Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,490 --> 00:00:03,520
Previously on The Equalizer...
2
00:00:03,630 --> 00:00:05,070
You are Colton Fisk.
3
00:00:05,160 --> 00:00:07,160
And you are everything
Bishop always said you were.
4
00:00:07,260 --> 00:00:09,100
You're arrangement
with the Agency,
5
00:00:09,200 --> 00:00:10,100
it's under my
supervision now.
6
00:00:10,200 --> 00:00:11,270
You work for me.
7
00:00:11,370 --> 00:00:12,510
Your little playacting
8
00:00:12,600 --> 00:00:14,440
got two good agents killed.
9
00:00:14,540 --> 00:00:15,540
Everyone on that team
10
00:00:15,640 --> 00:00:17,480
was guilty of something.
11
00:00:17,570 --> 00:00:18,770
What was I guilty of?
12
00:00:18,870 --> 00:00:20,110
Of getting Bishop killed.
13
00:00:20,210 --> 00:00:21,410
If not for you, McCall...
14
00:00:21,510 --> 00:00:22,710
Bishop is still alive today.
15
00:00:22,810 --> 00:00:24,450
You wanted to see me,
here I am.
16
00:00:24,550 --> 00:00:25,680
Before you hear it
on the streets,
17
00:00:25,780 --> 00:00:28,020
I thought you should
hear it from me.
18
00:00:28,120 --> 00:00:29,650
I cut a deal with the D.A.
19
00:00:29,750 --> 00:00:31,120
So what do you need
from me?
20
00:00:31,220 --> 00:00:32,750
I want to meet your boys.
21
00:00:32,850 --> 00:00:34,050
My grandkids.
22
00:00:34,160 --> 00:00:35,790
Be a part of their lives.
I'm asking...
23
00:00:35,890 --> 00:00:39,560
will you give me the chance
to know my grandsons, Marcus?
24
00:00:48,240 --> 00:00:49,470
Hello, may I help you?
25
00:00:49,570 --> 00:00:51,640
I have an appointment
with Mr. Roth.
26
00:00:51,740 --> 00:00:53,140
Let's see.
27
00:00:53,240 --> 00:00:55,070
He has nothing scheduled.
28
00:00:55,180 --> 00:00:56,310
What is your name?
29
00:00:56,410 --> 00:00:58,350
It's okay.
I'll announce myself.
30
00:01:02,980 --> 00:01:04,080
He's got a gun!
31
00:02:09,780 --> 00:02:12,520
That was
so good, Auntie.
32
00:02:12,620 --> 00:02:13,790
Yeah, Auntie, I mean,
33
00:02:13,890 --> 00:02:15,230
you really outdid
yourself again.
34
00:02:15,320 --> 00:02:17,360
Mm.
Actually, this is one of
Trish's recipes.
35
00:02:17,460 --> 00:02:18,730
I'm gonna see her later.
36
00:02:18,830 --> 00:02:20,630
I will be sure
to tell her.
Oh, please do.
37
00:02:20,730 --> 00:02:22,230
Hey, baby girl,
what you got going on?
38
00:02:22,330 --> 00:02:23,400
Want to play some cards?
39
00:02:23,500 --> 00:02:24,840
Uh, I can't.
40
00:02:24,930 --> 00:02:27,030
I'm actually going to see
a movie with Jackson.
41
00:02:27,140 --> 00:02:30,710
Um, I'm also headed over to
Dad's for the weekend, so...
42
00:02:30,810 --> 00:02:32,780
Jackson?
From the boxing gym?
43
00:02:32,870 --> 00:02:34,100
Mm-hmm.
Okay.
44
00:02:34,210 --> 00:02:35,850
Well, remember,
if he tries something,
45
00:02:35,940 --> 00:02:37,710
you block with the right
shoot the jab with the left--
46
00:02:37,810 --> 00:02:39,050
Mom...
Oh, my God.
47
00:02:39,150 --> 00:02:40,690
You have got to stop--
Uh, no.
48
00:02:40,780 --> 00:02:41,910
Baby, leave
those dishes alone.
49
00:02:42,020 --> 00:02:43,320
I'm not going out
until later.
50
00:02:43,420 --> 00:02:45,220
I got this.
Thank you, Auntie.
51
00:02:45,320 --> 00:02:48,120
Love you.
Have fun. Love you. Be safe.
52
00:02:48,220 --> 00:02:49,420
Bye.
53
00:02:49,520 --> 00:02:51,020
Hey, what about you?
54
00:02:51,130 --> 00:02:52,100
What about me?
55
00:02:52,190 --> 00:02:54,260
Your social life
has been, what...
56
00:02:54,360 --> 00:02:56,760
How can I say this?
Nonexistent?
57
00:02:56,870 --> 00:02:58,070
No, I was going to be
58
00:02:58,170 --> 00:03:00,140
a little bit more polite
and say "slow."
59
00:03:00,240 --> 00:03:02,340
What I got going on?
I got a lot of work to do.
60
00:03:02,440 --> 00:03:04,780
Well, there's more to life
than work, you know.
61
00:03:04,870 --> 00:03:06,140
At least, there should be.
62
00:03:06,240 --> 00:03:08,480
I'll keep that in mind.
63
00:03:08,580 --> 00:03:10,150
Speaking of,
64
00:03:10,250 --> 00:03:11,590
I got a meeting.
65
00:03:11,680 --> 00:03:13,210
Well, while you're setting
up these meetings,
66
00:03:13,320 --> 00:03:16,190
how about you set one with
that handsome Detective Dante?
67
00:03:16,290 --> 00:03:17,790
I don't know.
68
00:03:17,890 --> 00:03:19,560
Things have been
a little weird.
69
00:03:19,650 --> 00:03:21,720
I'm not exactly sure
where we stand.
70
00:03:21,820 --> 00:03:23,360
Well, you figure that out
by calling him.
71
00:03:23,460 --> 00:03:26,130
And who knows, maybe he'll
bring over his handcuffs.
72
00:03:26,230 --> 00:03:27,730
Auntie!
That's right.
73
00:03:27,830 --> 00:03:29,370
Don't you...
74
00:03:29,460 --> 00:03:30,860
I know you done
thought about it.
Goodbye, Aunt Vi.
75
00:03:30,970 --> 00:03:33,710
Don't even try. Bye.
76
00:03:33,800 --> 00:03:35,270
The screams,
77
00:03:35,370 --> 00:03:36,870
people I was working with
side by side for years...
78
00:03:36,970 --> 00:03:39,210
Oh, God,
there was so much blood.
79
00:03:39,310 --> 00:03:40,510
Okay, all right, Devon.
80
00:03:40,610 --> 00:03:41,780
Try to breathe.
81
00:03:43,750 --> 00:03:45,080
There you go.
82
00:03:45,180 --> 00:03:47,550
You're safe now.
No, that's just it,
I'm not.
83
00:03:47,650 --> 00:03:49,120
As soon as I got
out of there,
84
00:03:49,220 --> 00:03:50,960
I didn't have my phone,
I left it at my desk, when--
85
00:03:51,050 --> 00:03:53,790
The point is, I ran to
the nearest police station,
86
00:03:53,890 --> 00:03:55,960
and he was there,
standing right outside.
87
00:03:56,060 --> 00:03:57,700
Who was there?
The killer.
88
00:03:57,790 --> 00:04:00,190
He knew I was alive.
He was waiting for me.
89
00:04:00,300 --> 00:04:01,500
Probably found your phone.
90
00:04:01,600 --> 00:04:03,540
Which means he knows
where I live.
91
00:04:03,630 --> 00:04:05,260
And where my mother
lives in Queens--
92
00:04:05,370 --> 00:04:07,610
Hey, hey, hey.
Hey, look at me.
93
00:04:07,700 --> 00:04:10,240
Look at me, look at me.
94
00:04:10,340 --> 00:04:11,940
I've got you.
95
00:04:12,040 --> 00:04:13,270
Okay?
96
00:04:13,380 --> 00:04:14,980
Now, I need you to think.
97
00:04:15,080 --> 00:04:17,850
Do you have any idea who'd want
to do something like this?
98
00:04:17,950 --> 00:04:20,150
Take out your entire office?
99
00:04:20,250 --> 00:04:21,790
No one.
100
00:04:21,880 --> 00:04:23,480
The company you work for,
101
00:04:23,590 --> 00:04:25,530
what exactly do they do?
102
00:04:25,620 --> 00:04:27,020
It's a research firm.
103
00:04:27,120 --> 00:04:29,290
We specialize in
marine biology.
104
00:04:29,390 --> 00:04:33,630
The environmental impacts
of a proposed operation.
105
00:04:33,730 --> 00:04:35,100
So, could it be
a corporate client?
106
00:04:35,200 --> 00:04:36,740
One that would lose
a lot of money
107
00:04:36,830 --> 00:04:38,730
if you turned in
an unfavorable report?
108
00:04:38,830 --> 00:04:40,700
No. We mostly work
109
00:04:40,800 --> 00:04:43,340
with places like
the EPA, nonprofits,
110
00:04:43,440 --> 00:04:44,780
not individual companies.
111
00:04:44,870 --> 00:04:47,640
Well, the first thing
we need to do
112
00:04:47,740 --> 00:04:49,340
is get you somewhere safe.
113
00:04:49,440 --> 00:04:52,240
I'll send someone to do
the same for your mother.
114
00:04:53,480 --> 00:04:54,580
Thank you.
115
00:04:54,680 --> 00:04:56,920
Yeah.
They killed everybody.
116
00:04:57,020 --> 00:04:59,360
Who would do
something like this?
117
00:04:59,450 --> 00:05:01,150
I don't know.
118
00:05:02,890 --> 00:05:05,360
But that's exactly what
I'm gonna find out.
119
00:05:06,330 --> 00:05:07,630
Can you imagine?
120
00:05:07,730 --> 00:05:10,000
Y-You get up to go get
a cup of coffee,
121
00:05:10,100 --> 00:05:12,970
say hello to Sheila and Barry,
122
00:05:13,070 --> 00:05:14,810
and the next thing you know...
123
00:05:14,900 --> 00:05:16,640
I'm traumatized
just thinking about it,
124
00:05:16,740 --> 00:05:17,940
and I don't even work
with anyone.
125
00:05:18,040 --> 00:05:19,210
Uh, hello?
126
00:05:19,310 --> 00:05:20,910
Oh, come on.
You're not an office mate.
127
00:05:21,010 --> 00:05:23,050
You're more of a life-mate mate.
128
00:05:24,380 --> 00:05:25,650
Harry, can you check
all the street cams
129
00:05:25,750 --> 00:05:27,080
that are facing
Devon's office?
130
00:05:27,180 --> 00:05:28,750
Yeah, maybe you can see
the killer coming or going.
131
00:05:28,850 --> 00:05:30,820
Yeah. Already on it.
And, uh...
132
00:05:30,920 --> 00:05:34,820
I'm gonna pull up all the cams
from the 39th precinct
133
00:05:34,920 --> 00:05:36,960
where Devon said he saw
the killer waiting.
134
00:05:37,060 --> 00:05:39,160
What do we know about
Devon's personal life?
135
00:05:39,260 --> 00:05:40,500
Not much.
136
00:05:40,600 --> 00:05:42,370
He was too shell-shocked
to get into all that.
137
00:05:42,460 --> 00:05:44,260
I'll do a deep dive
into his personal life.
138
00:05:44,370 --> 00:05:45,640
And all his coworkers.
139
00:05:45,730 --> 00:05:47,130
And all the recent dealings
of his firm.
140
00:05:47,240 --> 00:05:49,240
Anything else?
Uh, shoe sizes?
141
00:05:49,340 --> 00:05:50,240
Pets' birthdays?
142
00:05:50,340 --> 00:05:51,270
You're the best, babe.
143
00:05:51,370 --> 00:05:52,610
Yeah, true story.
144
00:05:52,710 --> 00:05:54,310
Hey, let us know what you find.
145
00:05:58,210 --> 00:06:00,010
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, you see that?
146
00:06:00,110 --> 00:06:01,080
See that?
147
00:06:01,180 --> 00:06:04,220
♪ Are we really sure... ♪
148
00:06:04,320 --> 00:06:05,260
Ah, damn.
149
00:06:05,350 --> 00:06:06,550
Your shot.
150
00:06:06,660 --> 00:06:09,630
♪ That a love that lasted
for so long... ♪
151
00:06:09,720 --> 00:06:10,960
Dante.
152
00:06:12,690 --> 00:06:14,730
Damn. My bad.
153
00:06:15,900 --> 00:06:18,470
What's going on?
What do you mean?
154
00:06:18,570 --> 00:06:20,840
What do you mean
what do I mean?
155
00:06:22,070 --> 00:06:24,310
I mean, that right there--
that was an easy shot for you.
156
00:06:24,410 --> 00:06:26,580
Plus, you walk around
with that look on your face.
157
00:06:26,680 --> 00:06:28,010
What look?
158
00:06:28,110 --> 00:06:29,710
That look right there.
What, you in trouble?
159
00:06:29,810 --> 00:06:31,710
You know, that's the same
look you had when, uh--
160
00:06:31,810 --> 00:06:33,380
what's his name--
161
00:06:33,480 --> 00:06:34,610
Ross stole your bike.
162
00:06:36,450 --> 00:06:38,490
You know how many sidewalks I
had to shovel to buy that bike?
163
00:06:38,590 --> 00:06:40,730
All I know is you was walking
up and down the street...
164
00:06:42,390 --> 00:06:44,030
Yeah, yeah, yeah, yeah.
165
00:06:44,130 --> 00:06:45,700
That's 'cause I knew
what my father was gonna say.
166
00:06:45,790 --> 00:06:47,760
Man, your pops was
a piece of work, bro.
167
00:06:48,930 --> 00:06:50,360
And when he found Ross,
168
00:06:50,470 --> 00:06:51,640
what did he do?
169
00:06:51,730 --> 00:06:53,130
He found that boy
and he made me fight him
170
00:06:53,230 --> 00:06:56,100
even though he was
older than me, bigger than me...
171
00:06:56,200 --> 00:06:57,700
Yeah.
172
00:06:57,810 --> 00:06:59,280
That's my father.
173
00:07:00,070 --> 00:07:01,410
Yeah, and then he stood there
174
00:07:01,510 --> 00:07:02,510
and watched you get
your ass handed to you.
175
00:07:02,610 --> 00:07:03,910
Yeah, so I took
176
00:07:04,010 --> 00:07:05,580
two ass-whippings that day--
one from Ross,
177
00:07:05,680 --> 00:07:06,580
the other from my father
178
00:07:06,680 --> 00:07:08,150
for losing.
179
00:07:08,250 --> 00:07:10,150
Why do you think I spent
so much time at your dad's gym?
180
00:07:10,250 --> 00:07:13,920
Man, our fathers were
two of a kind, brother.
181
00:07:14,020 --> 00:07:15,690
Yeah, you could say that.
182
00:07:15,790 --> 00:07:17,930
So, that's what's going on?
183
00:07:18,030 --> 00:07:21,500
Big Ben coming home soon?
Not soon. Tomorrow.
184
00:07:22,830 --> 00:07:23,730
Damn.
185
00:07:26,170 --> 00:07:28,310
You're gonna let the past
stay in the past?
186
00:07:28,400 --> 00:07:30,470
Just because I agreed
to let him meet the boys,
187
00:07:30,570 --> 00:07:32,400
doesn't mean I'm ready
to start playing catch
188
00:07:32,510 --> 00:07:34,210
and fixing cars together.
189
00:07:35,880 --> 00:07:37,250
So what you gonna do?
190
00:07:37,350 --> 00:07:39,090
You know, when I was kid
I didn't have a choice.
191
00:07:39,180 --> 00:07:40,920
I had to deal with him.
192
00:07:41,920 --> 00:07:43,060
At least now I get to control
193
00:07:43,150 --> 00:07:45,950
what happens
between him and my boys.
194
00:07:46,050 --> 00:07:48,550
First sign of smoke,
I shut it down.
195
00:07:48,660 --> 00:07:50,090
No, I'm talking about
196
00:07:50,190 --> 00:07:53,760
what are you gonna do
between you and him?
197
00:07:54,660 --> 00:07:56,490
There is no me and him.
198
00:07:58,200 --> 00:07:59,700
That ship has sailed.
199
00:08:03,370 --> 00:08:04,910
This is it.
200
00:08:06,140 --> 00:08:08,010
Place seems quiet
from what went down here.
201
00:08:08,110 --> 00:08:09,410
Too quiet.
202
00:08:13,180 --> 00:08:14,250
Clear.
203
00:08:23,890 --> 00:08:25,160
What the hell?
204
00:08:25,260 --> 00:08:27,860
I thought eight people
were killed here.
205
00:08:27,960 --> 00:08:29,260
That's what he told me.
206
00:08:29,360 --> 00:08:32,960
Okay, so... did he
hallucinate the whole thing?
207
00:08:33,070 --> 00:08:35,570
Or, uh, was he just lying to you
this whole time?
208
00:08:35,670 --> 00:08:40,510
No. The guy I talked to was
genuinely afraid for his life.
209
00:08:45,750 --> 00:08:47,320
Something's off.
210
00:08:48,650 --> 00:08:51,320
You know, I think
this was made to seem old.
211
00:08:51,420 --> 00:08:53,060
Patched bullet holes.
212
00:08:53,150 --> 00:08:54,480
The whole
office was staged.
213
00:08:54,590 --> 00:08:56,460
Devon wasn't lying.
214
00:08:56,560 --> 00:09:00,060
And if this place was
completely cleaned up
215
00:09:00,160 --> 00:09:01,800
in a matter of
hours, then...
216
00:09:01,900 --> 00:09:04,000
We're dealing with
some serious pros.
217
00:09:08,400 --> 00:09:09,770
Hey, Harry,
what you got for us?
218
00:09:09,870 --> 00:09:11,070
So I tried pulling the footage
219
00:09:11,170 --> 00:09:12,940
from the area surrounding
Devon's work.
220
00:09:13,040 --> 00:09:14,070
The operative word being "try."
221
00:09:14,180 --> 00:09:15,250
What was the problem?
222
00:09:15,340 --> 00:09:17,180
Every last street-cam
223
00:09:17,280 --> 00:09:19,420
facing Devon's building
was somehow
224
00:09:19,510 --> 00:09:21,010
turned off an hour before
225
00:09:21,120 --> 00:09:23,320
and two hours directly
after the attack took place.
226
00:09:23,420 --> 00:09:25,160
Wait, are you saying
we're completely in the dark
227
00:09:25,250 --> 00:09:26,550
about who's behind this?
228
00:09:26,660 --> 00:09:28,530
Well, no, I didn't say that.
229
00:09:28,620 --> 00:09:30,020
So, across the street,
230
00:09:30,120 --> 00:09:31,590
where the cams were
still functioning,
231
00:09:31,690 --> 00:09:34,430
I managed to spot a ghost
walking away from the building
232
00:09:34,530 --> 00:09:36,670
an hour and a half
after the attack took place.
233
00:09:36,770 --> 00:09:38,000
A ghost, as in--
234
00:09:38,100 --> 00:09:39,030
This person knew the exact area
235
00:09:39,130 --> 00:09:40,070
that the street cams covered
236
00:09:40,170 --> 00:09:41,200
and was careful to avoid it.
237
00:09:41,300 --> 00:09:42,570
But not careful enough.
238
00:09:42,670 --> 00:09:46,170
I caught him in a reflection
on a parked car.
239
00:09:46,270 --> 00:09:48,170
Was it clear enough
for you to get an ID?
240
00:09:48,280 --> 00:09:49,450
No, not with the naked eye,
241
00:09:49,540 --> 00:09:50,940
but I'm using
an AI-based program
242
00:09:51,050 --> 00:09:53,150
to try to enhance it,
just hold tight.
243
00:09:53,250 --> 00:09:54,890
Yeah, okay. There it is.
244
00:09:54,980 --> 00:09:56,350
Okay.
245
00:09:56,450 --> 00:09:58,890
Sending you
the reconstructed image.
246
00:09:59,720 --> 00:10:00,990
What? You recognize him?
247
00:10:01,090 --> 00:10:02,660
Colton Fisk.
Fisk?
248
00:10:02,760 --> 00:10:04,830
You mean the guy that got
all those agents killed
249
00:10:04,930 --> 00:10:06,030
the last time
you worked with him?
250
00:10:06,130 --> 00:10:07,230
Yeah, that's him.
251
00:10:07,330 --> 00:10:08,800
Rob...
252
00:10:08,900 --> 00:10:12,840
Is it possible that Colton Fisk
is responsible for all this?
253
00:10:29,350 --> 00:10:30,950
Seriously, Rob, how well
do you know this Fisk guy?
254
00:10:31,050 --> 00:10:32,250
I don't.
255
00:10:32,350 --> 00:10:33,650
But I did some recon
after I met him.
256
00:10:33,760 --> 00:10:35,660
The guy's a ghost.
Mm-hmm.
257
00:10:35,760 --> 00:10:37,090
One thing I do know...
Yeah?
258
00:10:37,190 --> 00:10:39,490
He didn't hesitate to
put my life in danger,
259
00:10:39,590 --> 00:10:42,060
all over some stupid test.
260
00:10:42,160 --> 00:10:44,200
Ringing endorsement
of his moral code.
261
00:10:44,300 --> 00:10:45,740
It's the CIA.
262
00:10:45,830 --> 00:10:48,100
You don't get to his level
with a moral code. True.
263
00:10:48,200 --> 00:10:50,040
And we both know
the CIA is capable of
264
00:10:50,140 --> 00:10:51,210
this kind of cover-up.
265
00:10:51,310 --> 00:10:53,150
Thing is,
Bishop trained Fisk.
266
00:10:53,240 --> 00:10:54,940
Same as me.
267
00:10:55,040 --> 00:10:56,510
Would Bishop put
that much faith
268
00:10:56,610 --> 00:10:58,150
in someone who would order
this kind of massacre?
269
00:10:58,250 --> 00:10:59,920
People change, Rob.
270
00:11:00,010 --> 00:11:01,910
That's why I can't
rule Fisk out.
271
00:11:02,020 --> 00:11:05,220
I got to get him face-to-face
and demand some answers.
272
00:11:06,650 --> 00:11:08,250
Needed that. Oh...
273
00:11:08,360 --> 00:11:10,100
Same time next week?
Yes, sir.
274
00:11:10,190 --> 00:11:12,630
Love you, baby.
Love you too, bro.
275
00:11:21,170 --> 00:11:22,640
Manny!
276
00:11:25,440 --> 00:11:26,880
Hey.
277
00:11:26,980 --> 00:11:27,980
All right.
278
00:11:28,080 --> 00:11:29,980
Hold that.
Keep the pressure.
279
00:11:31,150 --> 00:11:31,920
911.
280
00:11:32,010 --> 00:11:34,450
911? I need an ambulance.
281
00:11:34,550 --> 00:11:37,020
GSW corner of 5th and Clinton.
282
00:11:38,150 --> 00:11:40,950
I got you, brother.
I got you.
283
00:11:52,670 --> 00:11:54,510
You understand
this is not how
284
00:11:54,600 --> 00:11:56,200
our arrangement works,
right, Mall Cop?
285
00:11:56,300 --> 00:11:58,270
I call you when I need you,
286
00:11:58,370 --> 00:12:00,610
not the other way around.
287
00:12:02,710 --> 00:12:04,750
I don't have time
for your nonsense.
288
00:12:04,850 --> 00:12:07,290
Why were you at the scene
of a mass murder today?
289
00:12:07,380 --> 00:12:08,350
How'd you know that?
290
00:12:08,450 --> 00:12:09,750
I'm not taking questions--
291
00:12:09,850 --> 00:12:11,950
Keshegian must've spotted me.
292
00:12:12,050 --> 00:12:13,820
Bishop was right,
he's pretty good.
293
00:12:13,920 --> 00:12:15,220
Keep Bishop's name
out your mouth.
294
00:12:15,320 --> 00:12:17,260
Especially when you try
to hold it over my head.
295
00:12:17,360 --> 00:12:18,630
I get it.
296
00:12:18,730 --> 00:12:19,830
I wouldn't want to be
reminded, either.
297
00:12:19,930 --> 00:12:21,360
Bishop knew the risk
he was taking
298
00:12:21,460 --> 00:12:22,660
when he got on that plane.
299
00:12:22,760 --> 00:12:24,800
Man never did a damn thing
he didn't want to.
300
00:12:24,900 --> 00:12:26,370
That's why I respected him.
301
00:12:26,470 --> 00:12:28,240
So miss me with the guilt.
302
00:12:28,340 --> 00:12:29,670
Fair enough.
303
00:12:29,770 --> 00:12:31,940
Now stop deflecting
and answer my question.
304
00:12:32,040 --> 00:12:33,210
I hate to disappoint you,
305
00:12:33,310 --> 00:12:35,310
but I had zero to do
with what happened
306
00:12:35,410 --> 00:12:36,680
at that office today.
307
00:12:36,780 --> 00:12:38,480
Oh, you just happened to be
in the neighborhood.
308
00:12:38,580 --> 00:12:39,920
I picked up some
background chatter
309
00:12:40,010 --> 00:12:41,310
about some kind of incident.
310
00:12:41,420 --> 00:12:42,690
I went down there to see,
311
00:12:42,780 --> 00:12:44,250
only to find what
I'm assuming you did--
312
00:12:44,350 --> 00:12:46,150
that the place had
already been cleaned.
313
00:12:46,250 --> 00:12:49,220
By professionals who knew
what they were doing.
314
00:12:49,320 --> 00:12:51,020
Like the CIA.
315
00:12:51,130 --> 00:12:52,500
I just told you,
the Company had
316
00:12:52,590 --> 00:12:54,390
no involvement
in any of this.
317
00:12:54,500 --> 00:12:56,700
I'm just supposed to take your
word for that and walk away.
318
00:12:56,800 --> 00:12:59,700
No, I want you to stay
319
00:12:59,800 --> 00:13:01,970
and help me figure out
who's behind this.
320
00:13:02,070 --> 00:13:04,140
You want us
to work this together?
321
00:13:04,240 --> 00:13:07,080
"Want" is kind of a
polite way of putting it.
322
00:13:07,180 --> 00:13:09,250
I mean, do I really
need to remind you
323
00:13:09,340 --> 00:13:10,440
about your obligation
324
00:13:10,540 --> 00:13:12,410
to your former
employer?
325
00:13:12,510 --> 00:13:14,180
Fine.
326
00:13:14,280 --> 00:13:16,780
But only because
you might be useful to me.
327
00:13:16,890 --> 00:13:18,960
So, how'd you hear
about this, anyway?
328
00:13:19,050 --> 00:13:22,090
You just, uh, happened to
be in the neighborhood?
329
00:13:22,190 --> 00:13:23,220
Need to know.
330
00:13:23,320 --> 00:13:25,260
And you don't.
331
00:13:25,360 --> 00:13:27,800
You're helping someone.
332
00:13:27,900 --> 00:13:29,700
There was a survivor.
333
00:13:31,130 --> 00:13:32,700
I don't know
what you're talking about.
334
00:13:32,800 --> 00:13:35,470
You really
don't trust me, do you?
335
00:13:35,570 --> 00:13:38,240
I'm still waiting for a reason.
336
00:13:39,210 --> 00:13:40,640
I will share this...
337
00:13:42,580 --> 00:13:45,280
My sources say this is the guy
who shot up the office.
338
00:13:45,380 --> 00:13:48,150
He's standing
outside a police station.
339
00:13:48,250 --> 00:13:51,320
Most likely waiting
for your client to show up.
340
00:13:51,420 --> 00:13:52,920
Do you know him or not?
341
00:13:53,020 --> 00:13:54,790
He's not in the system.
342
00:13:56,620 --> 00:13:58,460
Carlos Ruiz.
343
00:13:58,560 --> 00:13:59,690
You do know him.
344
00:13:59,790 --> 00:14:01,160
We've crossed paths.
345
00:14:01,260 --> 00:14:03,560
He's Nicaraguan Army,
Special Forces.
346
00:14:03,660 --> 00:14:04,930
Nicaraguan Army?
347
00:14:05,030 --> 00:14:06,530
What do they have
to do with this?
348
00:14:06,630 --> 00:14:09,430
That's what Carlos is gonna
tell us when we find him.
349
00:14:09,540 --> 00:14:13,280
Okay, so-- if I'm Carlos,
350
00:14:13,370 --> 00:14:15,210
and I'm waiting
for a scared civilian
351
00:14:15,310 --> 00:14:16,380
to show their face,
352
00:14:16,480 --> 00:14:17,810
where do I go?
353
00:14:17,910 --> 00:14:19,080
His apartment.
354
00:14:19,180 --> 00:14:21,480
Let's go,
Mall Cop.
355
00:14:31,160 --> 00:14:33,360
Pulse is weak and thready.
356
00:14:36,970 --> 00:14:38,770
He's gonna be okay?
357
00:14:39,700 --> 00:14:41,700
He's gonna make it, right?
358
00:14:50,980 --> 00:14:53,450
You really trust Fisk
enough to work with him?
359
00:14:53,550 --> 00:14:55,090
No.
360
00:14:55,180 --> 00:14:57,950
But that's not the nature of
my arrangement with the CIA.
361
00:14:58,050 --> 00:15:00,020
Well, Rob, maybe it's time
for a new arrangement.
362
00:15:00,120 --> 00:15:02,490
Yeah, it was one thing
working with Bishop,
363
00:15:02,590 --> 00:15:03,960
but this guy--
It's okay.
364
00:15:04,060 --> 00:15:06,060
I think Fisk knows more
than he's letting on.
365
00:15:06,160 --> 00:15:07,800
This way I get to find out what.
366
00:15:07,900 --> 00:15:09,840
Okay, uh,
what's the plan?
367
00:15:09,930 --> 00:15:11,470
I'm on the way
to our client's apartment.
368
00:15:11,570 --> 00:15:13,640
I think the shooter
might be waiting there.
369
00:15:13,730 --> 00:15:14,900
How is Devon, anyway?
370
00:15:15,000 --> 00:15:16,530
He's better now that
I brought his mother
371
00:15:16,640 --> 00:15:17,980
to the safe house with him.
372
00:15:18,070 --> 00:15:19,570
I mean, he's still
understandably freaked out
373
00:15:19,670 --> 00:15:21,770
that someone tried to kill him
and we have no idea why.
374
00:15:21,880 --> 00:15:22,920
Well, not no idea.
375
00:15:23,010 --> 00:15:24,040
Did you find something?
376
00:15:24,150 --> 00:15:25,920
Maybe. I did a deep dive
377
00:15:26,010 --> 00:15:27,480
into Devon
and his coworkers.
378
00:15:27,580 --> 00:15:29,180
There's no red flags.
379
00:15:29,280 --> 00:15:30,550
And then I started looking into
the dealings of his company.
380
00:15:30,650 --> 00:15:31,950
Marine biology research, right?
381
00:15:32,050 --> 00:15:34,050
Yeah. So I hacked into
the company's cloud
382
00:15:34,160 --> 00:15:37,300
and, uh, scoured the employees'
Internet search history,
383
00:15:37,390 --> 00:15:40,090
and while most of it was
just environmental stuff,
384
00:15:40,190 --> 00:15:42,130
one search did stand out.
385
00:15:42,230 --> 00:15:43,160
How so?
386
00:15:43,260 --> 00:15:44,930
This one employee, Frank Terry,
387
00:15:45,030 --> 00:15:47,000
seemed to be focused
on South America
388
00:15:47,100 --> 00:15:49,170
while everybody else's research
was North America-based.
389
00:15:49,270 --> 00:15:52,140
And then, 45 minutes after
his last search inquiry,
390
00:15:52,240 --> 00:15:54,410
the bad guys show up.
What was the search?
391
00:15:54,510 --> 00:15:57,880
Three words--
Nicaragua, power, stone.
392
00:15:57,980 --> 00:15:59,620
Fisk ID'd the guy
we're looking for
393
00:15:59,710 --> 00:16:01,780
as Nicaraguan Special Forces.
394
00:16:01,880 --> 00:16:03,480
Well, that can't be
a coincidence.
395
00:16:03,580 --> 00:16:06,280
Nicaragua. Power. Stone.
396
00:16:06,390 --> 00:16:08,860
What, specifically, was
that employee researching?
397
00:16:08,960 --> 00:16:10,130
It's hard to say.
398
00:16:10,220 --> 00:16:11,490
But I think
he was just starting.
399
00:16:11,590 --> 00:16:13,530
And somebody didn't
want him to finish.
400
00:16:14,930 --> 00:16:17,230
I just arrived
at Devon's apartment.
401
00:16:17,330 --> 00:16:18,530
Be careful, Rob.
402
00:16:18,630 --> 00:16:19,830
You still don't know
who you're dealing with.
403
00:16:19,930 --> 00:16:22,330
Yeah, well...
neither do they.
404
00:16:41,160 --> 00:16:43,060
Code name.
405
00:16:43,160 --> 00:16:44,160
Blue Star checking in.
406
00:16:44,260 --> 00:16:45,200
Status?
Urgent.
407
00:16:45,290 --> 00:16:46,820
There's another player involved.
408
00:16:46,930 --> 00:16:48,570
Abort. Return to checkpoint.
409
00:16:48,660 --> 00:16:49,630
Copy on abort.
410
00:16:49,730 --> 00:16:51,030
Returning to checkpoint.
411
00:16:52,400 --> 00:16:53,930
Don't worry, they won't see me.
412
00:17:01,510 --> 00:17:02,940
Carlos.
413
00:17:15,990 --> 00:17:17,830
Damn it, Fisk.
414
00:17:17,930 --> 00:17:19,200
We were supposed
to question him!
415
00:17:19,290 --> 00:17:21,060
When he drew on me,
I had no choice.
416
00:17:21,160 --> 00:17:23,260
It was kill
or be killed.
417
00:17:23,360 --> 00:17:25,030
Oh, come on, you think
I shot him on purpose?
418
00:17:25,130 --> 00:17:26,860
I want answers
as much as you do.
419
00:17:26,970 --> 00:17:28,540
Okay.
420
00:17:28,640 --> 00:17:30,040
Then let's get some.
421
00:17:40,010 --> 00:17:41,410
All right.
422
00:17:43,280 --> 00:17:45,780
Last call he made was
about five minutes ago.
423
00:17:45,890 --> 00:17:47,230
What are you doing?
424
00:17:47,320 --> 00:17:48,720
They're gonna know
someone's onto them. Yeah.
425
00:17:48,820 --> 00:17:50,460
They're gonna know
when Carlos doesn't check in,
426
00:17:50,560 --> 00:17:52,700
because you killed--
427
00:17:52,790 --> 00:17:54,290
Code name?
428
00:17:54,400 --> 00:17:56,870
Code name--
429
00:17:56,960 --> 00:17:58,090
You hear that?
430
00:17:58,200 --> 00:18:00,370
American accent. Strange.
431
00:18:04,770 --> 00:18:07,070
American passport.
432
00:18:10,180 --> 00:18:11,410
Forgery is perfect.
433
00:18:11,510 --> 00:18:14,310
No one would be able
to tell this isn't real.
434
00:18:15,780 --> 00:18:18,980
Only one place I know puts
out fakes of this quality...
435
00:18:20,690 --> 00:18:23,130
...is Langley.
436
00:18:23,220 --> 00:18:26,460
This guy worked for the CIA.
437
00:18:33,400 --> 00:18:34,630
Hey, I thought
we were friends.
438
00:18:34,740 --> 00:18:35,670
What are you talking
about, Harry?
439
00:18:35,770 --> 00:18:36,940
So I, uh, traced that number
440
00:18:37,040 --> 00:18:38,680
from your Nicaraguan
buddy's phone
441
00:18:38,770 --> 00:18:41,770
and it led me to the one place
that could get me
442
00:18:41,880 --> 00:18:43,650
thrown back in the joint--
Langley.
443
00:18:43,740 --> 00:18:44,770
Are you sure?
444
00:18:44,880 --> 00:18:46,280
Yeah.
No, I like my life.
445
00:18:46,380 --> 00:18:48,380
And I intend to keep it,
so I've gone to extreme measures
446
00:18:48,480 --> 00:18:49,720
to make sure that I'm alerted
447
00:18:49,820 --> 00:18:51,690
anytime I'm anywhere
near a CIA server.
448
00:18:51,790 --> 00:18:53,360
Once I started tracking
this number,
449
00:18:53,450 --> 00:18:54,550
my system went berserk.
450
00:18:54,660 --> 00:18:56,260
I'm so sorry, Harry.
451
00:18:56,360 --> 00:18:58,200
I was blindsided, too.
452
00:18:59,890 --> 00:19:02,560
I thought you said
the CIA wasn't involved.
453
00:19:02,660 --> 00:19:05,100
We're not.
At least not officially.
454
00:19:05,900 --> 00:19:08,070
Okay, you got about five
seconds to start talking.
455
00:19:08,170 --> 00:19:09,970
And then you can take
your arrangement--
456
00:19:10,070 --> 00:19:12,340
15 years ago,
the Company initiated
457
00:19:12,440 --> 00:19:14,680
a black ops program
called Nomad.
458
00:19:14,780 --> 00:19:15,680
Whose purpose was?
459
00:19:15,780 --> 00:19:17,680
Destabilize global hotspots.
460
00:19:17,780 --> 00:19:20,120
Create power vacuums
when it was in our interest.
461
00:19:20,210 --> 00:19:22,150
Create chaos.
462
00:19:22,250 --> 00:19:24,080
What the CIA does best.
463
00:19:24,990 --> 00:19:27,860
It was mostly
false flag operations.
464
00:19:27,960 --> 00:19:29,660
Nomad would hire mercs
from country A
465
00:19:29,760 --> 00:19:31,830
to attack country B
who would think that it was
466
00:19:31,930 --> 00:19:34,000
an act of sanctioned
aggression by country A.
467
00:19:34,090 --> 00:19:35,860
The way the Company
starts wars.
468
00:19:35,960 --> 00:19:38,230
And exactly
the kind of gutless
469
00:19:38,330 --> 00:19:41,300
but effective program
that you would approve of.
470
00:19:41,400 --> 00:19:43,400
I did, at first.
471
00:19:43,500 --> 00:19:45,200
But the people running Nomad
472
00:19:45,310 --> 00:19:47,140
were reckless, impatient.
473
00:19:47,240 --> 00:19:48,980
You mean you couldn't
control them.
474
00:19:49,080 --> 00:19:51,450
Bombings and assassinations
became their go-to methods
475
00:19:51,550 --> 00:19:52,990
to achieve faster results.
476
00:19:53,080 --> 00:19:55,020
But there was too much
collateral damage.
477
00:19:55,120 --> 00:19:57,220
As soon as I discovered
what was happening,
478
00:19:57,320 --> 00:19:59,220
I shut the program down.
479
00:20:03,390 --> 00:20:06,360
So you think
Nomad has been reactivated.
480
00:20:06,460 --> 00:20:08,060
I've had my suspicions
for some time.
481
00:20:08,160 --> 00:20:10,000
Well, when were you gonna
share them with me?
482
00:20:10,100 --> 00:20:12,300
I'm sharing them with you now.
483
00:20:12,400 --> 00:20:14,070
I just needed
some kind of confirmation.
484
00:20:14,170 --> 00:20:16,770
Like a Nicaraguan soldier
with ties to Langley.
485
00:20:16,870 --> 00:20:19,340
Exactly like that,
but what I don't understand
486
00:20:19,440 --> 00:20:22,280
is who has revived the program
and what are they planning.
487
00:20:22,380 --> 00:20:24,480
Are you saying that
the CIA doesn't know
488
00:20:24,580 --> 00:20:25,920
that Nomad is back
up and running?
489
00:20:26,010 --> 00:20:27,610
I certainly hadn't
heard about it.
490
00:20:27,720 --> 00:20:30,020
Director Platt's in town
for a meeting at the U.N.
491
00:20:30,120 --> 00:20:31,820
I'm seeing him first thing
in the morning.
492
00:20:31,920 --> 00:20:35,190
I will brief you
as soon as I get answers.
493
00:20:40,330 --> 00:20:42,400
Auntie!
494
00:20:43,300 --> 00:20:45,800
I got red velvet cake
from Melba's!
495
00:20:47,470 --> 00:20:50,570
Ooh, I see you,
Aunt Vi.
496
00:20:50,670 --> 00:20:52,610
Little cake before your date?
497
00:20:52,710 --> 00:20:55,380
No. I'm gonna have
my dessert later.
498
00:20:55,480 --> 00:20:56,980
Oh.
499
00:20:58,250 --> 00:20:59,790
Mm. Okay.
500
00:20:59,880 --> 00:21:02,050
So, uh, where are you
and Trish going?
501
00:21:02,150 --> 00:21:03,490
New play at the
Golden Theatre.
502
00:21:03,580 --> 00:21:06,350
Okay. Well,
Tell her I said hi.
503
00:21:06,450 --> 00:21:07,550
You know I will.
504
00:21:07,660 --> 00:21:10,560
What are you gonna do?
505
00:21:11,360 --> 00:21:13,900
Smash this cake
and catch up on some shows.
506
00:21:13,990 --> 00:21:15,630
All right, then.
507
00:21:15,730 --> 00:21:17,130
Good night.
508
00:21:43,020 --> 00:21:45,720
What you
grinning about?
509
00:21:47,760 --> 00:21:49,330
Hey, easy.
510
00:21:49,430 --> 00:21:51,060
Try not to move.
511
00:21:52,300 --> 00:21:53,870
Nurse?
512
00:21:56,440 --> 00:21:57,370
Manny.
513
00:21:57,470 --> 00:21:59,440
You see the shooter?
514
00:22:00,670 --> 00:22:02,670
Nah...
515
00:22:03,710 --> 00:22:05,180
Are you in
some kind of trouble?
516
00:22:06,150 --> 00:22:09,350
I did get into it
with a guy at the gym.
517
00:22:09,450 --> 00:22:12,020
Give me a name.
Lo-Lo.
518
00:22:12,120 --> 00:22:14,890
He's a dealer.
He was...
519
00:22:14,990 --> 00:22:17,160
...pressing one of my fighters.
520
00:22:19,530 --> 00:22:23,370
Sorry, Detective, I need
you to step into the hall.
521
00:22:23,460 --> 00:22:24,890
I'll be right outside.
522
00:22:37,010 --> 00:22:39,480
Shawn.
Uncle Marcus?
523
00:22:40,710 --> 00:22:42,480
I'm so sorry.
524
00:22:42,580 --> 00:22:43,750
Where is he?
525
00:22:43,850 --> 00:22:45,150
Getting his
vitals checked,
526
00:22:45,250 --> 00:22:47,450
but he appears
to be stable.
527
00:22:48,760 --> 00:22:50,160
So, he's gonna live?
528
00:22:51,690 --> 00:22:52,920
Yeah, doctors think so,
529
00:22:53,030 --> 00:22:54,870
but he's not out
of the woods yet.
530
00:22:54,960 --> 00:22:57,200
A'ight, I'm off.
531
00:22:57,300 --> 00:22:59,600
Look, I only came to make
sure he was gonna live.
532
00:22:59,700 --> 00:23:01,870
Shawn,
he's your father.
And?
533
00:23:01,970 --> 00:23:03,270
What, what?
I'm supposed to be
534
00:23:03,370 --> 00:23:04,970
all broken up because
he's in a bad spot?
535
00:23:05,070 --> 00:23:07,410
Where was he when me and
my mom were struggling?
536
00:23:07,510 --> 00:23:10,080
I'll tell you where.
At that damn gym.
537
00:23:10,180 --> 00:23:11,580
Trying to help everybody
in the neighborhood
538
00:23:11,680 --> 00:23:12,780
except for us.
539
00:23:28,560 --> 00:23:30,130
Hey.
540
00:23:38,670 --> 00:23:40,240
About time
you decided to show up.
541
00:23:40,340 --> 00:23:42,040
I guess you don't
trust me to brief you
542
00:23:42,140 --> 00:23:43,780
on my convo with
the director, huh?
543
00:23:43,880 --> 00:23:45,820
I don't trust you, period.
544
00:23:46,910 --> 00:23:49,050
Colton. The director
is ready to see you.
545
00:23:49,150 --> 00:23:51,990
Thanks Di.
Owe you big-time.
Oh, please.
546
00:23:52,090 --> 00:23:54,460
After all the favors you've
done me over the years?
547
00:23:58,360 --> 00:24:01,030
The Nomad project?
Are you sure?
548
00:24:01,130 --> 00:24:02,330
All signs point to it.
549
00:24:02,430 --> 00:24:03,700
If you're right,
550
00:24:03,800 --> 00:24:05,200
and anyone
finds out about this,
551
00:24:05,300 --> 00:24:06,940
the blowback on the Company
would be disastrous.
552
00:24:07,030 --> 00:24:09,330
And innocent lives
would be lost.
553
00:24:09,440 --> 00:24:12,480
If they're planning
a false flag attack,
554
00:24:12,570 --> 00:24:13,670
we have to stop it.
555
00:24:13,770 --> 00:24:14,670
And you don't know
who's behind it?
556
00:24:14,780 --> 00:24:16,150
Not yet. But I will.
557
00:24:16,240 --> 00:24:18,510
Well, whoever it is,
they're missing an operative.
558
00:24:18,610 --> 00:24:20,280
So they probably know
someone's onto them.
559
00:24:20,380 --> 00:24:21,880
Which means
if we don't move fast,
560
00:24:21,980 --> 00:24:24,180
they might close up shop
and disappear.
561
00:24:24,990 --> 00:24:26,290
Smoke them out.
562
00:24:26,390 --> 00:24:28,060
Put an end to this.
563
00:24:28,160 --> 00:24:30,300
I'm sure Tate
will be your first stop.
564
00:24:30,390 --> 00:24:31,360
Ian Tate?
565
00:24:31,460 --> 00:24:33,330
As in Tate
Military Group?
566
00:24:33,430 --> 00:24:34,430
You know him?
567
00:24:34,530 --> 00:24:35,670
Only that any time
568
00:24:35,760 --> 00:24:36,790
his private army
gets called in,
569
00:24:36,900 --> 00:24:38,940
it leads to bloodshed.
570
00:24:39,030 --> 00:24:40,870
How is he involved?
571
00:24:41,840 --> 00:24:46,110
Tate is the original founder
of the Nomad project.
572
00:24:46,210 --> 00:24:47,610
He also hates my guts.
573
00:24:47,710 --> 00:24:50,280
Because you're the one
who shut Nomad down
574
00:24:50,380 --> 00:24:53,220
and got him kicked
out of the CIA.
575
00:24:55,120 --> 00:24:57,320
Well, guess it's time
for a reunion.
576
00:25:03,420 --> 00:25:05,860
Morning, chief.
How you feeling?
577
00:25:05,960 --> 00:25:07,330
Feeling good.
578
00:25:08,130 --> 00:25:10,000
It's just Shawn
I'm worried about.
579
00:25:10,100 --> 00:25:12,840
Ah, all that stuff he was
saying? He didn't mean it.
580
00:25:12,930 --> 00:25:14,400
No, he meant it.
581
00:25:15,770 --> 00:25:17,340
I mean, granted,
he's only getting
582
00:25:17,440 --> 00:25:19,880
half the story
from his mother, but...
583
00:25:20,670 --> 00:25:22,470
...I deserve it.
584
00:25:22,580 --> 00:25:25,120
I pushed that boy hard...
585
00:25:25,210 --> 00:25:28,650
till I guess I just
pushed him away.
586
00:25:29,450 --> 00:25:33,520
And my father was tough on me,
so I was tough on him.
587
00:25:36,060 --> 00:25:37,490
You know,
right before my dad died,
588
00:25:37,590 --> 00:25:40,860
he finally told me
about all the crap
589
00:25:40,960 --> 00:25:42,900
he dealt with
growing up in the South.
590
00:25:43,760 --> 00:25:45,660
I knew it was bad, but...
591
00:25:49,140 --> 00:25:51,380
...nobody should have
to endure that.
592
00:25:52,870 --> 00:25:54,240
I never knew that.
593
00:25:54,340 --> 00:25:56,010
Me, either.
594
00:25:57,410 --> 00:26:00,580
I guess that was
his way of...
595
00:26:00,680 --> 00:26:02,210
...trying to apologize.
596
00:26:02,320 --> 00:26:04,920
Never had a way to deal
with all that trauma,
597
00:26:05,020 --> 00:26:06,720
so he just poured it onto me.
598
00:26:09,120 --> 00:26:10,720
I just wish I knew...
599
00:26:11,690 --> 00:26:14,290
...'cause I might have found
a way to forgive him.
600
00:26:14,390 --> 00:26:16,390
No way you would've known.
601
00:26:16,500 --> 00:26:18,640
Just how they were back then.
602
00:26:19,600 --> 00:26:21,940
I didn't have to pass it on.
603
00:26:23,640 --> 00:26:26,980
Hey, our fathers were the same
and look at you.
604
00:26:27,780 --> 00:26:31,450
You found a way not to pass
that on to your boys.
605
00:26:33,110 --> 00:26:35,710
Maybe it's not too late
for you and Shawn.
606
00:26:37,120 --> 00:26:38,890
Yeah, I hope so.
607
00:26:39,790 --> 00:26:41,930
If he can find a way
to get past all that anger,
608
00:26:42,020 --> 00:26:43,720
I'd love to get another shot.
609
00:26:46,590 --> 00:26:48,630
I just hate that
I never had a chance
610
00:26:48,730 --> 00:26:51,100
to reconcile with my father
611
00:26:51,200 --> 00:26:52,900
before it was too late.
612
00:26:54,030 --> 00:26:58,970
But sitting in this hospital,
I know for sure life is short.
613
00:26:59,840 --> 00:27:02,380
Yeah.
614
00:27:05,010 --> 00:27:06,610
Go, go, go!
615
00:27:06,710 --> 00:27:07,610
Move, move!
616
00:27:22,530 --> 00:27:23,800
Hold your fire!
617
00:27:24,630 --> 00:27:26,430
It's not smart for you and
your friend to be here, Fisk.
618
00:27:26,530 --> 00:27:28,200
Neither is
using live ammo
619
00:27:28,300 --> 00:27:30,300
for a training exercise.
620
00:27:32,040 --> 00:27:34,040
We train how we fight.
621
00:27:34,140 --> 00:27:36,910
The enemy doesn't use blanks,
neither do we.
622
00:27:37,010 --> 00:27:39,410
Besides, my men have
the best body armor
623
00:27:39,510 --> 00:27:40,880
on the planet.
624
00:27:42,020 --> 00:27:43,160
What the hell?
625
00:27:43,250 --> 00:27:45,150
Not the time.
626
00:27:46,650 --> 00:27:48,020
You're insane.
627
00:27:48,120 --> 00:27:50,560
Nah, I'm just impatient.
628
00:27:51,320 --> 00:27:52,790
What are you doing here,
Colton?
629
00:27:52,890 --> 00:27:54,090
I have intel suggesting
630
00:27:54,190 --> 00:27:56,360
the Nomad project
has been reactivated.
631
00:27:56,460 --> 00:27:58,060
That doesn't answer
my question.
632
00:27:58,170 --> 00:28:00,410
You wouldn't happen to know
anything about that, would you?
633
00:28:00,500 --> 00:28:02,170
You've got a lot
of nerve showing up here,
634
00:28:02,270 --> 00:28:03,640
accusing me,
after what you pulled.
635
00:28:03,740 --> 00:28:06,180
Do you or don't you
have an op planned
636
00:28:06,270 --> 00:28:07,370
involving Nicaragua?
637
00:28:07,470 --> 00:28:09,310
Nicaragua?
You listen to me.
638
00:28:09,410 --> 00:28:11,380
That lithium mine
is ours.
639
00:28:11,480 --> 00:28:12,310
Lithium?
640
00:28:12,880 --> 00:28:15,520
I got customers willing
to pay me top dollar
641
00:28:15,620 --> 00:28:16,760
to secure that mine.
642
00:28:16,850 --> 00:28:19,490
So whatever Nomad knockoff
the CIA deployed,
643
00:28:19,590 --> 00:28:21,890
you tell them to back off
or I'll make the old program
644
00:28:21,990 --> 00:28:23,520
look like a daycare center.
645
00:28:26,490 --> 00:28:28,660
You guys have 60 seconds
before bullets start flying.
646
00:28:31,260 --> 00:28:33,160
You think Nomad's after
that lithium?
647
00:28:33,270 --> 00:28:34,810
Fits their MO.
648
00:28:34,900 --> 00:28:37,670
Use a false flag op to trigger
an invasion of Nicaragua.
649
00:28:37,770 --> 00:28:40,540
But how does that
benefit their program?
650
00:28:40,640 --> 00:28:43,110
Rogue operations
need two things--
651
00:28:43,210 --> 00:28:44,440
money and power.
652
00:28:44,540 --> 00:28:47,440
Access to that lithium mine
gives them both.
653
00:28:47,550 --> 00:28:49,790
But which country are
they trying to mobilize?
654
00:28:49,880 --> 00:28:51,350
That's the question, isn't it?
655
00:28:51,450 --> 00:28:53,150
I'm gonna take this intel
back to Platt
656
00:28:53,250 --> 00:28:54,920
and see if he can help us
make sense of it.
657
00:28:55,020 --> 00:28:56,390
Let me guess.
658
00:28:56,490 --> 00:28:58,190
You're gonna keep me posted.
659
00:28:58,290 --> 00:29:00,290
The director will speak
much more frankly
660
00:29:00,390 --> 00:29:02,230
if an outsider isn't there.
661
00:29:03,100 --> 00:29:04,700
You left the Agency.
662
00:29:08,470 --> 00:29:11,610
Okay.
We'll do it your way.
663
00:29:11,700 --> 00:29:15,570
Okay, so the search that
triggered the office massacre
664
00:29:15,680 --> 00:29:18,650
was "Nicaragua,"
"power," and "stone."
665
00:29:18,750 --> 00:29:20,620
But if this is all about
controlling that lithium mine
666
00:29:20,710 --> 00:29:24,150
in Nicaragua,
could power be lithium?
667
00:29:24,250 --> 00:29:25,720
Yeah, power
as in batteries?
668
00:29:25,820 --> 00:29:28,490
I mean, you need lithium
to power electric vehicles.
669
00:29:28,590 --> 00:29:30,890
That's on the verge of becoming
a trillion-dollar industry.
670
00:29:30,990 --> 00:29:32,490
So the mine is priceless.
671
00:29:32,590 --> 00:29:34,790
Okay. So, then,
what does stone signify?
Wait a minute.
672
00:29:34,900 --> 00:29:36,570
You got something?
Yeah, maybe.
673
00:29:36,660 --> 00:29:40,330
So I've been looking into
conflicts involving Nicaragua.
674
00:29:40,430 --> 00:29:42,230
Turns out they have
a long-standing feud
675
00:29:42,340 --> 00:29:43,440
with Honduras.
676
00:29:43,540 --> 00:29:45,240
Just recently,
Nicaraguan troops
677
00:29:45,340 --> 00:29:47,110
just torched
an entire village in Honduras
678
00:29:47,210 --> 00:29:48,680
just across the border
679
00:29:48,780 --> 00:29:50,620
and the Nicaraguan government
is totally denying it.
680
00:29:50,710 --> 00:29:53,850
So, a Nomad
false flag attack?
Yeah, maybe.
681
00:29:53,950 --> 00:29:56,550
But why would Nomad try
to provoke Honduras?
682
00:29:56,650 --> 00:29:58,220
They don't have
a military strong enough
683
00:29:58,320 --> 00:29:59,390
to invade Nicaragua.
684
00:29:59,490 --> 00:30:01,630
Nope, but the U.S. does.
685
00:30:01,720 --> 00:30:03,690
We're involved in
that area, aren't we?
686
00:30:03,790 --> 00:30:06,960
Politically, uh, the U.S.
strongly condemned the attacks
687
00:30:07,060 --> 00:30:08,160
and issued sanctions.
688
00:30:08,260 --> 00:30:09,630
But no military response.
689
00:30:09,730 --> 00:30:11,100
No. They sent
some troops down there,
690
00:30:11,200 --> 00:30:12,800
but so far,
no military intervention.
691
00:30:12,900 --> 00:30:15,840
Who's in charge of the U.S.
troops deployed in that area?
692
00:30:17,340 --> 00:30:18,740
Huh, what do you know?
693
00:30:18,840 --> 00:30:20,310
General Maxwell Stone.
694
00:30:20,410 --> 00:30:22,550
Stone! That's it.
That's the third word.
695
00:30:22,640 --> 00:30:23,940
They're gonna take out
General Stone
696
00:30:24,040 --> 00:30:26,610
to provoke the U.S.
into invading Nicaragua.
697
00:30:26,710 --> 00:30:28,410
All for control
of a lithium mine.
698
00:30:28,520 --> 00:30:31,290
Where's General Stone now?
699
00:30:32,420 --> 00:30:33,850
New York.
Landed three hours ago.
700
00:30:33,950 --> 00:30:36,990
Nomad is planning
a false flag attack
701
00:30:37,090 --> 00:30:39,230
right here in New York City.
702
00:30:45,970 --> 00:30:48,410
We need to warn General Stone
that his life is in danger.
703
00:30:48,500 --> 00:30:50,070
No way
he'll listen to us.
704
00:30:50,170 --> 00:30:51,670
But he will listen to Fisk.
705
00:30:53,570 --> 00:30:55,270
Hey, McCall.
Fisk, you were right.
706
00:30:55,380 --> 00:30:57,680
Nomad is planning
a false flag attack,
707
00:30:57,780 --> 00:30:59,120
but this time,
it's not overseas.
708
00:30:59,210 --> 00:31:00,510
It's here in New York.
What?
709
00:31:00,610 --> 00:31:01,950
Are you sure?
710
00:31:02,050 --> 00:31:03,380
They're gonna assassinate
General Maxwell Stone.
711
00:31:03,480 --> 00:31:06,020
Of course. His stance
on the regional conflict.
712
00:31:06,120 --> 00:31:07,860
If there's even
a sliver of a chance
713
00:31:07,960 --> 00:31:09,690
you're right,
we have to act immediately.
714
00:31:09,790 --> 00:31:11,330
Which starts with
warning Stone.
715
00:31:11,420 --> 00:31:13,120
Except we can't call him
'cause if Nomad's
716
00:31:13,230 --> 00:31:14,630
been targeting him,
they're gonna be
717
00:31:14,730 --> 00:31:15,800
totally up on
his communications.
718
00:31:15,900 --> 00:31:17,400
And if they realize
we're onto them,
719
00:31:17,500 --> 00:31:18,630
it might force their hand.
720
00:31:18,730 --> 00:31:20,300
We've got to warn him
in person.
721
00:31:20,400 --> 00:31:23,270
I'll meet you there.
722
00:31:29,410 --> 00:31:31,180
If Nomad is gonna
make this look like a
723
00:31:31,280 --> 00:31:33,180
Nicaraguan-orchestrated attack,
724
00:31:33,280 --> 00:31:35,350
you figure they're going to use
some agents from that region.
725
00:31:35,450 --> 00:31:36,490
Yeah, mercs like Ruiz.
726
00:31:36,580 --> 00:31:37,950
Harry,
727
00:31:38,050 --> 00:31:39,920
see if you can find
a record of any Nicaraguan
728
00:31:40,020 --> 00:31:41,350
nationals entering
the country.
729
00:31:41,450 --> 00:31:43,590
I'll run facial rec
on all plane,
730
00:31:43,690 --> 00:31:44,820
private jet and boat arrivals.
731
00:31:44,920 --> 00:31:46,220
Yeah,
maybe we'll get lucky.
732
00:31:46,330 --> 00:31:47,700
Yeah, maybe.
733
00:31:50,900 --> 00:31:53,170
You see him?
Not yet.
734
00:31:56,700 --> 00:31:58,500
He's by the elevators.
735
00:32:00,070 --> 00:32:01,810
General.
Stand down.
736
00:32:02,710 --> 00:32:04,010
As you were.
737
00:32:04,110 --> 00:32:05,480
General Stone, I don't
have time to explain to you
738
00:32:05,580 --> 00:32:06,920
who am I
or how I know this,
739
00:32:07,010 --> 00:32:08,940
but your life is in danger.
740
00:32:09,050 --> 00:32:10,850
What have you heard?
We have intel
741
00:32:10,950 --> 00:32:12,920
that rogue U.S.
intelligence agents,
742
00:32:13,020 --> 00:32:14,620
posing as
Nicaraguan nationals,
743
00:32:14,720 --> 00:32:17,420
are planning to assassinate you
to incite war in the region.
744
00:32:17,520 --> 00:32:19,290
I'm supposed to just
take your word for it?
745
00:32:19,390 --> 00:32:20,960
She's telling the truth, General.
746
00:32:21,060 --> 00:32:22,790
We have a high-level
CIA agent.
747
00:32:22,900 --> 00:32:24,270
He'll be here any minute
to verify all this.
748
00:32:24,360 --> 00:32:25,590
In the meantime,
we need to get you
749
00:32:25,700 --> 00:32:27,040
to a secure location.
750
00:32:27,130 --> 00:32:29,070
Ma'am, I've seen combat
on four continents.
751
00:32:29,170 --> 00:32:31,140
If I ran every time
someone threatened me--
752
00:32:31,240 --> 00:32:33,780
Sir, with all
due respect,
753
00:32:33,870 --> 00:32:34,970
on the chance
that she's right,
754
00:32:35,080 --> 00:32:36,380
we need to
take this seriously
755
00:32:36,480 --> 00:32:38,180
until we can assess
the credibility of the threat.
756
00:32:38,280 --> 00:32:41,650
I'm not going anywhere
till I speak to this CIA agent.
757
00:32:41,750 --> 00:32:43,220
Let me get his ETA.
758
00:32:44,520 --> 00:32:46,720
Come on, Fisk...
759
00:32:46,820 --> 00:32:49,520
Any luck?
He's not picking up.
760
00:32:49,620 --> 00:32:51,390
You guys... Harry.
761
00:32:51,490 --> 00:32:53,030
I'm not sure Fisk is coming.
What you mean?
762
00:32:53,130 --> 00:32:55,130
Whoever revived Nomad
has got to know about
763
00:32:55,230 --> 00:32:56,670
the imminent attack
on General Stone.
764
00:32:56,760 --> 00:32:57,960
All right? So I started
765
00:32:58,070 --> 00:32:59,600
looking into Ian Tate
on the off chance
766
00:32:59,700 --> 00:33:01,000
that he wasn't being 100% honest
767
00:33:01,100 --> 00:33:03,170
when he told you and Fisk
he wasn't involved.
768
00:33:03,270 --> 00:33:05,040
So Tate is behind this?
769
00:33:05,140 --> 00:33:06,440
No, I didn't find
770
00:33:06,540 --> 00:33:08,240
anything linking him
to the current operation,
771
00:33:08,340 --> 00:33:10,840
but I found a lot of records
about the original Nomad.
772
00:33:10,940 --> 00:33:12,410
Well, that's not surprising.
He founded it.
773
00:33:12,510 --> 00:33:13,780
Well, actually,
he cofounded it, right?
774
00:33:13,880 --> 00:33:15,120
And you know who with?
775
00:33:15,220 --> 00:33:16,820
Fisk.
776
00:33:16,920 --> 00:33:18,390
Yeah, I'm afraid so.
777
00:33:18,490 --> 00:33:20,730
So why would he hide
that information from us?
778
00:33:20,820 --> 00:33:22,790
Unless...
Unless he was playing you
779
00:33:22,890 --> 00:33:24,290
the whole time.
780
00:33:24,390 --> 00:33:26,330
He never gave me a damn thing
unless I forced his hand.
781
00:33:26,430 --> 00:33:27,660
Ruiz being an agent.
782
00:33:27,760 --> 00:33:30,030
The existence of
the Nomad project.
783
00:33:30,130 --> 00:33:31,930
He was on his way
to the director's office
784
00:33:32,030 --> 00:33:34,730
by himself
until I ambushed him.
785
00:33:34,830 --> 00:33:36,130
If Fisk is involved,
786
00:33:36,240 --> 00:33:37,610
and he knows
that you're with the general,
787
00:33:37,700 --> 00:33:39,300
then you could be
walking into an ambush.
788
00:33:39,410 --> 00:33:41,810
Okay, I would, I would get--
789
00:33:41,910 --> 00:33:43,280
Harry?
790
00:33:44,640 --> 00:33:46,880
Someone must be jamming it.
791
00:33:49,680 --> 00:33:51,620
The hotel staff.
792
00:33:53,120 --> 00:33:54,890
They're all Nomad agents.
793
00:33:54,990 --> 00:33:56,560
Gun!
794
00:34:06,570 --> 00:34:07,470
On me!
795
00:34:07,570 --> 00:34:08,470
Move, move!
796
00:34:08,570 --> 00:34:09,800
Go! Go!
797
00:34:20,910 --> 00:34:22,280
We got to get the general
out of here!
798
00:34:22,380 --> 00:34:24,050
And leave you here?
No way!
799
00:34:24,150 --> 00:34:25,820
Look, we got to
keep him alive.
800
00:34:25,920 --> 00:34:27,960
All right? I'll lay down
cover fire. Go.
801
00:34:28,050 --> 00:34:29,490
I'll be back
as soon as I can.
802
00:34:29,590 --> 00:34:30,720
Now.
803
00:34:30,820 --> 00:34:32,720
General,
let's go, go, go!
804
00:34:57,380 --> 00:34:59,280
What happened?
805
00:34:59,390 --> 00:35:00,490
Fisk happened.
806
00:35:00,590 --> 00:35:02,990
Hey, Fisk...
807
00:35:19,740 --> 00:35:21,310
Are you kidding?
808
00:35:21,410 --> 00:35:23,880
You founded the Nomad project.
809
00:35:25,180 --> 00:35:27,220
I'm having trouble
hearing you, Mall Cop.
810
00:35:27,310 --> 00:35:29,850
"Thanks for saving my ass,"
is that what you just said?
811
00:35:29,950 --> 00:35:32,190
I wouldn't have needed saving
if you were there on time.
812
00:35:32,290 --> 00:35:34,560
Where the hell were you?
Testing out a theory.
813
00:35:34,650 --> 00:35:36,150
What theory?
I had a suspicion
814
00:35:36,260 --> 00:35:38,630
that Director Platt was
behind Nomad's reactivation,
815
00:35:38,730 --> 00:35:40,130
but I needed to find out.
816
00:35:40,230 --> 00:35:42,970
So I took your call about
General Stone in front of him.
817
00:35:43,060 --> 00:35:45,800
You wanted to show him
we were getting close.
818
00:35:47,170 --> 00:35:48,740
If he tried to stop you,
819
00:35:48,840 --> 00:35:51,510
then you would know
he was in on it.
Which he was.
820
00:35:51,600 --> 00:35:53,470
And he did.
He sent a team after me.
821
00:35:53,570 --> 00:35:54,800
Which is why you were late.
822
00:35:54,910 --> 00:35:56,750
So, what happened
to the team he sent?
823
00:35:58,510 --> 00:36:01,250
Fisk happened, huh?
Mm.
824
00:36:01,350 --> 00:36:02,950
I was ready for them.
825
00:36:03,980 --> 00:36:06,420
You think I, uh, carry
a flamethrower around
826
00:36:06,520 --> 00:36:07,890
with me just in case?
827
00:36:07,990 --> 00:36:10,590
Nothing you do
would surprise me.
828
00:36:10,690 --> 00:36:12,490
And that's not a compliment.
829
00:36:12,590 --> 00:36:14,160
So, now what?
830
00:36:14,260 --> 00:36:17,100
I notify the families of the
people Ruiz killed yesterday.
831
00:36:17,200 --> 00:36:19,640
Tell them just enough
to give them closure.
832
00:36:19,730 --> 00:36:21,170
I'll do the same
with your client,
833
00:36:21,270 --> 00:36:24,010
if you trust me enough
to let me know where he is.
834
00:36:24,100 --> 00:36:26,700
You do trust me
now, don't you?
835
00:36:28,580 --> 00:36:29,680
More than I did,
836
00:36:29,780 --> 00:36:31,750
which is not
saying much.
837
00:36:31,840 --> 00:36:34,610
But what about Nomad?
838
00:36:34,710 --> 00:36:36,310
We have to make sure
it's shut down.
839
00:36:36,420 --> 00:36:37,490
Permanently.
840
00:36:37,580 --> 00:36:39,110
Don't worry.
841
00:36:39,220 --> 00:36:41,760
After a failure that colossal,
anyone involved with Nomad
842
00:36:41,850 --> 00:36:44,350
will do whatever they can
to distance themselves.
843
00:36:44,460 --> 00:36:47,200
And whoever winds up getting
blamed will go to ground.
844
00:36:47,290 --> 00:36:50,330
And Director Platt?
We need to bury him.
845
00:36:50,430 --> 00:36:51,760
Ain't gonna happen.
846
00:36:51,860 --> 00:36:52,900
So, you're just gonna
let him get away with it?
847
00:36:53,000 --> 00:36:54,170
He's the head
of the CIA.
848
00:36:54,270 --> 00:36:56,240
You don't bury him.
He buries you.
849
00:36:56,340 --> 00:36:57,910
But he'll behave.
850
00:36:58,000 --> 00:36:59,670
Just knowing I
know what happened
851
00:36:59,770 --> 00:37:01,410
will keep him in line.
852
00:37:01,510 --> 00:37:03,380
You mean
it'll give you leverage.
853
00:37:03,480 --> 00:37:04,850
Checks and balances.
854
00:37:04,940 --> 00:37:07,080
It's what our constitution
is based on, right?
855
00:37:07,180 --> 00:37:10,120
You may be happy
playing those games...
856
00:37:11,620 --> 00:37:13,220
...but I'm not.
857
00:37:16,390 --> 00:37:19,490
You have a chip in
the big game, Mall Cop.
858
00:37:19,590 --> 00:37:22,130
Don't do anything rash.
859
00:37:31,500 --> 00:37:32,970
Hey, what
do you think?
860
00:37:33,070 --> 00:37:34,840
I'm debuting this
sweater tonight.
861
00:37:34,940 --> 00:37:36,010
I don't know,
it feels a little, uh...
862
00:37:36,110 --> 00:37:38,510
outré,
even for me, no?
863
00:37:38,610 --> 00:37:39,680
You know what?
What?
864
00:37:39,780 --> 00:37:42,920
I'd like it better
if it was, um...
865
00:37:43,020 --> 00:37:46,520
in a pile on the floor
with the rest of your clothes. Wow.
866
00:37:46,620 --> 00:37:50,160
Mm-hmm.
Uh, you know,
we can, uh, stay in.
867
00:37:50,260 --> 00:37:51,760
I'm not here.
I'm not nauseous.
868
00:37:51,860 --> 00:37:53,700
Uh, hi. Hey.
869
00:37:53,790 --> 00:37:55,360
Uh, did you, uh, get
that file I sent you?
870
00:37:55,460 --> 00:37:58,100
I did. Great job.
All right. You were right.
871
00:37:58,200 --> 00:38:00,870
Everything of Platt's was
on his own private cloud,
872
00:38:00,970 --> 00:38:02,270
not on the CIA server.
873
00:38:02,370 --> 00:38:03,600
It's all in the file.
874
00:38:03,700 --> 00:38:04,700
I mean, it's better
than a signed confession.
875
00:38:04,800 --> 00:38:05,770
Did you get it
over to them?
876
00:38:05,870 --> 00:38:08,670
Me? Leak classified intel?
877
00:38:08,780 --> 00:38:10,680
The question is,
will they run it?
878
00:38:10,780 --> 00:38:13,020
Oh, we're about to find out.
879
00:38:13,110 --> 00:38:14,650
News alert.
880
00:38:14,750 --> 00:38:18,550
In a still developing story,
anonymous sources confirmed
881
00:38:18,650 --> 00:38:20,790
that an illegal CIA program
882
00:38:20,890 --> 00:38:22,730
has been caught
targeting American citizens
883
00:38:22,820 --> 00:38:24,360
right here on U.S. soil,
884
00:38:24,460 --> 00:38:28,000
all with the blessing of
CIA Director Thomas Platt.
885
00:38:28,090 --> 00:38:29,790
I don't believe it.
886
00:38:29,900 --> 00:38:31,640
The program known as Nomad...
887
00:38:31,730 --> 00:38:33,600
Oh, like clockwork.
888
00:38:33,700 --> 00:38:35,300
Fisk.
Yeah.
889
00:38:35,400 --> 00:38:36,770
Someone's been busy.
890
00:38:36,870 --> 00:38:38,110
Say what you got
to say, Fisk.
891
00:38:38,200 --> 00:38:39,670
What does it matter?
892
00:38:39,770 --> 00:38:42,770
Nomad's been exposed,
Director Platt's gonna resign.
893
00:38:42,880 --> 00:38:45,750
You got what you wanted.
I hope you're happy.
894
00:38:45,850 --> 00:38:47,820
I'm happier than I was
ten minutes ago.
895
00:38:47,910 --> 00:38:49,450
No, I get it.
896
00:38:49,550 --> 00:38:51,020
End of the day, we all have
our conscience to live with
897
00:38:51,120 --> 00:38:52,560
and now you can live with yours.
898
00:38:52,650 --> 00:38:55,450
So, you're not upset
about your coveted leverage?
899
00:38:55,560 --> 00:38:59,060
As the old saying goes, you
can't always get what you want.
900
00:38:59,160 --> 00:39:01,200
Quite the sob story, right?
901
00:39:01,290 --> 00:39:03,790
Except we both know
that your old friend
902
00:39:03,900 --> 00:39:06,570
Assistant Director Greene
will probably be named
903
00:39:06,670 --> 00:39:07,840
the new CIA director.
904
00:39:07,930 --> 00:39:08,930
You think?
905
00:39:09,040 --> 00:39:10,110
Bodes well for you.
906
00:39:10,200 --> 00:39:11,340
Seeing how she owes you
907
00:39:11,440 --> 00:39:13,210
for all those favors
you did for her.
908
00:39:13,310 --> 00:39:15,450
You know what
your problem is, Mall Cop?
909
00:39:15,540 --> 00:39:17,540
Enlighten me, bro.
910
00:39:17,640 --> 00:39:18,810
You think too much.
911
00:39:18,910 --> 00:39:20,550
Got to lighten up.
912
00:39:20,650 --> 00:39:22,280
Have a beer.
913
00:39:22,380 --> 00:39:23,520
You've earned it.
914
00:39:23,620 --> 00:39:25,060
Well, thanks for
your permission.
915
00:39:25,150 --> 00:39:28,050
But my day's not over yet.
916
00:39:28,150 --> 00:39:30,050
I have one more stop to make.
917
00:39:37,600 --> 00:39:39,540
Great, thanks.
Coming right up.
918
00:39:42,400 --> 00:39:43,500
Are you sure?
919
00:39:43,600 --> 00:39:44,970
It's definitely over?
920
00:39:45,070 --> 00:39:46,910
You don't have to be
afraid anymore.
921
00:39:47,010 --> 00:39:49,810
But the people
looking for me...?
922
00:39:49,910 --> 00:39:51,510
They've been brought
to justice.
923
00:39:51,610 --> 00:39:53,110
All of them.
924
00:39:54,110 --> 00:39:55,850
I still don't understand
what happened.
925
00:39:55,950 --> 00:39:58,150
Why it happened. Listen...
926
00:39:58,250 --> 00:40:01,090
I don't have all
the answers, Devon.
927
00:40:01,190 --> 00:40:03,960
All I can say is that,
in the end,
928
00:40:04,060 --> 00:40:06,600
it had nothing
to do with you.
929
00:40:06,690 --> 00:40:09,530
Now, if that sounds crazy,
it's because it is.
930
00:40:12,430 --> 00:40:13,700
Sorry.
931
00:40:13,800 --> 00:40:15,700
Move.
932
00:40:15,800 --> 00:40:18,040
Listen...
933
00:40:19,810 --> 00:40:22,510
My father used
to say to me,
934
00:40:22,610 --> 00:40:25,150
we can't control the
things that happen to us.
935
00:40:25,240 --> 00:40:27,610
Just the way
we react to them.
936
00:40:27,710 --> 00:40:29,110
There you go.
937
00:40:31,980 --> 00:40:34,220
You've got a new
lease on life.
938
00:40:36,790 --> 00:40:39,090
I hope you make
the most of it.
939
00:40:40,660 --> 00:40:42,360
Thank you.
940
00:40:42,460 --> 00:40:44,200
Really.
941
00:40:44,300 --> 00:40:45,570
Thank you.
942
00:40:51,870 --> 00:40:55,840
♪ Many rivers to cross... ♪
943
00:40:57,140 --> 00:40:59,280
Congrats, Big Ben.
944
00:40:59,380 --> 00:41:01,850
What's the plan,
now that you're a free man?
945
00:41:01,950 --> 00:41:03,650
♪ My way over... ♪
946
00:41:03,750 --> 00:41:05,920
Never seeing
your ugly ass again.
947
00:41:06,020 --> 00:41:07,920
No offense.
948
00:41:08,020 --> 00:41:11,220
♪ Wandering, I am lost ♪
949
00:41:12,190 --> 00:41:16,030
♪ As I travel along ♪
950
00:41:16,130 --> 00:41:20,130
♪ The White Cliffs of Dover ♪
951
00:41:21,230 --> 00:41:25,330
♪ Many rivers to cross ♪
952
00:41:26,310 --> 00:41:29,380
♪ And it's only my will ♪
953
00:41:30,310 --> 00:41:33,480
♪ That keeps me alive... ♪
Call you a ride?
954
00:41:34,650 --> 00:41:36,350
Nah.
955
00:41:37,520 --> 00:41:38,890
I'm good.
956
00:41:40,320 --> 00:41:44,190
♪ And I merely survive ♪
957
00:41:44,290 --> 00:41:48,130
♪ Because of my pride... ♪
958
00:41:50,900 --> 00:41:52,530
Need a lift?
959
00:41:54,330 --> 00:41:55,970
Told you I didn't
need anything.
960
00:41:56,070 --> 00:41:58,710
Well, I'm here anyway.
961
00:41:58,810 --> 00:41:59,840
Get in.
962
00:41:59,940 --> 00:42:02,540
♪ To be on your own ♪
963
00:42:04,480 --> 00:42:09,220
♪ My woman left
and she didn't say why ♪
964
00:42:11,320 --> 00:42:12,790
♪ Well, I guess I... ♪
965
00:42:12,890 --> 00:42:14,260
What are you doing here?
966
00:42:14,350 --> 00:42:17,290
With Mom out of town,
I figured you needed a ride.
967
00:42:18,260 --> 00:42:19,700
I was fine with walking.
968
00:42:19,790 --> 00:42:20,960
Twenty-three miles?
969
00:42:21,060 --> 00:42:24,130
Like I said, I was fine.
970
00:42:24,230 --> 00:42:27,230
But, since you insist,
you can drop me
971
00:42:27,330 --> 00:42:29,600
at the halfway house
on 57th.
972
00:42:30,900 --> 00:42:32,470
I could do that.
973
00:42:33,770 --> 00:42:35,340
Or...
974
00:42:36,480 --> 00:42:37,780
...we could stop
at the bar.
975
00:42:37,880 --> 00:42:39,850
Is that my pool cue?
976
00:42:39,950 --> 00:42:42,220
You kept it?
977
00:42:43,080 --> 00:42:44,980
So, what do you think?
978
00:42:45,080 --> 00:42:46,580
Shoot a few games,
979
00:42:46,690 --> 00:42:48,090
catch up?
980
00:42:51,720 --> 00:42:53,590
Yeah.
981
00:42:53,690 --> 00:42:55,520
I'd like that.
982
00:42:58,130 --> 00:43:03,040
♪ Wandering, I am lost ♪
983
00:43:03,140 --> 00:43:05,540
♪ As I travel alone. ♪
984
00:43:10,510 --> 00:43:14,410
Captioning sponsored by CBS
985
00:43:14,510 --> 00:43:18,210
and TOYOTA.
986
00:43:18,320 --> 00:43:22,760
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
70067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.