All language subtitles for Assisted Living s03e09 Wobble Wobble.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,788 --> 00:00:05,426 - ♪ ♪ 2 00:00:05,426 --> 00:00:09,163 - Grandpa Vinny, you cannot drink beer for breakfast. 3 00:00:09,163 --> 00:00:11,899 - Oh, I'm sorry. 4 00:00:11,899 --> 00:00:14,235 - What are you doing? 5 00:00:14,235 --> 00:00:16,303 - You said don't drink beer for breakfast, 6 00:00:16,303 --> 00:00:19,607 so I'm eating it! Come on, now! 7 00:00:19,607 --> 00:00:23,010 - No, just, no! 8 00:00:23,010 --> 00:00:24,678 - Look, Leah, come on now, 9 00:00:24,678 --> 00:00:28,482 just let me enjoy what life I have left, please! 10 00:00:28,482 --> 00:00:32,753 - You keep this lifestyle up, what's left won't be long! 11 00:00:32,753 --> 00:00:34,955 - All right, so I drank. What's the big deal? 12 00:00:34,955 --> 00:00:36,757 - It's not just the drinking. 13 00:00:36,757 --> 00:00:38,492 You eat horrible, 14 00:00:38,492 --> 00:00:41,328 and you smoke way too much for one person. 15 00:00:41,328 --> 00:00:44,365 - You know, me smoking, I'm just doing my patriotic duty 16 00:00:44,365 --> 00:00:46,534 like the president said. 17 00:00:46,534 --> 00:00:49,236 - Oh, the president told you to smoke weed? 18 00:00:49,236 --> 00:00:51,939 - Sure he did, when he said go green. 19 00:00:51,939 --> 00:00:53,307 - Why are you like this? 20 00:00:53,307 --> 00:00:55,176 Didn't your parents raise you better? 21 00:00:55,176 --> 00:00:57,445 - Yeah, my daddy taught me a very valuable lesson: 22 00:00:57,445 --> 00:00:59,747 don't drink, don't cuss, and never fool around 23 00:00:59,747 --> 00:01:03,517 with a woman that's got more kids than teeth. 24 00:01:03,517 --> 00:01:06,287 - I don't hear much about him, but he sounds like a moral man. 25 00:01:06,287 --> 00:01:08,189 - Oh, he was, he taught me a very valuable lesson 26 00:01:08,189 --> 00:01:09,924 on the day he died. 27 00:01:09,924 --> 00:01:11,392 - To live a clean life? 28 00:01:11,392 --> 00:01:14,562 - No, he was hit by a bus. - That's terrible. 29 00:01:14,562 --> 00:01:16,864 - I know, imagine living your entire life 30 00:01:16,864 --> 00:01:18,799 and never having any fun. 31 00:01:18,799 --> 00:01:20,367 - You're terrible! 32 00:01:20,367 --> 00:01:22,503 - That's when I decided to drink 'til I'm faded, 33 00:01:22,503 --> 00:01:25,639 smoke 'til I'm blazed, and never ever passing up 34 00:01:25,639 --> 00:01:28,876 the opportunity to swing on the monkey bars. 35 00:01:32,146 --> 00:01:35,015 I was in elementary school when he died. 36 00:01:35,015 --> 00:01:37,117 - I really wish you would 37 00:01:37,117 --> 00:01:39,587 take better care of yourself, Grandpa Vinny. 38 00:01:39,587 --> 00:01:41,489 You know, Cora is coming over here 39 00:01:41,489 --> 00:01:43,624 to teach an exercise class in an hour. 40 00:01:43,624 --> 00:01:46,260 - Oh, I'ma pass. I'm in good shape. 41 00:01:46,260 --> 00:01:47,828 - [Leah sighing] 42 00:01:47,828 --> 00:01:49,196 - Leah, hold up, hold up. 43 00:01:49,196 --> 00:01:52,333 Could you, um, pass me that remote control? 44 00:01:52,333 --> 00:01:55,035 - Get up and get it yourself, lazy. 45 00:01:55,035 --> 00:01:56,570 - Man. 46 00:01:56,570 --> 00:01:59,173 - Mm, hey, baby girl, you decide what you're wearing 47 00:01:59,173 --> 00:02:01,976 to the Spelher campus tour tomorrow? 48 00:02:01,976 --> 00:02:03,410 - I'm not wearing anything. 49 00:02:03,410 --> 00:02:05,012 - A chip off the old block! 50 00:02:05,012 --> 00:02:08,015 Streaking on campus. - Ew. 51 00:02:08,015 --> 00:02:10,885 No, I'm not wearing anything 'cause I'm not going. 52 00:02:10,885 --> 00:02:12,453 - Chip off the old block! 53 00:02:12,453 --> 00:02:15,055 Skipping out on responsibilities. 54 00:02:15,055 --> 00:02:16,390 - Sandra, what are you talking about? 55 00:02:16,390 --> 00:02:18,459 Why aren't you going on the campus tour? 56 00:02:18,459 --> 00:02:20,394 - 'Cause I'm not going to college. 57 00:02:20,394 --> 00:02:23,130 Oh, hey, Sheila! - Ooh! 58 00:02:23,130 --> 00:02:24,932 Ooh, I guess she told you. 59 00:02:24,932 --> 00:02:26,800 - Grandpa. - You want a beer? 60 00:02:26,800 --> 00:02:29,570 - No, thank you. - Weed? 61 00:02:29,570 --> 00:02:30,905 - No, no! 62 00:02:30,905 --> 00:02:32,021 - ♪ ♪ 63 00:02:33,889 --> 00:02:36,558 - ♪ No matter what you do, I love you ♪ 64 00:02:36,558 --> 00:02:38,293 ♪ No matter where you go ♪ 65 00:02:38,293 --> 00:02:40,329 ♪ I'm behind you for sure ♪ 66 00:02:40,329 --> 00:02:41,697 ♪ Always remember ♪ 67 00:02:41,697 --> 00:02:43,031 ♪ Blood ain't never water ♪ 68 00:02:43,031 --> 00:02:45,768 ♪ We'll make it if we stay together ♪ 69 00:02:48,188 --> 00:02:51,625 - LEAH: Sandra, you don't drop a bomb and walk away, okay? 70 00:02:51,625 --> 00:02:54,328 You are going on that campus tour tomorrow. 71 00:02:54,328 --> 00:02:56,330 - But-- - No buts! 72 00:02:56,330 --> 00:03:00,000 We made a reservation, you will uphold your commitment. 73 00:03:00,000 --> 00:03:02,035 - Okay, I'll go to the campus tour. 74 00:03:02,035 --> 00:03:05,005 I just, I honestly don't think I'm going to college. 75 00:03:05,005 --> 00:03:07,674 - Sweetheart, we talked about this. 76 00:03:07,674 --> 00:03:09,209 Having a college degree 77 00:03:09,209 --> 00:03:13,113 just increases your chances of having a great career. 78 00:03:13,113 --> 00:03:15,048 - Okay, well, Bill Gates didn't go to college, 79 00:03:15,048 --> 00:03:17,084 and he's, like, the richest person in the world. 80 00:03:17,084 --> 00:03:19,953 Jay-Z didn't go to college and he married Beyoncé. 81 00:03:19,953 --> 00:03:22,890 - Let's see, you can't build a computer, 82 00:03:22,890 --> 00:03:27,327 and the only bars you have are on your phone. 83 00:03:27,327 --> 00:03:30,731 Oh, Miss Anastasia! 84 00:03:30,731 --> 00:03:33,033 You went to college. Was it worth it? 85 00:03:33,033 --> 00:03:34,835 - Oh, absolutely. 86 00:03:34,835 --> 00:03:38,338 - My goodness, Mom, I cannot believe you're doing this. 87 00:03:38,338 --> 00:03:40,441 - I'm so very glad I went. 88 00:03:40,441 --> 00:03:42,843 You know, coming from a small town, 89 00:03:42,843 --> 00:03:46,747 college expanded my horizons exponentially. 90 00:03:46,747 --> 00:03:50,818 I'm talking French, Spanish, Russian, Japanese. 91 00:03:50,818 --> 00:03:52,953 - Wow, you learned all those languages? 92 00:03:52,953 --> 00:03:56,390 - Oh, don't be silly. Those were my foreign lovers. 93 00:03:56,390 --> 00:03:59,393 A foreign exchange student can take you 94 00:03:59,393 --> 00:04:01,962 on an exotic trip around the world 95 00:04:01,962 --> 00:04:04,765 without you even leaving your dorm room. 96 00:04:04,765 --> 00:04:06,166 Write that down, dear. 97 00:04:06,166 --> 00:04:08,402 - Mm-mm, mm-mm, don't write that down, dear. 98 00:04:08,402 --> 00:04:11,472 Oh, Miss Anastasia, okay, your degree, 99 00:04:11,472 --> 00:04:14,741 did you find it valuable later in life? 100 00:04:14,741 --> 00:04:17,444 - Oh, I never used that old thing, honey! 101 00:04:17,444 --> 00:04:22,282 I was an actress. I made millions. 102 00:04:22,282 --> 00:04:26,153 - Oh, whatever. You can't act either, girl. 103 00:04:26,153 --> 00:04:28,589 Ah-ha, Mr. Reginald! 104 00:04:28,589 --> 00:04:31,425 You went to college, you used your degree, right? 105 00:04:31,425 --> 00:04:32,860 - Yeah, I most certainly did. 106 00:04:32,860 --> 00:04:35,863 My bachelor's degree and subsequent Juris Doctorate 107 00:04:35,863 --> 00:04:39,066 enabled me to practice law and become a judge. 108 00:04:39,066 --> 00:04:43,737 - See, Sandra, college is-- - Was the worst time of my life. 109 00:04:43,737 --> 00:04:46,940 Grueling 15-hour study sessions, 110 00:04:46,940 --> 00:04:49,710 anxiety attacks from pressure-packed exams. 111 00:04:49,710 --> 00:04:51,678 I tell you, luckily, my dorm room window 112 00:04:51,678 --> 00:04:53,580 wouldn't open or I would've flung myself-- 113 00:04:53,580 --> 00:04:55,182 - Whoa, no, okay, hey, Mr. Reginald, okay. 114 00:04:55,182 --> 00:04:56,583 Bye-bye, thank you! 115 00:04:56,583 --> 00:04:58,519 I'ma bring your medicine in your room later. 116 00:04:58,519 --> 00:05:02,589 - Wow, Mom, college sure sounds amazing. 117 00:05:02,589 --> 00:05:05,893 - Okay, all right, those were bad examples, 118 00:05:05,893 --> 00:05:07,961 but your father and I went to college, 119 00:05:07,961 --> 00:05:12,699 and we loved it, and we both used our degrees. 120 00:05:12,699 --> 00:05:14,968 Oh, what happened to you? 121 00:05:14,968 --> 00:05:17,204 - Had to unclog Efe's toilet. 122 00:05:17,204 --> 00:05:19,473 It fought back. 123 00:05:19,473 --> 00:05:21,441 - Oh, what's your degree in again, Dad? 124 00:05:21,441 --> 00:05:25,479 - Ah, finance. 125 00:05:25,479 --> 00:05:28,682 - I think we're done here. 126 00:05:28,682 --> 00:05:30,651 - Nice job, Jeremy. 127 00:05:30,651 --> 00:05:32,019 - What'd I do? 128 00:05:32,019 --> 00:05:35,255 Well, you told me to fix the toilet! 129 00:05:35,255 --> 00:05:36,823 - [Leah scowling] 130 00:05:36,823 --> 00:05:38,258 - Make up your mind! 131 00:05:38,258 --> 00:05:41,028 - First it's your grandaddy, then it's your daughter! 132 00:05:41,028 --> 00:05:43,297 - ♪ ♪ 133 00:05:43,297 --> 00:05:44,731 - What y'all doing in here? 134 00:05:44,731 --> 00:05:46,266 - Are you working out with us this morning, Vincent? 135 00:05:46,266 --> 00:05:49,202 - Oh, no, the only workout I'm doing is on my grub 136 00:05:49,202 --> 00:05:52,873 as soon as that microwave goes, "ding!" 137 00:05:52,873 --> 00:05:55,175 - What is that you eatin', skunk? 138 00:05:55,175 --> 00:05:58,545 - Oh, no, man, you smellin' what I'm smokin'. 139 00:05:58,545 --> 00:06:00,080 - You know marijuana gets in clothes. 140 00:06:00,080 --> 00:06:01,982 - Marijuana gets into more than that. 141 00:06:01,982 --> 00:06:06,119 My doctor says my blood type is THC. 142 00:06:06,119 --> 00:06:08,355 - [microwave beeping] - Oh, bye-bye, munchies! 143 00:06:08,355 --> 00:06:09,790 Later, y'all! 144 00:06:09,790 --> 00:06:11,892 - Where is Cora? It's not like her to be late. 145 00:06:11,892 --> 00:06:13,393 - I know. - MR. BROWN: Oh, 146 00:06:13,393 --> 00:06:16,663 Cora can't be here today, so she asked me to sub for her. 147 00:06:16,663 --> 00:06:18,932 Sub for substitute. - Ah. 148 00:06:18,932 --> 00:06:24,304 - Okay, uh, she want me to take the roll to attendance. 149 00:06:24,304 --> 00:06:26,840 All right, all right, let me do attendance. 150 00:06:26,840 --> 00:06:29,042 Reginald Junie? 151 00:06:29,042 --> 00:06:31,111 - Present. 152 00:06:31,111 --> 00:06:33,714 - Oh, he's here. - For Heaven's sake, Mr. Brown! 153 00:06:33,714 --> 00:06:35,749 I'll call Cora and give her the names of 154 00:06:35,749 --> 00:06:37,351 the two whole people in attendance. 155 00:06:37,351 --> 00:06:39,419 Can we get this show on the road, please? 156 00:06:39,419 --> 00:06:40,954 - Oh, you anxious to work out. 157 00:06:40,954 --> 00:06:45,759 Okay, I don't want nobody to be distracted-- 158 00:06:45,759 --> 00:06:47,628 - [Vinny chuckling] - --by Vinny's nasty food. 159 00:06:47,628 --> 00:06:49,529 - [Vinny humming] 160 00:06:49,529 --> 00:06:51,231 - Concentrate on the workout. 161 00:06:51,231 --> 00:06:53,066 Do your best, okay? 162 00:06:53,066 --> 00:06:55,535 I want y'all to just concentrate on nothing but working out. 163 00:06:55,535 --> 00:06:58,305 - [Vinny chuckling] 164 00:06:58,305 --> 00:06:59,840 - Mr. Brown? The workout? 165 00:06:59,840 --> 00:07:01,308 - MR. BROWN: Workout, workout, okay, okay. 166 00:07:01,308 --> 00:07:05,545 All right, we gonna work out, and we gonna do like this. 167 00:07:05,545 --> 00:07:07,714 A boom, boom, boom, like that. 168 00:07:07,714 --> 00:07:09,950 Come over there. Boom, boom, boom! 169 00:07:09,950 --> 00:07:12,919 Just get your hips so you won't break 'em if you fall, okay? 170 00:07:12,919 --> 00:07:14,721 Boom, boom, boom! - ANASTASIA: Boom, boom, boom. 171 00:07:14,721 --> 00:07:16,890 - Get in there! - Boom, boom, boom! 172 00:07:16,890 --> 00:07:19,559 Boom, boom, boom! 173 00:07:19,559 --> 00:07:21,061 - Is that pasta with gravy? 174 00:07:21,061 --> 00:07:24,331 - You know it. I call this Jay-Ziti. 175 00:07:24,331 --> 00:07:28,301 I got 99 problems, but a snack ain't one. 176 00:07:28,301 --> 00:07:30,771 - Oh. - REGINALD: Brown! Our workout! 177 00:07:30,771 --> 00:07:32,172 - Oh, yes, okay. 178 00:07:32,172 --> 00:07:35,509 We need to do three sets of cha-cha-cha, boom! 179 00:07:35,509 --> 00:07:37,344 Like this, cha-cha-cha, boom! 180 00:07:37,344 --> 00:07:40,047 - Cha-cha-cha, boom! - Cha-cha-cha, boom! 181 00:07:40,047 --> 00:07:41,648 Like that. - ANASTASIA: Cha-cha-cha. 182 00:07:41,648 --> 00:07:43,250 - Cha-cha-cha. 183 00:07:43,250 --> 00:07:46,119 - Is that black-eyed peas with a hint of bacon? 184 00:07:46,119 --> 00:07:49,122 - You know it. I call this Alicia Peas 'cause I can't stop 185 00:07:49,122 --> 00:07:52,325 fallin' in and out of love with this food, man. 186 00:07:52,325 --> 00:07:54,761 - What sane man can't? - Focus, Brown! 187 00:07:54,761 --> 00:07:57,230 - Focus, okay, all right, listen. 188 00:07:57,230 --> 00:08:00,200 I want y'all to give it your all. 189 00:08:00,200 --> 00:08:04,037 No pain, no gain! 190 00:08:04,037 --> 00:08:05,872 I'ma teach y'all some boxing techniques 191 00:08:05,872 --> 00:08:08,809 that I used when I was in the Silver Gloves, okay? 192 00:08:08,809 --> 00:08:10,277 You ready? 193 00:08:10,277 --> 00:08:12,979 Boom-boom, bam! Hold the head. Hold the head right there. 194 00:08:12,979 --> 00:08:17,150 Get it, do it like that. Get it, move it, right there. 195 00:08:17,150 --> 00:08:19,352 Hey, is that chitlins a la mode? 196 00:08:19,352 --> 00:08:21,354 - You know it. 197 00:08:21,354 --> 00:08:25,625 I call this Destiny's Chitlins, man. 198 00:08:25,625 --> 00:08:28,195 - Wow, say my name, say my name! 199 00:08:28,195 --> 00:08:31,298 - I cannot be a part of this anymore! 200 00:08:31,298 --> 00:08:33,834 - Vin, let me hit one of 'em. Let me hit a little bit. 201 00:08:33,834 --> 00:08:35,435 - Man, there's some more in the microwave. 202 00:08:35,435 --> 00:08:38,305 Run along and get you some. - Okay, that's good. 203 00:08:38,305 --> 00:08:41,174 Let me just lick the plate. - No, man, walk to the kitchen! 204 00:08:41,174 --> 00:08:42,509 - ♪ ♪ 205 00:08:42,509 --> 00:08:46,213 - We can't just order Sandra to go to college. 206 00:08:46,213 --> 00:08:50,183 How did trying to get her to stop dating Lindor work out? 207 00:08:50,183 --> 00:08:51,718 - It worked out good for him. 208 00:08:51,718 --> 00:08:53,386 He ended up taking her to the prom. 209 00:08:53,386 --> 00:08:54,721 - Exactly. 210 00:08:54,721 --> 00:08:56,056 She's a teenager. 211 00:08:56,056 --> 00:08:57,424 We push her in one direction, 212 00:08:57,424 --> 00:09:01,228 she goes further in the opposite direction. 213 00:09:01,228 --> 00:09:05,532 So how about we just help guide her? 214 00:09:05,532 --> 00:09:08,034 - Mm-hmm. - Gently? 215 00:09:08,034 --> 00:09:09,402 - [Jeremy sighing] 216 00:09:09,402 --> 00:09:11,404 - Trust me, I got it, I got this. 217 00:09:11,404 --> 00:09:14,441 - All right, I hear you. 218 00:09:14,441 --> 00:09:16,009 Oh, uh, wish me luck. 219 00:09:16,009 --> 00:09:18,011 It's time for round two with Efe's toilet. 220 00:09:18,011 --> 00:09:20,447 Ding, ding, ding! 221 00:09:20,447 --> 00:09:22,783 - Sandra, baby, I wanna talk to you 222 00:09:22,783 --> 00:09:25,886 a little more about-- - Oh, sorry. 223 00:09:25,886 --> 00:09:27,721 I know it's disrespectful to check your phone 224 00:09:27,721 --> 00:09:29,456 in the middle of a conversation. 225 00:09:29,456 --> 00:09:30,724 Please, continue. 226 00:09:30,724 --> 00:09:32,759 - Why are you having second thoughts about college? 227 00:09:32,759 --> 00:09:34,661 I know you don't want to invent computers 228 00:09:34,661 --> 00:09:36,830 or start a rap career. 229 00:09:36,830 --> 00:09:38,465 - No, of course not. 230 00:09:38,465 --> 00:09:41,368 But, I mean, it's just that. I don't know what I want to do. 231 00:09:41,368 --> 00:09:44,137 Why go to college if I don't even know what I'm going for? 232 00:09:44,137 --> 00:09:47,040 - Well, what are you passionate about? 233 00:09:47,040 --> 00:09:49,309 - Oh, sorry, you were saying? 234 00:09:49,309 --> 00:09:53,113 - Look, one of the best ways to become successful 235 00:09:53,113 --> 00:09:57,083 is to find your passion and make a career out of it. 236 00:09:57,083 --> 00:10:00,420 - [Sandra giggling] 237 00:10:00,420 --> 00:10:02,088 - You're fine, go ahead. 238 00:10:04,691 --> 00:10:06,126 What is it? 239 00:10:06,126 --> 00:10:07,894 - I just realized what I'm passionate about. 240 00:10:07,894 --> 00:10:10,096 I mean, it's the first thing that I think of 241 00:10:10,096 --> 00:10:12,499 when I wake up in the morning, the last thing on my mind 242 00:10:12,499 --> 00:10:14,634 before I go to sleep. - Okay, I'm happy for you. 243 00:10:14,634 --> 00:10:16,603 It takes people years to find their passion. 244 00:10:16,603 --> 00:10:19,573 So what is it? - My cell phone! 245 00:10:19,573 --> 00:10:21,408 - Get serious! 246 00:10:21,408 --> 00:10:22,776 - No, but I am. 247 00:10:22,776 --> 00:10:24,344 I mean, it brings me joy. 248 00:10:24,344 --> 00:10:26,613 It's the only thing that I'm enthusiastic about. 249 00:10:26,613 --> 00:10:28,181 It completes me. 250 00:10:28,181 --> 00:10:31,918 - Okay, I get it. You love your smartphone, 251 00:10:31,918 --> 00:10:34,154 but you can't make a career out of it. 252 00:10:34,154 --> 00:10:36,623 - I can if I become a social media influencer. 253 00:10:36,623 --> 00:10:39,092 I mean, I don't even have to go to college for that. 254 00:10:39,092 --> 00:10:40,594 Thank you, Mom. 255 00:10:40,594 --> 00:10:42,929 I finally figured out what I want to do with my life, 256 00:10:42,929 --> 00:10:44,264 and all because of you. 257 00:10:49,769 --> 00:10:52,005 Thanks, Mom! 258 00:10:52,005 --> 00:10:55,508 - Oh, Lord, what am I gonna do with my child? 259 00:10:55,508 --> 00:10:57,110 - [Mr. Brown screaming] 260 00:10:57,110 --> 00:10:58,678 - Grandpa Vinny, what happened? 261 00:11:00,788 --> 00:11:02,490 - [Mr. Brown screaming] Vinny! 262 00:11:02,490 --> 00:11:04,291 - Grandpa Vinny, what happened? 263 00:11:04,291 --> 00:11:07,161 How'd you fall? - I'm dying, I'm dying. 264 00:11:07,161 --> 00:11:10,398 I need Miss Anastasia for some mouth-to-mouth. 265 00:11:10,398 --> 00:11:11,899 - Stop playing! 266 00:11:11,899 --> 00:11:13,334 You look fine. How'd he fall? 267 00:11:13,334 --> 00:11:16,570 - Uh, well, I ate his last Alicia Pea. 268 00:11:16,570 --> 00:11:18,372 - Alicia Pea? - Yeah, yeah. 269 00:11:18,372 --> 00:11:19,974 Oh, that's his stoner food. 270 00:11:19,974 --> 00:11:23,377 But it was scrumptalicious, too! 271 00:11:23,377 --> 00:11:25,913 But he got up to chase me, and he was so lit, 272 00:11:25,913 --> 00:11:28,916 he tripped and fell and hit his face, bam! 273 00:11:28,916 --> 00:11:31,652 And we know his face is the last thing 274 00:11:31,652 --> 00:11:34,321 that need any more damage. - He lyin'. 275 00:11:34,321 --> 00:11:36,490 Somebody moved the chair and I bumped into it, 276 00:11:36,490 --> 00:11:37,825 that's all that happened. 277 00:11:37,825 --> 00:11:39,593 - Grandpa, nobody moved anything, 278 00:11:39,593 --> 00:11:41,061 and you don't look fine. 279 00:11:41,061 --> 00:11:42,463 - [Vinny groaning] - Get up, here. 280 00:11:42,463 --> 00:11:45,032 - Oh, man. 281 00:11:45,032 --> 00:11:47,601 - You are living an unhealthy lifestyle, 282 00:11:47,601 --> 00:11:49,804 especially for a man your age. 283 00:11:49,804 --> 00:11:51,872 You gonna kill yourself if you don't quit. 284 00:11:51,872 --> 00:11:53,908 - I ain't no quitter, okay? 285 00:11:53,908 --> 00:11:56,343 - Well, maybe we need to have an intervention. 286 00:11:56,343 --> 00:11:58,846 - Now, we don't need to have no existention. 287 00:11:58,846 --> 00:12:00,181 - Intervention. - MR. BROWN: No, no, 288 00:12:00,181 --> 00:12:02,683 what we need is an exorcism. 289 00:12:02,683 --> 00:12:04,618 - Oh, man, I don't need no intervention. 290 00:12:04,618 --> 00:12:05,986 Intervention is for addicts, 291 00:12:05,986 --> 00:12:07,922 and I ain't addicted to nothing, okay? 292 00:12:07,922 --> 00:12:09,890 - Boy, you drink so much, 293 00:12:09,890 --> 00:12:13,127 I bet you your pillowcase is a Crown Royal bag. 294 00:12:13,127 --> 00:12:16,130 - Now that's not a bad idea. - And he smokes so much, 295 00:12:16,130 --> 00:12:19,533 when he poot, I get a contact high. 296 00:12:19,533 --> 00:12:21,802 - Y'all the one who need an intervention, not me. 297 00:12:21,802 --> 00:12:23,237 - Well, I don't need no intervention. 298 00:12:23,237 --> 00:12:24,939 All I drink is communion wine, 299 00:12:24,939 --> 00:12:28,142 and I get a little tipsy drinking that. 300 00:12:28,142 --> 00:12:30,110 - Brown, look at you. You need a fashion intervention. 301 00:12:30,110 --> 00:12:33,047 You look like polyester had a love child 302 00:12:33,047 --> 00:12:35,015 with a box of crayons. 303 00:12:35,015 --> 00:12:37,151 - Grandpa Vinny, we're not criticizing you. 304 00:12:37,151 --> 00:12:40,020 We're just trying to help. - I'm criticizing him. 305 00:12:40,020 --> 00:12:42,756 - Look, I ain't got time for this mess, okay? 306 00:12:42,756 --> 00:12:46,427 - ♪ ♪ 307 00:12:46,427 --> 00:12:48,062 - Oh, hey, Mom. 308 00:12:48,062 --> 00:12:51,398 I finally decided on my outfit for the campus tour tomorrow. 309 00:12:51,398 --> 00:12:54,235 - Uh, this look like you're going to a funeral. 310 00:12:54,235 --> 00:12:55,836 - I am. Tomorrow's the day 311 00:12:55,836 --> 00:12:59,540 I finally lay my college aspirations to rest. 312 00:12:59,540 --> 00:13:01,242 - That's not funny, Sandra. 313 00:13:01,242 --> 00:13:04,345 Your father and I just don't understand! 314 00:13:04,345 --> 00:13:07,114 College was always the goal, always. 315 00:13:07,114 --> 00:13:09,783 You worked so hard to get the grades, 316 00:13:09,783 --> 00:13:11,752 the SAT scores, 317 00:13:11,752 --> 00:13:14,321 the perfect college application essay, 318 00:13:14,321 --> 00:13:16,390 and now that your dream has come true, 319 00:13:16,390 --> 00:13:19,326 you just don't want it anymore? - Look, I'm not saying that 320 00:13:19,326 --> 00:13:21,529 I'm not going to college for sure for sure, okay? 321 00:13:21,529 --> 00:13:24,498 I'm just saying that, you know, I'm kind of pretty sure 322 00:13:24,498 --> 00:13:28,936 for the most that I'm not really going to college, maybe. 323 00:13:28,936 --> 00:13:31,338 Does that make sense? - No, it doesn't. 324 00:13:31,338 --> 00:13:33,474 You wanted to go to college ever since you were little. 325 00:13:33,474 --> 00:13:35,910 You remember that Halloween, you were seven? 326 00:13:35,910 --> 00:13:38,846 You wanted to dress up like a college student. 327 00:13:38,846 --> 00:13:41,115 - Yeah. You and Dad got into this huge fight 328 00:13:41,115 --> 00:13:43,017 because you wanted me to wear your sorority sweater 329 00:13:43,017 --> 00:13:46,053 and he wanted me to wear a basketball jersey. 330 00:13:46,053 --> 00:13:49,189 - Everybody has their own idea of college, 331 00:13:49,189 --> 00:13:51,225 but that's what makes it special. 332 00:13:51,225 --> 00:13:55,596 It's a place to learn, to grow, to find yourself, 333 00:13:55,596 --> 00:13:57,364 to make lifelong friends. 334 00:13:57,364 --> 00:13:59,066 - Okay, Mom, I literally have so many friends, 335 00:13:59,066 --> 00:14:02,136 I can't accept any more. - Really? 336 00:14:02,136 --> 00:14:07,474 'Cause I only ever see you with Courtney and the fast girl 337 00:14:07,474 --> 00:14:09,076 with the dookie braids? 338 00:14:09,076 --> 00:14:13,647 - Okay, for your information, I have 5,000 friends. 339 00:14:13,647 --> 00:14:15,716 See, I'm all maxed out. 340 00:14:15,716 --> 00:14:17,084 - For your information, 341 00:14:17,084 --> 00:14:20,454 social media friends are not real friends. 342 00:14:20,454 --> 00:14:22,189 They aren't friends that you share 343 00:14:22,189 --> 00:14:26,660 a unique four years of ups and downs with. 344 00:14:26,660 --> 00:14:31,265 Speaking of friends, didn't you promise Courtney 345 00:14:31,265 --> 00:14:34,868 that you all would go to Spelher together? 346 00:14:34,868 --> 00:14:37,037 - Oh, yeah, we're supposed to be roommates. 347 00:14:37,037 --> 00:14:38,405 Hey, maybe we can both be 348 00:14:38,405 --> 00:14:41,175 social media influencers together instead. 349 00:14:41,175 --> 00:14:43,544 - Or maybe you can keep your promise to her, 350 00:14:43,544 --> 00:14:45,446 and to your parents, 351 00:14:45,446 --> 00:14:48,749 and to yourself and go to college. 352 00:14:48,749 --> 00:14:51,719 - Look, Mom, I'm sorry, I just, I don't know. I can't commit 353 00:14:51,719 --> 00:14:53,220 to that right now. - Sandra. 354 00:14:53,220 --> 00:14:55,289 - I will go to the campus tour tomorrow. 355 00:14:55,289 --> 00:14:56,857 That much, I can promise. 356 00:14:56,857 --> 00:15:00,127 - ♪ ♪ 357 00:15:00,127 --> 00:15:01,729 - All right, here he come. 358 00:15:01,729 --> 00:15:04,031 - VINNY: All right, all right, all right, where's the brew, 359 00:15:04,031 --> 00:15:06,300 where's the brew? Where is it? I don't see it. 360 00:15:06,300 --> 00:15:07,668 - All right, all right, look, Grandpa, 361 00:15:07,668 --> 00:15:09,570 this ain't no malt liquor tasting, all right? 362 00:15:09,570 --> 00:15:12,206 Now, I know if I told you the truth about 363 00:15:12,206 --> 00:15:15,109 why we brought you here, then you probably wouldn't have came. 364 00:15:15,109 --> 00:15:16,710 - Oh, this is one of them damn interventions! 365 00:15:16,710 --> 00:15:19,046 Man, I ain't got time for that! - Oh, grab him! 366 00:15:19,046 --> 00:15:21,081 - No, no, no, I don't want to hear that! 367 00:15:21,081 --> 00:15:23,183 I don't have time for this, man! - Please, sit down. 368 00:15:23,183 --> 00:15:24,752 All right, now, listen. 369 00:15:24,752 --> 00:15:28,088 - We all wrote letters that we'd like to read aloud 370 00:15:28,088 --> 00:15:29,690 from the heart. 371 00:15:29,690 --> 00:15:32,660 Mr. Reginald, won't you start? 372 00:15:32,660 --> 00:15:34,428 - Why he got so many pages? 373 00:15:34,428 --> 00:15:36,664 - It's a brisk read, I assure you. 374 00:15:36,664 --> 00:15:38,098 - Mm-hmm. 375 00:15:38,098 --> 00:15:40,968 - Four score and seven months ago, 376 00:15:40,968 --> 00:15:43,570 I met a guy who was in shambles. 377 00:15:43,570 --> 00:15:45,773 His name was Vinny. - Oh, hell no, 378 00:15:45,773 --> 00:15:48,409 I'm not gonna sit here and listen to this! I'm out! 379 00:15:48,409 --> 00:15:50,611 - Hey, hey, sit down. - No, I don't wanna hear that! 380 00:15:50,611 --> 00:15:54,081 - What? Okay. Miss Anastasia, why don't you kick us off? 381 00:15:54,081 --> 00:15:56,150 - Gladly. - Cool. 382 00:15:56,150 --> 00:15:59,053 - Four score and seven-- Meant it, got it. 383 00:15:59,053 --> 00:16:00,654 - Dear Vincent... 384 00:16:00,654 --> 00:16:03,157 - Oh my god. 385 00:16:03,157 --> 00:16:05,893 - Our vices are similar, yours and mine, 386 00:16:05,893 --> 00:16:10,898 as I've always thought of men like alcoholic beverages. 387 00:16:10,898 --> 00:16:13,367 They come in a variety of flavors, 388 00:16:13,367 --> 00:16:16,537 but all intoxicate me just the same. 389 00:16:16,537 --> 00:16:21,075 From hard brown liquor to sweet white wine, 390 00:16:21,075 --> 00:16:22,876 from a quick shot 391 00:16:22,876 --> 00:16:26,647 to a slow sensuous sipping session 392 00:16:26,647 --> 00:16:31,385 that lasts hours and leaves you breathless and spent-- 393 00:16:31,385 --> 00:16:33,287 - Whoa, whoa, whoa, Miss Anastasia, please. 394 00:16:33,287 --> 00:16:34,955 With all due respect, 395 00:16:34,955 --> 00:16:37,191 can you please skip down to the part after 396 00:16:37,191 --> 00:16:39,993 your inappropriately sexual metaphors? 397 00:16:39,993 --> 00:16:42,362 - Yes. - Thank you. 398 00:16:42,362 --> 00:16:46,366 - In conclusion, Vincent, I would hate for something bad 399 00:16:46,366 --> 00:16:49,303 to happen to you due to your poor health choices 400 00:16:49,303 --> 00:16:53,107 because I am truly your biggest fan. 401 00:16:53,107 --> 00:16:58,212 Sincerely, Anastasia Devereaux, XXXO. 402 00:17:01,181 --> 00:17:02,616 - Thank you. 403 00:17:02,616 --> 00:17:05,619 - That was very touching, Miss Anastasia. 404 00:17:05,619 --> 00:17:07,254 Mr. Brown? 405 00:17:09,623 --> 00:17:11,291 - Brown! 406 00:17:11,291 --> 00:17:16,463 - This remind me of testimony service at church. 407 00:17:16,463 --> 00:17:19,199 First, giving honor to God, who is the head of my life and-- 408 00:17:19,199 --> 00:17:20,968 - We have a church here. 409 00:17:20,968 --> 00:17:24,138 - I thought it was church like the-- Okay. 410 00:17:24,138 --> 00:17:25,873 Vinny, I know we get along 411 00:17:25,873 --> 00:17:28,876 like my stomach and a milkshake. 412 00:17:28,876 --> 00:17:32,212 I'm lactose-intolerant, so. 413 00:17:32,212 --> 00:17:34,314 But I sincerely want you to clean up your act, 414 00:17:34,314 --> 00:17:38,018 and I please, please, I want you to stop drinking, 415 00:17:38,018 --> 00:17:41,221 and I definitely want you to exercise and stop smoking. 416 00:17:41,221 --> 00:17:44,158 I'm begging you, please. 417 00:17:44,158 --> 00:17:45,826 Thank you, and I love you. 418 00:17:45,826 --> 00:17:48,061 God bless the church, amen. 419 00:17:48,061 --> 00:17:51,932 - Isn't it moving how much even Mr. Brown cares about you? 420 00:17:51,932 --> 00:17:53,867 - I don't care nothing about him. 421 00:17:53,867 --> 00:17:56,336 I just don't want him to fall and bump his head 422 00:17:56,336 --> 00:17:57,905 and kill his self in this property. 423 00:17:57,905 --> 00:18:01,175 His family be trying to sue me, try to get all the money I got. 424 00:18:01,175 --> 00:18:05,245 I got $40,000 in here. - Come on, Mr. Brown. 425 00:18:05,245 --> 00:18:07,314 You don't want nothing to happen to Grandpa Vinny. 426 00:18:07,314 --> 00:18:11,718 I know you care about him a little bit. Don't you? 427 00:18:11,718 --> 00:18:14,154 Deep, deep inside? 428 00:18:14,154 --> 00:18:17,257 Deep, deep, deep down inside? 429 00:18:17,257 --> 00:18:20,027 - Okay, Vinny, I want you to clean up your act 430 00:18:20,027 --> 00:18:22,996 'cause I consider you a-- 431 00:18:22,996 --> 00:18:24,965 I'm-- 432 00:18:24,965 --> 00:18:29,937 A [stammering]-- 433 00:18:29,937 --> 00:18:33,373 - You sound like a hooptie engine trying to turn over. 434 00:18:33,373 --> 00:18:36,743 - Come on, you can do it. You can do it. 435 00:18:36,743 --> 00:18:38,178 - Friend! - Yes. 436 00:18:38,178 --> 00:18:40,614 - There, I said it, a friend! 437 00:18:40,614 --> 00:18:42,449 - See? 438 00:18:42,449 --> 00:18:44,218 Everybody cares about you. 439 00:18:44,218 --> 00:18:47,020 We all want you to be healthy, even Mr. Brown. 440 00:18:47,020 --> 00:18:48,689 - Kind of. 441 00:18:48,689 --> 00:18:49,990 A little. 442 00:18:49,990 --> 00:18:52,226 Yes. 443 00:18:52,226 --> 00:18:54,962 - So what you say? 444 00:18:54,962 --> 00:18:57,431 - I would say 445 00:18:57,431 --> 00:19:01,301 that my beer is warm and my weed is stale, 446 00:19:01,301 --> 00:19:02,736 and if y'all want me, 447 00:19:02,736 --> 00:19:05,205 I'll be in the hot box in the pantry! 448 00:19:05,205 --> 00:19:07,074 I don't have time for this! - Wait, Grandpa, 449 00:19:07,074 --> 00:19:09,109 you didn't even hear my letter yet. 450 00:19:09,109 --> 00:19:10,677 - Look, Leah, let me just say to you, 451 00:19:10,677 --> 00:19:13,280 there's nothing you can say to me 452 00:19:13,280 --> 00:19:16,650 that's gonna make me stop drinking and smoking 453 00:19:16,650 --> 00:19:19,653 and living the Vinny lifestyle, so if y'all want me, 454 00:19:19,653 --> 00:19:22,556 I'll be in the hot box in the pantry, okay? 455 00:19:22,556 --> 00:19:24,524 - Excessive drinking, smoking, and lack of exercise 456 00:19:24,524 --> 00:19:27,461 can lead to erectile dysfunction. 457 00:19:27,461 --> 00:19:31,265 - Hmm. - You got my attention. 458 00:19:31,265 --> 00:19:33,400 - Older gentlemen who live a clean lifestyle 459 00:19:33,400 --> 00:19:37,537 and exercise regularly perform better sexually, 460 00:19:37,537 --> 00:19:40,207 and they are able to keep their performance active 461 00:19:40,207 --> 00:19:42,876 long into their twilight years. 462 00:19:42,876 --> 00:19:46,280 - I knew there was a reason behind that good eating! 463 00:19:46,280 --> 00:19:49,182 - I could vouch for that. - LEAH: [gasps] 464 00:19:49,182 --> 00:19:51,485 - Miss Anastasia! 465 00:19:51,485 --> 00:19:55,122 Stay out of that east hallway. 466 00:19:55,122 --> 00:19:57,357 - Brown, don't just sit there! Let's go exercise, man! 467 00:19:57,357 --> 00:19:58,725 Come on, man! 468 00:19:58,725 --> 00:20:00,661 - I'm exercising in case I wanna do love! 469 00:20:00,661 --> 00:20:02,496 - Ain't nobody gonna do love with you! 470 00:20:04,888 --> 00:20:06,890 - How was the campus tour? 471 00:20:06,890 --> 00:20:08,492 - It was amazing. 472 00:20:08,492 --> 00:20:10,827 I met so many smart women from all over the country. 473 00:20:10,827 --> 00:20:12,562 I mean, we had so much in common. 474 00:20:12,562 --> 00:20:13,964 I made, like, 20 new friends. 475 00:20:13,964 --> 00:20:17,067 I can't wait to go to college. 476 00:20:17,067 --> 00:20:19,403 - You should be so proud of yourself, Leah. 477 00:20:19,403 --> 00:20:21,471 You're quite the motivator. - It wasn't me. 478 00:20:21,471 --> 00:20:24,875 Honestly, it was the campus and the college atmosphere. 479 00:20:24,875 --> 00:20:26,476 It really inspired her! 480 00:20:26,476 --> 00:20:29,379 - Oh no, I'm talking about the letter you read to Vincent, 481 00:20:29,379 --> 00:20:33,683 about clean living, exercise, and sexual performance. 482 00:20:33,683 --> 00:20:35,318 - I'm sorry? I don't follow. 483 00:20:35,318 --> 00:20:36,820 - All the boys did. 484 00:20:36,820 --> 00:20:40,457 That warning letter motivated them all! 485 00:20:40,457 --> 00:20:45,562 - MR. BROWN: Come on! Two, three, come on! 486 00:20:45,562 --> 00:20:49,399 - Oh, my baby's out there! 487 00:20:49,399 --> 00:20:50,834 Go, baby! 488 00:21:17,847 --> 00:21:19,883 - ♪ ♪ 489 00:21:23,690 --> 00:21:27,494 - ♪ ♪ 490 00:21:27,544 --> 00:21:32,094 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.