All language subtitles for 3 Equalizer S03E13 Patriot Game

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,490 --> 00:00:03,520 Previously on The Equalizer... 2 00:00:03,630 --> 00:00:05,070 You are Colton Fisk. 3 00:00:05,160 --> 00:00:07,160 And you are everything Bishop always said you were. 4 00:00:07,260 --> 00:00:09,100 You're arrangement with the Agency, 5 00:00:09,200 --> 00:00:10,100 it's under my supervision now. 6 00:00:10,200 --> 00:00:11,270 You work for me. 7 00:00:11,370 --> 00:00:12,510 Your little playacting 8 00:00:12,600 --> 00:00:14,440 got two good agents killed. 9 00:00:14,540 --> 00:00:15,540 Everyone on that team 10 00:00:15,640 --> 00:00:17,480 was guilty of something. 11 00:00:17,570 --> 00:00:18,770 What was I guilty of? 12 00:00:18,870 --> 00:00:20,110 Of getting Bishop killed. 13 00:00:20,210 --> 00:00:21,410 If not for you, McCall... 14 00:00:21,510 --> 00:00:22,710 Bishop is still alive today. 15 00:00:22,810 --> 00:00:24,450 You wanted to see me, here I am. 16 00:00:24,550 --> 00:00:25,680 Before you hear it on the streets, 17 00:00:25,780 --> 00:00:28,020 I thought you should hear it from me. 18 00:00:28,120 --> 00:00:29,650 I cut a deal with the D.A. 19 00:00:29,750 --> 00:00:31,120 So what do you need from me? 20 00:00:31,220 --> 00:00:32,750 I want to meet your boys. 21 00:00:32,850 --> 00:00:34,050 My grandkids. 22 00:00:34,160 --> 00:00:35,790 Be a part of their lives. I'm asking... 23 00:00:35,890 --> 00:00:39,560 will you give me the chance to know my grandsons, Marcus? 24 00:00:48,240 --> 00:00:49,470 Hello, may I help you? 25 00:00:49,570 --> 00:00:51,640 I have an appointment with Mr. Roth. 26 00:00:51,740 --> 00:00:53,140 Let's see. 27 00:00:53,240 --> 00:00:55,070 He has nothing scheduled. 28 00:00:55,180 --> 00:00:56,310 What is your name? 29 00:00:56,410 --> 00:00:58,350 It's okay. I'll announce myself. 30 00:01:02,980 --> 00:01:04,080 He's got a gun! 31 00:02:09,780 --> 00:02:12,520 That was so good, Auntie. 32 00:02:12,620 --> 00:02:13,790 Yeah, Auntie, I mean, 33 00:02:13,890 --> 00:02:15,230 you really outdid yourself again. 34 00:02:15,320 --> 00:02:17,360 Mm. Actually, this is one of Trish's recipes. 35 00:02:17,460 --> 00:02:18,730 I'm gonna see her later. 36 00:02:18,830 --> 00:02:20,630 I will be sure to tell her. Oh, please do. 37 00:02:20,730 --> 00:02:22,230 Hey, baby girl, what you got going on? 38 00:02:22,330 --> 00:02:23,400 Want to play some cards? 39 00:02:23,500 --> 00:02:24,840 Uh, I can't. 40 00:02:24,930 --> 00:02:27,030 I'm actually going to see a movie with Jackson. 41 00:02:27,140 --> 00:02:30,710 Um, I'm also headed over to Dad's for the weekend, so... 42 00:02:30,810 --> 00:02:32,780 Jackson? From the boxing gym? 43 00:02:32,870 --> 00:02:34,100 Mm-hmm. Okay. 44 00:02:34,210 --> 00:02:35,850 Well, remember, if he tries something, 45 00:02:35,940 --> 00:02:37,710 you block with the right shoot the jab with the left-- 46 00:02:37,810 --> 00:02:39,050 Mom... Oh, my God. 47 00:02:39,150 --> 00:02:40,690 You have got to stop-- Uh, no. 48 00:02:40,780 --> 00:02:41,910 Baby, leave those dishes alone. 49 00:02:42,020 --> 00:02:43,320 I'm not going out until later. 50 00:02:43,420 --> 00:02:45,220 I got this. Thank you, Auntie. 51 00:02:45,320 --> 00:02:48,120 Love you. Have fun. Love you. Be safe. 52 00:02:48,220 --> 00:02:49,420 Bye. 53 00:02:49,520 --> 00:02:51,020 Hey, what about you? 54 00:02:51,130 --> 00:02:52,100 What about me? 55 00:02:52,190 --> 00:02:54,260 Your social life has been, what... 56 00:02:54,360 --> 00:02:56,760 How can I say this? Nonexistent? 57 00:02:56,870 --> 00:02:58,070 No, I was going to be 58 00:02:58,170 --> 00:03:00,140 a little bit more polite and say "slow." 59 00:03:00,240 --> 00:03:02,340 What I got going on? I got a lot of work to do. 60 00:03:02,440 --> 00:03:04,780 Well, there's more to life than work, you know. 61 00:03:04,870 --> 00:03:06,140 At least, there should be. 62 00:03:06,240 --> 00:03:08,480 I'll keep that in mind. 63 00:03:08,580 --> 00:03:10,150 Speaking of, 64 00:03:10,250 --> 00:03:11,590 I got a meeting. 65 00:03:11,680 --> 00:03:13,210 Well, while you're setting up these meetings, 66 00:03:13,320 --> 00:03:16,190 how about you set one with that handsome Detective Dante? 67 00:03:16,290 --> 00:03:17,790 I don't know. 68 00:03:17,890 --> 00:03:19,560 Things have been a little weird. 69 00:03:19,650 --> 00:03:21,720 I'm not exactly sure where we stand. 70 00:03:21,820 --> 00:03:23,360 Well, you figure that out by calling him. 71 00:03:23,460 --> 00:03:26,130 And who knows, maybe he'll bring over his handcuffs. 72 00:03:26,230 --> 00:03:27,730 Auntie! That's right. 73 00:03:27,830 --> 00:03:29,370 Don't you... 74 00:03:29,460 --> 00:03:30,860 I know you done thought about it. Goodbye, Aunt Vi. 75 00:03:30,970 --> 00:03:33,710 Don't even try. Bye. 76 00:03:33,800 --> 00:03:35,270 The screams, 77 00:03:35,370 --> 00:03:36,870 people I was working with side by side for years... 78 00:03:36,970 --> 00:03:39,210 Oh, God, there was so much blood. 79 00:03:39,310 --> 00:03:40,510 Okay, all right, Devon. 80 00:03:40,610 --> 00:03:41,780 Try to breathe. 81 00:03:43,750 --> 00:03:45,080 There you go. 82 00:03:45,180 --> 00:03:47,550 You're safe now. No, that's just it, I'm not. 83 00:03:47,650 --> 00:03:49,120 As soon as I got out of there, 84 00:03:49,220 --> 00:03:50,960 I didn't have my phone, I left it at my desk, when-- 85 00:03:51,050 --> 00:03:53,790 The point is, I ran to the nearest police station, 86 00:03:53,890 --> 00:03:55,960 and he was there, standing right outside. 87 00:03:56,060 --> 00:03:57,700 Who was there? The killer. 88 00:03:57,790 --> 00:04:00,190 He knew I was alive. He was waiting for me. 89 00:04:00,300 --> 00:04:01,500 Probably found your phone. 90 00:04:01,600 --> 00:04:03,540 Which means he knows where I live. 91 00:04:03,630 --> 00:04:05,260 And where my mother lives in Queens-- 92 00:04:05,370 --> 00:04:07,610 Hey, hey, hey. Hey, look at me. 93 00:04:07,700 --> 00:04:10,240 Look at me, look at me. 94 00:04:10,340 --> 00:04:11,940 I've got you. 95 00:04:12,040 --> 00:04:13,270 Okay? 96 00:04:13,380 --> 00:04:14,980 Now, I need you to think. 97 00:04:15,080 --> 00:04:17,850 Do you have any idea who'd want to do something like this? 98 00:04:17,950 --> 00:04:20,150 Take out your entire office? 99 00:04:20,250 --> 00:04:21,790 No one. 100 00:04:21,880 --> 00:04:23,480 The company you work for, 101 00:04:23,590 --> 00:04:25,530 what exactly do they do? 102 00:04:25,620 --> 00:04:27,020 It's a research firm. 103 00:04:27,120 --> 00:04:29,290 We specialize in marine biology. 104 00:04:29,390 --> 00:04:33,630 The environmental impacts of a proposed operation. 105 00:04:33,730 --> 00:04:35,100 So, could it be a corporate client? 106 00:04:35,200 --> 00:04:36,740 One that would lose a lot of money 107 00:04:36,830 --> 00:04:38,730 if you turned in an unfavorable report? 108 00:04:38,830 --> 00:04:40,700 No. We mostly work 109 00:04:40,800 --> 00:04:43,340 with places like the EPA, nonprofits, 110 00:04:43,440 --> 00:04:44,780 not individual companies. 111 00:04:44,870 --> 00:04:47,640 Well, the first thing we need to do 112 00:04:47,740 --> 00:04:49,340 is get you somewhere safe. 113 00:04:49,440 --> 00:04:52,240 I'll send someone to do the same for your mother. 114 00:04:53,480 --> 00:04:54,580 Thank you. 115 00:04:54,680 --> 00:04:56,920 Yeah. They killed everybody. 116 00:04:57,020 --> 00:04:59,360 Who would do something like this? 117 00:04:59,450 --> 00:05:01,150 I don't know. 118 00:05:02,890 --> 00:05:05,360 But that's exactly what I'm gonna find out. 119 00:05:06,330 --> 00:05:07,630 Can you imagine? 120 00:05:07,730 --> 00:05:10,000 Y-You get up to go get a cup of coffee, 121 00:05:10,100 --> 00:05:12,970 say hello to Sheila and Barry, 122 00:05:13,070 --> 00:05:14,810 and the next thing you know... 123 00:05:14,900 --> 00:05:16,640 I'm traumatized just thinking about it, 124 00:05:16,740 --> 00:05:17,940 and I don't even work with anyone. 125 00:05:18,040 --> 00:05:19,210 Uh, hello? 126 00:05:19,310 --> 00:05:20,910 Oh, come on. You're not an office mate. 127 00:05:21,010 --> 00:05:23,050 You're more of a life-mate mate. 128 00:05:24,380 --> 00:05:25,650 Harry, can you check all the street cams 129 00:05:25,750 --> 00:05:27,080 that are facing Devon's office? 130 00:05:27,180 --> 00:05:28,750 Yeah, maybe you can see the killer coming or going. 131 00:05:28,850 --> 00:05:30,820 Yeah. Already on it. And, uh... 132 00:05:30,920 --> 00:05:34,820 I'm gonna pull up all the cams from the 39th precinct 133 00:05:34,920 --> 00:05:36,960 where Devon said he saw the killer waiting. 134 00:05:37,060 --> 00:05:39,160 What do we know about Devon's personal life? 135 00:05:39,260 --> 00:05:40,500 Not much. 136 00:05:40,600 --> 00:05:42,370 He was too shell-shocked to get into all that. 137 00:05:42,460 --> 00:05:44,260 I'll do a deep dive into his personal life. 138 00:05:44,370 --> 00:05:45,640 And all his coworkers. 139 00:05:45,730 --> 00:05:47,130 And all the recent dealings of his firm. 140 00:05:47,240 --> 00:05:49,240 Anything else? Uh, shoe sizes? 141 00:05:49,340 --> 00:05:50,240 Pets' birthdays? 142 00:05:50,340 --> 00:05:51,270 You're the best, babe. 143 00:05:51,370 --> 00:05:52,610 Yeah, true story. 144 00:05:52,710 --> 00:05:54,310 Hey, let us know what you find. 145 00:05:58,210 --> 00:06:00,010 Yeah, yeah, yeah. Yeah, you see that? 146 00:06:00,110 --> 00:06:01,080 See that? 147 00:06:01,180 --> 00:06:04,220 ♪ Are we really sure... ♪ 148 00:06:04,320 --> 00:06:05,260 Ah, damn. 149 00:06:05,350 --> 00:06:06,550 Your shot. 150 00:06:06,660 --> 00:06:09,630 ♪ That a love that lasted for so long... ♪ 151 00:06:09,720 --> 00:06:10,960 Dante. 152 00:06:12,690 --> 00:06:14,730 Damn. My bad. 153 00:06:15,900 --> 00:06:18,470 What's going on? What do you mean? 154 00:06:18,570 --> 00:06:20,840 What do you mean what do I mean? 155 00:06:22,070 --> 00:06:24,310 I mean, that right there-- that was an easy shot for you. 156 00:06:24,410 --> 00:06:26,580 Plus, you walk around with that look on your face. 157 00:06:26,680 --> 00:06:28,010 What look? 158 00:06:28,110 --> 00:06:29,710 That look right there. What, you in trouble? 159 00:06:29,810 --> 00:06:31,710 You know, that's the same look you had when, uh-- 160 00:06:31,810 --> 00:06:33,380 what's his name-- 161 00:06:33,480 --> 00:06:34,610 Ross stole your bike. 162 00:06:36,450 --> 00:06:38,490 You know how many sidewalks I had to shovel to buy that bike? 163 00:06:38,590 --> 00:06:40,730 All I know is you was walking up and down the street... 164 00:06:42,390 --> 00:06:44,030 Yeah, yeah, yeah, yeah. 165 00:06:44,130 --> 00:06:45,700 That's 'cause I knew what my father was gonna say. 166 00:06:45,790 --> 00:06:47,760 Man, your pops was a piece of work, bro. 167 00:06:48,930 --> 00:06:50,360 And when he found Ross, 168 00:06:50,470 --> 00:06:51,640 what did he do? 169 00:06:51,730 --> 00:06:53,130 He found that boy and he made me fight him 170 00:06:53,230 --> 00:06:56,100 even though he was older than me, bigger than me... 171 00:06:56,200 --> 00:06:57,700 Yeah. 172 00:06:57,810 --> 00:06:59,280 That's my father. 173 00:07:00,070 --> 00:07:01,410 Yeah, and then he stood there 174 00:07:01,510 --> 00:07:02,510 and watched you get your ass handed to you. 175 00:07:02,610 --> 00:07:03,910 Yeah, so I took 176 00:07:04,010 --> 00:07:05,580 two ass-whippings that day-- one from Ross, 177 00:07:05,680 --> 00:07:06,580 the other from my father 178 00:07:06,680 --> 00:07:08,150 for losing. 179 00:07:08,250 --> 00:07:10,150 Why do you think I spent so much time at your dad's gym? 180 00:07:10,250 --> 00:07:13,920 Man, our fathers were two of a kind, brother. 181 00:07:14,020 --> 00:07:15,690 Yeah, you could say that. 182 00:07:15,790 --> 00:07:17,930 So, that's what's going on? 183 00:07:18,030 --> 00:07:21,500 Big Ben coming home soon? Not soon. Tomorrow. 184 00:07:22,830 --> 00:07:23,730 Damn. 185 00:07:26,170 --> 00:07:28,310 You're gonna let the past stay in the past? 186 00:07:28,400 --> 00:07:30,470 Just because I agreed to let him meet the boys, 187 00:07:30,570 --> 00:07:32,400 doesn't mean I'm ready to start playing catch 188 00:07:32,510 --> 00:07:34,210 and fixing cars together. 189 00:07:35,880 --> 00:07:37,250 So what you gonna do? 190 00:07:37,350 --> 00:07:39,090 You know, when I was kid I didn't have a choice. 191 00:07:39,180 --> 00:07:40,920 I had to deal with him. 192 00:07:41,920 --> 00:07:43,060 At least now I get to control 193 00:07:43,150 --> 00:07:45,950 what happens between him and my boys. 194 00:07:46,050 --> 00:07:48,550 First sign of smoke, I shut it down. 195 00:07:48,660 --> 00:07:50,090 No, I'm talking about 196 00:07:50,190 --> 00:07:53,760 what are you gonna do between you and him? 197 00:07:54,660 --> 00:07:56,490 There is no me and him. 198 00:07:58,200 --> 00:07:59,700 That ship has sailed. 199 00:08:03,370 --> 00:08:04,910 This is it. 200 00:08:06,140 --> 00:08:08,010 Place seems quiet from what went down here. 201 00:08:08,110 --> 00:08:09,410 Too quiet. 202 00:08:13,180 --> 00:08:14,250 Clear. 203 00:08:23,890 --> 00:08:25,160 What the hell? 204 00:08:25,260 --> 00:08:27,860 I thought eight people were killed here. 205 00:08:27,960 --> 00:08:29,260 That's what he told me. 206 00:08:29,360 --> 00:08:32,960 Okay, so... did he hallucinate the whole thing? 207 00:08:33,070 --> 00:08:35,570 Or, uh, was he just lying to you this whole time? 208 00:08:35,670 --> 00:08:40,510 No. The guy I talked to was genuinely afraid for his life. 209 00:08:45,750 --> 00:08:47,320 Something's off. 210 00:08:48,650 --> 00:08:51,320 You know, I think this was made to seem old. 211 00:08:51,420 --> 00:08:53,060 Patched bullet holes. 212 00:08:53,150 --> 00:08:54,480 The whole office was staged. 213 00:08:54,590 --> 00:08:56,460 Devon wasn't lying. 214 00:08:56,560 --> 00:09:00,060 And if this place was completely cleaned up 215 00:09:00,160 --> 00:09:01,800 in a matter of hours, then... 216 00:09:01,900 --> 00:09:04,000 We're dealing with some serious pros. 217 00:09:08,400 --> 00:09:09,770 Hey, Harry, what you got for us? 218 00:09:09,870 --> 00:09:11,070 So I tried pulling the footage 219 00:09:11,170 --> 00:09:12,940 from the area surrounding Devon's work. 220 00:09:13,040 --> 00:09:14,070 The operative word being "try." 221 00:09:14,180 --> 00:09:15,250 What was the problem? 222 00:09:15,340 --> 00:09:17,180 Every last street-cam 223 00:09:17,280 --> 00:09:19,420 facing Devon's building was somehow 224 00:09:19,510 --> 00:09:21,010 turned off an hour before 225 00:09:21,120 --> 00:09:23,320 and two hours directly after the attack took place. 226 00:09:23,420 --> 00:09:25,160 Wait, are you saying we're completely in the dark 227 00:09:25,250 --> 00:09:26,550 about who's behind this? 228 00:09:26,660 --> 00:09:28,530 Well, no, I didn't say that. 229 00:09:28,620 --> 00:09:30,020 So, across the street, 230 00:09:30,120 --> 00:09:31,590 where the cams were still functioning, 231 00:09:31,690 --> 00:09:34,430 I managed to spot a ghost walking away from the building 232 00:09:34,530 --> 00:09:36,670 an hour and a half after the attack took place. 233 00:09:36,770 --> 00:09:38,000 A ghost, as in-- 234 00:09:38,100 --> 00:09:39,030 This person knew the exact area 235 00:09:39,130 --> 00:09:40,070 that the street cams covered 236 00:09:40,170 --> 00:09:41,200 and was careful to avoid it. 237 00:09:41,300 --> 00:09:42,570 But not careful enough. 238 00:09:42,670 --> 00:09:46,170 I caught him in a reflection on a parked car. 239 00:09:46,270 --> 00:09:48,170 Was it clear enough for you to get an ID? 240 00:09:48,280 --> 00:09:49,450 No, not with the naked eye, 241 00:09:49,540 --> 00:09:50,940 but I'm using an AI-based program 242 00:09:51,050 --> 00:09:53,150 to try to enhance it, just hold tight. 243 00:09:53,250 --> 00:09:54,890 Yeah, okay. There it is. 244 00:09:54,980 --> 00:09:56,350 Okay. 245 00:09:56,450 --> 00:09:58,890 Sending you the reconstructed image. 246 00:09:59,720 --> 00:10:00,990 What? You recognize him? 247 00:10:01,090 --> 00:10:02,660 Colton Fisk. Fisk? 248 00:10:02,760 --> 00:10:04,830 You mean the guy that got all those agents killed 249 00:10:04,930 --> 00:10:06,030 the last time you worked with him? 250 00:10:06,130 --> 00:10:07,230 Yeah, that's him. 251 00:10:07,330 --> 00:10:08,800 Rob... 252 00:10:08,900 --> 00:10:12,840 Is it possible that Colton Fisk is responsible for all this? 253 00:10:29,350 --> 00:10:30,950 Seriously, Rob, how well do you know this Fisk guy? 254 00:10:31,050 --> 00:10:32,250 I don't. 255 00:10:32,350 --> 00:10:33,650 But I did some recon after I met him. 256 00:10:33,760 --> 00:10:35,660 The guy's a ghost. Mm-hmm. 257 00:10:35,760 --> 00:10:37,090 One thing I do know... Yeah? 258 00:10:37,190 --> 00:10:39,490 He didn't hesitate to put my life in danger, 259 00:10:39,590 --> 00:10:42,060 all over some stupid test. 260 00:10:42,160 --> 00:10:44,200 Ringing endorsement of his moral code. 261 00:10:44,300 --> 00:10:45,740 It's the CIA. 262 00:10:45,830 --> 00:10:48,100 You don't get to his level with a moral code. True. 263 00:10:48,200 --> 00:10:50,040 And we both know the CIA is capable of 264 00:10:50,140 --> 00:10:51,210 this kind of cover-up. 265 00:10:51,310 --> 00:10:53,150 Thing is, Bishop trained Fisk. 266 00:10:53,240 --> 00:10:54,940 Same as me. 267 00:10:55,040 --> 00:10:56,510 Would Bishop put that much faith 268 00:10:56,610 --> 00:10:58,150 in someone who would order this kind of massacre? 269 00:10:58,250 --> 00:10:59,920 People change, Rob. 270 00:11:00,010 --> 00:11:01,910 That's why I can't rule Fisk out. 271 00:11:02,020 --> 00:11:05,220 I got to get him face-to-face and demand some answers. 272 00:11:06,650 --> 00:11:08,250 Needed that. Oh... 273 00:11:08,360 --> 00:11:10,100 Same time next week? Yes, sir. 274 00:11:10,190 --> 00:11:12,630 Love you, baby. Love you too, bro. 275 00:11:21,170 --> 00:11:22,640 Manny! 276 00:11:25,440 --> 00:11:26,880 Hey. 277 00:11:26,980 --> 00:11:27,980 All right. 278 00:11:28,080 --> 00:11:29,980 Hold that. Keep the pressure. 279 00:11:31,150 --> 00:11:31,920 911. 280 00:11:32,010 --> 00:11:34,450 911? I need an ambulance. 281 00:11:34,550 --> 00:11:37,020 GSW corner of 5th and Clinton. 282 00:11:38,150 --> 00:11:40,950 I got you, brother. I got you. 283 00:11:52,670 --> 00:11:54,510 You understand this is not how 284 00:11:54,600 --> 00:11:56,200 our arrangement works, right, Mall Cop? 285 00:11:56,300 --> 00:11:58,270 I call you when I need you, 286 00:11:58,370 --> 00:12:00,610 not the other way around. 287 00:12:02,710 --> 00:12:04,750 I don't have time for your nonsense. 288 00:12:04,850 --> 00:12:07,290 Why were you at the scene of a mass murder today? 289 00:12:07,380 --> 00:12:08,350 How'd you know that? 290 00:12:08,450 --> 00:12:09,750 I'm not taking questions-- 291 00:12:09,850 --> 00:12:11,950 Keshegian must've spotted me. 292 00:12:12,050 --> 00:12:13,820 Bishop was right, he's pretty good. 293 00:12:13,920 --> 00:12:15,220 Keep Bishop's name out your mouth. 294 00:12:15,320 --> 00:12:17,260 Especially when you try to hold it over my head. 295 00:12:17,360 --> 00:12:18,630 I get it. 296 00:12:18,730 --> 00:12:19,830 I wouldn't want to be reminded, either. 297 00:12:19,930 --> 00:12:21,360 Bishop knew the risk he was taking 298 00:12:21,460 --> 00:12:22,660 when he got on that plane. 299 00:12:22,760 --> 00:12:24,800 Man never did a damn thing he didn't want to. 300 00:12:24,900 --> 00:12:26,370 That's why I respected him. 301 00:12:26,470 --> 00:12:28,240 So miss me with the guilt. 302 00:12:28,340 --> 00:12:29,670 Fair enough. 303 00:12:29,770 --> 00:12:31,940 Now stop deflecting and answer my question. 304 00:12:32,040 --> 00:12:33,210 I hate to disappoint you, 305 00:12:33,310 --> 00:12:35,310 but I had zero to do with what happened 306 00:12:35,410 --> 00:12:36,680 at that office today. 307 00:12:36,780 --> 00:12:38,480 Oh, you just happened to be in the neighborhood. 308 00:12:38,580 --> 00:12:39,920 I picked up some background chatter 309 00:12:40,010 --> 00:12:41,310 about some kind of incident. 310 00:12:41,420 --> 00:12:42,690 I went down there to see, 311 00:12:42,780 --> 00:12:44,250 only to find what I'm assuming you did-- 312 00:12:44,350 --> 00:12:46,150 that the place had already been cleaned. 313 00:12:46,250 --> 00:12:49,220 By professionals who knew what they were doing. 314 00:12:49,320 --> 00:12:51,020 Like the CIA. 315 00:12:51,130 --> 00:12:52,500 I just told you, the Company had 316 00:12:52,590 --> 00:12:54,390 no involvement in any of this. 317 00:12:54,500 --> 00:12:56,700 I'm just supposed to take your word for that and walk away. 318 00:12:56,800 --> 00:12:59,700 No, I want you to stay 319 00:12:59,800 --> 00:13:01,970 and help me figure out who's behind this. 320 00:13:02,070 --> 00:13:04,140 You want us to work this together? 321 00:13:04,240 --> 00:13:07,080 "Want" is kind of a polite way of putting it. 322 00:13:07,180 --> 00:13:09,250 I mean, do I really need to remind you 323 00:13:09,340 --> 00:13:10,440 about your obligation 324 00:13:10,540 --> 00:13:12,410 to your former employer? 325 00:13:12,510 --> 00:13:14,180 Fine. 326 00:13:14,280 --> 00:13:16,780 But only because you might be useful to me. 327 00:13:16,890 --> 00:13:18,960 So, how'd you hear about this, anyway? 328 00:13:19,050 --> 00:13:22,090 You just, uh, happened to be in the neighborhood? 329 00:13:22,190 --> 00:13:23,220 Need to know. 330 00:13:23,320 --> 00:13:25,260 And you don't. 331 00:13:25,360 --> 00:13:27,800 You're helping someone. 332 00:13:27,900 --> 00:13:29,700 There was a survivor. 333 00:13:31,130 --> 00:13:32,700 I don't know what you're talking about. 334 00:13:32,800 --> 00:13:35,470 You really don't trust me, do you? 335 00:13:35,570 --> 00:13:38,240 I'm still waiting for a reason. 336 00:13:39,210 --> 00:13:40,640 I will share this... 337 00:13:42,580 --> 00:13:45,280 My sources say this is the guy who shot up the office. 338 00:13:45,380 --> 00:13:48,150 He's standing outside a police station. 339 00:13:48,250 --> 00:13:51,320 Most likely waiting for your client to show up. 340 00:13:51,420 --> 00:13:52,920 Do you know him or not? 341 00:13:53,020 --> 00:13:54,790 He's not in the system. 342 00:13:56,620 --> 00:13:58,460 Carlos Ruiz. 343 00:13:58,560 --> 00:13:59,690 You do know him. 344 00:13:59,790 --> 00:14:01,160 We've crossed paths. 345 00:14:01,260 --> 00:14:03,560 He's Nicaraguan Army, Special Forces. 346 00:14:03,660 --> 00:14:04,930 Nicaraguan Army? 347 00:14:05,030 --> 00:14:06,530 What do they have to do with this? 348 00:14:06,630 --> 00:14:09,430 That's what Carlos is gonna tell us when we find him. 349 00:14:09,540 --> 00:14:13,280 Okay, so-- if I'm Carlos, 350 00:14:13,370 --> 00:14:15,210 and I'm waiting for a scared civilian 351 00:14:15,310 --> 00:14:16,380 to show their face, 352 00:14:16,480 --> 00:14:17,810 where do I go? 353 00:14:17,910 --> 00:14:19,080 His apartment. 354 00:14:19,180 --> 00:14:21,480 Let's go, Mall Cop. 355 00:14:31,160 --> 00:14:33,360 Pulse is weak and thready. 356 00:14:36,970 --> 00:14:38,770 He's gonna be okay? 357 00:14:39,700 --> 00:14:41,700 He's gonna make it, right? 358 00:14:50,980 --> 00:14:53,450 You really trust Fisk enough to work with him? 359 00:14:53,550 --> 00:14:55,090 No. 360 00:14:55,180 --> 00:14:57,950 But that's not the nature of my arrangement with the CIA. 361 00:14:58,050 --> 00:15:00,020 Well, Rob, maybe it's time for a new arrangement. 362 00:15:00,120 --> 00:15:02,490 Yeah, it was one thing working with Bishop, 363 00:15:02,590 --> 00:15:03,960 but this guy-- It's okay. 364 00:15:04,060 --> 00:15:06,060 I think Fisk knows more than he's letting on. 365 00:15:06,160 --> 00:15:07,800 This way I get to find out what. 366 00:15:07,900 --> 00:15:09,840 Okay, uh, what's the plan? 367 00:15:09,930 --> 00:15:11,470 I'm on the way to our client's apartment. 368 00:15:11,570 --> 00:15:13,640 I think the shooter might be waiting there. 369 00:15:13,730 --> 00:15:14,900 How is Devon, anyway? 370 00:15:15,000 --> 00:15:16,530 He's better now that I brought his mother 371 00:15:16,640 --> 00:15:17,980 to the safe house with him. 372 00:15:18,070 --> 00:15:19,570 I mean, he's still understandably freaked out 373 00:15:19,670 --> 00:15:21,770 that someone tried to kill him and we have no idea why. 374 00:15:21,880 --> 00:15:22,920 Well, not no idea. 375 00:15:23,010 --> 00:15:24,040 Did you find something? 376 00:15:24,150 --> 00:15:25,920 Maybe. I did a deep dive 377 00:15:26,010 --> 00:15:27,480 into Devon and his coworkers. 378 00:15:27,580 --> 00:15:29,180 There's no red flags. 379 00:15:29,280 --> 00:15:30,550 And then I started looking into the dealings of his company. 380 00:15:30,650 --> 00:15:31,950 Marine biology research, right? 381 00:15:32,050 --> 00:15:34,050 Yeah. So I hacked into the company's cloud 382 00:15:34,160 --> 00:15:37,300 and, uh, scoured the employees' Internet search history, 383 00:15:37,390 --> 00:15:40,090 and while most of it was just environmental stuff, 384 00:15:40,190 --> 00:15:42,130 one search did stand out. 385 00:15:42,230 --> 00:15:43,160 How so? 386 00:15:43,260 --> 00:15:44,930 This one employee, Frank Terry, 387 00:15:45,030 --> 00:15:47,000 seemed to be focused on South America 388 00:15:47,100 --> 00:15:49,170 while everybody else's research was North America-based. 389 00:15:49,270 --> 00:15:52,140 And then, 45 minutes after his last search inquiry, 390 00:15:52,240 --> 00:15:54,410 the bad guys show up. What was the search? 391 00:15:54,510 --> 00:15:57,880 Three words-- Nicaragua, power, stone. 392 00:15:57,980 --> 00:15:59,620 Fisk ID'd the guy we're looking for 393 00:15:59,710 --> 00:16:01,780 as Nicaraguan Special Forces. 394 00:16:01,880 --> 00:16:03,480 Well, that can't be a coincidence. 395 00:16:03,580 --> 00:16:06,280 Nicaragua. Power. Stone. 396 00:16:06,390 --> 00:16:08,860 What, specifically, was that employee researching? 397 00:16:08,960 --> 00:16:10,130 It's hard to say. 398 00:16:10,220 --> 00:16:11,490 But I think he was just starting. 399 00:16:11,590 --> 00:16:13,530 And somebody didn't want him to finish. 400 00:16:14,930 --> 00:16:17,230 I just arrived at Devon's apartment. 401 00:16:17,330 --> 00:16:18,530 Be careful, Rob. 402 00:16:18,630 --> 00:16:19,830 You still don't know who you're dealing with. 403 00:16:19,930 --> 00:16:22,330 Yeah, well... neither do they. 404 00:16:41,160 --> 00:16:43,060 Code name. 405 00:16:43,160 --> 00:16:44,160 Blue Star checking in. 406 00:16:44,260 --> 00:16:45,200 Status? Urgent. 407 00:16:45,290 --> 00:16:46,820 There's another player involved. 408 00:16:46,930 --> 00:16:48,570 Abort. Return to checkpoint. 409 00:16:48,660 --> 00:16:49,630 Copy on abort. 410 00:16:49,730 --> 00:16:51,030 Returning to checkpoint. 411 00:16:52,400 --> 00:16:53,930 Don't worry, they won't see me. 412 00:17:01,510 --> 00:17:02,940 Carlos. 413 00:17:15,990 --> 00:17:17,830 Damn it, Fisk. 414 00:17:17,930 --> 00:17:19,200 We were supposed to question him! 415 00:17:19,290 --> 00:17:21,060 When he drew on me, I had no choice. 416 00:17:21,160 --> 00:17:23,260 It was kill or be killed. 417 00:17:23,360 --> 00:17:25,030 Oh, come on, you think I shot him on purpose? 418 00:17:25,130 --> 00:17:26,860 I want answers as much as you do. 419 00:17:26,970 --> 00:17:28,540 Okay. 420 00:17:28,640 --> 00:17:30,040 Then let's get some. 421 00:17:40,010 --> 00:17:41,410 All right. 422 00:17:43,280 --> 00:17:45,780 Last call he made was about five minutes ago. 423 00:17:45,890 --> 00:17:47,230 What are you doing? 424 00:17:47,320 --> 00:17:48,720 They're gonna know someone's onto them. Yeah. 425 00:17:48,820 --> 00:17:50,460 They're gonna know when Carlos doesn't check in, 426 00:17:50,560 --> 00:17:52,700 because you killed-- 427 00:17:52,790 --> 00:17:54,290 Code name? 428 00:17:54,400 --> 00:17:56,870 Code name-- 429 00:17:56,960 --> 00:17:58,090 You hear that? 430 00:17:58,200 --> 00:18:00,370 American accent. Strange. 431 00:18:04,770 --> 00:18:07,070 American passport. 432 00:18:10,180 --> 00:18:11,410 Forgery is perfect. 433 00:18:11,510 --> 00:18:14,310 No one would be able to tell this isn't real. 434 00:18:15,780 --> 00:18:18,980 Only one place I know puts out fakes of this quality... 435 00:18:20,690 --> 00:18:23,130 ...is Langley. 436 00:18:23,220 --> 00:18:26,460 This guy worked for the CIA. 437 00:18:33,400 --> 00:18:34,630 Hey, I thought we were friends. 438 00:18:34,740 --> 00:18:35,670 What are you talking about, Harry? 439 00:18:35,770 --> 00:18:36,940 So I, uh, traced that number 440 00:18:37,040 --> 00:18:38,680 from your Nicaraguan buddy's phone 441 00:18:38,770 --> 00:18:41,770 and it led me to the one place that could get me 442 00:18:41,880 --> 00:18:43,650 thrown back in the joint-- Langley. 443 00:18:43,740 --> 00:18:44,770 Are you sure? 444 00:18:44,880 --> 00:18:46,280 Yeah. No, I like my life. 445 00:18:46,380 --> 00:18:48,380 And I intend to keep it, so I've gone to extreme measures 446 00:18:48,480 --> 00:18:49,720 to make sure that I'm alerted 447 00:18:49,820 --> 00:18:51,690 anytime I'm anywhere near a CIA server. 448 00:18:51,790 --> 00:18:53,360 Once I started tracking this number, 449 00:18:53,450 --> 00:18:54,550 my system went berserk. 450 00:18:54,660 --> 00:18:56,260 I'm so sorry, Harry. 451 00:18:56,360 --> 00:18:58,200 I was blindsided, too. 452 00:18:59,890 --> 00:19:02,560 I thought you said the CIA wasn't involved. 453 00:19:02,660 --> 00:19:05,100 We're not. At least not officially. 454 00:19:05,900 --> 00:19:08,070 Okay, you got about five seconds to start talking. 455 00:19:08,170 --> 00:19:09,970 And then you can take your arrangement-- 456 00:19:10,070 --> 00:19:12,340 15 years ago, the Company initiated 457 00:19:12,440 --> 00:19:14,680 a black ops program called Nomad. 458 00:19:14,780 --> 00:19:15,680 Whose purpose was? 459 00:19:15,780 --> 00:19:17,680 Destabilize global hotspots. 460 00:19:17,780 --> 00:19:20,120 Create power vacuums when it was in our interest. 461 00:19:20,210 --> 00:19:22,150 Create chaos. 462 00:19:22,250 --> 00:19:24,080 What the CIA does best. 463 00:19:24,990 --> 00:19:27,860 It was mostly false flag operations. 464 00:19:27,960 --> 00:19:29,660 Nomad would hire mercs from country A 465 00:19:29,760 --> 00:19:31,830 to attack country B who would think that it was 466 00:19:31,930 --> 00:19:34,000 an act of sanctioned aggression by country A. 467 00:19:34,090 --> 00:19:35,860 The way the Company starts wars. 468 00:19:35,960 --> 00:19:38,230 And exactly the kind of gutless 469 00:19:38,330 --> 00:19:41,300 but effective program that you would approve of. 470 00:19:41,400 --> 00:19:43,400 I did, at first. 471 00:19:43,500 --> 00:19:45,200 But the people running Nomad 472 00:19:45,310 --> 00:19:47,140 were reckless, impatient. 473 00:19:47,240 --> 00:19:48,980 You mean you couldn't control them. 474 00:19:49,080 --> 00:19:51,450 Bombings and assassinations became their go-to methods 475 00:19:51,550 --> 00:19:52,990 to achieve faster results. 476 00:19:53,080 --> 00:19:55,020 But there was too much collateral damage. 477 00:19:55,120 --> 00:19:57,220 As soon as I discovered what was happening, 478 00:19:57,320 --> 00:19:59,220 I shut the program down. 479 00:20:03,390 --> 00:20:06,360 So you think Nomad has been reactivated. 480 00:20:06,460 --> 00:20:08,060 I've had my suspicions for some time. 481 00:20:08,160 --> 00:20:10,000 Well, when were you gonna share them with me? 482 00:20:10,100 --> 00:20:12,300 I'm sharing them with you now. 483 00:20:12,400 --> 00:20:14,070 I just needed some kind of confirmation. 484 00:20:14,170 --> 00:20:16,770 Like a Nicaraguan soldier with ties to Langley. 485 00:20:16,870 --> 00:20:19,340 Exactly like that, but what I don't understand 486 00:20:19,440 --> 00:20:22,280 is who has revived the program and what are they planning. 487 00:20:22,380 --> 00:20:24,480 Are you saying that the CIA doesn't know 488 00:20:24,580 --> 00:20:25,920 that Nomad is back up and running? 489 00:20:26,010 --> 00:20:27,610 I certainly hadn't heard about it. 490 00:20:27,720 --> 00:20:30,020 Director Platt's in town for a meeting at the U.N. 491 00:20:30,120 --> 00:20:31,820 I'm seeing him first thing in the morning. 492 00:20:31,920 --> 00:20:35,190 I will brief you as soon as I get answers. 493 00:20:40,330 --> 00:20:42,400 Auntie! 494 00:20:43,300 --> 00:20:45,800 I got red velvet cake from Melba's! 495 00:20:47,470 --> 00:20:50,570 Ooh, I see you, Aunt Vi. 496 00:20:50,670 --> 00:20:52,610 Little cake before your date? 497 00:20:52,710 --> 00:20:55,380 No. I'm gonna have my dessert later. 498 00:20:55,480 --> 00:20:56,980 Oh. 499 00:20:58,250 --> 00:20:59,790 Mm. Okay. 500 00:20:59,880 --> 00:21:02,050 So, uh, where are you and Trish going? 501 00:21:02,150 --> 00:21:03,490 New play at the Golden Theatre. 502 00:21:03,580 --> 00:21:06,350 Okay. Well, Tell her I said hi. 503 00:21:06,450 --> 00:21:07,550 You know I will. 504 00:21:07,660 --> 00:21:10,560 What are you gonna do? 505 00:21:11,360 --> 00:21:13,900 Smash this cake and catch up on some shows. 506 00:21:13,990 --> 00:21:15,630 All right, then. 507 00:21:15,730 --> 00:21:17,130 Good night. 508 00:21:43,020 --> 00:21:45,720 What you grinning about? 509 00:21:47,760 --> 00:21:49,330 Hey, easy. 510 00:21:49,430 --> 00:21:51,060 Try not to move. 511 00:21:52,300 --> 00:21:53,870 Nurse? 512 00:21:56,440 --> 00:21:57,370 Manny. 513 00:21:57,470 --> 00:21:59,440 You see the shooter? 514 00:22:00,670 --> 00:22:02,670 Nah... 515 00:22:03,710 --> 00:22:05,180 Are you in some kind of trouble? 516 00:22:06,150 --> 00:22:09,350 I did get into it with a guy at the gym. 517 00:22:09,450 --> 00:22:12,020 Give me a name. Lo-Lo. 518 00:22:12,120 --> 00:22:14,890 He's a dealer. He was... 519 00:22:14,990 --> 00:22:17,160 ...pressing one of my fighters. 520 00:22:19,530 --> 00:22:23,370 Sorry, Detective, I need you to step into the hall. 521 00:22:23,460 --> 00:22:24,890 I'll be right outside. 522 00:22:37,010 --> 00:22:39,480 Shawn. Uncle Marcus? 523 00:22:40,710 --> 00:22:42,480 I'm so sorry. 524 00:22:42,580 --> 00:22:43,750 Where is he? 525 00:22:43,850 --> 00:22:45,150 Getting his vitals checked, 526 00:22:45,250 --> 00:22:47,450 but he appears to be stable. 527 00:22:48,760 --> 00:22:50,160 So, he's gonna live? 528 00:22:51,690 --> 00:22:52,920 Yeah, doctors think so, 529 00:22:53,030 --> 00:22:54,870 but he's not out of the woods yet. 530 00:22:54,960 --> 00:22:57,200 A'ight, I'm off. 531 00:22:57,300 --> 00:22:59,600 Look, I only came to make sure he was gonna live. 532 00:22:59,700 --> 00:23:01,870 Shawn, he's your father. And? 533 00:23:01,970 --> 00:23:03,270 What, what? I'm supposed to be 534 00:23:03,370 --> 00:23:04,970 all broken up because he's in a bad spot? 535 00:23:05,070 --> 00:23:07,410 Where was he when me and my mom were struggling? 536 00:23:07,510 --> 00:23:10,080 I'll tell you where. At that damn gym. 537 00:23:10,180 --> 00:23:11,580 Trying to help everybody in the neighborhood 538 00:23:11,680 --> 00:23:12,780 except for us. 539 00:23:28,560 --> 00:23:30,130 Hey. 540 00:23:38,670 --> 00:23:40,240 About time you decided to show up. 541 00:23:40,340 --> 00:23:42,040 I guess you don't trust me to brief you 542 00:23:42,140 --> 00:23:43,780 on my convo with the director, huh? 543 00:23:43,880 --> 00:23:45,820 I don't trust you, period. 544 00:23:46,910 --> 00:23:49,050 Colton. The director is ready to see you. 545 00:23:49,150 --> 00:23:51,990 Thanks Di. Owe you big-time. Oh, please. 546 00:23:52,090 --> 00:23:54,460 After all the favors you've done me over the years? 547 00:23:58,360 --> 00:24:01,030 The Nomad project? Are you sure? 548 00:24:01,130 --> 00:24:02,330 All signs point to it. 549 00:24:02,430 --> 00:24:03,700 If you're right, 550 00:24:03,800 --> 00:24:05,200 and anyone finds out about this, 551 00:24:05,300 --> 00:24:06,940 the blowback on the Company would be disastrous. 552 00:24:07,030 --> 00:24:09,330 And innocent lives would be lost. 553 00:24:09,440 --> 00:24:12,480 If they're planning a false flag attack, 554 00:24:12,570 --> 00:24:13,670 we have to stop it. 555 00:24:13,770 --> 00:24:14,670 And you don't know who's behind it? 556 00:24:14,780 --> 00:24:16,150 Not yet. But I will. 557 00:24:16,240 --> 00:24:18,510 Well, whoever it is, they're missing an operative. 558 00:24:18,610 --> 00:24:20,280 So they probably know someone's onto them. 559 00:24:20,380 --> 00:24:21,880 Which means if we don't move fast, 560 00:24:21,980 --> 00:24:24,180 they might close up shop and disappear. 561 00:24:24,990 --> 00:24:26,290 Smoke them out. 562 00:24:26,390 --> 00:24:28,060 Put an end to this. 563 00:24:28,160 --> 00:24:30,300 I'm sure Tate will be your first stop. 564 00:24:30,390 --> 00:24:31,360 Ian Tate? 565 00:24:31,460 --> 00:24:33,330 As in Tate Military Group? 566 00:24:33,430 --> 00:24:34,430 You know him? 567 00:24:34,530 --> 00:24:35,670 Only that any time 568 00:24:35,760 --> 00:24:36,790 his private army gets called in, 569 00:24:36,900 --> 00:24:38,940 it leads to bloodshed. 570 00:24:39,030 --> 00:24:40,870 How is he involved? 571 00:24:41,840 --> 00:24:46,110 Tate is the original founder of the Nomad project. 572 00:24:46,210 --> 00:24:47,610 He also hates my guts. 573 00:24:47,710 --> 00:24:50,280 Because you're the one who shut Nomad down 574 00:24:50,380 --> 00:24:53,220 and got him kicked out of the CIA. 575 00:24:55,120 --> 00:24:57,320 Well, guess it's time for a reunion. 576 00:25:03,420 --> 00:25:05,860 Morning, chief. How you feeling? 577 00:25:05,960 --> 00:25:07,330 Feeling good. 578 00:25:08,130 --> 00:25:10,000 It's just Shawn I'm worried about. 579 00:25:10,100 --> 00:25:12,840 Ah, all that stuff he was saying? He didn't mean it. 580 00:25:12,930 --> 00:25:14,400 No, he meant it. 581 00:25:15,770 --> 00:25:17,340 I mean, granted, he's only getting 582 00:25:17,440 --> 00:25:19,880 half the story from his mother, but... 583 00:25:20,670 --> 00:25:22,470 ...I deserve it. 584 00:25:22,580 --> 00:25:25,120 I pushed that boy hard... 585 00:25:25,210 --> 00:25:28,650 till I guess I just pushed him away. 586 00:25:29,450 --> 00:25:33,520 And my father was tough on me, so I was tough on him. 587 00:25:36,060 --> 00:25:37,490 You know, right before my dad died, 588 00:25:37,590 --> 00:25:40,860 he finally told me about all the crap 589 00:25:40,960 --> 00:25:42,900 he dealt with growing up in the South. 590 00:25:43,760 --> 00:25:45,660 I knew it was bad, but... 591 00:25:49,140 --> 00:25:51,380 ...nobody should have to endure that. 592 00:25:52,870 --> 00:25:54,240 I never knew that. 593 00:25:54,340 --> 00:25:56,010 Me, either. 594 00:25:57,410 --> 00:26:00,580 I guess that was his way of... 595 00:26:00,680 --> 00:26:02,210 ...trying to apologize. 596 00:26:02,320 --> 00:26:04,920 Never had a way to deal with all that trauma, 597 00:26:05,020 --> 00:26:06,720 so he just poured it onto me. 598 00:26:09,120 --> 00:26:10,720 I just wish I knew... 599 00:26:11,690 --> 00:26:14,290 ...'cause I might have found a way to forgive him. 600 00:26:14,390 --> 00:26:16,390 No way you would've known. 601 00:26:16,500 --> 00:26:18,640 Just how they were back then. 602 00:26:19,600 --> 00:26:21,940 I didn't have to pass it on. 603 00:26:23,640 --> 00:26:26,980 Hey, our fathers were the same and look at you. 604 00:26:27,780 --> 00:26:31,450 You found a way not to pass that on to your boys. 605 00:26:33,110 --> 00:26:35,710 Maybe it's not too late for you and Shawn. 606 00:26:37,120 --> 00:26:38,890 Yeah, I hope so. 607 00:26:39,790 --> 00:26:41,930 If he can find a way to get past all that anger, 608 00:26:42,020 --> 00:26:43,720 I'd love to get another shot. 609 00:26:46,590 --> 00:26:48,630 I just hate that I never had a chance 610 00:26:48,730 --> 00:26:51,100 to reconcile with my father 611 00:26:51,200 --> 00:26:52,900 before it was too late. 612 00:26:54,030 --> 00:26:58,970 But sitting in this hospital, I know for sure life is short. 613 00:26:59,840 --> 00:27:02,380 Yeah. 614 00:27:05,010 --> 00:27:06,610 Go, go, go! 615 00:27:06,710 --> 00:27:07,610 Move, move! 616 00:27:22,530 --> 00:27:23,800 Hold your fire! 617 00:27:24,630 --> 00:27:26,430 It's not smart for you and your friend to be here, Fisk. 618 00:27:26,530 --> 00:27:28,200 Neither is using live ammo 619 00:27:28,300 --> 00:27:30,300 for a training exercise. 620 00:27:32,040 --> 00:27:34,040 We train how we fight. 621 00:27:34,140 --> 00:27:36,910 The enemy doesn't use blanks, neither do we. 622 00:27:37,010 --> 00:27:39,410 Besides, my men have the best body armor 623 00:27:39,510 --> 00:27:40,880 on the planet. 624 00:27:42,020 --> 00:27:43,160 What the hell? 625 00:27:43,250 --> 00:27:45,150 Not the time. 626 00:27:46,650 --> 00:27:48,020 You're insane. 627 00:27:48,120 --> 00:27:50,560 Nah, I'm just impatient. 628 00:27:51,320 --> 00:27:52,790 What are you doing here, Colton? 629 00:27:52,890 --> 00:27:54,090 I have intel suggesting 630 00:27:54,190 --> 00:27:56,360 the Nomad project has been reactivated. 631 00:27:56,460 --> 00:27:58,060 That doesn't answer my question. 632 00:27:58,170 --> 00:28:00,410 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 633 00:28:00,500 --> 00:28:02,170 You've got a lot of nerve showing up here, 634 00:28:02,270 --> 00:28:03,640 accusing me, after what you pulled. 635 00:28:03,740 --> 00:28:06,180 Do you or don't you have an op planned 636 00:28:06,270 --> 00:28:07,370 involving Nicaragua? 637 00:28:07,470 --> 00:28:09,310 Nicaragua? You listen to me. 638 00:28:09,410 --> 00:28:11,380 That lithium mine is ours. 639 00:28:11,480 --> 00:28:12,310 Lithium? 640 00:28:12,880 --> 00:28:15,520 I got customers willing to pay me top dollar 641 00:28:15,620 --> 00:28:16,760 to secure that mine. 642 00:28:16,850 --> 00:28:19,490 So whatever Nomad knockoff the CIA deployed, 643 00:28:19,590 --> 00:28:21,890 you tell them to back off or I'll make the old program 644 00:28:21,990 --> 00:28:23,520 look like a daycare center. 645 00:28:26,490 --> 00:28:28,660 You guys have 60 seconds before bullets start flying. 646 00:28:31,260 --> 00:28:33,160 You think Nomad's after that lithium? 647 00:28:33,270 --> 00:28:34,810 Fits their MO. 648 00:28:34,900 --> 00:28:37,670 Use a false flag op to trigger an invasion of Nicaragua. 649 00:28:37,770 --> 00:28:40,540 But how does that benefit their program? 650 00:28:40,640 --> 00:28:43,110 Rogue operations need two things-- 651 00:28:43,210 --> 00:28:44,440 money and power. 652 00:28:44,540 --> 00:28:47,440 Access to that lithium mine gives them both. 653 00:28:47,550 --> 00:28:49,790 But which country are they trying to mobilize? 654 00:28:49,880 --> 00:28:51,350 That's the question, isn't it? 655 00:28:51,450 --> 00:28:53,150 I'm gonna take this intel back to Platt 656 00:28:53,250 --> 00:28:54,920 and see if he can help us make sense of it. 657 00:28:55,020 --> 00:28:56,390 Let me guess. 658 00:28:56,490 --> 00:28:58,190 You're gonna keep me posted. 659 00:28:58,290 --> 00:29:00,290 The director will speak much more frankly 660 00:29:00,390 --> 00:29:02,230 if an outsider isn't there. 661 00:29:03,100 --> 00:29:04,700 You left the Agency. 662 00:29:08,470 --> 00:29:11,610 Okay. We'll do it your way. 663 00:29:11,700 --> 00:29:15,570 Okay, so the search that triggered the office massacre 664 00:29:15,680 --> 00:29:18,650 was "Nicaragua," "power," and "stone." 665 00:29:18,750 --> 00:29:20,620 But if this is all about controlling that lithium mine 666 00:29:20,710 --> 00:29:24,150 in Nicaragua, could power be lithium? 667 00:29:24,250 --> 00:29:25,720 Yeah, power as in batteries? 668 00:29:25,820 --> 00:29:28,490 I mean, you need lithium to power electric vehicles. 669 00:29:28,590 --> 00:29:30,890 That's on the verge of becoming a trillion-dollar industry. 670 00:29:30,990 --> 00:29:32,490 So the mine is priceless. 671 00:29:32,590 --> 00:29:34,790 Okay. So, then, what does stone signify? Wait a minute. 672 00:29:34,900 --> 00:29:36,570 You got something? Yeah, maybe. 673 00:29:36,660 --> 00:29:40,330 So I've been looking into conflicts involving Nicaragua. 674 00:29:40,430 --> 00:29:42,230 Turns out they have a long-standing feud 675 00:29:42,340 --> 00:29:43,440 with Honduras. 676 00:29:43,540 --> 00:29:45,240 Just recently, Nicaraguan troops 677 00:29:45,340 --> 00:29:47,110 just torched an entire village in Honduras 678 00:29:47,210 --> 00:29:48,680 just across the border 679 00:29:48,780 --> 00:29:50,620 and the Nicaraguan government is totally denying it. 680 00:29:50,710 --> 00:29:53,850 So, a Nomad false flag attack? Yeah, maybe. 681 00:29:53,950 --> 00:29:56,550 But why would Nomad try to provoke Honduras? 682 00:29:56,650 --> 00:29:58,220 They don't have a military strong enough 683 00:29:58,320 --> 00:29:59,390 to invade Nicaragua. 684 00:29:59,490 --> 00:30:01,630 Nope, but the U.S. does. 685 00:30:01,720 --> 00:30:03,690 We're involved in that area, aren't we? 686 00:30:03,790 --> 00:30:06,960 Politically, uh, the U.S. strongly condemned the attacks 687 00:30:07,060 --> 00:30:08,160 and issued sanctions. 688 00:30:08,260 --> 00:30:09,630 But no military response. 689 00:30:09,730 --> 00:30:11,100 No. They sent some troops down there, 690 00:30:11,200 --> 00:30:12,800 but so far, no military intervention. 691 00:30:12,900 --> 00:30:15,840 Who's in charge of the U.S. troops deployed in that area? 692 00:30:17,340 --> 00:30:18,740 Huh, what do you know? 693 00:30:18,840 --> 00:30:20,310 General Maxwell Stone. 694 00:30:20,410 --> 00:30:22,550 Stone! That's it. That's the third word. 695 00:30:22,640 --> 00:30:23,940 They're gonna take out General Stone 696 00:30:24,040 --> 00:30:26,610 to provoke the U.S. into invading Nicaragua. 697 00:30:26,710 --> 00:30:28,410 All for control of a lithium mine. 698 00:30:28,520 --> 00:30:31,290 Where's General Stone now? 699 00:30:32,420 --> 00:30:33,850 New York. Landed three hours ago. 700 00:30:33,950 --> 00:30:36,990 Nomad is planning a false flag attack 701 00:30:37,090 --> 00:30:39,230 right here in New York City. 702 00:30:45,970 --> 00:30:48,410 We need to warn General Stone that his life is in danger. 703 00:30:48,500 --> 00:30:50,070 No way he'll listen to us. 704 00:30:50,170 --> 00:30:51,670 But he will listen to Fisk. 705 00:30:53,570 --> 00:30:55,270 Hey, McCall. Fisk, you were right. 706 00:30:55,380 --> 00:30:57,680 Nomad is planning a false flag attack, 707 00:30:57,780 --> 00:30:59,120 but this time, it's not overseas. 708 00:30:59,210 --> 00:31:00,510 It's here in New York. What? 709 00:31:00,610 --> 00:31:01,950 Are you sure? 710 00:31:02,050 --> 00:31:03,380 They're gonna assassinate General Maxwell Stone. 711 00:31:03,480 --> 00:31:06,020 Of course. His stance on the regional conflict. 712 00:31:06,120 --> 00:31:07,860 If there's even a sliver of a chance 713 00:31:07,960 --> 00:31:09,690 you're right, we have to act immediately. 714 00:31:09,790 --> 00:31:11,330 Which starts with warning Stone. 715 00:31:11,420 --> 00:31:13,120 Except we can't call him 'cause if Nomad's 716 00:31:13,230 --> 00:31:14,630 been targeting him, they're gonna be 717 00:31:14,730 --> 00:31:15,800 totally up on his communications. 718 00:31:15,900 --> 00:31:17,400 And if they realize we're onto them, 719 00:31:17,500 --> 00:31:18,630 it might force their hand. 720 00:31:18,730 --> 00:31:20,300 We've got to warn him in person. 721 00:31:20,400 --> 00:31:23,270 I'll meet you there. 722 00:31:29,410 --> 00:31:31,180 If Nomad is gonna make this look like a 723 00:31:31,280 --> 00:31:33,180 Nicaraguan-orchestrated attack, 724 00:31:33,280 --> 00:31:35,350 you figure they're going to use some agents from that region. 725 00:31:35,450 --> 00:31:36,490 Yeah, mercs like Ruiz. 726 00:31:36,580 --> 00:31:37,950 Harry, 727 00:31:38,050 --> 00:31:39,920 see if you can find a record of any Nicaraguan 728 00:31:40,020 --> 00:31:41,350 nationals entering the country. 729 00:31:41,450 --> 00:31:43,590 I'll run facial rec on all plane, 730 00:31:43,690 --> 00:31:44,820 private jet and boat arrivals. 731 00:31:44,920 --> 00:31:46,220 Yeah, maybe we'll get lucky. 732 00:31:46,330 --> 00:31:47,700 Yeah, maybe. 733 00:31:50,900 --> 00:31:53,170 You see him? Not yet. 734 00:31:56,700 --> 00:31:58,500 He's by the elevators. 735 00:32:00,070 --> 00:32:01,810 General. Stand down. 736 00:32:02,710 --> 00:32:04,010 As you were. 737 00:32:04,110 --> 00:32:05,480 General Stone, I don't have time to explain to you 738 00:32:05,580 --> 00:32:06,920 who am I or how I know this, 739 00:32:07,010 --> 00:32:08,940 but your life is in danger. 740 00:32:09,050 --> 00:32:10,850 What have you heard? We have intel 741 00:32:10,950 --> 00:32:12,920 that rogue U.S. intelligence agents, 742 00:32:13,020 --> 00:32:14,620 posing as Nicaraguan nationals, 743 00:32:14,720 --> 00:32:17,420 are planning to assassinate you to incite war in the region. 744 00:32:17,520 --> 00:32:19,290 I'm supposed to just take your word for it? 745 00:32:19,390 --> 00:32:20,960 She's telling the truth, General. 746 00:32:21,060 --> 00:32:22,790 We have a high-level CIA agent. 747 00:32:22,900 --> 00:32:24,270 He'll be here any minute to verify all this. 748 00:32:24,360 --> 00:32:25,590 In the meantime, we need to get you 749 00:32:25,700 --> 00:32:27,040 to a secure location. 750 00:32:27,130 --> 00:32:29,070 Ma'am, I've seen combat on four continents. 751 00:32:29,170 --> 00:32:31,140 If I ran every time someone threatened me-- 752 00:32:31,240 --> 00:32:33,780 Sir, with all due respect, 753 00:32:33,870 --> 00:32:34,970 on the chance that she's right, 754 00:32:35,080 --> 00:32:36,380 we need to take this seriously 755 00:32:36,480 --> 00:32:38,180 until we can assess the credibility of the threat. 756 00:32:38,280 --> 00:32:41,650 I'm not going anywhere till I speak to this CIA agent. 757 00:32:41,750 --> 00:32:43,220 Let me get his ETA. 758 00:32:44,520 --> 00:32:46,720 Come on, Fisk... 759 00:32:46,820 --> 00:32:49,520 Any luck? He's not picking up. 760 00:32:49,620 --> 00:32:51,390 You guys... Harry. 761 00:32:51,490 --> 00:32:53,030 I'm not sure Fisk is coming. What you mean? 762 00:32:53,130 --> 00:32:55,130 Whoever revived Nomad has got to know about 763 00:32:55,230 --> 00:32:56,670 the imminent attack on General Stone. 764 00:32:56,760 --> 00:32:57,960 All right? So I started 765 00:32:58,070 --> 00:32:59,600 looking into Ian Tate on the off chance 766 00:32:59,700 --> 00:33:01,000 that he wasn't being 100% honest 767 00:33:01,100 --> 00:33:03,170 when he told you and Fisk he wasn't involved. 768 00:33:03,270 --> 00:33:05,040 So Tate is behind this? 769 00:33:05,140 --> 00:33:06,440 No, I didn't find 770 00:33:06,540 --> 00:33:08,240 anything linking him to the current operation, 771 00:33:08,340 --> 00:33:10,840 but I found a lot of records about the original Nomad. 772 00:33:10,940 --> 00:33:12,410 Well, that's not surprising. He founded it. 773 00:33:12,510 --> 00:33:13,780 Well, actually, he cofounded it, right? 774 00:33:13,880 --> 00:33:15,120 And you know who with? 775 00:33:15,220 --> 00:33:16,820 Fisk. 776 00:33:16,920 --> 00:33:18,390 Yeah, I'm afraid so. 777 00:33:18,490 --> 00:33:20,730 So why would he hide that information from us? 778 00:33:20,820 --> 00:33:22,790 Unless... Unless he was playing you 779 00:33:22,890 --> 00:33:24,290 the whole time. 780 00:33:24,390 --> 00:33:26,330 He never gave me a damn thing unless I forced his hand. 781 00:33:26,430 --> 00:33:27,660 Ruiz being an agent. 782 00:33:27,760 --> 00:33:30,030 The existence of the Nomad project. 783 00:33:30,130 --> 00:33:31,930 He was on his way to the director's office 784 00:33:32,030 --> 00:33:34,730 by himself until I ambushed him. 785 00:33:34,830 --> 00:33:36,130 If Fisk is involved, 786 00:33:36,240 --> 00:33:37,610 and he knows that you're with the general, 787 00:33:37,700 --> 00:33:39,300 then you could be walking into an ambush. 788 00:33:39,410 --> 00:33:41,810 Okay, I would, I would get-- 789 00:33:41,910 --> 00:33:43,280 Harry? 790 00:33:44,640 --> 00:33:46,880 Someone must be jamming it. 791 00:33:49,680 --> 00:33:51,620 The hotel staff. 792 00:33:53,120 --> 00:33:54,890 They're all Nomad agents. 793 00:33:54,990 --> 00:33:56,560 Gun! 794 00:34:06,570 --> 00:34:07,470 On me! 795 00:34:07,570 --> 00:34:08,470 Move, move! 796 00:34:08,570 --> 00:34:09,800 Go! Go! 797 00:34:20,910 --> 00:34:22,280 We got to get the general out of here! 798 00:34:22,380 --> 00:34:24,050 And leave you here? No way! 799 00:34:24,150 --> 00:34:25,820 Look, we got to keep him alive. 800 00:34:25,920 --> 00:34:27,960 All right? I'll lay down cover fire. Go. 801 00:34:28,050 --> 00:34:29,490 I'll be back as soon as I can. 802 00:34:29,590 --> 00:34:30,720 Now. 803 00:34:30,820 --> 00:34:32,720 General, let's go, go, go! 804 00:34:57,380 --> 00:34:59,280 What happened? 805 00:34:59,390 --> 00:35:00,490 Fisk happened. 806 00:35:00,590 --> 00:35:02,990 Hey, Fisk... 807 00:35:19,740 --> 00:35:21,310 Are you kidding? 808 00:35:21,410 --> 00:35:23,880 You founded the Nomad project. 809 00:35:25,180 --> 00:35:27,220 I'm having trouble hearing you, Mall Cop. 810 00:35:27,310 --> 00:35:29,850 "Thanks for saving my ass," is that what you just said? 811 00:35:29,950 --> 00:35:32,190 I wouldn't have needed saving if you were there on time. 812 00:35:32,290 --> 00:35:34,560 Where the hell were you? Testing out a theory. 813 00:35:34,650 --> 00:35:36,150 What theory? I had a suspicion 814 00:35:36,260 --> 00:35:38,630 that Director Platt was behind Nomad's reactivation, 815 00:35:38,730 --> 00:35:40,130 but I needed to find out. 816 00:35:40,230 --> 00:35:42,970 So I took your call about General Stone in front of him. 817 00:35:43,060 --> 00:35:45,800 You wanted to show him we were getting close. 818 00:35:47,170 --> 00:35:48,740 If he tried to stop you, 819 00:35:48,840 --> 00:35:51,510 then you would know he was in on it. Which he was. 820 00:35:51,600 --> 00:35:53,470 And he did. He sent a team after me. 821 00:35:53,570 --> 00:35:54,800 Which is why you were late. 822 00:35:54,910 --> 00:35:56,750 So, what happened to the team he sent? 823 00:35:58,510 --> 00:36:01,250 Fisk happened, huh? Mm. 824 00:36:01,350 --> 00:36:02,950 I was ready for them. 825 00:36:03,980 --> 00:36:06,420 You think I, uh, carry a flamethrower around 826 00:36:06,520 --> 00:36:07,890 with me just in case? 827 00:36:07,990 --> 00:36:10,590 Nothing you do would surprise me. 828 00:36:10,690 --> 00:36:12,490 And that's not a compliment. 829 00:36:12,590 --> 00:36:14,160 So, now what? 830 00:36:14,260 --> 00:36:17,100 I notify the families of the people Ruiz killed yesterday. 831 00:36:17,200 --> 00:36:19,640 Tell them just enough to give them closure. 832 00:36:19,730 --> 00:36:21,170 I'll do the same with your client, 833 00:36:21,270 --> 00:36:24,010 if you trust me enough to let me know where he is. 834 00:36:24,100 --> 00:36:26,700 You do trust me now, don't you? 835 00:36:28,580 --> 00:36:29,680 More than I did, 836 00:36:29,780 --> 00:36:31,750 which is not saying much. 837 00:36:31,840 --> 00:36:34,610 But what about Nomad? 838 00:36:34,710 --> 00:36:36,310 We have to make sure it's shut down. 839 00:36:36,420 --> 00:36:37,490 Permanently. 840 00:36:37,580 --> 00:36:39,110 Don't worry. 841 00:36:39,220 --> 00:36:41,760 After a failure that colossal, anyone involved with Nomad 842 00:36:41,850 --> 00:36:44,350 will do whatever they can to distance themselves. 843 00:36:44,460 --> 00:36:47,200 And whoever winds up getting blamed will go to ground. 844 00:36:47,290 --> 00:36:50,330 And Director Platt? We need to bury him. 845 00:36:50,430 --> 00:36:51,760 Ain't gonna happen. 846 00:36:51,860 --> 00:36:52,900 So, you're just gonna let him get away with it? 847 00:36:53,000 --> 00:36:54,170 He's the head of the CIA. 848 00:36:54,270 --> 00:36:56,240 You don't bury him. He buries you. 849 00:36:56,340 --> 00:36:57,910 But he'll behave. 850 00:36:58,000 --> 00:36:59,670 Just knowing I know what happened 851 00:36:59,770 --> 00:37:01,410 will keep him in line. 852 00:37:01,510 --> 00:37:03,380 You mean it'll give you leverage. 853 00:37:03,480 --> 00:37:04,850 Checks and balances. 854 00:37:04,940 --> 00:37:07,080 It's what our constitution is based on, right? 855 00:37:07,180 --> 00:37:10,120 You may be happy playing those games... 856 00:37:11,620 --> 00:37:13,220 ...but I'm not. 857 00:37:16,390 --> 00:37:19,490 You have a chip in the big game, Mall Cop. 858 00:37:19,590 --> 00:37:22,130 Don't do anything rash. 859 00:37:31,500 --> 00:37:32,970 Hey, what do you think? 860 00:37:33,070 --> 00:37:34,840 I'm debuting this sweater tonight. 861 00:37:34,940 --> 00:37:36,010 I don't know, it feels a little, uh... 862 00:37:36,110 --> 00:37:38,510 outré, even for me, no? 863 00:37:38,610 --> 00:37:39,680 You know what? What? 864 00:37:39,780 --> 00:37:42,920 I'd like it better if it was, um... 865 00:37:43,020 --> 00:37:46,520 in a pile on the floor with the rest of your clothes. Wow. 866 00:37:46,620 --> 00:37:50,160 Mm-hmm. Uh, you know, we can, uh, stay in. 867 00:37:50,260 --> 00:37:51,760 I'm not here. I'm not nauseous. 868 00:37:51,860 --> 00:37:53,700 Uh, hi. Hey. 869 00:37:53,790 --> 00:37:55,360 Uh, did you, uh, get that file I sent you? 870 00:37:55,460 --> 00:37:58,100 I did. Great job. All right. You were right. 871 00:37:58,200 --> 00:38:00,870 Everything of Platt's was on his own private cloud, 872 00:38:00,970 --> 00:38:02,270 not on the CIA server. 873 00:38:02,370 --> 00:38:03,600 It's all in the file. 874 00:38:03,700 --> 00:38:04,700 I mean, it's better than a signed confession. 875 00:38:04,800 --> 00:38:05,770 Did you get it over to them? 876 00:38:05,870 --> 00:38:08,670 Me? Leak classified intel? 877 00:38:08,780 --> 00:38:10,680 The question is, will they run it? 878 00:38:10,780 --> 00:38:13,020 Oh, we're about to find out. 879 00:38:13,110 --> 00:38:14,650 News alert. 880 00:38:14,750 --> 00:38:18,550 In a still developing story, anonymous sources confirmed 881 00:38:18,650 --> 00:38:20,790 that an illegal CIA program 882 00:38:20,890 --> 00:38:22,730 has been caught targeting American citizens 883 00:38:22,820 --> 00:38:24,360 right here on U.S. soil, 884 00:38:24,460 --> 00:38:28,000 all with the blessing of CIA Director Thomas Platt. 885 00:38:28,090 --> 00:38:29,790 I don't believe it. 886 00:38:29,900 --> 00:38:31,640 The program known as Nomad... 887 00:38:31,730 --> 00:38:33,600 Oh, like clockwork. 888 00:38:33,700 --> 00:38:35,300 Fisk. Yeah. 889 00:38:35,400 --> 00:38:36,770 Someone's been busy. 890 00:38:36,870 --> 00:38:38,110 Say what you got to say, Fisk. 891 00:38:38,200 --> 00:38:39,670 What does it matter? 892 00:38:39,770 --> 00:38:42,770 Nomad's been exposed, Director Platt's gonna resign. 893 00:38:42,880 --> 00:38:45,750 You got what you wanted. I hope you're happy. 894 00:38:45,850 --> 00:38:47,820 I'm happier than I was ten minutes ago. 895 00:38:47,910 --> 00:38:49,450 No, I get it. 896 00:38:49,550 --> 00:38:51,020 End of the day, we all have our conscience to live with 897 00:38:51,120 --> 00:38:52,560 and now you can live with yours. 898 00:38:52,650 --> 00:38:55,450 So, you're not upset about your coveted leverage? 899 00:38:55,560 --> 00:38:59,060 As the old saying goes, you can't always get what you want. 900 00:38:59,160 --> 00:39:01,200 Quite the sob story, right? 901 00:39:01,290 --> 00:39:03,790 Except we both know that your old friend 902 00:39:03,900 --> 00:39:06,570 Assistant Director Greene will probably be named 903 00:39:06,670 --> 00:39:07,840 the new CIA director. 904 00:39:07,930 --> 00:39:08,930 You think? 905 00:39:09,040 --> 00:39:10,110 Bodes well for you. 906 00:39:10,200 --> 00:39:11,340 Seeing how she owes you 907 00:39:11,440 --> 00:39:13,210 for all those favors you did for her. 908 00:39:13,310 --> 00:39:15,450 You know what your problem is, Mall Cop? 909 00:39:15,540 --> 00:39:17,540 Enlighten me, bro. 910 00:39:17,640 --> 00:39:18,810 You think too much. 911 00:39:18,910 --> 00:39:20,550 Got to lighten up. 912 00:39:20,650 --> 00:39:22,280 Have a beer. 913 00:39:22,380 --> 00:39:23,520 You've earned it. 914 00:39:23,620 --> 00:39:25,060 Well, thanks for your permission. 915 00:39:25,150 --> 00:39:28,050 But my day's not over yet. 916 00:39:28,150 --> 00:39:30,050 I have one more stop to make. 917 00:39:37,600 --> 00:39:39,540 Great, thanks. Coming right up. 918 00:39:42,400 --> 00:39:43,500 Are you sure? 919 00:39:43,600 --> 00:39:44,970 It's definitely over? 920 00:39:45,070 --> 00:39:46,910 You don't have to be afraid anymore. 921 00:39:47,010 --> 00:39:49,810 But the people looking for me...? 922 00:39:49,910 --> 00:39:51,510 They've been brought to justice. 923 00:39:51,610 --> 00:39:53,110 All of them. 924 00:39:54,110 --> 00:39:55,850 I still don't understand what happened. 925 00:39:55,950 --> 00:39:58,150 Why it happened. Listen... 926 00:39:58,250 --> 00:40:01,090 I don't have all the answers, Devon. 927 00:40:01,190 --> 00:40:03,960 All I can say is that, in the end, 928 00:40:04,060 --> 00:40:06,600 it had nothing to do with you. 929 00:40:06,690 --> 00:40:09,530 Now, if that sounds crazy, it's because it is. 930 00:40:12,430 --> 00:40:13,700 Sorry. 931 00:40:13,800 --> 00:40:15,700 Move. 932 00:40:15,800 --> 00:40:18,040 Listen... 933 00:40:19,810 --> 00:40:22,510 My father used to say to me, 934 00:40:22,610 --> 00:40:25,150 we can't control the things that happen to us. 935 00:40:25,240 --> 00:40:27,610 Just the way we react to them. 936 00:40:27,710 --> 00:40:29,110 There you go. 937 00:40:31,980 --> 00:40:34,220 You've got a new lease on life. 938 00:40:36,790 --> 00:40:39,090 I hope you make the most of it. 939 00:40:40,660 --> 00:40:42,360 Thank you. 940 00:40:42,460 --> 00:40:44,200 Really. 941 00:40:44,300 --> 00:40:45,570 Thank you. 942 00:40:51,870 --> 00:40:55,840 ♪ Many rivers to cross... ♪ 943 00:40:57,140 --> 00:40:59,280 Congrats, Big Ben. 944 00:40:59,380 --> 00:41:01,850 What's the plan, now that you're a free man? 945 00:41:01,950 --> 00:41:03,650 ♪ My way over... ♪ 946 00:41:03,750 --> 00:41:05,920 Never seeing your ugly ass again. 947 00:41:06,020 --> 00:41:07,920 No offense. 948 00:41:08,020 --> 00:41:11,220 ♪ Wandering, I am lost ♪ 949 00:41:12,190 --> 00:41:16,030 ♪ As I travel along ♪ 950 00:41:16,130 --> 00:41:20,130 ♪ The White Cliffs of Dover ♪ 951 00:41:21,230 --> 00:41:25,330 ♪ Many rivers to cross ♪ 952 00:41:26,310 --> 00:41:29,380 ♪ And it's only my will ♪ 953 00:41:30,310 --> 00:41:33,480 ♪ That keeps me alive... ♪ Call you a ride? 954 00:41:34,650 --> 00:41:36,350 Nah. 955 00:41:37,520 --> 00:41:38,890 I'm good. 956 00:41:40,320 --> 00:41:44,190 ♪ And I merely survive ♪ 957 00:41:44,290 --> 00:41:48,130 ♪ Because of my pride... ♪ 958 00:41:50,900 --> 00:41:52,530 Need a lift? 959 00:41:54,330 --> 00:41:55,970 Told you I didn't need anything. 960 00:41:56,070 --> 00:41:58,710 Well, I'm here anyway. 961 00:41:58,810 --> 00:41:59,840 Get in. 962 00:41:59,940 --> 00:42:02,540 ♪ To be on your own ♪ 963 00:42:04,480 --> 00:42:09,220 ♪ My woman left and she didn't say why ♪ 964 00:42:11,320 --> 00:42:12,790 ♪ Well, I guess I... ♪ 965 00:42:12,890 --> 00:42:14,260 What are you doing here? 966 00:42:14,350 --> 00:42:17,290 With Mom out of town, I figured you needed a ride. 967 00:42:18,260 --> 00:42:19,700 I was fine with walking. 968 00:42:19,790 --> 00:42:20,960 Twenty-three miles? 969 00:42:21,060 --> 00:42:24,130 Like I said, I was fine. 970 00:42:24,230 --> 00:42:27,230 But, since you insist, you can drop me 971 00:42:27,330 --> 00:42:29,600 at the halfway house on 57th. 972 00:42:30,900 --> 00:42:32,470 I could do that. 973 00:42:33,770 --> 00:42:35,340 Or... 974 00:42:36,480 --> 00:42:37,780 ...we could stop at the bar. 975 00:42:37,880 --> 00:42:39,850 Is that my pool cue? 976 00:42:39,950 --> 00:42:42,220 You kept it? 977 00:42:43,080 --> 00:42:44,980 So, what do you think? 978 00:42:45,080 --> 00:42:46,580 Shoot a few games, 979 00:42:46,690 --> 00:42:48,090 catch up? 980 00:42:51,720 --> 00:42:53,590 Yeah. 981 00:42:53,690 --> 00:42:55,520 I'd like that. 982 00:42:58,130 --> 00:43:03,040 ♪ Wandering, I am lost ♪ 983 00:43:03,140 --> 00:43:05,540 ♪ As I travel alone. ♪ 984 00:43:10,510 --> 00:43:14,410 Captioning sponsored by CBS 985 00:43:14,510 --> 00:43:18,210 and TOYOTA. 986 00:43:18,320 --> 00:43:22,760 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.