All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S06E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,079 --> 00:00:12,813 OH, LOOK, DICK! A FORTUNE-TELLER! 2 00:00:12,846 --> 00:00:14,748 OH, LET'S GO IN. IT'LL BE FUN! 3 00:00:14,782 --> 00:00:16,084 FORTUNE-TELLER! 4 00:00:16,117 --> 00:00:18,252 IF THIS SO-CALLED FORTUNE-TELLER CAN SEE THE FUTURE, 5 00:00:18,286 --> 00:00:19,520 WOULDN'T SHE HAVE BEEN ABLE TO PREDICT 6 00:00:19,553 --> 00:00:22,056 THE DECLINE OF THIS NEIGHBORHOOD? 7 00:00:22,090 --> 00:00:23,824 OK, SO YOU DON'T BELIEVE IN PSYCHICS, 8 00:00:23,857 --> 00:00:26,394 BUT YOU DO BELIEVE IN THE LOCH NESS MONSTER? 9 00:00:26,427 --> 00:00:30,798 I DO NOT BELIEVE IN THE LOCH NESS MONSTER. 10 00:00:30,831 --> 00:00:32,933 I BELIEVE NESSIE IS A FRIENDLY SEA SERPENT 11 00:00:32,966 --> 00:00:35,236 WHOSE FRISKY DEMEANOR 12 00:00:35,269 --> 00:00:38,806 HAS BEEN MISINTERPRETED AS MONSTER-LIKE. 13 00:00:38,839 --> 00:00:39,673 OH! 14 00:00:39,707 --> 00:00:40,674 OK, THANKS! 15 00:00:40,708 --> 00:00:41,709 MRS. DUBCEK! 16 00:00:41,742 --> 00:00:42,676 WELL, HI! 17 00:00:42,710 --> 00:00:46,580 OH, RITA IS AN UNBELIEVABLE PSYCHIC. 18 00:00:46,614 --> 00:00:49,283 WITHOUT HER, MY LIFE WOULD JUST BE A MESS. 19 00:00:49,317 --> 00:00:53,387 UH-OH! I'M LATE FOR MY A.A. MEETING. 20 00:00:53,421 --> 00:00:55,055 OH, COME ON. LET'S GO IN! 21 00:00:55,089 --> 00:00:57,858 WELCOME! IT'S $15 EACH. 22 00:00:57,891 --> 00:00:59,560 I GUESS THAT'S REASONABLE. 23 00:00:59,593 --> 00:01:03,297 THE UPKEEP ON CRAPOLA MUST BE PRETTY HIGH. 24 00:01:03,331 --> 00:01:05,599 LET ME GO FIRST. 25 00:01:05,633 --> 00:01:07,235 HI. 26 00:01:08,502 --> 00:01:10,938 YOU'VE BEEN SAD RECENTLY. 27 00:01:10,971 --> 00:01:11,805 KIND OF. 28 00:01:11,839 --> 00:01:16,710 GENERALIZATION, MADAME RIPOFFSKY. 29 00:01:16,744 --> 00:01:18,146 YOU'RE HAPPY WITH SOME THINGS, 30 00:01:18,179 --> 00:01:22,816 BUT I'M SENSING YOU'D LIKE OTHER THINGS TO CHANGE. 31 00:01:22,850 --> 00:01:23,851 THAT'S TRUE. 32 00:01:23,884 --> 00:01:26,454 YEAH. AS OPPOSED TO THE PEOPLE WITH PERFECT LIVES 33 00:01:26,487 --> 00:01:30,558 WHO COME INTO YOUR DESPERATE LITTLE SHACK FOR GUIDANCE. 34 00:01:30,591 --> 00:01:31,625 DICK, YOU'RE SPOILING IT. 35 00:01:31,659 --> 00:01:36,797 OH, EXCUSE ME. PLEASE... CONTINUE, MISTRESS FRAUDINI. 36 00:01:36,830 --> 00:01:40,234 IT'S OK. SOME PEOPLE HAVE SCIENTIFIC MINDS, 37 00:01:40,268 --> 00:01:43,271 AND IT'S HARD FOR THEM TO PROCESS PSYCHIC PHENOMENA! 38 00:01:43,304 --> 00:01:46,874 OH, PLEASE! SCIENTIFIC PH-- 39 00:01:49,877 --> 00:01:52,012 HOW DID YOU KNOW I WAS A SCIENTIST? 40 00:01:52,045 --> 00:01:54,014 HOW DO YOU THINK? 41 00:01:54,047 --> 00:01:55,849 I CAN SEE THAT YOU AND YOUR FRIEND 42 00:01:55,883 --> 00:01:59,153 ARE FROM 2 VERY DIFFERENT WORLDS. 43 00:01:59,187 --> 00:02:00,188 YES. 44 00:02:00,221 --> 00:02:03,357 DIFFERENT WORLDS? MARY, I THINK WE SHOULD GO NOW. 45 00:02:03,391 --> 00:02:05,493 ONE OF THESE DAYS, HE'S GONNA UP AND LEAVE YOU... 46 00:02:05,526 --> 00:02:06,294 STOP IT! 47 00:02:06,327 --> 00:02:07,528 AND GO BACK TO WHEREVER HE CAME FROM. 48 00:02:07,561 --> 00:02:09,497 OH, COME ON, MARY! MARY! UP, UP, UP! 49 00:02:09,530 --> 00:02:10,431 DICK, TAKE IT EASY! 50 00:02:10,464 --> 00:02:11,465 COME ON! LET'S GET OUT OF HERE. 51 00:02:11,499 --> 00:02:13,934 THANK YOU SO MUCH FOR RUINING MY LIFE, 52 00:02:13,967 --> 00:02:16,570 YOU HEARTLESS, EVIL PROPHETESS! 53 00:02:17,938 --> 00:02:20,841 ARE THERE ANY MUTUAL FUNDS 54 00:02:20,874 --> 00:02:22,075 THAT YOU ESPECIALLY LI... 55 00:02:22,109 --> 00:02:25,045 NEVER MIND! YOU BITCH! 56 00:03:03,417 --> 00:03:05,419 GUYS! GUYS! 57 00:03:05,453 --> 00:03:08,021 I'VE JUST HAD THE MOST DISTURBING EXPERIENCE! 58 00:03:08,055 --> 00:03:10,458 MARY DRAGGED ME IN TO A PSYCHIC DOWN ON WATER STREET 59 00:03:10,491 --> 00:03:13,494 WHO PREDICTED THAT WE'D BE LEAVING THE PLANET! 60 00:03:13,527 --> 00:03:14,395 WHOA! WAIT A SECOND. 61 00:03:14,428 --> 00:03:17,365 A PSYCHIC? THOSE PEOPLE ARE FOR REAL? 62 00:03:17,398 --> 00:03:20,200 WELL, THIS ONE IS. SHE IS GOOD. 63 00:03:20,234 --> 00:03:21,702 WE'RE NOT LEAVING THE PLANET, ARE WE, DICK? 64 00:03:21,735 --> 00:03:24,338 WE COULD BE CALLED AWAY AT ANY SECOND, 65 00:03:24,372 --> 00:03:27,575 AND I CAN'T BEAR THE THOUGHT OF MARY GROWING OLD ALONE. 66 00:03:27,608 --> 00:03:28,676 I WOULDN'T WORRY, DICK. 67 00:03:28,709 --> 00:03:34,214 MARY'S NOT ONE TO KEEP HER PANTIES COOL FOR TOO LONG. 68 00:03:34,248 --> 00:03:36,216 YOU'RE RIGHT. SHE IS EXTREMELY RESILIENT. 69 00:03:36,250 --> 00:03:40,954 MMM...SHE'S A SLUT. 70 00:03:40,988 --> 00:03:43,791 BUT SHE COULD SPEND YEARS SEARCHING AND ATTRACT ONLY LOSERS. 71 00:03:43,824 --> 00:03:46,427 WELL, WHAT CAN YOU DO? YOU GOT NO CONTROL. 72 00:03:46,460 --> 00:03:48,362 THEN I'LL TAKE CONTROL! 73 00:03:48,396 --> 00:03:51,164 I WILL DEDICATE MY LIFE TO FINDING MY SUCCESSOR. 74 00:03:51,198 --> 00:03:53,033 I DON'T KNOW, DICK. IF I WERE MARY, 75 00:03:53,066 --> 00:03:56,169 I WOULDN'T WANT YOU TO FIND ME A NEW BOYFRIEND. 76 00:03:56,203 --> 00:03:57,237 BUT I MUST! 77 00:03:57,271 --> 00:03:58,606 ANYONE WHO KNOWS DICK SOLOMON 78 00:03:58,639 --> 00:04:02,943 KNOWS THAT HE IS COMPLETELY SELFLESS. 79 00:04:02,976 --> 00:04:06,914 AND WHEN I FIND MY WORTHY REPLACEMENT, AND I SHALL, 80 00:04:06,947 --> 00:04:09,350 HE WILL WAIT PATIENTLY IN THE WINGS, 81 00:04:09,383 --> 00:04:11,084 AND AFTER I'VE GONE, 82 00:04:11,118 --> 00:04:15,789 HE WILL LOVE MARY AS ONLY I KNOW HOW. 83 00:04:15,823 --> 00:04:17,691 OH, THAT'S SWEET! 84 00:04:17,725 --> 00:04:18,626 THANK YOU, HARRY. 85 00:04:18,659 --> 00:04:21,094 NO, NO. I MEAN THIS CINNAMON SPARKLE SYRUP. 86 00:04:21,128 --> 00:04:23,196 IT'S SWEET! 87 00:04:24,565 --> 00:04:27,768 AW, POOR DICK. THAT PSYCHIC REALLY MESSED WITH HIS HEAD. 88 00:04:27,801 --> 00:04:30,538 WAIT A SECOND, HARRY. 89 00:04:30,571 --> 00:04:34,342 IF THAT PSYCHIC KNOWS WE'RE LEAVING THE PLANET, 90 00:04:34,375 --> 00:04:37,311 THEN SHE KNOWS WE'RE ALIENS. 91 00:04:37,345 --> 00:04:40,047 AND IF SHE KNOWS THAT WE'RE ALIENS, 92 00:04:40,080 --> 00:04:43,484 SHE KNOWS THAT I'M AN ALIEN. 93 00:04:43,517 --> 00:04:45,586 ALL RIGHT. WE GOTTA CHECK HER OUT, 94 00:04:45,619 --> 00:04:48,922 AND IF SHE'S FOR REAL, WE HAVE TO KILL HER FOR SECURITY REASONS. 95 00:04:48,956 --> 00:04:51,692 WHAT IF SHE'S NOT REAL? 96 00:04:51,725 --> 00:04:53,394 WELL, WE KILL HER FOR SPORT. 97 00:04:58,466 --> 00:05:00,468 NINA! 98 00:05:00,501 --> 00:05:01,969 NINA! OH, GOOD! 99 00:05:02,002 --> 00:05:05,138 LISTEN, I'M, UH, I'M WORKING ON A PROJECT, 100 00:05:05,172 --> 00:05:08,376 AND I NEED YOUR HELP. SIT DOWN, DEAR. 101 00:05:08,409 --> 00:05:12,012 NINA, HOW DOES A LONELY SINGLE WOMAN LIKE YOU 102 00:05:12,045 --> 00:05:14,982 FIND COMPANIONSHIP? 103 00:05:15,015 --> 00:05:18,018 I'M NOT LONELY, DR. SOLOMON. I HAVE A BOYFRIEND. 104 00:05:18,051 --> 00:05:19,653 SURE YOU DO. SURE YOU DO. 105 00:05:19,687 --> 00:05:23,857 BUT, UH, LET'S PRETEND THAT YOU DIDN'T, SHALL WE? 106 00:05:23,891 --> 00:05:26,660 HOW DO YOU GO ABOUT FINDING A LOVER? 107 00:05:26,694 --> 00:05:30,564 IF I HAD TO, I'D TRY A CHURCH GROUP, 108 00:05:30,598 --> 00:05:31,331 THE PERSONAL ADS, 109 00:05:31,365 --> 00:05:32,433 OR MAYBE EVEN THE INTERNET. 110 00:05:32,466 --> 00:05:34,034 AND YET, WITH ALL THESE BRIGHT IDEAS, 111 00:05:34,067 --> 00:05:37,170 YOU STILL REMAIN MISERABLE AND ALONE. 112 00:05:37,204 --> 00:05:38,972 IT'S SUCH A PITY. 113 00:05:39,006 --> 00:05:40,040 I HAVE A BOYFRIEND. 114 00:05:40,073 --> 00:05:42,042 YOU'RE THE ONLY REASON I'M MISERABLE! 115 00:05:42,075 --> 00:05:42,776 OH, BUT...NO! 116 00:05:42,810 --> 00:05:45,546 UH, NINA! YOU DON'T UNDERSTAND! 117 00:05:45,579 --> 00:05:47,180 I'M ALMOST ENGAGED! 118 00:05:47,214 --> 00:05:50,350 SO, HAVE YOU ALSO STRUCK OUT AT SINGLES BARS? 119 00:05:50,384 --> 00:05:53,220 EVEN IF I DIDN'T HAVE A BOYFRIEND, AND I DO, 120 00:05:53,253 --> 00:05:56,590 HANGING OUT WITH A BUNCH OF HORNY, DRUNK GUYS HAS NEVER BEEN MY SCENE. 121 00:05:56,624 --> 00:05:58,225 SO, IF YOU'VE NEVER TRIED IT, 122 00:05:58,258 --> 00:05:59,660 IT JUST MIGHT WORK! 123 00:05:59,693 --> 00:06:01,028 THANK YOU SO MUCH! 124 00:06:01,061 --> 00:06:03,864 OH, AND, UH, NINA, IF I WERE YOU, 125 00:06:03,897 --> 00:06:04,932 I WOULDN'T RULE OUT THE BARS. 126 00:06:04,965 --> 00:06:07,300 THOSE DRUNKEN HORNY GUYS MIGHT JUST OVERLOOK 127 00:06:07,334 --> 00:06:11,104 THAT SOUR PERSONALITY OF YOURS. 128 00:06:11,138 --> 00:06:12,840 I HAVE A BOYFRIEND! 129 00:06:20,648 --> 00:06:21,749 [JIGGLES DOORKNOB] 130 00:06:21,782 --> 00:06:23,951 OH, NO! THE DOOR'S LOCKED. 131 00:06:23,984 --> 00:06:27,220 SHE KNEW WE WERE COMING. 132 00:06:27,254 --> 00:06:28,589 SHE IS FOR REAL! 133 00:06:28,622 --> 00:06:29,823 RELAX, HARRY. 134 00:06:29,857 --> 00:06:32,325 LET'S NOT JUMP TO ANY CONCLUSIONS. LOOK! 135 00:06:32,359 --> 00:06:33,761 THERE'S A NOTE ON THE DOOR. 136 00:06:33,794 --> 00:06:35,328 "BE BACK AT 12:30." 137 00:06:35,362 --> 00:06:37,831 SEE? 12:40 NOW? 138 00:06:37,865 --> 00:06:40,067 SHE DIDN'T EVEN KNOW SHE'D BE LATE. 139 00:06:40,100 --> 00:06:42,536 I THINK YOUR WATCH IS FAST. 140 00:06:42,570 --> 00:06:44,204 OH, YEAH! THAT'S RIGHT! 141 00:06:44,237 --> 00:06:45,473 I SET IT 10 MINUTES FAST 142 00:06:45,506 --> 00:06:47,875 'CAUSE I FOUND THAT I WAS ALWAYS... 143 00:06:47,908 --> 00:06:49,777 RUNNING LATE. 144 00:06:52,212 --> 00:06:55,182 YEAH. UH, THAT'S RIGHT. 145 00:06:55,215 --> 00:06:57,217 WELL, WE BETTER GET GOING. UM... 146 00:06:57,250 --> 00:06:59,920 OUR BUS IS GONNA PICK US UP AT THE, UH... 147 00:06:59,953 --> 00:07:02,656 BUS STOP? 148 00:07:02,690 --> 00:07:05,726 UH-HUH. HARRY, DO YOU HAVE ANY OF THOSE... 149 00:07:05,759 --> 00:07:06,927 TOKENS? 150 00:07:06,960 --> 00:07:07,961 OH, MY GOD! 151 00:07:07,995 --> 00:07:10,931 AAH! AAH! 152 00:07:13,901 --> 00:07:15,335 DICK, WHY DID YOU BRING ME HERE? 153 00:07:15,368 --> 00:07:17,404 EVERYONE HERE IS HALF MY AGE AND TWICE AS GOOD-LOOKING. 154 00:07:17,437 --> 00:07:20,440 MARY, YOU COULD JUMP BACK INTO THIS GAME IN A SECOND. 155 00:07:20,474 --> 00:07:23,477 YOU'RE TOUGH COMPETITION FOR ALL THESE WOMEN. 156 00:07:23,511 --> 00:07:24,411 THANK YOU, DICK. 157 00:07:24,444 --> 00:07:25,613 YOU'VE BEEN AROUND THE BLOCK 158 00:07:25,646 --> 00:07:26,680 MORE THAN ANY OF THEM, 159 00:07:26,714 --> 00:07:28,115 AND THEY KNOW IT. 160 00:07:28,148 --> 00:07:29,016 NOT TO MENTION YOU COULD DRINK 161 00:07:29,049 --> 00:07:32,319 MOST OF THESE MEN UNDER THE TABLE. 162 00:07:32,352 --> 00:07:33,587 YOU ARE NOT A LOSER. 163 00:07:33,621 --> 00:07:34,555 LOSER? I NEVER SAID I WAS A-- 164 00:07:34,588 --> 00:07:37,525 MARY, REPEAT AFTER ME, "I AM NOT A BEAST." 165 00:07:37,558 --> 00:07:39,259 OH, DICK! 166 00:07:39,292 --> 00:07:42,596 I'LL HAVE YOU KNOW A LOT OF MEN FIND ME VERY ATTRACTIVE. 167 00:07:42,630 --> 00:07:45,633 IN FACT, THERE'S A GUY OVER THERE WHO'S BEEN CHECKING ME OUT. 168 00:07:45,666 --> 00:07:46,934 WHAT? WHERE? 169 00:07:46,967 --> 00:07:48,335 OH, GOOD EYE! 170 00:07:48,368 --> 00:07:49,870 STAY HERE! LOOK PRETTY! I'LL BE RIGHT BACK. 171 00:07:49,903 --> 00:07:53,841 OH, DICK! PLEASE DON'T START A FIGHT WITH THAT GUY! 172 00:07:53,874 --> 00:07:54,542 EXCUSE ME. 173 00:07:54,575 --> 00:07:56,276 YOU SEEM LIKE AN INTELLIGENT, 174 00:07:56,309 --> 00:07:58,478 FAIRLY WELL-GROOMED YOUNG MAN. 175 00:07:58,512 --> 00:08:01,281 OH! AND I SEE YOU WORK OUT! 176 00:08:01,314 --> 00:08:03,817 DUDE, DON'T TOUCH ME. 177 00:08:06,019 --> 00:08:10,223 HEY! LEXUS KEY CHAIN! WHAT ARE YOU DRIVING? 178 00:08:10,257 --> 00:08:11,458 I'M TALKING HERE. 179 00:08:11,491 --> 00:08:13,126 WHAT ARE YOU WASTING YOUR TIME WITH HER FOR? 180 00:08:13,160 --> 00:08:16,997 YOU SEE THAT HOT BLONDE SIPPING ON A PIร‘A COLADA? 181 00:08:17,030 --> 00:08:19,366 WELL, RIGHT BEHIND HER 182 00:08:19,399 --> 00:08:21,835 IS AN EXPERIENCED PROFESSIONAL WOMAN 183 00:08:21,869 --> 00:08:22,836 WHO COULD USE A MAN LIKE YOU, 184 00:08:22,870 --> 00:08:25,606 SO, WHAT DO YOU SAY? YOU WANT TO PARTY? 185 00:08:29,076 --> 00:08:31,812 EXCUSE ME. YOU WORK WITH THAT GUY? 186 00:08:31,845 --> 00:08:33,581 YES, I WORK WITH DICK. WHY? 187 00:08:33,614 --> 00:08:35,148 LET'S NOT CAUSE A SCENE. 188 00:08:35,182 --> 00:08:36,584 WE DON'T WANT YOUR KIND HERE. 189 00:08:36,617 --> 00:08:39,119 FIND YOUR JOHNS IN SOME OTHER BAR. 190 00:08:39,152 --> 00:08:39,820 WHAT?! 191 00:08:39,853 --> 00:08:42,489 HEY! HEY! WHAT'S GOING ON HERE? 192 00:08:42,522 --> 00:08:44,224 DICK, THEY THINK I'M A HOOKER! 193 00:08:44,257 --> 00:08:45,859 A HOOKER?! 194 00:08:45,893 --> 00:08:46,927 YEAH, MARY! 195 00:08:46,960 --> 00:08:50,130 YOU STILL GOT IT, BABY! 196 00:08:53,100 --> 00:08:55,102 OK, OK, OK. LET'S FOCUS HERE. 197 00:08:55,135 --> 00:08:58,806 HOW DO YOU KILL SOMEBODY WHO CAN PREDICT THE FUTURE? 198 00:08:58,839 --> 00:09:00,908 WE'LL HAVE TO DO IT... 199 00:09:00,941 --> 00:09:03,611 UNPREDICTABLY. 200 00:09:03,644 --> 00:09:05,412 RIGHT! LIKE AN ACCIDENT. 201 00:09:05,445 --> 00:09:08,048 BUT HOW DO YOU PLAN AN ACCIDENT? 202 00:09:08,081 --> 00:09:09,082 NO, NO, NO. YOU CAN'T, 203 00:09:09,116 --> 00:09:10,918 BUT YOU CAN ACCIDENTALLY PLAN 204 00:09:10,951 --> 00:09:12,820 TO ACCIDENTALLY KILL SOMEBODY. 205 00:09:12,853 --> 00:09:13,420 BY ACCIDENT. 206 00:09:13,453 --> 00:09:14,354 YEAH, YEAH, YEAH. 207 00:09:14,387 --> 00:09:17,157 LIKE, SHE COULD BE ALLERGIC TO SHELLFISH, 208 00:09:17,190 --> 00:09:18,826 AND YOU ACCIDENTALLY 209 00:09:18,859 --> 00:09:22,730 RUN HER OVER WITH YOUR CAR. 210 00:09:24,197 --> 00:09:25,232 THAT'S A GOOD PLAN! 211 00:09:25,265 --> 00:09:26,934 EH. 212 00:09:26,967 --> 00:09:27,935 OH, NO. IT'S NOT GONNA WORK, THOUGH. 213 00:09:27,968 --> 00:09:29,036 I MEAN, IF WE ALREADY PLAN IT, 214 00:09:29,069 --> 00:09:30,303 IT'S NO LONGER AN ACCIDENTAL PLAN. 215 00:09:30,337 --> 00:09:33,807 WELL, THAT'S TOO BAD, 'CAUSE IT WAS A GOOD ONE. 216 00:09:33,841 --> 00:09:35,542 OH! I GOT A GREAT ONE! 217 00:09:35,575 --> 00:09:37,077 SHUT UP, HARRY! DON'T SAY IT! 218 00:09:37,110 --> 00:09:39,146 THE ONLY WAY THIS PLAN WILL WORK 219 00:09:39,179 --> 00:09:40,781 IS IF I DON'T KNOW ABOUT IT 220 00:09:40,814 --> 00:09:43,851 UNTIL THE LAST POSSIBLE SECOND. 221 00:09:43,884 --> 00:09:46,620 OF COURSE! 222 00:09:46,654 --> 00:09:49,456 IT'S PERFECT! 223 00:09:49,489 --> 00:09:54,094 SO, THEN. I GUESS I'LL SEE YOU AROUND. 224 00:09:54,127 --> 00:09:54,828 SURE. 225 00:09:54,862 --> 00:09:56,897 SEE YOU AROUND. YEAH. 226 00:09:56,930 --> 00:09:57,430 OR NOT. 227 00:09:57,464 --> 00:09:58,866 OR NOT. YEAH. 228 00:10:03,070 --> 00:10:05,005 HELLO. RUTHERFORD HARDWARE? 229 00:10:05,038 --> 00:10:06,674 YES. YOU HAVE AN AD HERE 230 00:10:06,707 --> 00:10:09,009 FOR SOMETHING CALLED A STUD FINDER. 231 00:10:09,042 --> 00:10:11,411 DOES THIS THING... 232 00:10:11,444 --> 00:10:14,081 DOES THIS THING REALLY WORK? 233 00:10:14,114 --> 00:10:17,718 YEAH. GOOD, BECAUSE I NEED A MAN WHO... 234 00:10:17,751 --> 00:10:19,419 HELLO? HEL--OH! 235 00:10:19,452 --> 00:10:20,654 IDIOT! 236 00:10:20,688 --> 00:10:23,891 DR. SOLOMON, WEREN'T YOU ALREADY WARNED ABOUT SKIPPING CLASS 237 00:10:23,924 --> 00:10:25,025 TO MAKE PHONY PHONE CALLS? 238 00:10:25,058 --> 00:10:27,627 I DON'T HAVE TIME TO TEACH CLASS TODAY. 239 00:10:27,661 --> 00:10:31,198 WELL, WHEN THIS KIND OF "EMERGENCY" HAPPENS, YOU SHOULD LET ME KNOW. 240 00:10:31,231 --> 00:10:33,801 THERE'S A VISITING LECTURER WHO'S DYING TO SUBSTITUTE FOR YOU. 241 00:10:33,834 --> 00:10:35,736 YOU KNOW SOMEONE WHO CAN REPLACE ME? 242 00:10:35,769 --> 00:10:37,871 YEAH. HIS NAME'S GARY HEMMINGS. 243 00:10:37,905 --> 00:10:41,608 GARY. DON'T LIKE IT, BUT A NAME CAN CHANGE. 244 00:10:41,641 --> 00:10:42,910 TELL ME ABOUT THIS GARY. 245 00:10:42,943 --> 00:10:45,846 IS HE QUICK-WITTED, WELL-TEMPERED, VIRILE? 246 00:10:45,879 --> 00:10:48,448 UH, MAYBE I SHOULD JUST GO GET HIM. 247 00:10:48,481 --> 00:10:50,583 DOES HE LIKE TO SEE SNOWFLAKES 248 00:10:50,617 --> 00:10:54,254 FALL ON THE FACE OF HIS BELOVED? 249 00:10:54,287 --> 00:10:56,556 WILL HE WIPE AWAY THE SLEEP FROM HER EYES, 250 00:10:56,589 --> 00:10:57,590 ONLY TO BE BLINDED 251 00:10:57,624 --> 00:11:01,194 BY THE SUNSHINE OF HER FLAWLESS COMPLEXION? 252 00:11:01,228 --> 00:11:03,964 DOES HE HAVE JUST THE TINIEST OF CRUSHES 253 00:11:03,997 --> 00:11:06,599 ON HARRISON FORD? 254 00:11:08,435 --> 00:11:12,105 DR. SOLOMON. NINA SAID YOU WANTED TO SEE ME. 255 00:11:12,139 --> 00:11:15,675 IT'S LIKE LOOKING INTO A MIRROR! 256 00:11:15,709 --> 00:11:18,746 MY GOD! YOU'RE GORGEOUS! 257 00:11:24,684 --> 00:11:25,685 GARY. 258 00:11:25,719 --> 00:11:26,553 YES? 259 00:11:26,586 --> 00:11:28,989 I'VE LIVED IN RUTHERFORD FOR 5 YEARS NOW. 260 00:11:29,022 --> 00:11:33,894 I AM ARGUABLY THE MOST CELEBRATED PROFESSOR AT PENDLETON, 261 00:11:33,927 --> 00:11:35,528 AND I AM DATING A MAJOR HOTTIE. 262 00:11:35,562 --> 00:11:40,734 NOW, DOES THIS SOUND LIKE A LIFE THAT GARY HEMMINGS COULD LEAD? 263 00:11:40,768 --> 00:11:42,235 WELL, YES, PROFESSOR. 264 00:11:42,269 --> 00:11:43,403 I'VE ALWAYS WANTED TO BE WHERE YOU ARE. 265 00:11:43,436 --> 00:11:49,076 GOOD. BECAUSE, GARY, I COULD BE CALLED AWAY AT ANY MOMENT. 266 00:11:49,109 --> 00:11:51,411 YOU NEED NOT KNOW WHY. 267 00:11:51,444 --> 00:11:53,747 AND WHEN THAT HAPPENS, I'LL NEED THE RIGHT MAN 268 00:11:53,781 --> 00:11:55,949 TO STEP IN AND TAKE MY PLACE. 269 00:11:55,983 --> 00:11:58,018 ARE YOU OFFERING ME A FULL-TIME POSITION? 270 00:11:58,051 --> 00:12:00,087 POTENTIALLY. 271 00:12:00,120 --> 00:12:02,422 IT ALL DEPENDS ON HOW YOU AND MARY HIT IT OFF. 272 00:12:02,455 --> 00:12:06,326 MARY? I HAD NO IDEA DR. ALBRIGHT WAS SO INFLUENTIAL. 273 00:12:06,359 --> 00:12:08,228 HEMMINGS, GET YOUR HEAD INTO THE GAME! 274 00:12:08,261 --> 00:12:10,697 IF MARY DOESN'T LIKE YOU, NONE OF THIS WILL WORK! 275 00:12:10,730 --> 00:12:12,632 WELL, I CERTAINLY HOPE SHE LIKES ME. 276 00:12:12,665 --> 00:12:13,666 AFTER ALL, 277 00:12:13,700 --> 00:12:17,204 THERE'S PLENTY OF SOLID EXPERIENCE UNDER MY BELT. 278 00:12:17,237 --> 00:12:20,240 AND THAT'S EXACTLY WHERE IT WILL STAY UNTIL I'M GONE, ALL RIGHT? 279 00:12:24,444 --> 00:12:26,679 UNTIL THEN, I SUGGEST YOU FOCUS ON FLOWERS, 280 00:12:26,713 --> 00:12:31,584 CHOCOLATES, AND CERAMIC FIDDLE-PLAYING CATS. 281 00:12:31,618 --> 00:12:34,621 ARE YOU ABSOLUTELY CERTAIN THAT'S APPROPRIATE? 282 00:12:34,654 --> 00:12:36,723 OK. I CAN SEE I'M WASTING MY TIME HERE. 283 00:12:36,756 --> 00:12:37,424 GOOD DAY, SIR. 284 00:12:37,457 --> 00:12:38,859 NO, NO, NO, NO. I CAN DO THAT. 285 00:12:38,892 --> 00:12:40,127 I CAN PLAY THE GAME, SIR. 286 00:12:40,160 --> 00:12:41,995 OH, IT'S NO GAME. 287 00:12:42,029 --> 00:12:43,797 YOU'LL SEE THAT TONIGHT WHEN THE THREE OF US DINE, 288 00:12:43,831 --> 00:12:46,366 AND LET THE PIECES FALL WHERE THEY MAY. 289 00:12:46,399 --> 00:12:47,734 OK. THAT'S GREAT. 290 00:12:47,767 --> 00:12:49,336 GOOD. OH, AND, GARY? 291 00:12:49,369 --> 00:12:50,838 YES, SIR. 292 00:12:50,871 --> 00:12:52,873 BE A LAMB AND FILL THIS UP FOR ME, WILL YOU? 293 00:12:52,906 --> 00:12:55,909 YOU CAN'T BE TOO CAREFUL NOWADAYS. 294 00:12:59,246 --> 00:13:00,313 THANKS FOR WAITING. 295 00:13:00,347 --> 00:13:01,982 I CAN'T FIND MY TAROT CARDS. 296 00:13:02,015 --> 00:13:02,983 GIVE ME YOUR HAND. 297 00:13:03,016 --> 00:13:04,317 HMM. 298 00:13:04,351 --> 00:13:07,220 OK, BUT A GUY WALKING AROUND 299 00:13:07,254 --> 00:13:08,688 WITH A BOTTLE OF HONEY, 300 00:13:08,721 --> 00:13:11,959 I SURE HOPE THAT NO ACCIDENTS HAPPEN! 301 00:13:11,992 --> 00:13:12,625 UHH! 302 00:13:12,659 --> 00:13:14,061 OH! AW! AAH! 303 00:13:14,094 --> 00:13:17,697 OH, I'M SO SORRY! I'M SUCH A KLUTZ! 304 00:13:17,730 --> 00:13:19,166 WHAT ARE YOU DOING? 305 00:13:19,199 --> 00:13:20,067 NOW, SALLY! 306 00:13:20,100 --> 00:13:21,734 OK! WHAT? 307 00:13:21,768 --> 00:13:23,603 RELEASE THE KILLER BEES! 308 00:13:23,636 --> 00:13:25,205 AAH! 309 00:13:27,941 --> 00:13:29,276 I DON'T HAVE ANY KILLER BEES. 310 00:13:29,309 --> 00:13:32,745 I KNOW. I KIND OF THOUGHT THAT WAS GONNA HAPPEN. 311 00:13:32,779 --> 00:13:34,381 AW, YOU SHOULD HAVE TOLD ME THE PLAN, MAN. 312 00:13:34,414 --> 00:13:38,151 WELL, YOU TOLD ME NOT TO! 313 00:13:41,388 --> 00:13:42,722 OH, THERE SHE IS! 314 00:13:42,755 --> 00:13:45,292 YEAH. ISN'T SHE A VISION? 315 00:13:45,325 --> 00:13:46,726 SHE'S A LOVELY WOMAN, SIR. 316 00:13:46,759 --> 00:13:49,062 SHE'S A FOX. 317 00:13:49,096 --> 00:13:50,063 HI, DICK! 318 00:13:50,097 --> 00:13:52,165 OH, MARY! 319 00:13:52,199 --> 00:13:56,336 AND DICK'S FRIEND, WHO'S JOINING US ON OUR ROMANTIC DATE. 320 00:13:56,369 --> 00:13:57,137 MARY ALBRIGHT, 321 00:13:57,170 --> 00:13:59,873 GARY HEMMINGS, A BRILLIANT PHYSICIST. 322 00:13:59,907 --> 00:14:01,408 I'VE TAKEN HIM UNDER MY WING, 323 00:14:01,441 --> 00:14:02,675 AND I'M GROOMING HIM 324 00:14:02,709 --> 00:14:06,213 FOR HIS MOST IMPORTANT CHALLENGE OF ALL. 325 00:14:06,246 --> 00:14:07,780 NICE TO FINALLY MEET YOU, DR. ALBRIGHT. YEAH. 326 00:14:07,814 --> 00:14:09,316 OH, BY ALL MEANS, CALL HER MARY, 327 00:14:09,349 --> 00:14:13,720 OH! OR PUDDIN'-NOSE. 328 00:14:13,753 --> 00:14:15,022 OR DR. ALBRIGHT. 329 00:14:15,055 --> 00:14:16,523 GARY, ARE YOU GONNA GIVE US 330 00:14:16,556 --> 00:14:19,026 ONE OF YOUR TRADEMARK SMILES? 331 00:14:19,059 --> 00:14:21,028 PLEASE, SIR. YOU'RE EMBARRASSING ME NOW. 332 00:14:21,061 --> 00:14:23,696 COME ON. IT'S FOR MARY! 333 00:14:23,730 --> 00:14:26,366 COO COO COO COO COO COO COO COO COO COO! 334 00:14:26,399 --> 00:14:27,134 OK! 335 00:14:27,167 --> 00:14:28,468 THERE IT IS! YEAH. 336 00:14:28,501 --> 00:14:29,869 DICK! 337 00:14:29,903 --> 00:14:34,107 SO, UH, DR. ALBRIGHT, HOW LONG HAVE YOU BEEN AN ANTHROPOLOGIST? 338 00:14:34,141 --> 00:14:34,942 OH! 339 00:14:34,975 --> 00:14:36,643 OH, YEAH! WHAT AN INTERESTING QUESTION! 340 00:14:36,676 --> 00:14:39,546 GARY, COULD I TALK TO YOU FOR JUST A MOMENT? 341 00:14:39,579 --> 00:14:41,614 HEMMINGS, WHAT ARE YOU DOING? 342 00:14:41,648 --> 00:14:42,682 YOU'RE SUCH A LOX! 343 00:14:42,715 --> 00:14:44,084 I DON'T KNOW WHAT YOU WANT! 344 00:14:44,117 --> 00:14:46,353 EVERY WOMAN WANTS SPARKLE! 345 00:14:46,386 --> 00:14:48,488 [MUSIC PLAYING] 346 00:14:48,521 --> 00:14:49,689 DICK, THEY'RE PLAYING OUR SONG! 347 00:14:49,722 --> 00:14:52,425 WELL, IT COULD BE GARY'S SONG, TOO, MARY. 348 00:14:52,459 --> 00:14:53,760 WHAT IS HE DOING HERE? 349 00:14:53,793 --> 00:14:55,762 WELL, HE'S, UM, UH... 350 00:14:55,795 --> 00:14:56,629 DANCING WITH YOU! 351 00:14:56,663 --> 00:14:58,665 UH, GARY, TAKE OVER. I'M A LITTLE WINDED. 352 00:14:58,698 --> 00:15:01,234 [LAUGHS NERVOUSLY] 353 00:15:01,268 --> 00:15:03,971 DON'T MIND DICK. HE'S, UM, EH... 354 00:15:04,004 --> 00:15:04,904 ECCENTRIC. 355 00:15:04,938 --> 00:15:05,538 YEAH. 356 00:15:05,572 --> 00:15:07,174 MOST BRILLIANT PEOPLE ARE. 357 00:15:07,207 --> 00:15:09,776 YOU'RE A BIT ECCENTRIC YOURSELF, DR. ALBRIGHT. 358 00:15:09,809 --> 00:15:11,078 REALLY? HEH! 359 00:15:11,111 --> 00:15:13,113 LOOK AT THEM. 360 00:15:13,146 --> 00:15:15,115 MY GIRLFRIEND AND HER FUTURE LOVER. 361 00:15:15,148 --> 00:15:17,584 AREN'T THEY BEAUTIFUL? 362 00:15:17,617 --> 00:15:19,386 IT'S A PERFECT MATCH. 363 00:15:19,419 --> 00:15:22,822 YOU'VE DONE WELL, DICK SOLOMON. 364 00:15:22,855 --> 00:15:25,792 TOO WELL! 365 00:15:29,062 --> 00:15:30,964 HI. I'M SALLY, AND THIS IS HARRY. 366 00:15:30,998 --> 00:15:32,365 WE'D LIKE TO GET A READING. 367 00:15:32,399 --> 00:15:34,567 I'M NOT TELLING YOU YOUR FUTURES. 368 00:15:34,601 --> 00:15:36,269 I SHOULD HAVE YOU TWO ARRESTED! 369 00:15:36,303 --> 00:15:37,971 OH, PLEASE. WE'RE NOT HERE FOR US! 370 00:15:38,005 --> 00:15:40,307 WE WANT TO KNOW YOUR FUTURE! 371 00:15:40,340 --> 00:15:41,274 MY FUTURE? 372 00:15:41,308 --> 00:15:44,644 WELL, SURE. I MEAN, OUR LIVES ARE SO BORING, 373 00:15:44,677 --> 00:15:48,415 BUT WE'D KILL TO HEAR YOURS! 374 00:15:48,781 --> 00:15:51,451 MY CUSTOMERS ONLY ASK ABOUT THEIR PROBLEMS. 375 00:15:51,484 --> 00:15:53,153 NOBODY CARES ABOUT MINE. 376 00:15:53,186 --> 00:15:56,089 OH, WE CARE! OH, WE CARE! 377 00:15:56,123 --> 00:15:56,756 AW! 378 00:15:56,789 --> 00:16:00,260 BLESS YOUR HEARTS! HA HA HA! 379 00:16:01,294 --> 00:16:04,964 I SEE A SAD LITTLE GIRL FROM A SMALL FARM. 380 00:16:04,998 --> 00:16:07,934 BLAH BLAH BLAH! HOW DOES IT ALL END? 381 00:16:07,967 --> 00:16:08,668 EXCUSE ME? 382 00:16:08,701 --> 00:16:09,936 WELL, JUST SKIP THE MIDDLE 383 00:16:09,969 --> 00:16:10,837 AND GET TO THE END. 384 00:16:10,870 --> 00:16:12,205 HOW DO YOU DIE? 385 00:16:12,239 --> 00:16:13,940 DIE? YEAH! 386 00:16:13,973 --> 00:16:16,876 WELL, I'VE ALWAYS HAD A CLEAR VISION OF MYSELF DYING 387 00:16:16,909 --> 00:16:20,513 DURING A PASSIONATE NIGHT OF LOVEMAKING. 388 00:16:20,547 --> 00:16:22,382 NOT A BAD WAY TO DIE, HUH? 389 00:16:22,415 --> 00:16:23,650 Sally: HA HA! 390 00:16:23,683 --> 00:16:25,318 NOT AT ALL! HA HA HA! 391 00:16:25,352 --> 00:16:30,223 BUT A HORRIBLE WAY TO KILL, RIGHT, HARRY? 392 00:16:34,794 --> 00:16:36,596 ALL RIGHT. 393 00:16:40,733 --> 00:16:42,369 IT'S GONNA BE TRICKY. YEAH. 394 00:16:42,402 --> 00:16:44,704 [SPRAYS BREATH FRESHENER] 395 00:16:44,737 --> 00:16:48,841 I MEAN, WHO KNOWS WHAT LIES BENEATH THAT MUUMUU? 396 00:16:48,875 --> 00:16:49,609 DICK! 397 00:16:49,642 --> 00:16:51,311 WHA-WHAT ARE YOU TWO DOING HERE? 398 00:16:51,344 --> 00:16:54,947 DICK, THIS PSYCHIC IS DANGEROUS TO THE MISSION. 399 00:16:54,981 --> 00:16:59,119 HARRY IS MOMENTS AWAY FROM MAKING LOVE TO HER... 400 00:16:59,152 --> 00:17:01,854 TO DEATH! 401 00:17:01,888 --> 00:17:03,390 GOOD PLAN. YEAH. 402 00:17:03,423 --> 00:17:04,757 BUT FIRST I HAVE TO TALK TO HER. 403 00:17:04,791 --> 00:17:05,625 UH UH UH! 404 00:17:05,658 --> 00:17:07,026 THERE'LL BE PLENTY OF TIME FOR TALK 405 00:17:07,060 --> 00:17:10,029 DURING MY 2 1/2 HOURS OF FOREPLAY. 406 00:17:10,063 --> 00:17:10,897 OH, NO, NO! 407 00:17:10,930 --> 00:17:12,965 I COMMAND YOU TO SUSPEND THIS EROTICIDE 408 00:17:12,999 --> 00:17:14,567 UNTIL I HAVE SPOKEN TO RITA! 409 00:17:14,601 --> 00:17:17,070 I HAVE TO FIND OUT WHEN WE'RE LEAVING THIS PLANET! 410 00:17:17,104 --> 00:17:18,471 WHY? 411 00:17:18,505 --> 00:17:19,272 I FINALLY FOUND 412 00:17:19,306 --> 00:17:20,740 THE PERFECT REPLACEMENT FOR MYSELF. 413 00:17:20,773 --> 00:17:21,508 WELL, THAT'S GREAT! 414 00:17:21,541 --> 00:17:23,243 IT IS GREAT, FOR MARY, 415 00:17:23,276 --> 00:17:24,977 BUT WHEN I PLANNED THIS SELFLESS ACT, 416 00:17:25,011 --> 00:17:28,681 I HAD NO IDEA HOW IT WOULD AFFECT ME! 417 00:17:28,715 --> 00:17:30,016 IT'S HEARTBREAKING! 418 00:17:30,049 --> 00:17:30,917 I'VE GOT TO FIND OUT 419 00:17:30,950 --> 00:17:32,785 HOW MUCH TIME I HAVE LEFT WITH MY BELOVED. 420 00:17:32,819 --> 00:17:34,787 WELL, WHAT WOULD MAKE YOU HAPPY, DICK? 421 00:17:34,821 --> 00:17:35,855 10 YEARS? 422 00:17:35,888 --> 00:17:38,191 THAT QUICK? 10 SHORT YEARS? IS THAT WHAT YOU THINK? 423 00:17:38,225 --> 00:17:39,159 WELL, IT COULD BE 10 MONTHS. 424 00:17:39,192 --> 00:17:42,162 10 TINY MONTHS? I'M AS GOOD AS GONE ALREADY! 425 00:17:42,195 --> 00:17:44,431 WELL, DICK, YOU FOUND YOUR REPLACEMENT. 426 00:17:44,464 --> 00:17:47,900 FACE IT! FROM NOW ON, YOU'RE JUST A TEMP! 427 00:17:47,934 --> 00:17:50,470 YOU'RE RIGHT. 428 00:17:50,503 --> 00:17:53,106 THE ONLY THING STANDING BETWEEN MARY AND TRUE LOVE 429 00:17:53,140 --> 00:17:53,873 IS ME! 430 00:17:53,906 --> 00:17:56,209 OH, IF ONLY I'D SEEN THIS COMING! 431 00:17:56,243 --> 00:17:58,211 DAMN YOU, RITA! 432 00:17:58,245 --> 00:18:01,314 I WANT TO KILL YOU MYSELF! 433 00:18:01,348 --> 00:18:04,317 BUT HOW DO YOU KILL SOMEONE WHO CAN PREDICT THE FUTURE? 434 00:18:04,351 --> 00:18:06,219 MMM! I GOT YOU COVERED. 435 00:18:06,253 --> 00:18:08,921 [SPRAYS BREATH FRESHENER] 436 00:18:13,693 --> 00:18:14,427 [KNOCKS] 437 00:18:14,461 --> 00:18:16,296 DR. SOLOMON, YOU WANTED TO SEE ME? 438 00:18:16,329 --> 00:18:19,299 OH, YES. GARY, PLEASE SIT DOWN. 439 00:18:19,332 --> 00:18:20,099 THANK YOU. 440 00:18:20,133 --> 00:18:21,734 LOOK, THERE'S NO NEED 441 00:18:21,768 --> 00:18:23,436 TO DELAY THE INEVITABLE, GARY, 442 00:18:23,470 --> 00:18:27,507 MY SON, MY BROTHER, MY PROTEGE... 443 00:18:27,540 --> 00:18:28,508 ME! 444 00:18:28,541 --> 00:18:30,543 YOU MEAN I'VE GOT THE JOB? 445 00:18:30,577 --> 00:18:32,044 WHEN DO I START, SIR? 446 00:18:32,078 --> 00:18:33,680 MARY'S LAST CLASS STARTS AT 3:00, 447 00:18:33,713 --> 00:18:36,283 SO IF YOU CAN COAX HER TO A HAPPY HOUR AT 5:00, 448 00:18:36,316 --> 00:18:39,719 YOU SHOULD BE IN THE SACK BY 7:00. 449 00:18:41,120 --> 00:18:43,223 WHAT? WAIT A MINUTE. 450 00:18:43,256 --> 00:18:46,959 I'M NOT SLEEPING WITH DR. ALBRIGHT JUST TO GET THE JOB. 451 00:18:46,993 --> 00:18:48,428 WHAT DO YOU MEAN? 452 00:18:48,461 --> 00:18:50,763 SLEEPING WITH MARY IS THE JOB. 453 00:18:50,797 --> 00:18:53,533 WELL, PART OF IT, ANYWAY. 454 00:18:53,566 --> 00:18:54,634 SHE LIKES TO SHOP, TOO. 455 00:18:54,667 --> 00:18:56,569 I JUST WANT TO TEACH PHYSICS. 456 00:18:56,603 --> 00:18:58,037 THAT'S ALL I'VE EVER WANTED. 457 00:18:58,070 --> 00:18:59,672 WE HAD A DEAL! 458 00:18:59,706 --> 00:19:03,376 HEY, GUYS! CHICKEN JERUSALEM IN THE CAFETERIA! 459 00:19:03,410 --> 00:19:05,745 DR. ALBRIGHT, 460 00:19:05,778 --> 00:19:07,113 YOU MAY BE A HANDSOME WOMAN, 461 00:19:07,146 --> 00:19:08,315 AND I WOULD CERTAINLY LOVE 462 00:19:08,348 --> 00:19:09,949 A POSITION HERE AT THE UNIVERSITY, 463 00:19:09,982 --> 00:19:13,786 BUT I AM NOT GOING TO SLEEP WITH YOU! 464 00:19:13,820 --> 00:19:16,189 GOOD-BYE! 465 00:19:16,223 --> 00:19:19,326 OK. THAT'S FAIR. 466 00:19:19,359 --> 00:19:21,461 DICK... 467 00:19:21,494 --> 00:19:23,563 GUESS WHAT I WANT TO KNOW. 468 00:19:23,596 --> 00:19:26,466 [SIGHS] 469 00:19:26,499 --> 00:19:27,700 THEY CALL IT CHICKEN JERUSALEM 470 00:19:27,734 --> 00:19:30,803 BECAUSE THEY MAKE IT WITH JERUSALEM ARTICHOKES. 471 00:19:30,837 --> 00:19:32,138 ANYWAY... 472 00:19:32,171 --> 00:19:34,374 WHY DOESN'T GARY WANT TO SLEEP WITH ME? 473 00:19:34,407 --> 00:19:35,808 OH, BECAUSE HE'S AN IDIOT, 474 00:19:35,842 --> 00:19:36,709 AND NOW I DON'T KNOW 475 00:19:36,743 --> 00:19:38,511 WHAT'S GONNA BECOME OF YOU WHEN I'M GONE! 476 00:19:38,545 --> 00:19:40,613 OH, MY GOD! DICK, YOU'RE NOT DYING, ARE YOU? 477 00:19:40,647 --> 00:19:42,582 NO, I'M NOT, BUT WHAT IF I DID? 478 00:19:42,615 --> 00:19:43,983 THAT PSYCHIC SCARED ME. 479 00:19:44,016 --> 00:19:45,585 SHE MADE ME THINK ABOUT THE FUTURE. 480 00:19:45,618 --> 00:19:46,619 WHAT WOULD HAPPEN TO YOU 481 00:19:46,653 --> 00:19:48,655 IF I WEREN'T AROUND ANYMORE? 482 00:19:48,688 --> 00:19:50,257 I THOUGHT GARY COULD REPLACE ME, 483 00:19:50,290 --> 00:19:53,226 BUT NOW I DON'T WANT TO BE REPLACED! 484 00:19:53,260 --> 00:19:55,562 YOU'RE NOT SAYING THAT YOU WERE TRYING TO FIX GARY AND ME UP? 485 00:19:55,595 --> 00:20:00,900 YES! IT'S THE HARDEST THING I EVER HAD TO DO! 486 00:20:00,933 --> 00:20:02,134 LISTEN, YOU. 487 00:20:02,168 --> 00:20:03,903 THAT PSYCHIC DIDN'T KNOW ANYTHING. 488 00:20:03,936 --> 00:20:06,306 YOU HAVE MANY, MANY YEARS AHEAD OF YOU, 489 00:20:06,339 --> 00:20:08,341 AND I WILL BE RIGHT BY YOUR SIDE. 490 00:20:08,375 --> 00:20:11,944 AND AFTER THAT, I DON'T WANT ANYBODY ELSE. 491 00:20:11,978 --> 00:20:15,014 MARY, YOU'D RATHER BE ALONE? 492 00:20:15,047 --> 00:20:18,451 AFTER YOU, I'M DONE! 493 00:20:18,485 --> 00:20:21,488 OF COURSE YOU ARE. 494 00:20:21,521 --> 00:20:24,023 HOW COULD I EXPECT YOU TO EVER SETTLE FOR ANYONE ELSE 495 00:20:24,056 --> 00:20:27,527 AFTER BEING WITH SOMEONE LIKE ME? 496 00:20:27,560 --> 00:20:31,698 I'VE RUINED YOU. 497 00:20:31,731 --> 00:20:34,267 MORE THAN YOU'LL EVER KNOW. 498 00:20:37,904 --> 00:20:38,971 AFTER SO LONG ON THIS PLANET, 499 00:20:39,005 --> 00:20:42,375 I'VE FINALLY LEARNED MY MOST IMPORTANT LESSON OF ALL. 500 00:20:42,409 --> 00:20:43,910 OH. WHAT'S THAT? 501 00:20:43,943 --> 00:20:47,747 THAT'S IT'S BETTER TO HAVE LOVED DICK AND LOST DICK 502 00:20:47,780 --> 00:20:51,618 THAN NEVER TO HAVE HAD DICK AT ALL. 503 00:20:51,651 --> 00:20:54,821 STILL, I'LL PASS. 504 00:20:54,854 --> 00:20:57,524 OH, BY THE WAY, DID YOU TAKE CARE OF THAT SECURITY RISK? 505 00:20:57,557 --> 00:20:59,258 Harry: I'M ON TOP OF IT! 506 00:20:59,292 --> 00:21:00,827 OH, HARRY! MISSION ACCOMPLISHED? 507 00:21:00,860 --> 00:21:03,696 NO, NOT YET. I JUST CAME DOWN TO GET SOME WATER. 508 00:21:03,730 --> 00:21:05,298 WHAT IS TAKING SO LONG? 509 00:21:05,332 --> 00:21:09,035 I DON'T KNOW! SHE JUST KEEPS GETTING STRONGER! 510 00:21:09,068 --> 00:21:10,470 LOOK! NOW, JUST REMEMBER, HARRY. 511 00:21:10,503 --> 00:21:12,872 THE ENTIRE MISSION IS COUNTING ON YOU, 512 00:21:12,905 --> 00:21:16,576 SO KEEP IT UP! 513 00:21:16,609 --> 00:21:20,313 EASIER SAID THAN DONE! 35816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.