Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,000 --> 00:00:58,280
WOMAN: The Fairy Godmother
Final Qualifying Exam will now begin.
2
00:00:58,360 --> 00:00:59,920
(BELL RINGING)
3
00:01:38,840 --> 00:01:39,960
MURRAY: Is that it?
4
00:01:51,120 --> 00:01:52,080
(PENCIL LEAD BREAKS)
5
00:01:56,680 --> 00:01:57,640
(SNEEZES)
6
00:01:58,480 --> 00:01:59,440
Oh...
7
00:01:59,840 --> 00:02:00,920
Oh, Sorry.
8
00:02:04,800 --> 00:02:05,760
Oh!
9
00:02:12,200 --> 00:02:13,160
(SNORTS)
10
00:02:16,920 --> 00:02:17,880
Oh!
11
00:02:23,160 --> 00:02:24,280
(CHOKING)
12
00:02:28,760 --> 00:02:30,080
Excuse me.
13
00:02:30,240 --> 00:02:32,800
(SINGING) Limbo, Limbo, Limbo Like me...
14
00:02:32,960 --> 00:02:34,080
(EXCLAIMS)
15
00:02:57,120 --> 00:02:58,080
(MURRAY GASPS)
16
00:03:08,960 --> 00:03:09,920
(GRUNTS)
17
00:03:35,760 --> 00:03:37,440
(OLIVER SINGING)
18
00:03:37,880 --> 00:03:39,400
(HOOVES CLOMPING)
19
00:03:43,160 --> 00:03:49,600
(SINGING) It’s a far, far
better thing that l do now than...
20
00:03:49,720 --> 00:03:50,960
(NEIGHING)
21
00:03:51,000 --> 00:03:52,680
Everyone's a critic.
22
00:03:52,960 --> 00:03:55,680
All right, Duchess,
it's my audition, not yours.
23
00:03:57,800 --> 00:04:00,240
(SINGING) Better thing that l
24
00:04:02,000 --> 00:04:03,600
All right, Duchess.
25
00:04:03,640 --> 00:04:05,000
What's the matter, girl? Easy!
26
00:04:05,080 --> 00:04:06,040
(DUCHESS NEIGHING)
27
00:04:06,080 --> 00:04:07,040
Duchess!
28
00:04:07,640 --> 00:04:08,680
Hold, Duch.
29
00:04:10,120 --> 00:04:11,520
Duchess, hold!
30
00:04:12,160 --> 00:04:13,120
It's just a kitty.
31
00:04:13,200 --> 00:04:14,800
(NEIGHING)
32
00:04:15,160 --> 00:04:17,960
Duchess! Duchess!
33
00:04:19,920 --> 00:04:22,480
Boris, I need the bike.
34
00:04:23,320 --> 00:04:24,480
(TIRES SCREECHING)
35
00:04:31,840 --> 00:04:32,960
(HORN HONKING)
36
00:04:35,760 --> 00:04:36,720
Duchess!
37
00:04:37,560 --> 00:04:38,520
MAN: Hey!
38
00:04:39,680 --> 00:04:40,800
OLIVER: No. No.
39
00:04:42,520 --> 00:04:43,480
(EXCLAIMS)
40
00:05:04,560 --> 00:05:05,960
Whoa! Whoa!
41
00:05:07,080 --> 00:05:08,040
Whoa!
42
00:05:11,480 --> 00:05:14,360
Yo, Oliver, you're looking stressed today.
43
00:05:14,520 --> 00:05:15,480
Huh?
44
00:05:15,680 --> 00:05:19,000
Just another day. I'm late to pick up the kids.
45
00:05:19,160 --> 00:05:20,920
Come on, Duch!
46
00:05:26,160 --> 00:05:28,240
-Hey, Charlie, guess what?
-I give up.
47
00:05:28,360 --> 00:05:29,680
This tooth's about to go.
48
00:05:29,760 --> 00:05:32,680
Oh, just say the word,
I'll get my pliers and yank it out.
49
00:05:32,720 --> 00:05:35,040
Money from the tooth fairy's
really gonna come in handy.
50
00:05:35,120 --> 00:05:37,000
Tooth fairy! Give me a break.
51
00:05:37,760 --> 00:05:40,200
Let's just face it, Dad's never gonna come.
52
00:05:40,240 --> 00:05:41,840
-He left us here to rot.
-Did not!
53
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
-Did too!
-(DUCHESS NEIGHS)
54
00:05:47,360 --> 00:05:48,360
Whoa.
55
00:05:48,480 --> 00:05:49,440
Duchess.
56
00:05:49,880 --> 00:05:51,000
Good, pretty girl.
57
00:05:51,440 --> 00:05:54,560
Hey, how come
she always gets a hug before me?
58
00:05:55,120 --> 00:05:56,560
My little dove!
59
00:05:57,640 --> 00:05:59,200
Charlie said
you were gonna leave us here to rot.
60
00:05:59,360 --> 00:06:01,000
Well, I gave it some serious consideration.
61
00:06:01,120 --> 00:06:02,120
Giddyup.
62
00:06:02,480 --> 00:06:04,200
Dad, I hope you used a good deodorant.
63
00:06:04,360 --> 00:06:05,960
You better hope I did.
(URGES DUCHESS)
64
00:06:07,400 --> 00:06:09,360
OLIVER: Damn, it's five past 4:00.
65
00:06:09,680 --> 00:06:11,840
Jeri's gonna freak. Come on, Duch.
66
00:06:11,960 --> 00:06:15,000
Yeah, but if you're a few minutes late,
they won't mind. Will they?
67
00:06:15,040 --> 00:06:19,240
Honey, you just don't know these people.
It isn't good to be late to an audition.
68
00:06:24,600 --> 00:06:25,560
Whoa!
69
00:06:26,240 --> 00:06:27,200
JERI: Oliver!
70
00:06:27,240 --> 00:06:29,920
Don't ask. I don't want to bore you with it.
Kids, stay here and watch Duchess.
71
00:06:30,000 --> 00:06:31,560
-Where's my music?
-CHARLIE: It's in your hand, Dad.
72
00:06:31,640 --> 00:06:32,640
Can't we watch you audition?
73
00:06:32,760 --> 00:06:34,560
Yeah. No, no, makes me too nervous.
74
00:06:34,720 --> 00:06:35,840
You know, you're incredibly late.
75
00:06:35,960 --> 00:06:38,560
Look, since when is six minutes
incredibly late, huh?
76
00:06:38,600 --> 00:06:40,520
For Lord Richard, it is.
77
00:06:44,480 --> 00:06:45,440
RICHARD: No.
78
00:06:46,160 --> 00:06:47,680
-Manny?
-Yeah.
79
00:06:47,800 --> 00:06:48,800
Where's Tony Sable?
80
00:06:48,880 --> 00:06:52,080
He'll be here any minute,
but we gotta see this Oliver Greening first.
81
00:06:52,120 --> 00:06:53,080
Why? Who's he?
82
00:06:53,280 --> 00:06:55,680
He's nobody,
but the threat of several other actors
83
00:06:55,760 --> 00:06:57,920
gets us bargaining leverage
with Sable's agent.
84
00:06:59,680 --> 00:07:02,800
Now, Mr. Greening,
I see you've come in costume.
85
00:07:02,920 --> 00:07:03,920
Uh-huh.
86
00:07:04,000 --> 00:07:06,600
Oh, yes, lucky accident.
87
00:07:07,640 --> 00:07:09,000
Not that lucky.
88
00:07:10,480 --> 00:07:12,720
Performer of my stature having to audition
is insulting.
89
00:07:12,880 --> 00:07:15,560
Tony, if it were anyone other
than Lord Richard, I'd never allow it.
90
00:07:15,680 --> 00:07:17,760
Besides, there are only a few candidates.
91
00:07:19,840 --> 00:07:21,400
-Who's scheduled ahead of me?
-Oliver Greening.
92
00:07:21,480 --> 00:07:22,440
(SCOFFS)
93
00:07:24,080 --> 00:07:26,000
You can park your limo here
if you watch my horse.
94
00:07:26,080 --> 00:07:28,040
-Gee, thanks.
-My pleasure.
95
00:07:28,440 --> 00:07:30,720
-But Dad said...
-Dad said to watch Duchess.
96
00:07:31,000 --> 00:07:33,240
So, she's being watched, right? Come on.
97
00:07:35,200 --> 00:07:37,520
You haven't mentioned
how you feel about my score.
98
00:07:37,680 --> 00:07:44,320
Oh, yes. It's quite possibly the finest work
that you have ever produced.
99
00:07:45,080 --> 00:07:46,320
Without a doubt.
100
00:07:46,640 --> 00:07:49,360
-Without a doubt.
-Lovely and haunting.
101
00:07:49,720 --> 00:07:51,360
Intimate, yet operatic.
102
00:07:51,480 --> 00:07:52,520
(BASKETBALL BOUNCING)
103
00:07:52,600 --> 00:07:54,360
Presently about to start.
104
00:07:55,560 --> 00:07:57,520
Let's have a crack at it, shall we?
105
00:07:57,560 --> 00:07:59,840
What the devil's going on up there?
106
00:08:01,480 --> 00:08:02,600
Quiet!
107
00:08:04,880 --> 00:08:06,040
Proceed.
108
00:08:06,040 --> 00:08:07,400
(PIANO PLAYING)
109
00:08:14,760 --> 00:08:16,560
(SINGING) The rats come creeping out
110
00:08:17,000 --> 00:08:18,560
I know something you don't know.
111
00:08:19,600 --> 00:08:21,680
When he doesn't get the part, and he won't,
112
00:08:21,760 --> 00:08:24,720
we're moving to North Platte
to live with an Uncle Carl.
113
00:08:26,320 --> 00:08:27,920
North Platte, it's a city in Nebraska.
114
00:08:28,240 --> 00:08:29,200
You're lying.
115
00:08:29,320 --> 00:08:32,680
No, I heard Dad on the phone. Uncle Carl
offered him a job at his rendering plant.
116
00:08:33,000 --> 00:08:33,960
What's that?
117
00:08:34,240 --> 00:08:37,440
That's a place where they take all the parts
of a dead animal that nobody wants,
118
00:08:37,520 --> 00:08:40,640
then melt them down in a big pot
to make stuff like glue and guitar picks.
119
00:08:40,880 --> 00:08:42,080
That's disgusting.
120
00:08:42,200 --> 00:08:46,040
Fine, fine! No real challenge there.
Let me hear the big one.
121
00:08:46,320 --> 00:08:47,760
Off to the Gallows.
122
00:08:48,600 --> 00:08:54,480
(SINGING) Shed not one tear
My dearest Lucie
123
00:08:55,480 --> 00:08:57,000
l must die soon
124
00:08:58,320 --> 00:09:00,920
in one swift moment
125
00:09:01,120 --> 00:09:06,640
The blade will fall then
My head he'll chop off
126
00:09:06,800 --> 00:09:09,840
Please, turn away then
127
00:09:10,680 --> 00:09:13,760
Don't see it drop off
128
00:09:13,840 --> 00:09:15,240
(GUILLOTINE CRASHING)
129
00:09:15,960 --> 00:09:22,640
'Tis a far, far better thing that l do now
130
00:09:24,040 --> 00:09:28,720
Than I’ve ever done before
131
00:09:30,320 --> 00:09:32,320
Have no illusion
132
00:09:33,200 --> 00:09:35,000
It’s the solution
133
00:09:35,120 --> 00:09:41,320
It’s a far, far better thing that l do now
134
00:09:41,720 --> 00:09:47,680
Than I’ve ever done before
135
00:09:52,200 --> 00:09:53,600
(ANABEL CLAPPING)
136
00:10:00,720 --> 00:10:02,520
You were confusingly good.
137
00:10:03,520 --> 00:10:04,560
Excuse me?
138
00:10:04,840 --> 00:10:07,240
-You're excused. Tony Sable's here.
-Ah...
139
00:10:07,560 --> 00:10:09,280
Why can't we consider this Greening chap?
140
00:10:09,400 --> 00:10:12,360
No, no, no.
You promised your backers a named star.
141
00:10:13,360 --> 00:10:14,640
We'll call you.
142
00:10:25,000 --> 00:10:29,080
Charlie, do they have a lot of theaters
in Nebraska?
143
00:10:29,520 --> 00:10:31,440
I don't think they have
a lot of anything in Nebraska.
144
00:10:31,520 --> 00:10:32,600
Except maybe Nebraskans.
145
00:10:32,760 --> 00:10:35,240
Charlie, do you believe in fairy godmothers?
146
00:10:35,320 --> 00:10:38,720
I hate to break it to you, Anabel,
but there is no fairy godmothers.
147
00:10:38,800 --> 00:10:42,440
There's no tooth fairy, there's no angels,
there's no genie in the bottle,
148
00:10:42,480 --> 00:10:45,000
there's no Wizard of Oz.
It's all a big bunch of bull.
149
00:10:45,920 --> 00:10:48,400
You're wrong, and I can prove it.
150
00:10:48,480 --> 00:10:50,120
Yeah, well, go ahead.
151
00:10:50,160 --> 00:10:52,120
If there's no tooth fairy,
152
00:10:52,760 --> 00:10:54,360
then explain this?
153
00:10:54,520 --> 00:10:55,680
(MUSIC PLAYING)
154
00:10:55,920 --> 00:10:57,040
(BELCHING)
155
00:10:57,880 --> 00:10:59,800
You think you know everything,
but you don't.
156
00:10:59,920 --> 00:11:02,520
I know this much,
there are no fairy godmothers in Manhattan.
157
00:11:02,640 --> 00:11:04,320
How would you know?
158
00:11:11,720 --> 00:11:14,080
WOMAN 1 : Watch your wand. Watch the lady.
159
00:11:21,800 --> 00:11:25,440
WOMAN 2: All these fairy godmothers
getting together, it's so wonderful.
160
00:11:28,240 --> 00:11:32,200
WOMAN 3: Every fairy godmother
in Manhattan meet once a year.
161
00:11:32,360 --> 00:11:33,400
Wish it were more.
162
00:11:34,680 --> 00:11:36,760
Be sure and check your wands, girls.
163
00:11:36,840 --> 00:11:39,280
Thank you for signing in.
Elevator's right over there.
164
00:11:39,400 --> 00:11:42,480
Welcome, welcome.
Are all the districts accounted for?
165
00:11:42,600 --> 00:11:44,720
Well, all but one of course.
166
00:11:45,040 --> 00:11:47,240
How distressing. Well, come along, ladies.
167
00:11:47,360 --> 00:11:49,680
Violet, I haven't seen you
since last year's retreat.
168
00:11:49,680 --> 00:11:51,720
Hello. We're ready for 24 hours of fun.
169
00:11:51,840 --> 00:11:53,480
It's hard to believe another year's gone by.
170
00:11:53,560 --> 00:11:56,840
Why do we have to check our wands?
Really, I feel naked without mine.
171
00:11:56,920 --> 00:11:58,840
Well, it's like in the Old West.
172
00:11:58,920 --> 00:12:02,200
All the cowpokes had to check their guns
before they moseyed into town.
173
00:12:02,280 --> 00:12:03,680
Especially in Dodge City.
174
00:12:04,160 --> 00:12:06,320
And that's why nobody got plugged.
175
00:12:06,440 --> 00:12:08,280
Well, all it takes is one show off.
176
00:12:08,320 --> 00:12:11,480
Well, that pair from Rego Park, remember?
(SCOFFS) They got way out of control.
177
00:12:11,560 --> 00:12:15,040
Mmm-hmm. I had to put them both
on suspension for six months.
178
00:12:34,960 --> 00:12:36,280
(JAZZ MUSIC PLAYING)
179
00:12:39,720 --> 00:12:41,480
(CHARLIE SNORING)
180
00:13:00,160 --> 00:13:02,000
ANABEL: That's what I need,
a fairy godmother.
181
00:13:03,920 --> 00:13:05,080
(TOYS SQUEAKING)
182
00:13:07,800 --> 00:13:08,760
(EXCLAIMS)
183
00:13:14,560 --> 00:13:16,000
Are you a fairy godmother?
184
00:13:16,920 --> 00:13:18,400
Can't you tell?
185
00:13:19,000 --> 00:13:19,960
Ta-da!
186
00:13:22,280 --> 00:13:24,800
You don't look a whole lot
like the one in Cinderella.
187
00:13:24,920 --> 00:13:27,960
I don't? I know why, because I'm...
You mean because I'm so much taller.
188
00:13:28,360 --> 00:13:30,360
Ah, well, listen, you know...
189
00:13:30,680 --> 00:13:31,640
It's not the height.
190
00:13:33,880 --> 00:13:37,520
The hair.
Because hers is gray and mine is red.
191
00:13:38,160 --> 00:13:39,120
I don't think it's the hair.
192
00:13:39,840 --> 00:13:43,920
Oh! You... You mean the whole guy thing.
193
00:13:45,120 --> 00:13:49,200
Yes, well, no, she's not a fella. That's true.
194
00:13:49,720 --> 00:13:50,680
Can I ask you something?
195
00:13:51,120 --> 00:13:54,840
What difference does it really make
where the magic comes from?
196
00:13:55,000 --> 00:13:59,520
I mean, isn't the real question,
can the person do the job?
197
00:14:01,520 --> 00:14:03,520
-Can you?
-What?
198
00:14:03,560 --> 00:14:05,160
Can you do the job?
199
00:14:08,040 --> 00:14:11,480
Boy, this is some swell room, huh?
200
00:14:11,960 --> 00:14:14,320
Well, missy, look at all the...
201
00:14:14,520 --> 00:14:15,880
(CRASHING)
202
00:14:16,480 --> 00:14:17,440
(SHUSHES)
203
00:14:19,520 --> 00:14:20,480
(GRUNTS)
204
00:14:20,960 --> 00:14:22,200
(JAZZ MUSIC PLAYING)
205
00:14:22,960 --> 00:14:25,640
What luck, a Buddy Rich enthusiast.
Thank you.
206
00:14:25,720 --> 00:14:26,720
Is something the matter?
207
00:14:27,320 --> 00:14:28,720
Are you nervous or something?
208
00:14:29,080 --> 00:14:30,720
Not at all. Not me.
209
00:14:31,160 --> 00:14:32,240
What's your name?
210
00:14:32,880 --> 00:14:34,240
That's... I'm sorry...
211
00:14:34,400 --> 00:14:38,800
That's the first thing
you learn, you know, is...
212
00:14:38,800 --> 00:14:41,160
(CLEARS THROAT)
Hello, there. My name is Murray.
213
00:14:43,640 --> 00:14:44,960
Can I talk to you about my wish?
214
00:14:45,240 --> 00:14:47,560
Your wish? Anxious to get to that.
215
00:14:48,320 --> 00:14:49,600
Boy, it's dry here, isn't it?
216
00:14:50,080 --> 00:14:52,600
You wouldn't have a thirst quencher handy,
would you?
217
00:14:53,000 --> 00:14:53,960
Um...
218
00:14:54,440 --> 00:14:55,520
How about milk and cookies?
219
00:14:55,720 --> 00:14:57,160
No, I'm... What, do I look like Santa?
220
00:14:57,320 --> 00:14:58,640
No, I don't drink milk.
221
00:14:59,640 --> 00:15:03,520
However, if you did happen to have
a steamy, hot espresso or coffee.
222
00:15:03,720 --> 00:15:06,680
As long as it's caffeinated,
gotta be caffeinated.
223
00:15:06,840 --> 00:15:10,680
Can't you just wave around your wand
to make yourself coffee whenever you want?
224
00:15:10,760 --> 00:15:11,760
You do that, and it's over.
225
00:15:11,800 --> 00:15:14,400
They just strip you
of your wand and... Shaboom!
226
00:15:15,080 --> 00:15:16,040
Fini.
227
00:15:16,120 --> 00:15:18,560
So, who's the joker in the jammies?
228
00:15:18,760 --> 00:15:19,840
It's my brother, Charlie.
229
00:15:20,080 --> 00:15:21,880
He thinks fairy godmothers don't exist.
230
00:15:22,320 --> 00:15:24,520
Maybe he might reconsider
if we turn him into a frog, huh?
231
00:15:25,120 --> 00:15:26,160
You can do that?
232
00:15:26,520 --> 00:15:28,240
That happens to be one of my best things.
233
00:15:28,800 --> 00:15:32,480
You know, back in basic training
frogs was my signature spell.
234
00:15:33,040 --> 00:15:35,600
-Frogs and rain, interestingly enough.
-Do it.
235
00:15:36,360 --> 00:15:38,400
What? Turn Charlie into a frog?
236
00:15:40,640 --> 00:15:44,480
Well... Yeah, well, that's what I like.
Nice, clean, simple wish.
237
00:15:45,120 --> 00:15:46,400
Here we go.
238
00:15:46,440 --> 00:15:47,840
(HUMMING)
239
00:15:47,920 --> 00:15:48,840
Wait, wait.
240
00:15:48,880 --> 00:15:50,160
How many wishes do I have?
241
00:15:50,440 --> 00:15:52,000
Oh! One per customer.
242
00:15:53,080 --> 00:15:57,080
And no wishing for more wishes,
you sneaky little devil.
243
00:15:57,160 --> 00:16:00,160
Because, you know,
they plugged that loophole up years ago.
244
00:16:00,320 --> 00:16:01,880
There was abuse.
245
00:16:02,960 --> 00:16:04,240
All right!
246
00:16:05,480 --> 00:16:07,160
-Wait, stop.
-What?
247
00:16:07,520 --> 00:16:09,200
I've a better wish.
248
00:16:09,560 --> 00:16:10,600
It's for my dad.
249
00:16:10,920 --> 00:16:12,080
Ah, that's sweet.
250
00:16:12,200 --> 00:16:13,160
(SNORTS)
251
00:16:15,440 --> 00:16:16,400
What day is it?
252
00:16:16,880 --> 00:16:18,800
-Wednesday.
-Wednesday.
253
00:16:19,120 --> 00:16:22,120
Oh, okay, I gotta go.
I'll have to give you a rain check, okay.
254
00:16:22,480 --> 00:16:24,600
Okay. But what's a rain check?
255
00:16:25,320 --> 00:16:26,520
Rain check is, well, you know...
256
00:16:26,640 --> 00:16:29,400
Like, in a baseball game, when it rains,
you get a new game.
257
00:16:29,480 --> 00:16:30,440
Oh, I can't believe this.
258
00:16:30,520 --> 00:16:34,080
Every fairy godmother in the city is uptown
with the exception of me.
259
00:16:34,360 --> 00:16:35,560
But my wish can't wait.
260
00:16:36,080 --> 00:16:37,400
It's very important.
261
00:16:40,800 --> 00:16:42,000
(MURRAY CHATTERING)
262
00:16:44,840 --> 00:16:46,320
-Pretend you're sleeping, okay?
-All right.
263
00:16:47,920 --> 00:16:49,440
(TOYS SQUEAKING)
264
00:17:28,440 --> 00:17:29,640
(KNOCKING ON DOOR)
265
00:17:35,000 --> 00:17:36,040
Claudia.
266
00:17:36,120 --> 00:17:37,280
No, you really shouldn't be here.
You can't be...
267
00:17:37,400 --> 00:17:39,560
Now, how can you say that I can't be here
when I already am.
268
00:17:39,600 --> 00:17:41,400
-It's just not logical.
-No, no, no, I...
269
00:17:41,480 --> 00:17:44,080
Well, this is my faithful companion, Boots.
270
00:17:44,160 --> 00:17:45,120
(LAUGHS)
271
00:17:45,600 --> 00:17:47,040
You know, Claudia, since you left us,
272
00:17:47,120 --> 00:17:50,040
rumor has it
that you've gone into the dark side.
273
00:17:50,040 --> 00:17:51,360
(LAUGHS)
274
00:17:51,480 --> 00:17:53,120
Witch. Moi?
275
00:17:53,200 --> 00:17:55,800
Oh, you can't be serious.
Do I look like a witch?
276
00:17:56,520 --> 00:17:58,600
Well, you know, you really should leave.
277
00:17:58,680 --> 00:18:01,520
Because if Hortense were to see you here,
I could lose my own wand.
278
00:18:01,640 --> 00:18:06,400
Oh, no one knows the pain of such a loss
more than I.
279
00:18:07,360 --> 00:18:10,240
So, I'll go.
280
00:18:10,440 --> 00:18:11,400
(SIGHS)
281
00:18:11,720 --> 00:18:16,960
But before I do, I remembered
what a healthy appetite you have,
282
00:18:17,120 --> 00:18:20,240
so I brought you
a little something from my garden.
283
00:18:20,880 --> 00:18:23,840
No thanks, I just had quite a bit of...
(CLEARS THROAT)
284
00:18:24,520 --> 00:18:27,440
My, that is the reddest apple
I think I've ever seen.
285
00:18:27,480 --> 00:18:30,920
-It tastes even better than it looks.
-Really?
286
00:18:31,200 --> 00:18:33,320
Yummy!
287
00:18:35,680 --> 00:18:36,640
Mmm.
288
00:18:36,760 --> 00:18:38,960
Now, is that the apple of a witch?
289
00:18:39,080 --> 00:18:40,040
Mmm-mmm.
290
00:18:43,000 --> 00:18:43,960
You bet it is.
291
00:18:44,560 --> 00:18:46,280
Let's get the wands.
292
00:18:47,560 --> 00:18:51,240
All right, take the work area,
I'm going to search her desk.
293
00:18:51,280 --> 00:18:52,240
BOOTS: Right, right, right.
294
00:18:57,320 --> 00:18:58,760
What is with you?
295
00:18:58,800 --> 00:18:59,920
I've got to pee.
296
00:19:00,040 --> 00:19:01,440
But you were just outside.
297
00:19:01,520 --> 00:19:03,960
I always lose it when I get nervous.
298
00:19:04,040 --> 00:19:06,280
What good are you? Now, move it.
299
00:19:06,320 --> 00:19:08,440
I think I liked you better
when you were a dog.
300
00:19:08,520 --> 00:19:11,680
All right, Rena, honey.
301
00:19:16,000 --> 00:19:17,080
What the...
302
00:19:18,080 --> 00:19:19,040
Claudia!
303
00:19:19,960 --> 00:19:21,640
What are you doing here?
304
00:19:21,720 --> 00:19:22,800
Taking back what's mine.
305
00:19:23,840 --> 00:19:28,440
I took your wand away because you were
using it for your own selfish ends.
306
00:19:29,200 --> 00:19:32,280
That is not what fairy godmothers
are all about!
307
00:19:32,440 --> 00:19:34,320
No, you're all about 70.
308
00:19:34,800 --> 00:19:35,760
Get out of my house.
309
00:19:36,040 --> 00:19:37,000
Or what?
310
00:19:37,920 --> 00:19:39,720
Don't even think about it.
311
00:19:40,600 --> 00:19:42,160
(SCREAMING)
312
00:19:42,840 --> 00:19:44,120
(LAUGHING EVILLY)
313
00:19:45,840 --> 00:19:50,320
As a person,
I always found you a tad one-dimensional.
314
00:19:50,440 --> 00:19:52,080
You're making a big mistake.
315
00:19:52,360 --> 00:19:54,200
What's that? Speak up.
316
00:19:57,160 --> 00:19:58,840
That ought to hold her for about 24 hours.
317
00:19:59,080 --> 00:20:01,840
And by then, any wish worth a damn
will be mine.
318
00:20:02,280 --> 00:20:03,240
(YIPS)
319
00:20:05,120 --> 00:20:06,080
(SIGHS)
320
00:20:07,000 --> 00:20:09,400
Hortense, what happened to you?
321
00:20:09,880 --> 00:20:12,920
Would you remind me to call Alphonse
and get a refund on those apples.
322
00:20:13,000 --> 00:20:15,480
Now, nothing is wrong.
323
00:20:15,560 --> 00:20:16,640
Nothing is wrong?
324
00:20:16,760 --> 00:20:19,680
No, everything is perfectly normal.
325
00:20:20,400 --> 00:20:22,360
Hortense is flat.
326
00:20:23,520 --> 00:20:26,840
Perfectly normal. Hortense is flat.
327
00:20:27,280 --> 00:20:28,440
All is right.
328
00:20:31,480 --> 00:20:32,440
Phew.
329
00:20:37,200 --> 00:20:38,160
(LAUGHS)
330
00:20:39,720 --> 00:20:42,360
Party on, ladies. Enjoy your day off.
331
00:20:47,920 --> 00:20:50,000
You stay right where you are.
332
00:20:50,440 --> 00:20:52,440
Why aren't you asleep?
333
00:20:53,360 --> 00:20:55,600
My fairy godmother came to see me tonight.
334
00:20:56,800 --> 00:20:58,240
You don't say.
335
00:20:59,520 --> 00:21:01,200
And was she nice?
336
00:21:01,240 --> 00:21:04,000
Yeah, but it wasn't a she.
It was a guy named Murray.
337
00:21:04,040 --> 00:21:05,000
Ah.
338
00:21:05,600 --> 00:21:06,560
He left this.
339
00:21:06,960 --> 00:21:09,960
-I'm not sure how it works.
-The old magic wand, huh?
340
00:21:10,480 --> 00:21:11,960
Yeah, magic.
341
00:21:12,080 --> 00:21:15,640
But he had to go away
before I could even tell him my wish.
342
00:21:15,800 --> 00:21:18,360
I bet you that if you went to sleep,
343
00:21:18,440 --> 00:21:21,680
this Murray would come back
with an instruction book.
344
00:21:21,960 --> 00:21:24,560
Nice try, Dad, but I'm not a bit sleepy.
345
00:21:25,840 --> 00:21:26,800
Shaboom!
346
00:21:27,720 --> 00:21:29,840
There, I put a spell on you.
347
00:21:30,440 --> 00:21:32,840
-To help you get the part.
-Come on.
348
00:21:33,320 --> 00:21:35,440
It's late. Time to go to bed.
349
00:21:36,480 --> 00:21:39,440
Dad, remember how you said
Mommy went to heaven?
350
00:21:39,800 --> 00:21:41,560
-How she's an angel now.
-Mmm-hmm.
351
00:21:41,880 --> 00:21:42,840
Were you making that up?
352
00:21:43,160 --> 00:21:45,320
Why do you ask that question?
353
00:21:45,440 --> 00:21:49,680
Charlie said that it was bull.
I mean, Charlie said that it wasn't true.
354
00:21:50,360 --> 00:21:52,560
Well, I believe that.
355
00:21:53,520 --> 00:21:55,960
I know that she's in heaven.
356
00:21:56,840 --> 00:22:01,520
You know, but I also think
that there's a big part of her that's right here.
357
00:22:02,200 --> 00:22:03,320
Where?
358
00:22:04,960 --> 00:22:08,200
No. I mean, I see her when I look at you.
359
00:22:08,520 --> 00:22:13,320
You know, she had that way of looking
at the world, right in the face.
360
00:22:14,080 --> 00:22:15,240
Did she ever give up?
361
00:22:16,400 --> 00:22:17,360
No.
362
00:22:20,880 --> 00:22:22,080
Dad, will you do my hair?
363
00:22:25,000 --> 00:22:28,160
I'll tell you what.
First thing in the morning, okay?
364
00:22:42,880 --> 00:22:43,920
(GROANS)
365
00:22:46,400 --> 00:22:47,640
(WHISTLING)
366
00:22:54,480 --> 00:22:55,520
(SNEEZING)
367
00:23:00,920 --> 00:23:02,720
I'm stuck, very stuck.
368
00:23:04,560 --> 00:23:08,320
Well, if it isn't one of our city's finest.
Hello, Officer.
369
00:23:08,720 --> 00:23:09,680
What the hell are you?
370
00:23:09,840 --> 00:23:13,080
You see that plaque? NAFGA.
371
00:23:13,520 --> 00:23:14,480
NAFGA.
372
00:23:14,800 --> 00:23:17,880
North American
Fairy Godmothers' Association.
373
00:23:18,000 --> 00:23:20,480
Let me ask you something, Fairy Godmother.
374
00:23:20,560 --> 00:23:22,800
Where is your wand?
375
00:23:24,560 --> 00:23:25,520
Oh!
376
00:23:25,880 --> 00:23:28,840
Well, it's right...
377
00:23:30,360 --> 00:23:31,480
I'm in big trouble.
378
00:23:31,760 --> 00:23:33,440
Oh, you are in trouble.
379
00:23:33,960 --> 00:23:35,600
You see, I could arrest you
for a lot of things.
380
00:23:36,120 --> 00:23:38,960
That would require a lot of paperwork,
and a lot of my time.
381
00:23:39,520 --> 00:23:42,680
And they'd probably
call me down somewhere to testify.
382
00:23:42,800 --> 00:23:43,760
On my day off.
383
00:23:44,240 --> 00:23:46,400
And I imagine that would be
your day at the gym.
384
00:23:46,960 --> 00:23:48,160
And then knowing the system the way I do,
385
00:23:48,280 --> 00:23:50,320
you probably wouldn't do even
one night behind bars.
386
00:23:50,960 --> 00:23:53,680
But tonight, tonight you will.
387
00:23:55,080 --> 00:23:56,040
(GROANS)
388
00:23:56,880 --> 00:23:58,920
Fairy godmother. My...
389
00:23:59,240 --> 00:24:02,600
Officer, where are you going?
Are you off to get a donut?
390
00:24:08,480 --> 00:24:09,560
ANABEL: Not so tight.
391
00:24:09,840 --> 00:24:13,000
-Ow! Not so tight, Dad.
-I'm sorry. I'm sorry, sugar.
392
00:24:13,120 --> 00:24:15,920
I'm always gonna be a klutz at this. Done.
393
00:24:17,920 --> 00:24:20,560
-Charlie, me boy, let's go.
-What's that?
394
00:24:21,000 --> 00:24:22,560
-You better be nice to me.
-(SCOFFS)
395
00:24:23,080 --> 00:24:24,720
Why would you bring something like that
to school?
396
00:24:24,840 --> 00:24:26,680
It's none of your business, Charlie.
397
00:24:26,720 --> 00:24:28,880
-CHARLIE: Shut up!
-It's your fault, you started it.
398
00:24:29,000 --> 00:24:29,960
Just tell her to shut up.
399
00:24:30,080 --> 00:24:31,960
-Dad, he did start it.
-No, I heard you.
400
00:24:32,000 --> 00:24:33,040
Dad.
401
00:24:33,320 --> 00:24:34,920
-Charlie.
-Oh, hey, Jeri.
402
00:24:35,360 --> 00:24:39,160
I was gonna call, but I figured
I better break this to you in person.
403
00:24:39,200 --> 00:24:42,280
I know. He's too tall, he's too short.
He's too young, he's too old.
404
00:24:42,360 --> 00:24:43,800
I did not get the part.
405
00:24:44,040 --> 00:24:48,720
No, you didn't.
But they wanna hear you sing again.
406
00:24:48,960 --> 00:24:50,280
-You're kidding.
-Mmm-mmm.
407
00:24:51,080 --> 00:24:53,480
-Tonight, 9:30. No.
-You're not kidding.
408
00:24:53,560 --> 00:24:56,520
Oliver, you're about this close to getting it.
409
00:24:57,080 --> 00:24:59,280
-Call me a cab.
-All right, you're a cab.
410
00:25:00,720 --> 00:25:01,840
-Go.
-Going, going.
411
00:25:01,960 --> 00:25:04,440
-Wow, maybe it's working.
-What's working?
412
00:25:04,840 --> 00:25:05,800
Uh, nothing.
413
00:25:06,480 --> 00:25:09,200
ANABEL: I'm sure they sent us ahead
just so they could kiss and make out.
414
00:25:09,520 --> 00:25:10,480
CHARLIE: Duh.
415
00:25:11,640 --> 00:25:12,600
Taxi!
416
00:25:17,600 --> 00:25:19,080
-Can I see it?
-No. Listen...
417
00:25:19,160 --> 00:25:20,600
Come on, let me see it.
418
00:25:21,080 --> 00:25:23,000
-Okay, but be careful.
-Oh, please!
419
00:25:24,000 --> 00:25:25,640
Okay, so I'll see you tonight.
420
00:25:25,680 --> 00:25:28,880
You know, you're the first agent
that I ever kissed and dug it.
421
00:25:29,200 --> 00:25:30,640
Give me back my wand.
422
00:25:30,760 --> 00:25:32,320
-Give me back my wand.
-I got the wand now.
423
00:25:32,400 --> 00:25:34,040
-I'll see you tonight.
-All right.
424
00:25:34,320 --> 00:25:35,280
Come on. Come on.
425
00:25:35,600 --> 00:25:36,720
Whoa!
426
00:25:39,560 --> 00:25:40,520
(EXCLAIMS)
427
00:25:40,560 --> 00:25:42,560
Okay, Mr. Kim. Are you okay?
428
00:25:42,880 --> 00:25:44,760
ANABEL: Where'd it go?
429
00:25:44,960 --> 00:25:46,760
(KIM CHATTERING IN MANDARIN)
430
00:25:48,800 --> 00:25:50,520
I hate you.
431
00:25:52,880 --> 00:25:55,320
All, right, Mr. Kim, we're gonna pick...
He's gonna pick it up.
432
00:25:55,520 --> 00:25:57,080
Dad, it's so stupid. She thinks it's magic.
433
00:25:57,360 --> 00:26:00,000
OLIVER: Why can't you just play along?
She's just a kid.
434
00:26:06,440 --> 00:26:08,160
Some people's taste.
435
00:26:13,120 --> 00:26:14,320
I thought I felt a flea.
436
00:26:14,920 --> 00:26:16,120
Go. Sit.
437
00:26:20,720 --> 00:26:21,680
Now what?
438
00:26:22,040 --> 00:26:23,640
I really admire you.
439
00:26:24,080 --> 00:26:26,320
Yeah, I got that. Now, go sit.
440
00:26:27,040 --> 00:26:28,000
Where was I?
441
00:26:28,520 --> 00:26:30,880
I don't understand,
why do we need all these wands?
442
00:26:31,240 --> 00:26:32,760
I mean, with all your power?
443
00:26:34,040 --> 00:26:37,880
It isn't enough
just to control the power of dark magic.
444
00:26:38,520 --> 00:26:41,240
To be truly effective and monstrously evil,
445
00:26:41,400 --> 00:26:43,920
one needs to control
the power of white magic as well.
446
00:26:44,600 --> 00:26:49,040
Now, see, every living soul in this city
has some desperate wish,
447
00:26:49,080 --> 00:26:53,800
some secret desire they think will improve
their miserable little lives.
448
00:26:54,400 --> 00:26:57,080
Why, all these goody-goody sticks
off the street,
449
00:26:57,720 --> 00:26:59,280
they'll have to come to me.
450
00:26:59,560 --> 00:27:00,600
(BARKS)
451
00:27:03,880 --> 00:27:04,840
Where was I?
452
00:27:05,680 --> 00:27:07,760
One-ninety-one, 1 92,
453
00:27:08,600 --> 00:27:11,800
-1 93, 1 94. Boots!
-(MUSIC PLAYING)
454
00:27:12,800 --> 00:27:13,760
Put that down.
455
00:27:17,640 --> 00:27:19,120
I don't see it.
456
00:27:20,000 --> 00:27:23,720
One-ninety-seven, 1 98, 1 99.
457
00:27:24,240 --> 00:27:26,360
It's not here. We're short one wand.
458
00:27:26,640 --> 00:27:30,000
And the wand that is missing
is the one I want the most. Mine!
459
00:27:31,480 --> 00:27:32,480
(EXCLAIMS)
460
00:27:35,560 --> 00:27:37,680
BOOTS: There isn't anything in here.
461
00:27:45,400 --> 00:27:47,800
CLAUDIA: Seventeenth district, east side.
462
00:27:48,400 --> 00:27:52,120
My old stomping grounds
before Hortense stripped me of my wand.
463
00:27:52,440 --> 00:27:54,920
Maybe we could go there and sniff it out.
464
00:27:55,040 --> 00:27:58,400
(SCOFFS) Haven't been
in broad daylight for years!
465
00:28:00,240 --> 00:28:01,200
Oh!
466
00:28:02,880 --> 00:28:04,280
I love this mirror.
467
00:28:04,400 --> 00:28:06,080
Rights, Boots, get changed.
468
00:28:06,640 --> 00:28:09,200
We're going for a very important walk.
469
00:28:09,880 --> 00:28:12,360
You haven't put any glue on that,
and that's got far too much.
470
00:28:12,640 --> 00:28:13,600
Move over your paper.
471
00:28:14,000 --> 00:28:16,120
Everybody, your napkin holders
must be finished today.
472
00:28:16,880 --> 00:28:18,800
Get going, it's beyond improvement.
473
00:28:19,320 --> 00:28:20,280
Begin again.
474
00:28:20,640 --> 00:28:24,640
Lacking talent, lacking inspiration,
lacking everything.
475
00:28:25,120 --> 00:28:26,640
A waste of glue.
476
00:28:27,160 --> 00:28:28,240
What's this?
477
00:28:29,800 --> 00:28:31,680
It's something I have to fix.
478
00:28:32,880 --> 00:28:36,560
-It's not our assignment. Hand over your toy.
-ANABEL: It's not a toy.
479
00:28:36,800 --> 00:28:38,120
It's a magic wand.
480
00:28:38,320 --> 00:28:40,600
Of course! Now, give that to me.
481
00:28:42,720 --> 00:28:43,680
(EXHALES)
482
00:28:44,280 --> 00:28:45,840
I wish you'd let me have it.
483
00:28:52,400 --> 00:28:53,360
Shaboom!
484
00:28:54,440 --> 00:28:55,400
(CHILDREN LAUGHING)
485
00:28:55,520 --> 00:28:56,600
MS. BRAMBLE: Children, stop laughing.
486
00:28:56,960 --> 00:28:59,000
Jeffrey, what are you doing over there?
487
00:29:04,720 --> 00:29:07,080
Anabel. Anabel!
488
00:29:09,200 --> 00:29:10,800
Anabel!
489
00:29:24,760 --> 00:29:26,960
Oh, thank goodness!
490
00:29:27,000 --> 00:29:29,400
Murray, where'd you go?
491
00:29:29,920 --> 00:29:34,880
Well, it's a long story involving the police,
fire department and the jaws of life.
492
00:29:35,000 --> 00:29:39,000
Uh, listen, the other night, I left a long...
493
00:29:39,080 --> 00:29:41,400
You know, a wand...
494
00:29:41,480 --> 00:29:42,440
(SNORTS)
495
00:29:45,720 --> 00:29:50,120
Oh, no. This is sad. This is...
496
00:29:50,640 --> 00:29:52,360
Sticky? Why is it sticky?
497
00:29:52,600 --> 00:29:54,280
I tried gluing it back together.
498
00:29:55,720 --> 00:29:58,200
You put glue on my wand?
499
00:29:58,320 --> 00:30:00,200
You don't put glue on someone's wand.
500
00:30:00,600 --> 00:30:03,040
This is like the Army. You're given one,
it's supposed to last forever.
501
00:30:04,160 --> 00:30:05,720
Look at this. I can't get my hand off.
502
00:30:05,720 --> 00:30:07,440
Here, I have an idea.
503
00:30:12,640 --> 00:30:15,920
This'll keep the pieces together
until the glue dries.
504
00:30:18,160 --> 00:30:19,120
Done.
505
00:30:23,520 --> 00:30:24,960
Does this mean I don't get my wish?
506
00:30:25,040 --> 00:30:26,000
Huh?
507
00:30:26,200 --> 00:30:29,440
Oh, no, no, no. Don't be silly.
Of course you'll get your...
508
00:30:29,560 --> 00:30:31,480
Well, I'll do the best I can.
509
00:30:31,640 --> 00:30:32,600
(DOOR OPENING)
510
00:30:32,720 --> 00:30:34,000
MS. BRAMBLE: Anabel?
511
00:30:42,920 --> 00:30:43,880
Follow me.
512
00:30:44,400 --> 00:30:47,800
About this wish,
the future of my entire family depends on it.
513
00:30:47,920 --> 00:30:52,280
Well, at least there's no pressure. Okay, so,
whatever your wish is, just remember,
514
00:30:52,400 --> 00:30:53,600
keep it simple.
515
00:30:53,680 --> 00:30:55,280
ANABEL: Okay, here's the thing.
516
00:30:55,360 --> 00:30:57,040
My dad, you see, he's got to sing tonight,
517
00:30:57,120 --> 00:30:59,160
and if he does it better than
anyone else in the world,
518
00:30:59,320 --> 00:31:01,160
he'll get this part
and we won't have to move to Nebraska,
519
00:31:01,200 --> 00:31:02,960
and work for Uncle Carl and render things.
520
00:31:04,280 --> 00:31:05,240
Uh-huh.
521
00:31:05,720 --> 00:31:09,160
Charlie says they make plastic dishes
out of puppy dog tails.
522
00:31:09,240 --> 00:31:11,080
Anabel, please, simple.
523
00:31:11,760 --> 00:31:15,800
Okay, I wish that
when my dad sings tonight, he gets the part.
524
00:31:17,480 --> 00:31:18,440
You mean, that's all?
525
00:31:21,440 --> 00:31:24,640
Well, for heaven's sakes, think of it as done.
526
00:31:25,400 --> 00:31:26,360
Come on.
527
00:31:29,160 --> 00:31:30,120
(SIGHS)
528
00:31:31,480 --> 00:31:32,640
So, you can do it?
529
00:31:32,720 --> 00:31:36,600
What? Yes, but not here.
See, the granter of the wish, namely me,
530
00:31:36,720 --> 00:31:40,720
has to be within 1 00 yards of the beneficiary,
which is your father.
531
00:31:40,800 --> 00:31:42,040
So, where is your father?
532
00:31:42,120 --> 00:31:43,080
Um...
533
00:31:43,200 --> 00:31:46,880
Right across from The Plaza Hotel. Come on,
the subway's one block out the front door.
534
00:31:47,160 --> 00:31:51,880
Subway? Are you kidding?
Have wand, will travel.
535
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
(MURRAY CHUCKLES)
536
00:31:53,160 --> 00:31:55,080
Murray, what are you talking about?
537
00:31:57,440 --> 00:31:59,120
Well, it's not important. Come on.
538
00:31:59,120 --> 00:32:05,640
So, Anabel, I want you to look in my eyes
and get a fix on the place you want to be.
539
00:32:05,880 --> 00:32:06,840
-Let me see that.
-No, no.
540
00:32:07,800 --> 00:32:09,120
Not yours, is it?
541
00:32:09,800 --> 00:32:11,040
Am I using up my wish?
542
00:32:12,360 --> 00:32:17,440
This is in service of your main wish,
so try and see it in your head.
543
00:32:17,640 --> 00:32:20,280
See The Plaza Hotel. Visualize it.
544
00:32:20,520 --> 00:32:22,240
Visualize.
545
00:32:23,520 --> 00:32:24,760
(GRUNTING)
546
00:32:26,520 --> 00:32:30,200
(STUTTERING) Shaboom!
547
00:32:31,240 --> 00:32:32,760
(BOTH SCREAMING)
548
00:32:33,720 --> 00:32:35,240
Anabel!
549
00:32:45,560 --> 00:32:46,520
Anabel!
550
00:32:47,520 --> 00:32:48,640
(SCREAMING)
551
00:33:08,600 --> 00:33:11,440
Something tells me
we're not in Manhattan anymore.
552
00:33:11,680 --> 00:33:12,680
Ouch!
553
00:33:12,720 --> 00:33:13,680
Murray?
554
00:33:14,240 --> 00:33:16,240
Tell me when the coffee's ready.
555
00:33:17,000 --> 00:33:18,320
Oh, Murray.
556
00:33:23,600 --> 00:33:25,480
You wouldn't have any floss on you,
would you?
557
00:33:25,640 --> 00:33:26,600
Just get up.
558
00:33:31,480 --> 00:33:33,840
I guess I missed the off ramp, huh?
559
00:33:33,880 --> 00:33:35,800
I'd say definitely.
560
00:33:39,960 --> 00:33:41,160
MURRAY: Nebraska.
561
00:33:42,480 --> 00:33:44,080
We're in Nebraska.
562
00:33:44,600 --> 00:33:45,760
What about that other sign?
563
00:33:46,200 --> 00:33:47,400
What does it say?
564
00:33:47,560 --> 00:33:50,920
MURRAY: It says, "The Plaza Motel."
565
00:33:51,760 --> 00:33:53,400
"The Plaza Motel."
566
00:33:54,480 --> 00:33:56,400
Murray, this is not my wish.
567
00:33:56,520 --> 00:33:59,280
Yes. No. I'm aware of that, dear.
568
00:33:59,400 --> 00:34:03,320
Look, I was coming down the hallway
and I was trying to follow this girl.
569
00:34:03,520 --> 00:34:06,600
She was going away and I... Look, I...
570
00:34:06,760 --> 00:34:08,000
CHARLIE: What's going on? What happened?
571
00:34:08,000 --> 00:34:09,520
Ms. Bramble went mental.
572
00:34:09,640 --> 00:34:10,960
Hey, has anyone seen Anabel?
573
00:34:11,080 --> 00:34:12,120
She ran away.
574
00:34:12,120 --> 00:34:13,120
This isn't like her.
575
00:34:13,240 --> 00:34:15,320
Yeah, and she took her magic wand.
576
00:34:16,400 --> 00:34:19,080
MS. BRAMBLE: ...I don't know,
and the girl flew away.
577
00:34:21,120 --> 00:34:23,400
Let me see. Good.
578
00:34:25,600 --> 00:34:29,120
I knew it, I knew it. I knew my nose would
lead us right to the place.
579
00:34:29,200 --> 00:34:31,400
Ah. Boots, you amaze me.
580
00:34:31,760 --> 00:34:34,600
We've grilled 29 out of 30 kids.
581
00:34:34,680 --> 00:34:36,880
There's only one left,
you dithering little idiot.
582
00:34:37,320 --> 00:34:42,640
Anabel, honey, let me ask you something.
Can I?
583
00:34:42,800 --> 00:34:46,400
Remember when I told you
to get a mental picture in your head?
584
00:34:46,480 --> 00:34:47,920
Remember that?
585
00:34:48,360 --> 00:34:51,480
Do you think you had
anything else going on in there?
586
00:34:51,520 --> 00:34:54,480
Other than The Plaza Hotel? I mean...
587
00:34:54,600 --> 00:34:56,680
Do you think it's possible
that you could have been thinking of,
588
00:34:56,720 --> 00:34:59,560
let's say, I don't know, Nebraska?
589
00:34:59,720 --> 00:35:01,080
Well,
590
00:35:01,560 --> 00:35:04,840
maybe. A little. I guess so.
591
00:35:04,960 --> 00:35:05,920
Ah!
592
00:35:06,200 --> 00:35:07,800
Are you saying this is my fault?
593
00:35:09,680 --> 00:35:14,200
Oh, no, no, no. Oh, honey, no.
594
00:35:14,280 --> 00:35:17,720
Not at all. Don't be...
Well, not entirely your fault.
595
00:35:17,760 --> 00:35:20,200
But then again,
I guess it wasn't entirely my fault, was it?
596
00:35:20,880 --> 00:35:23,320
Oh, you're unbelievable.
Can't you even admit it?
597
00:35:23,520 --> 00:35:24,520
Admit what?
598
00:35:24,680 --> 00:35:27,520
That you blew it.
You totally screwed my wish.
599
00:35:27,600 --> 00:35:30,120
-I did not blow it.
-You did too.
600
00:35:30,200 --> 00:35:31,840
-Did not.
-Did too.
601
00:35:31,920 --> 00:35:33,640
-Did not.
-Did too to infinity.
602
00:35:33,720 --> 00:35:35,280
Did not to double infinity.
603
00:35:35,960 --> 00:35:37,120
There is no such thing.
604
00:35:38,400 --> 00:35:39,640
-There isn't?
-Mmm-mmm.
605
00:35:47,000 --> 00:35:48,320
Hey, Joe, did you see my sister?
606
00:35:48,440 --> 00:35:49,960
Uh-uh. Everything all right?
607
00:35:50,160 --> 00:35:51,840
Yeah, yeah. How about my dad? Where is he?
608
00:35:52,160 --> 00:35:55,160
He took off a while ago
with a bunch of tourists.
609
00:35:55,280 --> 00:35:58,240
-Come on, let's go track the old man down.
-No, thanks, man. This'll be faster.
610
00:36:02,280 --> 00:36:03,240
(EXHALES)
611
00:36:04,400 --> 00:36:05,440
What a dump.
612
00:36:06,120 --> 00:36:08,200
This had better not be a wild goose chase.
613
00:36:08,360 --> 00:36:11,440
Somewhere in here I smell the wand.
(EXCLAIMS)
614
00:36:11,760 --> 00:36:14,560
-I got her. I found her. She's here!
-She's here!
615
00:36:15,960 --> 00:36:16,920
Look.
616
00:36:18,240 --> 00:36:19,680
This is a snapshot.
617
00:36:19,800 --> 00:36:22,640
-She's a ballerina. Isn't that cute?
-"Cute."
618
00:36:23,200 --> 00:36:24,320
(EXCLAIMS IN DISGUST)
619
00:36:24,440 --> 00:36:26,960
They are the worst. Honestly, those children,
620
00:36:27,000 --> 00:36:29,600
how I used to hate
listening to their insipid little wishes
621
00:36:29,680 --> 00:36:32,600
as if I had nothing better to do
with the rest of my life!
622
00:36:32,760 --> 00:36:33,800
(TELEPHONE RINGING)
623
00:36:33,840 --> 00:36:35,640
Cinderella.
624
00:36:36,680 --> 00:36:39,080
Oh, God. How I despise this book.
625
00:36:40,280 --> 00:36:42,840
Nothing in this book has ever made
any sense whatsoever.
626
00:36:43,040 --> 00:36:47,600
I mean, what kind of masochistic idiot
goes to a ball wearing glass shoes?
627
00:36:47,920 --> 00:36:49,360
JERI: Oliver? Kids?
628
00:36:49,440 --> 00:36:51,160
Wherever you are, I hope you get this.
629
00:36:51,240 --> 00:36:55,160
Your callback audition's still on for tonight,
9:30, Palace Тheater.
630
00:36:55,360 --> 00:36:56,360
(SNIFFING)
631
00:36:56,400 --> 00:36:57,400
Boots,
632
00:36:57,520 --> 00:37:02,120
how would you like to get all dressed up
and go to The Palace?
633
00:37:02,720 --> 00:37:03,680
(YIPS)
634
00:37:05,120 --> 00:37:07,520
ANABEL: Murray, do you think
anybody lives at that motel?
635
00:37:07,600 --> 00:37:08,720
MURRAY: No, dear. If you recall,
636
00:37:08,760 --> 00:37:11,920
the Clampetts struck oil and then
moved to Beverly Hills. Remember that?
637
00:37:12,040 --> 00:37:14,520
Look, a payphone!
Maybe we can call my dad.
638
00:37:14,600 --> 00:37:17,120
I don't know. It doesn't... No, it's broken.
639
00:37:17,160 --> 00:37:18,920
How many days did you say
till your dad's big audition?
640
00:37:19,040 --> 00:37:21,360
Not days. He's got to sing at 9:30 tonight.
641
00:37:24,920 --> 00:37:25,960
Murray.
642
00:37:26,080 --> 00:37:27,440
You're on my property!
643
00:37:33,560 --> 00:37:35,760
-Greetings.
-Now stop right there!
644
00:37:36,880 --> 00:37:37,840
Oh!
645
00:37:39,040 --> 00:37:40,480
How elegant.
646
00:37:42,160 --> 00:37:47,600
My name is Murray and this is Anabel.
And, you must be...
647
00:37:50,160 --> 00:37:51,800
Oh! "Roy."
648
00:37:53,000 --> 00:37:57,040
Hey, Anabel, honey, say hello to Roy.
649
00:37:58,320 --> 00:37:59,440
It ain't Roy!
650
00:38:00,200 --> 00:38:01,480
But it says on his shirt.
651
00:38:01,520 --> 00:38:02,560
It ain't my shirt!
652
00:38:02,680 --> 00:38:04,200
That ain't his shirt, honey.
653
00:38:06,760 --> 00:38:08,440
Oh! How very artistic.
654
00:38:08,520 --> 00:38:10,800
-"Duane."
-So, who's Roy?
655
00:38:11,320 --> 00:38:13,000
Got a brother Roy!
656
00:38:13,080 --> 00:38:14,400
Is that his shirt?
657
00:38:14,840 --> 00:38:16,080
Was.
658
00:38:18,360 --> 00:38:20,160
Roy's dead.
659
00:38:20,240 --> 00:38:21,520
I needed a clean shirt.
660
00:38:22,840 --> 00:38:25,600
(SOFTLY) He killed his brother
'cause he needed a clean shirt?
661
00:38:25,760 --> 00:38:28,280
Well, this is Nebraska.
662
00:38:29,240 --> 00:38:31,600
So, we have got to go. Love to stay.
663
00:38:31,880 --> 00:38:35,160
But gotta go,
so say goodbye to primitive man, dear.
664
00:38:35,240 --> 00:38:36,720
Not so fast!
665
00:38:38,200 --> 00:38:39,160
What's that?
666
00:38:39,240 --> 00:38:44,160
It's a magic wand, a real one. And it's got
a lot more power than your stupid shotgun.
667
00:38:46,040 --> 00:38:48,640
Honey. She's just a child
668
00:38:48,720 --> 00:38:51,840
and doesn't seem to
understand the danger of combining
669
00:38:51,920 --> 00:38:53,760
a deadly weapon and a low IQ.
670
00:38:53,840 --> 00:38:54,880
Let me see that a minute!
671
00:38:55,280 --> 00:38:56,240
Mmm?
672
00:38:56,360 --> 00:38:58,480
-Give me that thing just a second now.
-Wanna see what?
673
00:39:00,000 --> 00:39:01,240
Speak English.
674
00:39:02,880 --> 00:39:04,800
Give me that divining rod right now.
675
00:39:04,960 --> 00:39:06,320
(MUMBLING)
676
00:39:06,960 --> 00:39:09,000
Let me see that divining rod a second.
677
00:39:10,320 --> 00:39:11,440
Sure. Yes.
678
00:39:12,760 --> 00:39:13,840
(DUANE MUTTERING)
679
00:39:13,920 --> 00:39:14,880
MURRAY: Just a stick.
680
00:39:15,040 --> 00:39:17,600
Let that go! Come on, already.
681
00:39:18,000 --> 00:39:20,240
I'll hang on to this.
682
00:39:24,680 --> 00:39:29,200
(MIMICKING DUANE)
Now you just listen up, you good old boy.
683
00:39:29,520 --> 00:39:34,960
Now you get those greasy taters
out of your ears so you listen real good.
684
00:39:38,800 --> 00:39:39,760
(EXCLAIMS IN DISGUST)
685
00:39:39,960 --> 00:39:43,520
Good Lord, that is disgusting!
Take that back.
686
00:39:43,880 --> 00:39:44,880
Can you believe him?
687
00:39:46,320 --> 00:39:48,920
You may think that's an old popsicle stick,
688
00:39:48,920 --> 00:39:52,360
but that's powerful magic in there, fella.
689
00:39:54,640 --> 00:39:56,720
-Oh, Roy.
-Hey!
690
00:39:57,120 --> 00:39:58,520
Stop right there!
691
00:39:59,720 --> 00:40:03,960
What you going to do? Wave it around,
turn me into some little bunny rabbit?
692
00:40:04,640 --> 00:40:06,560
Do it, Murray. Turn him into a little rabbit.
693
00:40:09,560 --> 00:40:14,000
Well, take your best shot. And I'll take mine.
694
00:40:14,160 --> 00:40:16,880
(STUTTERING) Shaboom!
695
00:40:29,200 --> 00:40:30,640
MURRAY: He's not exactly little.
696
00:40:30,720 --> 00:40:32,360
No, not quite a rabbit, either.
697
00:40:32,640 --> 00:40:35,040
Something's not kosher
and I think it's Duane.
698
00:40:35,120 --> 00:40:36,160
Murray.
699
00:40:36,280 --> 00:40:38,680
Rabbit, rabbi, it's in the same ballpark.
700
00:40:38,880 --> 00:40:42,320
Do you realize if he spits now, we're goners.
Let's go.
701
00:40:43,320 --> 00:40:44,720
(ROARING)
702
00:40:54,320 --> 00:40:55,920
MURRAY: Get a clear picture in your head,
where do you want to go?
703
00:40:56,200 --> 00:40:58,720
-Central Park and hurry!
-Close your eyes!
704
00:40:59,040 --> 00:41:00,640
Oh, just do it already!
705
00:41:01,320 --> 00:41:02,360
Shaboom!
706
00:41:03,400 --> 00:41:04,760
(SCREAMING)
707
00:41:07,880 --> 00:41:09,000
(SEALS BARKING)
708
00:41:09,080 --> 00:41:10,200
Excuse me, Anabel,
709
00:41:10,520 --> 00:41:12,760
dear, but what exactly were you thinking?
710
00:41:12,840 --> 00:41:14,280
ANABEL: It's my favorite part of Central Park.
711
00:41:15,800 --> 00:41:17,200
No, thanks! Already ate!
712
00:41:18,080 --> 00:41:19,960
Come on, we've got to go find Dad.
713
00:41:20,040 --> 00:41:22,120
-All right. Well, The Plaza Hotel is that way.
-That way.
714
00:41:22,880 --> 00:41:24,120
Have you seen my dad?
715
00:41:24,160 --> 00:41:25,560
No.
716
00:41:26,080 --> 00:41:27,080
Have you seen my dad?
717
00:41:27,200 --> 00:41:28,200
Sorry.
718
00:41:28,920 --> 00:41:32,640
Anabel, you just missed Charlie.
He's been looking to find you.
719
00:41:32,720 --> 00:41:34,160
I told him where your dad was.
720
00:41:34,240 --> 00:41:35,240
This is my fairy...
721
00:41:35,280 --> 00:41:37,800
Fairly new friend. We just met.
722
00:41:38,240 --> 00:41:39,520
How are you doing? Good to see you.
723
00:41:39,640 --> 00:41:42,240
Need a lift to your dad? Hop in.
724
00:41:44,880 --> 00:41:46,240
(ALL CHATTERING)
725
00:41:51,360 --> 00:41:52,920
Closer to the horse. That's right.
726
00:41:54,240 --> 00:41:55,440
She likes you.
727
00:41:24,040 --> 00:41:25,680
Don't you, Duchess?
728
00:41:57,480 --> 00:41:59,240
MURRAY: Okay, driver, this is good.
ANABEL: It's good, right?
729
00:41:59,360 --> 00:42:01,200
-Yeah, yeah, yeah.
-Joe, this is good.
730
00:42:01,560 --> 00:42:04,440
You sure? Happy to take you around.
731
00:42:04,600 --> 00:42:06,960
We're going to surprise him.
732
00:42:07,040 --> 00:42:08,720
MURRAY: Okay, let's do this!
733
00:42:09,480 --> 00:42:11,040
Okay, Anabel, you gotta help me here.
734
00:42:11,280 --> 00:42:12,480
Which one is your dad?
735
00:42:12,640 --> 00:42:14,560
ANABEL: He's the one with the brown coat
and the big hat.
736
00:42:14,600 --> 00:42:18,640
Okay, close your eyes and just
visualize your wish coming true and just...
737
00:42:18,720 --> 00:42:20,600
That's good. Visualize.
738
00:42:21,680 --> 00:42:26,920
(STUTTERING) Shaboom!
739
00:42:29,440 --> 00:42:30,720
(PEOPLE SCREAMING)
740
00:42:33,920 --> 00:42:35,120
What the...
741
00:42:35,320 --> 00:42:37,720
My hat! Hey, grab my hat!
742
00:42:49,560 --> 00:42:50,520
Oh!
743
00:43:08,800 --> 00:43:10,640
Dad? Dad!
744
00:43:10,680 --> 00:43:13,080
Anabel, where have you been?
Here, lose something?
745
00:43:14,000 --> 00:43:16,280
When Dad finds out about what you did,
you're going to be in some...
746
00:43:16,800 --> 00:43:18,600
Hey, mister, sorry.
We don't got any spare change,
747
00:43:18,720 --> 00:43:20,160
so just take a hike, all right.
Just leave us alone.
748
00:43:20,200 --> 00:43:21,160
Anabel, honey.
749
00:43:21,240 --> 00:43:22,880
-You see, Dad...
-CHARLIE: Anabel, who's this bum?
750
00:43:22,960 --> 00:43:24,520
And what's he doing with your magic wand?
751
00:43:24,600 --> 00:43:26,400
It's not my wand, Charlie. It's his.
752
00:43:26,520 --> 00:43:29,800
And I am not a bum, thank you.
Do you want to tell him or should I?
753
00:43:30,000 --> 00:43:31,440
-Tell me what?
-This is Murray,
754
00:43:31,960 --> 00:43:35,080
he's my fairy godmother.
755
00:43:35,520 --> 00:43:37,080
Male fairy godmother.
756
00:43:37,200 --> 00:43:39,160
Anabel, what's going on here?
Where's Dad and Duchess?
757
00:43:39,200 --> 00:43:42,520
-They were just here, right?
-I'm not sure about Duchess, but Dad's...
758
00:43:42,960 --> 00:43:44,360
Where? I don't see him.
759
00:43:45,160 --> 00:43:46,120
That's Dad.
760
00:43:46,360 --> 00:43:48,400
CHARLIE: No, that's a statue.
That doesn't even look like Dad.
761
00:43:48,800 --> 00:43:51,160
Well, trust me. It is. I saw Murray use magic.
762
00:43:51,440 --> 00:43:53,320
-WOMAN: It's a mouse!
-I hate mice!
763
00:43:53,440 --> 00:43:54,640
(MURRAY EXCLAIMING)
764
00:43:55,320 --> 00:43:57,560
ANABEL: Hey, wait. That's not a mouse.
It's Duchess.
765
00:44:01,560 --> 00:44:03,880
Come on. Come on, Duchess. Come on.
766
00:44:03,920 --> 00:44:05,400
CHARLIE: What did this fairy godmother guy
do to you?
767
00:44:05,520 --> 00:44:07,200
(SPEAKING GERMAN)
768
00:44:07,240 --> 00:44:09,880
I agree, but twice in one century is excessive,
I think.
769
00:44:10,160 --> 00:44:12,280
Come on. Good girl. Good girl, Duchess.
770
00:44:12,520 --> 00:44:15,600
You know,
that mouse might very well be a horse.
771
00:44:15,720 --> 00:44:18,480
-I'm sorry. I don't speak English.
-CHARLIE: I'm putting the horse in your bag.
772
00:44:19,520 --> 00:44:21,080
(IMITATING GERMAN)
773
00:44:23,760 --> 00:44:24,720
Ah.
774
00:44:24,840 --> 00:44:27,400
Yes, that's good. I write you later.
775
00:44:28,080 --> 00:44:31,840
All right, I think I got it.
You're supposed to be 1 00 yards.
776
00:44:31,920 --> 00:44:35,760
That's definitely more than 1 00 yards,
so you have to be within 1 00 yards.
777
00:44:36,040 --> 00:44:38,400
I think I was just too far.
I was blaming it on the wand.
778
00:44:38,560 --> 00:44:42,280
This is going to be fine, okay.
Now, look at this. Ready?
779
00:44:43,400 --> 00:44:47,360
(STUTTERING) Shaboom!
780
00:44:50,400 --> 00:44:51,360
Oh.
781
00:44:51,400 --> 00:44:55,360
CHARLIE: All right, all right. Enough.
Where is Dad? And who is this nut?
782
00:44:56,000 --> 00:44:58,480
-Nut.
-Charlie, let me have a minute.
783
00:44:59,240 --> 00:45:00,600
I liked him better when he was asleep.
784
00:45:00,680 --> 00:45:03,960
There's a pushy quality when he's awake
that doesn't quite work.
785
00:45:04,520 --> 00:45:05,640
This is a mess.
786
00:45:05,720 --> 00:45:07,600
I know. It's not good.
787
00:45:09,240 --> 00:45:11,800
You really are a fairy godmother, aren't you?
788
00:45:11,840 --> 00:45:14,000
Oh, yeah. Yes. Absolutely.
789
00:45:16,000 --> 00:45:18,640
Then undo it. Undo the spell.
790
00:45:19,960 --> 00:45:21,360
You mean spell reversal?
791
00:45:21,520 --> 00:45:23,280
It can be done, can't it?
792
00:45:24,320 --> 00:45:25,840
I've never done it.
793
00:45:25,960 --> 00:45:27,400
How long have you been at this?
794
00:45:27,520 --> 00:45:33,720
I'm certified, if that's what you're getting at.
And I did very well on the final exams.
795
00:45:34,360 --> 00:45:36,600
I skipped over
some of the true-or-false questions,
796
00:45:36,720 --> 00:45:38,760
which, in retrospect, is really dumb
797
00:45:38,840 --> 00:45:40,920
because if you just guess at it,
for heaven's sake, you can...
798
00:45:41,000 --> 00:45:43,400
We what? Fifty-fifty chance
you know what you're doing.
799
00:45:43,480 --> 00:45:45,640
How long?
800
00:45:49,880 --> 00:45:53,000
Well, between you and me,
801
00:45:53,080 --> 00:45:57,200
this wish of yours would be
my first one solo.
802
00:46:01,560 --> 00:46:02,760
This stinks!
803
00:46:02,880 --> 00:46:07,040
I know. It's bad. It isn't good,
but we're dealing with it, remember?
804
00:46:07,120 --> 00:46:09,200
And, nothing's cast in stone.
805
00:46:09,480 --> 00:46:10,920
Well, with the exception of your father.
806
00:46:11,000 --> 00:46:12,840
Bronze. And that statue, Anabel,
807
00:46:12,920 --> 00:46:14,000
-I'm telling you...
-Go over here.
808
00:46:14,120 --> 00:46:15,840
That is not Dad. I know.
809
00:46:15,920 --> 00:46:17,200
It is, too.
810
00:46:17,240 --> 00:46:18,640
-It is not.
-Guys, guys, trust me.
811
00:46:18,760 --> 00:46:22,200
Hortense will straighten this out.
The woman has an answer for everything.
812
00:46:23,520 --> 00:46:25,240
This even the right address?
813
00:46:25,320 --> 00:46:27,720
-Trust me. This is the right address.
-Someone could get in there.
814
00:46:27,760 --> 00:46:28,720
Don't look at me.
815
00:46:29,360 --> 00:46:32,280
I try to keep the jaws of life experience
down to once a week.
816
00:46:32,880 --> 00:46:34,080
-Someone give me a boost.
-This is crazy.
817
00:46:34,120 --> 00:46:35,640
-We're insane. We are all...
-What?
818
00:46:35,800 --> 00:46:41,120
Oh! What an excellent idea. My, you're clever.
Here, let me. Okay.
819
00:46:42,680 --> 00:46:44,520
CHARLIE: Careful, you don't want
that horse in your bag
820
00:46:44,560 --> 00:46:45,880
to have an accident on your homework.
821
00:46:46,080 --> 00:46:48,080
-Very funny.
-(DUCHESS SQUEAKS)
822
00:46:48,120 --> 00:46:50,040
It's okay, Duchess. Stick with me.
823
00:46:51,280 --> 00:46:55,600
Attagirl! Now, listen, if anyone asks,
just say you're a friend of Murray's.
824
00:46:55,720 --> 00:46:58,880
Yeah, that ought to carry a lot of weight.
825
00:47:10,520 --> 00:47:11,680
Hello, in there.
826
00:47:12,760 --> 00:47:13,720
Yoo-hoo!
827
00:47:17,440 --> 00:47:20,120
(LABORED BREATHING)
828
00:47:32,480 --> 00:47:33,440
Oh.
829
00:47:33,680 --> 00:47:34,720
Yo, fairy?
830
00:47:34,840 --> 00:47:36,440
Yeah, that's Mr. Fairy to you.
831
00:47:36,480 --> 00:47:38,360
Did you think of trying the handle?
832
00:47:40,760 --> 00:47:41,760
(KNOCKING ON DOOR)
833
00:47:41,800 --> 00:47:43,320
Yo, Anabel. Remember us? Come on.
834
00:47:43,800 --> 00:47:45,320
Get away from me. Go away.
835
00:47:48,360 --> 00:47:52,960
Finally, the fairy godmother headquarters.
What took you so long?
836
00:47:57,400 --> 00:47:59,560
Murray, is this house haunted?
837
00:48:00,400 --> 00:48:01,880
Not very. No.
838
00:48:01,920 --> 00:48:05,200
I heard breathing
and I don't think it was her or me.
839
00:48:09,200 --> 00:48:10,200
Hortense?
840
00:48:11,960 --> 00:48:14,080
Wait, wait, wait. This playing card.
841
00:48:14,280 --> 00:48:16,360
-You're telling me this is a person?
-MURRAY: That's her, all right.
842
00:48:16,440 --> 00:48:18,880
She's the queen of the fairy godmothers.
843
00:48:19,000 --> 00:48:21,080
Fairy di tutti fairies.
844
00:48:22,760 --> 00:48:24,520
Hortense, it's Murray.
845
00:48:25,360 --> 00:48:26,320
A spell like this...
846
00:48:26,400 --> 00:48:28,280
No fairy godmother would ever
do a spell like this.
847
00:48:28,360 --> 00:48:31,040
This is the dark stuff. This is
848
00:48:31,120 --> 00:48:32,080
witchcraft.
849
00:48:33,160 --> 00:48:36,680
Now, don't be afraid. I'm here.
It's going to be okay.
850
00:48:36,720 --> 00:48:38,080
Hopefully.
851
00:48:38,440 --> 00:48:44,240
Nice and easy. She's very fragile.
Well, I'm assuming she's fragile.
852
00:48:44,400 --> 00:48:46,760
The only thing missing is the syrup
at this point.
853
00:48:46,960 --> 00:48:48,040
I'm sorry. I just...
854
00:48:48,720 --> 00:48:51,680
This joke's fallen a little flat. There.
That's right.
855
00:48:51,800 --> 00:48:53,960
Okay, just give me a hand here to...
856
00:48:54,080 --> 00:48:56,480
Not literally. No, I mean, just...
857
00:48:56,840 --> 00:48:58,160
That's right. That's very nice.
858
00:48:58,440 --> 00:49:02,360
Okay, so looks like the wand will have to
save the day once again.
859
00:49:02,440 --> 00:49:03,760
(HORTENSE GROANS)
860
00:49:08,600 --> 00:49:11,680
All right. Okay, so this is 50 feet.
861
00:49:12,400 --> 00:49:13,400
Wish me luck.
862
00:49:14,800 --> 00:49:17,600
(STUTTERING) Shaboom!
863
00:49:19,120 --> 00:49:20,160
(COUGHING)
864
00:49:31,120 --> 00:49:32,720
(RENA COUGHING)
865
00:49:32,840 --> 00:49:34,160
(MURRAY MUMBLING)
866
00:49:36,680 --> 00:49:38,920
Hello, Murray.
867
00:49:38,960 --> 00:49:40,280
Why, Rena.
868
00:49:40,360 --> 00:49:42,240
What a pleasant surprise.
869
00:49:42,680 --> 00:49:43,720
You said you'd call me.
870
00:49:44,200 --> 00:49:46,320
-Well things got busy. Yes?
-Murray? Murray?
871
00:49:46,400 --> 00:49:47,920
-Is she your girlfriend?
-No, no, no. She's not...
872
00:49:48,080 --> 00:49:49,640
Hey, Anabel, check it out.
He's got a girlfriend.
873
00:49:49,640 --> 00:49:51,880
-She is not my girlfriend.
-Then who is she?
874
00:49:52,040 --> 00:49:53,520
I was really very disappointed...
875
00:49:53,600 --> 00:49:55,320
Yeah, can we possibly discuss this...
876
00:49:55,320 --> 00:49:57,480
HORTENSE: All of you, pay attention!
877
00:49:57,600 --> 00:49:59,800
We've got a crisis on our hands.
878
00:49:59,920 --> 00:50:02,000
Little girl, who are you?
879
00:50:02,080 --> 00:50:05,840
Um, hi, my name is Anabel.
This is my brother, Charlie.
880
00:50:05,920 --> 00:50:07,800
And we came here
'cause Murray thought you could help.
881
00:50:08,160 --> 00:50:11,560
You see, he's trying to grant me a wish and...
882
00:50:11,640 --> 00:50:14,000
And nothing really. It's just...
883
00:50:14,840 --> 00:50:17,800
You know how it happens.
The spell went ever so slightly awry.
884
00:50:17,880 --> 00:50:19,280
CHARLIE: Yes, ever so slightly wrong.
885
00:50:19,560 --> 00:50:22,280
Goodness, Murray.
What have you been doing with our wand?
886
00:50:22,360 --> 00:50:23,520
Get to work, Rena.
887
00:50:23,640 --> 00:50:26,280
For what we're up against,
it's going to need a quick fix.
888
00:50:26,400 --> 00:50:29,520
I'm sorry. "For what we're up against."
What would that mean, dear?
889
00:50:29,520 --> 00:50:30,640
Come with me, pumpkin.
890
00:50:30,800 --> 00:50:32,200
Okay, now that's heavy.
891
00:50:32,280 --> 00:50:33,520
-Charlie, would you maybe help us...
-Pumpkin.
892
00:50:33,560 --> 00:50:36,240
-I'm very comfortable...
-Would you just give us a hand, please?
893
00:50:38,520 --> 00:50:40,760
Are you really
the head of all the fairy godmothers?
894
00:50:41,200 --> 00:50:42,800
I am, yes.
895
00:50:43,120 --> 00:50:45,760
I tried to keep my wish simple...
896
00:50:45,840 --> 00:50:47,720
There's no such thing as a simple wish.
897
00:50:49,240 --> 00:50:50,240
Just put those goggles on,
would you, boys?
898
00:50:50,320 --> 00:50:51,280
Cute.
899
00:50:54,480 --> 00:50:55,440
(CLANGING)
900
00:50:56,480 --> 00:50:58,040
So, tell me about your wish.
901
00:50:59,400 --> 00:51:02,400
My dad got turned into a statue
and I don't know why.
902
00:51:02,520 --> 00:51:03,800
Was there anything else?
903
00:51:04,640 --> 00:51:09,760
His horse got turned into a mouse,
and his carriage got turned into a pumpkin.
904
00:51:09,880 --> 00:51:11,160
HORTENSE: Stop right there.
905
00:51:11,240 --> 00:51:14,880
This spell of Murray's,
it must be lifted before midnight.
906
00:51:15,040 --> 00:51:19,520
After that, your father will most likely
remain a statue forever.
907
00:51:22,760 --> 00:51:23,880
You promised her what?
908
00:51:23,960 --> 00:51:25,880
Nothing, I just said
that we'd get the wands back.
909
00:51:25,960 --> 00:51:30,400
From Claudia's? No, no. Forget it.
Absolutely not.
910
00:51:30,520 --> 00:51:33,520
Murray, we've got to.
We've got to get to the park before midnight,
911
00:51:33,600 --> 00:51:35,400
otherwise Dad will be a statue forever.
912
00:51:35,480 --> 00:51:38,400
Look, there has got to be some sort of...
913
00:51:43,640 --> 00:51:44,600
Oh!
914
00:51:50,840 --> 00:51:52,640
Anabel, honey, listen,
915
00:51:53,760 --> 00:51:55,840
we cannot go to Claudia's. I mean,
916
00:51:56,280 --> 00:51:58,720
first of all,
I don't even know where she lives.
917
00:51:58,840 --> 00:52:00,600
And secondly, she hates my guts.
918
00:52:00,640 --> 00:52:02,760
Is this another one of your ex-girlfriends?
919
00:52:02,840 --> 00:52:04,960
Look, let's just try to stick to the topic,
shall we?
920
00:52:05,120 --> 00:52:07,120
-If Dad misses his audition...
-CHARLIE: If? Anabel,
921
00:52:07,280 --> 00:52:10,040
it's 9:1 5, game over, that's it.
922
00:52:11,240 --> 00:52:12,880
Listen, now, let me tell you something.
923
00:52:12,920 --> 00:52:16,440
It ain't over until the flat lady sings.
924
00:52:17,480 --> 00:52:18,480
Get it?
925
00:52:18,600 --> 00:52:20,520
"Flat" lady, "fat" lady?
926
00:52:23,560 --> 00:52:25,160
-Don't worry about it. It's just...
-Murray,
927
00:52:26,000 --> 00:52:29,200
remember last night when you told me
that I had to take a rain check?
928
00:52:37,520 --> 00:52:41,160
Okay, go backstage, find your dad's agent
and tell him to stall, okay?
929
00:52:41,200 --> 00:52:42,760
-CHARLIE: Yeah, okay.
-You gotta get us to the balcony.
930
00:52:42,840 --> 00:52:44,280
ANABEL: Follow me.
931
00:52:45,920 --> 00:52:47,240
Charlie, thank God.
932
00:52:47,320 --> 00:52:48,880
-Where's your dad?
-He just got a little stuck.
933
00:52:48,880 --> 00:52:52,000
Ladies and gentlemen,
I give you now Mr. Tony Sable,
934
00:52:52,160 --> 00:52:57,120
who, with your generous backing,
will be the star of my 23rd consecutive hit.
935
00:53:01,720 --> 00:53:03,160
-That's the guy, right?
-TONY: Thank you, Lord Richard.
936
00:53:03,280 --> 00:53:05,280
-What are you going to do?
-Maestro.
937
00:53:05,360 --> 00:53:07,560
Time for that rain check.
938
00:53:07,640 --> 00:53:09,000
(PIANO PLAYING)
939
00:53:12,720 --> 00:53:16,680
(SINGING) Shed not one tear
940
00:53:16,760 --> 00:53:20,320
My dearest Lucie
941
00:53:21,000 --> 00:53:27,280
I must die soon
In one swift moment
942
00:53:27,640 --> 00:53:29,000
Shaboom!
943
00:53:31,280 --> 00:53:33,040
What is going on here?
How am I expected to work...
944
00:53:33,160 --> 00:53:35,320
Now, that's what I call rain.
945
00:53:36,200 --> 00:53:38,320
-Anabel, did you see that?
-Yes!
946
00:53:38,480 --> 00:53:40,280
RICHARD: The thunderstorm isn't until Act 2.
947
00:53:41,280 --> 00:53:42,680
Yes, yes, I did it.
948
00:53:42,760 --> 00:53:44,600
Manny, move.
Seriously, what's going on here?
949
00:53:44,720 --> 00:53:46,680
-Manny?
-What do you want with me?
950
00:53:47,080 --> 00:53:50,160
Ladies and gentlemen,
we've had a new sprinkler system installed
951
00:53:50,240 --> 00:53:52,640
and there are some bugs left to work out.
952
00:53:52,760 --> 00:53:54,120
RICHARD: My soggiest apologies.
953
00:53:54,160 --> 00:53:57,160
After all, the show must go on.
954
00:53:58,040 --> 00:53:59,080
-All right, Mr. Sable. The stage is yours.
-ANABEL: That's it?
955
00:53:59,080 --> 00:54:00,320
-All right, Mr. Sable. The stage is yours.
-ANABEL: That's it?
956
00:54:00,440 --> 00:54:02,200
That guy gets to sing and my dad can't?
957
00:54:02,840 --> 00:54:04,080
It's so unfair.
958
00:54:05,200 --> 00:54:06,320
Interesting.
959
00:54:06,960 --> 00:54:08,000
-Did I say something?
-(TONY SINGING)
960
00:54:08,560 --> 00:54:11,960
You ever get that feeling
where you feel a sore throat coming on?
961
00:54:12,040 --> 00:54:13,920
Sort of (GASPS) scratchy?
962
00:54:14,040 --> 00:54:16,000
You mean like a frog in your throat?
963
00:54:22,560 --> 00:54:24,120
Hurry, he's already singing.
964
00:54:25,000 --> 00:54:26,960
(STUTTERING) Shaboom!
965
00:54:29,200 --> 00:54:30,520
(CROAKING)
966
00:54:32,880 --> 00:54:34,840
Anything for attention.
967
00:54:35,760 --> 00:54:36,880
Tony? Tony?
968
00:54:37,680 --> 00:54:38,840
Tony?
969
00:54:42,240 --> 00:54:43,200
(CROAKING)
970
00:54:47,240 --> 00:54:48,600
(PEOPLE CHATTERING)
971
00:54:51,000 --> 00:54:52,440
(PEOPLE EXCLAIMING)
972
00:54:58,200 --> 00:55:00,280
Now, that is what I call a frog.
973
00:55:02,440 --> 00:55:07,280
Not so fast. Get that back to that keyboard.
If you ever want to work here
974
00:55:07,320 --> 00:55:10,080
or anywhere else, play.
975
00:55:10,160 --> 00:55:12,640
Now, there's no need for concern,
ladies and gentlemen.
976
00:55:12,720 --> 00:55:14,840
No, no. Keep your seats.
Keep your seats, please.
977
00:55:15,200 --> 00:55:17,120
(SCREAMING)
978
00:55:19,560 --> 00:55:20,600
Anabel? Murray?
979
00:55:21,560 --> 00:55:23,000
(PEOPLE SCREAMING)
980
00:55:32,280 --> 00:55:34,680
There, there. Don't go.
They're perfectly harmless.
981
00:55:34,800 --> 00:55:37,840
What's a few toads when
Broadway history's about to be made?
982
00:55:38,400 --> 00:55:39,760
MAN: Look, Richard, I love the show.
983
00:55:39,760 --> 00:55:42,800
I love the set, I love the T-shirts,
I love everything!
984
00:55:43,160 --> 00:55:45,600
If you just add a six-foot frog, I'm in.
985
00:55:48,000 --> 00:55:49,240
(FROGS CROAKING)
986
00:55:53,080 --> 00:55:55,480
Well, that's what I get
for getting over excited.
987
00:55:55,560 --> 00:55:57,360
My, oh, my.
988
00:55:59,720 --> 00:56:02,440
Hey, I'm fine. I don't need a doctor.
I need a microphone.
989
00:56:02,600 --> 00:56:03,600
I'm okay. Listen.
990
00:56:03,760 --> 00:56:06,080
(SINGING) It’s a far, far better thing that l do
991
00:56:07,320 --> 00:56:09,160
Do you see any frogs in there? Look.
992
00:56:10,160 --> 00:56:11,160
(JERI SCREAMS)
993
00:56:11,280 --> 00:56:12,720
Save it for opening night, Tony.
994
00:56:12,720 --> 00:56:13,800
-You mean I got the part?
-Yeah.
995
00:56:13,960 --> 00:56:15,400
Wait a minute. Manny, listen to me...
996
00:56:15,440 --> 00:56:17,280
-He wins by default.
-But, Manny...
997
00:56:17,360 --> 00:56:18,840
Sorry, toots. That's show business.
998
00:56:19,000 --> 00:56:21,240
Murray, that was great. I wish I could...
999
00:56:21,680 --> 00:56:23,680
-I mean, I...
-I think I know.
1000
00:56:24,680 --> 00:56:27,440
Murray, when I grow up,
I think I want to be a fairy godmother.
1001
00:56:27,680 --> 00:56:30,760
You want to take a crack at it. Is that it?
I really shouldn't,
1002
00:56:31,520 --> 00:56:32,480
but there you go.
1003
00:56:32,600 --> 00:56:34,040
Do I hold it like this?
1004
00:56:34,080 --> 00:56:35,200
No, it's more like...
1005
00:56:35,280 --> 00:56:38,080
No, no, no. It's more like with two...
See, it's...
1006
00:56:39,560 --> 00:56:40,520
(MURRAY EXCLAIMS)
1007
00:56:40,520 --> 00:56:41,480
(WAND CLANGING)
1008
00:56:41,720 --> 00:56:43,480
-Where'd it go?
-I...
1009
00:56:46,160 --> 00:56:47,360
ANABEL: Where is it?
1010
00:56:49,880 --> 00:56:52,240
MURRAY: This is a serious problem.
1011
00:56:55,080 --> 00:56:56,120
Oh, this is sad.
1012
00:56:56,440 --> 00:56:58,120
-Got you now.
-Boots!
1013
00:56:58,440 --> 00:57:00,920
Back off, Murray. I'll push her over. I will.
1014
00:57:02,120 --> 00:57:03,320
Dead giveaway, Murray.
1015
00:57:03,640 --> 00:57:06,040
Any magic around here
had to come from you.
1016
00:57:06,160 --> 00:57:07,280
Come on. Let her go.
1017
00:57:08,080 --> 00:57:10,200
-Where's Claudia's wand?
-(MUFFLED) I don't know.
1018
00:57:11,320 --> 00:57:12,280
Ah!
1019
00:57:13,720 --> 00:57:15,840
Did your dad ever tell you
the story of Brer Rabbit?
1020
00:57:15,880 --> 00:57:18,160
I know it.
Please, don't throw me in the briar patch.
1021
00:57:18,240 --> 00:57:20,000
Yes. Yes, that's it. That's good.
1022
00:57:20,680 --> 00:57:21,640
(DUCHESS SQUEALS)
1023
00:57:21,880 --> 00:57:23,600
(BOTH GROWL)
1024
00:57:24,040 --> 00:57:27,480
-I'm so hungry, I could eat a horse.
-No!
1025
00:57:27,880 --> 00:57:29,600
MURRAY: Boots, you don't scare us.
1026
00:57:29,880 --> 00:57:32,200
Maybe Claudia could, but not you.
1027
00:57:32,800 --> 00:57:33,840
Claudia?
1028
00:57:34,360 --> 00:57:37,320
Please, don't take us to Claudia's.
1029
00:57:37,560 --> 00:57:40,200
Oh, please, don't!
1030
00:57:40,320 --> 00:57:41,360
BOOTS: You know what?
1031
00:57:42,200 --> 00:57:44,720
I'm gonna take you to Claudia's.
1032
00:57:44,880 --> 00:57:45,960
To Claudia's?
1033
00:57:46,640 --> 00:57:47,600
No!
1034
00:57:47,920 --> 00:57:48,880
(SQUEALING)
1035
00:57:50,040 --> 00:57:53,800
Isn't it frightening, waiting to see
if we're going to Claudia's?
1036
00:57:55,760 --> 00:57:57,640
Come on, we're going to Claudia's.
1037
00:57:57,840 --> 00:57:59,760
Oh, Lordy! No.
1038
00:58:00,200 --> 00:58:02,640
What's to become of us?
1039
00:58:02,800 --> 00:58:04,720
Will we survive?
1040
00:58:05,040 --> 00:58:09,760
MURRAY: Despair is my new middle name.
Woe is me!
1041
00:58:09,920 --> 00:58:11,360
The end is near.
1042
00:58:11,440 --> 00:58:13,360
Duchess, hey, hey.
Come here, come here. Stay.
1043
00:58:14,840 --> 00:58:15,800
Gotcha.
1044
00:58:18,960 --> 00:58:21,240
MURRAY: Save us!
1045
00:58:21,680 --> 00:58:24,080
Woe is me!
1046
00:58:33,720 --> 00:58:36,720
Whatever you do,
don't show us where the wands are hidden.
1047
00:58:36,760 --> 00:58:38,480
MURRAY: Yes, don't do that.
1048
00:58:50,320 --> 00:58:51,280
CLAUDIA: Nothing.
1049
00:58:51,480 --> 00:58:53,360
Poochcas, I send you out
to fetch me one measly little wand,
1050
00:58:53,400 --> 00:58:55,040
and you failed to do even that. Did you not?
1051
00:58:55,120 --> 00:58:56,240
(WHISPERS) To get to the wands!
1052
00:58:56,760 --> 00:58:58,560
-What?
-I...
1053
00:58:58,640 --> 00:58:59,680
(CLEARING THROAT)
1054
00:58:59,800 --> 00:59:03,320
What was that?
Care to share it with the rest of the class?
1055
00:59:05,760 --> 00:59:06,720
Boots!
1056
00:59:07,000 --> 00:59:07,960
Guard.
1057
00:59:12,240 --> 00:59:13,200
(GROWLING)
1058
00:59:30,600 --> 00:59:32,080
Princess,
1059
00:59:32,120 --> 00:59:33,960
-come look me in the eye.
-Don't.
1060
00:59:34,000 --> 00:59:35,440
(BOTH GROWL)
1061
00:59:35,840 --> 00:59:38,920
My wand. You know where it is, don't you?
1062
00:59:39,040 --> 00:59:40,920
MURRAY: Don't talk to her.
Don't even look at her.
1063
00:59:41,200 --> 00:59:42,960
(BOTH BARKING)
1064
00:59:45,560 --> 00:59:48,000
Now, surely you have a wish.
1065
00:59:48,040 --> 00:59:49,240
Every creature your age,
1066
00:59:49,440 --> 00:59:52,520
any turning of the head,
gives birth to a new longing.
1067
00:59:58,280 --> 00:59:59,360
Very well.
1068
00:59:59,520 --> 01:00:01,040
If need be,
1069
01:00:02,000 --> 01:00:04,080
I will do the choosing.
1070
01:00:04,880 --> 01:00:09,200
This child wishes...
1071
01:00:09,320 --> 01:00:10,280
To
1072
01:00:12,840 --> 01:00:14,040
be a great dancer.
1073
01:00:14,360 --> 01:00:15,320
Bingo!
1074
01:00:15,640 --> 01:00:16,600
Claudia, don't.
1075
01:00:25,160 --> 01:00:26,480
(BALLET MUSIC PLAYING)
1076
01:00:31,520 --> 01:00:34,040
Murray, please help. I don't wanna dance.
1077
01:00:34,160 --> 01:00:35,120
I can't stop.
1078
01:00:35,240 --> 01:00:36,480
Oh, yes, you can.
1079
01:00:36,600 --> 01:00:38,000
Just as soon as you come clean
1080
01:00:38,080 --> 01:00:40,960
about where in this wretched city
you stashed my wand.
1081
01:00:41,120 --> 01:00:42,800
MURRAY: Come on, Claudia.
This is so demented.
1082
01:00:42,880 --> 01:00:45,360
CLAUDIA: What's wrong with this picture?
1083
01:00:45,440 --> 01:00:47,280
Something's off.
1084
01:00:47,520 --> 01:00:49,360
Dancing all alone,
1085
01:00:49,360 --> 01:00:51,600
doesn't seem like much fun.
1086
01:00:52,560 --> 01:00:53,640
(MURRAY SCREAMING)
1087
01:00:57,160 --> 01:00:58,440
(GROANING)
1088
01:01:08,120 --> 01:01:09,200
BOOTS: Claudia,
1089
01:01:09,880 --> 01:01:11,520
we can't leave them dancing forever.
1090
01:01:11,640 --> 01:01:12,720
Oh, they won't last long.
1091
01:01:13,280 --> 01:01:14,480
-BOOTS: Make your bet.
-Murray, please make her stop.
1092
01:01:14,560 --> 01:01:17,080
CLAUDIA: The only question is
which one will break first.
1093
01:01:17,160 --> 01:01:18,560
My money's on the midget.
1094
01:01:20,000 --> 01:01:23,360
And we have a fabulous conductor.
1095
01:01:28,880 --> 01:01:30,000
(BOOTS BARKING)
1096
01:01:33,120 --> 01:01:34,080
(EXCLAIMS)
1097
01:01:34,480 --> 01:01:36,240
(THUNDER RUMBLING)
1098
01:01:42,800 --> 01:01:44,520
(TEMPO INCREASING)
1099
01:01:54,720 --> 01:01:56,880
-Help me, Murray.
-Help you?
1100
01:01:56,960 --> 01:01:57,960
Help me!
1101
01:02:02,200 --> 01:02:03,800
(TEMPO INCREASING)
1102
01:02:11,520 --> 01:02:12,480
(ANABEL EXCLAIMS)
1103
01:02:12,600 --> 01:02:13,720
Put me down!
1104
01:02:14,600 --> 01:02:16,080
-Help!
-MURRAY: Get down!
1105
01:02:16,520 --> 01:02:18,000
(TEMPO INCREASING)
1106
01:02:18,400 --> 01:02:19,360
(SCREAMS)
1107
01:02:21,040 --> 01:02:22,600
No! No! No!
1108
01:02:23,160 --> 01:02:24,160
Please...
1109
01:02:26,960 --> 01:02:27,920
Put him down.
1110
01:02:28,760 --> 01:02:30,160
(MURRAY EXCLAIMS)
1111
01:02:31,080 --> 01:02:33,800
ANABEL: I give up!
I'll tell everything you wanna know.
1112
01:02:33,920 --> 01:02:37,640
I give up! I give up! I give up.
I'll tell everything.
1113
01:02:37,720 --> 01:02:39,440
Anabel! Don't!
1114
01:02:39,520 --> 01:02:41,480
I believe we have a winner!
1115
01:02:41,560 --> 01:02:44,360
Oh, you poor darling,
come with me into the parlor.
1116
01:02:44,520 --> 01:02:46,200
I'll take care of all your wishes.
1117
01:02:46,280 --> 01:02:48,520
You, stay with twinkle toes.
1118
01:02:49,520 --> 01:02:52,120
If he makes a move towards those wands,
give him a taste of the mace.
1119
01:02:52,560 --> 01:02:54,960
Now, my darling, you must be exhausted.
1120
01:02:55,240 --> 01:02:57,160
Can I get you some brandy? A milk?
1121
01:02:57,720 --> 01:02:58,800
Both?
1122
01:03:00,320 --> 01:03:01,360
Now, just between us girls,
1123
01:03:02,000 --> 01:03:03,840
-where's my wand?
-Central Park.
1124
01:03:04,240 --> 01:03:06,800
-Near the boat lake.
-CLAUDIA: The precise location?
1125
01:03:07,440 --> 01:03:10,000
If I take you, you'll show me, won't you?
1126
01:03:10,320 --> 01:03:12,360
Yes, but there's something I want in return.
1127
01:03:14,000 --> 01:03:15,920
There's always something.
1128
01:03:16,520 --> 01:03:18,400
What? Do you want to go home?
1129
01:03:18,920 --> 01:03:21,040
No, but it was very sweet to think of it.
1130
01:03:21,920 --> 01:03:23,840
Sweet. That's me.
1131
01:03:23,920 --> 01:03:25,280
(THUNDER CRASHES)
1132
01:03:25,360 --> 01:03:27,920
So, then what is your wish...
1133
01:03:28,760 --> 01:03:29,720
Your request?
1134
01:03:30,120 --> 01:03:34,120
I want you to use your incredible powers
to release my father from a magic spell
1135
01:03:34,440 --> 01:03:36,600
that Murray totally screwed up.
1136
01:03:36,760 --> 01:03:37,720
CLAUDIA: Classic, isn't it?
1137
01:03:38,080 --> 01:03:40,240
Well, that's what happens
when you send a man to do a woman's job.
1138
01:03:41,080 --> 01:03:42,360
Wait till you hear the details.
1139
01:03:42,800 --> 01:03:45,200
-You won't believe the things he did.
-CLAUDIA: Tell me all.
1140
01:03:45,920 --> 01:03:47,760
ANABEL: Well, he took us to Nebraska...
1141
01:03:49,320 --> 01:03:50,280
(GROWLS)
1142
01:03:52,000 --> 01:03:53,600
MURRAY: It was worth a try.
1143
01:03:53,680 --> 01:03:56,640
BOOTS: You can't fool me,
I'm gonna be a witch.
1144
01:03:56,720 --> 01:03:58,600
Listen, Bootsie,
I've known many witches in my day,
1145
01:03:58,720 --> 01:04:00,320
and you're no witch.
1146
01:04:01,360 --> 01:04:02,480
Claudia promised me.
1147
01:04:02,680 --> 01:04:04,720
You believed her?
1148
01:04:06,680 --> 01:04:09,160
You poor, gullible mutt, she's lying to you!
1149
01:04:09,200 --> 01:04:12,560
She'd never lie to me. She's my friend.
1150
01:04:13,000 --> 01:04:16,760
(WHISPERS) She can't keep a promise
to anyone other than herself.
1151
01:04:21,320 --> 01:04:23,000
(SNARLING)
1152
01:04:23,920 --> 01:04:25,360
Go ahead, see for yourself.
1153
01:04:27,280 --> 01:04:28,280
Ow!
1154
01:04:50,520 --> 01:04:51,480
(BOTH GROANING)
1155
01:04:52,320 --> 01:04:53,280
What?
1156
01:04:58,120 --> 01:05:00,640
MURRAY: I guess the cleaning lady
didn't show up this week, huh?
1157
01:05:00,720 --> 01:05:01,080
Boots?
1158
01:05:01,080 --> 01:05:02,040
Boots?
1159
01:05:03,600 --> 01:05:06,320
-You were supposed to be watching him.
-I... I, I...
1160
01:05:06,320 --> 01:05:08,240
-Bad dog. Bad, bad dog.
-(BOOTS WHINING)
1161
01:05:08,360 --> 01:05:09,480
CLAUDIA: Now do as I told you.
1162
01:05:09,600 --> 01:05:11,880
Get over there and drag that
chest of wands over to the fire
1163
01:05:12,000 --> 01:05:14,040
and burn them. Go on.
1164
01:05:14,360 --> 01:05:15,360
Murray!
1165
01:05:17,640 --> 01:05:19,720
-You weren't thinking of leaving, were you?
-Oh, no.
1166
01:05:19,800 --> 01:05:21,720
I thought we were having so much fun.
1167
01:05:21,800 --> 01:05:23,880
-We are.
-Yeah.
1168
01:05:24,000 --> 01:05:26,400
You know, you really needn't worry
1169
01:05:26,480 --> 01:05:29,760
about being such a miserable failure
as a fairy godmother.
1170
01:05:29,840 --> 01:05:31,800
Actually, I'm planning on
phasing all of you out anyway.
1171
01:05:32,080 --> 01:05:34,200
"Actually I'm planning on
phasing all of you out anyway."
1172
01:05:34,920 --> 01:05:36,880
How dare you mock me!
1173
01:05:37,200 --> 01:05:38,680
"How dare you mock me!"
1174
01:05:38,840 --> 01:05:39,880
Cut it out!
1175
01:05:39,960 --> 01:05:42,080
"Cut it..." (CHOKING)
1176
01:05:42,160 --> 01:05:45,600
Listen, buster, you are talking
to the future queen of darkness here.
1177
01:05:46,920 --> 01:05:48,840
You don't seem so confident about that.
1178
01:05:49,000 --> 01:05:50,800
-Look at those worry lines.
-(GASPS)
1179
01:05:58,040 --> 01:05:59,000
Liar.
1180
01:05:59,360 --> 01:06:01,800
You know, normally, I enjoy liars.
1181
01:06:02,040 --> 01:06:05,000
But in your case,
I believe I will have to make an exception.
1182
01:06:05,120 --> 01:06:09,120
I'm not lying.
Right next to that wart that's growing.
1183
01:06:09,680 --> 01:06:10,800
Wart?
1184
01:06:13,920 --> 01:06:16,320
I have a lighter,
if you'd like to burn it off, sweetie.
1185
01:06:17,040 --> 01:06:22,120
Murray, I'm just about ready
to break every bone in your body.
1186
01:06:23,160 --> 01:06:27,600
"Murray, I'm just about ready
to break every bone in your..."
1187
01:06:28,120 --> 01:06:29,280
(GROANING)
1188
01:06:31,320 --> 01:06:32,520
(LAUGHING)
1189
01:06:34,920 --> 01:06:38,200
What's that?
Feeling a little al dente today, are we?
1190
01:06:39,040 --> 01:06:41,080
Oh, no. No, Murray, don't.
1191
01:06:41,520 --> 01:06:43,640
You'll smudge my wax.
1192
01:06:47,200 --> 01:06:48,160
Men.
1193
01:06:49,440 --> 01:06:52,800
They'll always be putty in my hands.
1194
01:06:54,640 --> 01:06:58,960
I'd love you to tell me
where you hid my wand!
1195
01:06:59,080 --> 01:07:01,680
(MURRAY SCREAMING)
1196
01:07:01,840 --> 01:07:04,000
(CLAUDIA LAUGHING)
1197
01:07:05,560 --> 01:07:07,040
(MURRAY GROANING)
1198
01:07:11,720 --> 01:07:17,320
(SIGHS) Now is the time for all good men
to spill the beans.
1199
01:07:18,160 --> 01:07:22,280
Aw. Look at the poor little fairy godmother.
1200
01:07:27,600 --> 01:07:29,920
Think you're so magical, do you?
1201
01:07:34,080 --> 01:07:36,760
-Wait, wait. Here, burn this.
-What?
1202
01:07:37,480 --> 01:07:38,440
Go ahead.
1203
01:07:39,640 --> 01:07:41,400
-You're getting rid of it?
-Could be.
1204
01:07:42,640 --> 01:07:44,720
But it's a perfectly good old shoe.
1205
01:07:46,000 --> 01:07:48,440
-I love old shoes.
-Sit.
1206
01:07:49,480 --> 01:07:51,840
ANABEL: Good girl. Stay.
1207
01:07:54,200 --> 01:07:56,280
CLAUDIA: Great, what now?
1208
01:07:57,400 --> 01:08:02,960
And you, what an annoying
yet undeniably cunning child.
1209
01:08:03,080 --> 01:08:04,280
(CLATTERING)
1210
01:08:05,760 --> 01:08:06,720
(SCREAMS)
1211
01:08:08,000 --> 01:08:08,960
Yes.
1212
01:08:11,560 --> 01:08:13,560
Still has its old snap.
1213
01:08:14,840 --> 01:08:17,160
Olly, olly, oxen free!
1214
01:08:18,480 --> 01:08:20,520
Come on, both of you move.
1215
01:08:22,280 --> 01:08:23,240
Come on.
1216
01:08:23,240 --> 01:08:24,400
Tired of this game.
1217
01:08:24,880 --> 01:08:25,840
(TICKING)
1218
01:08:28,880 --> 01:08:30,480
(THUNDER CRASHING)
1219
01:08:35,280 --> 01:08:40,960
All the time, all the planning, all the magic
that went into making my wish come true.
1220
01:08:41,560 --> 01:08:44,320
There were times when I thought to myself,
1221
01:08:44,440 --> 01:08:49,040
"Can one modest little witch
really make a difference?"
1222
01:08:49,280 --> 01:08:50,240
But then I thought,
1223
01:08:50,720 --> 01:08:53,400
"What if Lucrezia Borgia
had ever thrown in the towel, huh?"
1224
01:08:53,720 --> 01:08:54,680
Ah.
1225
01:08:55,120 --> 01:08:56,360
I go on.
1226
01:08:56,400 --> 01:09:01,600
I go on confident that, in the end,
evil will triumph over good.
1227
01:09:01,680 --> 01:09:03,560
Very touching, if you were a troll.
1228
01:09:04,760 --> 01:09:05,800
(CLAUDIA SCOFFS)
1229
01:09:05,840 --> 01:09:06,800
(MURRAY GASPS)
1230
01:09:07,640 --> 01:09:08,840
(EXCLAIMS)
1231
01:09:08,920 --> 01:09:09,880
BOOTS: Claudia,
1232
01:09:10,040 --> 01:09:12,160
can I ask you a question?
1233
01:09:12,480 --> 01:09:13,720
-No.
-But
1234
01:09:14,400 --> 01:09:15,360
what about...
1235
01:09:15,960 --> 01:09:17,880
-What about me?
-You?
1236
01:09:18,680 --> 01:09:20,280
Is that all you ever think about?
1237
01:09:20,360 --> 01:09:23,200
You exist on this planet for the sole reason
1238
01:09:23,400 --> 01:09:26,120
that one night, in a weak moment,
when my cable was out,
1239
01:09:26,240 --> 01:09:29,840
I chose to tolerate your companionship.
1240
01:09:30,040 --> 01:09:31,280
Aren't I your best...
1241
01:09:31,440 --> 01:09:32,880
What? Friend?
1242
01:09:33,280 --> 01:09:34,240
Is that the word?
1243
01:09:34,760 --> 01:09:35,960
You?
1244
01:09:36,040 --> 01:09:39,040
You and your needy little eyes
and your twitchy ears.
1245
01:09:39,160 --> 01:09:42,680
You, with your incessant whining
and scratching!
1246
01:09:42,960 --> 01:09:46,120
You, who fills the air with an acrid stench
every time
1247
01:09:46,240 --> 01:09:48,560
-you come in the room after the rain.
-I got it, I got it!
1248
01:09:49,400 --> 01:09:51,680
Does that mean you're not going to be
making me your partner?
1249
01:09:52,560 --> 01:09:54,640
Partner? (CACKLES)
1250
01:09:55,080 --> 01:09:56,400
But you promised!
1251
01:09:56,560 --> 01:09:59,480
Only a dumb mutt would believe
a witch's promise.
1252
01:09:59,760 --> 01:10:00,880
(GROWLING)
1253
01:10:05,480 --> 01:10:06,880
(SCREAMING)
1254
01:10:07,160 --> 01:10:09,280
Well, that's it, Boots. You're gonna be fixed.
1255
01:10:10,520 --> 01:10:12,360
MURRAY: You kids better
get these wands out of here.
1256
01:10:12,440 --> 01:10:13,640
(BOOTS WHINING)
1257
01:10:13,720 --> 01:10:15,480
CLAUDIA: I've had just about enough.
1258
01:10:15,600 --> 01:10:18,800
Okay, okay. Get the wands out of here. Hurry!
You've got 1 5 minutes.
1259
01:10:18,960 --> 01:10:20,040
Don't stop for anything.
1260
01:10:23,520 --> 01:10:25,440
(LAUGHING EVILLY)
1261
01:10:27,480 --> 01:10:28,440
(MURRAY SCREAMS)
1262
01:10:29,640 --> 01:10:31,120
CLAUDIA: Bite me, will you?
1263
01:10:47,920 --> 01:10:49,920
-You're gonna get...
-No! No, you...
1264
01:10:50,200 --> 01:10:51,400
(BOTH SCREAMING)
1265
01:10:52,520 --> 01:10:53,840
MURRAY: Get away from my wand.
1266
01:10:53,960 --> 01:10:56,600
-Get me back that wand.
-You gonna...
1267
01:10:57,280 --> 01:11:00,240
-MURRAY: You witch...
-CLAUDIA: That wand...
1268
01:11:04,400 --> 01:11:07,200
-Wand. You better get...
-MURRAY: No!
1269
01:11:07,280 --> 01:11:08,640
(BOTH EXCLAIM)
1270
01:11:17,520 --> 01:11:20,760
CLAUDIA: Boots, show yourself right now
and maybe I won't have you stuffed.
1271
01:11:23,040 --> 01:11:24,080
(SCREAMING)
1272
01:11:27,240 --> 01:11:30,480
You stupid animal.
Get back here with my wand.
1273
01:11:31,320 --> 01:11:32,400
There you are.
1274
01:11:38,840 --> 01:11:41,760
All right, Boots. Drop the wand at my feet,
and I'll send you to the pound
1275
01:11:41,920 --> 01:11:43,600
with a nice little rubber mouse, huh?
1276
01:11:43,680 --> 01:11:44,640
MURRAY: Come on, Bootsie,
1277
01:11:45,560 --> 01:11:47,160
you want me to rub your little tummy?
1278
01:11:48,520 --> 01:11:49,520
Drop it now!
1279
01:11:51,240 --> 01:11:52,560
MURRAY: Come on, Bootsie.
1280
01:11:55,600 --> 01:11:58,080
Get back here, you stupid animal.
1281
01:11:58,360 --> 01:12:03,320
Oh, yes, Bootsie. Good girl, Boots. Yes!
1282
01:12:03,640 --> 01:12:06,800
Good riddance to you both!
1283
01:12:08,480 --> 01:12:09,440
No!
1284
01:12:10,240 --> 01:12:11,200
No!
1285
01:12:11,280 --> 01:12:12,640
(SCREAMING)
1286
01:12:14,840 --> 01:12:17,320
No! No!
1287
01:12:23,200 --> 01:12:24,960
Do something, you idiot!
1288
01:12:25,080 --> 01:12:27,560
O Mirror, mirror, on the wall,
1289
01:12:27,680 --> 01:12:29,920
now who's the smartest of them all?
1290
01:12:30,240 --> 01:12:33,080
I am. I am! I am!
1291
01:12:33,160 --> 01:12:34,120
Uh-oh!
1292
01:12:35,280 --> 01:12:36,480
(CLAUDIA SCREAMING)
1293
01:12:36,520 --> 01:12:39,040
We are. We are.
1294
01:12:39,760 --> 01:12:42,000
Where's my chin? Where's my...
1295
01:12:46,000 --> 01:12:47,360
Wave goodbye, Bootsie.
1296
01:12:47,400 --> 01:12:49,600
Perhaps it's time for some quiet reflection.
1297
01:12:50,120 --> 01:12:52,720
Murray!
1298
01:12:55,320 --> 01:12:56,920
Almost slipped on some collagen.
1299
01:12:57,040 --> 01:12:58,800
Murray, don't leave me like this.
1300
01:12:59,240 --> 01:13:02,320
You broke a mirror.
It's seven years bad luck, I tell you!
1301
01:13:03,680 --> 01:13:05,640
-Come on, Murray, come on, come on.
-Hurry, hurry.
1302
01:13:05,760 --> 01:13:07,280
The boat lake in Central Park. Move it!
1303
01:13:11,120 --> 01:13:13,360
Faster! If we don't get to Central Park
before midnight,
1304
01:13:13,360 --> 01:13:15,120
my dad will be a statue forever!
1305
01:13:25,120 --> 01:13:27,120
MURRAY: Anabel, quickly
get a picture in your head.
1306
01:13:30,240 --> 01:13:32,560
All right. Here we go.
1307
01:13:42,880 --> 01:13:48,640
(STUTTERING) Shaboom!
1308
01:13:48,760 --> 01:13:50,560
(CLOCK TOLLING)
1309
01:13:59,880 --> 01:14:00,840
(MEOWING)
1310
01:14:03,720 --> 01:14:04,680
(DUCHESS SQUEALING)
1311
01:14:06,000 --> 01:14:06,960
Duchess!
1312
01:14:21,560 --> 01:14:22,840
CHARLIE: That's it?
1313
01:14:27,320 --> 01:14:28,960
I'm sorry, I...
1314
01:14:32,720 --> 01:14:34,320
I've nothing left.
1315
01:14:34,680 --> 01:14:36,760
What? How can you say that?
1316
01:14:36,840 --> 01:14:39,800
Murray, just forget about
what Hortense said about midnight.
1317
01:14:40,080 --> 01:14:44,000
If you remember, she also said
the real magic comes from inside.
1318
01:14:44,440 --> 01:14:45,760
So let's all hold hands.
1319
01:14:45,760 --> 01:14:46,720
(CHARLIE GROANS)
1320
01:14:46,880 --> 01:14:48,880
-You, too, Charlie.
-Do I have to?
1321
01:14:48,920 --> 01:14:51,320
-ANABEL: Yes.
-Aw, man, this is so stupid.
1322
01:14:51,400 --> 01:14:54,360
ANABEL: Charlie, for once in your life,
don't be a jerk.
1323
01:14:55,200 --> 01:14:57,080
Now see the wish.
1324
01:15:18,560 --> 01:15:20,080
(DUCHESS NEIGHING)
1325
01:15:46,840 --> 01:15:48,960
Dad! Dad! It's really you.
You won't believe this.
1326
01:15:49,080 --> 01:15:51,600
First I went to Nebraska
and this giant rabbi almost stepped on me,
1327
01:15:51,680 --> 01:15:54,040
and then Duchess turned into a mouse.
1328
01:15:54,120 --> 01:15:55,080
It's really you!
1329
01:15:55,160 --> 01:15:59,120
Anabel, come here. Of course, it's me.
Anabel, Charlie. What?
1330
01:15:59,440 --> 01:16:01,320
What are we doing here? It's...
1331
01:16:01,480 --> 01:16:02,440
It's like...
1332
01:16:03,800 --> 01:16:05,160
What time is it?
1333
01:16:05,840 --> 01:16:08,080
It's after midnight. The callback!
1334
01:16:08,320 --> 01:16:09,760
I'm supposed to be at The Palace.
1335
01:16:10,960 --> 01:16:13,600
Okay, look,
I'm gonna have to call Jeri, they...
1336
01:16:16,160 --> 01:16:17,280
Did something happen to me?
1337
01:16:18,360 --> 01:16:19,640
No, no. Of course not.
1338
01:16:21,040 --> 01:16:23,000
Wait right here, Dad. You gotta meet Murray.
1339
01:16:23,440 --> 01:16:25,280
-He is right over here.
-Yeah, he's her fairy godmother.
1340
01:16:25,400 --> 01:16:26,640
He's a really cool guy.
1341
01:16:26,760 --> 01:16:28,360
-Murray? Murray?
-OLIVER: Come on, Duchess.
1342
01:16:28,400 --> 01:16:30,000
Come on, let me get you hitched up.
1343
01:16:30,160 --> 01:16:32,120
CHARLIE: Where is he? Where's the taxi?
1344
01:16:35,800 --> 01:16:37,440
It's okay, Anabel.
1345
01:16:37,880 --> 01:16:41,240
We didn't get to say goodbye
or thanks or anything.
1346
01:16:41,560 --> 01:16:43,720
CHARLIE: But he was
one hell of a fairy godmother.
1347
01:16:44,520 --> 01:16:45,480
Oh, your tooth!
1348
01:16:46,120 --> 01:16:47,880
Well, give it to me. So you don't lose it.
1349
01:16:50,000 --> 01:16:51,000
(EXCLAIMS IN DISGUST)
1350
01:16:51,080 --> 01:16:53,200
-I'm gonna miss Murray.
-I know.
1351
01:16:53,680 --> 01:16:56,560
I'm happy for him, though.
First one he got right.
1352
01:16:56,760 --> 01:16:58,280
OLIVER: What are you guys talking about?
1353
01:16:58,360 --> 01:16:59,800
MAN: Opening night. Get your program.
1354
01:17:02,400 --> 01:17:05,920
(SINGING) Far, far, better thing than l do now
1355
01:17:06,840 --> 01:17:10,080
MANNY: Keep it going, keep it moving.
1356
01:17:10,160 --> 01:17:11,120
Rabble over here.
1357
01:17:11,760 --> 01:17:15,120
-All right, you're up.
-Warming up for your one note in Act 2?
1358
01:17:15,640 --> 01:17:18,040
There's no shame in being an understudy.
1359
01:17:18,600 --> 01:17:20,280
I'm sure you'll be one again someday.
1360
01:17:20,760 --> 01:17:22,360
MANNY: Hurry now, come on.
Everyone, get in their place.
1361
01:17:22,400 --> 01:17:25,000
Watch your step, Tony. Don't fall.
1362
01:17:25,280 --> 01:17:27,360
MANNY: Kids at the back, come on.
1363
01:17:27,480 --> 01:17:28,640
I can't believe you did that.
1364
01:17:28,840 --> 01:17:31,760
The only way I'll be the lead
in this show is if he...
1365
01:17:31,840 --> 01:17:33,640
I don't know, kicks the bucket or...
1366
01:17:35,040 --> 01:17:37,360
JERI: Relax. You're just saying
what everyone else...
1367
01:17:45,280 --> 01:17:48,000
-Okay, kids, time to go.
-CHARLIE: Good luck, Dad.
1368
01:17:48,120 --> 01:17:51,000
TONY: Look at this. Who is this psycho?
I want a restraining order against this guy.
1369
01:17:51,200 --> 01:17:53,120
-Tony, gotta go.
-Miss Drescoll... When I'm good and ready.
1370
01:17:53,240 --> 01:17:54,920
What is with this dressing room?
It's more like a toilet.
1371
01:17:54,960 --> 01:17:56,680
It is a closet, Michael. It is a toilet.
1372
01:17:56,840 --> 01:17:59,200
One word, "big." I want "big."
1373
01:17:59,920 --> 01:18:01,440
You know what I love about you? Nothing!
1374
01:18:02,320 --> 01:18:04,040
Get out of my sight before I throw up.
1375
01:18:04,320 --> 01:18:06,360
Thanks for the flowers, they're beautiful.
1376
01:18:06,600 --> 01:18:08,960
TONY: And another thing,
I am the star of this show.
1377
01:18:09,080 --> 01:18:11,200
That curtain does not go up until I am ready.
1378
01:18:11,280 --> 01:18:12,880
-I'm sick and tired of this whole thing.
-Shaboom!
1379
01:18:13,040 --> 01:18:14,000
TONY: Look at me.
1380
01:18:14,640 --> 01:18:17,120
I think in percent and in return I expect 1 00%.
1381
01:18:17,200 --> 01:18:19,120
-Have you got that?
-I have it.
1382
01:18:20,720 --> 01:18:22,320
(SCREAMING)
1383
01:18:29,760 --> 01:18:31,080
(PEOPLE EXCLAIMING)
1384
01:18:31,160 --> 01:18:32,120
(GROANS)
1385
01:18:34,680 --> 01:18:36,840
Agony. I am in agony.
1386
01:18:38,600 --> 01:18:42,040
I think my leg is broken.
I think that my leg is broken.
1387
01:18:42,480 --> 01:18:43,560
You know what? This show cannot go on.
1388
01:18:43,680 --> 01:18:45,040
I don't believe this curtain can go up.
1389
01:18:45,120 --> 01:18:46,560
-I do not think this show can go on.
-RICHARD: Mr. Sable...
1390
01:18:46,640 --> 01:18:48,160
But this show will go on.
1391
01:18:48,280 --> 01:18:50,920
...I have had it with you
and your temperament.
1392
01:18:51,000 --> 01:18:53,320
You are out of my show,
do you hear me? Out!
1393
01:18:53,360 --> 01:18:55,200
You'll not set foot on stage. Wardrobe!
1394
01:18:55,720 --> 01:18:57,520
OLIVER: I'll be looking for you
in the third row, aisle.
1395
01:18:57,640 --> 01:19:00,320
RICHARD: Hold the curtain and open
the microphone for an announcement.
1396
01:19:00,360 --> 01:19:01,640
-Easy.
-Okay, come on.
1397
01:19:02,480 --> 01:19:04,080
Okay, cue the announcement.
1398
01:19:04,240 --> 01:19:05,560
Everybody, stand by.
1399
01:19:06,040 --> 01:19:07,640
ANNOUNCER: Ladies and gentlemen,
1400
01:19:07,840 --> 01:19:10,080
at tonight's performance of Two Cities,
1401
01:19:10,240 --> 01:19:12,560
the role of Sydney Carton,
1402
01:19:12,600 --> 01:19:14,760
listed in your program
as played by Tony Sable,
1403
01:19:14,800 --> 01:19:16,000
(EXCLAIMS)
1404
01:19:16,120 --> 01:19:18,320
will be played by Oliver Greening.
1405
01:19:18,440 --> 01:19:19,400
(CHARLIE EXCLAIMS)
1406
01:19:19,440 --> 01:19:20,760
(PEOPLE CHATTERING)
1407
01:19:23,720 --> 01:19:24,680
Sorry.
1408
01:19:31,560 --> 01:19:32,520
Oh!
1409
01:19:35,600 --> 01:19:39,360
Don't you enjoy
all of Lord Richard's love melodies?
1410
01:19:46,040 --> 01:19:47,560
-(POPS)
-(WOMAN GASPS)
1411
01:19:47,960 --> 01:19:50,080
(ORCHESTRA PLAYING)
1412
01:19:56,440 --> 01:19:58,680
(SINGING) The rats come creeping out
1413
01:19:58,720 --> 01:20:00,400
A certain slanted son shall die
1414
01:20:00,840 --> 01:20:02,920
Instinctively, we bow
1415
01:20:03,240 --> 01:20:06,000
Тheir carriages just pass us by
1416
01:20:06,240 --> 01:20:08,840
Lovers...
1417
01:20:09,000 --> 01:20:10,880
(PEOPLE APPLAUDING)
1418
01:20:17,560 --> 01:20:22,480
It's a far, far better thing
1419
01:20:22,600 --> 01:20:25,680
That I do now
1420
01:20:25,680 --> 01:20:31,680
Than I have ever done before
1421
01:20:31,920 --> 01:20:34,600
You'll want to miss me
1422
01:20:34,720 --> 01:20:36,720
But not to kiss me
1423
01:20:36,800 --> 01:20:41,000
It's a far, far better thing
1424
01:20:41,040 --> 01:20:44,400
That I do now
1425
01:20:44,520 --> 01:20:50,040
Than I've ever done
1426
01:20:50,160 --> 01:20:56,720
-Before
-(CHOKING)
1427
01:21:37,200 --> 01:21:40,200
-Hello, Boots. There you go.
-Thank you.
1428
01:21:40,520 --> 01:21:41,960
A hit, a palpable hit.
1429
01:21:42,280 --> 01:21:44,480
Come on, honey. Let's go. There we go.
1430
01:21:51,280 --> 01:21:52,640
Yes, sir, you got it.
1431
01:21:57,400 --> 01:21:58,920
New York Post!
1432
01:21:59,040 --> 01:22:02,320
50-foot rabbi terrorizes Nebraska!
104604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.