Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,155 --> 00:01:59,744
What were you thinking?
2
00:01:59,786 --> 00:02:01,832
I was short of 20 yen.
3
00:02:02,082 --> 00:02:06,006
That's no reason to leave the shop without paying.
4
00:02:06,048 --> 00:02:07,509
I'm sorry.
5
00:02:07,551 --> 00:02:11,225
Yes but it's up to the police now, right?
6
00:02:11,267 --> 00:02:15,150
As it's such a small sum...
7
00:02:17,905 --> 00:02:19,868
Maybe you can sort it out.
8
00:02:25,628 --> 00:02:29,052
You see, my dad isn't all there...
9
00:02:33,144 --> 00:02:35,315
That's besides the point.
10
00:02:35,356 --> 00:02:36,902
What a miser...!
11
00:02:36,943 --> 00:02:38,362
Shut up!
12
00:03:00,490 --> 00:03:02,327
Stop chomping.
13
00:03:06,753 --> 00:03:08,297
It's gross.
14
00:03:13,474 --> 00:03:15,228
Why are you cranky?
15
00:03:15,771 --> 00:03:20,865
I got a call from the cops when I was getting dinner!
16
00:03:23,202 --> 00:03:24,914
Stop chomping!
17
00:03:25,665 --> 00:03:27,544
Maybe your jaw's broken.
18
00:03:33,097 --> 00:03:36,729
Jaws don't break, they dislocate.
19
00:03:45,748 --> 00:03:47,417
Whoa, you're angry.
20
00:03:49,671 --> 00:03:52,343
Let's go home, it's freezing!
21
00:03:54,598 --> 00:03:56,059
Come on!
22
00:04:02,614 --> 00:04:03,951
You know what?
23
00:04:05,871 --> 00:04:07,959
I saw him.
24
00:04:08,000 --> 00:04:09,044
Who?
25
00:04:09,086 --> 00:04:11,048
No Name. - Who?
26
00:04:11,090 --> 00:04:15,181
The fugitive on TV! Terumi Yamauchi.
27
00:04:15,223 --> 00:04:16,475
Oh, him.
28
00:04:16,517 --> 00:04:19,565
I saw him on the train this morning.
29
00:04:22,905 --> 00:04:24,032
You doubt me?
30
00:04:24,074 --> 00:04:25,828
It wasn't him.
31
00:04:25,870 --> 00:04:29,209
He took off his mask to bite his nails
32
00:04:29,251 --> 00:04:31,840
so I saw his face!
33
00:04:32,173 --> 00:04:34,052
It was him!
34
00:04:34,094 --> 00:04:35,555
It was not.
35
00:04:35,597 --> 00:04:39,730
- He fled from Tokyo to Osaka.
- No way!
36
00:04:40,983 --> 00:04:44,656
There's a 3-million-yen reward out for him!
37
00:04:44,698 --> 00:04:47,537
Focus on work and quit dreaming.
38
00:04:53,424 --> 00:04:58,601
Imagine if we had that kind of money!
39
00:05:25,363 --> 00:05:26,866
I won!
40
00:05:26,908 --> 00:05:28,411
Who's competing?
41
00:05:46,447 --> 00:05:47,742
Won't you sleep?
42
00:05:50,580 --> 00:05:57,010
When I close my eyes I see all these horrible things...
43
00:06:00,475 --> 00:06:01,978
Like what?
44
00:06:04,024 --> 00:06:06,403
It's hard to say...
45
00:06:09,451 --> 00:06:13,376
Like... about Mom?
46
00:06:15,004 --> 00:06:21,141
I only have good memories about your mom.
47
00:06:26,652 --> 00:06:29,616
Go to sleep. I'll beat you to it.
48
00:06:30,118 --> 00:06:33,249
- Want to sleep with Dad?
- That's creepy.
49
00:06:33,290 --> 00:06:34,710
Kaede.
50
00:06:37,590 --> 00:06:41,891
You want to play ping pong?
51
00:06:44,563 --> 00:06:47,820
Yeah. Let's do that some time.
52
00:06:48,487 --> 00:06:49,991
Good night.
53
00:07:38,839 --> 00:07:40,007
Dad?
54
00:08:11,988 --> 00:08:15,954
MISSING
55
00:08:15,996 --> 00:08:21,758
The number you dialed is either disconnected or out of area.
56
00:08:21,800 --> 00:08:23,010
Hi, Kaede.
57
00:08:23,719 --> 00:08:26,225
You didn't pack a lunch today?
58
00:08:26,266 --> 00:08:28,604
I had no time.
59
00:08:29,899 --> 00:08:31,109
What's wrong?
60
00:08:31,151 --> 00:08:32,612
Leave me alone.
61
00:08:35,117 --> 00:08:37,455
That bread looks good.
62
00:08:57,662 --> 00:08:58,957
Do you, uh...
63
00:09:00,794 --> 00:09:02,840
Is there a boy you like?
64
00:09:04,802 --> 00:09:06,138
No. Why?
65
00:09:09,812 --> 00:09:14,654
So... what do you think of me?
66
00:09:21,168 --> 00:09:24,466
Girls' comics are so cheesy.
67
00:09:24,716 --> 00:09:26,763
That a rebuff?
68
00:09:28,182 --> 00:09:29,852
It's bad timing!
69
00:09:29,894 --> 00:09:32,983
What? Wait a moment.
70
00:09:34,779 --> 00:09:38,160
Where are you going? I'm serious.
71
00:09:48,430 --> 00:09:50,560
This is a dare, isn't it?
72
00:09:50,601 --> 00:09:52,272
It's not a dare!
73
00:09:52,313 --> 00:09:55,737
Wait! Like I said I'm dead serious!
74
00:09:55,779 --> 00:09:59,077
Don't walk away. Wait, Kaede Harada!
75
00:09:59,119 --> 00:10:05,423
Sorry but I don't remember every worker's face...
76
00:10:08,137 --> 00:10:09,264
Oh really.
77
00:10:09,306 --> 00:10:11,769
- What's his name?
- Harada.
78
00:10:11,811 --> 00:10:13,815
- First name?
- Satoshi.
79
00:10:13,857 --> 00:10:17,405
Let's see, Satoshi Harada...
80
00:10:17,447 --> 00:10:20,328
Satoshi Harada...
81
00:10:21,538 --> 00:10:24,711
He's signed up today.
82
00:10:24,754 --> 00:10:26,465
Where is he?
83
00:10:26,506 --> 00:10:30,056
I can't tell you. It's no place for kids.
84
00:10:31,475 --> 00:10:32,770
Come on, tell me.
85
00:10:32,811 --> 00:10:36,485
Wait at home. He'll turn up sometime.
86
00:10:39,909 --> 00:10:43,249
You guys, take it outside!
87
00:10:48,927 --> 00:10:50,388
Hey, don't...
88
00:10:52,183 --> 00:10:53,185
Come on.
89
00:11:09,134 --> 00:11:12,307
Is Satoshi Harada here?
90
00:11:15,438 --> 00:11:18,277
Satoshi Harada!
91
00:11:19,989 --> 00:11:21,116
Let me help...
92
00:11:21,158 --> 00:11:24,456
Don't shout, I can hear you.
93
00:11:24,999 --> 00:11:26,501
Answer me then!
94
00:11:26,543 --> 00:11:28,464
Answer me then!
95
00:11:36,981 --> 00:11:38,359
Harada!
96
00:11:40,906 --> 00:11:42,325
Dad.
97
00:11:51,259 --> 00:11:52,637
What...?
98
00:11:58,357 --> 00:12:02,198
Uh... are you Satoshi Harada?
99
00:12:10,924 --> 00:12:15,141
I'm sorry. I'm looking for someone else.
100
00:12:15,182 --> 00:12:19,065
Same name? It is a common name.
101
00:12:19,107 --> 00:12:22,030
Help me get this down.
102
00:12:22,071 --> 00:12:23,073
Come on.
103
00:12:23,783 --> 00:12:25,036
Bye.
104
00:12:27,290 --> 00:12:28,375
Get in.
105
00:12:40,649 --> 00:12:43,030
You've had no contact?
106
00:12:43,322 --> 00:12:46,788
Nothing. His phone has been switched off.
107
00:12:48,707 --> 00:12:51,505
Do you have relatives in town?
108
00:12:53,175 --> 00:12:54,636
No I don't.
109
00:12:55,471 --> 00:12:58,227
And you can't reach any of them?
110
00:13:05,826 --> 00:13:08,622
What's the best plan of action...
111
00:13:09,374 --> 00:13:10,919
You tell me.
112
00:13:11,879 --> 00:13:13,465
Wait a minute...
113
00:13:13,507 --> 00:13:17,306
"Osaka Police, Nishinari Precinct"Let me see... I know that face.
114
00:13:20,897 --> 00:13:23,527
Is he the one who was acting out?
115
00:13:24,487 --> 00:13:27,034
What...? What's that about?
116
00:13:27,076 --> 00:13:31,836
It was about 6 months ago... He was drunk as a skunk.
117
00:13:31,878 --> 00:13:34,257
It was a real hullabaloo!
118
00:13:34,299 --> 00:13:36,511
I don't think it was him.
119
00:13:36,553 --> 00:13:42,775
Really? Doesn't he drink at that place behind the station?
120
00:13:43,150 --> 00:13:45,739
Did you ask those people there?
121
00:13:46,656 --> 00:13:48,327
My dad doesn't drink.
122
00:13:48,368 --> 00:13:54,047
All grownups around here drink. Even alley cats, right teacher?
123
00:13:54,088 --> 00:13:55,424
Well...
124
00:13:55,466 --> 00:13:57,846
Can you ask those people for her?
125
00:13:59,140 --> 00:14:02,188
If someone saw him being abducted
126
00:14:02,230 --> 00:14:06,989
or if there was some kind of crime, I could do something but...
127
00:14:07,323 --> 00:14:08,575
Oh...
128
00:14:09,327 --> 00:14:11,791
No trouble with the neighbors?
129
00:14:12,333 --> 00:14:13,252
No.
130
00:14:13,293 --> 00:14:15,381
- No notes?
- No.
131
00:14:15,422 --> 00:14:16,716
Money trouble?
132
00:14:20,307 --> 00:14:24,691
Money... maybe.
133
00:14:24,942 --> 00:14:27,071
Is he in debt?
134
00:14:31,998 --> 00:14:35,379
Are there any other possibilities?
135
00:14:37,175 --> 00:14:41,934
There are only so many scenarios for missing adults...
136
00:14:44,773 --> 00:14:49,616
Samples for missing person fliers are in the hall.
137
00:14:49,657 --> 00:14:52,538
Oh, we have to make them?
138
00:14:52,580 --> 00:14:55,377
You should, if you're in a hurry.
139
00:14:55,711 --> 00:14:58,467
I'll put this in our file.
140
00:14:59,135 --> 00:15:03,060
Okay. Thank you very much.
141
00:15:07,151 --> 00:15:08,362
Let's go.
142
00:15:14,875 --> 00:15:16,211
"Shin-Imamiya Station"
Help us find him.
143
00:15:16,253 --> 00:15:17,713
"Shin-Imamiya Station"
Help us find him.
144
00:15:17,756 --> 00:15:19,676
"Shin-Imamiya Station"
Have you seen him?
145
00:15:19,717 --> 00:15:22,348
Take one. Help us find him.
146
00:15:24,435 --> 00:15:26,565
Take a flier.
147
00:15:29,947 --> 00:15:31,324
Thank you.
148
00:15:31,951 --> 00:15:33,412
Please.
149
00:15:53,285 --> 00:15:55,623
What's wrong, Kaede?
150
00:15:55,664 --> 00:15:58,503
This is no good. It's game over.
151
00:16:04,015 --> 00:16:07,104
I'm done. You owe me fried chicken!
152
00:16:12,866 --> 00:16:14,745
Shit...
153
00:16:15,120 --> 00:16:18,460
He left me because he's not my real dad.
154
00:16:18,502 --> 00:16:20,381
That's not true...
155
00:16:20,422 --> 00:16:26,601
I knew it. We don't have the same eyes or blood type... and he smells.
156
00:16:26,643 --> 00:16:28,188
That means nothing.
157
00:16:28,230 --> 00:16:31,569
I'm sure your father has his reasons.
158
00:16:31,862 --> 00:16:36,162
You think he won't come back! You want this to end!
159
00:16:36,204 --> 00:16:38,083
I don't think like that.
160
00:16:38,125 --> 00:16:40,922
Then how can you be so cruel?
161
00:16:40,964 --> 00:16:42,842
You make no sense!
162
00:16:42,884 --> 00:16:46,224
I've always thought you were fake!
163
00:16:46,933 --> 00:16:51,234
How dare you say that? After all I've done!
164
00:16:51,275 --> 00:16:56,076
I paid for these fliers out of my own pocket!
165
00:17:01,756 --> 00:17:03,508
Hey, stop that.
166
00:17:03,550 --> 00:17:04,928
Whoa!
167
00:17:04,970 --> 00:17:06,681
Hold it.
168
00:17:06,723 --> 00:17:08,143
Idiot!
169
00:17:08,185 --> 00:17:10,397
- Damn Dad!
- I'm going.
170
00:17:10,439 --> 00:17:11,984
She's yours.
171
00:17:12,026 --> 00:17:13,445
But... wait!
172
00:17:13,487 --> 00:17:15,699
Good-for-nothing father!
173
00:17:15,742 --> 00:17:17,788
That's enough.
174
00:17:19,707 --> 00:17:21,962
Stupid asshole!
175
00:17:25,678 --> 00:17:30,145
"Don't look for me. I'm fine. Dad"
176
00:17:44,967 --> 00:17:46,762
"Bites nails..."
177
00:17:46,804 --> 00:17:47,596
What?
178
00:17:48,306 --> 00:17:50,770
He was at the construction site.
179
00:17:53,692 --> 00:17:58,285
He looks similar... but he's not wearing glasses.
180
00:17:58,911 --> 00:18:00,622
A 3-million-yen reward...
181
00:18:04,172 --> 00:18:06,217
Wait for me!
182
00:18:06,259 --> 00:18:10,392
"Wanted: Terumi Yamauchi"
183
00:18:10,434 --> 00:18:11,937
So your dad
184
00:18:12,188 --> 00:18:14,567
went after him for the reward?
185
00:18:14,609 --> 00:18:15,611
Right.
186
00:18:15,652 --> 00:18:17,866
- To repay debts?
- Yes.
187
00:18:17,908 --> 00:18:23,460
And why would this fugitive take your dad's identity?
188
00:18:24,629 --> 00:18:26,216
Well that's...
189
00:18:26,257 --> 00:18:28,971
It needs to be investigated.
190
00:18:29,013 --> 00:18:33,688
Many people claim to haveseen No Name...
191
00:18:33,730 --> 00:18:35,109
It's true...
192
00:18:35,150 --> 00:18:37,321
We're following every lead.
193
00:18:37,363 --> 00:18:41,872
Wasn't your dad caught shoplifting the other day?
194
00:18:43,500 --> 00:18:46,799
Who are you looking for anyway?
195
00:18:53,980 --> 00:18:55,607
What an asshole!
196
00:19:00,033 --> 00:19:01,787
"Ping Pong Club"
197
00:19:01,829 --> 00:19:03,791
Are we allowed in here?
198
00:19:04,041 --> 00:19:06,296
It used to be Dad's.
199
00:19:06,337 --> 00:19:10,095
He wants it back but he can't afford the rent.
200
00:19:10,137 --> 00:19:11,598
Cool...
201
00:19:11,849 --> 00:19:13,185
Get a chair.
202
00:19:14,687 --> 00:19:16,191
"No Name, murder"
203
00:19:16,232 --> 00:19:17,651
"The Tama murder case"
204
00:19:17,693 --> 00:19:19,155
This is it.
205
00:19:19,197 --> 00:19:22,620
"8 victims identified!"
206
00:19:22,661 --> 00:19:24,958
He is out of control...
207
00:19:25,960 --> 00:19:26,586
"His victims were hung and then mutilated."
208
00:19:26,628 --> 00:19:29,675
Shit, with a hacksaw!
209
00:19:35,145 --> 00:19:37,734
He found preys on social media.
210
00:19:38,945 --> 00:19:40,990
He has so many accounts...
211
00:19:42,786 --> 00:19:45,750
No Name has fake identities?
212
00:19:46,251 --> 00:19:48,171
Looks like it.
213
00:19:48,463 --> 00:19:49,257
A video!
214
00:19:51,469 --> 00:19:52,764
Ready?
215
00:19:52,806 --> 00:20:00,738
Happy birthday to you
Happy birthday to you
216
00:20:00,780 --> 00:20:06,249
Happy birthday dear Teru
217
00:20:07,293 --> 00:20:11,886
Happy birthday to you!
218
00:20:13,013 --> 00:20:15,142
Drink some water.
219
00:20:15,184 --> 00:20:16,728
Drink more.
220
00:20:17,981 --> 00:20:23,116
Why do you believe that things get better?
221
00:20:25,579 --> 00:20:29,128
- Life isn't as beautiful as you think.
- You're right.
222
00:20:29,170 --> 00:20:30,214
Stop!
223
00:20:56,182 --> 00:21:01,442
Sorry I left but I had to pick up my daughter.
224
00:21:01,693 --> 00:21:04,365
I could've picked her up!
225
00:21:05,367 --> 00:21:07,705
Hi. Come on in.
226
00:21:09,041 --> 00:21:11,671
- I saw it!
- Bingo!
227
00:21:12,298 --> 00:21:13,383
Thank you.
228
00:21:13,425 --> 00:21:16,264
Your friend is here!
229
00:21:19,103 --> 00:21:22,109
- You got them!
- Demolished!
230
00:21:22,151 --> 00:21:24,614
Here. It's strawberry.
231
00:21:25,490 --> 00:21:29,665
Who wants one of jellies Daddy bought?
232
00:21:30,167 --> 00:21:32,129
Is there strawberry?
233
00:21:32,504 --> 00:21:34,091
Kaede got that.
234
00:21:34,133 --> 00:21:35,970
Yes, that's hers.
235
00:21:36,012 --> 00:21:37,766
Choose one.
236
00:21:37,807 --> 00:21:41,356
If I can't have strawberry, I won't have anything.
237
00:21:41,397 --> 00:21:43,693
So you won't get anything then.
238
00:21:43,736 --> 00:21:46,407
I want strawberry!
239
00:21:46,449 --> 00:21:48,370
Calm down.
240
00:21:48,411 --> 00:21:52,378
- OK, 2 jellies or strawberry?
- That's my choice?
241
00:21:52,419 --> 00:21:53,881
- Yes.
- Strawberry.
242
00:21:53,923 --> 00:21:55,969
Wrong answer!
243
00:23:47,901 --> 00:23:49,653
It's tasty.
244
00:23:50,280 --> 00:23:54,246
Soya beans and seaweed go well together.
245
00:23:54,288 --> 00:23:56,877
It smells appetizing!
246
00:23:56,919 --> 00:23:59,632
They are amazing together.
247
00:24:18,921 --> 00:24:20,132
Hello.
248
00:24:21,342 --> 00:24:23,263
- Hello!
- Yes?
249
00:24:23,304 --> 00:24:26,227
Is he here? Satoshi Harada.
250
00:24:26,602 --> 00:24:28,731
Wasn't he the wrong man?
251
00:24:28,774 --> 00:24:30,402
Just tell me.
252
00:24:30,444 --> 00:24:34,076
I haven't been here since that day.
253
00:24:35,120 --> 00:24:37,708
You know where he lives?
254
00:24:37,751 --> 00:24:41,132
No. I avoid talking to Japanese people.
255
00:24:41,424 --> 00:24:43,428
How about me?
256
00:24:44,430 --> 00:24:45,808
You're just a kid.
257
00:24:45,850 --> 00:24:47,436
So it's OK?
258
00:24:48,021 --> 00:24:52,279
I think you should stay away from that guy.
259
00:24:52,781 --> 00:24:54,868
Why?
260
00:24:59,126 --> 00:25:03,928
He's creepy... his eyes have a glazed look.
261
00:25:04,261 --> 00:25:10,148
He isn't normal. He must be possessed by something.
262
00:25:12,194 --> 00:25:13,696
By what?
263
00:25:15,325 --> 00:25:16,661
I don't know.
264
00:25:16,702 --> 00:25:22,005
Sometimes you meet guys like him in places like this...
265
00:25:25,888 --> 00:25:28,811
I have to ask him something!
266
00:25:33,361 --> 00:25:35,615
We once caught the same train.
267
00:25:38,163 --> 00:25:39,833
He got off at Imaike.
268
00:25:41,460 --> 00:25:44,341
I'm not sure if it's helpful but...
269
00:25:46,095 --> 00:25:49,351
Next stop is Imaike.
270
00:26:36,738 --> 00:26:38,116
Hey!
271
00:26:39,535 --> 00:26:40,704
Hey!
272
00:26:40,746 --> 00:26:42,124
Yes?
273
00:26:43,084 --> 00:26:45,714
- What do you want?
- Sorry, I made a mistake.
274
00:26:51,225 --> 00:26:54,941
Kaede! I'm glad I found you.
275
00:26:54,983 --> 00:26:59,658
Wait a minute! What are you doing here?
276
00:26:59,700 --> 00:27:01,454
I'm looking for Dad!
277
00:27:01,495 --> 00:27:04,460
But he texted you, didn't he?
278
00:27:04,501 --> 00:27:06,380
Leave me alone!
279
00:27:11,057 --> 00:27:17,152
Sister Maizuru said that you can stay at St. Marianne Orphanage.
280
00:27:17,402 --> 00:27:19,406
Hello, Kaede.
281
00:27:21,410 --> 00:27:24,918
We wasted time waiting for you at school!
282
00:27:26,964 --> 00:27:33,434
I heard your story. I've looked after many children like you.
283
00:27:34,186 --> 00:27:37,067
So let me be honest with you.
284
00:27:38,904 --> 00:27:41,659
Your father will not come back.
285
00:27:44,206 --> 00:27:48,423
Let's try to accept reality and move forward.
286
00:27:48,841 --> 00:27:50,928
You must feel sad, defeated
287
00:27:50,970 --> 00:27:52,681
and emotional-
288
00:27:53,725 --> 00:27:57,107
What do you think you're doing?
289
00:27:57,149 --> 00:27:58,777
- Stop, Kaede!
- Let me go!
290
00:31:17,884 --> 00:31:21,223
Who... are you?
291
00:31:24,898 --> 00:31:26,985
Where's my dad?
292
00:31:30,491 --> 00:31:31,828
Your dad?
293
00:31:32,955 --> 00:31:34,583
Satoshi Harada.
294
00:31:40,303 --> 00:31:42,057
Oh...
295
00:31:57,504 --> 00:31:59,174
Where is he?
296
00:32:08,192 --> 00:32:11,240
That's paid content.
297
00:32:13,494 --> 00:32:15,123
Did you kill him?
298
00:32:29,651 --> 00:32:31,071
Stop right there!
299
00:32:31,614 --> 00:32:32,825
Stop!
300
00:32:41,675 --> 00:32:43,931
Someone, stop him for me!
301
00:32:44,974 --> 00:32:48,022
- Let me use your bike!
- Return it later.
302
00:32:48,356 --> 00:32:50,443
I said stop!
303
00:32:51,612 --> 00:32:52,697
Stop!
304
00:32:53,115 --> 00:32:54,534
Wait!
305
00:33:01,841 --> 00:33:03,386
Go away!
306
00:33:03,427 --> 00:33:04,513
Stop!
307
00:33:05,640 --> 00:33:06,768
Damn it!
308
00:33:07,979 --> 00:33:10,024
Stop right now!
309
00:33:13,698 --> 00:33:16,453
I told you to stop!
310
00:33:17,539 --> 00:33:19,376
- Stop him!
- Shit...
311
00:33:20,211 --> 00:33:23,217
I said stop running!
312
00:34:03,255 --> 00:34:04,674
What's going on?
313
00:34:12,399 --> 00:34:13,735
Stop.
314
00:34:14,904 --> 00:34:16,240
Stop...
315
00:34:24,840 --> 00:34:26,468
Are you hurt?
316
00:34:28,222 --> 00:34:29,558
I'm OK...
317
00:34:38,534 --> 00:34:41,540
Hey! You forgot something!
318
00:34:47,677 --> 00:34:49,514
Thanks.
319
00:35:26,756 --> 00:35:27,215
"Ferry ticket"
320
00:35:27,257 --> 00:35:28,760
Karinto island?
321
00:35:28,802 --> 00:35:30,012
Yes.
322
00:35:30,973 --> 00:35:33,185
I can't come with you.
323
00:35:37,277 --> 00:35:39,322
Ask the police for help.
324
00:35:39,364 --> 00:35:41,744
No! Dad's with this guy.
325
00:35:41,786 --> 00:35:43,749
He had Dad's phone!
326
00:35:43,790 --> 00:35:47,672
Don't get in too deep. You'll get killed.
327
00:35:53,309 --> 00:35:57,985
OK, I'll be... your girlfriend.
328
00:36:02,995 --> 00:36:05,166
If you come with me.
329
00:36:05,208 --> 00:36:07,045
Really?
330
00:36:10,676 --> 00:36:11,763
Yes.
331
00:36:12,305 --> 00:36:14,894
But... I don't know.
332
00:36:16,188 --> 00:36:17,775
Please!
333
00:36:25,665 --> 00:36:27,460
Show me your tits then.
334
00:36:30,508 --> 00:36:32,137
Uh... why?
335
00:36:32,637 --> 00:36:34,266
Coz you're my girl!
336
00:36:38,440 --> 00:36:44,202
So you lied just so I'd come?How sneaky of you-
337
00:36:44,244 --> 00:36:46,248
Okay, I got it!
338
00:37:12,300 --> 00:37:15,556
Hey! You can't touch.
339
00:37:15,598 --> 00:37:16,725
Sorry.
340
00:37:16,768 --> 00:37:19,105
You've got to promise me.
341
00:37:24,115 --> 00:37:25,576
Your nose.
342
00:38:22,482 --> 00:38:23,902
Slow down!
343
00:38:34,840 --> 00:38:37,136
- He's nowhere.
- Yeah.
344
00:38:42,689 --> 00:38:47,031
It's so dark... He won't be here.
345
00:39:14,294 --> 00:39:16,298
You have any idea?
346
00:39:16,340 --> 00:39:17,592
No.
347
00:39:18,260 --> 00:39:19,304
Huh...?
348
00:39:19,972 --> 00:39:21,558
What now then?
349
00:39:24,606 --> 00:39:26,819
- Let's go back.
- Be quiet!
350
00:39:52,203 --> 00:39:53,205
Wait!
351
00:39:54,750 --> 00:39:56,211
Keep out.
352
00:39:56,253 --> 00:39:59,134
- Kids, stop!
- Let us pass.
353
00:40:03,852 --> 00:40:05,021
Who are you?
354
00:40:05,479 --> 00:40:06,314
Stop.
355
00:40:06,356 --> 00:40:09,070
- Dad...!
- You can't go in there.
356
00:40:09,112 --> 00:40:11,700
- That's my dad!
- Don't enter...
357
00:40:11,743 --> 00:40:13,662
- Dad!
- Stop.
358
00:40:13,704 --> 00:40:15,666
- No kids in here!
- Dad!
359
00:40:15,708 --> 00:40:18,630
- Stop!
- Dad, Dad.
360
00:40:18,672 --> 00:40:21,888
That's my dad! Dad!
361
00:40:34,287 --> 00:40:40,424
When I was 4, Dad took me to see our house being built.
362
00:40:43,097 --> 00:40:45,351
I watched from the car.
363
00:40:46,771 --> 00:40:51,613
I ate a Homerun bar ice candy.It was vanilla.
364
00:40:56,248 --> 00:40:58,127
Why did you tell me that?
365
00:41:01,591 --> 00:41:03,637
That's my earliest memory.
366
00:41:05,307 --> 00:41:10,443
You told me yours, Starling.About seeing the ocean.
367
00:41:12,906 --> 00:41:16,037
Well, mine's not reliable.
368
00:41:18,542 --> 00:41:22,508
I wish it were a nicer beach than this.
369
00:41:25,891 --> 00:41:28,145
It's for you, don't complain.
370
00:41:28,187 --> 00:41:30,608
It's an opinion, not a complaint.
371
00:41:34,616 --> 00:41:38,624
You come across differently in your texts.
372
00:41:42,758 --> 00:41:44,469
Everyone does.
373
00:41:51,441 --> 00:41:52,903
Is that enough?
374
00:42:06,012 --> 00:42:07,306
Your phone.
375
00:42:08,308 --> 00:42:10,104
- Now?
- Yes.
376
00:42:23,380 --> 00:42:26,178
OK. Let's go.
377
00:42:30,561 --> 00:42:37,951
3 months ago
378
00:43:03,795 --> 00:43:05,172
Want this?
379
00:43:08,595 --> 00:43:10,057
It'll relax you.
380
00:43:52,475 --> 00:43:56,608
OK, close your eyes.
381
00:44:14,560 --> 00:44:17,108
- What's that?
- Be quiet.
382
00:44:25,959 --> 00:44:27,295
In here.
383
00:44:27,336 --> 00:44:31,303
Right. I'll check inside.
384
00:44:42,158 --> 00:44:45,289
In the night I often hear
385
00:44:45,331 --> 00:44:49,005
a woman crying in this apartment.
386
00:44:49,297 --> 00:44:50,967
I see.
387
00:44:52,386 --> 00:44:54,140
It smells strange.
388
00:44:58,607 --> 00:45:00,862
Is anyone here?
389
00:45:02,406 --> 00:45:04,410
Anyone home?
390
00:45:05,329 --> 00:45:08,335
Answer me please!
391
00:45:10,089 --> 00:45:12,218
I'm coming in!
392
00:45:16,267 --> 00:45:18,898
This is private property.
393
00:45:21,236 --> 00:45:22,446
Maybe no one's here.
394
00:45:28,500 --> 00:45:29,377
You can't-
395
00:45:35,014 --> 00:45:36,349
Oh my God!
396
00:45:42,528 --> 00:45:44,115
Wait!
397
00:48:28,778 --> 00:48:30,197
Hey!
398
00:48:47,731 --> 00:48:49,610
Where are you from?
399
00:48:51,072 --> 00:48:54,662
Tokyo. I'm doing research for my novel.
400
00:48:56,583 --> 00:49:02,136
You are? I'll take you to a place with great views.
401
00:49:03,931 --> 00:49:05,267
No, it's OK.
402
00:49:34,241 --> 00:49:36,663
Isn't this the best view?
403
00:49:38,918 --> 00:49:40,295
I guess so.
404
00:49:42,299 --> 00:49:44,220
Where will you sleep tonight?
405
00:49:46,057 --> 00:49:47,685
Wherever...
406
00:49:48,896 --> 00:49:50,440
At the lighthouse?
407
00:49:51,317 --> 00:49:55,952
Don't stay there. That place has ghosts.
408
00:49:58,290 --> 00:49:59,835
I don't believe in them.
409
00:50:07,308 --> 00:50:10,773
What's your name by the way?
410
00:50:13,528 --> 00:50:18,998
Osamu Nakajima. Dad named meafter Osamu Dazai.
411
00:50:19,665 --> 00:50:24,760
Really? It's a great name.
412
00:50:33,526 --> 00:50:36,867
Don't you have a girlfriend, Osamu?
413
00:50:42,461 --> 00:50:44,800
I wouldn't have come here if I did.
414
00:50:47,513 --> 00:50:49,475
You have a point.
415
00:50:59,662 --> 00:51:01,124
I've got some goodies.
416
00:51:10,600 --> 00:51:12,856
What's your preference?
417
00:51:14,483 --> 00:51:17,281
That's not my kind of thing.
418
00:51:17,322 --> 00:51:20,997
Let me guess. You've never got laid?
419
00:51:21,039 --> 00:51:22,499
Fuck off.
420
00:51:22,541 --> 00:51:24,963
Why not then?
421
00:51:41,079 --> 00:51:43,541
I don't like girls who move.
422
00:51:43,583 --> 00:51:44,878
What?
423
00:51:45,797 --> 00:51:47,174
You like this?
424
00:51:51,474 --> 00:51:53,019
I have that type too.
425
00:51:59,741 --> 00:52:01,452
"Snakes and Ropes"
426
00:52:10,805 --> 00:52:13,978
Well? Good, right?
427
00:52:15,063 --> 00:52:17,317
Not really.
428
00:52:56,729 --> 00:52:58,776
Oh, not again.
429
00:52:59,443 --> 00:53:02,199
I'll get a bucket.
430
00:55:19,473 --> 00:55:22,479
"Ulysee: Is charcoal-burning suicide easy?"
431
00:55:26,612 --> 00:55:30,871
"Umbrella: I have someone who wants to meet you."
432
00:55:38,636 --> 00:55:42,686
"Home run! You won a free ice candy"
433
00:55:50,660 --> 00:55:54,168
Attention, passengers.
434
00:55:54,501 --> 00:55:57,716
This ferry is bound for Kobe.
435
00:56:43,683 --> 00:56:45,353
Stay in line.
436
00:56:48,902 --> 00:56:52,451
Bring your bowl over for seconds.
437
00:57:41,424 --> 00:57:45,850
We dated for 3 years and were married for 14 years.
438
00:57:50,650 --> 00:57:54,658
She was my everything.
439
00:57:58,207 --> 00:58:00,003
How do you feel?
440
00:58:01,757 --> 00:58:04,595
OK, I'm putting you down.
441
00:58:04,636 --> 00:58:05,765
Thank you.
442
00:58:05,806 --> 00:58:06,265
13 months ago
443
00:58:06,307 --> 00:58:08,728
- She's back.
- Nice weather.
444
00:58:08,771 --> 00:58:09,521
It is!
445
00:58:11,442 --> 00:58:14,156
OK, up we go!
446
00:58:17,662 --> 00:58:20,210
- Thank you!
- Take care!
447
00:58:35,281 --> 00:58:40,625
Amyotrophic lateral sclerosis, otherwise known as ALS.
448
00:58:41,210 --> 00:58:43,131
Or Lou Gehrig's disease.
449
00:58:44,591 --> 00:58:50,311
Since my wife had this disease with all its names,
450
00:58:52,524 --> 00:58:56,699
she has not smiled even once.
451
00:59:04,841 --> 00:59:07,262
It's almost done.
452
00:59:09,391 --> 00:59:12,731
It's OK. Everything is OK.
453
00:59:19,036 --> 00:59:24,421
Very good. There you go.
454
00:59:25,925 --> 00:59:30,433
There! Good night. You must be tired.
455
00:59:30,475 --> 00:59:34,274
Sleep well. Good night.
456
00:59:50,808 --> 00:59:51,935
Yes, Honey?
457
00:59:55,608 --> 00:59:59,533
I... think I'd rather be...
458
01:00:00,326 --> 01:00:02,163
dead.
459
01:00:05,211 --> 01:00:08,426
Whoa, what are you talking about?
460
01:00:10,597 --> 01:00:14,354
While I'm asleep...
461
01:00:15,732 --> 01:00:17,778
kill me.
462
01:00:26,838 --> 01:00:31,180
Honey, let's not say that.
463
01:00:36,440 --> 01:00:42,452
It'll be... good for you too.
464
01:00:47,629 --> 01:00:50,718
Come on, stop that.
465
01:00:50,761 --> 01:00:54,769
Everything will be OK, Kimiko.
466
01:00:54,811 --> 01:00:57,065
It'll be OK.
467
01:00:57,107 --> 01:01:01,073
That's the girl. You're going to be OK.
468
01:01:01,866 --> 01:01:04,162
Let's take it easy, Kimiko.
469
01:01:04,204 --> 01:01:06,417
Reach out with your left hand...
470
01:01:06,458 --> 01:01:07,837
Slowly...
471
01:01:08,964 --> 01:01:11,593
- Are you OK, Kimiko?
- Is she OK?
472
01:01:12,053 --> 01:01:13,514
Are you OK?
473
01:01:15,226 --> 01:01:17,480
Let's try to get up.
474
01:01:18,691 --> 01:01:20,821
Does it hurt?
475
01:01:20,863 --> 01:01:22,908
Are you OK?
476
01:01:39,399 --> 01:01:40,778
What's wrong?
477
01:01:41,487 --> 01:01:42,697
Huh?
478
01:01:53,762 --> 01:01:57,978
Kimiko... It must be tough on her.
479
01:01:58,939 --> 01:02:00,108
Well, yeah...
480
01:02:07,455 --> 01:02:10,211
If you need someone to talk to, I'm here.
481
01:02:10,253 --> 01:02:12,215
No thank you. I'm OK.
482
01:03:40,851 --> 01:03:43,815
Whoa, what are you trying to do?
483
01:03:46,403 --> 01:03:49,493
Are you OK? Oh dear...
484
01:03:53,167 --> 01:03:54,711
It's OK...
485
01:03:56,381 --> 01:03:58,219
I'll help you up.
486
01:04:48,945 --> 01:04:55,416
"kimipon: My husband seems like a stranger... I have no dignity."
487
01:04:55,458 --> 01:04:58,965
"I want to play ping pong with my daughter again."
488
01:05:04,434 --> 01:05:09,319
"I'm supposed to be 'grateful' even though I'm suffering."
489
01:05:09,361 --> 01:05:11,866
"I didn't choose to have ALS."
490
01:05:11,908 --> 01:05:18,254
"I'm in pain every moment. I want to die but no one takes me seriously."
491
01:05:26,645 --> 01:05:31,321
"I want to die while I'm still myself. Enough pain."
492
01:06:35,241 --> 01:06:37,036
I see...
493
01:06:38,832 --> 01:06:43,048
Actually I'm more worried about you.
494
01:06:45,929 --> 01:06:48,517
You can't take it all on.
495
01:06:49,561 --> 01:06:53,903
You're healthy. There's so much that you can do.
496
01:06:54,905 --> 01:06:59,581
No, no. I'm holding it together pretty well.
497
01:07:02,462 --> 01:07:07,806
Make the most of your own life, Mr. Harada.
498
01:07:10,019 --> 01:07:11,438
Well...
499
01:07:21,416 --> 01:07:25,716
Two types of people come to this facility.
500
01:07:28,848 --> 01:07:33,691
Those who really want to live and...
501
01:07:34,275 --> 01:07:35,987
those who are alive
502
01:07:38,325 --> 01:07:41,540
only because of the people around them.
503
01:07:43,502 --> 01:07:46,258
That just makes everyone unhappy.
504
01:07:47,593 --> 01:07:50,099
Everyone sinks into a swamp.
505
01:07:57,612 --> 01:08:01,956
Meanwhile they spend so much time and money...
506
01:08:04,919 --> 01:08:08,260
Only death delivers them all.
507
01:08:15,483 --> 01:08:17,570
What's the meaning of it?
508
01:08:22,955 --> 01:08:25,211
I can deliver her.
509
01:08:50,929 --> 01:08:57,150
"Nishinari Ping Pong Club"
510
01:09:42,991 --> 01:09:46,916
Hey, we'll play ping pong again, right?
511
01:09:48,460 --> 01:09:52,970
The 3 of us will play ping pong. With Kaede...
512
01:10:09,085 --> 01:10:10,254
You ready...?
513
01:10:28,499 --> 01:10:30,002
You'll stay?
514
01:10:31,254 --> 01:10:32,423
No.
515
01:12:25,691 --> 01:12:27,069
It's over.
516
01:12:33,123 --> 01:12:35,002
That's 200,000 yen.
517
01:12:39,010 --> 01:12:44,354
You didn't think I'd go through this for free, did you?
518
01:12:46,859 --> 01:12:51,368
Something like this is definitely paid content.
519
01:12:55,084 --> 01:13:00,302
Later... not now.
520
01:13:02,431 --> 01:13:07,608
Let me keep your driver's license just in case.
521
01:13:12,828 --> 01:13:14,080
Now.
522
01:13:26,856 --> 01:13:28,692
Can I use the toilet?
523
01:14:34,657 --> 01:14:36,996
This is my last day here.
524
01:14:37,831 --> 01:14:39,333
Oh really.
525
01:14:40,169 --> 01:14:43,175
I have to go back to Tokyo.
526
01:14:46,097 --> 01:14:49,520
Mr. Harada, can I have a word?
527
01:14:55,909 --> 01:14:57,536
Let's do it again.
528
01:14:58,288 --> 01:14:59,457
What?
529
01:15:02,964 --> 01:15:08,517
There are so many people in the world who want to die.
530
01:15:11,147 --> 01:15:12,901
They want to
531
01:15:15,531 --> 01:15:18,203
but they can't express it.
532
01:15:21,752 --> 01:15:24,215
They deserve to be delivered.
533
01:15:27,346 --> 01:15:32,148
What are you saying? You want to kill them?
534
01:15:33,316 --> 01:15:34,694
That's bullshit.
535
01:15:34,736 --> 01:15:36,156
It isn't.
536
01:15:39,620 --> 01:15:41,166
We'll save them.
537
01:15:44,172 --> 01:15:46,134
Like we saved your wife.
538
01:15:47,888 --> 01:15:50,768
- She's not related...
- She is.
539
01:15:53,565 --> 01:15:54,776
Your wife
540
01:15:58,366 --> 01:16:00,037
smiled at the end.
541
01:16:03,961 --> 01:16:06,466
I wish you'd seen her...
542
01:16:10,975 --> 01:16:12,520
So
543
01:16:14,398 --> 01:16:17,154
you shouldn't feel guilty.
544
01:16:21,079 --> 01:16:22,373
Mr. Harada.
545
01:16:25,128 --> 01:16:26,924
It'll be you and I.
546
01:16:29,930 --> 01:16:33,854
It's salvation, not murder.
547
01:16:36,150 --> 01:16:38,029
Out of compassion.
548
01:16:41,202 --> 01:16:43,248
- Bullshit.
- Wait!
549
01:16:44,041 --> 01:16:45,962
You can find them on the net.
550
01:16:46,004 --> 01:16:48,885
- You do it!
- 2 is better than 1.
551
01:16:48,926 --> 01:16:50,137
Go away!
552
01:16:52,016 --> 01:16:53,476
You'll be paid.
553
01:16:53,853 --> 01:16:56,149
- I gave it to you!
- You deserve it.
554
01:16:57,359 --> 01:16:58,821
No!
555
01:16:58,863 --> 01:17:02,411
I know you need it... The money.
556
01:17:05,752 --> 01:17:07,254
Kimiko.
557
01:17:08,256 --> 01:17:12,598
She wanted to play ping pong again.
558
01:17:18,693 --> 01:17:21,157
Reopen the ping pong club for her.
559
01:17:34,267 --> 01:17:38,608
What Yamauchi told me was true.
560
01:17:39,443 --> 01:17:39,903
"I wanna die..."
561
01:17:39,945 --> 01:17:43,493
For various reasons people in this world
562
01:17:43,535 --> 01:17:45,038
"Die with me."
563
01:17:45,080 --> 01:17:46,834
want to die.
564
01:17:50,299 --> 01:17:52,386
You'll manage 6 accounts.
565
01:17:53,263 --> 01:17:58,816
Hangman, Ulysee, Takefumi, Zetton, Clione and Hiroshi.
566
01:17:59,692 --> 01:18:02,949
Text the targets on different accounts.
567
01:18:02,991 --> 01:18:07,416
If you need a new account, buy one from an auction site.
568
01:18:07,458 --> 01:18:09,337
I have to go.
569
01:18:22,822 --> 01:18:24,951
"Hangman"
570
01:18:27,581 --> 01:18:33,259
I have a reply from a target.
571
01:18:36,224 --> 01:18:36,809
"I'm still nervous to die."
572
01:18:36,850 --> 01:18:39,773
Write back, "We'll die together."
573
01:18:40,565 --> 01:18:41,735
What?
574
01:18:42,528 --> 01:18:45,492
I won't actually die but
575
01:18:45,534 --> 01:18:48,958
it's just so she'll relax and trust me.
576
01:18:52,506 --> 01:18:56,639
I find the targets and make plans for them to meet.
577
01:18:57,558 --> 01:19:00,857
Yamauchi meets them and carries out the deed.
578
01:19:00,898 --> 01:19:04,572
He also disposes of them.
579
01:19:28,203 --> 01:19:31,626
I received it but...
580
01:19:32,169 --> 01:19:33,254
Good.
581
01:19:33,713 --> 01:19:37,638
Is this the amount you promised me?
582
01:19:40,435 --> 01:19:45,905
I meant to tell you that she was young and short of money.
583
01:19:46,155 --> 01:19:49,161
I found more than one for you...
584
01:19:49,203 --> 01:19:50,539
I'm grateful.
585
01:19:51,875 --> 01:19:55,967
I just helped Nyako depart very peacefully.
586
01:19:58,596 --> 01:19:59,975
Right...
587
01:20:01,477 --> 01:20:03,899
It's not about money, is it?
588
01:20:03,941 --> 01:20:06,612
I know but...
589
01:20:07,364 --> 01:20:09,995
Dad, what are those colorful things?
590
01:20:11,915 --> 01:20:13,042
Bath salts.
591
01:20:13,084 --> 01:20:15,172
- Bath salts?
- Yes.
592
01:20:15,589 --> 01:20:17,050
Could have fooled me.
593
01:20:18,763 --> 01:20:20,432
Hello?
594
01:20:20,474 --> 01:20:26,820
Let's celebrate with a drink next time we meet. Is it a deal?
595
01:20:28,866 --> 01:20:31,621
Okay... Goodbye.
596
01:20:53,289 --> 01:20:55,293
They're cookies!
597
01:21:03,685 --> 01:21:04,728
Yum.
598
01:21:17,129 --> 01:21:21,847
Don't worry. It's going to be OK.
599
01:21:23,391 --> 01:21:28,610
There's nothing to be scared of. It'll be OK.
600
01:21:29,320 --> 01:21:31,157
It won't take long.
601
01:21:33,620 --> 01:21:35,081
You want to die?
602
01:21:39,966 --> 01:21:45,770
Police are looking at a possible serial killing after finding
603
01:21:45,811 --> 01:21:50,863
8 bodies in picnic coolers in an unused Tokyo apartment.
604
01:21:50,905 --> 01:21:54,119
Terumi Yamauchi is a suspect-
605
01:21:54,161 --> 01:21:56,499
Where's your driver's license?
606
01:21:57,961 --> 01:21:59,213
What's up?
607
01:21:59,255 --> 01:22:00,465
I forgot.
608
01:22:00,507 --> 01:22:02,052
Tomorrow then.
609
01:22:02,094 --> 01:22:03,555
Wipe the floor.
610
01:22:05,267 --> 01:22:10,903
Out of desperation I came up with a plan.
611
01:22:11,404 --> 01:22:12,656
You know what?
612
01:22:13,324 --> 01:22:15,370
I saw him.
613
01:22:15,412 --> 01:22:17,457
- Who?
- No Name.
614
01:22:17,499 --> 01:22:18,501
Who?
615
01:22:18,543 --> 01:22:22,634
The fugitive on TV! Terumi Yamauchi.
616
01:22:22,676 --> 01:22:23,971
Oh, him.
617
01:22:24,013 --> 01:22:26,726
I saw him on the train this morning.
618
01:22:27,561 --> 01:22:33,531
He took off his mask to bite his nails so I saw his face.
619
01:22:36,245 --> 01:22:37,832
How have you been?
620
01:22:39,920 --> 01:22:41,213
Mr. Harada.
621
01:22:45,848 --> 01:22:49,188
You'll sleep in here.
622
01:22:52,319 --> 01:22:54,991
Do you remember Starling?
623
01:22:55,910 --> 01:22:57,329
Who's that?
624
01:22:57,704 --> 01:22:59,250
This woman.
625
01:23:00,627 --> 01:23:03,549
Oh... that one.
626
01:23:04,218 --> 01:23:07,767
She jumped from her apartment a month ago.
627
01:23:08,476 --> 01:23:09,687
See?
628
01:23:15,282 --> 01:23:16,952
She broke both of her legs.
629
01:23:16,994 --> 01:23:21,294
"Tama Killer survivor attempts suicide!"
630
01:23:21,335 --> 01:23:23,548
She's in a wheelchair.
631
01:23:24,633 --> 01:23:25,468
So?
632
01:23:25,510 --> 01:23:27,556
She contacted me.
633
01:23:27,597 --> 01:23:28,767
To die?
634
01:23:28,809 --> 01:23:29,811
Yes.
635
01:23:33,861 --> 01:23:35,697
OK, I see...
636
01:23:38,244 --> 01:23:39,621
She'll pay.
637
01:23:39,663 --> 01:23:41,292
How much?
638
01:23:41,334 --> 01:23:43,671
About 3 million yen.
639
01:23:46,302 --> 01:23:50,477
What? She wouldn't have 3 million.
640
01:23:50,518 --> 01:23:52,774
It must be a police trap!
641
01:23:52,815 --> 01:23:57,282
How about I go to Tokyo and check? If it's real
642
01:23:57,324 --> 01:23:59,411
I'll bring her to you.
643
01:23:59,453 --> 01:24:04,171
With the money, you can get a fake passport or a face job.
644
01:24:11,310 --> 01:24:13,899
Take these.
645
01:24:14,566 --> 01:24:17,865
Wear these and go here
646
01:24:17,907 --> 01:24:20,453
"Labor Center" to work.
647
01:24:20,495 --> 01:24:25,547
If I don't make it back, use the money to escape.
648
01:24:26,590 --> 01:24:29,221
Take my phone just in case.
649
01:24:29,263 --> 01:24:32,477
I'll call you from a public phone.
650
01:24:39,533 --> 01:24:41,955
You've got a lot to say tonight.
651
01:24:42,874 --> 01:24:44,043
What?
652
01:24:44,668 --> 01:24:49,888
This speech sounds like it's been rehearsed.
653
01:24:51,682 --> 01:24:56,692
What kind of bullshit is that? My life's at stake!
654
01:24:56,735 --> 01:24:59,783
If you're arrested that's the end of me, too!
655
01:25:16,775 --> 01:25:19,781
Hey, what are you doing?
656
01:25:21,325 --> 01:25:22,452
Hey.
657
01:25:24,081 --> 01:25:26,377
Don't do that, hey.
658
01:25:26,920 --> 01:25:31,137
This is to prove my good faith so you'll trust me.
659
01:25:33,433 --> 01:25:37,524
You don't have to do that. Stop.
660
01:25:37,566 --> 01:25:40,405
OK I trust you, so stop.
661
01:25:46,208 --> 01:25:47,879
You idiot.
662
01:25:47,920 --> 01:25:50,258
"MISSING: Satoshi Harada"
663
01:25:50,300 --> 01:25:52,596
"WANTED: Terumi Yamauchi"
664
01:26:18,022 --> 01:26:18,816
Here.
665
01:26:20,193 --> 01:26:21,695
Thank you.
666
01:26:23,407 --> 01:26:24,744
Starling.
667
01:26:25,245 --> 01:26:26,580
Starling.
668
01:26:27,415 --> 01:26:30,756
Are you going to eat all of that?
669
01:26:31,048 --> 01:26:32,927
Of course.
670
01:26:32,969 --> 01:26:36,433
But I eat it and throw it all up.
671
01:26:37,686 --> 01:26:39,398
OK then-
672
01:26:39,439 --> 01:26:44,074
Excuse me but do I have to stay in this hotel?
673
01:26:45,201 --> 01:26:50,336
The guest next door is noisy, it's dusty
674
01:26:50,378 --> 01:26:52,800
and the shower pressure's low...
675
01:26:52,842 --> 01:26:54,678
- Sorry.
- What's it cost?
676
01:26:55,388 --> 01:26:57,935
I'll find another hotel.
677
01:26:57,977 --> 01:26:59,229
Forget it!
678
01:27:00,023 --> 01:27:01,233
Good night.
679
01:27:04,072 --> 01:27:05,283
Good night.
680
01:27:12,714 --> 01:27:15,512
She's alone. It's not a trap.
681
01:27:33,799 --> 01:27:35,009
Mr. Harada.
682
01:27:35,426 --> 01:27:36,637
Yes?
683
01:27:38,516 --> 01:27:40,353
You were a good choice.
684
01:27:41,438 --> 01:27:42,566
Oh?
685
01:27:45,739 --> 01:27:47,325
To be honest
686
01:27:50,331 --> 01:27:53,129
I thought you'd make a good fall guy
687
01:27:54,214 --> 01:27:55,968
so I brought you in.
688
01:27:59,934 --> 01:28:04,526
And now... I'll be executed if I'm caught.
689
01:28:05,403 --> 01:28:07,115
I'll logout.
690
01:28:07,699 --> 01:28:09,578
Hold on...
691
01:28:10,288 --> 01:28:15,006
I'll make sure that you escape.
692
01:28:15,048 --> 01:28:16,550
- So...
- Don't worry.
693
01:28:17,510 --> 01:28:19,849
I won't tell them about you.
694
01:28:21,978 --> 01:28:23,564
I owe you.
695
01:28:50,410 --> 01:28:51,913
It's tasty.
696
01:28:52,915 --> 01:28:56,881
Soya beans and seaweed go well together.
697
01:28:56,923 --> 01:28:59,428
It smells appetizing!
698
01:28:59,469 --> 01:29:02,183
They are amazing together.
699
01:30:27,479 --> 01:30:33,032
So you lied just so I'd come?How sneaky of you-
700
01:30:33,074 --> 01:30:35,495
Okay, I got it!
701
01:30:46,100 --> 01:30:49,398
Hey! You can't touch.
702
01:30:49,439 --> 01:30:50,274
Sorry.
703
01:30:50,608 --> 01:30:53,907
Someone else got here first.
704
01:30:53,949 --> 01:30:55,284
Oh...
705
01:30:56,036 --> 01:31:00,002
Someone else? What do you mean?
706
01:31:00,044 --> 01:31:02,215
"Starling"
707
01:31:06,014 --> 01:31:07,308
Hello?
708
01:31:07,768 --> 01:31:09,479
Let me talk to him.
709
01:31:09,521 --> 01:31:10,816
OK.
710
01:31:11,901 --> 01:31:13,070
Hello.
711
01:31:13,404 --> 01:31:14,531
Change of plans.
712
01:31:15,408 --> 01:31:17,036
Come to Karinto island.
713
01:31:17,370 --> 01:31:18,664
What's wrong?
714
01:31:18,706 --> 01:31:21,003
Get a ferry from Kobe tomorrow.
715
01:31:24,426 --> 01:31:27,056
Sorry, we'll do it tomorrow.
716
01:31:27,098 --> 01:31:28,392
Why?
717
01:31:28,810 --> 01:31:30,814
Things happen.
718
01:31:30,856 --> 01:31:31,858
Forget it!
719
01:31:32,442 --> 01:31:33,904
Still bleeding?
720
01:31:33,945 --> 01:31:35,949
No, I'm OK.
721
01:31:35,991 --> 01:31:36,826
Let's stop.
722
01:31:36,868 --> 01:31:41,668
I can't trust you, I'm going home. You useless lackey...
723
01:31:42,797 --> 01:31:46,178
It's your responsibility to take me from A to B.
724
01:31:46,678 --> 01:31:49,977
It's a simple job, you idiot!
725
01:31:50,771 --> 01:31:53,359
Any idiot could do it. Come on!
726
01:31:54,528 --> 01:31:57,033
OK, let's go back to the hotel.
727
01:31:57,075 --> 01:31:59,831
Shut up and do it, moron.
728
01:32:27,343 --> 01:32:30,099
- Excuse me.
- Yes?
729
01:32:30,141 --> 01:32:31,853
The woman who was here...
730
01:32:31,895 --> 01:32:33,606
She checked out.
731
01:33:09,594 --> 01:33:11,265
No!
732
01:33:15,816 --> 01:33:18,070
You almost killed her!
733
01:33:18,112 --> 01:33:20,157
I'm so sorry!
734
01:33:22,704 --> 01:33:24,332
I'm fine!
735
01:33:24,792 --> 01:33:27,756
- Don't just leave!
- Let go!
736
01:33:43,830 --> 01:33:48,547
I wanted to wear something nice so...
737
01:34:01,406 --> 01:34:03,327
- What?
- Nothing.
738
01:34:03,369 --> 01:34:05,247
Don't scare me.
739
01:34:05,289 --> 01:34:08,128
- Is it something I did?
- No.
740
01:34:08,170 --> 01:34:10,466
- What then?
- It's OK.
741
01:34:10,508 --> 01:34:12,220
What is it?
742
01:34:13,305 --> 01:34:14,809
I'm fine.
743
01:34:15,769 --> 01:34:17,438
Are you sick?
744
01:34:17,480 --> 01:34:19,109
- No.
- Is it me?
745
01:34:19,150 --> 01:34:22,407
No. Let me finish it.
746
01:34:30,423 --> 01:34:33,178
You smell like my dad.
747
01:34:58,855 --> 01:35:01,234
"Occupied"
748
01:35:01,276 --> 01:35:03,405
"Unoccupied"
749
01:35:42,233 --> 01:35:43,402
Where are we?
750
01:35:43,945 --> 01:35:45,656
Some guy's house.
751
01:36:00,144 --> 01:36:01,313
Got the money?
752
01:36:07,575 --> 01:36:09,204
It's yours.
753
01:36:18,055 --> 01:36:19,516
Go outside.
754
01:36:23,607 --> 01:36:25,361
You're the lookout.
755
01:36:27,156 --> 01:36:28,283
OK.
756
01:36:57,008 --> 01:37:00,556
I'm glad the ocean is pretty this time.
757
01:37:04,522 --> 01:37:06,067
Don't be sarcastic.
758
01:37:09,784 --> 01:37:11,203
Thank you.
759
01:37:12,038 --> 01:37:13,582
You're the first.
760
01:37:19,845 --> 01:37:26,566
No one else actually wanted to die.
761
01:37:33,455 --> 01:37:35,459
It's my honest wish.
762
01:37:41,429 --> 01:37:44,310
You're doing the right thing.
763
01:37:45,187 --> 01:37:46,941
No one needs me...
764
01:37:46,983 --> 01:37:48,235
You're wrong.
765
01:37:49,529 --> 01:37:54,330
None of us are needed.
766
01:38:52,280 --> 01:38:53,490
It's no good...
767
01:39:04,512 --> 01:39:05,974
What?
768
01:39:07,769 --> 01:39:08,687
Do your bit.
769
01:39:09,564 --> 01:39:12,153
We're fucked! Someone's here.
770
01:39:13,030 --> 01:39:14,657
I tried to stop them...
771
01:39:15,744 --> 01:39:16,913
Take this.
772
01:39:31,107 --> 01:39:34,949
What the fuck? No one's here...
773
01:39:34,990 --> 01:39:38,163
Ouch! What the fuck?
774
01:39:38,205 --> 01:39:39,666
You...!
775
01:39:41,628 --> 01:39:44,092
What the... Damn it!
776
01:39:45,594 --> 01:39:47,014
What the hell?
777
01:42:36,478 --> 01:42:41,196
Police? Can you come? I was stabbed.
778
01:42:41,529 --> 01:42:44,702
In my stomach... with a kitchen knife.
779
01:42:45,162 --> 01:42:48,293
I don't know the address...
780
01:42:48,335 --> 01:42:49,670
Right now!
781
01:42:50,255 --> 01:42:52,218
Come right now.
782
01:43:16,516 --> 01:43:18,019
Kill me...
783
01:43:19,605 --> 01:43:20,859
No...
784
01:43:21,317 --> 01:43:24,699
No. That's not right.
785
01:43:24,741 --> 01:43:26,996
Kill me.
786
01:43:27,580 --> 01:43:29,333
No, no...
787
01:43:29,667 --> 01:43:31,379
Oh, no...
788
01:43:32,381 --> 01:43:34,468
This isn't right.
789
01:43:37,641 --> 01:43:38,518
Please.
790
01:43:40,022 --> 01:43:41,524
Strangle me.
791
01:44:58,011 --> 01:44:59,639
- Dad!
- Stop.
792
01:44:59,680 --> 01:45:01,726
No kids in here!
793
01:45:01,769 --> 01:45:03,188
Dad!
794
01:45:03,229 --> 01:45:04,690
Stop!
795
01:45:04,732 --> 01:45:07,781
That's my dad! Dad!
796
01:45:07,822 --> 01:45:12,164
Are you OK? Can you hear me?
797
01:45:12,958 --> 01:45:14,252
Kaede...
798
01:45:15,003 --> 01:45:16,589
Calm down.
799
01:45:23,436 --> 01:45:24,856
Dad!
800
01:45:26,735 --> 01:45:30,158
Why are you here?
801
01:45:30,868 --> 01:45:32,246
Ouch...
802
01:45:34,333 --> 01:45:36,087
That hurts...
803
01:45:37,256 --> 01:45:39,260
- Dad.
- Is he OK?
804
01:45:39,302 --> 01:45:40,512
He's OK.
805
01:45:46,357 --> 01:45:50,657
I saw Yamauchi one morning
on the train.
806
01:45:51,869 --> 01:45:55,709
It was like, oh my God, he's in my town.
807
01:45:55,752 --> 01:45:59,342
I got obsessed with the reward money.
808
01:46:00,762 --> 01:46:03,725
What with my kid growing up and all.
809
01:46:04,853 --> 01:46:10,364
I couldn't get full-time work with my depression so...
810
01:46:11,825 --> 01:46:14,664
I've been diagnosed.
811
01:46:15,666 --> 01:46:20,885
So you left home to find him?
812
01:46:20,927 --> 01:46:25,435
Yes. But he got me instead.
813
01:46:25,937 --> 01:46:29,652
He took my wallet, phone, my cards...
814
01:46:29,694 --> 01:46:33,284
He even took my work clothes.
815
01:46:33,953 --> 01:46:39,547
He made me bring her... I had no option.
816
01:46:41,509 --> 01:46:44,098
- Lieutenant Jinnai.
- Yes?
817
01:46:44,140 --> 01:46:46,895
Is Harada telling the truth?
818
01:46:46,937 --> 01:46:49,567
His accounts are consistent...
819
01:46:49,608 --> 01:46:53,575
He might have staged his injuries for the money.
820
01:46:53,616 --> 01:46:58,293
And stabbed himself? He has defensive injuries...
821
01:46:58,334 --> 01:47:01,800
The victim withdrew money that day.
822
01:47:02,551 --> 01:47:06,810
It was to pay the killer but we didn't find it.
823
01:47:06,852 --> 01:47:08,063
How much?
824
01:47:08,104 --> 01:47:11,862
"Home run! You won a free ice candy"
825
01:47:45,262 --> 01:47:47,599
63,000 yen.
826
01:47:47,641 --> 01:47:52,109
Who'd go to that trouble for so little money?
827
01:47:52,151 --> 01:47:53,988
I guess so...
828
01:47:54,029 --> 01:47:57,661
Will he get the reward money?
829
01:47:57,703 --> 01:48:02,212
Well... I'm not sure how that'll go.
830
01:48:11,647 --> 01:48:13,026
- Ready?
- Yes.
831
01:48:14,780 --> 01:48:17,827
That's no good. Your grip is wrong.
832
01:48:17,869 --> 01:48:18,954
It is?
833
01:48:19,288 --> 01:48:22,586
Not like this. More like this.
834
01:48:22,628 --> 01:48:24,381
And like this.
835
01:48:24,423 --> 01:48:26,093
Try it.
836
01:48:26,135 --> 01:48:27,889
- Good.
- Thank you.
837
01:48:29,141 --> 01:48:30,185
Hello.
838
01:48:32,022 --> 01:48:34,485
You got an ice candy?
839
01:48:34,527 --> 01:48:37,157
Dad got a winning Home run stick.
840
01:48:37,574 --> 01:48:39,578
Want to play?
841
01:48:39,620 --> 01:48:40,873
Again?
842
01:48:40,915 --> 01:48:44,923
- You want to be a ping pong player.
- No way!
843
01:48:44,965 --> 01:48:48,346
No one comes... It's a pointless trade.
844
01:48:48,388 --> 01:48:52,772
It's okay. Do not seek out meaning.
845
01:48:52,814 --> 01:48:53,941
Here.
846
01:48:54,441 --> 01:48:58,324
There are better ways to use the reward...
847
01:49:04,670 --> 01:49:08,511
"With gratitude to Satoshi Harada
848
01:49:09,931 --> 01:49:13,688
whose help was indispensable."
849
01:49:17,989 --> 01:49:21,914
"He helped solve the Tama serial murder case."
850
01:50:20,655 --> 01:50:22,534
You swing back...
851
01:50:22,576 --> 01:50:23,661
and hit it.
852
01:50:23,703 --> 01:50:26,667
Knees bent, and lean forward.
853
01:50:30,592 --> 01:50:33,723
"You're logging into Pigeon."
854
01:50:33,766 --> 01:50:35,685
"ERROR: account suspended."
855
01:50:52,302 --> 01:50:53,304
"Manatee"
856
01:50:57,981 --> 01:51:02,155
"Hello, Manatee. I have a new account."
857
01:51:02,197 --> 01:51:04,201
"I need your help."
858
01:51:14,096 --> 01:51:16,810
Stand there with your body twisted.
859
01:51:16,852 --> 01:51:18,563
That's good.
860
01:51:18,604 --> 01:51:20,400
I missed it!
861
01:51:20,442 --> 01:51:22,362
I was too slow...
862
01:51:22,404 --> 01:51:23,406
Let's go.
863
01:51:26,955 --> 01:51:29,460
- Ready?
- I'll nail it.
864
01:51:34,094 --> 01:51:38,144
"Manatee: How can I help you?"
865
01:51:38,186 --> 01:51:42,694
"Thanks for the reply. Tell me an easy way to go."
866
01:51:42,945 --> 01:51:46,787
The teacher wants to see you next week.
867
01:51:47,914 --> 01:51:49,208
About what?
868
01:51:49,249 --> 01:51:53,801
I think it's about high school next year.
869
01:51:54,886 --> 01:51:57,099
You have any ideas?
870
01:52:00,021 --> 01:52:02,067
Wherever I'm accepted.
871
01:52:02,109 --> 01:52:04,823
Aim higher than that!
872
01:52:04,864 --> 01:52:06,617
I don't have to.
873
01:52:06,659 --> 01:52:08,287
Hang the laundry!
874
01:52:44,903 --> 01:52:49,369
"Tell me an easy way to go."
"You want to die?"
875
01:52:53,419 --> 01:52:55,340
"Yes."
876
01:53:05,402 --> 01:53:08,116
"I can die with you."
877
01:53:20,181 --> 01:53:21,142
Kaede.
878
01:53:22,227 --> 01:53:24,606
I'll go and pick up something.
879
01:53:26,736 --> 01:53:28,573
How about ping pong?
880
01:53:28,614 --> 01:53:30,368
I won't be long.
881
01:53:31,620 --> 01:53:32,456
OK.
882
01:53:41,307 --> 01:53:42,810
Come again!
883
01:53:51,535 --> 01:53:55,543
"Tsutenkaku Tower Observatory Entrance"
884
01:53:57,047 --> 01:53:59,092
Hi, I'm here!
885
01:55:00,966 --> 01:55:05,266
Dad, you came home with nothing.
886
01:55:08,481 --> 01:55:09,859
I couldn't find...
887
01:55:13,199 --> 01:55:14,493
what I wanted.
888
01:55:29,857 --> 01:55:31,610
What did you want?
889
01:55:37,455 --> 01:55:38,917
I don't know...
890
01:55:43,009 --> 01:55:44,469
I forgot.
891
01:56:00,878 --> 01:56:02,714
You can't forget.
892
01:56:11,816 --> 01:56:13,486
About me.
893
01:56:16,952 --> 01:56:19,081
About Mom and everything...
894
01:56:41,000 --> 01:56:42,753
They're coming for you.
895
01:56:44,673 --> 01:56:46,176
Why?
896
01:56:49,851 --> 01:56:51,520
This is goodbye.
897
01:57:05,340 --> 01:57:06,467
Kaede.
898
01:57:11,811 --> 01:57:13,731
The no-show at the Tower...
899
01:57:20,703 --> 01:57:21,956
Was that you?
900
01:57:29,179 --> 01:57:30,390
Yes.
901
01:57:53,060 --> 01:57:55,899
I know what kind of man you are.
902
01:58:00,784 --> 01:58:03,790
I know what you did.
903
01:58:13,392 --> 01:58:15,063
I found you out.
904
01:58:46,041 --> 01:58:47,962
I won this time.
905
01:58:53,639 --> 01:58:56,228
Who's competing?
56957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.