All language subtitles for A.Picture.of.Her.2023.1080p_EngCP2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,140 --> 00:00:18,976 ♪ There was a day when you pushed the light away ♪ 2 00:00:18,977 --> 00:00:21,353 ♪ Couldn't make it out of bed ♪ 3 00:00:21,354 --> 00:00:24,189 ♪ Clouds overhead showed up to stay ♪ 4 00:00:24,190 --> 00:00:26,066 ♪ So I laid with you ♪ 5 00:00:26,067 --> 00:00:28,902 ♪ While the whole wide world turned blue ♪ 6 00:00:28,903 --> 00:00:30,821 ♪ 'Cause trying to fake it ♪ 7 00:00:30,822 --> 00:00:32,990 ♪ Is overrated ♪ 8 00:00:32,991 --> 00:00:35,701 ♪ So give me sunshine ♪ 9 00:00:35,702 --> 00:00:38,370 ♪ Or give me dark skies ♪ 10 00:00:38,371 --> 00:00:41,583 ♪ Darling, you could give me anything you want ♪ 11 00:00:43,126 --> 00:00:45,127 ♪ Give me crazy ♪ 12 00:00:45,128 --> 00:00:48,047 ♪ You're amazing ♪ 13 00:00:48,048 --> 00:00:51,259 ♪ Whatever you give me I will give you love ♪ 14 00:00:55,430 --> 00:01:01,226 ♪ I will go wherever you will ♪ 15 00:01:01,227 --> 00:01:04,063 ♪ I will cross my heart ♪ 16 00:01:04,064 --> 00:01:11,488 ♪ And promise on my soul ♪ 17 00:01:14,616 --> 00:01:18,203 ♪ Whatever you give me I will give you love ♪ 18 00:01:22,123 --> 00:01:23,999 Well, you mapped out a great day for us. 19 00:01:24,000 --> 00:01:25,501 Yeah, betting on the eastern bank paid off. 20 00:01:25,502 --> 00:01:27,461 Fish are running strong out there. 21 00:01:27,462 --> 00:01:29,254 Time and tide wait for no man. 22 00:01:29,255 --> 00:01:30,757 That is why you gotta keep up with me. 23 00:01:31,966 --> 00:01:33,509 Spoken like a true Plimsoll. 24 00:01:33,510 --> 00:01:36,261 Someday, you're gonna make a fine skipper. 25 00:01:36,262 --> 00:01:37,822 I don't see you going anywhere, Captain. 26 00:01:39,224 --> 00:01:40,517 Can't do this forever. 27 00:01:42,227 --> 00:01:46,314 [♪♪♪] 28 00:02:01,287 --> 00:02:02,539 [phone buzzes] 29 00:02:04,374 --> 00:02:05,250 Hello? 30 00:02:05,250 --> 00:02:06,209 Hey, Shutterbot? 31 00:02:06,210 --> 00:02:08,293 Hi, Janice. 32 00:02:08,294 --> 00:02:10,129 Guess who just sat down for brunch at La Reina, 33 00:02:10,130 --> 00:02:11,839 and not with his wife? 34 00:02:11,840 --> 00:02:13,007 Who? 35 00:02:13,008 --> 00:02:14,466 You're not gonna guess? 36 00:02:14,467 --> 00:02:15,509 No. 37 00:02:15,510 --> 00:02:16,719 Who is it? 38 00:02:16,720 --> 00:02:17,637 Just get down here. 39 00:02:17,638 --> 00:02:18,721 It's big. 40 00:02:18,722 --> 00:02:19,764 I'm on my way. 41 00:02:24,185 --> 00:02:25,895 Not today, little buddy. 42 00:02:28,815 --> 00:02:33,445 [♪♪♪] 43 00:02:46,249 --> 00:02:47,875 [Dad] I can't wait to get back out there again. 44 00:02:47,876 --> 00:02:49,335 - You and me both. - Freedom. 45 00:02:49,336 --> 00:02:51,086 The open seas. Nothing like it. 46 00:02:51,087 --> 00:02:52,171 I gotta be honest, 47 00:02:52,172 --> 00:02:53,297 it would be nice 48 00:02:53,298 --> 00:02:54,716 to not constantly smell so fishy. 49 00:02:55,884 --> 00:02:57,009 Well, it's better than 50 00:02:57,010 --> 00:02:58,052 being cooped up in an office somewhere 51 00:02:58,053 --> 00:02:59,928 like a parakeet in a plastic cage. 52 00:02:59,929 --> 00:03:01,129 I don't know how people do it. 53 00:03:02,724 --> 00:03:03,849 I used to be one of those people, remember? 54 00:03:03,850 --> 00:03:05,352 So you know. 55 00:03:06,561 --> 00:03:08,145 It ain't so bad smelling like a fish. 56 00:03:08,146 --> 00:03:09,439 Ain't that the truth? 57 00:03:15,195 --> 00:03:17,321 All right, so... 58 00:03:17,322 --> 00:03:18,906 what's the big deal? 59 00:03:18,907 --> 00:03:20,532 Right over there. 60 00:03:20,533 --> 00:03:22,452 Big as life. 61 00:03:24,162 --> 00:03:27,039 Well, if it isn't our beloved bad boy 62 00:03:27,040 --> 00:03:28,458 who just lost a record deal. 63 00:03:29,542 --> 00:03:32,044 [Janice] You think his wife knows? 64 00:03:32,045 --> 00:03:33,796 I doubt it. 65 00:03:33,797 --> 00:03:35,517 She's probably at home painting the nursery. 66 00:03:36,299 --> 00:03:37,716 Some guys... 67 00:03:37,717 --> 00:03:39,010 I know. 68 00:03:41,888 --> 00:03:42,928 [shutter clicking rapidly] 69 00:03:45,475 --> 00:03:47,394 [shutter clicking rapidly] 70 00:03:51,815 --> 00:03:52,898 Hey, Shutterbot. 71 00:03:52,899 --> 00:03:54,233 How's it going? 72 00:03:54,234 --> 00:03:56,318 Great. Until you showed up. 73 00:03:56,319 --> 00:03:58,195 [Jaypeg] Oh, I didn't know this was by invitation only. 74 00:03:58,196 --> 00:03:59,822 I'll be sure to get out of your hair, okay? 75 00:03:59,823 --> 00:04:00,949 That'd be wonderful. 76 00:04:04,953 --> 00:04:06,370 Always a pleasure, Jaypeg. 77 00:04:06,371 --> 00:04:07,414 Pleasure's all yours. 78 00:04:10,000 --> 00:04:11,880 For your vital contribution to photo journalism. 79 00:04:13,628 --> 00:04:15,505 The scandal-loving population thanks ya. 80 00:04:16,923 --> 00:04:18,298 I do what I can. 81 00:04:18,299 --> 00:04:19,801 Bye, Jaypeg. 82 00:04:24,139 --> 00:04:25,431 [Beth] Freddy! 83 00:04:25,432 --> 00:04:26,932 Make sure when it's time to roll up the nets, 84 00:04:26,933 --> 00:04:28,100 you keep them straight, 85 00:04:28,101 --> 00:04:29,309 otherwise they're gonna pinch and bind. 86 00:04:29,310 --> 00:04:30,979 That's bad, right? 87 00:04:32,313 --> 00:04:33,605 Let's just say whoever did that 88 00:04:33,606 --> 00:04:35,486 should remember that there are sharks out there. 89 00:04:41,239 --> 00:04:43,282 [Dad] So how long you figure you're gonna be laid up? 90 00:04:43,283 --> 00:04:46,327 Well, doctor says weeks, but I'm really okay. 91 00:04:47,412 --> 00:04:48,620 At least that gives us 92 00:04:48,621 --> 00:04:50,122 some time to arrange someone to be with you. 93 00:04:50,123 --> 00:04:52,042 Look, I'm fine. Don't worry about me. 94 00:04:54,669 --> 00:04:56,128 Oh... Mark? 95 00:04:56,129 --> 00:04:57,649 Goodness sakes, I'll call you tomorrow. 96 00:04:59,841 --> 00:05:00,841 Oh... 97 00:05:02,302 --> 00:05:04,011 What's up? 98 00:05:04,012 --> 00:05:05,429 Your Aunt Dody. 99 00:05:05,430 --> 00:05:08,140 Seems she was out walking Goldie... 100 00:05:08,141 --> 00:05:09,641 took a spill. 101 00:05:09,642 --> 00:05:10,809 Is she okay? 102 00:05:10,810 --> 00:05:12,936 Well, she's nursing a compound fracture, 103 00:05:12,937 --> 00:05:15,057 and that's gonna take some time to knit back together. 104 00:05:17,567 --> 00:05:18,984 She's gonna need someone to look after her. 105 00:05:18,985 --> 00:05:22,613 I... I don't think I know anyone in L.A. anymore. 106 00:05:22,614 --> 00:05:23,822 Well, there's gotta be agencies 107 00:05:23,823 --> 00:05:24,990 that take care of that kind of thing, right? 108 00:05:24,991 --> 00:05:26,450 I.. I'll make some calls tomorrow. 109 00:05:26,451 --> 00:05:27,744 We'll find someone, don't worry. 110 00:05:30,747 --> 00:05:31,747 What about you? 111 00:05:32,832 --> 00:05:34,708 Me? 112 00:05:34,709 --> 00:05:35,793 Dad, have you forgotten about 113 00:05:35,794 --> 00:05:37,154 what happened when I moved to L.A.? 114 00:05:38,046 --> 00:05:39,463 I actually thought 115 00:05:39,464 --> 00:05:41,256 I could flash my degree in environmental studies, 116 00:05:41,257 --> 00:05:42,883 join a high-powered watchdog group, 117 00:05:42,884 --> 00:05:45,135 and then change the world. 118 00:05:45,136 --> 00:05:46,679 Little did I know 119 00:05:46,680 --> 00:05:48,472 I'd end up feeling like a tiny fish in a gigantic pond. 120 00:05:48,473 --> 00:05:50,391 Ah. Well, no shame in that. 121 00:05:50,392 --> 00:05:52,226 You were young. You had stars in your eyes. 122 00:05:52,227 --> 00:05:54,186 But... 123 00:05:54,187 --> 00:05:55,354 maybe it's time to get back out there 124 00:05:55,355 --> 00:05:56,635 and see what you've been missing. 125 00:05:57,482 --> 00:05:58,733 You think I'm missing something? 126 00:06:00,151 --> 00:06:01,360 No harm in finding out. 127 00:06:01,361 --> 00:06:02,737 That's true. 128 00:06:04,280 --> 00:06:06,490 Besides, someone definitely has to keep an eye on Aunt Dody. 129 00:06:06,491 --> 00:06:07,991 Who better than me? I mean, I'm family. 130 00:06:07,992 --> 00:06:09,159 Right? 131 00:06:09,160 --> 00:06:11,412 And maybe you're right. 132 00:06:11,413 --> 00:06:12,579 Maybe it is time for me to get back out there. 133 00:06:12,580 --> 00:06:14,373 That's the Plimsoll spirit! 134 00:06:14,374 --> 00:06:16,208 Your mother would be proud. 135 00:06:16,209 --> 00:06:18,544 But I am not saying that I will stay. 136 00:06:18,545 --> 00:06:19,920 If it turns out you're wrong, 137 00:06:19,921 --> 00:06:21,213 I'm getting right back on that boat where I belong. 138 00:06:21,214 --> 00:06:22,924 And we would be happy to have you back. 139 00:06:25,010 --> 00:06:26,385 Cheers to that. 140 00:06:26,386 --> 00:06:27,679 - Thank you. - L.A., baby. 141 00:06:30,890 --> 00:06:31,932 [Beth] Are you sure 142 00:06:31,933 --> 00:06:32,892 you're gonna be okay while I'm gone? 143 00:06:32,893 --> 00:06:34,018 Don't worry about me. 144 00:06:34,019 --> 00:06:35,728 You're the one that needs to be careful. 145 00:06:35,729 --> 00:06:37,396 Those people drive like maniacs down there. 146 00:06:37,397 --> 00:06:39,107 Yes, Dad, I will be careful. 147 00:06:41,735 --> 00:06:43,485 And you... 148 00:06:43,486 --> 00:06:45,529 tell the crew to go easy on my fishing nets. 149 00:06:45,530 --> 00:06:47,906 Roll 'em straight on the drum like I showed 'em. 150 00:06:47,907 --> 00:06:48,742 I will. 151 00:06:48,743 --> 00:06:50,576 Okay. 152 00:06:50,577 --> 00:06:51,910 I should go, it's a long drive. 153 00:06:51,911 --> 00:06:53,121 All right. 154 00:06:58,793 --> 00:06:59,877 I love you! 155 00:06:59,878 --> 00:07:00,878 I love you. 156 00:07:03,381 --> 00:07:04,757 Hey, Beth! 157 00:07:04,758 --> 00:07:06,383 How do you know if a guy's a real fisherman? 158 00:07:06,384 --> 00:07:08,552 He leaves his calling cod. 159 00:07:08,553 --> 00:07:10,012 But never on porpoise. 160 00:07:10,013 --> 00:07:11,139 [Beth] Bye! 161 00:07:23,693 --> 00:07:26,445 ♪ Whoa, whoa, whoa... ♪ 162 00:07:26,446 --> 00:07:28,489 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 163 00:07:28,490 --> 00:07:30,324 We have our regular feature columns. 164 00:07:30,325 --> 00:07:31,825 Movies. Restaurant reviews. 165 00:07:31,826 --> 00:07:33,077 Celebrity news. 166 00:07:33,078 --> 00:07:33,953 You mean gossip? 167 00:07:33,954 --> 00:07:35,287 Oh, no. 168 00:07:35,288 --> 00:07:36,622 Gossip's a bad word around here. 169 00:07:36,623 --> 00:07:38,624 We prefer to think of it as "celebrity profiles". 170 00:07:38,625 --> 00:07:39,833 Hey, how are you coming 171 00:07:39,834 --> 00:07:41,460 on that "Springtime in the City" issue? 172 00:07:41,461 --> 00:07:43,379 Flowers are blooming. Birds are chirping. 173 00:07:43,380 --> 00:07:45,005 If there's any romance left in this ol' town, 174 00:07:45,006 --> 00:07:46,632 we'll find it. 175 00:07:46,633 --> 00:07:49,468 Hey, how about we do a piece on that farmers' market on 3rd? 176 00:07:49,469 --> 00:07:50,928 Pretty people out and about. 177 00:07:50,929 --> 00:07:52,846 Yeah, pawing through all that fresh produce? 178 00:07:52,847 --> 00:07:54,139 Sounds pretty romantic to me. 179 00:07:54,140 --> 00:07:55,183 I love it. 180 00:07:56,726 --> 00:07:58,019 If you're a Brussels sprout. 181 00:08:04,317 --> 00:08:05,193 [Jake] Candace! 182 00:08:05,194 --> 00:08:06,443 Oh. 183 00:08:06,444 --> 00:08:07,362 Been waiting long? 184 00:08:07,363 --> 00:08:08,654 Mm-mm. 185 00:08:08,655 --> 00:08:10,364 Just getting started? 186 00:08:10,365 --> 00:08:11,865 Been working since breakfast. 187 00:08:11,866 --> 00:08:13,450 The real eyes and ears of the city. 188 00:08:13,451 --> 00:08:15,119 Oh, kitty up a tree? 189 00:08:15,120 --> 00:08:17,371 Oh, that's rich. 190 00:08:17,372 --> 00:08:18,455 Coming from the feature editor 191 00:08:18,456 --> 00:08:19,832 of a publication that runs 192 00:08:19,833 --> 00:08:22,167 such serious journalistic items 193 00:08:22,168 --> 00:08:23,669 as... 194 00:08:23,670 --> 00:08:25,045 "Celebrity Pet Diets". 195 00:08:25,046 --> 00:08:26,505 Very nice. 196 00:08:26,506 --> 00:08:27,673 I wonder what that's about. 197 00:08:27,674 --> 00:08:28,841 What do you got for me? 198 00:08:28,842 --> 00:08:31,010 Please tell me it's an actual assignment? 199 00:08:31,011 --> 00:08:32,386 Yep. 200 00:08:32,387 --> 00:08:33,971 An actual assignment. 201 00:08:33,972 --> 00:08:35,014 You'll love this. 202 00:08:35,015 --> 00:08:36,598 "Springtime in the City". 203 00:08:36,599 --> 00:08:38,183 Vern wants some shots 204 00:08:38,184 --> 00:08:39,727 of the 3rd Street Farmers' Market. 205 00:08:39,728 --> 00:08:42,146 Thinks it's very romantic. 206 00:08:42,147 --> 00:08:44,398 It's a modern-day Green Acres. 207 00:08:44,399 --> 00:08:45,691 When do you need it by? 208 00:08:45,692 --> 00:08:46,734 Can you have something for me by Thursday? 209 00:08:46,735 --> 00:08:48,902 For you? 210 00:08:48,903 --> 00:08:50,070 Anything. 211 00:08:50,071 --> 00:08:51,697 That's yours. 212 00:08:51,698 --> 00:08:52,948 Oh. 213 00:08:52,949 --> 00:08:53,950 Thank you. 214 00:08:59,748 --> 00:09:00,914 Wow! 215 00:09:00,915 --> 00:09:02,875 Ah-hah! 216 00:09:02,876 --> 00:09:04,418 Oh, I am so glad you came to visit, 217 00:09:04,419 --> 00:09:06,587 you're a tremendous help. 218 00:09:06,588 --> 00:09:09,048 Well, somebody has to keep you out of trouble. 219 00:09:09,049 --> 00:09:10,299 Ha-hah! 220 00:09:10,300 --> 00:09:12,343 Darling, grab one of those boxes. 221 00:09:12,344 --> 00:09:15,012 Okay, let's see... 222 00:09:15,013 --> 00:09:18,390 Now, we'll grab a couple of Cattleya... 223 00:09:18,391 --> 00:09:20,268 a Vanda, or two. 224 00:09:21,770 --> 00:09:23,562 Here's a nice one. 225 00:09:23,563 --> 00:09:24,897 [Beth] Oh, those yellow ones are gorgeous. 226 00:09:24,898 --> 00:09:26,231 What are they? 227 00:09:26,232 --> 00:09:27,399 Oncidium... 228 00:09:27,400 --> 00:09:29,109 dancing-lady orchids. 229 00:09:29,110 --> 00:09:30,235 They're my biggest seller. 230 00:09:30,236 --> 00:09:32,237 So much personality. 231 00:09:32,238 --> 00:09:33,572 Huh. 232 00:09:33,573 --> 00:09:35,241 That's funny, that reminds me of someone. 233 00:09:38,620 --> 00:09:40,120 Okay, now, let's see. 234 00:09:40,121 --> 00:09:41,161 What else would Hiro like? 235 00:09:42,624 --> 00:09:44,792 Have you always liked orchids? 236 00:09:44,793 --> 00:09:46,001 Well, I started with African violets, 237 00:09:46,002 --> 00:09:47,419 but I got bored. 238 00:09:47,420 --> 00:09:48,671 And then I graduated to anthurium, 239 00:09:48,672 --> 00:09:50,381 but they were persnickety. 240 00:09:50,382 --> 00:09:51,507 Hmm. 241 00:09:51,508 --> 00:09:53,717 And then, I discovered orchids. 242 00:09:53,718 --> 00:09:55,261 And what makes them so special? 243 00:09:56,888 --> 00:09:58,597 Well, they're like little people... 244 00:09:58,598 --> 00:09:59,765 with faces. 245 00:09:59,766 --> 00:10:00,808 Don't pansies have faces? 246 00:10:00,809 --> 00:10:02,142 Ah, see, now that's different. 247 00:10:02,143 --> 00:10:03,852 Now, a pansy face can just smile at you, 248 00:10:03,853 --> 00:10:05,938 but an orchid face... 249 00:10:05,939 --> 00:10:07,856 well, it's like a person wearing a costume. 250 00:10:07,857 --> 00:10:09,108 Kind of like a kabuki mask. 251 00:10:09,109 --> 00:10:10,235 Cute. 252 00:10:12,070 --> 00:10:13,612 I'm so grateful you're here, Beth. 253 00:10:13,613 --> 00:10:14,653 And not just for the help. 254 00:10:15,782 --> 00:10:17,199 To be honest, 255 00:10:17,200 --> 00:10:18,659 I was a little surprised 256 00:10:18,660 --> 00:10:20,744 when I heard that you were coming back here. 257 00:10:20,745 --> 00:10:22,305 I didn't think you much cared for L.A... 258 00:10:23,373 --> 00:10:25,332 Well, wasn't just the city, 259 00:10:25,333 --> 00:10:26,413 there was other stuff, too. 260 00:10:27,335 --> 00:10:28,377 I know. 261 00:10:28,378 --> 00:10:30,295 That boy broke your heart. 262 00:10:30,296 --> 00:10:32,089 Nearly broke my heart. 263 00:10:32,090 --> 00:10:35,175 Yeah. Good ol' Captain Dad to the rescue. 264 00:10:35,176 --> 00:10:36,885 I needed to go home, 265 00:10:36,886 --> 00:10:39,680 and he needed another hand on the "Maria Elizabeth". 266 00:10:39,681 --> 00:10:41,015 It was only supposed to be for a season, 267 00:10:41,016 --> 00:10:43,183 but, once I got there, it just... 268 00:10:43,184 --> 00:10:44,935 It felt like it was exactly where I was... 269 00:10:44,936 --> 00:10:46,437 I was meant to be. You know? 270 00:10:46,438 --> 00:10:48,063 Hmm. 271 00:10:48,064 --> 00:10:49,106 And you've been there ever since. 272 00:10:49,107 --> 00:10:50,066 - Mm-hmm. - Okay. 273 00:10:50,067 --> 00:10:52,943 Oh! There we go. 274 00:10:52,944 --> 00:10:54,778 All right, that should do it. 275 00:10:54,779 --> 00:10:56,031 - Okay. - All right. 276 00:10:59,534 --> 00:11:04,039 [♪♪♪] 277 00:11:19,262 --> 00:11:23,224 [♪♪♪] 278 00:11:31,274 --> 00:11:35,445 [♪♪♪] 279 00:11:43,703 --> 00:11:48,332 [♪♪♪] 280 00:11:48,333 --> 00:11:50,376 It's so cute in here! 281 00:11:50,377 --> 00:11:51,669 Isn't it lovely? 282 00:11:51,670 --> 00:11:53,087 Hiro's my best customer. 283 00:11:53,088 --> 00:11:55,839 All right, so besides orchids, what's your favorite? 284 00:11:55,840 --> 00:11:57,299 Ooh, that's easy, foxgloves. 285 00:11:57,300 --> 00:11:59,343 Your grandmother always planted foxgloves. 286 00:11:59,344 --> 00:12:00,552 What's your favorite? 287 00:12:00,553 --> 00:12:02,930 Roses... 288 00:12:02,931 --> 00:12:04,140 red, long-stemmed roses. 289 00:12:06,726 --> 00:12:08,519 Those were your mother's favorite, too. 290 00:12:08,520 --> 00:12:10,145 Hmm, like mother like daughter. 291 00:12:10,146 --> 00:12:11,230 [chuckles] 292 00:12:11,231 --> 00:12:12,523 Good morning, Hiro! 293 00:12:12,524 --> 00:12:14,024 Oh, good morning, Dody. 294 00:12:14,025 --> 00:12:15,526 I brought you some dancing ladies. 295 00:12:15,527 --> 00:12:16,944 Oh, no. 296 00:12:16,945 --> 00:12:18,153 Don't tell my wife. 297 00:12:18,154 --> 00:12:20,030 [laughing] 298 00:12:20,031 --> 00:12:21,490 Enjoy. 299 00:12:21,491 --> 00:12:23,617 Hey, I got a new shipment of flowers, just came in. 300 00:12:23,618 --> 00:12:24,868 I think you're gonna love them. 301 00:12:24,869 --> 00:12:26,495 [Dody] Don't tease me. 302 00:12:26,496 --> 00:12:30,166 [♪♪♪] 303 00:12:40,677 --> 00:12:44,389 [♪♪♪] 304 00:12:55,442 --> 00:12:59,529 [♪♪♪] 305 00:13:04,784 --> 00:13:08,580 [♪♪♪] 306 00:13:14,753 --> 00:13:15,962 Okay... 307 00:13:39,903 --> 00:13:41,071 There she is... 308 00:13:43,698 --> 00:13:45,450 in all of her candid glory. 309 00:13:51,706 --> 00:13:53,500 The Flower Girl. 310 00:13:59,964 --> 00:14:02,800 Shutterbot. 311 00:14:02,801 --> 00:14:04,010 3rd Street Market. 312 00:14:05,887 --> 00:14:06,887 All right, what are we taking? 313 00:14:06,888 --> 00:14:09,640 We're taking... 314 00:14:09,641 --> 00:14:11,350 this... 315 00:14:11,351 --> 00:14:13,352 that... 316 00:14:13,353 --> 00:14:14,478 and this one, this one. 317 00:14:14,479 --> 00:14:15,688 [phone buzzes] 318 00:14:15,689 --> 00:14:16,689 Oh, that's good. 319 00:14:19,818 --> 00:14:21,277 I'll take that. 320 00:14:23,780 --> 00:14:25,406 Great. 321 00:14:25,407 --> 00:14:26,408 Done. 322 00:14:29,452 --> 00:14:30,577 So, how's the catch? 323 00:14:30,578 --> 00:14:32,246 [Dad] Oh, pretty good. 324 00:14:32,247 --> 00:14:33,706 Coming back full. 325 00:14:33,707 --> 00:14:35,082 Well, most runs, anyway. 326 00:14:35,083 --> 00:14:36,291 Nice. 327 00:14:36,292 --> 00:14:37,376 And the crew? 328 00:14:37,377 --> 00:14:38,919 Oh, they're all right. 329 00:14:38,920 --> 00:14:40,212 They miss you. 330 00:14:40,213 --> 00:14:41,880 And they hate the new cook. 331 00:14:41,881 --> 00:14:43,924 They say he burns the coffee. 332 00:14:43,925 --> 00:14:45,365 What do you mean? Who's the new cook? 333 00:14:46,428 --> 00:14:47,387 Me. 334 00:14:47,388 --> 00:14:48,972 Right. 335 00:14:49,973 --> 00:14:51,473 So, how's Dody? 336 00:14:51,474 --> 00:14:53,142 Yeah, she's okay. 337 00:14:53,143 --> 00:14:55,227 It certainly hasn't, uh, put a damper on her spirits, 338 00:14:55,228 --> 00:14:56,937 I will say that. 339 00:14:56,938 --> 00:14:58,731 I don't know. I just... I think she's moving slow, 340 00:14:58,732 --> 00:14:59,898 it's a little frustrating for her. 341 00:14:59,899 --> 00:15:01,692 So what's the doctor say? 342 00:15:01,693 --> 00:15:03,110 He said that as soon as 343 00:15:03,111 --> 00:15:04,361 she can handle the steps on her own, 344 00:15:04,362 --> 00:15:05,404 I can come home. 345 00:15:05,405 --> 00:15:06,780 Probably, like, 346 00:15:06,781 --> 00:15:08,407 two weeks from now, she'll be as good as new. 347 00:15:08,408 --> 00:15:09,658 All right. 348 00:15:09,659 --> 00:15:10,784 Well, the crew wants you back. 349 00:15:10,785 --> 00:15:11,745 They're threatening a mutiny, so... 350 00:15:11,746 --> 00:15:13,037 Aww. 351 00:15:13,038 --> 00:15:13,913 Well, tell them I miss them, too. 352 00:15:13,914 --> 00:15:15,372 All right. 353 00:15:15,373 --> 00:15:16,832 - I love you. - I love you, too, sweetheart. 354 00:15:16,833 --> 00:15:18,209 Bye, Dad. 355 00:15:22,213 --> 00:15:23,422 [Candace] I got your folder. 356 00:15:23,423 --> 00:15:25,090 I hope there's some good stuff in there. 357 00:15:25,091 --> 00:15:27,509 Yeah, I think you'll be happy. 358 00:15:27,510 --> 00:15:29,386 I actually had fun on this assignment. 359 00:15:29,387 --> 00:15:30,888 Oh. 360 00:15:30,889 --> 00:15:33,140 Speaking of fun assignments, I need you to do me a favor. 361 00:15:33,141 --> 00:15:34,266 Sure. 362 00:15:34,267 --> 00:15:35,809 I'm at a conference this afternoon. 363 00:15:35,810 --> 00:15:37,311 Would you check in on Princess? 364 00:15:37,312 --> 00:15:39,104 Stop by, take her for a walk? 365 00:15:39,105 --> 00:15:40,731 There's a dog park at the end of the street. 366 00:15:40,732 --> 00:15:42,107 Sure. Yeah, absolutely. 367 00:15:42,108 --> 00:15:43,650 I don't think I've met Princess. 368 00:15:43,651 --> 00:15:45,277 She's a cutie, you'll love her. 369 00:15:45,278 --> 00:15:46,570 I'll leave a key with the doorman. 370 00:15:46,571 --> 00:15:47,821 Great. 371 00:15:47,822 --> 00:15:49,740 Well, let's get you paid. 372 00:15:49,741 --> 00:15:50,741 Thank you, ma'am. 373 00:15:52,410 --> 00:15:54,203 [Beth] Come on, Goldie. Come here! 374 00:15:54,204 --> 00:15:55,287 Let me see. Bring your ball. 375 00:15:55,288 --> 00:15:56,455 Good girl. 376 00:15:56,456 --> 00:15:58,040 So smart, Goldie! 377 00:15:58,041 --> 00:15:59,625 You ready? Gonna go again. Go! 378 00:15:59,626 --> 00:16:01,002 Go! Get your ball! 379 00:16:02,212 --> 00:16:03,379 [Jake] All right, little girl, 380 00:16:03,380 --> 00:16:04,297 let's see if you've got some legs on ya. 381 00:16:04,298 --> 00:16:05,589 I'm gonna keep your leash on, 382 00:16:05,590 --> 00:16:06,715 but I'm gonna let you go, 383 00:16:06,716 --> 00:16:07,509 'cause I don't know you that well. 384 00:16:07,510 --> 00:16:08,801 You ready? 385 00:16:08,802 --> 00:16:10,136 There you go, get it. 386 00:16:14,933 --> 00:16:15,974 Okay... 387 00:16:15,975 --> 00:16:18,352 Good girl. Good girl! 388 00:16:18,353 --> 00:16:19,395 You ready? This is a big one! 389 00:16:19,396 --> 00:16:20,355 And... go! 390 00:16:20,356 --> 00:16:21,356 Oh, no! 391 00:16:24,067 --> 00:16:25,776 Sorry! Sorry, sorry. 392 00:16:25,777 --> 00:16:27,194 I wasn't looking. 393 00:16:27,195 --> 00:16:28,780 Um... 394 00:16:30,281 --> 00:16:31,615 Oh, hi! 395 00:16:31,616 --> 00:16:32,783 Excuse me. 396 00:16:32,784 --> 00:16:34,743 Who's this? 397 00:16:34,744 --> 00:16:36,662 Is this a French bulldog? 398 00:16:36,663 --> 00:16:38,372 I... I don't know what that is. 399 00:16:38,373 --> 00:16:39,124 That's a... 400 00:16:39,125 --> 00:16:40,749 I really don't know. 401 00:16:40,750 --> 00:16:41,834 But her name is Princess. 402 00:16:41,835 --> 00:16:43,293 Oh, she's cute. 403 00:16:43,294 --> 00:16:44,712 Uh, she belongs to my friend of mine. 404 00:16:44,713 --> 00:16:45,713 I just took her for a walk, 405 00:16:45,714 --> 00:16:46,839 'cause my friend's at a conference. 406 00:16:46,840 --> 00:16:48,382 I love all breeds of dogs. 407 00:16:48,383 --> 00:16:49,800 Back home, it's, like, there's Labradors, 408 00:16:49,801 --> 00:16:50,801 Golden Retrievers, 409 00:16:50,802 --> 00:16:52,302 German Shepherds. 410 00:16:52,303 --> 00:16:53,703 That's about as exciting as it gets. 411 00:16:54,597 --> 00:16:55,681 Where's back home? 412 00:16:55,682 --> 00:16:57,641 James Harbor, Washington. 413 00:16:57,642 --> 00:16:58,642 Okay. 414 00:17:00,186 --> 00:17:01,186 I'm Beth, by the way. 415 00:17:01,187 --> 00:17:02,271 - I'm Jake. - Jake. 416 00:17:02,272 --> 00:17:03,564 - I'm sorry. - I'm sorry. 417 00:17:03,565 --> 00:17:04,732 - Yep. - Hi. 418 00:17:04,733 --> 00:17:05,692 - Nice to meet ya. - Nice to meet you, too. 419 00:17:05,693 --> 00:17:06,900 [barking] 420 00:17:06,901 --> 00:17:08,403 Goldie, take that out of your mouth! 421 00:17:12,824 --> 00:17:13,907 [Jake] Don't be ashamed if the ball isn't your thing, 422 00:17:13,908 --> 00:17:15,410 it's okay. 423 00:17:19,873 --> 00:17:21,498 Goldie! 424 00:17:21,499 --> 00:17:22,875 Goldie... Goldie! 425 00:17:22,876 --> 00:17:24,293 Come here! 426 00:17:24,294 --> 00:17:26,420 Oh, yeah. 427 00:17:26,421 --> 00:17:27,504 Goldie... 428 00:17:27,505 --> 00:17:29,006 What are you doing? 429 00:17:29,007 --> 00:17:29,966 This is... Sorry, again. 430 00:17:29,967 --> 00:17:31,967 - Goldie? - Yeah, this is Goldie. 431 00:17:31,968 --> 00:17:33,302 Oh, good. 432 00:17:33,303 --> 00:17:34,720 I think she likes you and Princess. 433 00:17:34,721 --> 00:17:35,680 - Yeah. - Come here, girl. 434 00:17:35,681 --> 00:17:37,139 She's trouble. 435 00:17:37,140 --> 00:17:38,140 How are you doing? 436 00:17:38,141 --> 00:17:40,017 So what brings you 437 00:17:40,018 --> 00:17:42,686 to our, uh, little, sun-drenched paradise? 438 00:17:42,687 --> 00:17:44,313 Oh, my aunt, actually. 439 00:17:44,314 --> 00:17:45,606 Yeah, she fell and broke her leg. 440 00:17:45,607 --> 00:17:46,690 Oh, I'm sorry. 441 00:17:46,691 --> 00:17:47,816 Oh, no, no, totally fine. 442 00:17:47,817 --> 00:17:48,901 I just need to be here 443 00:17:48,902 --> 00:17:49,943 to look after her for a few weeks. 444 00:17:49,944 --> 00:17:50,986 Okay. 445 00:17:50,987 --> 00:17:52,363 And after that? 446 00:17:52,364 --> 00:17:54,204 Right back to working on my dad's fishing boat. 447 00:17:54,949 --> 00:17:56,367 You work on a fishing boat? 448 00:17:56,368 --> 00:17:57,409 I do, yes. 449 00:17:57,410 --> 00:17:58,286 Wow. 450 00:17:58,287 --> 00:17:59,411 The "Maria Elizabeth". 451 00:17:59,412 --> 00:18:00,579 She is gorgeous. 452 00:18:00,580 --> 00:18:02,123 Wow. 453 00:18:03,166 --> 00:18:04,125 What about you? 454 00:18:04,125 --> 00:18:05,085 You, uh... 455 00:18:05,086 --> 00:18:06,377 What do you do for work? 456 00:18:06,378 --> 00:18:07,629 I'm a freelance photographer. 457 00:18:09,172 --> 00:18:10,839 Are you one of those guys 458 00:18:10,840 --> 00:18:13,360 that, like, hides in the bushes to take photos of famous people? 459 00:18:13,885 --> 00:18:15,135 Uh, hmm... 460 00:18:15,136 --> 00:18:17,054 No, I do, um... 461 00:18:17,055 --> 00:18:17,931 news features. 462 00:18:17,932 --> 00:18:19,390 Oh! 463 00:18:19,391 --> 00:18:20,432 Yeah. Like, human-interest stories. 464 00:18:20,433 --> 00:18:21,517 Yeah. 465 00:18:21,518 --> 00:18:22,559 The kid that grew the biggest pumpkin, 466 00:18:22,560 --> 00:18:23,436 that kind of thing. 467 00:18:23,437 --> 00:18:24,603 - Cool, I love that. - Thanks. 468 00:18:24,604 --> 00:18:25,854 Way better than those guys I see on TV. 469 00:18:25,855 --> 00:18:27,106 Much. 470 00:18:27,107 --> 00:18:28,024 Yeah, there's a lot of them here. 471 00:18:28,025 --> 00:18:29,191 Mm. 472 00:18:29,192 --> 00:18:30,442 What do you think of L.A.? 473 00:18:30,443 --> 00:18:32,069 Oh, it's not my first time. 474 00:18:32,070 --> 00:18:32,946 Yeah, I used to live here. 475 00:18:32,947 --> 00:18:34,363 Okay. 476 00:18:34,364 --> 00:18:36,949 Unfortunately, I haven't been able to get out much. 477 00:18:36,950 --> 00:18:38,826 I can't be away from Aunt Dody too long. 478 00:18:38,827 --> 00:18:39,744 Oh, right, 'cause of her leg. 479 00:18:39,745 --> 00:18:40,869 Exactly. 480 00:18:40,870 --> 00:18:43,122 I can borrow her bike. 481 00:18:43,123 --> 00:18:45,124 - Oh, you ride? - Yeah. Yeah. 482 00:18:45,125 --> 00:18:46,583 I love riding. Where do you ride? 483 00:18:46,584 --> 00:18:47,960 San Vicente. 484 00:18:47,961 --> 00:18:49,670 I love San Vicente. We should go riding sometime. 485 00:18:49,671 --> 00:18:50,671 I'd love that. 486 00:18:53,299 --> 00:18:54,759 Yeah. Maybe sometime, yeah. 487 00:18:57,303 --> 00:18:58,303 Tomorrow... that's... 488 00:18:58,304 --> 00:18:59,389 that's sometime, right? 489 00:19:01,057 --> 00:19:02,684 It depends on my aunt. 490 00:19:03,935 --> 00:19:04,977 Of course. Of course. 491 00:19:04,978 --> 00:19:06,311 Yeah, I get it. 492 00:19:06,312 --> 00:19:08,647 Strange guy in a dog park 493 00:19:08,648 --> 00:19:10,190 with an even stranger-looking dog. 494 00:19:10,191 --> 00:19:11,400 I get it. It's a lot. 495 00:19:11,401 --> 00:19:12,777 You can never be too careful. 496 00:19:14,696 --> 00:19:16,655 No offense, Jake, but... 497 00:19:16,656 --> 00:19:17,698 I have wrestled 498 00:19:17,699 --> 00:19:19,658 a few 80-pound salmon to the dock. 499 00:19:19,659 --> 00:19:20,659 Okay. 500 00:19:20,660 --> 00:19:21,744 After doing that, 501 00:19:21,745 --> 00:19:22,579 you and Princess don't seem too scary. 502 00:19:22,580 --> 00:19:23,872 Good. Good. 503 00:19:25,790 --> 00:19:26,790 Is that a yes? 504 00:19:29,586 --> 00:19:30,670 It's a yes. 505 00:19:31,838 --> 00:19:33,047 Great. 506 00:19:33,048 --> 00:19:34,715 San Vicente tomorrow. 507 00:19:34,716 --> 00:19:35,799 What time? 508 00:19:35,800 --> 00:19:37,217 1:30. 509 00:19:37,218 --> 00:19:39,178 I'll meet you at, uh... 510 00:19:39,179 --> 00:19:40,472 Third Street and San Vicente. 511 00:19:43,183 --> 00:19:44,725 - Bye, Jake. - Okay, bye. 512 00:19:44,726 --> 00:19:45,934 Come on, Goldie. 513 00:19:45,935 --> 00:19:47,311 - Good girl, come on. - Bye, Goldie. 514 00:19:47,312 --> 00:19:49,104 Goldie, come on, we're gonna go this way. 515 00:19:49,105 --> 00:19:50,439 - I'm telling you, this dog... - I know. 516 00:19:50,440 --> 00:19:52,649 Goldie. Goldie. Goldie. 517 00:19:52,650 --> 00:19:53,859 I'm very sorry. 518 00:19:53,860 --> 00:19:54,860 She wants to stay with you. 519 00:19:54,861 --> 00:19:55,820 - That's okay. - Goldie. 520 00:19:55,821 --> 00:19:56,821 We can stay together. 521 00:19:56,822 --> 00:19:57,946 Come on, Goldie. 522 00:19:57,947 --> 00:19:59,365 We can live a life together, Goldie. 523 00:19:59,366 --> 00:20:01,367 Let's go this way. Goldie, come on. Good girl. 524 00:20:01,368 --> 00:20:02,868 Bye! Bye, Princess. 525 00:20:02,869 --> 00:20:04,370 Bye, Beth. I'll see you later. 526 00:20:04,371 --> 00:20:05,412 Bye. 527 00:20:05,413 --> 00:20:06,623 Bye, Princess! Goldie... 528 00:20:17,676 --> 00:20:19,343 So... 529 00:20:19,344 --> 00:20:20,678 I've done a little bit of internet research. 530 00:20:20,679 --> 00:20:22,054 Ooh! 531 00:20:22,055 --> 00:20:23,472 And I've prepared a few questions. 532 00:20:23,473 --> 00:20:25,683 All right, what you got? 533 00:20:25,684 --> 00:20:27,393 What... 534 00:20:27,394 --> 00:20:28,936 is a sloop? 535 00:20:28,937 --> 00:20:33,065 A sloop is a square-rigged sailing boat with one mast. 536 00:20:33,066 --> 00:20:34,983 Okay, Is it like a... a ketch? 537 00:20:34,984 --> 00:20:36,068 No, no. No. 538 00:20:36,069 --> 00:20:37,277 A ketch has two masts. 539 00:20:37,278 --> 00:20:38,445 Two masts. 540 00:20:38,446 --> 00:20:39,322 The mizzen in front of the helm... 541 00:20:39,323 --> 00:20:40,323 That's what makes it a ketch. 542 00:20:40,324 --> 00:20:42,116 Of course. Of course. 543 00:20:42,117 --> 00:20:43,784 Is yours a ketch? 544 00:20:43,785 --> 00:20:45,744 No. No, no. 545 00:20:45,745 --> 00:20:48,080 A ketch is a sailing boat, ours is a fishing boat. 546 00:20:48,081 --> 00:20:49,999 Okay. 547 00:20:50,000 --> 00:20:51,291 - A gill netter? - Exactly! 548 00:20:51,292 --> 00:20:52,252 - Yeah. - See, you get it! 549 00:20:52,253 --> 00:20:53,586 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 550 00:20:54,713 --> 00:20:56,046 So, let me get this straight... 551 00:20:56,047 --> 00:20:57,464 you're just out there in the middle of the ocean, 552 00:20:57,465 --> 00:20:59,675 bobbing around... 553 00:20:59,676 --> 00:21:01,260 throwing nets? 554 00:21:01,261 --> 00:21:02,594 No. 555 00:21:02,595 --> 00:21:03,971 That is what the crew does. 556 00:21:03,972 --> 00:21:04,972 Okay. 557 00:21:04,973 --> 00:21:08,058 Me? I am the first mate. 558 00:21:08,059 --> 00:21:09,019 Oh, you're upper management? 559 00:21:09,020 --> 00:21:10,185 Oh, yeah. 560 00:21:10,186 --> 00:21:11,186 Those glasses are for you, then. 561 00:21:11,187 --> 00:21:12,563 Thank you. 562 00:21:12,564 --> 00:21:14,648 Hast ye ever run into that great white whale, 563 00:21:14,649 --> 00:21:16,150 Moby Dick? 564 00:21:16,151 --> 00:21:17,317 No. 565 00:21:17,318 --> 00:21:19,028 But we have seen a bunch of orcas. 566 00:21:19,029 --> 00:21:20,112 They're beautiful. 567 00:21:20,113 --> 00:21:21,406 I bet. 568 00:21:54,064 --> 00:21:55,522 Excuse me, miss? 569 00:21:55,523 --> 00:21:57,024 You were going to pay for that? 570 00:21:57,025 --> 00:21:58,692 Pay for what? 571 00:21:58,693 --> 00:22:00,778 The scarf that you just put in your purse. 572 00:22:00,779 --> 00:22:02,029 Are you... 573 00:22:02,030 --> 00:22:03,614 Are you accusing me of stealing? 574 00:22:03,615 --> 00:22:05,074 Do you know who I am? 575 00:22:05,075 --> 00:22:06,742 [salesman] I just saw you put the scarf in your purse. 576 00:22:06,743 --> 00:22:08,077 - [woman] Oh, come on. You are... - [salesman] Excuse me, ma'am... 577 00:22:08,078 --> 00:22:09,787 You up for gelato? 578 00:22:09,788 --> 00:22:10,830 Oh, always. 579 00:22:12,082 --> 00:22:13,415 Let me guess. 580 00:22:13,416 --> 00:22:15,876 Something red. Strawberry? 581 00:22:15,877 --> 00:22:17,461 How did you know? 582 00:22:17,462 --> 00:22:19,254 You just seem like a strawberry kind of girl. 583 00:22:19,255 --> 00:22:21,090 Okay. 584 00:22:21,091 --> 00:22:22,841 Two strawberries, please. 585 00:22:22,842 --> 00:22:24,636 Keep that change, if you don't mind. 586 00:22:26,054 --> 00:22:27,137 So, does L.A. seem different 587 00:22:27,138 --> 00:22:28,347 from the last time you were here? 588 00:22:28,348 --> 00:22:29,390 No, not really. 589 00:22:29,391 --> 00:22:30,474 Okay. 590 00:22:30,475 --> 00:22:31,767 I mean, if anything, 591 00:22:31,768 --> 00:22:32,602 it seems to be raining more than I remember. 592 00:22:32,603 --> 00:22:34,395 - Thank you. - Thank you. 593 00:22:34,396 --> 00:22:35,979 Yeah, you may have brought the weather down 594 00:22:35,980 --> 00:22:37,022 from Washington. 595 00:22:37,023 --> 00:22:38,941 Okay, sure. 596 00:22:38,942 --> 00:22:41,485 You know, I have to say, 597 00:22:41,486 --> 00:22:43,904 I think the traffic has actually gotten worse. 598 00:22:43,905 --> 00:22:46,073 If it weren't for Aunt Dody's bike, 599 00:22:46,074 --> 00:22:47,908 I don't think I'd ever make it anywhere. 600 00:22:47,909 --> 00:22:50,202 Also, it's nice to offset my carbon footprint 601 00:22:50,203 --> 00:22:52,162 for a few weeks, though. 602 00:22:52,163 --> 00:22:53,123 You're an environmentalist? 603 00:22:53,124 --> 00:22:54,456 Mm-hmm. 604 00:22:54,457 --> 00:22:55,749 Now that I've gotten used to waking up 605 00:22:55,750 --> 00:22:57,626 to the sun peeking through the fog 606 00:22:57,627 --> 00:22:59,628 as it wraps around the mountains 607 00:22:59,629 --> 00:23:01,296 and the sound of water lapping at the shore, 608 00:23:01,297 --> 00:23:03,215 how could I not be? 609 00:23:03,216 --> 00:23:04,299 I mean, this sounds very romantic. 610 00:23:04,300 --> 00:23:05,426 Actually... 611 00:23:05,427 --> 00:23:06,553 it is magical. 612 00:23:07,929 --> 00:23:09,680 It does kinda feel like I'm playing hooky, though. 613 00:23:09,681 --> 00:23:11,921 It's been a long time since I've been away from the crew. 614 00:23:12,350 --> 00:23:14,393 But it's gotta be nice, you know? 615 00:23:14,394 --> 00:23:15,978 Taking a little break in the L.A. sunshine, 616 00:23:15,979 --> 00:23:17,855 relaxing. 617 00:23:17,856 --> 00:23:20,315 I haven't taken a break in a while from the hustle. 618 00:23:20,316 --> 00:23:21,525 [phone buzzes] 619 00:23:21,526 --> 00:23:22,901 You mean you don't do this every day? 620 00:23:22,902 --> 00:23:24,194 I do eat things other than gelato. 621 00:23:24,195 --> 00:23:26,822 Oh, you do? 622 00:23:26,823 --> 00:23:28,490 I'm sorry, do you mind if I take this? 623 00:23:28,491 --> 00:23:29,533 No. Go. Go. 624 00:23:29,534 --> 00:23:30,659 - You sure? - Go ahead. 625 00:23:30,660 --> 00:23:32,703 It's a very Los Angeles thing to do. 626 00:23:32,704 --> 00:23:33,996 Hello? 627 00:23:33,997 --> 00:23:35,581 Hey, Shutterbot. 628 00:23:35,582 --> 00:23:37,082 Someone just got busted for shoplifting, 629 00:23:37,083 --> 00:23:38,375 and it's none other 630 00:23:38,376 --> 00:23:39,960 than the media darling herself, Devon Davies. 631 00:23:39,961 --> 00:23:41,628 You'd better hurry. 632 00:23:41,629 --> 00:23:42,880 You don't need to check my stuff! 633 00:23:42,881 --> 00:23:44,465 - No, we need to check. - No! Get your hands... 634 00:23:44,466 --> 00:23:45,925 I can't make it. 635 00:23:48,803 --> 00:23:50,512 I'm, uh... I'm busy at the moment. 636 00:23:50,513 --> 00:23:51,847 Busy? Jake, are you serious? 637 00:23:51,848 --> 00:23:53,349 The cops aren't even here yet. 638 00:23:53,350 --> 00:23:55,268 It's an exclusive for our taking. 639 00:23:58,396 --> 00:23:59,438 Where? 640 00:23:59,439 --> 00:24:00,357 Montrose & George. 641 00:24:00,357 --> 00:24:01,357 7th and Montana. 642 00:24:03,276 --> 00:24:04,516 All right, I'll be right there. 643 00:24:05,570 --> 00:24:06,904 [woman] Get out of my bag! 644 00:24:06,905 --> 00:24:08,238 - Thanks for the tip. - [salesman] Call the police. 645 00:24:08,239 --> 00:24:09,782 This is ridiculous! 646 00:24:09,783 --> 00:24:11,033 - It's the same one that... - This is absolutely ridiculous! 647 00:24:11,034 --> 00:24:12,368 Sorry about that. 648 00:24:12,369 --> 00:24:14,370 Um, something's kinda come up at work. 649 00:24:14,371 --> 00:24:15,246 Would you mind terribly if I...? 650 00:24:15,247 --> 00:24:16,747 Oh, go. Go. 651 00:24:16,748 --> 00:24:17,916 - You sure? - Of course. 652 00:24:19,876 --> 00:24:21,710 - Can I call you? - Please. 653 00:24:21,711 --> 00:24:23,338 Okay. Enjoy the sunshine. 654 00:24:28,009 --> 00:24:32,806 [♪♪♪] 655 00:24:36,434 --> 00:24:39,311 [woman] Stop! Get off of me! 656 00:24:39,312 --> 00:24:40,939 Get off! This is ridiculous! 657 00:24:42,190 --> 00:24:44,270 - I was gonna pay for it! - Oh, yeah, I'm sure of it. 658 00:24:46,319 --> 00:24:47,278 Do you know who I am? 659 00:24:47,279 --> 00:24:48,863 I wanna talk to my lawyers. 660 00:24:50,615 --> 00:24:52,826 Guys, come on! Let me out! 661 00:24:55,453 --> 00:24:56,912 Such a shame. 662 00:24:56,913 --> 00:24:58,953 A million a movie just isn't enough for some people. 663 00:25:05,380 --> 00:25:06,256 For you. 664 00:25:06,257 --> 00:25:07,297 Thank you. 665 00:25:07,298 --> 00:25:08,757 You're welcome. 666 00:25:08,758 --> 00:25:11,051 So, have you been enjoying your time back in L.A.? 667 00:25:11,052 --> 00:25:11,970 Yeah. Yeah. 668 00:25:11,971 --> 00:25:14,763 Just, uh, exploring, you know? 669 00:25:14,764 --> 00:25:16,432 Hmm. 670 00:25:16,433 --> 00:25:17,808 All by your lonesome? 671 00:25:17,809 --> 00:25:18,768 Yeah. 672 00:25:18,769 --> 00:25:19,935 Oh, Beth Plimsoll, 673 00:25:19,936 --> 00:25:22,438 you know that you can't keep a secret. 674 00:25:22,439 --> 00:25:24,064 It's the family curse. 675 00:25:24,065 --> 00:25:27,359 Try to lie and those ears light up like a barber pole. 676 00:25:27,360 --> 00:25:29,862 Okay. Well, I might have met someone. 677 00:25:29,863 --> 00:25:31,905 Ah-hah! See, I knew it! 678 00:25:31,906 --> 00:25:33,157 I was wondering why you wanted 679 00:25:33,158 --> 00:25:35,451 to rush out of the house to that bike ride today. 680 00:25:35,452 --> 00:25:36,952 Why didn't you say anything? 681 00:25:36,953 --> 00:25:38,078 Well, I didn't wanna make a big deal out of it. 682 00:25:38,079 --> 00:25:38,997 We just met. 683 00:25:38,998 --> 00:25:40,205 Mm. 684 00:25:40,206 --> 00:25:41,457 - He's nice. - Mm? 685 00:25:41,458 --> 00:25:43,459 Actually, he's really sweet. 686 00:25:43,460 --> 00:25:45,210 He's funny. 687 00:25:45,211 --> 00:25:47,463 And he has this weird knack of knowing just what to say. 688 00:25:47,464 --> 00:25:48,797 Mm. 689 00:25:48,798 --> 00:25:49,882 We met at the dog park, of all places. 690 00:25:49,883 --> 00:25:50,924 Mm-hmm. 691 00:25:50,925 --> 00:25:52,217 He was walking this little pug. 692 00:25:52,218 --> 00:25:53,094 And we just started talking, 693 00:25:53,095 --> 00:25:54,386 and it turns out 694 00:25:54,387 --> 00:25:56,513 we actually have a lot in common. 695 00:25:56,514 --> 00:25:57,890 We both like the same trails, 696 00:25:57,891 --> 00:25:59,308 we both love the farmers' market, 697 00:25:59,309 --> 00:26:00,601 and... 698 00:26:00,602 --> 00:26:02,144 he guessed my favorite ice-cream flavor. 699 00:26:02,145 --> 00:26:03,188 Huh! 700 00:26:05,523 --> 00:26:06,523 Actually, it's kinda weird. 701 00:26:06,524 --> 00:26:08,442 What is? 702 00:26:08,443 --> 00:26:09,735 Well, we just met, 703 00:26:09,736 --> 00:26:11,445 but it feels like he's known me a lot longer. 704 00:26:11,446 --> 00:26:12,946 So does Prince Charming have a name? 705 00:26:12,947 --> 00:26:14,656 He does, yes. Jacob. 706 00:26:14,657 --> 00:26:15,949 - Uh-huh. - Call him Jake. 707 00:26:15,950 --> 00:26:17,284 Jake Myer. 708 00:26:17,285 --> 00:26:19,285 And when do I get to meet the illustrious Mr. Myer? 709 00:26:20,372 --> 00:26:22,498 Well, Aunt Dody, I just met him. 710 00:26:22,499 --> 00:26:24,500 Oh, right. Okay. Mm-hmm, yeah. 711 00:26:24,501 --> 00:26:25,668 Ooh! Here's what we'll do. 712 00:26:25,669 --> 00:26:27,795 See how the next couple of bike rides go. 713 00:26:27,796 --> 00:26:31,882 If he still makes you smile like that... 714 00:26:31,883 --> 00:26:33,008 then we invite him for dinner, 715 00:26:33,009 --> 00:26:35,177 and I will make the special chowder. 716 00:26:35,178 --> 00:26:36,553 That will tell us 717 00:26:36,554 --> 00:26:38,514 exactly what we need to know about Mr. Jacob Myer. 718 00:26:47,607 --> 00:26:48,525 [Jake] She wants to do what? 719 00:26:48,526 --> 00:26:50,234 Meet you. 720 00:26:50,235 --> 00:26:51,652 Okay. 721 00:26:51,653 --> 00:26:54,488 I may have very casually mentioned you in conversation. 722 00:26:54,489 --> 00:26:55,781 All right. 723 00:26:55,782 --> 00:26:57,991 And now she is insisting on making you dinner. 724 00:26:57,992 --> 00:26:59,576 Dinner? 725 00:26:59,577 --> 00:27:01,121 Wow. When? 726 00:27:02,330 --> 00:27:03,497 Tonight? 727 00:27:03,498 --> 00:27:04,581 Tonight. 728 00:27:04,582 --> 00:27:05,708 I love it. 729 00:27:05,709 --> 00:27:07,084 - You do? - Of course. 730 00:27:07,085 --> 00:27:09,086 Good, 'cause I got the shopping list right here. 731 00:27:09,087 --> 00:27:10,587 - Great. - It's very detailed. 732 00:27:10,588 --> 00:27:11,464 She's leaving nothing to chance. 733 00:27:11,465 --> 00:27:12,923 As she shouldn't. 734 00:27:12,924 --> 00:27:15,801 She's actually making her famous clam chowder. 735 00:27:15,802 --> 00:27:17,386 Now, I shouldn't be telling you this, 736 00:27:17,387 --> 00:27:18,679 but it would help if this was 737 00:27:18,680 --> 00:27:20,473 the best clam chowder you have ever tasted. 738 00:27:21,975 --> 00:27:23,350 This sounds concerning. Is it not? 739 00:27:23,351 --> 00:27:24,601 Oh. 740 00:27:24,602 --> 00:27:25,395 No, no, no, it's good. It's good. 741 00:27:25,396 --> 00:27:26,687 Okay. 742 00:27:26,688 --> 00:27:28,188 She claims it has a secret ingredient. 743 00:27:28,189 --> 00:27:31,608 I think the secret is she uses double the cooking sherry. 744 00:27:31,609 --> 00:27:33,110 Sherry. I can deal with sherry. 745 00:27:33,111 --> 00:27:34,570 Good. Good. 746 00:27:34,571 --> 00:27:36,363 Okay, cauliflower, leeks. 747 00:27:36,364 --> 00:27:38,449 Let's do two onions, please. 748 00:27:38,450 --> 00:27:39,492 Two onions. Coming up. 749 00:27:40,952 --> 00:27:42,619 - Done. - And three potatoes. 750 00:27:42,620 --> 00:27:44,288 Three potatoes. Big ones. 751 00:27:44,289 --> 00:27:46,290 Perfect. 752 00:27:46,291 --> 00:27:47,541 Done. 753 00:27:47,542 --> 00:27:48,792 - You're so strong. - Thank you. 754 00:27:48,793 --> 00:27:50,003 - Right this way. - Yes, ma'am. 755 00:27:51,963 --> 00:27:53,464 So, when'd you get your first bike? 756 00:27:53,465 --> 00:27:54,840 Uh, I was six. 757 00:27:54,841 --> 00:27:56,967 Didn't know how to ride it until I was eight. 758 00:27:56,968 --> 00:27:58,302 All that time, you were on training wheels? 759 00:27:58,303 --> 00:27:59,386 Mm-hmm. I was, yes. 760 00:27:59,387 --> 00:28:00,512 I was too busy 761 00:28:00,513 --> 00:28:01,889 learning how to find 762 00:28:01,890 --> 00:28:03,140 the best spots for fresh-water-salmon fishing. 763 00:28:03,141 --> 00:28:04,641 Of course, you were. What am I thinking? 764 00:28:04,642 --> 00:28:05,809 Yeah, if you ever wanna find 765 00:28:05,810 --> 00:28:07,353 the fattest salmon in peak season... 766 00:28:07,354 --> 00:28:08,604 I'm your girl. 767 00:28:08,605 --> 00:28:10,731 Good to know. Good to know. 768 00:28:10,732 --> 00:28:11,732 And what about you? 769 00:28:11,733 --> 00:28:13,817 When'd you get your first bike? 770 00:28:13,818 --> 00:28:14,943 First bicycle when I was five. 771 00:28:14,944 --> 00:28:16,195 First bike when I was 16. 772 00:28:16,196 --> 00:28:17,821 Oh, do you mean, like, a motorbike? 773 00:28:17,822 --> 00:28:19,490 - Yeah, I do. - Nice. 774 00:28:19,491 --> 00:28:22,159 I worked every summer for my uncle to pay it off. 775 00:28:22,160 --> 00:28:24,995 So, you're one of those "cool" photographers. 776 00:28:24,996 --> 00:28:26,789 I'm full of surprises. 777 00:28:26,790 --> 00:28:28,874 Oh, I'm out of water. 778 00:28:28,875 --> 00:28:30,584 I'm gonna need to stop and get more on the way home. 779 00:28:30,585 --> 00:28:31,627 Yeah. I'm right around the corner. 780 00:28:31,628 --> 00:28:32,828 You can fill up there. Come on. 781 00:28:36,841 --> 00:28:38,550 - Come on in. - Ooh! 782 00:28:38,551 --> 00:28:40,552 Hey, don't judge. 783 00:28:40,553 --> 00:28:43,555 All right, make yourself at home. 784 00:28:43,556 --> 00:28:44,973 Don't mind me, 785 00:28:44,974 --> 00:28:47,184 I'm just gonna hide the incriminating evidence. 786 00:28:47,185 --> 00:28:49,062 Your dirty clothes... Not that incriminating. 787 00:28:52,023 --> 00:28:53,607 Did you take these? 788 00:28:53,608 --> 00:28:55,526 [Jake] Yeah. Yeah, a long time ago. 789 00:28:55,527 --> 00:28:57,027 Jake, they're beautiful! 790 00:28:57,028 --> 00:28:58,445 Why didn't you tell me this is what you do? 791 00:28:58,446 --> 00:29:00,698 Well, 'cause it's not. 792 00:29:00,699 --> 00:29:02,283 Not anymore. 793 00:29:03,410 --> 00:29:05,245 Yeah, it's kind of a lost art form, anyway. 794 00:29:07,914 --> 00:29:10,833 I used to think the desert was so lonely. 795 00:29:10,834 --> 00:29:12,418 I don't know. 796 00:29:12,419 --> 00:29:14,920 Since I work on the water, I think they're kinda the same. 797 00:29:14,921 --> 00:29:16,631 Not lonely, they're peaceful. 798 00:29:20,802 --> 00:29:22,720 The light in that one is gorgeous. 799 00:29:22,721 --> 00:29:24,221 You do that on the computer? 800 00:29:24,222 --> 00:29:26,306 No. 801 00:29:26,307 --> 00:29:27,891 No, I did it with this right here. 802 00:29:27,892 --> 00:29:29,143 What's that? It looks so old. 803 00:29:29,144 --> 00:29:31,770 Easy. She can hear ya. 804 00:29:31,771 --> 00:29:33,211 - Sorry. Sorry. - She's got feelings. 805 00:29:34,733 --> 00:29:36,400 This used to be the best there was. 806 00:29:36,401 --> 00:29:37,776 Still is. 807 00:29:37,777 --> 00:29:38,861 They took this to the moon, you know. 808 00:29:38,862 --> 00:29:40,404 Hmm. 809 00:29:40,405 --> 00:29:41,405 It's loud. 810 00:29:41,406 --> 00:29:43,073 Yes. 811 00:29:43,074 --> 00:29:45,367 It's 'cause it's not some wimpy click or beep, 812 00:29:45,368 --> 00:29:47,995 it's a good, old-fashioned ka-chunk. 813 00:29:47,996 --> 00:29:49,663 Hold on, who's that? 814 00:29:49,664 --> 00:29:51,165 - Beth? - Me? It is. 815 00:29:51,166 --> 00:29:52,833 - On the runway? - It's me, Beth. 816 00:29:52,834 --> 00:29:53,917 Who's she wearing? 817 00:29:53,918 --> 00:29:55,127 Work it, girl. Look at me go. 818 00:29:55,128 --> 00:29:56,670 - Wow... - Mm-hmm. Yeah. 819 00:29:56,671 --> 00:29:57,671 Whose collection is that? 820 00:29:57,672 --> 00:29:59,590 This is from my house. 821 00:29:59,591 --> 00:30:00,675 Beautiful. 822 00:30:02,635 --> 00:30:04,053 - Hold on. - [clicks] 823 00:30:04,054 --> 00:30:05,347 Hold it right there. 824 00:30:07,307 --> 00:30:09,475 That's lovely. Yeah, yeah, don't move. 825 00:30:09,476 --> 00:30:11,144 The light is perfect. 826 00:30:17,400 --> 00:30:18,400 I'm embarrassed. 827 00:30:19,819 --> 00:30:21,487 - I'm sorry. - It's okay. 828 00:30:21,488 --> 00:30:22,946 I get carried away when I'm behind the lens. 829 00:30:22,947 --> 00:30:24,240 I apologize. 830 00:30:25,784 --> 00:30:26,992 Can I see? 831 00:30:26,993 --> 00:30:28,285 - Yeah, you wanna try? - Mm-hmm. 832 00:30:28,286 --> 00:30:30,621 Come on. 833 00:30:30,622 --> 00:30:31,914 - Two hands. - Yep. 834 00:30:31,915 --> 00:30:33,235 - Looking through the top. - Okay. 835 00:30:34,459 --> 00:30:36,043 How you feel about these, uh, shadows right here? 836 00:30:36,044 --> 00:30:37,795 - You wanna frame that up? - Mm-hmm. 837 00:30:37,796 --> 00:30:39,963 Wait, why does it look blurry? 838 00:30:39,964 --> 00:30:41,423 Oh, yeah, this lens is... 839 00:30:41,424 --> 00:30:42,716 - Do you mind? - Oh, yeah. No, please. 840 00:30:42,717 --> 00:30:45,219 Okay. So, right here's your focus. 841 00:30:45,220 --> 00:30:46,804 Mm-hmm. 842 00:30:46,805 --> 00:30:49,765 Down here... 843 00:30:49,766 --> 00:30:50,725 this is where you take the picture. 844 00:30:50,726 --> 00:30:52,226 - You feel that? - Mm-hmm. Mm-hmm. 845 00:30:52,227 --> 00:30:55,479 So, on this lens, focus is crucial. 846 00:30:55,480 --> 00:30:57,023 Okay... 847 00:30:59,484 --> 00:31:00,567 How's that? 848 00:31:00,568 --> 00:31:01,653 [Beth] Good. 849 00:31:03,947 --> 00:31:05,364 You see how the, uh, 850 00:31:05,365 --> 00:31:08,117 light is playing with the shadows, constantly moving? 851 00:31:08,118 --> 00:31:09,493 [Beth] Mm-hmm. 852 00:31:09,494 --> 00:31:11,334 A lot of possibilities, so just take your time. 853 00:31:11,955 --> 00:31:13,789 Frame it up. 854 00:31:13,790 --> 00:31:15,416 When you feel it... 855 00:31:15,417 --> 00:31:16,417 hit that button. 856 00:31:18,920 --> 00:31:20,587 But how do I know when? 857 00:31:20,588 --> 00:31:22,048 You'll know. 858 00:31:27,429 --> 00:31:28,722 [click] 859 00:31:29,723 --> 00:31:30,723 I did it. 860 00:31:36,146 --> 00:31:37,522 [phone rings] 861 00:31:39,899 --> 00:31:41,192 Aunt Dody, are you okay? 862 00:31:43,069 --> 00:31:44,029 Yeah, yeah, I'm, uh... 863 00:31:44,030 --> 00:31:46,155 I'm with him right now. 864 00:31:46,156 --> 00:31:47,823 Mm-hmm. Okay, we'll talk later. 865 00:31:47,824 --> 00:31:48,824 Okay, bye-bye. Bye. 866 00:31:49,743 --> 00:31:52,453 Sorry. 867 00:31:52,454 --> 00:31:54,246 I have to water my aunt's orchids. 868 00:31:54,247 --> 00:31:55,706 Okay. 869 00:31:55,707 --> 00:31:56,707 She like orchids? 870 00:31:56,708 --> 00:31:58,542 Oh, loves them. 871 00:31:58,543 --> 00:32:00,085 So, say six for dinner? 872 00:32:00,086 --> 00:32:01,462 - Yeah. - You have the address? 873 00:32:01,463 --> 00:32:02,880 - I do. - Great. 874 00:32:02,881 --> 00:32:04,466 Okay. 875 00:32:08,511 --> 00:32:10,054 Uh... 876 00:32:10,055 --> 00:32:11,181 Yeah, thanks. 877 00:32:14,517 --> 00:32:16,393 - Shall I bring anything? - No, no. No. 878 00:32:16,394 --> 00:32:17,479 Thank you. 879 00:32:29,199 --> 00:32:30,742 Now, what do we have here? 880 00:32:32,369 --> 00:32:33,786 Hey, Vern, do you have a sec? 881 00:32:33,787 --> 00:32:35,621 What is it? I've got a meeting. 882 00:32:35,622 --> 00:32:36,790 What do you think of this? 883 00:32:38,249 --> 00:32:39,416 Yeah, it's not bad. 884 00:32:39,417 --> 00:32:40,501 Not bad? 885 00:32:40,502 --> 00:32:42,294 It's gorgeous. 886 00:32:42,295 --> 00:32:43,837 This is exactly what we need. 887 00:32:43,838 --> 00:32:44,922 It's one of Jake Myers'. 888 00:32:44,923 --> 00:32:46,006 Who? 889 00:32:46,007 --> 00:32:47,174 He's a freelancer. 890 00:32:47,175 --> 00:32:48,342 One of our best. 891 00:32:48,343 --> 00:32:49,423 I think we should run this. 892 00:32:50,679 --> 00:32:51,679 Your call. 893 00:32:53,640 --> 00:32:55,266 [doorbell rings] 894 00:33:02,899 --> 00:33:04,149 Welcome! 895 00:33:04,150 --> 00:33:05,193 Come on in. 896 00:33:10,156 --> 00:33:12,866 Wow, she really likes orchids. 897 00:33:12,867 --> 00:33:14,201 Yeah. 898 00:33:14,202 --> 00:33:15,285 [Aunt Dody] Aren't you going to introduce us? 899 00:33:15,286 --> 00:33:16,578 Sorry. Aunt Dody, this is Jake Myer. 900 00:33:16,579 --> 00:33:17,579 Jake, Aunt Dody. 901 00:33:18,456 --> 00:33:20,374 - This is for you. - Oh! 902 00:33:20,375 --> 00:33:21,583 I'm just gonna place it over here 903 00:33:21,584 --> 00:33:24,044 with the many others that you also have. 904 00:33:24,045 --> 00:33:25,796 A frivolous Phalaenopsis. 905 00:33:25,797 --> 00:33:27,798 That's one of my favorites. 906 00:33:27,799 --> 00:33:29,091 How did you know? 907 00:33:29,092 --> 00:33:30,552 Lucky guess. 908 00:33:32,887 --> 00:33:34,304 Huh. 909 00:33:34,305 --> 00:33:36,515 Well, uh, we don't need to congregate here. 910 00:33:36,516 --> 00:33:37,975 Why don't you come in? After you. 911 00:33:37,976 --> 00:33:39,519 Thank you. 912 00:33:45,650 --> 00:33:46,817 Oh, start, you two! 913 00:33:46,818 --> 00:33:47,901 Please, don't wait for me. 914 00:33:47,902 --> 00:33:49,653 Okay. It smells delicious. 915 00:33:49,654 --> 00:33:51,281 Mm-hmm. 916 00:33:59,080 --> 00:34:00,415 Well? 917 00:34:03,043 --> 00:34:04,126 It's incredible. 918 00:34:04,127 --> 00:34:05,336 Yes! 919 00:34:05,337 --> 00:34:06,670 I've never had anything quite like it. 920 00:34:06,671 --> 00:34:08,672 Yeah, that is a Plimsoll family recipe 921 00:34:08,673 --> 00:34:10,174 passed down from my great-great-grandmother. 922 00:34:10,175 --> 00:34:11,759 That is lovely. 923 00:34:11,760 --> 00:34:13,677 I'm gonna have to cook for you sometime. 924 00:34:13,678 --> 00:34:15,179 You cook? 925 00:34:15,180 --> 00:34:17,848 Don't judge a photographer by his camera. 926 00:34:17,849 --> 00:34:19,183 - Okay? - All right, okay. 927 00:34:19,184 --> 00:34:20,851 This also has a secret ingredient. 928 00:34:20,852 --> 00:34:21,935 Oh, yeah. 929 00:34:21,936 --> 00:34:23,020 She wouldn't even tell me 930 00:34:23,021 --> 00:34:24,063 until I swore on a stack of Bibles. 931 00:34:24,064 --> 00:34:25,856 Of course. 932 00:34:25,857 --> 00:34:28,192 Come on, let's hear it. 933 00:34:28,193 --> 00:34:29,152 Oh, what good's a secret if everyone knows? 934 00:34:29,153 --> 00:34:30,611 Yes! 935 00:34:30,612 --> 00:34:32,905 I double up on the cooking sherry. 936 00:34:32,906 --> 00:34:34,948 [gasps] Aunt Dody! 937 00:34:34,949 --> 00:34:37,034 You just gave it up like that! 938 00:34:37,035 --> 00:34:38,315 Don't worry, I won't tell a soul. 939 00:34:39,704 --> 00:34:41,789 Now, Beth says that you are a wonderful photographer. 940 00:34:41,790 --> 00:34:43,207 Do you do that for a living? 941 00:34:43,208 --> 00:34:45,751 Um... yeah. 942 00:34:45,752 --> 00:34:46,919 I'm a, uh... 943 00:34:46,920 --> 00:34:48,087 what you call a "stringer". 944 00:34:48,088 --> 00:34:49,505 I take photos for different outlets. 945 00:34:49,506 --> 00:34:51,757 News. Feature pieces. That kind of thing. 946 00:34:51,758 --> 00:34:52,841 I, uh, was telling her 947 00:34:52,842 --> 00:34:54,051 about the pictures in your apartment. 948 00:34:54,052 --> 00:34:55,094 They're so beautiful. 949 00:34:55,095 --> 00:34:56,054 They should be in a book. 950 00:34:56,055 --> 00:34:57,930 Thank you. 951 00:34:57,931 --> 00:34:59,056 They are, actually. 952 00:34:59,057 --> 00:35:00,474 Or, they were. 953 00:35:00,475 --> 00:35:03,060 I published a collection years ago. 954 00:35:03,061 --> 00:35:03,853 Wasn't exactly a best-seller. 955 00:35:03,854 --> 00:35:05,354 Why not? 956 00:35:05,355 --> 00:35:07,314 I just don't think it's what people want anymore. 957 00:35:07,315 --> 00:35:08,899 You used to have to wait for hours 958 00:35:08,900 --> 00:35:10,359 to take the perfect photo. 959 00:35:10,360 --> 00:35:11,277 Nowadays, everything's digital... 960 00:35:11,278 --> 00:35:12,695 composited. 961 00:35:12,696 --> 00:35:14,530 All you need is a phone and a computer. 962 00:35:14,531 --> 00:35:17,241 I don't think people see the beauty 963 00:35:17,242 --> 00:35:18,785 in the little things anymore. 964 00:35:20,662 --> 00:35:21,996 In what's right in front of them. 965 00:35:25,125 --> 00:35:27,126 I think you're very talented, 966 00:35:27,127 --> 00:35:28,628 and I am gonna order that book. 967 00:35:30,714 --> 00:35:32,089 I think that might be tough. I don't think there's any left. 968 00:35:32,090 --> 00:35:33,090 What? 969 00:35:33,091 --> 00:35:34,216 I sold five. 970 00:35:34,217 --> 00:35:36,427 Uh, Mom got three. 971 00:35:36,428 --> 00:35:37,845 And the rest ended up on some bargain table 972 00:35:37,846 --> 00:35:39,179 where books go to die, so... 973 00:35:39,180 --> 00:35:40,140 Oh. 974 00:35:40,141 --> 00:35:42,558 Oh... 975 00:35:42,559 --> 00:35:46,353 Well, I've successfully killed the vibe here. 976 00:35:46,354 --> 00:35:47,689 Apologize for that. 977 00:35:53,236 --> 00:35:54,445 All right, let me get these out of here. 978 00:35:54,446 --> 00:35:55,529 Oh, darling, let me help you. 979 00:35:55,530 --> 00:35:56,697 - Can I help? - No, no, no. You're good. 980 00:35:56,698 --> 00:35:58,032 - Are you sure? - Thank you for offering. 981 00:35:58,033 --> 00:35:59,867 - Yeah, of course. - Here you go. 982 00:35:59,868 --> 00:36:00,869 So... 983 00:36:02,620 --> 00:36:04,820 what are your intentions with my niece, if I may ask? 984 00:36:05,999 --> 00:36:07,082 Intentions? 985 00:36:07,083 --> 00:36:08,250 Well, everybody's got intentions. 986 00:36:08,251 --> 00:36:09,501 Nothing wrong with that. 987 00:36:09,502 --> 00:36:10,879 What are yours? 988 00:36:12,088 --> 00:36:13,088 I really like her. 989 00:36:14,341 --> 00:36:15,425 Well, of course you do. 990 00:36:16,426 --> 00:36:17,802 She's an absolute treasure. 991 00:36:19,512 --> 00:36:20,805 No argument there. 992 00:36:22,098 --> 00:36:23,307 Jacob, you are a charming boy. 993 00:36:23,308 --> 00:36:25,059 It is no wonder that my Beth is fond of you. 994 00:36:25,060 --> 00:36:27,311 But there is something that you need to understand. 995 00:36:27,312 --> 00:36:29,146 Yes? 996 00:36:29,147 --> 00:36:30,606 Beth has been hurt before, 997 00:36:30,607 --> 00:36:32,567 so she doesn't let her guard down easily. 998 00:36:33,943 --> 00:36:38,364 She's only ever really fallen hard for one boy, but... 999 00:36:38,365 --> 00:36:39,574 once was plenty. 1000 00:36:41,659 --> 00:36:42,952 She thought that he was the one. 1001 00:36:44,287 --> 00:36:45,788 So, like I said, 1002 00:36:45,789 --> 00:36:47,456 everybody's got their intentions, 1003 00:36:47,457 --> 00:36:49,541 and yours are to be an honorable gentleman, 1004 00:36:49,542 --> 00:36:51,251 and mine are to do everything I can 1005 00:36:51,252 --> 00:36:52,670 to make sure 1006 00:36:52,671 --> 00:36:54,591 that nothing like that ever happens to her again. 1007 00:36:56,007 --> 00:36:57,592 Not if I have something to say about it. 1008 00:36:59,469 --> 00:37:00,845 Do I make myself clear? 1009 00:37:02,055 --> 00:37:03,263 Yes, ma'am. 1010 00:37:03,264 --> 00:37:04,473 [Beth] All right, you two. 1011 00:37:04,474 --> 00:37:05,808 What'd I miss? 1012 00:37:05,809 --> 00:37:07,685 Oh, nothing serious, darling. 1013 00:37:07,686 --> 00:37:09,604 We were just getting acquainted. 1014 00:37:12,565 --> 00:37:13,885 A little chitchat between friends. 1015 00:37:17,696 --> 00:37:19,405 [Beth] Did you always know you wanted to be an artist? 1016 00:37:19,406 --> 00:37:21,949 Uh... I mean, yeah. 1017 00:37:21,950 --> 00:37:23,575 Always tried to capture 1018 00:37:23,576 --> 00:37:25,119 the beauty of things in a certain light, 1019 00:37:25,120 --> 00:37:26,453 so that I can share 1020 00:37:26,454 --> 00:37:27,830 what may otherwise be overlooked. 1021 00:37:27,831 --> 00:37:29,289 Oh! 1022 00:37:29,290 --> 00:37:30,457 I mean, I hope that my art 1023 00:37:30,458 --> 00:37:31,376 encouraged people to see things that way. 1024 00:37:31,377 --> 00:37:33,836 What about you? 1025 00:37:33,837 --> 00:37:35,129 Always want to save the world? 1026 00:37:35,130 --> 00:37:37,089 Well... 1027 00:37:37,090 --> 00:37:37,966 I've always loved nature. 1028 00:37:37,967 --> 00:37:39,174 Mm-hmm. 1029 00:37:39,175 --> 00:37:41,301 I've always wanted to protect it. 1030 00:37:41,302 --> 00:37:42,469 But I don't really wanna be 1031 00:37:42,470 --> 00:37:43,388 the poster girl for that, you know? 1032 00:37:43,389 --> 00:37:44,471 Mm-hmm. 1033 00:37:44,472 --> 00:37:46,515 Make it all about me. 1034 00:37:46,516 --> 00:37:47,725 I think change can be just as powerful 1035 00:37:47,726 --> 00:37:50,269 when it's done on a smaller scale. 1036 00:37:50,270 --> 00:37:51,520 So, I still advocate 1037 00:37:51,521 --> 00:37:52,813 for living in harmony with the environment, 1038 00:37:52,814 --> 00:37:55,482 just, like, in a different way than I used to. 1039 00:37:55,483 --> 00:37:56,734 This is incredibly admirable. 1040 00:37:56,735 --> 00:37:57,861 Thank you. Thank you. 1041 00:37:59,029 --> 00:38:00,571 Also, I just like being out on the water, 1042 00:38:00,572 --> 00:38:02,614 so there's that, too. 1043 00:38:02,615 --> 00:38:03,949 Yeah. I used to always think 1044 00:38:03,950 --> 00:38:06,744 I'd end up somewhere quieter than L.A., but... 1045 00:38:06,745 --> 00:38:08,829 my life is full of changes. 1046 00:38:08,830 --> 00:38:11,290 I think I'm learning to go with the flow. 1047 00:38:11,291 --> 00:38:12,709 Sounds like the sea. 1048 00:38:14,794 --> 00:38:16,629 It does sound like the sea. 1049 00:38:21,343 --> 00:38:22,343 This better be good. 1050 00:38:22,344 --> 00:38:23,427 Oh, it's better than good. 1051 00:38:23,428 --> 00:38:25,387 It is the best. 1052 00:38:25,388 --> 00:38:26,681 Look who made the front cover. 1053 00:38:30,143 --> 00:38:31,352 Where'd you get this? 1054 00:38:31,353 --> 00:38:33,113 What do you mean? It was with all the others. 1055 00:38:34,856 --> 00:38:36,190 No. 1056 00:38:36,191 --> 00:38:37,316 No, no, no, no, no. 1057 00:38:37,317 --> 00:38:38,692 You weren't supposed to have this one. 1058 00:38:38,693 --> 00:38:40,778 This is a mistake. 1059 00:38:40,779 --> 00:38:42,196 This is a terrible mistake. 1060 00:38:42,197 --> 00:38:44,031 I thought you would be thrilled! 1061 00:38:44,032 --> 00:38:45,240 When does this go out? 1062 00:38:45,241 --> 00:38:46,950 It already has. 1063 00:38:46,951 --> 00:38:48,285 It hit the newsstands an hour ago. 1064 00:38:48,286 --> 00:38:49,411 Oh... 1065 00:38:49,412 --> 00:38:50,452 Wait, where are you going? 1066 00:38:51,748 --> 00:38:53,082 - To warn her. - Who? 1067 00:38:53,083 --> 00:38:54,250 Her! 1068 00:38:55,335 --> 00:38:56,711 [doorbell rings] 1069 00:39:01,549 --> 00:39:02,967 Beth? 1070 00:39:04,260 --> 00:39:05,595 Aunt Dody? 1071 00:39:10,475 --> 00:39:11,226 [Aunt Dody] So, Goldie was a runt. 1072 00:39:11,227 --> 00:39:12,351 But you know what? 1073 00:39:12,352 --> 00:39:13,519 I'm all for the underdog, 1074 00:39:13,520 --> 00:39:14,561 so I took a look at those puppies, 1075 00:39:14,562 --> 00:39:15,688 and I saw her. 1076 00:39:15,689 --> 00:39:18,065 We connected eyes, and I went... 1077 00:39:18,066 --> 00:39:19,108 Hey! 1078 00:39:19,109 --> 00:39:20,109 Excuse me. 1079 00:39:22,445 --> 00:39:23,738 Darling, that's you! 1080 00:39:26,116 --> 00:39:27,701 Oh... 1081 00:39:30,036 --> 00:39:31,370 What is happening? 1082 00:39:31,371 --> 00:39:33,080 Darling, I think we should get going now. 1083 00:39:33,081 --> 00:39:34,498 Come on. 1084 00:39:34,499 --> 00:39:36,084 Hi there. 1085 00:39:37,293 --> 00:39:38,211 Everybody's here. 1086 00:39:38,212 --> 00:39:39,253 Yeah. 1087 00:39:39,254 --> 00:39:40,671 Oh... Nice. Uh-huh. 1088 00:39:40,672 --> 00:39:41,965 Oh, selfies. 1089 00:39:43,758 --> 00:39:44,884 Look, everybody, all around. 1090 00:39:46,302 --> 00:39:47,637 Hi. 1091 00:39:48,555 --> 00:39:49,847 Okay, that's enough! 1092 00:39:49,848 --> 00:39:51,640 Everybody, out of the way, girl's coming through. 1093 00:39:51,641 --> 00:39:52,975 - Oh, excuse me. - Excuse me. 1094 00:39:52,976 --> 00:39:54,143 Excuse me. 1095 00:39:54,144 --> 00:39:55,436 Excuse me! Excuse me! 1096 00:39:55,437 --> 00:39:56,688 [Aunt Dody] Excuse us! 1097 00:39:58,815 --> 00:40:01,108 Okay. She says, "Go to the Google." 1098 00:40:01,109 --> 00:40:02,151 I am on Google. 1099 00:40:02,152 --> 00:40:03,444 He is on... 1100 00:40:03,445 --> 00:40:04,945 He is on Google. 1101 00:40:04,946 --> 00:40:06,613 [Beth] Okay. Now type in the "Flower Girl". 1102 00:40:06,614 --> 00:40:08,615 "Flower Girl." 1103 00:40:08,616 --> 00:40:10,368 Like daisy, not like whole wheat. 1104 00:40:11,661 --> 00:40:12,828 Guys, guys. Are you focused? 1105 00:40:12,829 --> 00:40:13,829 Sorry. 1106 00:40:15,373 --> 00:40:17,333 Holy cow. There's dozens of them. 1107 00:40:17,334 --> 00:40:18,417 There it is. 1108 00:40:18,418 --> 00:40:19,710 FB. IG. 1109 00:40:19,711 --> 00:40:21,295 All the socials. 1110 00:40:21,296 --> 00:40:22,963 Click on one. 1111 00:40:22,964 --> 00:40:24,631 Which one? 1112 00:40:24,632 --> 00:40:26,718 It really doesn't matter, they are all the same. 1113 00:40:33,475 --> 00:40:34,600 Wow! 1114 00:40:34,601 --> 00:40:36,226 Beth, that... 1115 00:40:36,227 --> 00:40:37,519 that's beautiful. 1116 00:40:37,520 --> 00:40:38,812 You say this is in a magazine? 1117 00:40:38,813 --> 00:40:40,356 Dad, it was on the cover. 1118 00:40:40,357 --> 00:40:41,857 And now it's everywhere. 1119 00:40:41,858 --> 00:40:42,817 It was like I went to sleep last night, 1120 00:40:42,818 --> 00:40:44,360 woke up this morning, 1121 00:40:44,361 --> 00:40:45,611 and walked out on some stage in front of the whole world. 1122 00:40:45,612 --> 00:40:46,862 So you're saying 1123 00:40:46,863 --> 00:40:48,864 that somebody can just take your picture, 1124 00:40:48,865 --> 00:40:50,783 splash it all over creation, 1125 00:40:50,784 --> 00:40:52,659 and not ask your permission? 1126 00:40:52,660 --> 00:40:53,786 Like, what kind of a person does that? 1127 00:40:53,787 --> 00:40:55,829 I don't know. 1128 00:40:55,830 --> 00:40:57,749 But I'm gonna find out. 1129 00:41:02,212 --> 00:41:03,504 It's you! 1130 00:41:03,505 --> 00:41:04,588 It's me. Hi. Who did this? 1131 00:41:04,589 --> 00:41:06,216 That would be me. 1132 00:41:08,843 --> 00:41:10,761 Wow! So you're the cover girl live and in person. 1133 00:41:10,762 --> 00:41:12,054 Yes, it's me, 1134 00:41:12,055 --> 00:41:13,514 and I'm trying to find out who did this. 1135 00:41:13,515 --> 00:41:15,099 All it says is "Shutterbot". 1136 00:41:15,100 --> 00:41:16,266 Well, I'm afraid 1137 00:41:16,267 --> 00:41:18,018 I can't give that information out, Ms...? 1138 00:41:18,019 --> 00:41:19,812 I didn't give anyone permission to print this. 1139 00:41:19,813 --> 00:41:21,188 Well, that doesn't really matter. 1140 00:41:21,189 --> 00:41:23,399 As long as it's not for commercial exploitation, 1141 00:41:23,400 --> 00:41:24,692 and was taken in a public place, 1142 00:41:24,693 --> 00:41:26,402 it's perfectly legal. 1143 00:41:26,403 --> 00:41:27,903 Happens all the time. 1144 00:41:27,904 --> 00:41:29,196 Um... 1145 00:41:29,197 --> 00:41:30,197 it's called... 1146 00:41:30,198 --> 00:41:31,740 An invasion of privacy! 1147 00:41:31,741 --> 00:41:34,993 Well, we prefer to call it photojournalism. 1148 00:41:34,994 --> 00:41:37,287 Listen, it really doesn't matter what it's called. 1149 00:41:37,288 --> 00:41:38,288 Who is "Shutterbot"? 1150 00:41:39,457 --> 00:41:40,582 I'm afraid I can't tell you that. 1151 00:41:40,583 --> 00:41:42,209 Why not? 1152 00:41:42,210 --> 00:41:45,212 Look, if he wanted the public to know his real name, 1153 00:41:45,213 --> 00:41:46,672 he would have used it. 1154 00:41:46,673 --> 00:41:47,840 But I can tell you this... 1155 00:41:47,841 --> 00:41:49,967 he does specialize in shooting celebrities, 1156 00:41:49,968 --> 00:41:51,761 so you are in great company. 1157 00:41:54,055 --> 00:41:56,056 But here's what I can do. 1158 00:41:56,057 --> 00:41:57,558 If you'd like to leave your name and number, 1159 00:41:57,559 --> 00:41:58,642 I can try to get a message to him. 1160 00:41:58,643 --> 00:41:59,893 Really? 1161 00:41:59,894 --> 00:42:01,770 Well, I said I can try. 1162 00:42:01,771 --> 00:42:03,063 Can't promise anything, so don't get your hopes up. 1163 00:42:03,064 --> 00:42:04,940 Okay. 1164 00:42:04,941 --> 00:42:06,692 And, uh, your name again? 1165 00:42:06,693 --> 00:42:07,860 My name is Beth. 1166 00:42:07,861 --> 00:42:08,945 Beth Plimsoll. 1167 00:42:09,904 --> 00:42:11,238 Beth Plimsoll. 1168 00:42:11,239 --> 00:42:12,799 And the number where you can be reached? 1169 00:42:17,787 --> 00:42:19,038 [Candace] Why so glum? 1170 00:42:19,039 --> 00:42:21,248 We should be celebrating, cover boy. 1171 00:42:21,249 --> 00:42:22,750 Oh, you go ahead. 1172 00:42:22,751 --> 00:42:24,084 I'm okay. I'm, uh... 1173 00:42:24,085 --> 00:42:25,169 I don't think I'm in the mood. 1174 00:42:25,170 --> 00:42:26,670 Come on. Cheer up. 1175 00:42:26,671 --> 00:42:28,672 Thanks to your little snapshot, 1176 00:42:28,673 --> 00:42:29,757 we're gonna generate 1177 00:42:29,758 --> 00:42:30,758 more downloads and more ad revenue 1178 00:42:30,759 --> 00:42:32,259 than anything we've ever run. 1179 00:42:32,260 --> 00:42:33,761 All thanks to you. 1180 00:42:33,762 --> 00:42:35,972 Don't thank me, thank her. 1181 00:42:37,474 --> 00:42:39,309 You mean Beth Plimsoll? 1182 00:42:41,561 --> 00:42:43,020 How do you know her name? 1183 00:42:43,021 --> 00:42:46,899 Because maybe Ms. Plimsoll showed up at the office today. 1184 00:42:46,900 --> 00:42:49,026 Looking for, of all people, you. 1185 00:42:49,027 --> 00:42:50,987 Only she didn't know it was you. 1186 00:42:52,489 --> 00:42:53,781 You didn't tell her? 1187 00:42:53,782 --> 00:42:55,407 Of course not. 1188 00:42:55,408 --> 00:42:56,950 And spoil all your fun? 1189 00:42:56,951 --> 00:42:58,994 She does wanna meet you, though. 1190 00:42:58,995 --> 00:43:02,623 Only, I wasn't sure which you she wanted to meet. 1191 00:43:02,624 --> 00:43:05,793 Jake Myer, lovable boy next door, 1192 00:43:05,794 --> 00:43:08,879 or the dark, mysterious Shutterbot... 1193 00:43:08,880 --> 00:43:10,339 ruthless digital assassin? 1194 00:43:10,340 --> 00:43:11,841 Please don't. 1195 00:43:12,967 --> 00:43:14,718 I don't get it. 1196 00:43:14,719 --> 00:43:16,178 It was a mistake. 1197 00:43:16,179 --> 00:43:18,138 A glorious one. 1198 00:43:18,139 --> 00:43:19,432 Why don't you just tell her? 1199 00:43:28,650 --> 00:43:29,858 Oh, and she just walked in. 1200 00:43:29,859 --> 00:43:31,193 Hold, please. 1201 00:43:31,194 --> 00:43:32,861 Beth, you're wanted on the phone. 1202 00:43:32,862 --> 00:43:35,656 Hurry, it sounds important. 1203 00:43:35,657 --> 00:43:37,241 Come on, girl, let's clean you up. 1204 00:43:37,242 --> 00:43:38,409 Come on. 1205 00:43:38,410 --> 00:43:39,493 Hello? 1206 00:43:39,494 --> 00:43:42,079 Who? 1207 00:43:42,080 --> 00:43:43,840 No, I'm sorry, I think you have the wrong n... 1208 00:43:45,875 --> 00:43:47,459 Oh, um... 1209 00:43:47,460 --> 00:43:49,628 Yes. I, uh... I just need to think about that. 1210 00:43:49,629 --> 00:43:50,629 I'll let you know tomorrow. 1211 00:43:50,630 --> 00:43:51,673 Okay, bye-bye. Bye. 1212 00:43:53,925 --> 00:43:55,759 That was the Claire DeLido show. 1213 00:43:55,760 --> 00:43:56,760 They want me on as a guest. 1214 00:43:56,761 --> 00:43:59,430 Of course, they do! 1215 00:43:59,431 --> 00:44:01,015 And you're going to tell them "yes". 1216 00:44:01,016 --> 00:44:02,599 There is no question about it. 1217 00:44:02,600 --> 00:44:04,686 One question. Why me? 1218 00:44:06,146 --> 00:44:08,481 Because you're the girl in the picture, silly. 1219 00:44:11,693 --> 00:44:13,068 Welcome back! 1220 00:44:13,069 --> 00:44:14,695 We are coming to you live from Santa Monica 1221 00:44:14,696 --> 00:44:17,114 at the 3rd Street Farmers' Market. 1222 00:44:17,115 --> 00:44:18,699 Now, the whole country 1223 00:44:18,700 --> 00:44:20,868 has been looking for our next guest, 1224 00:44:20,869 --> 00:44:22,661 but we found her. 1225 00:44:22,662 --> 00:44:25,456 You may know her simply as the "Flower Girl," 1226 00:44:25,457 --> 00:44:27,875 but please welcome Beth Plimsoll to the show. 1227 00:44:27,876 --> 00:44:29,335 Beth, welcome. It's nice to meet you. 1228 00:44:29,336 --> 00:44:30,377 Have a seat. 1229 00:44:30,378 --> 00:44:31,378 Oh, thank you. 1230 00:44:32,756 --> 00:44:35,758 How does it feel to be an overnight cyber celebrity? 1231 00:44:35,759 --> 00:44:36,800 It's overwhelming. 1232 00:44:36,801 --> 00:44:38,344 I can imagine. 1233 00:44:38,345 --> 00:44:40,804 So, for those of you who don't know, 1234 00:44:40,805 --> 00:44:42,723 Beth was the unwitting subject 1235 00:44:42,724 --> 00:44:44,475 of a photograph that appeared 1236 00:44:44,476 --> 00:44:46,727 in a weekly magazine here in Los Angeles 1237 00:44:46,728 --> 00:44:48,937 that has since gone viral. 1238 00:44:48,938 --> 00:44:51,106 This was just a candid shot, correct? 1239 00:44:51,107 --> 00:44:52,524 Totally candid. 1240 00:44:52,525 --> 00:44:54,985 You didn't even know that it was being taken? 1241 00:44:54,986 --> 00:44:56,320 You didn't know the photographer? 1242 00:44:56,321 --> 00:44:57,738 [Beth] No. No, I still don't, actually. 1243 00:44:57,739 --> 00:44:58,781 [DeLido] And nobody 1244 00:44:58,782 --> 00:45:00,032 has come forward to say, 1245 00:45:00,033 --> 00:45:01,492 "Hey, I'm the one that made you famous"? 1246 00:45:01,493 --> 00:45:03,827 [Beth] No, but I wish they would. 1247 00:45:03,828 --> 00:45:05,789 I would really like to talk to them. 1248 00:45:06,539 --> 00:45:07,581 So would we. 1249 00:45:07,582 --> 00:45:09,500 Hey, are you catching this? 1250 00:45:09,501 --> 00:45:11,919 It's incredible. 1251 00:45:11,920 --> 00:45:13,171 How did they find her so quick? 1252 00:45:14,339 --> 00:45:16,298 Mm... maybe they had a little help. 1253 00:45:16,299 --> 00:45:19,426 Oh, you gave them her number. 1254 00:45:19,427 --> 00:45:20,803 I did. 1255 00:45:20,804 --> 00:45:22,514 Listen, we'll talk later. 1256 00:45:24,057 --> 00:45:26,183 [DeLido] Now, celebrity photos going viral 1257 00:45:26,184 --> 00:45:29,395 is very much a Los Angeles thing, 1258 00:45:29,396 --> 00:45:31,438 but you don't even live here, do you? 1259 00:45:31,439 --> 00:45:33,720 No. No, I actually work on my dad's fishing boat up north. 1260 00:45:35,193 --> 00:45:37,611 What is it about this picture 1261 00:45:37,612 --> 00:45:41,198 that you think has captured everyone's imagination? 1262 00:45:41,199 --> 00:45:43,701 I mean, it is a beautiful shot. 1263 00:45:43,702 --> 00:45:45,369 Thank you. 1264 00:45:45,370 --> 00:45:47,162 [DeLido] But, there's gotta be more than that. 1265 00:45:47,163 --> 00:45:48,331 What is it? 1266 00:45:50,792 --> 00:45:53,002 I think it is a private moment 1267 00:45:53,003 --> 00:45:55,130 of a person appreciating something beautiful. 1268 00:45:56,798 --> 00:45:58,173 [De Lido] A private moment... 1269 00:45:58,174 --> 00:46:00,343 now shared by millions of strangers. 1270 00:46:01,594 --> 00:46:02,678 Maybe only semi-private. 1271 00:46:02,679 --> 00:46:03,763 Yeah. 1272 00:46:05,181 --> 00:46:06,682 Have you received any offers? 1273 00:46:06,683 --> 00:46:08,058 I mean, you can't even appear 1274 00:46:08,059 --> 00:46:09,601 on a surveillance video in this town 1275 00:46:09,602 --> 00:46:10,562 and not get offers. 1276 00:46:10,563 --> 00:46:11,883 And do not ask me how I know that. 1277 00:46:12,772 --> 00:46:13,939 I have had a couple, yes. 1278 00:46:13,940 --> 00:46:16,400 Not for a talk show, though, right? 1279 00:46:16,401 --> 00:46:19,320 Please, we have enough competition already. 1280 00:46:20,530 --> 00:46:22,370 We will find out that answer when we come back. 1281 00:46:22,741 --> 00:46:23,907 So... 1282 00:46:23,908 --> 00:46:25,409 what's it like being your very own meme? 1283 00:46:25,410 --> 00:46:26,952 Oh... 1284 00:46:26,953 --> 00:46:29,204 It's, like, since that show, my phone hasn't stopped ringing. 1285 00:46:29,205 --> 00:46:30,831 There's this florist guy 1286 00:46:30,832 --> 00:46:32,833 that wants to use my picture for his billboards, 1287 00:46:32,834 --> 00:46:34,460 and this talent agent is calling. 1288 00:46:34,461 --> 00:46:35,628 It's wild. 1289 00:46:36,796 --> 00:46:37,672 No sign of Shutterbot? 1290 00:46:37,673 --> 00:46:38,922 No! 1291 00:46:38,923 --> 00:46:40,090 It's weird. 1292 00:46:40,091 --> 00:46:40,925 I don't know what he's so afraid of, 1293 00:46:40,926 --> 00:46:42,801 I'm not gonna bite. 1294 00:46:42,802 --> 00:46:43,927 Maybe he doesn't know that. 1295 00:46:43,928 --> 00:46:45,262 Maybe he thinks 1296 00:46:45,263 --> 00:46:47,023 that you might blame him for all this hoopla. 1297 00:46:48,099 --> 00:46:49,308 After you. 1298 00:46:49,309 --> 00:46:50,643 [Beth] Oh, I love this place. 1299 00:46:53,021 --> 00:46:54,521 Get you a little pillow here. 1300 00:46:54,522 --> 00:46:56,482 [Jake] Ohh... 1301 00:46:56,483 --> 00:46:58,400 That's very chivalrous of you. Thank you. 1302 00:46:58,401 --> 00:46:59,486 Thank you. 1303 00:47:00,653 --> 00:47:03,072 I, uh... 1304 00:47:03,073 --> 00:47:03,990 I got you a little something. 1305 00:47:03,991 --> 00:47:05,741 You did? 1306 00:47:05,742 --> 00:47:06,909 It's not much, but, um... 1307 00:47:06,910 --> 00:47:08,328 Ohh, Jake! 1308 00:47:10,246 --> 00:47:11,498 Oh, that is beautiful. 1309 00:47:13,166 --> 00:47:14,167 Where'd you get this? 1310 00:47:15,835 --> 00:47:17,336 I took it. 1311 00:47:17,337 --> 00:47:18,421 Right. 1312 00:47:20,590 --> 00:47:22,300 No, I did. 1313 00:47:26,554 --> 00:47:28,514 I took it off the internet like, um, everybody else, 1314 00:47:28,515 --> 00:47:31,475 I just did my little magic on it. 1315 00:47:31,476 --> 00:47:33,394 Uh... 1316 00:47:33,395 --> 00:47:37,272 I also took the liberty of giving it a proper title. 1317 00:47:37,273 --> 00:47:38,858 [Beth] "Beth. Flower Girl". 1318 00:47:40,068 --> 00:47:41,151 You think ol' Shutterpuss 1319 00:47:41,152 --> 00:47:42,903 would mind you changing the name? 1320 00:47:42,904 --> 00:47:44,447 I won't tell if you don't. 1321 00:47:47,158 --> 00:47:48,450 Really, that is so lovely. 1322 00:47:48,451 --> 00:47:49,660 Thank you. 1323 00:47:49,661 --> 00:47:51,413 Of course. 1324 00:47:57,168 --> 00:48:00,922 [♪♪♪] 1325 00:48:10,849 --> 00:48:12,182 Now, listen, everybody's trying to get her. 1326 00:48:12,183 --> 00:48:15,019 Agents. Managers. Everyone. 1327 00:48:15,020 --> 00:48:16,186 Oh, I'm just gonna tell her, 1328 00:48:16,187 --> 00:48:17,229 "You sign with any of those people, 1329 00:48:17,230 --> 00:48:18,522 you'll fall through the cracks. 1330 00:48:18,523 --> 00:48:20,190 You need someone who's willing to work for you. 1331 00:48:20,191 --> 00:48:22,401 I mean, really work for you. 1332 00:48:22,402 --> 00:48:24,611 Make you their number-one client." 1333 00:48:24,612 --> 00:48:25,812 Oops, she's here. Wish me luck. 1334 00:48:27,282 --> 00:48:28,782 Ahh! The face that launched a thousand clicks. 1335 00:48:28,783 --> 00:48:30,200 - Oh, hi. Hi! - Hi. 1336 00:48:30,201 --> 00:48:31,618 - Richie Rosebrook. - Beth Plimsoll. 1337 00:48:31,619 --> 00:48:33,413 Please... join me. 1338 00:48:35,331 --> 00:48:36,540 - Thank you. - Oh, Ma'am! 1339 00:48:36,541 --> 00:48:38,181 Could we get some menus over here, please? 1340 00:48:42,714 --> 00:48:45,215 Been a wild ride, I bet, the past couple weeks. 1341 00:48:45,216 --> 00:48:46,967 It's crazy, all of this from one picture. 1342 00:48:46,968 --> 00:48:49,720 It's... It's not just the picture. 1343 00:48:49,721 --> 00:48:52,139 It's you. 1344 00:48:52,140 --> 00:48:54,433 You have been blessed with the perfect look. 1345 00:48:54,434 --> 00:48:55,769 Natural. Outdoorsy. 1346 00:48:59,439 --> 00:49:01,106 Listen, I'm gonna be upfront with you. 1347 00:49:01,107 --> 00:49:02,316 Okay. 1348 00:49:02,317 --> 00:49:04,735 I've got three ad agencies right now... 1349 00:49:04,736 --> 00:49:05,736 today... 1350 00:49:05,737 --> 00:49:07,154 right this very minute, 1351 00:49:07,155 --> 00:49:10,282 that are looking for the next fresh face. 1352 00:49:10,283 --> 00:49:11,784 And all I gotta say is, 1353 00:49:11,785 --> 00:49:14,870 "You want the Flower Girl? 1354 00:49:14,871 --> 00:49:16,289 You got her!" 1355 00:49:17,290 --> 00:49:18,499 That's so exciting. 1356 00:49:18,500 --> 00:49:19,793 I know. 1357 00:49:21,252 --> 00:49:23,212 - Aunt Dody? - Out here! 1358 00:49:23,213 --> 00:49:24,381 In the greenhouse! 1359 00:49:25,924 --> 00:49:27,174 What are you doing here? 1360 00:49:27,175 --> 00:49:28,550 Well, I live here, 1361 00:49:28,551 --> 00:49:30,135 according to the name on the gas bill. 1362 00:49:30,136 --> 00:49:32,763 No, no, I mean you came down the steps all by yourself! 1363 00:49:32,764 --> 00:49:35,015 I'm so proud of you! 1364 00:49:35,016 --> 00:49:36,433 Don't be so surprised. 1365 00:49:36,434 --> 00:49:38,018 While you were out romancing, 1366 00:49:38,019 --> 00:49:39,853 I was working the steps. 1367 00:49:39,854 --> 00:49:41,772 You didn't think I was gonna be helpless forever? 1368 00:49:41,773 --> 00:49:43,774 Well, I just... 1369 00:49:43,775 --> 00:49:45,109 Ooh, but enough about me. How was lunch? 1370 00:49:45,110 --> 00:49:46,402 It was good. 1371 00:49:46,403 --> 00:49:48,237 Yeah, he, um... 1372 00:49:48,238 --> 00:49:49,572 He says he wants to be my agent. 1373 00:49:51,074 --> 00:49:52,282 Does he think he can get you work? 1374 00:49:52,283 --> 00:49:53,575 I don't know. Apparently. 1375 00:49:53,576 --> 00:49:56,203 Well, you're gonna have to make up your mind. 1376 00:49:56,204 --> 00:49:59,206 I was actually hoping for some advice here. 1377 00:49:59,207 --> 00:50:00,457 I think this is something 1378 00:50:00,458 --> 00:50:02,098 you are gonna need to decide for yourself. 1379 00:50:04,212 --> 00:50:05,796 Are you home for dinner? 1380 00:50:05,797 --> 00:50:07,673 Um... 1381 00:50:07,674 --> 00:50:09,091 Oh, uh... 1382 00:50:09,092 --> 00:50:10,134 It's all right. 1383 00:50:10,135 --> 00:50:11,510 Have a very good time. 1384 00:50:11,511 --> 00:50:12,303 Just don't wake Goldie when you tiptoe in. 1385 00:50:12,304 --> 00:50:13,887 Right, I won't. 1386 00:50:13,888 --> 00:50:14,930 Sorry about that. 1387 00:50:14,931 --> 00:50:16,557 [chuckles] Have fun! 1388 00:50:16,558 --> 00:50:17,684 Bye. 1389 00:50:26,943 --> 00:50:28,736 Wow. 1390 00:50:28,737 --> 00:50:30,195 That was... 1391 00:50:30,196 --> 00:50:31,448 Go ahead. 1392 00:50:32,907 --> 00:50:34,033 It was delicious. 1393 00:50:34,034 --> 00:50:35,075 You mean that? 1394 00:50:35,076 --> 00:50:36,744 A hundred percent. 1395 00:50:36,745 --> 00:50:38,120 Good. 1396 00:50:38,121 --> 00:50:40,414 Yep, I like picking up recipes everywhere I travel. 1397 00:50:40,415 --> 00:50:42,041 Where was tonight's from? 1398 00:50:42,042 --> 00:50:43,751 - Tonight's? - Mm-hmm. 1399 00:50:43,752 --> 00:50:44,918 Uh... 1400 00:50:44,919 --> 00:50:47,338 this one was from a... 1401 00:50:47,339 --> 00:50:49,757 road trip down to Baja. 1402 00:50:49,758 --> 00:50:50,841 Ooh! 1403 00:50:50,842 --> 00:50:52,551 I was shooting coastal landscapes, 1404 00:50:52,552 --> 00:50:56,805 and a local from La Paz asked me to shoot his restaurant, 1405 00:50:56,806 --> 00:50:59,141 and after having the meal you just had, 1406 00:50:59,142 --> 00:51:01,060 we agreed... 1407 00:51:01,061 --> 00:51:03,730 that his recipe would be fair exchange. 1408 00:51:04,898 --> 00:51:06,107 Oh yeah, I'll say. 1409 00:51:07,359 --> 00:51:08,942 Most people collect souvenirs, 1410 00:51:08,943 --> 00:51:10,110 I collect recipes. 1411 00:51:10,111 --> 00:51:11,111 They're a lot more... 1412 00:51:12,030 --> 00:51:13,531 Tasty? 1413 00:51:14,574 --> 00:51:16,825 Exactly. Cheers. 1414 00:51:16,826 --> 00:51:18,119 Cheers. 1415 00:51:22,374 --> 00:51:24,625 So, did you, uh, talk to that agent? 1416 00:51:24,626 --> 00:51:26,251 Mm. 1417 00:51:26,252 --> 00:51:27,920 Yeah, I met with him today, actually. 1418 00:51:27,921 --> 00:51:29,380 He has a bunch of ideas about what I can do, 1419 00:51:29,381 --> 00:51:30,548 meetings lined up. 1420 00:51:31,549 --> 00:51:33,175 Something you wanna do? 1421 00:51:33,176 --> 00:51:35,719 Well, I can't believe I'm about to say this, but... 1422 00:51:35,720 --> 00:51:38,305 might be kinda fun to live in the big city again. 1423 00:51:38,306 --> 00:51:39,473 Obviously, I know, 1424 00:51:39,474 --> 00:51:41,058 different than working on the boat. 1425 00:51:41,059 --> 00:51:42,686 I mean, slightly. 1426 00:51:45,021 --> 00:51:45,897 You wouldn't miss it? 1427 00:51:45,898 --> 00:51:47,272 Of course. 1428 00:51:47,273 --> 00:51:48,857 What if I'm getting a little too comfortable at sea? 1429 00:51:48,858 --> 00:51:50,651 I think it might be good for me 1430 00:51:50,652 --> 00:51:52,236 to do something different for a while. 1431 00:51:52,237 --> 00:51:53,987 I mean, yeah. Why not? 1432 00:51:53,988 --> 00:51:56,323 This... This life that this agent is selling you, 1433 00:51:56,324 --> 00:51:57,991 does this feel like it's... 1434 00:51:57,992 --> 00:51:59,076 you? 1435 00:51:59,077 --> 00:52:00,537 I don't know. 1436 00:52:02,205 --> 00:52:03,540 But I'm not afraid to find out. 1437 00:52:04,874 --> 00:52:06,754 Anything that keeps you here is just fine by me. 1438 00:52:09,462 --> 00:52:10,380 How do you feel about tonight's festivities? 1439 00:52:10,381 --> 00:52:12,172 Good. 1440 00:52:12,173 --> 00:52:13,091 You wanna get out of here? 1441 00:52:13,092 --> 00:52:14,551 Yes, please. 1442 00:52:24,185 --> 00:52:26,103 Jake Myer! 1443 00:52:26,104 --> 00:52:27,229 Yes? 1444 00:52:27,230 --> 00:52:28,689 What is this place? 1445 00:52:28,690 --> 00:52:30,566 This is my buddy's place. 1446 00:52:30,567 --> 00:52:32,407 He lets me come here whenever he's out of town. 1447 00:52:34,571 --> 00:52:36,989 [Beth] Look at the stars. 1448 00:52:36,990 --> 00:52:38,115 No one ever told me 1449 00:52:38,116 --> 00:52:39,867 you could see stars like this in L.A... 1450 00:52:39,868 --> 00:52:41,368 Yeah. 1451 00:52:41,369 --> 00:52:42,409 Maybe they're not looking. 1452 00:52:45,749 --> 00:52:46,874 Or they just can't see 1453 00:52:46,875 --> 00:52:48,475 the beauty that's right in front of them. 1454 00:52:52,964 --> 00:52:56,050 It's kinda like being out on the ocean. 1455 00:52:56,051 --> 00:52:57,217 Good. 1456 00:52:57,218 --> 00:52:58,344 Really? 1457 00:52:58,345 --> 00:53:00,095 Oh yeah... kinda. It's close. 1458 00:53:00,096 --> 00:53:02,098 Okay. I tried. 1459 00:53:03,558 --> 00:53:04,892 I thought it might be nice for you 1460 00:53:04,893 --> 00:53:06,893 to have a little slice of home in all this madness. 1461 00:53:10,065 --> 00:53:11,940 Want to have a seat? 1462 00:53:11,941 --> 00:53:13,109 Thank you. 1463 00:53:18,323 --> 00:53:20,699 You know, maybe there's more to the city than I thought. 1464 00:53:20,700 --> 00:53:21,742 What if I was wrong? 1465 00:53:21,743 --> 00:53:23,286 What if this is where I belong? 1466 00:53:24,496 --> 00:53:25,913 Thank you. 1467 00:53:25,914 --> 00:53:27,994 I think you can belong wherever you'd like to belong. 1468 00:53:30,418 --> 00:53:31,418 You just gotta look up. 1469 00:53:34,422 --> 00:53:36,590 It also helps if you know a few places like this one, eh? 1470 00:53:36,591 --> 00:53:38,134 It really... really doesn't hurt. 1471 00:53:40,178 --> 00:53:41,428 Thank you. 1472 00:53:41,429 --> 00:53:43,097 So, what about you? 1473 00:53:43,098 --> 00:53:44,641 Does L.A. feel like home? 1474 00:53:47,143 --> 00:53:49,383 I don't know that anywhere really feels like home for me. 1475 00:53:50,647 --> 00:53:52,398 Is that why you travel so much? 1476 00:53:52,399 --> 00:53:54,316 Probably. 1477 00:53:54,317 --> 00:53:55,652 That's probably a big part of it. 1478 00:53:56,820 --> 00:53:58,028 I mean, this city did give me 1479 00:53:58,029 --> 00:54:01,573 the one thing that I think I'm born to do. 1480 00:54:01,574 --> 00:54:03,200 But, even when you find that, 1481 00:54:03,201 --> 00:54:05,281 it can still feel like something's missing, you know? 1482 00:54:07,872 --> 00:54:09,456 Yeah, I don't know if something's missing for me. 1483 00:54:09,457 --> 00:54:11,500 Hmm. 1484 00:54:11,501 --> 00:54:13,336 Or maybe I have it all. 1485 00:54:16,006 --> 00:54:18,549 Whatever you decide to do with all this, 1486 00:54:18,550 --> 00:54:19,790 just don't lose yourself in it. 1487 00:54:21,302 --> 00:54:23,182 'Cause yourself is what everybody's falling for. 1488 00:54:29,227 --> 00:54:30,353 It's crazy. 1489 00:54:31,980 --> 00:54:33,356 All this from one picture? 1490 00:54:34,774 --> 00:54:36,066 You know what? 1491 00:54:36,067 --> 00:54:39,069 I think... 1492 00:54:39,070 --> 00:54:41,905 maybe... 1493 00:54:41,906 --> 00:54:43,426 people are just seeing what I'm seeing. 1494 00:54:45,910 --> 00:54:48,455 You are a whole lot more than just a "Flower Girl". 1495 00:54:55,462 --> 00:54:56,462 Thank you. 1496 00:54:58,506 --> 00:54:59,590 Cheers. 1497 00:54:59,591 --> 00:55:00,967 Cheers! 1498 00:55:09,059 --> 00:55:11,435 Yeah, so this agent says that I have a natural look, 1499 00:55:11,436 --> 00:55:12,686 and he loves that I work on a boat. 1500 00:55:12,687 --> 00:55:14,521 Well, what does Dody think? 1501 00:55:14,522 --> 00:55:15,689 Oh, she's thrilled. 1502 00:55:15,690 --> 00:55:16,857 Says we should go in together. 1503 00:55:16,858 --> 00:55:18,442 She thinks we could pass as sisters. 1504 00:55:18,443 --> 00:55:19,986 [laughs] 1505 00:55:21,279 --> 00:55:22,988 Oh, sorry. All right. 1506 00:55:22,989 --> 00:55:24,073 I know they're crazy down there, 1507 00:55:24,074 --> 00:55:25,033 but I don't think they're that crazy. 1508 00:55:25,034 --> 00:55:26,575 I heard that! 1509 00:55:26,576 --> 00:55:27,993 Hey, go back to your orchids, 1510 00:55:27,994 --> 00:55:29,746 you aging flower child! 1511 00:55:32,624 --> 00:55:35,376 Beth, just be careful down there. 1512 00:55:35,377 --> 00:55:36,753 Thank you, Dad. 1513 00:55:42,425 --> 00:55:46,471 [♪♪♪] 1514 00:55:55,480 --> 00:55:57,314 Beth! Over here! 1515 00:55:57,315 --> 00:55:58,482 - Hi. - Hi! 1516 00:55:58,483 --> 00:55:59,483 I'm glad I caught you. 1517 00:55:59,484 --> 00:56:00,901 We'll have to go somewhere else. 1518 00:56:00,902 --> 00:56:02,112 Isn't this your office? 1519 00:56:04,197 --> 00:56:05,197 Yes, absolutely. 1520 00:56:05,198 --> 00:56:06,323 But you'll never guess what happened. 1521 00:56:06,324 --> 00:56:07,324 [Beth] What? 1522 00:56:08,493 --> 00:56:10,661 Oh, uh, roaches. Total infestation. 1523 00:56:10,662 --> 00:56:12,037 Crazy, huh? 1524 00:56:12,038 --> 00:56:13,247 You know the kind of rent they get for this place? 1525 00:56:13,248 --> 00:56:14,540 And I asked specifically 1526 00:56:14,541 --> 00:56:16,583 for an office next to the cafeteria. 1527 00:56:16,584 --> 00:56:18,002 Thought it'd be convenient for clients. 1528 00:56:18,003 --> 00:56:18,920 You know? 1529 00:56:18,921 --> 00:56:20,921 But, listen, enough about that. 1530 00:56:20,922 --> 00:56:22,589 Just wait until you hear the news, 1531 00:56:22,590 --> 00:56:23,800 you're not gonna believe it! 1532 00:56:25,301 --> 00:56:26,261 You ready? 1533 00:56:26,262 --> 00:56:27,387 Ready. 1534 00:56:28,680 --> 00:56:30,181 I got you a national spot. 1535 00:56:31,975 --> 00:56:33,600 What is a national spot? 1536 00:56:33,601 --> 00:56:35,686 It's a TV commercial 1537 00:56:35,687 --> 00:56:38,939 that will play on every set in the country. 1538 00:56:38,940 --> 00:56:40,524 You'll be everywhere. 1539 00:56:40,525 --> 00:56:41,817 What would I be selling? 1540 00:56:41,818 --> 00:56:43,318 Prosperity. 1541 00:56:43,319 --> 00:56:46,113 It's a new financial services company. 1542 00:56:46,114 --> 00:56:49,283 They want a strong, confident, working woman. 1543 00:56:49,284 --> 00:56:51,160 Someone who you can trust on how to handle your finances. 1544 00:56:51,161 --> 00:56:52,995 Yeah, I don't know if that's me. 1545 00:56:52,996 --> 00:56:54,580 Well, they wanted someone fresh... 1546 00:56:54,581 --> 00:56:55,956 accessible. 1547 00:56:55,957 --> 00:56:57,291 When I told them I could get the "Flower Girl", 1548 00:56:57,292 --> 00:56:58,584 they absolutely flipped. 1549 00:56:58,585 --> 00:57:00,753 The agency guys had seen you on TV. 1550 00:57:00,754 --> 00:57:02,004 They said you'd be perfect. 1551 00:57:02,005 --> 00:57:03,965 Okay. Would I be playing myself? 1552 00:57:04,966 --> 00:57:06,486 You'd be playing a version of yourself. 1553 00:57:07,719 --> 00:57:10,929 Your character is down to earth. 1554 00:57:10,930 --> 00:57:12,431 The girl next door. 1555 00:57:12,432 --> 00:57:13,474 Real. 1556 00:57:13,475 --> 00:57:14,767 Natural. 1557 00:57:14,768 --> 00:57:16,393 You're at a party. 1558 00:57:16,394 --> 00:57:17,519 It's elegant... 1559 00:57:17,520 --> 00:57:19,104 sophisticated. 1560 00:57:19,105 --> 00:57:20,981 You're at the height of your career 1561 00:57:20,982 --> 00:57:23,317 as a professional woman. 1562 00:57:23,318 --> 00:57:24,818 And that's when you tell the audience 1563 00:57:24,819 --> 00:57:27,238 you could do this forever. 1564 00:57:28,490 --> 00:57:29,449 Or something like that. 1565 00:57:29,450 --> 00:57:30,532 Yeah. 1566 00:57:30,533 --> 00:57:31,451 Does that sound cool to you? 1567 00:57:31,452 --> 00:57:33,702 Oh! I almost forgot... 1568 00:57:33,703 --> 00:57:35,496 some paperwork for the commercial. 1569 00:57:35,497 --> 00:57:36,497 Oh, right. Right. 1570 00:57:36,498 --> 00:57:37,498 Your contract. 1571 00:57:39,793 --> 00:57:42,002 Oh. Um, can I actually look this over first? 1572 00:57:42,003 --> 00:57:43,837 Sure. Take your time. 1573 00:57:43,838 --> 00:57:45,506 - Okay. - It's a big opportunity. 1574 00:57:45,507 --> 00:57:46,674 Could be life-changing. 1575 00:57:46,675 --> 00:57:47,841 All right, I'll let you know tomorrow. 1576 00:57:47,842 --> 00:57:49,593 Make it first thing! 1577 00:57:49,594 --> 00:57:51,388 They're waiting for an answer. 1578 00:58:02,190 --> 00:58:03,524 [Jake] I mean, it seems pretty standard. 1579 00:58:03,525 --> 00:58:04,733 Boilerplate, mostly. 1580 00:58:04,734 --> 00:58:06,694 Who can do what to who, and why. 1581 00:58:06,695 --> 00:58:08,696 You think I should sign it? 1582 00:58:08,697 --> 00:58:09,656 You're asking me? 1583 00:58:09,657 --> 00:58:11,115 Mm-hmm. 1584 00:58:11,116 --> 00:58:12,366 Wait, shouldn't you ask your agent that? 1585 00:58:12,367 --> 00:58:13,784 Oh, this... 1586 00:58:13,785 --> 00:58:15,077 this is your agent. 1587 00:58:15,078 --> 00:58:16,995 Correct. There you go, Jake. 1588 00:58:16,996 --> 00:58:18,247 Of course. Of course. 1589 00:58:18,248 --> 00:58:19,456 It's, like, tides and currents... 1590 00:58:19,457 --> 00:58:21,041 That, I can do, but this... 1591 00:58:21,042 --> 00:58:23,210 I just... I don't wanna get in over my head. 1592 00:58:23,211 --> 00:58:25,379 When have you ever been in over your head? 1593 00:58:25,380 --> 00:58:27,090 Ooh, you haven't asked me why I left L.A... 1594 00:58:28,508 --> 00:58:29,508 Why did you? 1595 00:58:31,011 --> 00:58:33,053 I was seeing this guy. 1596 00:58:33,054 --> 00:58:35,222 He was smart, funny. 1597 00:58:35,223 --> 00:58:36,557 Okay. 1598 00:58:36,558 --> 00:58:37,558 Don't worry, you're funnier. 1599 00:58:37,559 --> 00:58:39,685 Thank you. 1600 00:58:39,686 --> 00:58:41,812 He was an environmental lawyer. 1601 00:58:41,813 --> 00:58:43,313 I was a witness in one of his cases. 1602 00:58:43,314 --> 00:58:45,074 And together, we were gonna change the world. 1603 00:58:47,485 --> 00:58:48,485 Did you? 1604 00:58:49,904 --> 00:58:51,197 My world, maybe. 1605 00:58:53,283 --> 00:58:54,616 Turns out, there was a lot about himself 1606 00:58:54,617 --> 00:58:56,243 he wasn't willing to share. 1607 00:58:56,244 --> 00:58:57,704 Promises that were never kept. 1608 00:59:00,123 --> 00:59:01,763 So what you see isn't always what you get. 1609 00:59:04,627 --> 00:59:05,627 I'm sorry. 1610 00:59:05,628 --> 00:59:07,921 Oh... ancient water 1611 00:59:07,922 --> 00:59:09,591 under a very, very distant bridge. 1612 00:59:12,635 --> 00:59:13,635 Should I trust this guy? 1613 00:59:14,888 --> 00:59:16,348 Reveal my smiling face to the world? 1614 00:59:17,557 --> 00:59:19,277 I think you should do whatever you wanna do. 1615 00:59:20,852 --> 00:59:22,644 But if it helps, I can tag along. 1616 00:59:22,645 --> 00:59:23,854 - Oof. - Keep you company. 1617 00:59:23,855 --> 00:59:25,439 Please. Yes, thank you. 1618 00:59:25,440 --> 00:59:26,899 Help me face the storm. 1619 00:59:26,900 --> 00:59:28,525 Spoken like a true sailor. 1620 00:59:28,526 --> 00:59:30,944 You know what? Actually, there is one more thing. 1621 00:59:30,945 --> 00:59:32,363 If you could just come here. 1622 00:59:32,364 --> 00:59:33,490 Sure. 1623 00:59:38,995 --> 00:59:40,080 What was that? 1624 00:59:41,331 --> 00:59:42,873 It's what the fishermen's wives 1625 00:59:42,874 --> 00:59:45,167 would do before they went to sea. 1626 00:59:45,168 --> 00:59:46,503 I mean, for good luck. 1627 00:59:58,390 --> 00:59:59,723 That's it. They're not coming. 1628 00:59:59,724 --> 01:00:01,141 They said they'd be here at 7:00. 1629 01:00:01,142 --> 01:00:03,185 Sweetie pie, it's only 7:05. 1630 01:00:03,186 --> 01:00:05,437 That is still considered early for around here. 1631 01:00:05,438 --> 01:00:07,189 Now, just relax and have some tea. 1632 01:00:07,190 --> 01:00:08,857 I'm just a galley wench on a boat, 1633 01:00:08,858 --> 01:00:10,025 I'm not a model. 1634 01:00:10,026 --> 01:00:11,403 [doorbell rings] 1635 01:00:12,570 --> 01:00:13,862 There's your ride. 1636 01:00:13,863 --> 01:00:15,406 Now, remember what I said. 1637 01:00:15,407 --> 01:00:17,116 You go out there and show 'em 1638 01:00:17,117 --> 01:00:18,827 what us Plimsolls are made of. 1639 01:00:23,957 --> 01:00:24,833 Okay, bye, Aunt Dody! 1640 01:00:24,834 --> 01:00:26,959 Hang on a second. 1641 01:00:26,960 --> 01:00:28,294 - Good luck. - Okay. Thank you. 1642 01:00:30,839 --> 01:00:32,298 Oh! Thank you. 1643 01:00:36,678 --> 01:00:38,053 My clients deserve the best. 1644 01:00:38,054 --> 01:00:39,388 Somebody will come and get you 1645 01:00:39,389 --> 01:00:41,765 when it's time for make-up, hair and wardrobe. 1646 01:00:41,766 --> 01:00:43,101 This... This is you. 1647 01:00:45,186 --> 01:00:46,270 I get my own trailer? 1648 01:00:46,271 --> 01:00:47,604 Yeah. 1649 01:00:47,605 --> 01:00:49,064 That's so cool, thank you. 1650 01:00:49,065 --> 01:00:50,649 Hey, you're gonna be great. 1651 01:00:50,650 --> 01:00:51,734 Enjoy the moment. 1652 01:00:51,735 --> 01:00:53,027 Break a leg. 1653 01:00:53,028 --> 01:00:55,571 Oh, the girl in the picture! 1654 01:00:55,572 --> 01:00:57,072 You're Shutter... 1655 01:00:57,073 --> 01:00:58,073 Jake's friend. 1656 01:00:58,074 --> 01:01:00,075 Do you know Jake? 1657 01:01:00,076 --> 01:01:01,827 Sweetheart, everyone knows Jake. 1658 01:01:01,828 --> 01:01:03,203 I'll be back with your wardrobe 1659 01:01:03,204 --> 01:01:04,496 once your hair and makeup are done. 1660 01:01:04,497 --> 01:01:05,497 [Beth] Oh, okay. 1661 01:01:18,553 --> 01:01:19,636 Um... 1662 01:01:19,637 --> 01:01:20,679 Oh. Oh, don't worry. 1663 01:01:20,680 --> 01:01:21,764 I'm not done yet. 1664 01:01:21,765 --> 01:01:23,183 Oh. 1665 01:01:35,487 --> 01:01:36,779 [Jake] Janice! 1666 01:01:36,780 --> 01:01:39,114 Hey... Jake. 1667 01:01:39,115 --> 01:01:39,991 What are you doing here? 1668 01:01:39,992 --> 01:01:41,658 Working. 1669 01:01:41,659 --> 01:01:43,787 Oh, I met that "Flower Girl" friend of yours. 1670 01:01:46,581 --> 01:01:48,123 Yeah. How's she, uh... How's she doing? 1671 01:01:48,124 --> 01:01:49,501 Oh, she's loving it. 1672 01:01:51,044 --> 01:01:52,503 Good. Good, I'm glad to hear that. 1673 01:01:52,504 --> 01:01:53,879 Yeah, I gotta go, 1674 01:01:53,880 --> 01:01:55,631 but, uh, she should be done soon if you stick around. 1675 01:01:55,632 --> 01:01:56,633 Sure. 1676 01:01:58,343 --> 01:01:59,426 - See you later, Janice. - Mm-hmm! 1677 01:01:59,427 --> 01:02:00,428 Okay. 1678 01:02:06,518 --> 01:02:07,976 [♪♪♪] 1679 01:02:07,977 --> 01:02:10,145 [Richie laughing] 1680 01:02:10,146 --> 01:02:12,147 There she is, the star! 1681 01:02:12,148 --> 01:02:14,316 Well, what do you think? 1682 01:02:14,317 --> 01:02:17,569 I thought we were going for real and natural. 1683 01:02:17,570 --> 01:02:18,696 Oh, no, come on. 1684 01:02:18,697 --> 01:02:21,574 You are, but in a new and different way. 1685 01:02:26,371 --> 01:02:27,746 Richie, this is not what I signed up for. 1686 01:02:27,747 --> 01:02:28,665 Oh, no, no, no. 1687 01:02:28,666 --> 01:02:29,666 I... I like it. 1688 01:02:29,667 --> 01:02:30,667 And trust me... 1689 01:02:30,668 --> 01:02:31,959 it gets better. 1690 01:02:31,960 --> 01:02:33,545 Now, come on, they want you on set. 1691 01:02:45,223 --> 01:02:49,561 [♪♪♪] 1692 01:02:57,861 --> 01:02:58,695 Richie, I'm so sorry. 1693 01:02:58,696 --> 01:03:00,237 Whoa, whoa. What's going on? 1694 01:03:00,238 --> 01:03:01,488 They need you on set right now. 1695 01:03:01,489 --> 01:03:02,656 I know. I know. It's just... It's too much. 1696 01:03:02,657 --> 01:03:03,575 You're right. 1697 01:03:03,576 --> 01:03:04,742 Trust me, 1698 01:03:04,743 --> 01:03:06,076 I didn't know that they would go so far. 1699 01:03:06,077 --> 01:03:07,161 So let's just get you back in the chair... 1700 01:03:07,162 --> 01:03:08,579 No, no, no, no, no. It isn't right. 1701 01:03:08,580 --> 01:03:11,248 The hair. The makeup. The dress. It just... It isn't me. 1702 01:03:11,249 --> 01:03:13,042 Look, why don't I talk to the director, 1703 01:03:13,043 --> 01:03:14,043 see what we can do? 1704 01:03:14,044 --> 01:03:15,210 Does that sound cool to you? 1705 01:03:15,211 --> 01:03:16,087 Richie, you're not listening to me. 1706 01:03:16,088 --> 01:03:17,504 I don't wanna do this anymore. 1707 01:03:17,505 --> 01:03:18,714 Well, how do I fix the problem? Work with me here. 1708 01:03:18,715 --> 01:03:19,882 - [Beth] Please, listen to me! - Hey, Beth! 1709 01:03:19,883 --> 01:03:21,342 I am listening to you. 1710 01:03:21,343 --> 01:03:22,801 What's happening? 1711 01:03:22,802 --> 01:03:24,178 Everything okay? 1712 01:03:24,179 --> 01:03:25,554 Oh, everything's cool. 1713 01:03:25,555 --> 01:03:26,597 We're just gonna get back... Back in her chair... 1714 01:03:26,598 --> 01:03:27,878 Thank you, just give us a minute. 1715 01:03:29,184 --> 01:03:30,304 - Are you all right? - Mm-mm. 1716 01:03:31,436 --> 01:03:33,187 Okay, you wanna get out of here? 1717 01:03:33,188 --> 01:03:34,688 You don't have to do this. 1718 01:03:34,689 --> 01:03:35,523 [Richie] Hey, uh, guys, we're a little pressed for time. 1719 01:03:35,523 --> 01:03:36,441 Thank you. I appreciate it. 1720 01:03:36,442 --> 01:03:37,566 Let's get out of here. 1721 01:03:37,567 --> 01:03:38,567 Hey, Shutterbot! 1722 01:03:39,986 --> 01:03:41,106 You working this shoot, too? 1723 01:03:42,364 --> 01:03:43,572 Shutterbot? 1724 01:03:43,573 --> 01:03:45,283 [Jaypeg] We gotta do that coffee sometime. 1725 01:03:46,409 --> 01:03:48,118 You been holding out on me, man! 1726 01:03:48,119 --> 01:03:49,411 I'm not asking you again! 1727 01:03:49,412 --> 01:03:50,622 You're Shutterbot? 1728 01:03:52,457 --> 01:03:54,083 I can explain everything, if you just... 1729 01:03:54,084 --> 01:03:55,084 you'll understand. 1730 01:03:55,085 --> 01:03:56,293 I understand. 1731 01:03:56,294 --> 01:03:57,920 You lied to me. 1732 01:03:57,921 --> 01:03:59,088 Beth, where are you going? 1733 01:03:59,089 --> 01:04:00,130 I'm going home! 1734 01:04:00,131 --> 01:04:02,384 And you lied to me, too! 1735 01:04:08,973 --> 01:04:13,102 [♪♪♪] 1736 01:04:13,103 --> 01:04:14,103 Here, darling. 1737 01:04:14,104 --> 01:04:15,313 Oh, thank you. 1738 01:04:16,189 --> 01:04:18,774 Tough day? 1739 01:04:18,775 --> 01:04:20,026 The worst, actually. 1740 01:04:22,153 --> 01:04:23,237 You put yourself out there today, darling. 1741 01:04:23,238 --> 01:04:24,905 You tried. 1742 01:04:24,906 --> 01:04:26,073 I'm proud of you for that. 1743 01:04:26,074 --> 01:04:27,533 Really? 1744 01:04:27,534 --> 01:04:28,576 Mm-hmm. 1745 01:04:29,869 --> 01:04:32,246 You know, the grass isn't always greener. 1746 01:04:32,247 --> 01:04:33,331 And that's okay. 1747 01:04:35,125 --> 01:04:36,376 Even if it hurts? 1748 01:04:38,169 --> 01:04:39,336 Oh, one day, 1749 01:04:39,337 --> 01:04:40,587 you will look back on this and laugh. 1750 01:04:40,588 --> 01:04:41,748 Wonder what the big deal was. 1751 01:04:42,841 --> 01:04:45,384 Yeah, I wish I hadn't gotten swept away. 1752 01:04:45,385 --> 01:04:46,720 And that's okay, too. 1753 01:04:50,306 --> 01:04:51,516 Thanks, Aunt Dody. I love you. 1754 01:04:52,851 --> 01:04:53,851 You'll be okay. 1755 01:04:59,399 --> 01:05:00,607 All right. 1756 01:05:00,608 --> 01:05:03,028 Well, it looks like it's back to the salmon. 1757 01:05:05,655 --> 01:05:07,698 Are you sure you're gonna be okay? 1758 01:05:07,699 --> 01:05:10,659 Oh, I've been okay for a while now. 1759 01:05:10,660 --> 01:05:12,286 It was just so wonderful having you here, 1760 01:05:12,287 --> 01:05:13,538 I haven't wanted to let on. 1761 01:05:15,707 --> 01:05:16,666 Are you sure you don't want to stay? 1762 01:05:16,667 --> 01:05:18,334 Yeah. 1763 01:05:18,335 --> 01:05:21,086 Yeah, I just wanna go home where it's quiet, 1764 01:05:21,087 --> 01:05:22,296 no one's lying to me, 1765 01:05:22,297 --> 01:05:23,631 and I can be myself. 1766 01:05:24,924 --> 01:05:25,924 Well, I don't blame you. 1767 01:05:28,803 --> 01:05:32,097 And if anyone should come looking for you? 1768 01:05:32,098 --> 01:05:33,515 Um... 1769 01:05:33,516 --> 01:05:35,351 Just tell them, "She was here but she left." 1770 01:05:35,352 --> 01:05:36,632 That's all anyone needs to know. 1771 01:05:37,729 --> 01:05:39,271 Okay. 1772 01:05:39,272 --> 01:05:40,647 Goodbye, darling. 1773 01:05:40,648 --> 01:05:42,232 Bye. 1774 01:05:42,233 --> 01:05:43,317 Thank you for everything. 1775 01:05:43,318 --> 01:05:44,486 [Aunt Dody] Take care. 1776 01:06:02,504 --> 01:06:03,797 [doorbell rings] 1777 01:06:10,887 --> 01:06:11,887 Hi! Is Beth home? 1778 01:06:13,139 --> 01:06:15,057 No. 1779 01:06:15,058 --> 01:06:16,141 No. Okay. 1780 01:06:16,142 --> 01:06:17,726 Um... 1781 01:06:17,727 --> 01:06:20,229 I've tried calling and leaving messages. 1782 01:06:20,230 --> 01:06:21,772 Um, could you do me a favor 1783 01:06:21,773 --> 01:06:23,053 and please give her these for me? 1784 01:06:24,651 --> 01:06:26,568 I left my number on the note. 1785 01:06:26,569 --> 01:06:28,654 If you could please get her to call me 1786 01:06:28,655 --> 01:06:29,822 as soon she gets back, 1787 01:06:29,823 --> 01:06:30,989 I'd appreciate it. 1788 01:06:30,990 --> 01:06:32,408 Oh, dear Jacob. 1789 01:06:32,409 --> 01:06:33,951 She isn't coming back. 1790 01:06:33,952 --> 01:06:35,537 She went home. 1791 01:06:37,205 --> 01:06:38,455 Home? 1792 01:06:38,456 --> 01:06:39,936 Mm-hmm. Back to the "Maria Elizabeth". 1793 01:06:41,626 --> 01:06:43,293 I asked you what your intentions were 1794 01:06:43,294 --> 01:06:45,504 and you said that they were honorable. 1795 01:06:45,505 --> 01:06:46,923 And I believed you. 1796 01:06:48,341 --> 01:06:50,510 But that wasn't exactly true, was it? 1797 01:06:52,137 --> 01:06:53,137 I understand. 1798 01:06:53,138 --> 01:06:54,555 Believe me, 1799 01:06:54,556 --> 01:06:55,932 this thing was a big mistake. 1800 01:06:58,476 --> 01:06:59,853 But I couldn't help but see her. 1801 01:07:01,146 --> 01:07:02,564 Truly see her. 1802 01:07:04,190 --> 01:07:05,274 And to be honest, 1803 01:07:05,275 --> 01:07:06,635 I'm glad that I'm not the only one. 1804 01:07:08,778 --> 01:07:10,155 She's not just a girl in a picture. 1805 01:07:12,490 --> 01:07:14,408 I never thought in a million years 1806 01:07:14,409 --> 01:07:16,578 that I'd be lucky enough to fall in love with her. 1807 01:07:20,290 --> 01:07:22,000 I had high hopes for you, Jake. 1808 01:07:25,086 --> 01:07:27,296 But she trusted you, 1809 01:07:27,297 --> 01:07:28,297 and you betrayed her. 1810 01:07:30,300 --> 01:07:31,551 Goodbye, Mr. Myer. 1811 01:07:59,245 --> 01:08:00,537 So, um... 1812 01:08:00,538 --> 01:08:02,539 I was thinking, 1813 01:08:02,540 --> 01:08:04,792 maybe we could try the narrows next time. 1814 01:08:04,793 --> 01:08:06,251 I heard another skipper on the radio 1815 01:08:06,252 --> 01:08:08,012 talking about how he was doing so well there. 1816 01:08:09,005 --> 01:08:11,548 We could set the nets here, and then just... 1817 01:08:11,549 --> 01:08:12,966 drift with the tide. 1818 01:08:12,967 --> 01:08:13,802 What do you think? 1819 01:08:13,803 --> 01:08:15,095 Mm-hmm. 1820 01:08:16,596 --> 01:08:18,056 Maybe we could try over here. 1821 01:08:21,726 --> 01:08:22,935 Or maybe over here. 1822 01:08:22,936 --> 01:08:24,603 Mm-hmm, mm-hmm. 1823 01:08:24,604 --> 01:08:27,523 Or maybe we could just run her aground on this island 1824 01:08:27,524 --> 01:08:29,109 and chop her up for firewood? 1825 01:08:30,652 --> 01:08:31,778 Mm. Mm-hmm. 1826 01:08:39,703 --> 01:08:43,873 [♪♪♪] 1827 01:08:49,796 --> 01:08:53,090 ♪ Somewhere the streets are blue ♪ 1828 01:08:53,091 --> 01:08:56,760 ♪ Somewhere where the crowds are few ♪ 1829 01:08:56,761 --> 01:09:00,807 ♪ Somewhere where no one knows our name ♪ 1830 01:09:03,643 --> 01:09:07,104 ♪ Somewhere I can be with you ♪ 1831 01:09:07,105 --> 01:09:10,607 ♪ Together where the air is new ♪ 1832 01:09:10,608 --> 01:09:14,029 ♪ Maybe we could feel good again ♪ 1833 01:09:18,616 --> 01:09:21,660 ♪ Wind the windows down ♪ 1834 01:09:21,661 --> 01:09:24,039 ♪ Put on your favorite song ♪ 1835 01:09:25,498 --> 01:09:27,875 ♪ We'll escape this town ♪ 1836 01:09:27,876 --> 01:09:30,712 ♪ Find a place where we belong ♪ 1837 01:09:37,844 --> 01:09:41,430 ♪ Somewhere on the avenue ♪ 1838 01:09:41,431 --> 01:09:44,808 ♪ We could rent a room for two ♪ 1839 01:09:44,809 --> 01:09:48,355 ♪ Just to lie and listen to the rain ♪ 1840 01:09:52,859 --> 01:09:55,986 ♪ Wind the windows down ♪ 1841 01:09:55,987 --> 01:09:59,615 ♪ Put on your favorite song ♪ 1842 01:09:59,616 --> 01:10:02,076 ♪ We'll escape this town ♪ 1843 01:10:02,077 --> 01:10:05,038 ♪ Find a place where we belong ♪ 1844 01:10:08,875 --> 01:10:10,250 [Beth] Hey, Dad. Do you have a second? 1845 01:10:10,251 --> 01:10:12,836 Sure, what's up? 1846 01:10:12,837 --> 01:10:15,089 I was just looking over the charts from last week, 1847 01:10:15,090 --> 01:10:17,174 and I think we can make a few adjustments. 1848 01:10:17,175 --> 01:10:18,176 Okay. 1849 01:10:24,557 --> 01:10:25,891 Hmm. 1850 01:10:25,892 --> 01:10:28,185 I... I used to know this girl. 1851 01:10:28,186 --> 01:10:29,687 Yeah. 1852 01:10:29,688 --> 01:10:31,689 She was always joking around, always smiling. 1853 01:10:31,690 --> 01:10:33,774 Always sticking her nose into things. 1854 01:10:33,775 --> 01:10:35,068 Including the roses. 1855 01:10:36,611 --> 01:10:38,071 I wonder whatever happened to her? 1856 01:10:39,572 --> 01:10:40,892 She went away and never came back. 1857 01:10:41,950 --> 01:10:43,200 Yeah? 1858 01:10:43,201 --> 01:10:44,827 Well, I'd sure like to find her again. 1859 01:10:44,828 --> 01:10:46,955 You think maybe she left her calling cod? 1860 01:10:48,164 --> 01:10:49,484 If she did, it wasn't on porpoise. 1861 01:10:54,421 --> 01:10:55,880 You miss that boy, huh? 1862 01:11:00,176 --> 01:11:01,261 He used me, Dad. 1863 01:11:03,221 --> 01:11:04,889 He used me, and then he lied to me. 1864 01:11:05,932 --> 01:11:08,726 Yeah, that may be... 1865 01:11:08,727 --> 01:11:13,230 but he also created something beautiful... 1866 01:11:13,231 --> 01:11:17,192 and anyone who can see you in this way... 1867 01:11:17,193 --> 01:11:19,570 the way that I've always seen you... 1868 01:11:19,571 --> 01:11:20,947 can't be all bad. 1869 01:11:22,991 --> 01:11:24,117 It's good to be home, Dad. 1870 01:11:25,744 --> 01:11:26,785 It's "Captain Dad" to you. 1871 01:11:26,786 --> 01:11:28,495 Oh, right! Right. 1872 01:11:28,496 --> 01:11:29,913 - Get it right. - Won't happen again. 1873 01:11:29,914 --> 01:11:31,123 - All right. - All right, Captain Dad. 1874 01:11:31,124 --> 01:11:32,416 Let's have a look at these... 1875 01:11:32,417 --> 01:11:33,417 - Yeah. - charts. 1876 01:11:49,476 --> 01:11:53,521 [♪♪♪] 1877 01:11:57,233 --> 01:11:58,485 Ohh... 1878 01:12:06,451 --> 01:12:10,913 [♪♪♪] 1879 01:12:10,914 --> 01:12:13,957 Say what you will... 1880 01:12:13,958 --> 01:12:15,835 that boy has an eye for beauty. 1881 01:12:24,386 --> 01:12:25,636 Aunt Dody. 1882 01:12:25,637 --> 01:12:26,762 Hello, Jacob. 1883 01:12:26,763 --> 01:12:28,639 Please, won't you join me? 1884 01:12:28,640 --> 01:12:30,265 Absolutely. 1885 01:12:30,266 --> 01:12:32,746 It was most considerate of you to meet me on such short notice. 1886 01:12:33,770 --> 01:12:34,853 Of course. 1887 01:12:34,854 --> 01:12:36,271 It sounded urgent. 1888 01:12:36,272 --> 01:12:39,316 Well, maybe not as urgent as all that, 1889 01:12:39,317 --> 01:12:42,319 but it seems that I do have something of yours. 1890 01:12:42,320 --> 01:12:43,320 This just came. 1891 01:12:45,824 --> 01:12:47,117 Look familiar? 1892 01:12:51,538 --> 01:12:52,579 How did she find this? 1893 01:12:52,580 --> 01:12:54,374 So you didn't send it? 1894 01:12:55,583 --> 01:12:57,626 No. No, it, uh... 1895 01:12:57,627 --> 01:12:58,627 this wasn't me. 1896 01:13:01,965 --> 01:13:04,216 So it was her. 1897 01:13:04,217 --> 01:13:05,467 Wow. 1898 01:13:05,468 --> 01:13:06,802 I guess when you want something bad enough, 1899 01:13:06,803 --> 01:13:08,220 you just keep looking until, 1900 01:13:08,221 --> 01:13:10,890 eventually, you manage to find it. 1901 01:13:12,183 --> 01:13:14,393 Jacob, this creates a huge problem for me. 1902 01:13:14,394 --> 01:13:15,644 It does? 1903 01:13:15,645 --> 01:13:17,312 It most certainly does. 1904 01:13:17,313 --> 01:13:19,732 How exactly am I supposed to get that to her? 1905 01:13:19,733 --> 01:13:22,152 Have you ever tried to have something delivered to a boat? 1906 01:13:23,987 --> 01:13:25,529 Impossible. 1907 01:13:25,530 --> 01:13:27,570 You might as well try to deliver it via flying fish. 1908 01:13:29,242 --> 01:13:31,994 So... 1909 01:13:31,995 --> 01:13:35,372 I was wondering if maybe... 1910 01:13:35,373 --> 01:13:36,733 you might be willing to deliver it. 1911 01:13:39,794 --> 01:13:41,128 - You want me to do what? - Deliver it. 1912 01:13:41,129 --> 01:13:42,547 In person. The directions are there. 1913 01:13:43,923 --> 01:13:45,007 Might wanna bring along your camera, 1914 01:13:45,008 --> 01:13:46,568 there's some beautiful country up there. 1915 01:13:49,471 --> 01:13:52,348 What makes you think that she'll even see me? 1916 01:13:52,349 --> 01:13:55,601 Well, I guess that all depends on who shows up. 1917 01:13:55,602 --> 01:13:58,270 A sensitive young man with an eye for beauty, 1918 01:13:58,271 --> 01:14:00,731 or a scandal-sniffing Hollywood type 1919 01:14:00,732 --> 01:14:02,400 who's just in it for a quick buck? 1920 01:14:04,569 --> 01:14:05,569 Thank you. 1921 01:14:07,614 --> 01:14:08,573 Good luck. 1922 01:14:08,574 --> 01:14:09,991 [phone buzzing] 1923 01:14:13,328 --> 01:14:14,495 Candace, hi! 1924 01:14:14,496 --> 01:14:16,246 You barely caught me, I'm just headed out. 1925 01:14:16,247 --> 01:14:18,374 Jake, something wonderful's happened. 1926 01:14:18,375 --> 01:14:19,458 Oh, yeah? 1927 01:14:19,459 --> 01:14:20,418 How soon can you get here? 1928 01:14:20,419 --> 01:14:21,585 Not soon. 1929 01:14:21,586 --> 01:14:22,961 What do you mean? You mean now? 1930 01:14:22,962 --> 01:14:24,297 I mean right now. 1931 01:14:26,549 --> 01:14:27,758 Why? What's up? 1932 01:14:27,759 --> 01:14:28,926 I can't say, 1933 01:14:28,927 --> 01:14:30,260 but someone important said, 1934 01:14:30,261 --> 01:14:31,701 "Get me the guy who shot that photo." 1935 01:14:41,106 --> 01:14:43,357 So, you're the infamous Shutterbot. 1936 01:14:43,358 --> 01:14:45,067 Jake. Jake Myer. 1937 01:14:45,068 --> 01:14:46,068 It's good to finally meet you, Jake. 1938 01:14:46,069 --> 01:14:47,444 Thanks for coming by. 1939 01:14:47,445 --> 01:14:49,114 Yeah, of course. 1940 01:14:51,491 --> 01:14:52,741 Please, have a seat. 1941 01:14:52,742 --> 01:14:54,244 Sure. Anywhere? 1942 01:14:57,539 --> 01:14:59,123 I'm Vern Valene. Huge fan. 1943 01:14:59,124 --> 01:15:00,874 Always loved your work. 1944 01:15:00,875 --> 01:15:02,626 Now, you may not know it, 1945 01:15:02,627 --> 01:15:04,787 but you're a very important guy around here these days. 1946 01:15:05,630 --> 01:15:07,131 I am? 1947 01:15:07,132 --> 01:15:08,215 That one issue 1948 01:15:08,216 --> 01:15:09,800 has generated more online traffic 1949 01:15:09,801 --> 01:15:11,176 than anything we've published. 1950 01:15:11,177 --> 01:15:12,302 Ever. 1951 01:15:12,303 --> 01:15:14,304 And more traffic means more advertising. 1952 01:15:14,305 --> 01:15:16,932 Ad placements are up by a third this month alone. 1953 01:15:16,933 --> 01:15:18,267 Your "Flower Girl" 1954 01:15:18,268 --> 01:15:21,228 has been shared, linked, pinned, liked, and dug 1955 01:15:21,229 --> 01:15:22,980 more times than anything we've ever run. 1956 01:15:22,981 --> 01:15:24,565 Her name's Beth. 1957 01:15:24,566 --> 01:15:26,026 Right, Beth. 1958 01:15:27,277 --> 01:15:28,986 Anyway, here's the deal. 1959 01:15:28,987 --> 01:15:30,571 Based on the response, 1960 01:15:30,572 --> 01:15:33,116 we've decided to devote an entire issue to you. 1961 01:15:34,534 --> 01:15:36,934 It's about time your talent gets the recognition it deserves. 1962 01:15:38,371 --> 01:15:40,011 If only someone had said something sooner. 1963 01:15:43,668 --> 01:15:44,544 Wow, a... a whole issue. 1964 01:15:44,545 --> 01:15:45,711 To me? 1965 01:15:45,712 --> 01:15:47,004 To your work. 1966 01:15:47,005 --> 01:15:48,213 [Vern] Yeah, we'll pick a day. 1967 01:15:48,214 --> 01:15:49,965 Turn you loose. Let you do your thing. 1968 01:15:49,966 --> 01:15:53,219 An entire issue dedicated to Shutterbot. 1969 01:15:55,722 --> 01:15:56,722 Shutterbot's retired. 1970 01:16:00,226 --> 01:16:01,644 Then maybe you can do it as you. 1971 01:16:02,771 --> 01:16:03,896 [Vern] Exactly. 1972 01:16:03,897 --> 01:16:05,217 You can do it as whoever you want. 1973 01:16:06,066 --> 01:16:07,066 The important thing is 1974 01:16:07,067 --> 01:16:08,359 that you're the guy 1975 01:16:08,360 --> 01:16:10,240 that captured the shot of this magnificent girl. 1976 01:16:11,446 --> 01:16:13,073 And that's what people wanna see. 1977 01:16:15,533 --> 01:16:17,160 So, what do you say? 1978 01:16:22,499 --> 01:16:24,083 [Candace] This is a huge opportunity. 1979 01:16:24,084 --> 01:16:26,460 Jake, this is everything you've ever really wanted. 1980 01:16:26,461 --> 01:16:28,128 You're right. You're absolutely right. 1981 01:16:28,129 --> 01:16:29,755 Then why did you put him off? 1982 01:16:29,756 --> 01:16:30,632 He wants you to start right away. 1983 01:16:30,632 --> 01:16:31,632 What do I tell him? 1984 01:16:33,093 --> 01:16:34,594 Tell him I gotta do something first. 1985 01:16:35,845 --> 01:16:38,806 I hurt somebody very special. 1986 01:16:38,807 --> 01:16:40,224 I need to make that right. 1987 01:16:40,225 --> 01:16:42,393 I hope you know what you're doing. 1988 01:16:42,394 --> 01:16:44,437 Vern's offer isn't gonna last forever. 1989 01:16:45,605 --> 01:16:46,897 I know. 1990 01:16:46,898 --> 01:16:48,691 Thank you, Candace. 1991 01:16:48,692 --> 01:16:49,818 I appreciate it a lot. 1992 01:16:56,908 --> 01:16:59,785 [♪♪♪] 1993 01:16:59,786 --> 01:17:02,454 ♪ I should've noticed sooner ♪ 1994 01:17:02,455 --> 01:17:05,290 ♪ I've been away for longer ♪ 1995 01:17:05,291 --> 01:17:07,710 ♪ But now the worst is over ♪ 1996 01:17:07,711 --> 01:17:10,295 ♪ I can begin to make it better ♪ 1997 01:17:10,296 --> 01:17:16,928 ♪ Now all my time is for you ♪ 1998 01:17:29,190 --> 01:17:30,774 Are you expecting someone? 1999 01:17:30,775 --> 01:17:32,526 No, why? 2000 01:17:32,527 --> 01:17:34,529 Looks like someone's expecting you. 2001 01:17:44,664 --> 01:17:45,998 Impossible. 2002 01:17:45,999 --> 01:17:47,541 Nah. 2003 01:17:47,542 --> 01:17:49,461 Nothing's impossible these days. 2004 01:17:52,505 --> 01:17:54,173 Go on. 2005 01:17:54,174 --> 01:17:55,814 Go and show him how a real sailor does it. 2006 01:18:15,070 --> 01:18:16,070 Where's your camera? 2007 01:18:17,197 --> 01:18:18,655 Packed away. 2008 01:18:18,656 --> 01:18:21,409 No one lurking up there on the dock? 2009 01:18:23,203 --> 01:18:24,621 No. Just me. 2010 01:18:26,206 --> 01:18:27,248 What's in there? 2011 01:18:33,963 --> 01:18:34,881 I found a copy. 2012 01:18:34,882 --> 01:18:36,257 Yeah. 2013 01:18:37,342 --> 01:18:38,509 Apparently, my mother 2014 01:18:38,510 --> 01:18:40,150 wasn't the only one who had one after all. 2015 01:18:42,514 --> 01:18:44,056 Did you come all the way out here just to give me that? 2016 01:18:44,057 --> 01:18:45,891 It was Dody's idea. 2017 01:18:45,892 --> 01:18:47,184 She insisted. 2018 01:18:47,185 --> 01:18:48,769 She said if I didn't come, 2019 01:18:48,770 --> 01:18:51,063 that, uh, she'd have to use a flying fish. 2020 01:18:51,064 --> 01:18:52,231 Mm. 2021 01:18:52,232 --> 01:18:53,108 Classic Dody. 2022 01:18:53,109 --> 01:18:54,734 Yeah. 2023 01:18:56,778 --> 01:18:58,070 You really didn't have to go through all that trouble 2024 01:18:58,071 --> 01:18:59,238 to find that. 2025 01:18:59,239 --> 01:19:00,657 I know, but I wanted to. 2026 01:19:02,909 --> 01:19:04,326 I didn't mean to hurt you. 2027 01:19:04,327 --> 01:19:05,787 Please believe that. 2028 01:19:06,996 --> 01:19:08,116 I get that you believe that. 2029 01:19:10,792 --> 01:19:12,084 Would it help if, um, 2030 01:19:12,085 --> 01:19:13,127 I told you... 2031 01:19:13,128 --> 01:19:14,586 [Dad] Hey, first mate! 2032 01:19:14,587 --> 01:19:16,005 You, uh... 2033 01:19:16,006 --> 01:19:17,673 You planning on snubbing up that line anytime soon, 2034 01:19:17,674 --> 01:19:19,717 before we drift back out to sea? 2035 01:19:19,718 --> 01:19:20,884 [Beth] What are you talking about, Dad? 2036 01:19:20,885 --> 01:19:22,429 She's secure. 2037 01:19:23,847 --> 01:19:25,097 Hey, you... 2038 01:19:25,098 --> 01:19:26,057 young man. 2039 01:19:26,058 --> 01:19:27,391 Yes, sir. 2040 01:19:27,392 --> 01:19:29,393 Be advised, distracting a crew member 2041 01:19:29,394 --> 01:19:30,769 and interfering 2042 01:19:30,770 --> 01:19:33,397 with the safe operation of a commercial vessel 2043 01:19:33,398 --> 01:19:35,107 is a serious crime. 2044 01:19:35,108 --> 01:19:37,192 Punishable by, uh... 2045 01:19:37,193 --> 01:19:38,695 dinner. 2046 01:19:41,990 --> 01:19:43,074 Aye, aye, captain. 2047 01:19:59,466 --> 01:20:00,592 I don't get it. 2048 01:20:02,010 --> 01:20:03,470 Why didn't you just tell me? 2049 01:20:04,679 --> 01:20:06,430 I wanted to. 2050 01:20:06,431 --> 01:20:08,391 I even tried to. 2051 01:20:10,185 --> 01:20:11,477 I was afraid 2052 01:20:11,478 --> 01:20:12,561 that if you knew about Shutterbot, 2053 01:20:12,562 --> 01:20:14,188 that it would change everything. 2054 01:20:14,189 --> 01:20:16,429 And how long were you planning on stringing me along for? 2055 01:20:19,778 --> 01:20:20,944 I guess until you knew me well enough 2056 01:20:20,945 --> 01:20:21,945 that it wouldn't matter. 2057 01:20:23,531 --> 01:20:26,493 Jake, I knew you well enough from the moment I saw you. 2058 01:20:30,246 --> 01:20:32,581 So... 2059 01:20:32,582 --> 01:20:34,084 how long you think you can stay for? 2060 01:20:35,752 --> 01:20:37,032 At least until I run out of film. 2061 01:20:38,380 --> 01:20:39,838 I got a lot of film. 2062 01:20:39,839 --> 01:20:42,925 Well, unfortunately, that is not gonna take you long. 2063 01:20:42,926 --> 01:20:44,051 You can point your camera in any direction 2064 01:20:44,052 --> 01:20:45,172 and see something beautiful. 2065 01:20:47,055 --> 01:20:48,014 I noticed that. 2066 01:20:48,015 --> 01:20:49,556 No, not me, the scenic beauty. 2067 01:20:49,557 --> 01:20:50,767 I noticed that, too. 2068 01:20:53,269 --> 01:20:54,771 It's good for me here. 2069 01:20:56,898 --> 01:21:00,234 It's not glamorous, I know, but... 2070 01:21:00,235 --> 01:21:01,653 this is where I belong. 2071 01:21:04,155 --> 01:21:05,475 You're beautiful wherever you are. 2072 01:21:07,534 --> 01:21:08,534 And wherever you are... 2073 01:21:08,535 --> 01:21:10,412 that's where I wanna be. 2074 01:21:14,082 --> 01:21:15,207 I don't know how it happened. 2075 01:21:15,208 --> 01:21:17,376 Somehow... 2076 01:21:17,377 --> 01:21:19,461 I managed to capture all of you... 2077 01:21:19,462 --> 01:21:21,548 in that one photo. 2078 01:21:23,091 --> 01:21:24,967 Your courage. 2079 01:21:24,968 --> 01:21:25,927 Your kindness. 2080 01:21:25,928 --> 01:21:28,429 Your soul. 2081 01:21:28,430 --> 01:21:30,305 You made me want to be an artist again, 2082 01:21:30,306 --> 01:21:31,516 just by being you. 2083 01:21:33,643 --> 01:21:34,935 Wow... 2084 01:21:34,936 --> 01:21:38,063 that's pretty sweet-talking for a city slicker. 2085 01:21:38,064 --> 01:21:38,940 I was laying it on thick. 2086 01:21:38,941 --> 01:21:40,190 - Yeah. - Too much? 2087 01:21:40,191 --> 01:21:41,568 No, I liked it. 2088 01:21:43,945 --> 01:21:45,825 You think you could learn how to trust me again? 2089 01:21:48,450 --> 01:21:50,242 You know what they say? 2090 01:21:50,243 --> 01:21:54,079 They say, "Time and tide wait for no man." 2091 01:21:54,080 --> 01:21:55,497 And if these past few weeks have taught me anything, 2092 01:21:55,498 --> 01:21:57,416 it's that we really have no idea 2093 01:21:57,417 --> 01:21:59,461 what could possibly happen tomorrow. 2094 01:22:01,212 --> 01:22:03,589 But... 2095 01:22:03,590 --> 01:22:06,258 being with you makes me so excited 2096 01:22:06,259 --> 01:22:08,302 to find out what's gonna happen next. 2097 01:22:08,303 --> 01:22:13,599 ♪ I feel good when I find a friend ♪ 2098 01:22:13,600 --> 01:22:18,187 ♪ And they let me in ♪ 2099 01:22:18,188 --> 01:22:20,648 ♪ I feel at home... ♪ 2100 01:22:22,817 --> 01:22:24,526 I'd say that's a pretty good start. 2101 01:22:24,527 --> 01:22:27,613 ♪ ...I'm by the ocean ♪ 2102 01:22:27,614 --> 01:22:30,991 ♪ The breeze a-blowing ♪ 2103 01:22:30,992 --> 01:22:33,995 ♪ The stars a-glowing ♪ 2104 01:22:35,872 --> 01:22:39,209 ♪ Just in time I'm thinking I'm home ♪ 2105 01:22:42,504 --> 01:22:46,174 ♪ Just in time I'm thinking I'm home ♪ 2106 01:22:48,426 --> 01:22:51,470 ♪ I feel love ♪ 2107 01:22:51,471 --> 01:22:55,849 ♪ I watch the sunset from my apartment... ♪ 2108 01:22:55,850 --> 01:22:57,519 All right. 2109 01:23:03,566 --> 01:23:04,983 - Comfy? - Yes. 2110 01:23:04,984 --> 01:23:06,151 Got your camera packed? 2111 01:23:06,152 --> 01:23:08,029 Of course. 2112 01:23:09,406 --> 01:23:11,073 All right. 2113 01:23:11,074 --> 01:23:13,159 ♪ ...The place that born ♪ 2114 01:23:15,745 --> 01:23:19,708 ♪ Just in time I'm thinking I'm home ♪ 2115 01:23:22,502 --> 01:23:26,214 ♪ The sun is shining feeling like home ♪ 2116 01:23:34,222 --> 01:23:38,685 [♪♪♪] 140615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.