 --> 00:13:33,660
Lo'ak!
170
00:13:33,700 --> 00:13:35,340
Get back here, you...
Argh!
171
00:13:38,060 --> 00:13:39,100
Taking the whole case!
172
00:13:39,140 --> 00:13:41,100
We're taking mags,
the RPGs, the stingers.
173
00:13:44,820 --> 00:13:46,420
- Bro, let's go. Come on!
- Lo'ak!
174
00:13:46,420 --> 00:13:47,780
Okay, let's go!
175
00:13:47,820 --> 00:13:49,220
Lo'ak!
176
00:13:49,260 --> 00:13:51,060
Move! Take that!
177
00:13:51,100 --> 00:13:52,940
Take these weapons.
Here, boy. Go!
178
00:13:52,980 --> 00:13:54,860
Lo'ak!
179
00:13:54,900 --> 00:13:56,300
You don't even know
how to use it.
180
00:13:57,660 --> 00:13:58,900
Dad taught me.
181
00:14:06,460 --> 00:14:08,260
Gunship's inbound!
Fall back!
182
00:14:14,980 --> 00:14:15,940
Bro, come on!
183
00:14:25,700 --> 00:14:27,140
Lo'ak,
where are you?
184
00:14:27,180 --> 00:14:28,180
Neteyam!
185
00:14:28,820 --> 00:14:30,420
Easy, easy, you okay?
186
00:14:30,460 --> 00:14:32,580
Yeah.
Where's your brother?
187
00:14:32,620 --> 00:14:33,940
That way.
Where is he? Where?
188
00:14:33,980 --> 00:14:35,540
Get outta here! Go on!
189
00:14:36,460 --> 00:14:37,620
Neteyam!
190
00:14:39,940 --> 00:14:40,900
Oh, no.
191
00:14:42,860 --> 00:14:44,500
Oh, no, no, no.
192
00:14:45,060 --> 00:14:46,260
Oh, God.
193
00:14:51,220 --> 00:14:52,180
Dad?
194
00:14:54,780 --> 00:14:55,820
What are you
doin' here, boy?
195
00:14:55,860 --> 00:14:57,140
What the hell
were you thinkin'?
196
00:14:57,140 --> 00:14:58,980
I'm s... I'm sorry.
197
00:15:00,580 --> 00:15:01,780
I'm sorry, sir.
198
00:15:05,620 --> 00:15:07,860
We are notin Kansas anymore.
199
00:15:08,900 --> 00:15:10,580
We are going to Pandora.
200
00:15:11,740 --> 00:15:13,140
Now,
201
00:15:13,180 --> 00:15:16,740
I know you're all askin'
yourselves the same question.
202
00:15:19,420 --> 00:15:20,660
Why so blue?
203
00:15:24,740 --> 00:15:26,140
For our sins in our past life,
204
00:15:26,180 --> 00:15:27,220
we have been
brought back
205
00:15:27,260 --> 00:15:29,500
in the formof our enemy.
206
00:15:29,540 --> 00:15:33,780
That gives us their size,their strength, their speed.
207
00:15:33,820 --> 00:15:36,020
And with our training,
208
00:15:36,060 --> 00:15:37,620
that's a pretty potent mix.
209
00:15:39,420 --> 00:15:40,660
Do we have a mission yet?
210
00:15:40,660 --> 00:15:42,700
Indeed we do.
211
00:15:42,740 --> 00:15:45,140
Our mission is to
hunt down and kill
212
00:15:45,140 --> 00:15:47,180
the leader of
the Na'vi insurgency.
213
00:15:48,060 --> 00:15:51,060
The one they call
Toruk Makto.
214
00:15:51,740 --> 00:15:52,980
Jake Sully.
215
00:15:53,020 --> 00:15:54,020
Yeah!
216
00:15:54,060 --> 00:15:55,300
That's what it is!
217
00:16:01,460 --> 00:16:02,980
Attack, attack!
218
00:16:03,700 --> 00:16:04,940
Got ya!
219
00:16:04,980 --> 00:16:06,860
Tuk! Come on!
Hyah!
220
00:16:06,900 --> 00:16:08,500
I'm definitely faster
when I'm blue.
221
00:16:08,540 --> 00:16:09,620
Skxawng.
222
00:16:09,620 --> 00:16:10,620
No, seriously.
223
00:16:10,660 --> 00:16:11,820
And the animals
respect me more.
224
00:16:11,860 --> 00:16:13,460
They don't think
of me as human.
225
00:16:13,500 --> 00:16:15,220
Wait.
You're human?
226
00:16:15,260 --> 00:16:16,820
Ha-ha.
227
00:16:21,780 --> 00:16:23,020
Whoosh!
228
00:16:24,900 --> 00:16:25,900
They're coming!
229
00:16:31,100 --> 00:16:32,100
They're coming!
230
00:16:32,140 --> 00:16:33,300
Kiri, Spider!
231
00:16:33,300 --> 00:16:35,140
The war party's
coming back!
232
00:16:35,180 --> 00:16:36,420
Come on,
come on.
233
00:16:36,460 --> 00:16:37,900
Let's go,
come on.
234
00:16:51,820 --> 00:16:52,900
Mom!
Tuk...
235
00:16:52,940 --> 00:16:54,700
Mom.
Tuk, Tuk,
Tuk, Tuk, Tuk.
236
00:16:56,860 --> 00:16:57,820
Fall in.
237
00:17:00,180 --> 00:17:01,620
You're supposed
to be spotters.
238
00:17:01,620 --> 00:17:03,380
You spot bogeys,
and you call 'em in.
239
00:17:03,380 --> 00:17:04,780
From a distance!
240
00:17:04,820 --> 00:17:07,220
Does any of this
sound familiar?
Get here!
241
00:17:07,220 --> 00:17:09,140
Jesus. I let you
two geniuses
fly a mission,
242
00:17:09,140 --> 00:17:11,540
and you disobey
direct orders.
243
00:17:11,540 --> 00:17:13,020
Kiri, can you go help
your grandmother
244
00:17:13,060 --> 00:17:14,100
with the wounded? Please?
245
00:17:14,140 --> 00:17:15,140
My brother
is wounded.
246
00:17:15,180 --> 00:17:16,300
- It's fine.
- Baby girl, please.
247
00:17:16,340 --> 00:17:18,100
- Tuk, go with her. Go.
- Dad.
248
00:17:18,100 --> 00:17:20,060
Sir. I take
full responsibility.
249
00:17:20,100 --> 00:17:21,860
Yeah, you do.
That's right.
250
00:17:21,900 --> 00:17:23,060
'Cause you're
the older brother.
251
00:17:23,100 --> 00:17:24,620
You gotta act like it.
252
00:17:25,420 --> 00:17:27,060
MaJake.
253
00:17:27,100 --> 00:17:28,940
Your son is
actually bleeding.
254
00:17:28,980 --> 00:17:30,420
Mother, it's fine. I...
255
00:17:32,300 --> 00:17:34,340
Just go and get patched up.
Go on, dismissed.
256
00:17:39,700 --> 00:17:40,700
You do understand
257
00:17:40,740 --> 00:17:42,700
that you almost
got your brother killed.
258
00:17:43,140 --> 00:17:44,100
Yes, sir.
259
00:17:46,060 --> 00:17:48,380
You're grounded.
No flying for a month.
260
00:17:48,420 --> 00:17:50,180
Now, see to the ikran.
All of 'em.
261
00:17:50,220 --> 00:17:51,220
Yes, sir.
262
00:17:51,260 --> 00:17:52,860
And get that crap
off your face.
263
00:17:59,060 --> 00:18:00,980
Ow. Ow!
264
00:18:00,980 --> 00:18:03,460
Aw, want a kiss
on the boo-boo?
265
00:18:03,500 --> 00:18:04,540
Give him this.
Okay.
266
00:18:04,580 --> 00:18:05,780
I would use yalna bark.
267
00:18:05,780 --> 00:18:06,980
Here, drink.
268
00:18:07,020 --> 00:18:07,820
Oh, you would?
269
00:18:07,860 --> 00:18:09,700
And who is Tsahik?
270
00:18:09,740 --> 00:18:11,180
You are, Grand... Move!
271
00:18:11,220 --> 00:18:13,780
You are, Grandmother.
But yalna bark is better.
272
00:18:14,140 --> 00:18:16,020
Ow, ow! Ow.
273
00:18:16,060 --> 00:18:17,780
It stings less.
274
00:18:17,780 --> 00:18:19,220
Mighty Warrior.
275
00:18:26,580 --> 00:18:27,820
What?
276
00:18:29,900 --> 00:18:32,180
Neteyam and Lo'ak
try to live up to you.
277
00:18:33,740 --> 00:18:35,060
It is very hard
on them.
278
00:18:36,780 --> 00:18:37,900
I know.
279
00:18:40,020 --> 00:18:42,180
You are very
hard on them.
280
00:18:44,460 --> 00:18:46,460
I'm their father.
It's my job.
281
00:18:48,140 --> 00:18:49,940
This is not a squad.
282
00:18:49,940 --> 00:18:51,500
It is a family.
283
00:19:02,100 --> 00:19:03,780
I thought we'd lost them.
284
00:19:11,220 --> 00:19:12,460
We'll check
on this tomorrow.
285
00:19:12,500 --> 00:19:13,460
Hey, man.
How's it going?
286
00:19:13,500 --> 00:19:14,700
Hey, Spider.
287
00:19:14,740 --> 00:19:16,180
Your ass is mine.
288
00:19:16,180 --> 00:19:16,980
I'm right here.
289
00:19:17,020 --> 00:19:18,020
- What's up, bro?
- What up?
290
00:19:18,060 --> 00:19:19,620
Avatars only,
go around!
291
00:19:19,660 --> 00:19:21,340
Sorry.
292
00:19:21,380 --> 00:19:23,700
Yeah. Those blue stripes don't
make you any bigger, bro.
293
00:19:23,700 --> 00:19:24,700
Yeah, well,
294
00:19:24,740 --> 00:19:26,100
I can still kick your ass.
295
00:19:28,140 --> 00:19:30,420
Oof! Hell of a day.
296
00:19:30,460 --> 00:19:32,140
Long run.
297
00:19:32,180 --> 00:19:33,500
Like a little
annoying bug.
298
00:19:33,540 --> 00:19:35,940
Ha-ha.
Real hysterical, guys.
299
00:19:35,980 --> 00:19:36,980
You know what
really sucks though?
300
00:19:37,020 --> 00:19:38,540
Is you can breathe
Earth air for hours,
301
00:19:38,580 --> 00:19:41,220
and I can only breathe your
air for, like, 10 seconds.
302
00:19:41,260 --> 00:19:43,740
Yeah, Monkey Boy,
that really sucks.
303
00:19:43,780 --> 00:19:45,300
For you.
304
00:19:48,180 --> 00:19:49,140
Oh!
305
00:19:51,420 --> 00:19:53,100
- Hi, Max.
- Hey, kids.
306
00:19:53,140 --> 00:19:54,380
Hey. What's up, Max?
What up?
307
00:19:54,420 --> 00:19:55,580
What's up, Norm?
Lo'ak.
308
00:20:00,900 --> 00:20:02,060
Hi, Ma.
309
00:20:11,940 --> 00:20:14,580
Maybe I'm justlosing it out here,
310
00:20:14,580 --> 00:20:16,380
but I'm seeing real evidence
311
00:20:16,420 --> 00:20:20,260
of a systemic responseon a global level.
312
00:20:20,820 --> 00:20:22,060
I can't...
313
00:20:23,060 --> 00:20:25,780
I won't use the term"intelligence." It's, um...
314
00:20:26,940 --> 00:20:29,700
...maybe "awareness"is a better word.
315
00:20:29,740 --> 00:20:33,620
It's like the entirebiosphere of Pandora
316
00:20:33,620 --> 00:20:35,020
is aware...
317
00:20:35,060 --> 00:20:38,340
and capable ofthis cognitive response.
318
00:20:39,660 --> 00:20:41,300
Oh, crap,I can't say that.
319
00:20:42,020 --> 00:20:43,420
They'll crucify me.
320
00:20:43,460 --> 00:20:45,300
I mean, I needto say something that'll...
321
00:20:45,300 --> 00:20:47,260
So who do you think
knocked her up?
322
00:20:47,300 --> 00:20:49,460
Pretty sure
it was Norm.
323
00:20:49,460 --> 00:20:50,420
Totally.
324
00:20:51,940 --> 00:20:53,660
You do not
deserve to live.
325
00:20:53,700 --> 00:20:55,060
No, no, no.
Think about it, right?
326
00:20:55,060 --> 00:20:56,620
I mean,
he's the teacher's pet.
327
00:20:56,660 --> 00:20:58,260
He's out at the lab
with her all the time.
328
00:20:58,300 --> 00:21:00,220
I would kill myself.
329
00:21:00,260 --> 00:21:01,580
I would drink acid.
330
00:21:01,620 --> 00:21:03,580
Bro, you're right.
He's, like, in every shot.
331
00:21:03,620 --> 00:21:06,020
Bro, look, look,
he's giving her looks.
332
00:21:06,060 --> 00:21:07,700
Hey.
333
00:21:07,700 --> 00:21:09,180
See, I'm thinkin'
334
00:21:09,220 --> 00:21:12,180
their two avatars were out
in the woods all alone...
335
00:21:12,180 --> 00:21:13,260
Gross!
336
00:21:13,300 --> 00:21:15,380
Guys. I mean,
sometimes
it's not so great
337
00:21:15,420 --> 00:21:17,020
to know
who your father was.
338
00:21:21,420 --> 00:21:23,060
Whatever.
339
00:21:23,060 --> 00:21:24,700
Don't even
remember him.
340
00:21:24,740 --> 00:21:25,540
No, Spider.
341
00:21:25,580 --> 00:21:27,580
Spider...
Dude.
342
00:21:29,820 --> 00:21:31,300
You are not him.
343
00:22:09,980 --> 00:22:12,820
Go, go, go!Directly inside the terminal.
344
00:22:12,820 --> 00:22:13,820
Do not stop.
345
00:22:14,700 --> 00:22:15,660
Move!
346
00:22:17,340 --> 00:22:19,300
Masks off.
347
00:22:23,780 --> 00:22:24,820
Sir,
348
00:22:24,820 --> 00:22:26,260
this is the General.
349
00:22:35,500 --> 00:22:37,020
General Ardmore.
350
00:22:37,860 --> 00:22:39,420
Good to
meet you, Colonel.
Hmm.
351
00:22:40,020 --> 00:22:41,740
I've heard good things,
352
00:22:41,780 --> 00:22:44,020
but a lot's changed
since your last tour here.
353
00:22:44,020 --> 00:22:45,180
Walk with me.
354
00:22:47,540 --> 00:22:49,900
The new
ops center is over here.
355
00:22:49,940 --> 00:22:51,220
That just came online.
356
00:22:51,820 --> 00:22:53,020
These Swarm Assemblers,
357
00:22:53,060 --> 00:22:54,900
they can put up a building
in six days.
358
00:22:55,740 --> 00:22:57,580
We have done
more here in a year
359
00:22:57,620 --> 00:22:59,540
than in the previous
30 years.
360
00:23:00,820 --> 00:23:03,220
We're not here to
run a mine, Colonel.
361
00:23:03,220 --> 00:23:04,300
As On-World Commander,
362
00:23:04,340 --> 00:23:06,380
I have been charged
with a greater mission.
363
00:23:11,540 --> 00:23:12,580
Earth is dying.
364
00:23:13,820 --> 00:23:16,980
Our task here
is to tame this frontier.
365
00:23:17,780 --> 00:23:19,420
Nothing less than
to make Pandora
366
00:23:19,460 --> 00:23:21,020
the new home
for humanity.
367
00:23:22,420 --> 00:23:24,500
But before
we can do that,
368
00:23:24,500 --> 00:23:26,820
we need to
pacify the hostiles.
369
00:23:29,340 --> 00:23:32,500
Sully's raids are becoming
bolder and more frequent.
370
00:23:33,220 --> 00:23:34,940
His strikes
are well-planned.
371
00:23:34,980 --> 00:23:35,980
He's got tight coordination
372
00:23:36,020 --> 00:23:38,340
between his ground
and air assets.
373
00:23:38,380 --> 00:23:40,460
His forces are hitting
our outlying sites.
374
00:23:40,500 --> 00:23:42,420
The mines, pipelines,
375
00:23:42,420 --> 00:23:44,500
cutting off our
supply chain.
376
00:23:44,540 --> 00:23:46,740
And they hit a maglev
two days ago.
377
00:23:51,340 --> 00:23:54,100
Any intel on Sully's
base of operations?
378
00:23:54,140 --> 00:23:55,540
Yeah.
Give me the mountains.
379
00:23:57,260 --> 00:23:58,260
It's a cave system
380
00:23:58,260 --> 00:24:00,300
in the Hallelujah Mountains
somewhere.
381
00:24:02,180 --> 00:24:04,300
But every time we send
our forces up there,
382
00:24:04,340 --> 00:24:05,300
we take losses.
383
00:24:06,340 --> 00:24:09,180
Our hardware really
stirs up the hornet's nest.
384
00:24:10,100 --> 00:24:12,180
We only get 10 minutes
in enemy airspace,
385
00:24:12,180 --> 00:24:13,500
they are all over us.
386
00:24:16,620 --> 00:24:17,460
Colonel,
387
00:24:17,500 --> 00:24:18,860
we believe your Blue Team
388
00:24:18,900 --> 00:24:20,660
will be perceived
as indigenous
389
00:24:20,660 --> 00:24:22,100
and will not trigger
390
00:24:22,140 --> 00:24:23,340
the immune response.
391
00:24:23,380 --> 00:24:26,100
And how might we test
that hypothesis, General?
392
00:24:26,900 --> 00:24:28,140
The hard way.
393
00:24:29,780 --> 00:24:31,020
Outstanding.
394
00:24:44,060 --> 00:24:45,700
We're enteringhostile airspace.
395
00:24:46,460 --> 00:24:47,460
Copy that.
396
00:24:54,220 --> 00:24:55,860
Go! Whoo!
397
00:24:55,900 --> 00:24:57,420
- Whoo!
- Whoa, bro!
398
00:24:57,460 --> 00:24:59,060
Uh-huh.
- Go, Monkey Boy!
399
00:24:59,100 --> 00:25:01,140
Guys, wait up!
400
00:25:36,500 --> 00:25:38,100
Tuk!
Keep up!
401
00:25:38,580 --> 00:25:39,900
Okay, okay.
402
00:25:39,940 --> 00:25:41,780
Bro, why'd
you bring her anyway?
403
00:25:41,820 --> 00:25:43,420
She's such a cry baby.
404
00:25:43,460 --> 00:25:44,740
She's all, "I'm telling.
405
00:25:44,780 --> 00:25:46,500
"You're not supposed
to go to the battlefield.
406
00:25:46,540 --> 00:25:48,340
"I'll tell Mom
if you don't let me come."
407
00:25:48,340 --> 00:25:50,340
Don't pick on her.
408
00:25:51,380 --> 00:25:52,540
Come on.
409
00:25:53,900 --> 00:25:55,100
Oh, sick!
410
00:25:56,140 --> 00:25:58,020
Are there
any dead bodies up there?
411
00:25:58,060 --> 00:25:59,420
Bro, check it out.Come on.
412
00:26:41,180 --> 00:26:42,900
No shit.
413
00:26:52,780 --> 00:26:54,340
Kiri.
414
00:26:54,660 --> 00:26:55,820
Kiri.
415
00:26:58,500 --> 00:26:59,660
Kiri...
416
00:27:00,020 --> 00:27:01,100
Kiri, hey.
417
00:27:01,140 --> 00:27:02,180
Hey.
418
00:27:02,220 --> 00:27:03,380
Kiri.
419
00:27:06,540 --> 00:27:07,900
Are you okay?
420
00:27:08,980 --> 00:27:11,540
I was doing that
thing again, wasn't I?
421
00:27:11,540 --> 00:27:13,300
Yeah, you were.
422
00:27:13,940 --> 00:27:15,740
- Kiri!
- Kiri!
423
00:27:15,780 --> 00:27:17,300
Kiri,
we have to get back.
424
00:27:17,300 --> 00:27:18,260
All right,
come on.
425
00:27:23,300 --> 00:27:25,180
What is it?
426
00:27:25,220 --> 00:27:26,260
We're always
supposed to be home
427
00:27:26,260 --> 00:27:27,420
by eclipse.
428
00:27:29,940 --> 00:27:31,820
It's way too big
for a human.
429
00:27:31,860 --> 00:27:33,260
Avatars?
Maybe,
430
00:27:34,100 --> 00:27:36,100
but they're for sure
not ours.
431
00:27:37,620 --> 00:27:38,700
What are you doing?
432
00:27:38,740 --> 00:27:39,900
Shh, I'm tracking.
433
00:27:58,540 --> 00:27:59,500
Watch your six.
434
00:28:02,420 --> 00:28:03,380
Clear.
435
00:28:07,020 --> 00:28:07,980
Perimeter up.
436
00:28:21,020 --> 00:28:22,180
Damn.
437
00:28:43,500 --> 00:28:45,380
We are neversupposed to come here.
438
00:28:46,620 --> 00:28:48,020
Dad is going
to ground you.
439
00:28:48,060 --> 00:28:49,420
Shh.
Can you stop?
440
00:28:49,460 --> 00:28:51,140
For life.
441
00:28:51,180 --> 00:28:52,980
Bro, we have got
to check this out.
442
00:28:53,020 --> 00:28:53,980
Let's go.
443
00:29:10,580 --> 00:29:11,980
Bro,
444
00:29:12,020 --> 00:29:13,500
that's where
your dad and my dad
445
00:29:14,380 --> 00:29:15,660
fought.
446
00:29:15,700 --> 00:29:17,780
That's your dad's
actual suit.
447
00:29:17,820 --> 00:29:19,700
Holy shit.
448
00:29:20,660 --> 00:29:22,260
Lyle, see if you can
449
00:29:22,300 --> 00:29:24,820
pull some data
off that dash cam.
450
00:29:24,860 --> 00:29:26,860
That thing's
deader than shit, Colonel.
451
00:29:26,900 --> 00:29:28,620
- So were we.
- All right.
452
00:29:29,460 --> 00:29:30,500
I gotta call this in.
453
00:29:30,540 --> 00:29:32,100
No, bro, we're gonna
get in trouble.
454
00:29:32,140 --> 00:29:33,300
Let's go.
455
00:29:37,380 --> 00:29:38,780
Devil Dog, Devil Dog,
456
00:29:38,860 --> 00:29:40,460
this is Eagle Eye, over.
457
00:29:40,500 --> 00:29:42,300
Eagle Eye.
Send your traffic.
458
00:29:42,340 --> 00:29:43,700
I got eyes
on some guys.
459
00:29:44,620 --> 00:29:47,180
They look
like avatars,
460
00:29:47,220 --> 00:29:50,100
but they're in full camoand carrying ARs.
461
00:29:50,140 --> 00:29:52,380
There's six of them.Over.
462
00:29:52,420 --> 00:29:53,740
What's your pos?
Over.
463
00:29:54,980 --> 00:29:56,860
Oh... We're at the old shack.
464
00:30:00,260 --> 00:30:01,220
Who's "we"?
465
00:30:02,020 --> 00:30:04,100
Me, Spider, Kiri...
466
00:30:05,660 --> 00:30:06,820
and Tuk.
467
00:30:11,900 --> 00:30:13,700
Son, you listen to me
very carefully.
468
00:30:13,740 --> 00:30:14,900
You pull back
right now.
469
00:30:14,940 --> 00:30:16,020
Do not make a sound.
470
00:30:16,060 --> 00:30:17,260
You get the hell out of there.
471
00:30:17,300 --> 00:30:18,420
Move! You copy?
472
00:30:18,420 --> 00:30:19,460
Yes, sir,
moving out.
473
00:30:19,500 --> 00:30:21,060
- See, I told you!
- Go, go.
474
00:30:21,740 --> 00:30:22,940
Dad,
475
00:30:22,980 --> 00:30:24,420
I know
a quick way!
476
00:30:29,580 --> 00:30:31,220
You're going to be
in so much trouble.
477
00:30:31,260 --> 00:30:32,580
Shh! Kiri, stop.
478
00:30:32,620 --> 00:30:33,660
Guys, come on.
479
00:30:33,700 --> 00:30:35,220
It's almost eclipse,
come on.
480
00:30:35,260 --> 00:30:36,380
Tuk!
481
00:30:37,620 --> 00:30:38,740
Put it down!
Down!
482
00:30:39,380 --> 00:30:40,660
Put it down
or I'll shoot you!
483
00:30:40,700 --> 00:30:41,500
With me.
484
00:30:41,540 --> 00:30:42,900
- Drop it!- Right now!
485
00:30:44,060 --> 00:30:45,060
Do not move!
Put your hands up!
486
00:30:46,420 --> 00:30:47,900
Hands up!
Spider.
487
00:30:47,940 --> 00:30:49,580
- Down!
- Get 'em! Get 'em!
488
00:30:49,620 --> 00:30:51,300
Kiri!
Get over here! Come on!
489
00:30:51,340 --> 00:30:52,820
Get down!
490
00:30:52,860 --> 00:30:54,740
Stop fighting.
491
00:30:54,740 --> 00:30:56,300
Don't move!
492
00:30:56,340 --> 00:30:57,340
Check 'emfor weapons!
493
00:30:57,380 --> 00:30:59,060
- Kiri!
- Tuk.
494
00:31:01,740 --> 00:31:03,340
Shut up. Don't move.
495
00:31:03,980 --> 00:31:05,140
What have we here?
496
00:31:06,980 --> 00:31:08,820
Stop.
497
00:31:14,220 --> 00:31:15,700
Hey, Colonel,
498
00:31:15,700 --> 00:31:17,060
check it out.
499
00:31:17,100 --> 00:31:18,460
Four fingers.
500
00:31:18,500 --> 00:31:20,020
We got a half-breed.
501
00:31:20,020 --> 00:31:20,980
Shit...
502
00:31:27,220 --> 00:31:28,540
Show me
your fingers.
503
00:31:33,740 --> 00:31:36,260
You're his,
aren't you?
504
00:31:38,100 --> 00:31:39,540
You're his,
all right.
505
00:31:41,060 --> 00:31:43,180
Lo'ak, don't.
506
00:31:43,860 --> 00:31:44,860
Don't!
507
00:31:46,100 --> 00:31:47,100
Where is he?
508
00:31:57,780 --> 00:31:58,740
No!
509
00:31:59,820 --> 00:32:01,500
Really?
510
00:32:01,540 --> 00:32:03,060
You wanna play it
this way?
511
00:32:04,700 --> 00:32:07,180
Shut up!
512
00:32:08,860 --> 00:32:09,860
Kiri!
513
00:32:09,900 --> 00:32:10,940
No!
Stop!
514
00:32:10,980 --> 00:32:13,300
Hey!
Hey, don't touch her!
515
00:32:13,340 --> 00:32:14,900
Hey!
516
00:32:14,900 --> 00:32:15,900
Don't hurt her,
please.
517
00:32:18,020 --> 00:32:19,300
Don't move.
518
00:32:20,020 --> 00:32:21,260
What's your name, kid?
519
00:32:22,940 --> 00:32:24,220
Spider...
520
00:32:24,820 --> 00:32:25,940
Socorro.
521
00:32:34,420 --> 00:32:35,580
Miles?
522
00:32:39,020 --> 00:32:40,540
Nobody calls me that.
523
00:32:43,100 --> 00:32:44,580
Well,
I'll be damned...
524
00:32:45,780 --> 00:32:48,460
Well, I figured
they sent you
back to Earth.
525
00:32:49,460 --> 00:32:51,740
They can't put babies
in cryo, dipshit.
526
00:32:58,620 --> 00:33:00,180
What are
we doin', boss?
527
00:33:02,500 --> 00:33:04,420
Iron Sky,
Blue One, Actual.
528
00:33:08,900 --> 00:33:10,980
Blue One, Iron Sky,
send your traffic.
529
00:33:11,020 --> 00:33:12,940
We are standing byfor extract, over.
530
00:33:13,580 --> 00:33:14,580
Take us in.
531
00:33:14,580 --> 00:33:15,620
Dragonfly
comin' left,
532
00:33:15,660 --> 00:33:17,460
we are go for extract.
533
00:33:17,460 --> 00:33:18,580
Be advised,
534
00:33:18,580 --> 00:33:20,140
we are bringin' in
high value prisoners.
535
00:33:20,180 --> 00:33:21,700
Let us go!
Shut up.
536
00:33:21,740 --> 00:33:22,860
Sit tight, Blue One,
537
00:33:22,900 --> 00:33:24,340
we're inbound
to your pos.
538
00:33:24,380 --> 00:33:25,900
That's bingo in ten.
539
00:33:25,940 --> 00:33:26,900
We're on the clock.
540
00:33:29,340 --> 00:33:30,500
- Sit!
- Come on, in the dirt!
541
00:33:30,540 --> 00:33:32,060
Feet up!
Get down on the ground!
542
00:33:32,100 --> 00:33:35,020
Lyle, get me
some audio on this.
543
00:33:35,060 --> 00:33:37,260
- Shut your mouth.
- Don't look up!
544
00:33:37,300 --> 00:33:38,580
That's Sully's woman.
545
00:33:40,100 --> 00:33:41,340
She's an animal.
546
00:33:42,420 --> 00:33:43,380
Give it up, Quaritch.
547
00:33:44,540 --> 00:33:45,620
Sully.
548
00:33:45,620 --> 00:33:47,100
It's all over.
Son of a bitch.
549
00:33:48,100 --> 00:33:49,980
Nothin's overwhile I'm breathin'.
550
00:33:51,380 --> 00:33:53,180
I kinda hoped you'd say that.
551
00:34:07,300 --> 00:34:09,300
Down, down, down.
552
00:34:09,340 --> 00:34:10,540
No, no, you stay
with the ikran.
553
00:34:10,580 --> 00:34:11,700
But, Dad...
554
00:34:11,740 --> 00:34:13,140
I'm a warrior like you.
I'm supposed to fight.
555
00:34:13,180 --> 00:34:14,180
Neteyam.
556
00:34:14,220 --> 00:34:15,940
I'm not gonna
say it again.
557
00:34:16,940 --> 00:34:18,620
Yes, sir.
558
00:34:40,340 --> 00:34:41,820
Yeah, there's nothin'
after that.
559
00:34:55,500 --> 00:34:57,460
You want us to recoverthese remains?
560
00:35:22,020 --> 00:35:23,860
Blue One, stand by ready.
561
00:35:23,860 --> 00:35:25,140
We are threeminutes out.
562
00:35:25,140 --> 00:35:26,860
Heads up,
three minutes.
563
00:35:41,700 --> 00:35:42,860
Watch our six.
564
00:36:29,740 --> 00:36:30,900
Shut up!
565
00:36:44,940 --> 00:36:46,100
Shut up!
566
00:36:47,780 --> 00:36:48,860
Contact rear!
567
00:36:48,900 --> 00:36:50,140
Contact rear!
Kiri!
568
00:36:53,420 --> 00:36:54,940
Lo'ak!
569
00:36:54,980 --> 00:36:56,820
Shit.
570
00:36:58,820 --> 00:37:00,580
You little shit.
Lo'ak!
571
00:37:00,620 --> 00:37:02,180
- Tuk, come on. Go, go, go!
- Get back here!
572
00:37:02,220 --> 00:37:03,220
Run!
573
00:37:03,220 --> 00:37:04,380
Grab 'em!
574
00:37:11,140 --> 00:37:13,260
Come on!
575
00:37:13,300 --> 00:37:14,260
Cover! Go!
576
00:37:17,940 --> 00:37:18,900
Come on!
577
00:37:33,260 --> 00:37:35,340
That you,
Mrs. Sully?
578
00:37:35,380 --> 00:37:37,460
I recognizeyour calling card.
579
00:37:47,820 --> 00:37:49,660
Why don't you come on out,
Mrs. Sully?
580
00:37:51,180 --> 00:37:52,820
You and I,
we got some
581
00:37:52,860 --> 00:37:54,500
unfinished business.
582
00:37:54,940 --> 00:37:56,100
Spider, come!
583
00:37:58,740 --> 00:38:00,060
Demon!
584
00:38:00,100 --> 00:38:03,540
I will kill you
as many times
as I have to!
585
00:38:03,580 --> 00:38:06,580
I guess you andthe Corporal have been pretty
586
00:38:06,580 --> 00:38:08,060
busy, haven't you?
587
00:38:08,100 --> 00:38:10,140
Dropped yourselfa whole litter of
588
00:38:10,940 --> 00:38:11,940
half-breeds.
589
00:38:20,540 --> 00:38:21,500
Na'vi!
590
00:38:23,900 --> 00:38:25,300
Move!
Go, go, go!
591
00:38:27,540 --> 00:38:28,500
You okay?
You okay, boy?
592
00:38:28,540 --> 00:38:29,580
Yeah.
593
00:38:29,620 --> 00:38:31,220
Okay. With me.
Ready? Ready?
594
00:38:31,260 --> 00:38:32,220
Yes, sir!
595
00:38:34,140 --> 00:38:35,100
Move!
596
00:38:36,300 --> 00:38:37,460
Come on!
597
00:38:39,620 --> 00:38:40,580
Come on!
598
00:38:48,820 --> 00:38:49,980
Go, go, go!
599
00:38:50,620 --> 00:38:51,980
Flank out.
Get after 'em!
600
00:38:57,780 --> 00:38:59,860
Spider?
601
00:39:03,020 --> 00:39:04,140
Spider!
602
00:39:04,180 --> 00:39:05,700
Kiri!
Spider.
603
00:39:06,100 --> 00:39:07,780
Come! Come on.
604
00:39:07,820 --> 00:39:09,940
Spider.
He's down there.
605
00:39:09,940 --> 00:39:11,460
No.
606
00:39:15,620 --> 00:39:16,820
Ma'am,
we're at bingo.
607
00:39:16,860 --> 00:39:19,020
Ten minutes
in enemy airspace.
608
00:39:19,060 --> 00:39:20,980
Blue One. Get back
to the rally point now.
609
00:39:28,180 --> 00:39:29,860
Blue One, fall back.
610
00:39:29,900 --> 00:39:30,940
Fall back!
611
00:39:30,980 --> 00:39:32,500
Fall back,
fall back!
612
00:39:32,500 --> 00:39:33,460
Move out! Move!
613
00:39:34,100 --> 00:39:35,260
Move, move, move!
614
00:39:35,700 --> 00:39:36,900
Kiri!
Spider!
615
00:39:36,940 --> 00:39:38,380
Come, come.
616
00:39:38,420 --> 00:39:39,660
No.
Come!
617
00:39:39,700 --> 00:39:40,900
Go, go, go.
Come on. Let's go.
618
00:39:43,420 --> 00:39:44,740
Hey. Hey, it's okay.
You hurt?
619
00:39:44,780 --> 00:39:45,780
Are you hurt?
No, I'm okay.
620
00:39:45,780 --> 00:39:46,980
Tuk, you hurt?
Daddy!
621
00:39:47,020 --> 00:39:48,020
Hey, hey, it's okay.
622
00:40:06,420 --> 00:40:07,420
Okay,
we're clear.
623
00:40:07,460 --> 00:40:08,460
We're clear.
Everyone okay?
624
00:40:08,500 --> 00:40:10,220
Mom!
Tuk.
625
00:40:11,340 --> 00:40:13,140
That's it.
626
00:40:13,140 --> 00:40:15,540
It's okay.
It's okay. We're okay.
627
00:40:15,540 --> 00:40:17,580
Oh, thank you, Great Mother.
Thank you.
628
00:40:18,460 --> 00:40:19,420
Thank you.
629
00:40:19,860 --> 00:40:20,820
Where's Spider?
630
00:40:22,060 --> 00:40:23,220
They took him.
631
00:40:24,020 --> 00:40:25,580
They took him.
632
00:40:25,620 --> 00:40:27,540
Okay. It's all right,
baby girl.
633
00:40:27,580 --> 00:40:28,820
All right?
He's a tough kid.
634
00:40:29,460 --> 00:40:30,660
All right. Shh.
635
00:40:32,380 --> 00:40:33,540
He's gonna be okay.
636
00:40:35,140 --> 00:40:36,500
We're all gonna be okay.
637
00:40:45,780 --> 00:40:46,740
Goddamn!
638
00:40:46,780 --> 00:40:47,940
Come on!
639
00:40:52,020 --> 00:40:53,460
Let me out
of here!
640
00:41:01,460 --> 00:41:02,700
He's completely feral.
641
00:41:03,380 --> 00:41:04,820
Thinks he's
one of them.
642
00:41:08,500 --> 00:41:09,940
This thing.This Quaritch.
643
00:41:09,940 --> 00:41:11,020
Whatever he is...
644
00:41:11,060 --> 00:41:12,020
What's going on?
645
00:41:12,020 --> 00:41:13,100
He can walkright in here.
646
00:41:13,140 --> 00:41:14,340
He can walk rightunder Eywa's nose.
647
00:41:14,380 --> 00:41:15,540
This is our family.This is our home.
648
00:41:15,540 --> 00:41:16,500
This isabout our family.
649
00:41:16,540 --> 00:41:17,340
This is aboutour little ones.
650
00:41:18,340 --> 00:41:20,700
I cannot.You cannot ask this.
651
00:41:22,620 --> 00:41:24,500
I cannot leave
my People.
652
00:41:25,220 --> 00:41:26,380
I will not.
653
00:41:26,820 --> 00:41:27,860
He's hunting us.
654
00:41:29,460 --> 00:41:30,700
He's targeting
our family.
655
00:41:30,740 --> 00:41:32,420
You cannot ask this!
656
00:41:32,460 --> 00:41:33,420
The children.
657
00:41:33,460 --> 00:41:35,620
Everything
they've ever known.
The forest.
658
00:41:35,660 --> 00:41:36,820
This is our home!
659
00:41:36,820 --> 00:41:38,020
He had our children.
660
00:41:38,060 --> 00:41:39,860
He had 'em
under his knife!
661
00:41:46,900 --> 00:41:48,380
My father gave me
662
00:41:48,420 --> 00:41:50,580
this bow
as he lay dying.
663
00:41:50,620 --> 00:41:52,820
And he said
protect the People.
664
00:41:53,980 --> 00:41:55,620
You're Toruk Makto!
665
00:41:56,580 --> 00:41:58,700
This will protectthe People!
666
00:41:58,740 --> 00:41:59,940
Quaritch has Spider.
667
00:41:59,980 --> 00:42:01,180
And that kid
knows everything.
668
00:42:01,220 --> 00:42:02,260
He knowsour whole operation,
669
00:42:02,260 --> 00:42:04,620
and he can lead themright in here.
670
00:42:04,660 --> 00:42:07,140
If the People
harbor us,
they will die.
671
00:42:08,540 --> 00:42:09,820
Do you understand?
672
00:42:14,180 --> 00:42:15,420
Look, I got nothing.
673
00:42:16,140 --> 00:42:17,420
I got no plan...
674
00:42:19,340 --> 00:42:21,100
But I can
protect this family.
675
00:42:21,140 --> 00:42:23,020
That I can do.
676
00:42:35,540 --> 00:42:37,620
I know one thing.
677
00:42:40,020 --> 00:42:41,220
Wherever we go,
678
00:42:41,260 --> 00:42:43,220
this family
is our fortress.
679
00:42:56,740 --> 00:42:57,780
Where is Jake Sully?
680
00:42:57,780 --> 00:42:59,900
I don't know!
681
00:43:00,660 --> 00:43:01,940
We know
that you know.
682
00:43:02,580 --> 00:43:04,100
I don't know!
683
00:43:04,140 --> 00:43:06,060
Just form a picture
in your mind.
684
00:43:06,100 --> 00:43:07,580
Is it one of
the floating mountains?
685
00:43:08,340 --> 00:43:09,500
Let meout of here!
686
00:43:09,540 --> 00:43:11,140
He's fighting us.
Give us a minute.
687
00:43:11,180 --> 00:43:12,220
I don't know!
688
00:43:12,260 --> 00:43:14,500
Just form a thought,
and we will see it.
689
00:43:15,540 --> 00:43:17,140
I don't know!
690
00:43:17,140 --> 00:43:18,420
Look, I don't like this
691
00:43:18,420 --> 00:43:19,420
any more than you do.
692
00:43:20,500 --> 00:43:21,460
Which clans would be
693
00:43:21,500 --> 00:43:22,580
harboring him?
I don't know!
694
00:43:22,620 --> 00:43:24,500
You're gonna
have to kill me!
695
00:43:24,540 --> 00:43:26,420
Watch this.
696
00:43:26,460 --> 00:43:28,220
You're peaking
all over the prefrontal.
697
00:43:28,260 --> 00:43:29,340
It's not gonna stop
698
00:43:29,380 --> 00:43:30,700
until you give us
something.
699
00:43:30,740 --> 00:43:32,380
Where is he?
700
00:43:32,420 --> 00:43:34,300
- I don't know, you buttholes!
- Okay?
701
00:43:34,340 --> 00:43:37,140
I don't know!
702
00:43:48,460 --> 00:43:50,900
General, let me try
the personal angle.
703
00:43:55,180 --> 00:43:56,540
He's not your son.
704
00:44:26,060 --> 00:44:28,980
Whoa. Whoa, whoa.
Easy, tiger. Easy.
705
00:44:37,300 --> 00:44:38,460
We good?
706
00:44:44,700 --> 00:44:46,580
Kid, you got heart.
707
00:44:46,580 --> 00:44:49,180
Those science pukesleaned on you pretty hard.
708
00:44:50,100 --> 00:44:51,860
But you gave
them nothin'.
709
00:44:53,700 --> 00:44:54,900
I respect that.
710
00:45:00,460 --> 00:45:02,060
I thought
you might want this.
711
00:45:10,060 --> 00:45:11,620
That's
Colonel Miles Quaritch.
712
00:45:12,420 --> 00:45:13,380
Deceased.
713
00:45:13,900 --> 00:45:15,180
Killed in action.
714
00:45:20,500 --> 00:45:21,940
I'm not that man.
715
00:45:23,220 --> 00:45:26,860
But I do have
his memories...
716
00:45:29,820 --> 00:45:32,060
enough to know that, uh,
717
00:45:32,100 --> 00:45:34,020
well, he wasn't
always the best father.
718
00:45:35,700 --> 00:45:37,420
But that's not
an apology.
719
00:45:38,580 --> 00:45:40,820
I'm not your father.
Technically,
720
00:45:40,820 --> 00:45:43,380
you and I,
we're nothin'
to each other.
721
00:45:43,900 --> 00:45:44,860
But...
722
00:45:45,660 --> 00:45:47,020
I can help you.
723
00:45:47,780 --> 00:45:49,500
I can get you
outta here.
724
00:45:52,020 --> 00:45:55,340
Ah, I'm not gonna ask you
to betray Jake Sully.
725
00:45:55,380 --> 00:45:57,540
I know you'd
never do that.
You're loyal,
726
00:45:58,940 --> 00:46:00,340
and I admire loyalty.
727
00:46:02,620 --> 00:46:04,020
Just ride along.
728
00:46:06,380 --> 00:46:09,220
Otherwise, I gotta give you
back to the lab coats.
729
00:46:17,820 --> 00:46:19,780
This is like stonesin my heart.
730
00:46:21,420 --> 00:46:24,140
Tarsem is wisefor his years.
731
00:46:24,180 --> 00:46:26,100
He will bea strong Olo'eyktan.
732
00:46:27,860 --> 00:46:30,060
The leader must die.
733
00:46:33,660 --> 00:46:35,660
So the leadercan be born.
734
00:46:38,300 --> 00:46:40,620
Toruk Makto
will disappear.
735
00:46:42,580 --> 00:46:44,460
The Peoplewill be safe.
736
00:47:09,940 --> 00:47:11,940
A father protects.
737
00:47:12,900 --> 00:47:14,580
It's what gives him meaning.
738
00:47:18,620 --> 00:47:20,180
One life ends.
739
00:47:21,220 --> 00:47:22,660
Another begins.
740
00:47:35,740 --> 00:47:37,140
Tuk.
741
00:47:40,300 --> 00:47:42,580
The sea clans area world unto themselves.
742
00:47:43,740 --> 00:47:45,300
Thousands of islands.
743
00:47:46,260 --> 00:47:47,620
An unknown territory
744
00:47:47,660 --> 00:47:49,940
into which we couldjust vanish without a trace.
745
00:47:50,500 --> 00:47:52,380
Are we there yet?
746
00:48:55,380 --> 00:48:56,340
Hey,
747
00:48:56,380 --> 00:48:57,540
leave it.
748
00:48:58,900 --> 00:48:59,860
On me.
749
00:49:01,780 --> 00:49:02,780
Tuk.
750
00:49:04,180 --> 00:49:05,940
- Be nice.
- Who...
751
00:49:05,940 --> 00:49:07,220
- Who are they?
- Be nice.
752
00:49:08,660 --> 00:49:09,620
Hey.
753
00:49:18,260 --> 00:49:20,140
We don't know
why they are here.
754
00:49:26,100 --> 00:49:27,300
Where didthey come from?
755
00:49:27,340 --> 00:49:28,740
Easy.
Just be cool.
756
00:49:29,300 --> 00:49:30,540
Look.
What is that?
757
00:49:31,180 --> 00:49:32,500
Is that supposed
to be a tail?
758
00:49:49,300 --> 00:49:50,380
It's too small.
759
00:49:50,420 --> 00:49:51,460
How are they
supposed to swim?
760
00:49:51,500 --> 00:49:53,900
Do not.
Rotxo, Aonung.
761
00:49:56,540 --> 00:49:57,780
Hey.
762
00:50:21,220 --> 00:50:23,900
Tonowari was the chiefof the Metkayina,
763
00:50:23,940 --> 00:50:24,980
the Reef People.
764
00:50:26,060 --> 00:50:27,420
I See you,
Tonowari.
765
00:50:28,460 --> 00:50:29,620
Jakesully.
766
00:50:29,660 --> 00:50:31,540
I knew himas a tough leader.
767
00:50:35,540 --> 00:50:37,540
But it wasn't TonowariI was worried about.
768
00:50:41,660 --> 00:50:43,180
I See you, Ronal.
769
00:50:43,220 --> 00:50:44,660
Tsahik of the Metkayina.
770
00:50:44,700 --> 00:50:45,780
I See you, Ronal.
771
00:50:47,900 --> 00:50:50,020
Why do you come to us,
Jakesully?
772
00:50:51,220 --> 00:50:52,220
We seek uturu.
773
00:50:52,660 --> 00:50:54,340
Uturu?
774
00:50:54,380 --> 00:50:55,900
Yes, sanctuary
for my family.
775
00:50:58,700 --> 00:51:00,500
We are Reef People.
776
00:51:00,540 --> 00:51:01,620
You are Forest People.
777
00:51:01,660 --> 00:51:03,740
Your skills
will mean nothing here.
778
00:51:03,780 --> 00:51:06,100
Well, we will
learn your ways.
Am I right?
779
00:51:06,140 --> 00:51:07,300
Yes.
780
00:51:10,540 --> 00:51:11,940
Their arms are thin.
781
00:51:12,700 --> 00:51:14,220
Mom.
Their tails...
782
00:51:14,260 --> 00:51:16,020
Ow.
...are weak.
783
00:51:16,020 --> 00:51:17,820
You will be slow
in the water.
784
00:51:20,700 --> 00:51:21,980
These children
785
00:51:22,020 --> 00:51:24,020
are not even
true Na'vi.
Dad.
786
00:51:25,900 --> 00:51:27,020
Yes, we are!
787
00:51:30,300 --> 00:51:31,980
They have demon blood!
788
00:51:36,580 --> 00:51:37,940
Look. Look.
789
00:51:39,700 --> 00:51:40,820
Look, I was born
of the Sky People,
790
00:51:40,860 --> 00:51:43,140
and now I am Na'vi.
All right? You can adapt.
791
00:51:43,620 --> 00:51:45,100
We will adapt.
792
00:51:45,140 --> 00:51:46,100
Okay?
793
00:51:46,860 --> 00:51:49,020
My husband
was Toruk Makto.
794
00:51:50,660 --> 00:51:54,740
He led the clans to victory
against the Sky People.
795
00:51:58,220 --> 00:51:59,540
This you call victory?
796
00:52:00,620 --> 00:52:02,260
Hiding among strangers?
797
00:52:06,140 --> 00:52:08,900
It seems Eywa has
turned her back on you,
798
00:52:08,940 --> 00:52:09,780
Chosen One.
799
00:52:15,620 --> 00:52:17,380
I apologize
for my mate.
She's...
800
00:52:17,420 --> 00:52:18,460
Do not apologize for me.
801
00:52:18,500 --> 00:52:20,340
...flown a long way,
and she's exhausted.
802
00:52:20,340 --> 00:52:21,300
Jake.
803
00:52:26,060 --> 00:52:29,420
Toruk Makto
is a great war leader.
804
00:52:29,460 --> 00:52:32,180
All Na'vi people
know his story.
805
00:52:32,180 --> 00:52:33,540
But we Metkayina...
806
00:52:33,580 --> 00:52:35,060
Dad.
...are not at war.
807
00:52:37,620 --> 00:52:40,420
We cannot let you
bring your war here.
808
00:52:40,460 --> 00:52:42,580
I'm done with war.
809
00:52:42,580 --> 00:52:43,980
Okay?
810
00:52:44,020 --> 00:52:46,060
I just want to keep
my family safe.
811
00:52:50,100 --> 00:52:52,180
Uturu has been asked.
812
00:52:56,740 --> 00:52:58,220
Do we have to go?
813
00:52:58,260 --> 00:52:59,740
Shh, we'll be okay.
814
00:53:11,620 --> 00:53:14,300
Toruk Makto and his family
will stay with us.
815
00:53:15,220 --> 00:53:17,780
Treat them
as our brothers
and sisters.
816
00:53:18,900 --> 00:53:20,900
Now, they do not
know the sea.
817
00:53:21,580 --> 00:53:23,500
So they will be
like babies
818
00:53:24,220 --> 00:53:25,780
taking
their first breath.
819
00:53:26,540 --> 00:53:27,540
Teach them our ways,
820
00:53:27,540 --> 00:53:30,780
so they do not suffer
the shame of being
821
00:53:30,820 --> 00:53:32,300
useless.
822
00:53:33,780 --> 00:53:34,900
Okay,
what do we say?
823
00:53:34,940 --> 00:53:35,980
Thank you.
824
00:53:36,020 --> 00:53:37,380
- Thank you.- Thank you.
825
00:53:37,420 --> 00:53:38,740
Thank you.
826
00:53:38,780 --> 00:53:40,500
My son, Aonung,
our daughter, Tsireya,
827
00:53:40,500 --> 00:53:42,620
will show your
children what to do.
828
00:53:42,660 --> 00:53:44,940
Father, why do...
It is decided.
829
00:53:44,980 --> 00:53:47,580
Come. I will show you
our village.
830
00:53:57,780 --> 00:53:58,740
This way.
831
00:54:01,300 --> 00:54:03,820
Tuk, let's go.
832
00:54:03,860 --> 00:54:05,020
Just up here.
833
00:54:05,620 --> 00:54:06,820
No, no.
834
00:54:13,180 --> 00:54:15,060
This is for you.
835
00:54:15,100 --> 00:54:16,700
Your new home.
836
00:54:17,300 --> 00:54:18,460
Yeah, this will work.
837
00:54:19,220 --> 00:54:20,540
This is great.
838
00:54:20,580 --> 00:54:21,540
It's nice, right?
839
00:54:34,420 --> 00:54:35,580
Okay, Sullys, fall in.
840
00:54:35,620 --> 00:54:37,380
Remember?
Family meeting.
841
00:54:37,420 --> 00:54:38,620
Come on.Take a knee. Let's go.
842
00:54:38,660 --> 00:54:39,620
Kiri.
843
00:54:39,940 --> 00:54:40,940
What?
844
00:54:40,980 --> 00:54:42,740
Okay.
845
00:54:42,740 --> 00:54:44,180
I need you kids
846
00:54:44,180 --> 00:54:46,260
on your best behavior.
847
00:54:46,300 --> 00:54:47,740
I mean it.
848
00:54:47,780 --> 00:54:49,300
Learn fast.
Pull your weight.
849
00:54:50,100 --> 00:54:52,500
Don't cause trouble.
You got it?
850
00:54:52,540 --> 00:54:54,300
Yes, sir.
851
00:54:56,180 --> 00:54:57,900
I want to go home.
852
00:54:59,780 --> 00:55:01,660
Oh, Tuk.
853
00:55:01,700 --> 00:55:05,260
Tuk, this is
our home now.
854
00:55:06,300 --> 00:55:09,740
Now we're gonna
get through this.
855
00:55:09,780 --> 00:55:10,820
We're gonna
get through this
856
00:55:10,860 --> 00:55:12,740
if we have
each other's backs.
All right?
857
00:55:12,780 --> 00:55:15,140
What does your father
always say?
858
00:55:15,180 --> 00:55:17,700
Sullys stick together.
859
00:55:17,740 --> 00:55:19,900
That's right.Sullys stick together.
860
00:55:19,940 --> 00:55:21,860
Now this time
with some feeling.
861
00:55:21,900 --> 00:55:23,020
Yeah.
862
00:55:23,060 --> 00:55:24,140
Sullys stick together.
863
00:55:24,180 --> 00:55:25,300
Sullys stick together.
864
00:55:25,300 --> 00:55:27,380
Sullys stick together.
865
00:55:37,460 --> 00:55:38,620
Come on.
866
00:55:38,660 --> 00:55:39,740
Whoo-hoo!
867
00:55:45,300 --> 00:55:46,540
Whoo!
868
00:58:04,300 --> 00:58:05,380
Are you all right?
869
00:58:05,420 --> 00:58:06,980
You're too fast!
870
00:58:07,020 --> 00:58:08,020
Wait for us.
871
00:58:08,940 --> 00:58:10,020
Just breathe.
872
00:58:10,060 --> 00:58:11,060
Breathe.
873
00:58:11,100 --> 00:58:12,660
You are not
good divers.
874
00:58:12,700 --> 00:58:14,420
Maybe good at swinging
through trees, but...
875
00:58:15,660 --> 00:58:16,500
Come on, bro.
876
00:58:16,500 --> 00:58:18,500
We don't speak
this finger talk, guys.
877
00:58:18,540 --> 00:58:20,020
We don't know
what you're saying.
878
00:58:20,060 --> 00:58:21,060
I will teach you.
879
00:58:21,100 --> 00:58:22,660
- Where is Kiri?- Kiri?
880
00:58:22,700 --> 00:58:23,700
- Who?
- Kiri.
881
00:58:23,700 --> 00:58:24,700
Where is Kiri?
882
00:58:24,740 --> 00:58:26,220
Did you see her?
883
00:58:36,260 --> 00:58:37,700
Get on the ship,
884
00:58:37,740 --> 00:58:39,380
find a seat,
and keep out of the way.
885
00:58:39,380 --> 00:58:40,820
Ready for transport!
886
00:58:40,820 --> 00:58:41,780
Let's go!
887
00:58:42,580 --> 00:58:43,540
Chop-chop.
888
00:58:43,580 --> 00:58:44,660
Sweet.
889
00:58:44,660 --> 00:58:47,060
Whoa,
hold on there, hotshot!
890
00:58:48,020 --> 00:58:49,140
You listen up.
891
00:58:50,100 --> 00:58:52,300
There's a tracker
built in that mask.
892
00:58:52,340 --> 00:58:54,540
We hit the ground,
and you take off,
893
00:58:54,580 --> 00:58:56,700
I'll have you back
in two minutes,
894
00:58:56,740 --> 00:58:59,380
and I will give you
a old-school ass-whippin'.
895
00:58:59,420 --> 00:59:00,580
Understood?
896
00:59:01,460 --> 00:59:02,700
Understood?
897
00:59:03,060 --> 00:59:04,340
Yes, sir.
898
00:59:04,660 --> 00:59:05,700
We up?
899
00:59:05,740 --> 00:59:06,700
Team's up.
900
00:59:20,540 --> 00:59:21,780
All right, listen up.
901
00:59:22,860 --> 00:59:25,140
Jake Sully's
gone to ground.
902
00:59:25,500 --> 00:59:26,580
Don't matter.
903
00:59:26,580 --> 00:59:28,140
Wherever he is,
we'll find him,
904
00:59:28,180 --> 00:59:30,860
and his batshit
crazy wife, too.
905
00:59:32,500 --> 00:59:33,700
To do so,
906
00:59:33,740 --> 00:59:35,940
we go Na'vi.
907
00:59:35,980 --> 00:59:37,140
Full tilt,
all the way.
908
00:59:37,180 --> 00:59:39,540
That means we eat Na'vi.
909
00:59:39,540 --> 00:59:41,620
We ride Na'vi.
910
00:59:41,660 --> 00:59:43,540
Think Na'vi.
911
00:59:58,340 --> 01:00:00,340
All right, smart guy.
912
01:00:00,340 --> 01:00:02,740
You just went from
bein' our monkey mascot
913
01:00:02,780 --> 01:00:05,140
to official interpreter.
914
01:00:11,420 --> 01:00:13,220
These are ilu.
915
01:00:13,260 --> 01:00:15,020
If you want
to live here,
916
01:00:15,060 --> 01:00:16,380
you have to ride.
917
01:00:17,300 --> 01:00:18,540
Make the bond gently.
918
01:00:23,740 --> 01:00:25,540
Feel his breath.
919
01:00:25,580 --> 01:00:26,900
Feel his strength.
920
01:00:29,140 --> 01:00:30,100
Hold here.
921
01:00:31,180 --> 01:00:32,460
Look at his legs.
922
01:00:32,500 --> 01:00:34,260
Hold on.
923
01:00:51,900 --> 01:00:53,100
You all right,
924
01:00:53,140 --> 01:00:54,300
Forest Boy?
925
01:01:03,900 --> 01:01:05,380
This is
a warrior's mount.
926
01:01:05,420 --> 01:01:06,900
Not easy to master.
927
01:01:06,940 --> 01:01:09,540
Perhaps you should
928
01:01:09,580 --> 01:01:10,940
start with an ilu.
929
01:01:10,980 --> 01:01:12,180
Nah.
This one.
930
01:01:15,100 --> 01:01:16,820
Now remember,
931
01:01:16,860 --> 01:01:19,300
when you dive back in,
good position.
932
01:01:19,340 --> 01:01:20,860
Very important.
933
01:01:20,900 --> 01:01:23,500
Uh-huh.
934
01:01:23,860 --> 01:01:24,820
I got this.
935
01:01:28,020 --> 01:01:29,660
Whew!
936
01:01:29,700 --> 01:01:30,740
Hyah!
937
01:01:33,100 --> 01:01:34,300
Come on.
938
01:01:50,300 --> 01:01:51,620
That's it, okay.
939
01:01:52,740 --> 01:01:53,700
Steady.
940
01:02:07,500 --> 01:02:09,740
Ah, shit.
941
01:02:38,220 --> 01:02:40,100
I love her already.
942
01:03:18,420 --> 01:03:20,340
Breathe in.
943
01:03:22,500 --> 01:03:25,140
And breathe out.
944
01:03:25,140 --> 01:03:27,380
Imagine
flickering a flame.
945
01:03:29,140 --> 01:03:32,220
You must slow down
your heartbeat.
946
01:03:33,420 --> 01:03:35,700
Breathe in.
947
01:03:35,740 --> 01:03:37,980
Breathe from down here.
948
01:03:39,140 --> 01:03:41,220
Breathe out slowly.
949
01:03:43,060 --> 01:03:45,700
Lo'ak,
your heartbeat is fast.
950
01:03:45,740 --> 01:03:47,460
Sorry.
Try to focus.
951
01:03:47,500 --> 01:03:48,980
Okay.
Breathe in.
952
01:03:50,740 --> 01:03:52,540
And breathe out.
953
01:03:52,580 --> 01:03:54,340
Let your mind go clear.
954
01:04:10,580 --> 01:04:11,700
Whoo!
955
01:04:11,700 --> 01:04:14,260
You are learning
to breathe.
956
01:04:19,500 --> 01:04:21,500
Come on!
Keep up, losers!
957
01:04:35,380 --> 01:04:36,500
I got this.
958
01:04:42,940 --> 01:04:44,340
What?
959
01:04:44,340 --> 01:04:46,980
Na'vi kids younger than me
do this with their bare hands.
960
01:04:48,900 --> 01:04:51,020
Jake Sully did it
the hard way?
961
01:04:51,540 --> 01:04:52,860
What do you think?
962
01:04:55,980 --> 01:04:57,300
What are
we doin', Colonel?
963
01:05:02,060 --> 01:05:03,020
This is gonna be good.
964
01:05:06,180 --> 01:05:08,060
All right, move up.
965
01:05:14,580 --> 01:05:16,100
It's you and me,
cupcake.
966
01:05:25,540 --> 01:05:27,380
Ooh.
967
01:05:28,820 --> 01:05:31,220
Did I mention you're supposed
to tie the mouth shut first?
968
01:05:32,100 --> 01:05:33,460
Thanks a lot, kid!
969
01:05:35,020 --> 01:05:37,060
Whoa... Whoa!
970
01:05:38,140 --> 01:05:39,300
Move up, move up!
971
01:05:46,940 --> 01:05:48,180
You see 'em?
972
01:06:00,780 --> 01:06:02,580
Whew!
973
01:06:09,060 --> 01:06:11,020
All right,
let's go. We're Oscar Mike.
974
01:06:11,060 --> 01:06:12,020
Come on.
975
01:06:14,540 --> 01:06:15,980
Let's go.
We're outta here.
976
01:06:20,860 --> 01:06:23,300
Yeah!
977
01:06:23,340 --> 01:06:24,660
That's right!
978
01:06:26,740 --> 01:06:28,460
Yeah, Colonel!
Get some!
979
01:06:28,500 --> 01:06:29,500
Yeah, Colonel!
980
01:06:29,540 --> 01:06:30,740
Who's up next?
981
01:06:38,900 --> 01:06:42,620
The way of water has
no beginning and no end.
982
01:06:46,980 --> 01:06:49,140
The sea is around you
983
01:06:49,580 --> 01:06:50,580
and in you.
984
01:06:56,500 --> 01:06:59,020
The sea is your home
985
01:06:59,500 --> 01:07:01,460
before your birth
986
01:07:02,180 --> 01:07:03,980
and after your death.
987
01:07:09,300 --> 01:07:13,020
Our hearts beatin the womb of the world.
988
01:07:15,100 --> 01:07:19,380
Our breath burnsin the shadows of the deep.
989
01:07:20,620 --> 01:07:22,580
The sea gives
990
01:07:23,660 --> 01:07:25,620
and the sea takes.
991
01:07:28,300 --> 01:07:31,300
Water connects all things.
992
01:07:33,180 --> 01:07:35,140
Life to death.
993
01:07:37,180 --> 01:07:38,140
Darkness
994
01:07:39,620 --> 01:07:40,780
to light.
995
01:07:42,460 --> 01:07:43,620
I got it!
996
01:07:43,660 --> 01:07:45,820
Tsireya!
You did it!
997
01:08:45,580 --> 01:08:47,460
What is she doing?
998
01:08:47,500 --> 01:08:48,340
I don't know.
999
01:08:48,380 --> 01:08:50,220
She's just
looking at the sand.
1000
01:08:51,300 --> 01:08:52,620
Huh?
1001
01:08:52,660 --> 01:08:53,980
What'd you say?
1002
01:08:54,020 --> 01:08:57,420
Are you some
kind of... freak?
1003
01:08:57,460 --> 01:08:58,940
He asked
if you are a freak.
1004
01:09:01,820 --> 01:09:03,060
No.
1005
01:09:03,060 --> 01:09:04,540
Are you sure?
1006
01:09:04,580 --> 01:09:06,340
I mean, you're
not even real Na'vi.
1007
01:09:06,900 --> 01:09:08,300
Look at these hands.
1008
01:09:08,340 --> 01:09:09,580
I mean,
look at them...
1009
01:09:09,620 --> 01:09:11,700
Hey!
1010
01:09:11,740 --> 01:09:13,100
Back off,
fishlips!
1011
01:09:13,140 --> 01:09:15,540
Oh, another
four-fingered freak.
1012
01:09:15,540 --> 01:09:16,780
Look at his little
baby tail!
1013
01:09:16,820 --> 01:09:18,580
Don't touch me!
Aw, baby tail!
1014
01:09:18,580 --> 01:09:20,180
Leave us alone!
1015
01:09:20,220 --> 01:09:21,140
He's not normal.
1016
01:09:21,180 --> 01:09:23,220
- Look at his tail.
- Aw, baby tail!
1017
01:09:23,220 --> 01:09:24,500
It is so cute!
1018
01:09:25,620 --> 01:09:26,860
You heard
what she said.
1019
01:09:27,780 --> 01:09:29,260
Leave them alone.
1020
01:09:29,300 --> 01:09:30,540
Ah, big brother come...
1021
01:09:31,700 --> 01:09:33,100
Back off.
1022
01:09:33,940 --> 01:09:35,420
Now.
1023
01:09:40,660 --> 01:09:42,420
Smart choice.
1024
01:09:42,420 --> 01:09:43,820
And from now on,
1025
01:09:43,860 --> 01:09:45,940
I need you to respect
my sister.
1026
01:09:49,580 --> 01:09:50,740
Let's go.
1027
01:09:53,820 --> 01:09:55,340
Buh-bye!
1028
01:09:55,380 --> 01:09:56,620
Look at them.
1029
01:09:56,660 --> 01:09:57,500
They're all freaks.
1030
01:09:57,540 --> 01:09:59,540
The whole family.
1031
01:10:00,820 --> 01:10:01,900
Lo'ak.
1032
01:10:01,940 --> 01:10:03,060
I got this, bro.
1033
01:10:06,460 --> 01:10:07,860
I know
this hand is funny.
1034
01:10:07,860 --> 01:10:10,420
Look, I'm a freak.
An alien.
1035
01:10:11,700 --> 01:10:13,740
But it can do
something really cool.
1036
01:10:13,780 --> 01:10:14,660
Watch.
1037
01:10:14,700 --> 01:10:17,060
First, I ball it up
real tight like this.
1038
01:10:17,100 --> 01:10:18,420
Okay? Then...
1039
01:10:22,220 --> 01:10:23,300
It's called
a punch, bitch!
1040
01:10:23,340 --> 01:10:24,780
Don't ever touch
my sister again.
1041
01:10:26,140 --> 01:10:27,980
Yeah! Aonung!
Show him!
1042
01:10:29,700 --> 01:10:31,740
Come here!
1043
01:10:31,780 --> 01:10:32,980
Hey! Hey!
1044
01:10:37,140 --> 01:10:38,820
Stop this!
1045
01:10:39,220 --> 01:10:40,220
Stop it!
1046
01:10:42,500 --> 01:10:43,540
So stupid!
1047
01:10:46,740 --> 01:10:47,700
Ow, my tail!
1048
01:10:49,580 --> 01:10:51,780
My ear!
Let go!
1049
01:10:51,820 --> 01:10:54,060
He's got my ear!
1050
01:10:58,580 --> 01:11:00,820
What was the one thing
I asked? The one thing!
1051
01:11:00,820 --> 01:11:02,260
Stay out of trouble.
Stay out of trouble.
1052
01:11:02,260 --> 01:11:03,260
Right.
It was my fault.
1053
01:11:03,300 --> 01:11:04,620
I don't think so.
1054
01:11:04,660 --> 01:11:06,060
You gotta stop
takin' the heat
for this knucklehead.
1055
01:11:06,100 --> 01:11:07,820
Look, Dad.
Aonung was
picking on Kiri.
1056
01:11:08,540 --> 01:11:09,500
He called her a freak.
1057
01:11:13,180 --> 01:11:14,500
Go apologize
to Aonung.
1058
01:11:15,060 --> 01:11:16,020
What?
1059
01:11:16,020 --> 01:11:18,740
He is the chief's son.Do you understand?
1060
01:11:18,740 --> 01:11:20,660
I don't care how you do it.
Just go make peace.
1061
01:11:20,980 --> 01:11:21,940
Just go.
1062
01:11:26,900 --> 01:11:27,860
Hey.
1063
01:11:29,540 --> 01:11:31,140
So what'd
the other guys
look like?
1064
01:11:31,780 --> 01:11:32,780
Worse.
1065
01:11:33,460 --> 01:11:34,420
That's good.
1066
01:11:34,900 --> 01:11:36,020
A lot worse.
1067
01:11:36,060 --> 01:11:37,380
Get outta here.
1068
01:11:48,380 --> 01:11:49,620
What is wrong?
1069
01:11:51,340 --> 01:11:53,300
Nothing. I'm fine.
1070
01:11:54,180 --> 01:11:56,180
Why should I not be fine?
1071
01:12:02,980 --> 01:12:05,300
Why can't I just be
like everyone else?
1072
01:12:07,260 --> 01:12:08,660
Oh, Kiri.
1073
01:12:11,860 --> 01:12:14,380
Ah, what's tree boy
doing here?
1074
01:12:17,300 --> 01:12:18,500
I'm sorry I hit you.
1075
01:12:19,180 --> 01:12:20,460
So many times.
1076
01:12:25,580 --> 01:12:26,580
Ah.
1077
01:12:26,580 --> 01:12:28,140
We should be friends.
1078
01:12:30,540 --> 01:12:31,700
Come hunting with us.
1079
01:12:32,220 --> 01:12:33,300
Outside the reef.
1080
01:12:34,100 --> 01:12:35,660
It's where
the men hunt.
1081
01:12:36,500 --> 01:12:38,580
- No way.
- I'm not allowed.
1082
01:12:38,580 --> 01:12:40,580
I must be asking
the wrong brother.
1083
01:12:41,260 --> 01:12:42,420
Let's do it.
1084
01:12:42,620 --> 01:12:43,580
Ah!
1085
01:12:56,660 --> 01:12:58,260
Come on! Come on!
1086
01:12:59,300 --> 01:13:00,460
Yeah!
1087
01:13:02,420 --> 01:13:04,740
Whoo!
1088
01:13:07,860 --> 01:13:09,380
Keep up, Forest Boy!
1089
01:13:10,180 --> 01:13:11,580
Whoo-hoo! Yeah!
1090
01:13:24,020 --> 01:13:25,940
Hey, you lived!
Whoo!
1091
01:13:25,980 --> 01:13:27,340
That was insane, cuz!
1092
01:13:28,620 --> 01:13:29,620
This way.
1093
01:13:29,660 --> 01:13:30,620
I know a good spot.
1094
01:14:20,780 --> 01:14:21,740
Hey, guys!
1095
01:14:22,500 --> 01:14:23,460
Hey!
1096
01:14:25,820 --> 01:14:26,980
Aonung!
1097
01:14:28,340 --> 01:14:29,780
Come on,
this isn't funny!
1098
01:14:41,260 --> 01:14:42,420
Hey, Aonung!
1099
01:18:08,380 --> 01:18:09,660
Holy shit.
1100
01:18:37,420 --> 01:18:38,580
You're a tulkun.
1101
01:18:42,020 --> 01:18:43,220
You saved my life.
1102
01:18:43,700 --> 01:18:44,660
Thank you.
1103
01:18:45,940 --> 01:18:47,100
Thank you.
1104
01:18:53,620 --> 01:18:55,620
Buddy, I have no idea
what you just said.
1105
01:19:02,140 --> 01:19:03,740
They hurt you, didn't they?
1106
01:19:05,940 --> 01:19:07,300
I'll try to pull it out.
1107
01:19:08,660 --> 01:19:09,740
Just trust me, okay?
1108
01:19:43,380 --> 01:19:44,740
Friends?
1109
01:19:47,700 --> 01:19:49,180
That's right,
we're friends.
1110
01:19:49,220 --> 01:19:50,780
Friends.
1111
01:19:50,820 --> 01:19:52,620
Oh!
1112
01:19:54,180 --> 01:19:55,540
Whoa, whoa! Bro!
1113
01:21:42,700 --> 01:21:44,340
So, what is it,
baby girl?
1114
01:21:45,540 --> 01:21:47,180
You missin' Spider?
1115
01:21:49,980 --> 01:21:50,940
Yeah.
Yeah?
1116
01:21:52,020 --> 01:21:53,340
But that's not it.
1117
01:21:55,700 --> 01:21:56,660
Okay...
1118
01:21:58,260 --> 01:22:00,500
So what is it?
1119
01:22:00,500 --> 01:22:01,940
I feel her, Dad.
1120
01:22:04,340 --> 01:22:05,300
You feel who?
1121
01:22:06,100 --> 01:22:07,060
Eywa.
1122
01:22:11,420 --> 01:22:12,980
I hear her breathing.
1123
01:22:14,220 --> 01:22:15,740
I hear her heartbeat.
1124
01:22:17,060 --> 01:22:18,500
She's so close.
1125
01:22:19,660 --> 01:22:21,740
She's just there...
1126
01:22:23,420 --> 01:22:25,380
like a word
about to be spoken.
1127
01:22:30,940 --> 01:22:32,900
I know you think
I'm crazy.
1128
01:22:35,420 --> 01:22:37,500
You're not crazy,
baby girl.
1129
01:22:41,460 --> 01:22:43,860
So what does Eywa's
heartbeat sound like?
1130
01:22:48,700 --> 01:22:50,100
Mighty.
1131
01:22:57,340 --> 01:22:58,860
Tell him
what you told me!
1132
01:23:04,260 --> 01:23:06,140
You like
lookin' at the stars?
1133
01:23:08,980 --> 01:23:10,740
You know, my dad
came from a star.
1134
01:23:12,300 --> 01:23:13,300
That one.
1135
01:23:13,300 --> 01:23:14,260
Right there.
1136
01:23:16,580 --> 01:23:18,500
Lo'ak!
1137
01:23:18,540 --> 01:23:20,220
Oh, man.
I'm in trouble.
1138
01:23:22,660 --> 01:23:24,580
Go. I will see you again.
1139
01:23:42,180 --> 01:23:44,180
- The boy has returned!
- It is the Sully boy.
1140
01:23:44,220 --> 01:23:45,500
- They found the boy.
- They found him.
1141
01:23:45,540 --> 01:23:46,700
They found the boy.
1142
01:23:51,300 --> 01:23:52,460
Hey, hey.
1143
01:23:54,900 --> 01:23:55,860
Let's have a look
at you. Okay.
1144
01:23:57,100 --> 01:23:58,300
He's fine.He's fine,
1145
01:23:58,340 --> 01:24:00,460
- yeah. Just a few scratches.
- Lo'ak!
1146
01:24:03,180 --> 01:24:04,780
I pray for the strength
that I will not
1147
01:24:04,820 --> 01:24:07,700
pluck the eyeballs out of
my youngest son!
1148
01:24:08,340 --> 01:24:09,620
No.
1149
01:24:09,620 --> 01:24:12,180
My son knows better than
to take him outside the reef.
1150
01:24:14,460 --> 01:24:16,340
The blame is his.
1151
01:24:17,340 --> 01:24:18,820
Okay, let's go.
1152
01:24:19,380 --> 01:24:20,660
No.
1153
01:24:20,700 --> 01:24:22,020
This is not Aonung's fault.
1154
01:24:22,580 --> 01:24:23,860
This was my idea.
1155
01:24:23,860 --> 01:24:25,420
Aonung tried
to talk me out of it.
1156
01:24:26,340 --> 01:24:27,300
Really.
1157
01:24:27,820 --> 01:24:28,820
Come on.
1158
01:24:28,820 --> 01:24:30,100
Lo'ak.
1159
01:24:30,100 --> 01:24:31,100
I'm sorry.
1160
01:24:31,700 --> 01:24:32,820
Come on.
1161
01:24:35,500 --> 01:24:36,660
I got this.
1162
01:24:39,700 --> 01:24:41,140
Is this true?
1163
01:24:41,180 --> 01:24:43,340
Aonung.
What were you thinking?
1164
01:24:46,220 --> 01:24:48,180
Dad, you told me to make
friends with these kids.
1165
01:24:48,220 --> 01:24:50,300
That's all I was trying to...
I don't want to hear it.
1166
01:24:50,340 --> 01:24:51,220
Dad...
1167
01:24:51,220 --> 01:24:52,980
You brought shame
to this family.
1168
01:24:56,060 --> 01:24:57,500
Can I go now?
1169
01:24:57,540 --> 01:24:59,220
Any more trouble,
I jerk a knot in your tail.
1170
01:24:59,260 --> 01:25:00,700
You read me?
1171
01:25:00,740 --> 01:25:02,780
Yes, sir.
Lima Charlie.
1172
01:25:06,100 --> 01:25:07,420
Go on.
1173
01:25:12,940 --> 01:25:14,340
Where were you?
1174
01:25:14,380 --> 01:25:15,300
Yeah.
1175
01:25:15,340 --> 01:25:17,220
What happened to
"keep an eye
on your brother"?
1176
01:25:17,740 --> 01:25:18,900
Sorry, sir.
1177
01:25:23,220 --> 01:25:25,140
Why did you
speak for me?
1178
01:25:25,140 --> 01:25:26,460
Because I know
what it's like
1179
01:25:26,500 --> 01:25:28,020
to be one big
disappointment.
1180
01:25:31,380 --> 01:25:33,300
I wish I'd been there.
1181
01:25:33,300 --> 01:25:35,860
The ocean blessed you
with a gift, brother.
1182
01:25:35,900 --> 01:25:38,180
The tulkun have
not returned yet.
1183
01:25:38,220 --> 01:25:40,300
And anyway,
no tulkun is
ever alone.
1184
01:25:40,900 --> 01:25:42,100
Well, this one was.
1185
01:25:42,860 --> 01:25:44,660
He had
a missing fin.
1186
01:25:44,700 --> 01:25:45,700
Like a stump.
1187
01:25:45,740 --> 01:25:47,700
On the left side.
Poor tulkun.
1188
01:25:48,260 --> 01:25:49,420
Payakan.
1189
01:25:50,060 --> 01:25:51,100
What?
It's Payakan.
1190
01:25:51,140 --> 01:25:52,580
Who's Payakan?
1191
01:25:52,620 --> 01:25:54,380
A young bull
who went rogue.
1192
01:25:54,420 --> 01:25:56,580
He's outcast.
Alone.
1193
01:25:56,620 --> 01:25:57,780
And he has
a missing fin.
1194
01:25:57,780 --> 01:25:59,220
They say
he is a killer.
1195
01:25:59,260 --> 01:26:01,340
No, no.
He killed Na'vi,
1196
01:26:01,380 --> 01:26:03,220
and other tulkun.
1197
01:26:04,540 --> 01:26:06,420
Not here,
but far to the south.
1198
01:26:06,420 --> 01:26:08,300
- No, he's no killer.
- Lo'ak,
1199
01:26:08,900 --> 01:26:10,540
you are lucky
to be alive.
1200
01:26:10,580 --> 01:26:12,020
I'm telling you guys.
1201
01:26:12,020 --> 01:26:13,100
He saved my life.
1202
01:26:13,820 --> 01:26:14,860
He's my friend.
1203
01:26:15,340 --> 01:26:16,700
My baby bro!
1204
01:26:16,740 --> 01:26:18,100
The Mighty Warrior
1205
01:26:18,140 --> 01:26:19,140
who faced
the killer tulkun,
1206
01:26:19,180 --> 01:26:20,180
and lived
to tell about it, huh?
1207
01:26:22,620 --> 01:26:24,020
You guys
aren't listening.
1208
01:26:24,060 --> 01:26:25,780
Lo'ak,I'm listening.
1209
01:26:25,820 --> 01:26:27,580
Lo'ak,come back.
1210
01:26:27,620 --> 01:26:28,980
You skxawngs.
1211
01:26:29,860 --> 01:26:31,700
Payakan!
1212
01:26:32,980 --> 01:26:33,980
Payakan!
1213
01:26:36,180 --> 01:26:37,940
Payakan!
1214
01:26:45,380 --> 01:26:47,540
It's good
to see you.
1215
01:26:49,660 --> 01:26:51,380
Why are you outcast?
1216
01:26:51,420 --> 01:26:52,380
What happened?
1217
01:26:58,060 --> 01:27:00,180
I trust you.
1218
01:27:00,820 --> 01:27:02,580
You can trust me.
1219
01:27:46,580 --> 01:27:47,900
Bro,
that's disgusting!
1220
01:28:06,260 --> 01:28:07,300
Whoo-hoo!
1221
01:28:12,060 --> 01:28:13,420
Whoo-hoo!
1222
01:28:27,700 --> 01:28:29,020
We are here.
1223
01:28:35,260 --> 01:28:37,380
This is the Cove
of the Ancestors.
1224
01:28:37,420 --> 01:28:38,980
Our most sacred place.
1225
01:28:45,580 --> 01:28:48,580
Eclipse is the besttime of day to be here.
1226
01:29:01,300 --> 01:29:02,900
This is it.
1227
01:29:02,900 --> 01:29:04,340
This is
the Spirit Tree.
1228
01:30:08,100 --> 01:30:09,780
My beautiful daughter.
1229
01:30:11,180 --> 01:30:12,140
Hi, Ma.
1230
01:30:13,060 --> 01:30:14,420
I'm so happy
to see you.
1231
01:30:15,220 --> 01:30:16,660
But you look troubled.
1232
01:30:19,740 --> 01:30:21,540
Oh.
1233
01:30:22,500 --> 01:30:23,460
My sweet girl.
1234
01:30:24,340 --> 01:30:25,620
It will be okay.
1235
01:30:32,740 --> 01:30:34,020
What is it, baby?
1236
01:30:35,300 --> 01:30:36,700
Why am I different?
1237
01:30:38,940 --> 01:30:41,420
What does
the Great Mother
want from me?
1238
01:30:44,780 --> 01:30:46,660
Who was my father?
1239
01:30:49,180 --> 01:30:49,980
Oh...
1240
01:30:50,020 --> 01:30:52,820
Oh, my darling.
1241
01:30:56,820 --> 01:30:57,940
No!
1242
01:31:15,380 --> 01:31:17,460
- Come on.
- Kiri!
1243
01:31:18,540 --> 01:31:19,700
Kiri!
1244
01:31:22,140 --> 01:31:23,540
What is wrong?
What is it?
1245
01:31:24,180 --> 01:31:25,660
It was a seizure.
1246
01:31:25,700 --> 01:31:27,180
Is she breathing?
1247
01:31:27,220 --> 01:31:28,460
Is she breathing?
1248
01:31:31,780 --> 01:31:33,700
Get her
to the village!
Hurry!
1249
01:31:33,740 --> 01:31:34,860
Let's go!
Let's move!
1250
01:31:34,900 --> 01:31:36,260
Tuk, come.
1251
01:31:50,220 --> 01:31:51,420
Hi!
It's good to see you.
1252
01:31:51,460 --> 01:31:52,580
Let's get the gear.
Neteyam!
1253
01:31:52,620 --> 01:31:53,860
Neteyam,
keep them back!
1254
01:31:53,900 --> 01:31:54,900
How is she?
1255
01:31:54,900 --> 01:31:56,260
She's still
unconscious.
1256
01:31:56,300 --> 01:31:58,060
There's no bleed.
1257
01:31:58,100 --> 01:31:59,300
There's no fracture.
1258
01:32:00,100 --> 01:32:01,780
No effects of hypoxia.
1259
01:32:01,820 --> 01:32:02,860
The brain looks good.
1260
01:32:07,220 --> 01:32:08,900
But we still have
this interictal activity
1261
01:32:08,940 --> 01:32:10,540
right here
in the prefrontal.
Okay.
1262
01:32:10,580 --> 01:32:12,180
She's definitely
had a seizure.
1263
01:32:12,220 --> 01:32:13,420
I think we can
rule out toxins.
1264
01:32:13,460 --> 01:32:14,500
So what is it?
1265
01:32:14,540 --> 01:32:15,540
Until this point...
1266
01:32:15,540 --> 01:32:17,780
I see that
I am not needed here.
1267
01:32:17,820 --> 01:32:19,300
You are Tsahik!
1268
01:32:20,940 --> 01:32:22,300
Remove these things.
1269
01:32:23,020 --> 01:32:24,860
Out! You have
done nothing!
1270
01:32:24,900 --> 01:32:26,220
Come on, come on.
Let's just take a break.
1271
01:32:26,260 --> 01:32:27,060
In the middle...
1272
01:32:27,060 --> 01:32:28,740
Okay, hold on.
I gotta take her IV off.
1273
01:32:30,260 --> 01:32:31,220
Tuktirey.
1274
01:32:39,260 --> 01:32:41,300
She said that
she can feel Eywa.
1275
01:32:41,340 --> 01:32:42,740
She can hear
her heartbeat.
1276
01:32:42,740 --> 01:32:43,540
That's it.
What?
1277
01:32:43,580 --> 01:32:46,060
That is classic
frontal lobe epilepsy.
1278
01:32:46,580 --> 01:32:47,620
Epilepsy?
Yep.
1279
01:32:47,660 --> 01:32:49,700
You see visions.
You get
1280
01:32:49,740 --> 01:32:50,740
states
of religious ecstasy
1281
01:32:50,740 --> 01:32:52,060
like the kind
she's describing.
1282
01:32:59,700 --> 01:33:03,220
Pluggin' into the Spirit Tree
is some sort of a trigger.
1283
01:33:03,220 --> 01:33:04,980
You definitely
can't let her
do that anymore.
1284
01:33:06,580 --> 01:33:08,380
What? Ever?
1285
01:33:08,420 --> 01:33:09,780
Jake.
1286
01:33:09,820 --> 01:33:11,620
If she seizes
underwater again,
1287
01:33:12,140 --> 01:33:13,460
it could kill her.
1288
01:33:22,900 --> 01:33:24,420
Kiri!
1289
01:33:24,460 --> 01:33:26,580
You're awake!
1290
01:33:31,940 --> 01:33:33,620
Oh, Kiri.
1291
01:33:34,900 --> 01:33:36,460
Kiri, my sweet child.
1292
01:33:37,100 --> 01:33:38,860
Oh, my sweet
little girl.
1293
01:33:39,420 --> 01:33:40,420
Okay, this one.
1294
01:33:40,460 --> 01:33:41,420
"I See you."
1295
01:33:42,540 --> 01:33:44,500
Oel ngati kameie.
1296
01:33:44,500 --> 01:33:46,580
Ngaati.Ngaati!
1297
01:33:47,380 --> 01:33:49,060
That's what I just said,
isn't it?
1298
01:33:49,100 --> 01:33:50,580
Oel ngati kameie.
1299
01:33:50,580 --> 01:33:52,900
Not "Naati. Ngaati."
1300
01:33:52,940 --> 01:33:53,940
Ngaati, ngaati.
1301
01:33:53,980 --> 01:33:56,260
All right. Like comin' out
your nose or something.
1302
01:33:56,300 --> 01:33:58,580
Boss,
1303
01:33:58,620 --> 01:34:00,740
long-range patrol
picked up a radar hit.
1304
01:34:00,780 --> 01:34:02,140
A rogue gunship.
1305
01:34:03,140 --> 01:34:04,180
Where?
1306
01:34:04,220 --> 01:34:05,820
Eastern sea.Four hundred klicks north.
1307
01:34:07,420 --> 01:34:08,420
Uh-huh.
1308
01:34:08,460 --> 01:34:10,140
Hang on.
1309
01:34:11,860 --> 01:34:13,620
The signal was
intermittent,
1310
01:34:13,660 --> 01:34:16,420
and they lost it
over open water but...
1311
01:34:16,460 --> 01:34:17,940
if you project the track,
1312
01:34:19,140 --> 01:34:21,060
it hits this island group.
1313
01:34:21,940 --> 01:34:23,860
That's hundreds
of islands.
1314
01:34:23,900 --> 01:34:25,980
That's a big search box
with lots of villages.
1315
01:34:26,020 --> 01:34:27,860
This is our guy.
1316
01:34:27,860 --> 01:34:29,100
You give me ships
and aircraft,
1317
01:34:29,140 --> 01:34:30,820
I'll bring you back
his scalp.
1318
01:34:42,580 --> 01:34:43,540
Bogies inbound.
1319
01:34:43,580 --> 01:34:44,540
Skipper.
1320
01:34:52,420 --> 01:34:54,060
All stop.
All stop.
1321
01:34:54,100 --> 01:34:55,260
All stop. Aye.
1322
01:35:13,500 --> 01:35:14,740
Hey.
1323
01:35:14,780 --> 01:35:16,180
You Scoresby?
1324
01:35:16,180 --> 01:35:17,140
Uh-huh.
1325
01:35:17,180 --> 01:35:20,580
Are you the asshole
who's commandeering my ship?
1326
01:35:20,620 --> 01:35:23,060
That would be me.
1327
01:35:23,100 --> 01:35:26,380
The target's pretty much
this whole island group.
1328
01:35:26,980 --> 01:35:28,980
Never been up there.
1329
01:35:29,020 --> 01:35:31,700
You know those waters, doc.
What kinda indigenous we got?
1330
01:35:31,740 --> 01:35:33,340
Uh, Metkayina, mostly.
1331
01:35:33,380 --> 01:35:35,700
Some Ta'unui.
Maybe fifty villages.
1332
01:35:35,700 --> 01:35:37,580
And you are who?
1333
01:35:37,620 --> 01:35:39,420
Oh. Uh,
I'm Ian Garvin.
1334
01:35:40,660 --> 01:35:41,940
Marine biologist.
1335
01:35:41,980 --> 01:35:43,860
Fifty villages.
A hundred villages.
1336
01:35:43,900 --> 01:35:45,700
I don't care.
We'll search 'em all.
1337
01:35:46,580 --> 01:35:48,500
I hunt tulkun.
1338
01:35:48,500 --> 01:35:50,900
That's what I'm rigged for.
That's all my guys do.
1339
01:35:50,940 --> 01:35:52,540
I've got quotas to meet.
1340
01:35:53,660 --> 01:35:56,060
I'll be nice once.
1341
01:35:56,100 --> 01:35:58,140
Then I won't.
1342
01:36:00,100 --> 01:36:01,620
Well, if you can't
get out of it,
1343
01:36:02,740 --> 01:36:04,340
get into it!
1344
01:36:04,380 --> 01:36:07,020
- All crews to stations!
- Hey, don't touch.
1345
01:36:09,100 --> 01:36:10,980
Helm, bring her up.
Flight speed.
1346
01:36:11,020 --> 01:36:12,180
Flight speed, aye.
1347
01:36:22,380 --> 01:36:23,620
What was that?
1348
01:36:23,660 --> 01:36:26,100
- They're coming!
- What's going on?
1349
01:36:28,940 --> 01:36:30,780
The tulkun have returned!
1350
01:36:30,820 --> 01:36:34,180
Everybody, our Brothers
and Sisters have returned.
1351
01:36:43,500 --> 01:36:45,940
In their endless cycleof migration,
1352
01:36:45,980 --> 01:36:47,580
the tulkun had come home.
1353
01:36:49,580 --> 01:36:51,740
I See you!
1354
01:36:53,580 --> 01:36:54,780
Kiri!
1355
01:36:54,820 --> 01:36:56,380
Kiri, come on. Come on!
1356
01:36:56,420 --> 01:36:57,620
Tuk, leave me alone.
1357
01:36:57,660 --> 01:36:59,060
Come on!
What?
1358
01:36:59,780 --> 01:37:02,060
What do you want?
1359
01:37:02,100 --> 01:37:03,700
Look. Look.
1360
01:37:11,140 --> 01:37:12,340
Come on.
1361
01:37:12,980 --> 01:37:14,220
Let's go meet them.
1362
01:37:14,660 --> 01:37:15,660
Look,
1363
01:37:15,700 --> 01:37:17,460
it's my Spirit Sister.
1364
01:38:36,780 --> 01:38:38,580
It wasa time for stories.
1365
01:38:39,500 --> 01:38:40,820
Of their season apart.
1366
01:38:41,460 --> 01:38:43,180
Of deaths and births.
1367
01:38:45,420 --> 01:38:46,420
Of old friends
1368
01:38:46,460 --> 01:38:47,420
and new loves.
1369
01:39:06,100 --> 01:39:07,620
Children.
1370
01:39:10,260 --> 01:39:11,260
Be calm,
1371
01:39:11,300 --> 01:39:12,420
my people.
1372
01:39:12,460 --> 01:39:14,700
We're looking
for weapons, comms.
1373
01:39:14,740 --> 01:39:16,180
Any kind of tech.
1374
01:39:16,220 --> 01:39:17,020
Get down.
1375
01:39:17,060 --> 01:39:18,580
You too.
You see this?
1376
01:39:18,580 --> 01:39:19,700
Get down
1377
01:39:19,740 --> 01:39:21,460
Stay down
and shut up!
1378
01:39:36,940 --> 01:39:38,020
Now what's he saying?
1379
01:39:38,060 --> 01:39:39,060
They never saw him.
1380
01:39:39,060 --> 01:39:40,060
These are Sea People.
1381
01:39:40,100 --> 01:39:41,820
Forest People
don't come here.
1382
01:39:41,860 --> 01:39:43,820
I ain't buyin' that.
1383
01:39:54,660 --> 01:39:56,420
They don't know anything.
1384
01:39:58,980 --> 01:40:00,140
Shoot that animal.
1385
01:40:03,700 --> 01:40:04,980
What the hell
are you doing?
1386
01:40:11,060 --> 01:40:12,180
Down!
1387
01:40:15,420 --> 01:40:16,900
Hey, your ears
workin' now?
1388
01:40:18,220 --> 01:40:19,940
You see
what these can do, huh?
1389
01:40:22,100 --> 01:40:23,180
Jake Sully.
1390
01:40:24,420 --> 01:40:26,780
Toruk Makto!
1391
01:40:28,180 --> 01:40:30,260
Put her down!
Get down!
1392
01:40:31,700 --> 01:40:33,020
Get down!
1393
01:40:33,060 --> 01:40:34,060
Stop!
1394
01:40:34,100 --> 01:40:34,900
Stop!
1395
01:40:34,900 --> 01:40:37,100
You make it
real clear to him.
1396
01:40:37,140 --> 01:40:38,580
He doesn't
give up Sully,
1397
01:40:38,580 --> 01:40:40,220
we kill the Tsahik.
1398
01:40:40,260 --> 01:40:41,740
No, I'm not
doin' that.
1399
01:40:41,780 --> 01:40:43,180
Is that right?
1400
01:40:43,220 --> 01:40:44,860
I'm not gonna be
a part of this!
1401
01:40:44,900 --> 01:40:46,180
Get down!
1402
01:40:46,220 --> 01:40:47,780
These people
don't know anything!
1403
01:40:47,820 --> 01:40:49,020
They don't know anything!
1404
01:40:49,060 --> 01:40:50,940
- Don't move!
- Stay down.
1405
01:40:50,980 --> 01:40:53,060
Shut up!
1406
01:40:54,500 --> 01:40:55,660
We really
gonna waste her?
1407
01:40:56,540 --> 01:40:57,620
Please.
1408
01:40:57,620 --> 01:40:59,020
Please don't do this.
1409
01:40:59,060 --> 01:41:00,100
This is wrong.
1410
01:41:00,140 --> 01:41:02,100
What you'redoing hereis wrong.
1411
01:41:03,100 --> 01:41:04,500
Please.
1412
01:41:09,060 --> 01:41:10,380
Burn the hooches.
1413
01:41:11,180 --> 01:41:12,780
Hey, light 'em up.
1414
01:41:12,820 --> 01:41:14,460
Light 'em up.
All of 'em!
1415
01:41:14,500 --> 01:41:16,300
- Flamethrowers up!- Light 'em up.
1416
01:41:32,620 --> 01:41:33,940
I'm sorry.
1417
01:41:33,980 --> 01:41:36,780
We're outta here.
1418
01:41:36,820 --> 01:41:38,060
Don't touch me!
1419
01:41:38,380 --> 01:41:39,220
I'm sorry.
1420
01:41:39,220 --> 01:41:40,620
Let's go.
1421
01:41:40,660 --> 01:41:42,220
Saddle up.
All right.
Let's go.
1422
01:42:06,140 --> 01:42:07,220
What's wrong?
1423
01:42:07,220 --> 01:42:08,340
Sky People.
1424
01:42:09,780 --> 01:42:11,780
They're looking
for you, Jakesully.
1425
01:42:12,100 --> 01:42:12,980
South.
1426
01:42:12,980 --> 01:42:15,900
They have a human boy
who speaks Na'vi.
1427
01:42:19,780 --> 01:42:21,300
Did they kill anybody?
1428
01:42:21,860 --> 01:42:23,300
Not yet.
1429
01:42:24,500 --> 01:42:25,620
They threaten.
1430
01:42:25,620 --> 01:42:28,500
But the villagers will not
tell them where you are.
1431
01:42:28,540 --> 01:42:29,780
By my order.
1432
01:42:37,220 --> 01:42:39,740
We must hunt
this demon.
1433
01:42:39,780 --> 01:42:40,860
Trap him.
1434
01:42:40,900 --> 01:42:42,500
Kill him.
1435
01:42:42,540 --> 01:42:44,500
We've
gotta be smart.
1436
01:42:44,540 --> 01:42:46,020
We gotta be smart.
1437
01:42:46,060 --> 01:42:47,140
If we hit Quaritch,
1438
01:42:47,180 --> 01:42:49,060
they're gonna know
where we are,
1439
01:42:49,100 --> 01:42:50,940
and they're gonna come here
with everything they've got.
1440
01:42:52,700 --> 01:42:54,100
Then what is our plan?
1441
01:42:55,620 --> 01:42:56,820
That's Toruk Makto!
1442
01:42:56,860 --> 01:42:58,580
Head down.
1443
01:42:58,580 --> 01:42:59,740
Has he been here?
1444
01:43:04,340 --> 01:43:05,660
This shit
ain't workin'.
1445
01:43:06,300 --> 01:43:07,660
Nah, they're
stonewallin' us.
1446
01:43:08,260 --> 01:43:09,380
If we turn up the heat,
1447
01:43:09,420 --> 01:43:11,380
he's just
gonna keep runnin'.
1448
01:43:11,380 --> 01:43:14,100
We gotta
draw him out.
1449
01:43:22,100 --> 01:43:23,100
I'm over it.
1450
01:43:24,220 --> 01:43:26,380
I've got quotas to meet.
1451
01:43:26,420 --> 01:43:28,260
You wanna hunt?
1452
01:43:28,300 --> 01:43:30,220
Let's hunt.
1453
01:43:30,260 --> 01:43:31,860
- Come on.- Here? Not here.
1454
01:43:31,860 --> 01:43:33,100
There's too many villages.
1455
01:43:33,140 --> 01:43:34,660
No.
No, no, no.
1456
01:43:35,860 --> 01:43:37,620
Respectfully, sir, uh,
1457
01:43:37,620 --> 01:43:38,620
you do not understand
1458
01:43:38,660 --> 01:43:39,740
the kinship bonds
1459
01:43:39,780 --> 01:43:41,260
between the tulkun
and the ocean Na'vi.
1460
01:43:41,300 --> 01:43:43,660
It would be like murdering
a member of their family.
1461
01:43:43,700 --> 01:43:44,980
If we start
hunting here,
1462
01:43:44,980 --> 01:43:47,300
the hostiles
will come after us.
1463
01:43:47,340 --> 01:43:49,060
Exactly.
1464
01:43:49,100 --> 01:43:51,060
One hostile
in particular.
1465
01:44:00,940 --> 01:44:02,580
I know how you feel.
1466
01:44:05,300 --> 01:44:08,140
I feel all alone too.
1467
01:44:10,020 --> 01:44:11,300
Tell me.
1468
01:44:11,340 --> 01:44:12,980
Why are you outcast?
1469
01:46:29,820 --> 01:46:31,940
I'm sorry.
1470
01:46:31,980 --> 01:46:33,300
I'm so sorry.
1471
01:46:37,140 --> 01:46:38,100
It's okay.
1472
01:46:38,780 --> 01:46:39,740
It's okay.
1473
01:46:53,540 --> 01:46:55,140
You allowed this.
1474
01:46:56,220 --> 01:46:59,460
You allowed him to bond
with the outcast!
1475
01:47:02,580 --> 01:47:04,220
Tsireya.
1476
01:47:04,980 --> 01:47:06,620
You disappoint me,
daughter.
1477
01:47:07,820 --> 01:47:09,060
And you,
1478
01:47:09,100 --> 01:47:10,380
son of
a great warrior,
1479
01:47:10,420 --> 01:47:12,020
who has beentaught better.
1480
01:47:12,060 --> 01:47:13,700
Payakan
saved my life, sir.
1481
01:47:13,740 --> 01:47:14,780
You don't know him.
1482
01:47:14,820 --> 01:47:16,220
No, Lo'ak.
1483
01:47:17,260 --> 01:47:18,220
Sit.
1484
01:47:19,500 --> 01:47:20,820
Sit.
1485
01:47:23,420 --> 01:47:24,860
Sit down!
1486
01:47:28,780 --> 01:47:30,300
Hear my words, boy.
1487
01:47:31,980 --> 01:47:34,420
In the days
of the First Songs,
1488
01:47:34,460 --> 01:47:36,980
tulkun fought
amongst themselves,
1489
01:47:36,980 --> 01:47:39,220
for territory,
1490
01:47:39,260 --> 01:47:40,500
and for revenge.
1491
01:47:41,460 --> 01:47:43,180
But they came
to believe
1492
01:47:43,220 --> 01:47:46,060
that killing,
no matter
how justified,
1493
01:47:46,100 --> 01:47:48,700
only brings more killing.
1494
01:47:50,300 --> 01:47:53,500
So all killing
was forbidden.
1495
01:47:53,540 --> 01:47:56,460
This is
the Tulkun Way.
1496
01:47:57,580 --> 01:47:58,540
Payakan
1497
01:47:59,420 --> 01:48:01,500
is a killer, so,
1498
01:48:01,540 --> 01:48:03,540
he is outcast.
1499
01:48:03,540 --> 01:48:05,500
I'm sorry, sir.
But you're wrong.
1500
01:48:05,540 --> 01:48:07,300
Lo'ak.
1501
01:48:07,340 --> 01:48:08,420
You speak
to Olo'eyktan!
1502
01:48:08,460 --> 01:48:10,260
- I know what I...
- That's enough!
1503
01:48:14,380 --> 01:48:16,500
I know what I know.
1504
01:48:18,860 --> 01:48:20,180
That's enough.
1505
01:48:21,780 --> 01:48:23,500
I'll deal with this one.
1506
01:48:29,380 --> 01:48:30,900
This storm will pass.
1507
01:48:32,260 --> 01:48:36,180
Lo'ak, I saw
something today.
1508
01:48:36,180 --> 01:48:37,860
I saw a Forest Boy
1509
01:48:37,900 --> 01:48:39,380
chosen by tulkun.
1510
01:48:40,060 --> 01:48:42,500
I am very
proud of you.
1511
01:48:42,540 --> 01:48:44,500
Payakan didn't kill
those boys.
1512
01:48:45,100 --> 01:48:46,140
I saw it all.
1513
01:48:46,180 --> 01:48:47,620
The demon ship
killed his mother
1514
01:48:47,660 --> 01:48:48,660
right in front of him.
1515
01:48:48,700 --> 01:48:50,940
He gathered the young bulls
and the reef boys together
1516
01:48:50,980 --> 01:48:52,820
to attack the ship.
1517
01:48:52,820 --> 01:48:55,020
And they were
all killed,
1518
01:48:55,060 --> 01:48:57,180
but by the Sky People.
Not by him.
1519
01:48:57,220 --> 01:48:59,100
He's not a killer.
No, Lo'ak.
1520
01:48:59,140 --> 01:49:01,420
By the Tulkun Way,
he is.
1521
01:49:01,460 --> 01:49:02,620
He bears those deaths.
1522
01:49:02,660 --> 01:49:05,100
Does he have to pay for it
for the rest of his life?
1523
01:49:05,140 --> 01:49:06,220
He knows
what he did was wrong.
1524
01:49:06,260 --> 01:49:07,540
He would
never do it again.
1525
01:49:09,060 --> 01:49:10,260
We must
tell my father...
1526
01:49:10,260 --> 01:49:11,100
No. No.
1527
01:49:11,140 --> 01:49:12,380
I'm in enough trouble
with my dad already.
1528
01:49:12,420 --> 01:49:13,780
Your father
will understand this.
1529
01:49:13,820 --> 01:49:15,140
No, he won't.
1530
01:49:15,180 --> 01:49:17,300
He doesn't
understand anything.
1531
01:49:17,340 --> 01:49:19,060
The whole clan
hates me.
1532
01:49:19,100 --> 01:49:20,340
Demon blood.
1533
01:49:20,340 --> 01:49:22,140
Alien.
That's all they see.
1534
01:49:28,060 --> 01:49:29,820
I See you.
1535
01:49:33,860 --> 01:49:36,420
You are Brother
of Tulkun.
1536
01:49:38,540 --> 01:49:40,420
You are one of us now.
1537
01:49:56,860 --> 01:49:57,940
You got my mother?
1538
01:49:57,940 --> 01:50:00,620
Mother and calf.
Strong signal.
Range 4,000.
1539
01:50:00,660 --> 01:50:01,660
Bring it down,
1540
01:50:01,700 --> 01:50:02,700
on the hull.
1541
01:50:02,740 --> 01:50:04,180
- Comin' down, aye.
- Whoo!
1542
01:50:04,180 --> 01:50:05,140
Foils deployed.
1543
01:50:26,300 --> 01:50:27,940
Sub teams,
two minutes!
1544
01:50:27,980 --> 01:50:29,620
Let's get in there!
1545
01:50:29,620 --> 01:50:31,660
Hatches closed!
1546
01:50:31,700 --> 01:50:33,620
Come on, hustle!
Hustle!
1547
01:50:33,660 --> 01:50:35,580
Crews to their boats.
Two minutes.
1548
01:50:35,620 --> 01:50:36,980
Let's make some bank.
1549
01:50:38,060 --> 01:50:39,340
Boat crews!
1550
01:50:39,380 --> 01:50:41,940
Let's get those
tie downs off!
Tie downs off!
1551
01:50:46,940 --> 01:50:48,940
All boats in! Boats in!
1552
01:50:53,260 --> 01:50:54,740
Let's go, baby!
1553
01:51:05,020 --> 01:51:06,180
We're rollin'!
1554
01:51:12,540 --> 01:51:14,100
Whoo-hoo-hoo!
1555
01:51:16,340 --> 01:51:18,020
Whoo!
1556
01:51:31,380 --> 01:51:32,900
Stand by depth charges,
1557
01:51:32,940 --> 01:51:35,100
and fire, fire, fire!
1558
01:51:50,220 --> 01:51:51,380
Ho!
1559
01:51:56,140 --> 01:51:57,140
What's that?
1560
01:51:57,140 --> 01:51:58,700
What are they doin'?
1561
01:51:58,740 --> 01:52:01,300
Those are
echolocation sensors.
1562
01:52:01,340 --> 01:52:02,660
How they navigate.
1563
01:52:02,700 --> 01:52:04,500
They have to hold
them out of the water,
1564
01:52:04,540 --> 01:52:05,780
or they'll go deaf.
1565
01:52:06,540 --> 01:52:07,740
Picadors!
1566
01:52:07,780 --> 01:52:09,140
Get in there!
Go on.
1567
01:52:09,180 --> 01:52:10,980
Get in there.
Get up in there!
1568
01:52:26,140 --> 01:52:28,540
They're gonna cut the cow
from the rest of the pod
1569
01:52:28,580 --> 01:52:30,140
usingthe sound cannon.
1570
01:52:30,180 --> 01:52:32,820
They target
the mother because
the calf swims slowly,
1571
01:52:32,860 --> 01:52:35,460
and she won't
leave the calf.
1572
01:52:35,500 --> 01:52:37,220
Do they ever
fight back?
1573
01:52:37,260 --> 01:52:39,900
Nah, never seen 'em
lift a fin.
1574
01:52:39,940 --> 01:52:42,540
Tough bastards
to kill though.
1575
01:52:43,180 --> 01:52:44,780
Sub teams, go!
1576
01:52:45,380 --> 01:52:46,380
And release.
1577
01:52:49,980 --> 01:52:51,860
Release, release.
1578
01:52:56,220 --> 01:52:57,100
There's our gal.
1579
01:52:57,140 --> 01:52:58,740
Target in sight.
1580
01:52:58,740 --> 01:53:00,340
3-6 is in hot
with harpoons.
1581
01:53:00,380 --> 01:53:01,660
Here we go, baby.
1582
01:53:02,980 --> 01:53:04,940
See, we go in
from below
1583
01:53:04,980 --> 01:53:06,740
where there's gaps
in the armor.
1584
01:53:10,300 --> 01:53:11,940
All right, let's go.
Get up in there.
1585
01:53:11,980 --> 01:53:12,980
I'm goin' in.
1586
01:53:12,980 --> 01:53:14,220
Get me in close.
1587
01:53:17,780 --> 01:53:18,860
Hold her steady.
1588
01:53:18,900 --> 01:53:20,540
In range.Arm one.
1589
01:53:20,580 --> 01:53:22,340
Arming, target lock.
1590
01:53:22,380 --> 01:53:23,620
And one away.
1591
01:53:29,460 --> 01:53:30,860
Two's in hot.
1592
01:53:30,900 --> 01:53:32,300
- Arm one.- Arming.
1593
01:53:32,340 --> 01:53:33,300
Fire.
1594
01:53:37,100 --> 01:53:38,700
Good strike. Arm two.
Arming.
1595
01:53:38,740 --> 01:53:39,980
Two away.
1596
01:53:41,180 --> 01:53:42,260
Booyah!
1597
01:53:42,260 --> 01:53:43,260
Nice.
1598
01:53:43,300 --> 01:53:44,940
3-6, you owe us a beer.
1599
01:53:49,380 --> 01:53:51,380
You see, the bags
slow her down
1600
01:53:51,420 --> 01:53:52,860
and keep her up
at the surface.
1601
01:53:52,900 --> 01:53:53,940
Yeah.
1602
01:53:53,980 --> 01:53:55,140
Get on her!
1603
01:53:55,180 --> 01:53:56,660
Get me in there.
1604
01:53:56,660 --> 01:53:58,260
Straight up on her.
1605
01:53:58,300 --> 01:53:59,260
30 meters.
1606
01:53:59,980 --> 01:54:01,940
Explosive-tipped
harpoon.
1607
01:54:01,940 --> 01:54:04,940
Ten meters. Get me in there.
Put me in the pocket.
1608
01:54:04,980 --> 01:54:06,260
Now steady,
steady.
1609
01:54:06,300 --> 01:54:07,540
Stay with her.
1610
01:54:07,540 --> 01:54:09,140
Hold. Hold.
1611
01:54:11,220 --> 01:54:12,500
Line's runnin'!
1612
01:54:18,740 --> 01:54:21,140
Hold on to
your ponytail,
Colonel!
1613
01:54:22,420 --> 01:54:23,660
Oh. Whoa-ho!
1614
01:54:31,380 --> 01:54:32,540
Hold back full!
1615
01:54:32,620 --> 01:54:33,980
Back full, aye.
1616
01:54:40,260 --> 01:54:41,620
Hold her.
1617
01:54:41,660 --> 01:54:42,740
Hold her.
1618
01:54:45,620 --> 01:54:48,500
She takes an
explosive harpoon
to the chest,
1619
01:54:48,540 --> 01:54:50,020
and she's
still runnin'.
1620
01:54:50,740 --> 01:54:52,340
Beautiful.
1621
01:55:03,660 --> 01:55:04,620
Whoo!
1622
01:56:03,060 --> 01:56:05,780
The only way to reach
the gland is from below.
1623
01:56:05,820 --> 01:56:08,180
We drill up
through the hard palate
1624
01:56:09,060 --> 01:56:10,980
into the brain. And...
1625
01:56:14,460 --> 01:56:16,860
These are highly
intelligent beings.
1626
01:56:16,900 --> 01:56:17,940
Probably smarter
than us.
1627
01:56:17,940 --> 01:56:19,220
Not smarter than me.
1628
01:56:19,220 --> 01:56:20,820
That is setting
the bar very low.
1629
01:56:20,860 --> 01:56:22,420
Hey, I'm the one
with the harpoon.
1630
01:56:23,860 --> 01:56:24,980
Yep.
1631
01:56:35,420 --> 01:56:36,500
How do you know?
1632
01:56:36,500 --> 01:56:38,460
That they're
smarter than us?
1633
01:56:38,500 --> 01:56:40,340
More neurons,
more pathways.
1634
01:56:41,020 --> 01:56:42,300
Not only
are they smarter,
1635
01:56:42,340 --> 01:56:44,500
they're deeply
emotional.
1636
01:56:45,140 --> 01:56:46,500
More spiritual.
1637
01:56:50,020 --> 01:56:51,300
See, this region here
1638
01:56:51,340 --> 01:56:53,500
corresponds with
our emotional centers,
1639
01:56:53,540 --> 01:56:56,020
but proportionally
it's much larger.
1640
01:56:57,300 --> 01:56:58,980
They have music,
1641
01:56:59,020 --> 01:57:00,500
philosophy,
1642
01:57:00,500 --> 01:57:02,460
mathematics,
1643
01:57:02,500 --> 01:57:04,020
complex language.
1644
01:57:04,060 --> 01:57:05,220
Okay.
1645
01:57:05,820 --> 01:57:06,900
Here we go.
1646
01:57:07,700 --> 01:57:09,140
Show me the money.
1647
01:57:13,300 --> 01:57:15,420
So that's what
this is all about?
1648
01:57:16,100 --> 01:57:17,420
That's it.
1649
01:57:17,460 --> 01:57:18,420
Amrita.
1650
01:57:21,220 --> 01:57:22,980
Bad luck
for the big guys.
1651
01:57:23,020 --> 01:57:26,460
This stuff just happens
to stop human aging. Like...
1652
01:57:26,900 --> 01:57:28,340
stops it.
1653
01:57:30,460 --> 01:57:32,820
Ounce for ouncethe single most valuable
1654
01:57:32,820 --> 01:57:34,740
substance known to man.
1655
01:57:36,220 --> 01:57:38,340
This little vial here
is worth like,
1656
01:57:39,420 --> 01:57:40,780
80 million.
1657
01:57:41,580 --> 01:57:43,140
Think fast!
1658
01:57:43,180 --> 01:57:44,940
Please don't.
1659
01:57:46,100 --> 01:57:47,060
It's never funny.
1660
01:57:47,100 --> 01:57:48,500
Amrita is what's paying
1661
01:57:48,540 --> 01:57:51,660
for everything here
on Pandora now.
1662
01:57:51,700 --> 01:57:54,220
Even your research.
Ain't that right, Dr. G?
1663
01:57:54,260 --> 01:57:55,620
It's why I drink.
1664
01:57:57,860 --> 01:57:59,180
That's all you take?
1665
01:57:59,220 --> 01:58:02,220
I mean,
you just waste
the rest?
1666
01:58:03,580 --> 01:58:05,500
Drop the bags.
1667
01:58:05,540 --> 01:58:06,820
Let's sink her!
1668
01:58:06,860 --> 01:58:09,300
No. Leave the bags.
1669
01:58:09,300 --> 01:58:11,540
I want 'em to know
it was us.
1670
01:58:11,580 --> 01:58:15,100
I charge extra
for bein' used as bait.
1671
01:58:47,780 --> 01:58:50,260
Her name is Ro'a.
1672
01:58:52,500 --> 01:58:55,220
She was
my Spirit Sister.
1673
01:58:57,460 --> 01:59:00,220
She was a composer
of songs.
1674
01:59:00,260 --> 01:59:01,460
Much revered.
1675
01:59:01,500 --> 01:59:03,020
We would sing together.
1676
01:59:04,380 --> 01:59:08,340
She waited many breeding
cycles to have this calf.
1677
01:59:08,340 --> 01:59:10,660
The clan wereso happy for her.
1678
01:59:12,980 --> 01:59:15,500
What is this,
Tonowari?
1679
01:59:17,980 --> 01:59:19,860
What is this?
1680
01:59:38,500 --> 01:59:41,220
My Spirit Sister
and her baby
1681
01:59:41,260 --> 01:59:43,820
have been murdered
by the Sky People!
1682
01:59:44,980 --> 01:59:47,460
This war has come to us.
1683
01:59:48,100 --> 01:59:49,540
We knewabout this hunting
1684
01:59:49,580 --> 01:59:51,380
of our tulkun people.
1685
01:59:51,420 --> 01:59:53,020
But it was
over the horizon,
1686
01:59:53,060 --> 01:59:54,540
far away.
1687
01:59:54,580 --> 01:59:56,420
Now it is here!
1688
01:59:59,780 --> 02:00:00,860
No, you don't...
1689
02:00:00,900 --> 02:00:02,980
You gotta understandhow the Sky People think.
1690
02:00:03,020 --> 02:00:04,820
They don't care
about the Great Balance.
1691
02:00:04,820 --> 02:00:06,500
We don't answer
to Sky People!
1692
02:00:06,540 --> 02:00:08,420
Listen. Listen to him.
1693
02:00:08,460 --> 02:00:09,540
The Sky People
are not gonna stop.
1694
02:00:09,580 --> 02:00:10,620
This is only
the beginning.
1695
02:00:10,660 --> 02:00:12,820
You gotta tell
your tulkun to leave.
1696
02:00:13,700 --> 02:00:15,980
You gotta tell them
to go far away!
1697
02:00:16,020 --> 02:00:17,780
Leave?
1698
02:00:17,780 --> 02:00:19,740
You live among us,
1699
02:00:20,660 --> 02:00:22,300
and you learn nothing!
1700
02:00:22,340 --> 02:00:25,620
We will fight to protect
our brothers and sisters!
1701
02:00:25,660 --> 02:00:26,740
No, no, no.
1702
02:00:28,380 --> 02:00:29,500
If you attack,
1703
02:00:29,540 --> 02:00:31,340
if you fight,
1704
02:00:31,380 --> 02:00:32,540
then they will
destroy you!
1705
02:00:32,580 --> 02:00:33,580
They will destroy
1706
02:00:33,620 --> 02:00:34,660
everything that you love.
1707
02:00:34,700 --> 02:00:36,100
No!
1708
02:00:36,140 --> 02:00:38,060
You hear my words!
We will fight!
We will fight!
1709
02:00:38,100 --> 02:00:39,140
Hear my words!
1710
02:00:39,180 --> 02:00:40,220
Stay calm.
1711
02:00:40,260 --> 02:00:41,740
Stay calm!
1712
02:00:41,780 --> 02:00:42,740
Listen to my father.
1713
02:00:42,780 --> 02:00:43,860
Damn it!
1714
02:00:43,860 --> 02:00:45,220
He speaks the truth.
1715
02:00:54,620 --> 02:00:56,020
You tell the tulkun
1716
02:00:57,620 --> 02:00:59,180
that if they're hit
by one of these,
1717
02:00:59,220 --> 02:01:00,500
they're
marked for death.
1718
02:01:03,100 --> 02:01:04,180
And call for me,
1719
02:01:04,180 --> 02:01:05,500
I'll silence it.
1720
02:01:07,740 --> 02:01:09,780
Saving their lives,
that's all that matters.
1721
02:01:10,780 --> 02:01:12,180
Right?
1722
02:01:14,500 --> 02:01:16,020
Saving your family.
1723
02:01:28,380 --> 02:01:29,660
Tell the tulkun.
1724
02:01:30,860 --> 02:01:32,340
Go.
1725
02:01:32,380 --> 02:01:33,340
Go!
1726
02:01:36,700 --> 02:01:38,380
We must fight.
1727
02:01:39,420 --> 02:01:40,940
MaJake.
1728
02:01:40,980 --> 02:01:43,380
I will not stand
and do nothing!
1729
02:01:43,380 --> 02:01:46,220
It's a trap.
They want us
to hit back.
1730
02:01:46,260 --> 02:01:47,940
They're not
hunting tulkun.
1731
02:01:47,980 --> 02:01:49,660
They're hunting us.
1732
02:02:03,180 --> 02:02:05,140
No way you're
rolling out of here,
baby brother.
1733
02:02:05,140 --> 02:02:06,940
I have to warn Payakan
about the pingers.
1734
02:02:07,220 --> 02:02:08,180
No.
1735
02:02:08,180 --> 02:02:10,260
You've gotta keep
your skxawng ass here.
1736
02:02:10,300 --> 02:02:11,380
He's outcast.
1737
02:02:11,420 --> 02:02:13,260
There's nobody
to warn him but me.
1738
02:02:13,300 --> 02:02:15,020
Bro,
1739
02:02:15,060 --> 02:02:17,380
why do you always have
to make things so hard?
1740
02:02:18,780 --> 02:02:19,740
No.
1741
02:02:19,780 --> 02:02:22,460
You mean why can't I be
the perfect son like you?
1742
02:02:23,700 --> 02:02:25,220
The perfect
little soldier.
1743
02:02:25,820 --> 02:02:27,180
Well, I'm not you!
1744
02:02:27,700 --> 02:02:28,820
Okay?
1745
02:02:29,220 --> 02:02:30,180
I'm not you.
1746
02:02:31,260 --> 02:02:32,620
He's my brother.
1747
02:02:32,660 --> 02:02:33,620
I'm going.
1748
02:02:33,620 --> 02:02:35,180
Oh,
he's your brother?
1749
02:02:36,260 --> 02:02:38,220
No, I'm your brother.
1750
02:02:38,260 --> 02:02:39,700
Lo'ak!
1751
02:02:39,700 --> 02:02:40,740
Get off me.
1752
02:02:41,860 --> 02:02:42,860
Lo'ak!
1753
02:02:42,900 --> 02:02:44,060
Come back!
Come on.
1754
02:02:44,100 --> 02:02:45,460
He's going
to Payakan.
1755
02:02:56,780 --> 02:02:58,020
Come back!
1756
02:02:59,100 --> 02:03:00,620
There's Lo'ak! Lo'ak.
1757
02:03:00,900 --> 02:03:01,780
Lo'ak!
1758
02:03:01,820 --> 02:03:03,780
Lo'ak's going
to find Payakan!
1759
02:03:03,820 --> 02:03:04,860
Wait up!
1760
02:03:06,420 --> 02:03:07,380
Hold on!
1761
02:03:15,900 --> 02:03:17,740
All crews to stations.
Sound general call.
1762
02:03:17,780 --> 02:03:20,020
All right, people. Come on.
Let's make some money!
1763
02:03:26,580 --> 02:03:28,500
Payakan!
1764
02:03:28,540 --> 02:03:29,780
Brother!
1765
02:03:29,820 --> 02:03:30,780
Lo'ak!
1766
02:03:32,380 --> 02:03:33,380
Lo'ak!
1767
02:03:33,420 --> 02:03:34,380
Wait!
1768
02:03:37,140 --> 02:03:38,740
What is it?
What's wrong?
1769
02:03:40,420 --> 02:03:41,420
Shit!
1770
02:03:42,220 --> 02:03:44,060
Stay calm.
Stay calm.
1771
02:03:44,660 --> 02:03:45,980
I got this.
1772
02:03:51,140 --> 02:03:53,060
Shit!
1773
02:03:55,700 --> 02:03:56,940
Lo'ak!
1774
02:03:56,980 --> 02:03:58,260
Bro, come on!
Help me out!
1775
02:03:58,820 --> 02:03:59,820
Hurry, the ship's coming!
1776
02:03:59,860 --> 02:04:01,140
They're over there!
1777
02:04:02,900 --> 02:04:04,420
Bro, come on!
1778
02:04:04,460 --> 02:04:06,460
Bro.
1779
02:04:06,500 --> 02:04:08,260
Come on, bro.
Hurry!
1780
02:04:08,300 --> 02:04:09,460
Call it in!
1781
02:04:09,460 --> 02:04:10,660
Call Dad!
1782
02:04:10,700 --> 02:04:11,860
Call Dad!
Just go! Do it!
1783
02:04:11,900 --> 02:04:13,740
- Just do it.
- Lo'ak, go! Hurry!
1784
02:04:13,780 --> 02:04:15,860
Dad. I mean, Devil Dog.
Do you read me?
1785
02:04:15,860 --> 02:04:16,820
Did you see
where they went?
1786
02:04:16,820 --> 02:04:18,100
It's Eagle Eye,do you copy?
1787
02:04:18,100 --> 02:04:19,580
They went
outside the reef.
Yeah, Lo'ak.
1788
02:04:19,620 --> 02:04:21,500
Dad!
1789
02:04:21,540 --> 02:04:23,980
We're with a tulkun
that's under attack.
1790
02:04:24,020 --> 02:04:25,140
Killer ship's inbound.
1791
02:04:25,140 --> 02:04:26,780
It's about two klicks out.
1792
02:04:26,820 --> 02:04:27,820
Who's with you?
1793
02:04:27,860 --> 02:04:28,820
It's all of us.
1794
02:04:28,860 --> 02:04:29,980
Aonung and Tsireya too.
1795
02:04:30,020 --> 02:04:31,540
We're at
Three Brothers Rocks.
1796
02:04:31,580 --> 02:04:33,500
You get to cover,
and you do not engage.
1797
02:04:33,540 --> 02:04:34,540
All right?
You hear me?
1798
02:04:34,580 --> 02:04:35,820
Do not engage.
We're comin'.
1799
02:04:35,860 --> 02:04:36,820
Yes, sir.
1800
02:04:36,860 --> 02:04:37,740
It's getting closer!
1801
02:04:37,780 --> 02:04:39,780
- Three, two, pull!
- Pull!
1802
02:04:39,820 --> 02:04:42,540
Kids are under attack!
1803
02:04:42,580 --> 02:04:44,700
The kids are under attack.
They were defending a tulkun.
1804
02:04:44,740 --> 02:04:45,980
It's your kids too.
1805
02:04:46,020 --> 02:04:47,100
The demon ship?
1806
02:04:47,140 --> 02:04:48,620
Yes! We gotta go!
1807
02:04:48,660 --> 02:04:50,260
Weapons.
Sound the alarm!
1808
02:04:54,340 --> 02:04:55,460
You should stay back.
1809
02:04:55,500 --> 02:04:56,500
I ride!
1810
02:04:56,540 --> 02:04:57,540
Come!
1811
02:05:44,820 --> 02:05:46,660
Sub teams, hatches close.
1812
02:05:46,700 --> 02:05:48,180
Two-minute warning.
1813
02:05:54,860 --> 02:05:55,820
Aonung!
1814
02:05:56,780 --> 02:05:57,860
Hurry up! Come on!
1815
02:05:57,900 --> 02:05:59,180
Bro, hurry up!
1816
02:06:01,260 --> 02:06:02,220
Go, go, go!
1817
02:06:06,180 --> 02:06:07,260
Pull! Now!
1818
02:06:08,820 --> 02:06:10,860
- Everybody! Together!
- Pull!
1819
02:06:14,380 --> 02:06:15,820
I'll be damned.
1820
02:06:16,980 --> 02:06:18,580
Sully's kids.
1821
02:06:18,620 --> 02:06:20,140
Let's roll.
Not you.
1822
02:06:20,180 --> 02:06:21,700
Saddle up.
1823
02:06:32,820 --> 02:06:34,580
Range is 700 meters.
1824
02:06:34,580 --> 02:06:36,180
Pinger signal is good.
1825
02:06:38,020 --> 02:06:39,380
Pull, harder!
1826
02:06:39,380 --> 02:06:40,660
Pull!
1827
02:06:40,700 --> 02:06:42,740
Pull, harder!
1828
02:06:42,740 --> 02:06:44,060
Go!
1829
02:06:44,100 --> 02:06:45,620
It's out!
Kiri, it's out!
1830
02:06:45,620 --> 02:06:47,380
- Go. Tuk, go.
- Go, everybody!
1831
02:06:47,420 --> 02:06:48,940
Come on.
Get out of here!
1832
02:06:48,980 --> 02:06:50,700
Go that way!
I'll draw them off.
1833
02:06:50,740 --> 02:06:52,020
Okay.
Lo'ak, come.
1834
02:06:52,020 --> 02:06:53,620
Payakan.
1835
02:06:53,620 --> 02:06:55,180
Go, go, dive!
1836
02:06:55,220 --> 02:06:56,460
Now, dive!
1837
02:06:56,500 --> 02:06:57,740
Grab on.
1838
02:07:06,900 --> 02:07:08,020
Range 300.
1839
02:07:08,020 --> 02:07:09,820
Ready depth charges,
1840
02:07:09,860 --> 02:07:12,220
and fire, fire, fire.
1841
02:07:17,620 --> 02:07:19,220
No depth charges.
1842
02:07:19,260 --> 02:07:20,460
Scoresby, you copy?
1843
02:07:20,500 --> 02:07:22,140
These kids
are worthless
to me dead.
1844
02:07:22,580 --> 02:07:24,060
Hold your fire.
1845
02:07:28,340 --> 02:07:31,140
Circle out.
Get a cordon around 'em.
1846
02:07:31,180 --> 02:07:32,580
Get your subs
in the water.
1847
02:07:33,300 --> 02:07:35,340
Sub teams, get wet.
1848
02:08:22,580 --> 02:08:24,660
Crabs flank right.
Get around on 'em.
1849
02:08:28,180 --> 02:08:29,900
Don't lose 'em.
Stay on 'em now.
1850
02:08:29,940 --> 02:08:31,220
Planes up.
We're goin' in!
1851
02:08:31,260 --> 02:08:32,660
Oh, hell yeah!
1852
02:09:03,020 --> 02:09:04,740
Tone on lock.
Two away.
1853
02:09:32,900 --> 02:09:33,900
Where is Tuk?
1854
02:09:33,940 --> 02:09:35,060
Did you see her?
1855
02:09:50,940 --> 02:09:51,900
Tuk!
1856
02:09:54,260 --> 02:09:55,380
Target in sight.
1857
02:09:59,700 --> 02:10:00,940
It is coming.
1858
02:10:00,980 --> 02:10:02,300
We gotta go!
1859
02:10:17,940 --> 02:10:19,460
Switch net.
Switching.
1860
02:10:19,500 --> 02:10:20,460
Fire.
1861
02:10:38,340 --> 02:10:40,060
Hold on!
1862
02:10:40,100 --> 02:10:41,940
Let me out!
1863
02:10:41,940 --> 02:10:42,940
- Watch out!
- Tuk, move!
1864
02:10:42,980 --> 02:10:43,980
Move your hand!
Move your hand!
1865
02:10:44,020 --> 02:10:45,780
Cut it!
Hurry, hurry!
1866
02:10:49,980 --> 02:10:51,780
Hey, kid,
get back here!
1867
02:10:56,740 --> 02:10:57,780
Drop the weapon.
1868
02:10:57,780 --> 02:10:58,740
- Put the weapon down!
- Put it down.
1869
02:10:58,780 --> 02:11:00,580
Put it down!
1870
02:11:00,620 --> 02:11:02,740
Stay down.
1871
02:11:03,420 --> 02:11:04,820
Get him! Get him!
1872
02:11:05,540 --> 02:11:06,820
Put the weapon down!
1873
02:11:06,860 --> 02:11:08,180
Drop it, now!
1874
02:11:08,220 --> 02:11:09,780
Put it down!
Drop the knife.
1875
02:11:09,780 --> 02:11:11,180
Drop it.
1876
02:11:11,220 --> 02:11:13,340
Hey! Hey,
what are you doing? Stop!
1877
02:11:13,380 --> 02:11:14,420
Stop.
Don't hurt them.
1878
02:11:15,660 --> 02:11:16,660
Stop moving.
1879
02:11:16,660 --> 02:11:18,780
Spider!
Bro, you okay?
1880
02:11:18,820 --> 02:11:20,460
Yeah. Great, cuz.
1881
02:11:20,500 --> 02:11:21,740
- Never better.
- Down!
1882
02:11:23,220 --> 02:11:24,220
Shut your mouth.
1883
02:11:24,260 --> 02:11:25,260
Knock it off.
Stay still.
1884
02:11:25,300 --> 02:11:26,700
Shut up. Quiet.
1885
02:11:28,020 --> 02:11:28,980
Get back
to the bridge.
1886
02:11:30,580 --> 02:11:31,700
Keep him there!
1887
02:11:31,700 --> 02:11:33,180
I'm going,
I'm going.
1888
02:11:34,060 --> 02:11:35,380
Yeah.
1889
02:11:35,420 --> 02:11:36,500
I remember you.
1890
02:11:37,460 --> 02:11:38,860
Cuff 'em to the rail.
All of 'em.
1891
02:11:38,900 --> 02:11:39,980
Let's go.
1892
02:11:40,020 --> 02:11:41,700
Let's go. Move!
1893
02:11:41,740 --> 02:11:42,740
Over here.
1894
02:11:42,740 --> 02:11:44,020
Watch 'em.
They bite.
1895
02:11:44,860 --> 02:11:45,860
Get on your knees.
On 'em.
1896
02:11:45,900 --> 02:11:47,060
Give me your hand.
1897
02:11:47,100 --> 02:11:48,180
No!
1898
02:11:49,220 --> 02:11:50,220
- Now the other.
- No.
1899
02:11:54,500 --> 02:11:55,740
Be brave.
1900
02:11:59,860 --> 02:12:01,020
Na'vi inbound!
1901
02:12:03,140 --> 02:12:04,780
Spread out. Weapons up.
Dad!
1902
02:12:04,820 --> 02:12:06,700
Push left.
Spread out.
1903
02:12:08,740 --> 02:12:09,900
Stop.
Stop them.
1904
02:12:13,860 --> 02:12:15,060
It's Sully.
1905
02:12:17,180 --> 02:12:18,340
300 yards.
1906
02:12:23,900 --> 02:12:25,220
They got our kids.
1907
02:12:25,260 --> 02:12:26,740
Your daughter.
1908
02:12:26,740 --> 02:12:27,900
Tuk. Lo'ak.
1909
02:12:30,740 --> 02:12:33,940
Jake,
tell your friends
to stand down.
1910
02:12:34,780 --> 02:12:36,980
You want
your kids back,
1911
02:12:36,980 --> 02:12:38,580
you come out alone.
1912
02:12:41,100 --> 02:12:43,300
You know better
than to test my resolve.
1913
02:12:44,020 --> 02:12:45,540
Lo'ak! No!
1914
02:12:47,420 --> 02:12:48,340
Fuck!
1915
02:12:48,380 --> 02:12:50,420
I took youunder my wing, Jake.
1916
02:12:50,820 --> 02:12:52,780
You betrayed me.
1917
02:12:52,820 --> 02:12:54,340
You killed your own.
1918
02:12:54,380 --> 02:12:56,060
Good men.
Good women.
1919
02:12:56,100 --> 02:12:59,220
I will not hesitate
to execute your kid.
1920
02:13:00,780 --> 02:13:01,780
Just wait one.
1921
02:13:12,540 --> 02:13:13,620
Hold here.
1922
02:13:14,580 --> 02:13:16,820
They are
killers of tulkun.
1923
02:13:16,860 --> 02:13:18,260
They must die.
1924
02:13:18,300 --> 02:13:20,180
Here. Today.
1925
02:13:20,180 --> 02:13:21,740
It's me that they want.
1926
02:13:21,780 --> 02:13:23,220
That's what all this
has been about, all right?
1927
02:13:23,220 --> 02:13:25,860
The hunting of our tulkun.
The taking of our kids.
1928
02:13:28,660 --> 02:13:31,020
You brought
this upon us!
1929
02:13:31,060 --> 02:13:32,660
You!
1930
02:13:35,780 --> 02:13:37,940
Well, then it's me
that has to do this.
1931
02:13:43,460 --> 02:13:45,340
Offer's fixin'
to expire.
1932
02:13:45,380 --> 02:13:46,940
What's it gonna be?
1933
02:13:47,540 --> 02:13:49,140
Check your fire.
1934
02:13:49,140 --> 02:13:50,420
I'm comin' out.
1935
02:14:00,860 --> 02:14:02,500
MaJake,
what is happening?
1936
02:14:03,380 --> 02:14:04,420
MaJake?
1937
02:14:06,860 --> 02:14:09,700
Stay tense, everybody.
All weapons.
1938
02:14:26,260 --> 02:14:28,020
Easy shot.
1939
02:14:28,020 --> 02:14:30,300
You hit him now,
they attack.
1940
02:14:31,500 --> 02:14:33,580
Wait till he's on board.
1941
02:14:59,140 --> 02:15:00,380
Payakan!
1942
02:15:04,460 --> 02:15:05,260
No!
1943
02:15:07,620 --> 02:15:08,580
Tuk!
1944
02:15:11,060 --> 02:15:12,900
Open fire. Open fire!
1945
02:15:15,140 --> 02:15:16,500
Brother!
1946
02:15:20,500 --> 02:15:22,180
Come about!
Comin' about!
1947
02:15:22,220 --> 02:15:23,820
Get me around!
1948
02:15:23,860 --> 02:15:24,980
Get me a shot!
1949
02:15:26,140 --> 02:15:27,900
Go, go!
1950
02:15:30,100 --> 02:15:31,300
Look out!
1951
02:15:33,980 --> 02:15:35,180
Hyah!
1952
02:15:45,740 --> 02:15:47,020
Get me around!
1953
02:15:47,060 --> 02:15:48,500
Go, go, go, go!
1954
02:15:49,860 --> 02:15:50,900
Get in there,
1955
02:15:50,940 --> 02:15:52,740
get me in range.
Go, go, go.
1956
02:16:01,460 --> 02:16:02,460
Down!
1957
02:16:05,380 --> 02:16:06,740
Bloody hell!
1958
02:16:10,700 --> 02:16:13,140
Open fire! Open fire!
1959
02:16:17,180 --> 02:16:18,580
Sully's inbound.
1960
02:16:18,620 --> 02:16:19,940
I want eyes on!
1961
02:16:19,980 --> 02:16:22,020
All right, let's go.
Saddle up. We're up!
1962
02:17:02,100 --> 02:17:04,260
Somebody
shoot something!
1963
02:17:19,060 --> 02:17:20,020
Stop!
1964
02:18:02,500 --> 02:18:03,540
Oh, shit!
1965
02:18:13,260 --> 02:18:14,580
Get after them. Go!
1966
02:18:31,060 --> 02:18:33,140
Breach!
Masks on!
1967
02:18:33,180 --> 02:18:34,660
Masks on! Go!
1968
02:19:00,380 --> 02:19:01,620
Switching feeds.
1969
02:19:01,620 --> 02:19:02,820
What have we got?
What are we lookin' at?
1970
02:19:04,700 --> 02:19:06,420
Hey!
1971
02:19:10,500 --> 02:19:11,580
Hey! Get this guy!
1972
02:19:12,660 --> 02:19:14,060
Get him
out of here!
1973
02:19:17,820 --> 02:19:19,820
Calm down!
1974
02:19:22,580 --> 02:19:23,940
Pull! Pull!
1975
02:19:33,460 --> 02:19:34,460
Go, go, go!
1976
02:19:46,900 --> 02:19:48,660
Damage report!
1977
02:19:48,660 --> 02:19:50,580
Flooding.
Compartment
two and three.
1978
02:19:51,060 --> 02:19:52,180
You okay?
1979
02:20:20,180 --> 02:20:21,140
Port bow!
1980
02:20:22,260 --> 02:20:24,220
Hard port!
Open fire!
1981
02:20:25,260 --> 02:20:26,340
Get me a shot!
1982
02:20:27,340 --> 02:20:28,300
Got ya!
1983
02:20:44,720 --> 02:20:46,440
Cut us away!
1984
02:20:46,440 --> 02:20:47,720
Not responding!
1985
02:20:47,760 --> 02:20:49,640
Get us off the cable!
1986
02:20:49,640 --> 02:20:51,680
Who's got
the harpoon now?
1987
02:20:55,880 --> 02:20:57,000
Back full!
1988
02:21:07,960 --> 02:21:09,200
Reload!
1989
02:21:12,360 --> 02:21:14,120
Not the cable,
you idiot!
1990
02:21:15,240 --> 02:21:16,560
We're dead
in the water.
1991
02:21:17,600 --> 02:21:19,400
Taking on water.
Pumps on.
1992
02:21:20,000 --> 02:21:21,280
Man your weapons!
1993
02:21:21,320 --> 02:21:23,120
I thought you were
the intelligent species here,
1994
02:21:23,160 --> 02:21:25,480
Scoresby.
Shut ya cakehole,
Garvin.
1995
02:21:27,400 --> 02:21:28,520
Where are you?
1996
02:21:29,040 --> 02:21:30,360
Cheeky bugger.
1997
02:21:30,400 --> 02:21:32,440
You think you're
pretty clever, don't ya?
1998
02:21:47,040 --> 02:21:48,240
Get down!
1999
02:21:55,520 --> 02:21:56,600
Pumps aren't working.
2000
02:21:56,640 --> 02:21:58,400
Abandon ship! Abandon ship!
2001
02:21:58,440 --> 02:21:59,760
Get him to a boat!
Yes, sir.
2002
02:21:59,800 --> 02:22:02,040
Let's go, people!
Let's move! Mask up!
2003
02:22:06,960 --> 02:22:08,320
Neteyam!
2004
02:22:08,760 --> 02:22:09,880
Hey, baby brother.
2005
02:22:09,920 --> 02:22:11,280
Need some help?
2006
02:22:11,320 --> 02:22:13,400
Shut up.
Come on.
Get us loose.
2007
02:22:15,480 --> 02:22:17,280
Okay,
get Tuk out of here.
2008
02:22:17,320 --> 02:22:18,360
Bro, hurry up!
2009
02:22:18,400 --> 02:22:19,920
Okay. Come on.
2010
02:22:19,960 --> 02:22:22,120
Who's the Mighty Warrior?
Come on. Say it.
2011
02:22:23,200 --> 02:22:24,560
Bro!
Come on. Let's go.
2012
02:22:26,080 --> 02:22:27,960
Lo'ak!
2013
02:22:28,000 --> 02:22:29,040
They've got Spider.
2014
02:22:29,080 --> 02:22:31,040
We've gotta get him.
Come on.
2015
02:22:31,040 --> 02:22:32,320
Come on, bro.
2016
02:22:32,360 --> 02:22:33,480
We can't leave him.
2017
02:22:41,240 --> 02:22:42,240
Let me go!
2018
02:22:44,320 --> 02:22:45,640
No!
2019
02:22:46,240 --> 02:22:47,680
No!
2020
02:22:47,680 --> 02:22:48,920
Look!
2021
02:22:54,920 --> 02:22:56,680
Let's go,
buttercup.
Get up.
2022
02:22:56,720 --> 02:22:58,880
I'm not your
buttercup, perv!
2023
02:22:58,880 --> 02:23:00,200
We've got to
go back for her.
2024
02:23:01,280 --> 02:23:02,160
Tuk, wait!
2025
02:23:02,200 --> 02:23:04,560
Sullys stick together.
2026
02:23:13,360 --> 02:23:14,840
All right,
we're a go for drop. Let's go.
2027
02:23:14,880 --> 02:23:17,160
Wait right there,
guys. Wait. All right.
2028
02:23:17,560 --> 02:23:18,600
Clear to drop!
2029
02:23:19,840 --> 02:23:21,280
Check your mask.
Make sure it's tight.
2030
02:23:21,320 --> 02:23:22,400
I'm good, dumbass.
2031
02:23:25,400 --> 02:23:26,240
Move, move!
2032
02:23:26,240 --> 02:23:28,680
Evacuating, people.
Come on. Let's go.
2033
02:23:31,600 --> 02:23:34,200
Tuk, this is not
a good idea.
2034
02:23:34,240 --> 02:23:35,360
Tuk!
2035
02:23:50,160 --> 02:23:51,440
Kiri.
2036
02:23:51,480 --> 02:23:53,040
- Tuk!
- Shh.
2037
02:23:54,440 --> 02:23:55,600
Cut it here.
2038
02:23:56,800 --> 02:23:57,600
Come on.
2039
02:23:57,640 --> 02:23:59,880
No!
2040
02:24:05,200 --> 02:24:06,360
I got her.
2041
02:24:12,640 --> 02:24:13,720
We can still
get this done.
2042
02:24:13,760 --> 02:24:14,880
Hell yeah.
2043
02:24:14,880 --> 02:24:17,920
I can't believe
I'm tied up again!
2044
02:24:17,960 --> 02:24:19,960
Hurry up, guys.
2045
02:24:20,000 --> 02:24:22,400
You want
to go down with this ship?
2046
02:24:43,200 --> 02:24:44,880
Bro, come on.
Let's go.
2047
02:24:48,800 --> 02:24:49,760
Thanks, guys.
2048
02:24:51,720 --> 02:24:53,040
Go!
No!
2049
02:24:53,080 --> 02:24:54,320
- Bro, come on!
- Go, go, go!
2050
02:24:55,480 --> 02:24:56,920
Go, go, go!
2051
02:24:59,360 --> 02:25:00,320
Give me that!
2052
02:25:04,200 --> 02:25:05,240
Go, go, go!
2053
02:25:06,000 --> 02:25:06,960
This way.
2054
02:25:14,080 --> 02:25:15,240
Cover, cover!
2055
02:25:20,880 --> 02:25:22,040
You see 'em?
2056
02:25:31,480 --> 02:25:33,400
Bro!
2057
02:25:33,440 --> 02:25:35,200
That was insane, cuz.
Yeah.
2058
02:25:35,240 --> 02:25:36,600
Whoo-hoo!
2059
02:25:40,000 --> 02:25:40,960
Get on!
2060
02:25:41,000 --> 02:25:42,400
Come on, bro!
2061
02:25:42,400 --> 02:25:43,440
You skxawng.
2062
02:25:44,160 --> 02:25:44,960
I'm shot.
2063
02:25:48,640 --> 02:25:49,760
Shit!
2064
02:25:50,440 --> 02:25:51,600
Gimme a hand!
2065
02:25:54,320 --> 02:25:55,760
- Keep him up!
- I got him.
2066
02:25:55,800 --> 02:25:56,760
Come on.
2067
02:26:00,040 --> 02:26:01,400
Bro, I got him.
Grab him.
2068
02:26:02,880 --> 02:26:03,920
Holy shit.
2069
02:26:03,960 --> 02:26:05,400
Hold him up!
2070
02:26:07,320 --> 02:26:08,960
Bro, come on.
2071
02:26:09,000 --> 02:26:10,520
It's okay, bro.
I got you.
2072
02:26:10,560 --> 02:26:11,760
Hurry.
Go, go, go!
2073
02:26:12,560 --> 02:26:13,960
They have Kiri and Tuk.
2074
02:26:15,200 --> 02:26:16,160
I can't go back.
2075
02:26:23,200 --> 02:26:25,120
Dad!
2076
02:26:25,120 --> 02:26:26,720
Dad, help!
It's Neteyam!
2077
02:26:26,760 --> 02:26:27,840
Hurry!
2078
02:26:27,880 --> 02:26:29,280
Here! Take him.
2079
02:26:30,960 --> 02:26:32,800
Oh, no.
It's Neteyam!
He's hurt!
2080
02:26:32,800 --> 02:26:34,240
Jake.
Come on. Come on!
2081
02:26:34,240 --> 02:26:35,240
Hurry, please!
2082
02:26:35,840 --> 02:26:37,000
Pull!
2083
02:26:39,080 --> 02:26:40,480
Bro, watch his head.
Watch his head.
2084
02:26:40,480 --> 02:26:41,840
Pull!
2085
02:26:42,200 --> 02:26:43,160
Come on!
2086
02:26:46,280 --> 02:26:48,120
Just watch his head.
2087
02:26:48,160 --> 02:26:49,600
Okay.
2088
02:26:49,600 --> 02:26:50,400
It's okay, bro.
2089
02:26:50,440 --> 02:26:51,720
We got you.
2090
02:26:51,760 --> 02:26:52,720
Oh, no.
2091
02:26:54,760 --> 02:26:55,840
Put pressure.
2092
02:26:55,840 --> 02:26:56,840
Put pressure on it.
2093
02:26:58,600 --> 02:26:59,600
Dad, I...
2094
02:26:59,640 --> 02:27:00,840
It's okay.
I'm here.
2095
02:27:02,840 --> 02:27:04,360
- No, no, no, no, no.
- It's okay. I'm here.
2096
02:27:04,400 --> 02:27:05,440
It's okay, son.
I gotcha.
No...
2097
02:27:07,880 --> 02:27:08,840
It's okay.
2098
02:27:11,120 --> 02:27:13,000
I want to go home.
2099
02:27:14,640 --> 02:27:15,920
I know. I know.
2100
02:27:15,960 --> 02:27:17,120
It's okay,
we're goin' home.
2101
02:27:17,640 --> 02:27:18,680
We're goin' home.
2102
02:27:20,480 --> 02:27:21,880
We're goin' home.
2103
02:27:21,920 --> 02:27:23,360
It's okay. It's okay.
2104
02:27:23,360 --> 02:27:24,320
Dad, I...
2105
02:27:31,120 --> 02:27:32,080
Neteyam...
2106
02:27:37,040 --> 02:27:41,080
No. No, no, no.
Neteyam!
2107
02:27:45,320 --> 02:27:48,320
Neteyam.
2108
02:27:48,320 --> 02:27:49,720
Oh, Great Mother.
2109
02:27:49,760 --> 02:27:51,400
No, Great Mother.
2110
02:27:51,440 --> 02:27:53,280
Please.
2111
02:27:54,880 --> 02:27:56,160
Oh, my son.
2112
02:27:56,800 --> 02:27:57,840
My son.
2113
02:27:57,880 --> 02:27:58,840
No!
2114
02:28:04,520 --> 02:28:06,080
My son!
2115
02:28:09,320 --> 02:28:10,800
No!
2116
02:28:12,320 --> 02:28:14,240
No!
2117
02:28:14,240 --> 02:28:16,480
Can you hear me, Corporal?
2118
02:28:16,520 --> 02:28:18,560
No, no, no.
2119
02:28:18,560 --> 02:28:21,440
Yeah, yeah,I think you can.
2120
02:28:22,160 --> 02:28:23,360
I got your daughters.
2121
02:28:25,960 --> 02:28:27,440
Same deal as before.
2122
02:28:28,880 --> 02:28:30,040
You for them.
2123
02:28:30,960 --> 02:28:32,880
No!
2124
02:28:34,880 --> 02:28:36,400
Where are your sisters?
2125
02:28:38,120 --> 02:28:39,840
Your sisters.
Where are they?
2126
02:28:40,520 --> 02:28:41,680
I don't know.
2127
02:28:41,720 --> 02:28:42,800
Where are they?
They're on the ship.
2128
02:28:42,840 --> 02:28:44,680
They're tied up
on the ship.
2129
02:28:44,720 --> 02:28:46,480
They're...
They're at the moon pool.
2130
02:28:46,520 --> 02:28:48,720
At... At the well deck.
Midships.
2131
02:28:48,760 --> 02:28:50,000
What?
2132
02:28:50,040 --> 02:28:51,320
Come on.
I'll show you.
2133
02:28:51,680 --> 02:28:52,480
Come on.
2134
02:28:52,520 --> 02:28:53,720
- I'll show you.
- Talk to me,
2135
02:28:53,760 --> 02:28:54,800
Corporal.
2136
02:28:54,840 --> 02:28:56,280
Z, up top.
I need somethin', Jake,
2137
02:28:56,320 --> 02:28:58,840
or there's gonna
be consequences.
2138
02:28:58,880 --> 02:29:00,840
Yeah, I hear you.
2139
02:29:00,880 --> 02:29:01,920
- Come on.
- Come on!
2140
02:29:01,960 --> 02:29:03,520
Let's go. We gotta go.
2141
02:29:03,520 --> 02:29:04,520
Come on, let's go.
2142
02:29:04,560 --> 02:29:05,880
- No!
- Let's go.
2143
02:29:05,920 --> 02:29:08,800
Listen. Listen.Listen to me.No...
2144
02:29:10,400 --> 02:29:11,680
Listen to me.
2145
02:29:11,680 --> 02:29:13,800
Listen to me. Listen to me.
They have our daughters.
2146
02:29:13,840 --> 02:29:15,520
They have
our daughters.
2147
02:29:18,080 --> 02:29:20,320
I need you with me.
2148
02:29:21,280 --> 02:29:23,040
And I need you
to be strong.
2149
02:29:23,440 --> 02:29:24,800
Right now.
2150
02:29:24,840 --> 02:29:26,160
Strong heart.
2151
02:29:27,440 --> 02:29:28,800
Strong heart.
2152
02:29:35,680 --> 02:29:36,640
Yeah.
2153
02:29:41,760 --> 02:29:43,160
Let's go get
our daughters.
2154
02:29:57,320 --> 02:29:59,240
You stay
with your brother.
2155
02:29:59,280 --> 02:30:00,760
Dad, I want
to go with you.
2156
02:30:03,640 --> 02:30:04,600
You've done enough.
2157
02:30:05,120 --> 02:30:06,840
Dad...
2158
02:30:10,360 --> 02:30:11,320
Hold fire.
2159
02:30:12,480 --> 02:30:13,440
Let's go.
2160
02:30:14,440 --> 02:30:15,600
He's coming.
2161
02:30:17,160 --> 02:30:18,120
I'm good. Go, go!
2162
02:30:20,400 --> 02:30:21,520
Let's get this guy.
2163
02:30:21,560 --> 02:30:23,200
It's what
we came here for.
2164
02:30:27,840 --> 02:30:28,800
Stay with him.
2165
02:30:29,400 --> 02:30:31,040
No...
2166
02:30:31,040 --> 02:30:32,480
Heads on
a swivel, guys.
2167
02:30:52,620 --> 02:30:53,780
Go.
2168
02:31:01,300 --> 02:31:02,460
Where are they?
2169
02:31:02,500 --> 02:31:04,220
The middle deck.
Where they launch
the subs.
2170
02:31:04,260 --> 02:31:05,740
There's, like,
a pool in the center.
2171
02:31:06,460 --> 02:31:07,700
They're at
the forward railing.
2172
02:31:10,100 --> 02:31:11,220
No, no.
Stay here.
2173
02:31:14,060 --> 02:31:15,380
Talk to me, Corporal.
2174
02:31:16,260 --> 02:31:17,380
This ship's going down
2175
02:31:17,420 --> 02:31:18,700
and your girlswith it.
2176
02:31:20,020 --> 02:31:21,940
Your boy
didn't have to die.
2177
02:31:21,940 --> 02:31:23,820
You brought that on yourself.
2178
02:31:30,460 --> 02:31:32,420
You thought you could keepyour family safe,
2179
02:31:32,460 --> 02:31:33,260
but you can't.
2180
02:31:35,420 --> 02:31:37,300
Only one wayto keep them safe.
2181
02:31:40,660 --> 02:31:43,780
So let's get this over withbefore you lose another kid.
2182
02:31:55,100 --> 02:31:56,740
Get down!
2183
02:32:36,500 --> 02:32:37,620
Who's down?
2184
02:32:37,620 --> 02:32:39,180
- Zdinarsik, you copy?
- Sound off!
2185
02:32:39,220 --> 02:32:41,140
Clear!
2186
02:32:41,140 --> 02:32:42,580
Prager. You read?
2187
02:32:44,340 --> 02:32:45,500
Eyes up. Eyes up!
2188
02:32:54,340 --> 02:32:55,300
Move up!
2189
02:32:57,620 --> 02:32:59,300
Push left. Go!
2190
02:32:59,340 --> 02:33:00,940
Push right.
Get around on her.
2191
02:33:00,980 --> 02:33:01,980
Who's got eyes?
2192
02:33:21,420 --> 02:33:22,580
Move!
2193
02:33:44,220 --> 02:33:46,380
MaJake.
2194
02:33:52,620 --> 02:33:53,740
It's Mom!
2195
02:33:59,780 --> 02:34:01,100
That's right.
2196
02:34:01,140 --> 02:34:03,180
They're
coming for you.
2197
02:34:51,780 --> 02:34:52,820
Dad! Dad.
2198
02:34:55,660 --> 02:34:56,980
Okay.
Where's your sister?
2199
02:34:56,980 --> 02:34:58,180
Where is she?
Where is she?
2200
02:34:58,220 --> 02:35:00,020
That way.
That way.
2201
02:35:00,020 --> 02:35:00,980
Okay,
stay behind me.
2202
02:35:06,060 --> 02:35:08,100
Kiri!
2203
02:35:08,140 --> 02:35:09,660
Runnin' out
of time here, Corporal.
2204
02:35:11,220 --> 02:35:12,820
You already lost
one kid today.
2205
02:35:12,860 --> 02:35:14,100
You really wanna
lose another?
2206
02:35:14,100 --> 02:35:16,500
Do not test me!
2207
02:35:17,900 --> 02:35:19,700
Just kill him, Dad!
2208
02:35:20,260 --> 02:35:21,220
Kiri.
2209
02:35:22,140 --> 02:35:23,220
Weapons down.
2210
02:35:23,220 --> 02:35:24,460
Don't.
Don't do it.
2211
02:35:24,500 --> 02:35:25,620
Down!
2212
02:35:27,740 --> 02:35:28,700
Kick 'em away.
2213
02:35:30,780 --> 02:35:31,740
Do it!
2214
02:35:34,540 --> 02:35:35,540
No.
2215
02:35:37,100 --> 02:35:38,140
Cuff yourself.
2216
02:35:38,180 --> 02:35:39,740
No! No,
don't hurt her, okay?
2217
02:35:39,780 --> 02:35:41,460
Don't...
Stand there!
2218
02:35:41,460 --> 02:35:43,220
Don't!
Don't move!
2219
02:35:43,260 --> 02:35:44,220
Not a step.
2220
02:35:44,900 --> 02:35:46,540
Cuffs on. Now.
2221
02:35:46,580 --> 02:35:48,620
You son of
a bitch.
2222
02:35:48,660 --> 02:35:50,260
Please,
don't hurt her.
2223
02:35:53,220 --> 02:35:54,540
Release.
2224
02:35:55,460 --> 02:35:56,420
Or I cut.
2225
02:35:58,580 --> 02:36:00,980
What, you think I care
about some kid?
2226
02:36:02,220 --> 02:36:03,780
He's not mine.
2227
02:36:03,820 --> 02:36:05,780
We're not even
the same species.
2228
02:36:06,380 --> 02:36:07,700
Just please don't...
2229
02:36:07,700 --> 02:36:08,700
don't hurt her.
2230
02:36:08,740 --> 02:36:10,340
Just please
let her go.
2231
02:36:10,380 --> 02:36:11,580
- Don't.
- Please!
2232
02:36:11,620 --> 02:36:13,140
- Don't kill him.
- Listen to me!
2233
02:36:13,140 --> 02:36:14,820
Let her go.
Don't hurt her.
2234
02:36:14,860 --> 02:36:16,380
Mom,
don't kill him.
2235
02:36:16,900 --> 02:36:19,220
A son for a son.
2236
02:36:21,140 --> 02:36:22,460
Please don't hurt her.
2237
02:36:24,500 --> 02:36:25,860
I cut.
2238
02:36:25,900 --> 02:36:27,580
Please just
let her go, okay?
2239
02:36:27,620 --> 02:36:28,820
Just let her go.
2240
02:36:29,860 --> 02:36:31,940
No!
2241
02:36:40,300 --> 02:36:42,860
Kiri...
Kiri. Kiri.
2242
02:36:49,260 --> 02:36:50,860
Spider.
2243
02:36:50,900 --> 02:36:52,860
Spider, get 'em
out of here.
2244
02:36:53,140 --> 02:36:54,140
Come on.
2245
02:36:54,180 --> 02:36:55,220
Guys. Tuk.
2246
02:36:55,220 --> 02:36:56,980
I owe you a death.
2247
02:36:58,100 --> 02:36:59,100
Mom.
2248
02:36:59,140 --> 02:37:00,140
Come.
Mama.
2249
02:37:00,180 --> 02:37:01,140
Come on.
2250
02:37:01,180 --> 02:37:03,060
Please, Mama.
2251
02:37:03,100 --> 02:37:04,500
You're not leaving,
are you, Jake?
2252
02:37:04,500 --> 02:37:06,420
It's okay.
Knowin'
I'm out there.
2253
02:37:07,380 --> 02:37:09,820
Knowin' that
I'll never stop.
2254
02:37:09,860 --> 02:37:11,060
I'm coming for you.
2255
02:37:11,100 --> 02:37:14,020
And when I do,
I'll kill your
whole family.
2256
02:37:14,820 --> 02:37:15,980
Dad...
2257
02:37:17,740 --> 02:37:18,900
Then let's
get it done.
2258
02:37:29,060 --> 02:37:30,900
Jake!
2259
02:37:33,740 --> 02:37:35,220
It's coming!
Back. Back.
2260
02:37:35,220 --> 02:37:36,580
Get back
to the ship. Go!
2261
02:37:36,620 --> 02:37:37,620
Tuk, swim, swim.
2262
02:37:40,180 --> 02:37:41,260
- Stay close.
- Come on.
2263
02:37:41,300 --> 02:37:42,700
Keep moving.
Go, go, go!
Stay close.
2264
02:37:42,740 --> 02:37:44,980
Tuk. Tuk
2265
02:37:44,980 --> 02:37:46,500
Tuk!
2266
02:37:46,540 --> 02:37:48,020
Grab her!
Mom, take my hand!
2267
02:37:48,060 --> 02:37:49,220
- Hold on!
- Hold on!
2268
02:37:49,260 --> 02:37:50,740
Tuk!
2269
02:37:52,020 --> 02:37:53,540
Mom!
2270
02:37:53,580 --> 02:37:54,460
No!
2271
02:37:54,500 --> 02:37:55,540
Kiri, come on.
Kiri...
No...
2272
02:37:55,540 --> 02:37:57,300
...we've got to go,
come on.
No!
2273
02:37:58,580 --> 02:38:00,180
Tuk!
2274
02:38:00,180 --> 02:38:02,020
Go!
Climb. Climb!
2275
02:38:02,060 --> 02:38:04,260
Kiri, come on!
2276
02:38:04,300 --> 02:38:05,100
Come on,
let's go!
2277
02:38:05,140 --> 02:38:07,380
Mom!
Swim! Swim.
2278
02:38:07,420 --> 02:38:08,420
Go, Tuk.
2279
02:38:08,460 --> 02:38:09,620
Climb up.
2280
02:38:16,380 --> 02:38:17,540
Mom...
Run!
2281
02:38:18,020 --> 02:38:19,300
Go!
2282
02:38:19,700 --> 02:38:20,660
Go, go, go!
2283
02:38:27,740 --> 02:38:29,060
Keep climbing! Go!
2284
02:38:33,300 --> 02:38:34,260
I got you.
2285
02:38:36,300 --> 02:38:38,180
- Give me your hand!
- Come on!
2286
02:38:38,220 --> 02:38:40,420
Okay... Tuk!
2287
02:38:40,460 --> 02:38:41,860
Open it!
2288
02:38:49,020 --> 02:38:50,140
Open it!
2289
02:38:50,180 --> 02:38:51,780
Move back.
Move back.
2290
02:38:52,340 --> 02:38:53,300
Come.
2291
02:38:54,620 --> 02:38:55,860
Tuk!
2292
02:39:05,020 --> 02:39:06,180
Climb!
2293
02:39:06,580 --> 02:39:07,540
Come on.
2294
02:39:09,300 --> 02:39:10,260
Climb!
2295
02:39:10,300 --> 02:39:11,260
Go!
2296
02:39:11,540 --> 02:39:12,500
Go up!
2297
02:39:17,740 --> 02:39:19,340
We're rolling over!
2298
02:39:19,380 --> 02:39:20,860
Go, go, go, go!
Okay...
2299
02:39:22,580 --> 02:39:24,020
No!
2300
02:39:24,060 --> 02:39:26,100
Mom!
Tuk.
2301
02:39:33,140 --> 02:39:34,580
Kiri!
2302
02:39:34,620 --> 02:39:35,620
Keep going!
2303
02:39:38,820 --> 02:39:40,060
This way,
this way!
2304
02:39:40,100 --> 02:39:41,140
Okay.
2305
02:39:41,180 --> 02:39:42,140
Go!
2306
02:39:45,620 --> 02:39:47,700
Open it! Open it!
2307
02:39:49,620 --> 02:39:51,060
Mom!
2308
02:39:53,340 --> 02:39:54,500
Come on!
2309
02:40:03,540 --> 02:40:05,820
Go, Tuk!
2310
02:40:06,500 --> 02:40:07,660
There's
no way out!
2311
02:40:09,620 --> 02:40:10,900
Stay together,
okay?
2312
02:40:10,940 --> 02:40:12,300
Yes.
Stay together.
2313
02:40:12,340 --> 02:40:13,740
Yes.
2314
02:40:41,060 --> 02:40:42,180
Oh, Great Mother!
2315
02:40:42,220 --> 02:40:43,900
Oh, Great Mother,
help us!
2316
02:41:24,420 --> 02:41:26,140
Kiri!
2317
02:41:45,420 --> 02:41:46,780
Bro!
2318
02:41:46,820 --> 02:41:48,620
Mom and Dad
are down there.
2319
02:41:48,660 --> 02:41:50,620
In the ship.
Grab on.
2320
02:41:51,220 --> 02:41:52,380
Bro, I'm good. Go!
2321
02:42:18,860 --> 02:42:19,820
Okay.
2322
02:42:46,540 --> 02:42:47,500
Jake!
2323
02:43:22,180 --> 02:43:23,500
Dad.
2324
02:43:27,940 --> 02:43:29,380
Fuck!
2325
02:43:43,380 --> 02:43:45,260
Come on,
you son of a bitch!
2326
02:43:45,300 --> 02:43:46,260
Dad, just breathe.
2327
02:43:46,300 --> 02:43:47,940
Neteyam?
2328
02:43:47,980 --> 02:43:48,940
No, Dad.
It's Lo'ak.
2329
02:43:50,220 --> 02:43:51,380
Oh, Lo'ak.
2330
02:43:52,380 --> 02:43:53,660
I'm sorry, sir.
2331
02:43:53,700 --> 02:43:55,700
I'm sorry about Neteyam.
It's all my fault.
2332
02:43:55,740 --> 02:43:56,780
Just focus.
2333
02:43:56,820 --> 02:43:58,020
Focus on now.
2334
02:44:16,260 --> 02:44:17,420
We're losing
the air pocket.
2335
02:44:17,460 --> 02:44:18,700
Come on.
We've gotta move.
2336
02:44:18,740 --> 02:44:19,860
Come on, Dad.
2337
02:44:27,020 --> 02:44:28,860
You know
your way out?
2338
02:44:28,900 --> 02:44:31,660
I think so. But, Dad,
it's gonna be a long
breath-hold.
2339
02:44:31,700 --> 02:44:33,620
I can't make it.
2340
02:44:33,660 --> 02:44:35,700
You can. You can.
No.
2341
02:44:35,740 --> 02:44:37,300
So you gotta
go right now.
No.
2342
02:44:37,340 --> 02:44:39,020
I can't lose you too, Dad.
2343
02:44:39,060 --> 02:44:40,020
Please.
2344
02:44:43,980 --> 02:44:45,580
Mama,
I'm scared.
2345
02:44:46,900 --> 02:44:48,060
It is all right.
2346
02:44:48,700 --> 02:44:49,780
Stay close to me.
2347
02:44:49,820 --> 02:44:51,820
Stay close to Mama.
2348
02:44:54,180 --> 02:44:55,300
It's okay.
2349
02:45:11,020 --> 02:45:13,300
You just have to
slow your heart down.
2350
02:45:13,340 --> 02:45:14,420
Be real calm.
2351
02:45:15,660 --> 02:45:16,900
Breathe from here.
2352
02:45:16,940 --> 02:45:18,980
Hey, breathe from here.
2353
02:45:31,380 --> 02:45:34,140
The way of water
has no beginning and no end.
2354
02:45:36,780 --> 02:45:38,900
The sea is around you
and in you.
2355
02:45:40,340 --> 02:45:41,540
The sea is your home
2356
02:45:41,580 --> 02:45:43,940
before your birth
and after your death.
2357
02:45:48,700 --> 02:45:51,700
The sea givesand the sea takes.
2358
02:45:52,820 --> 02:45:54,780
Water connects all things.
2359
02:45:56,820 --> 02:45:58,420
Life to death.
2360
02:46:00,020 --> 02:46:02,340
Darkness to light.
2361
02:46:24,460 --> 02:46:25,580
Hi.
Kiri!
2362
02:46:25,620 --> 02:46:26,740
Kiri.
2363
02:46:26,780 --> 02:46:28,660
Everything's going to be
all right, little sister.
2364
02:46:28,700 --> 02:46:29,700
Mom,
2365
02:46:29,740 --> 02:46:31,180
I'm gonna
give this to you.
2366
02:46:36,020 --> 02:46:36,980
It'll help you.
2367
02:46:38,220 --> 02:46:39,260
Dad, you can do this.
2368
02:46:40,980 --> 02:46:42,700
Trust me.
Yeah.
2369
02:46:42,740 --> 02:46:43,700
Calm your heart.
2370
02:46:45,940 --> 02:46:47,020
Big breaths.
2371
02:46:50,740 --> 02:46:52,420
Last breath.
2372
02:46:56,020 --> 02:46:57,660
Follow me.
2373
02:48:10,820 --> 02:48:12,020
Hold on.
2374
02:48:12,060 --> 02:48:13,460
Just breathe.
2375
02:48:13,460 --> 02:48:15,740
Just breathe.
2376
02:48:18,740 --> 02:48:19,740
Thank you.
2377
02:48:28,380 --> 02:48:29,860
I See you,
2378
02:48:29,900 --> 02:48:30,860
son.
2379
02:48:33,300 --> 02:48:34,260
MaJake!
2380
02:48:35,340 --> 02:48:36,740
Dad!
Mom!
2381
02:48:36,780 --> 02:48:37,900
Dad. Dad.
2382
02:48:39,220 --> 02:48:40,380
Come on.
2383
02:48:40,980 --> 02:48:42,220
- Come here.
- Tuk.
2384
02:48:42,260 --> 02:48:44,100
I got you.
Here.
2385
02:48:49,580 --> 02:48:50,540
Brother.
2386
02:48:59,500 --> 02:49:01,540
Sullys stick together.
2387
02:49:03,540 --> 02:49:05,300
It was our greatest weakness
2388
02:49:06,340 --> 02:49:07,860
and our great strength.
2389
02:49:09,580 --> 02:49:11,500
Thank you,
Great Mother.
2390
02:49:12,220 --> 02:49:13,180
Thank you.
2391
02:49:50,860 --> 02:49:51,820
Let's move out.
2392
02:49:58,260 --> 02:49:59,220
Son.
2393
02:50:01,300 --> 02:50:02,260
Come with me.
2394
02:50:06,700 --> 02:50:08,660
Spider!
2395
02:50:40,700 --> 02:50:41,660
Monkey Boy!
2396
02:50:45,940 --> 02:50:47,260
Spider.
2397
02:50:54,260 --> 02:50:55,340
You all right?
Yeah.
2398
02:50:59,340 --> 02:51:00,500
Come here.
2399
02:51:03,180 --> 02:51:05,420
A son for a son.
2400
02:51:21,340 --> 02:51:24,180
Every songcordmust have a last bead.
2401
02:51:47,580 --> 02:51:49,580
A father protects.
2402
02:51:50,580 --> 02:51:52,500
It's what gives him meaning.
2403
02:52:19,260 --> 02:52:21,740
The People say thatall energy is only borrowed.
2404
02:52:24,300 --> 02:52:26,340
And one dayyou have to give it back.
2405
02:52:39,460 --> 02:52:42,740
Eywa holdsall her children in her heart.
2406
02:52:44,620 --> 02:52:45,780
Nothing is ever lost.
2407
02:52:49,140 --> 02:52:50,540
Neteyam!
2408
02:52:50,580 --> 02:52:51,860
Neteyam!
2409
02:53:10,900 --> 02:53:12,220
My family and I,
2410
02:53:13,140 --> 02:53:14,300
we'll move on tomorrow.
2411
02:53:14,900 --> 02:53:16,140
Far away from here.
2412
02:53:17,220 --> 02:53:19,220
Your son lies
with our ancestors.
2413
02:53:20,300 --> 02:53:22,900
You are Metkayina now.
2414
02:53:28,220 --> 02:53:29,740
And there it was.
2415
02:53:31,620 --> 02:53:33,140
We are Sea People now.
2416
02:53:35,460 --> 02:53:37,300
This is our home.
2417
02:54:35,300 --> 02:54:36,460
Dad!
2418
02:54:37,140 --> 02:54:38,100
Look what I caught!
2419
02:54:38,900 --> 02:54:39,860
Wow.
2420
02:54:41,020 --> 02:54:42,220
Oh, that's a big one.
2421
02:54:42,740 --> 02:54:44,260
He was in that pool.
2422
02:54:44,300 --> 02:54:46,260
By the rocks.
2423
02:54:47,060 --> 02:54:48,380
Right where you said.
2424
02:54:51,940 --> 02:54:53,180
What is it, Dad?
2425
02:54:54,580 --> 02:54:55,700
Why are you crying?
2426
02:54:57,660 --> 02:55:00,420
I'm just happy
to see you, boy.
2427
02:55:01,660 --> 02:55:03,660
I'm happy
to see you, too.
2428
02:55:05,860 --> 02:55:07,300
Here.
You try.
2429
02:55:09,620 --> 02:55:10,580
Okay.
2430
02:55:12,100 --> 02:55:13,620
Leave any for me?
2431
02:55:13,620 --> 02:55:16,060
Uh, maybe.
2432
02:55:20,860 --> 02:55:22,780
Yeah! Check that out. See?
2433
02:55:29,820 --> 02:55:31,220
I see now.
2434
02:55:32,020 --> 02:55:34,140
I can't save my familyby running.
2435
02:55:35,100 --> 02:55:36,300
This is our home.
2436
02:55:37,060 --> 02:55:38,860
This is our fortress.
2437
02:55:39,860 --> 02:55:42,020
This is wherewe make our stand.
154089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.