Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,995 --> 00:00:10,065
[Money for Nothing
by Dire Straits]
♪ MTV... ♪
2
00:00:10,068 --> 00:00:12,638
[music]
3
00:00:15,139 --> 00:00:16,769
[rustling]
4
00:00:27,819 --> 00:00:30,189
- When will you be back?
- This evening.
5
00:00:35,326 --> 00:00:36,456
Be careful.
6
00:00:38,563 --> 00:00:42,473
Well, this coward couldn't
kill me when he had
the jump on us,
7
00:00:42,467 --> 00:00:44,437
damn sure ain't killing me
when we have the jump.
8
00:00:45,803 --> 00:00:47,313
Say it.
9
00:00:48,873 --> 00:00:50,443
I'll be careful.
10
00:00:53,144 --> 00:00:54,454
I love you.
11
00:01:01,352 --> 00:01:02,522
[fireplace burns]
12
00:01:12,530 --> 00:01:15,430
[heavy breathing]
13
00:01:20,905 --> 00:01:22,365
[grunts]
14
00:01:33,084 --> 00:01:34,694
Be back by supper.
15
00:01:34,685 --> 00:01:36,685
Just come back.
16
00:01:38,456 --> 00:01:40,056
[music]
17
00:03:11,048 --> 00:03:14,188
[music]
18
00:04:17,181 --> 00:04:19,221
[engine sputters]
19
00:04:25,356 --> 00:04:27,526
[music]
20
00:05:09,767 --> 00:05:11,867
[music]
21
00:06:08,559 --> 00:06:09,989
Champagne in the morning?
22
00:06:12,930 --> 00:06:16,130
The sky can't decide if
it's gonna rain or snow.
23
00:06:16,133 --> 00:06:18,303
I don't want to be out
in either.
24
00:06:18,302 --> 00:06:21,012
I think we'll waste this day
right here.
25
00:06:28,879 --> 00:06:30,949
[gasps]
26
00:06:30,948 --> 00:06:32,418
[music]
27
00:06:45,729 --> 00:06:47,699
I want some.
28
00:06:47,698 --> 00:06:48,928
Sure you do.
29
00:06:50,501 --> 00:06:52,041
Roll over.
30
00:07:08,452 --> 00:07:09,852
[doorbell rings]
31
00:07:11,856 --> 00:07:12,816
Wait.
32
00:07:12,823 --> 00:07:14,363
[doorbell rings]
33
00:07:15,793 --> 00:07:17,333
My fucking luck.
34
00:07:17,328 --> 00:07:18,598
[doorbell rings]
35
00:07:18,596 --> 00:07:21,726
I mean it. Wait.
I'm the one who's paying.
36
00:07:24,368 --> 00:07:25,898
[pounding]
37
00:07:28,772 --> 00:07:30,882
I'm fucking coming.
38
00:07:32,676 --> 00:07:35,106
Banner Creighton,
you're under arrest.
39
00:07:35,112 --> 00:07:36,552
For what?
40
00:07:36,547 --> 00:07:39,477
Two counts of murder, and four
counts of attempted murder.
41
00:07:39,483 --> 00:07:42,523
Who'd I murder?
42
00:07:42,520 --> 00:07:44,460
And who the fuck did
I attempt to murder?
43
00:07:51,428 --> 00:07:54,468
Look like you've seen
a ghost, Banner.
44
00:07:54,465 --> 00:07:56,865
And you have.
45
00:07:56,867 --> 00:07:58,997
If you're arresting me,
arrest him.
46
00:07:59,003 --> 00:08:02,613
This fucking jackal hung me
by my neck
47
00:08:02,606 --> 00:08:05,476
and left me to die,
killed my friends
48
00:08:05,476 --> 00:08:07,006
for trespassing.
49
00:08:07,011 --> 00:08:10,551
And he was well
within his rights.
50
00:08:10,548 --> 00:08:11,878
Turn around.
51
00:08:11,882 --> 00:08:13,622
At least let me
get fuckin' dressed.
52
00:08:13,617 --> 00:08:16,847
County jail has got
a brand new suit for you.
53
00:08:18,188 --> 00:08:19,888
[handcuffs fastening]
54
00:08:24,094 --> 00:08:25,904
[door closes]
55
00:08:25,896 --> 00:08:28,066
I see you brought
your army, Jake.
56
00:08:28,065 --> 00:08:30,695
You're gonna need 'em.
You hear me?
57
00:08:30,701 --> 00:08:31,971
You're gonna fucking need 'em!!!
58
00:08:36,040 --> 00:08:37,470
Nice robe.
59
00:08:37,474 --> 00:08:39,244
Keep smiling, pup.
60
00:08:39,243 --> 00:08:41,083
You cheated death twice.
61
00:08:41,078 --> 00:08:43,308
You won't cheat it
a third time.
62
00:08:45,015 --> 00:08:47,345
That sounds a lot like
a confession to me, Banner.
63
00:08:56,527 --> 00:08:57,757
[engine starts]
64
00:09:06,403 --> 00:09:08,013
Woman: Oh, God...
65
00:09:08,005 --> 00:09:10,765
[moaning]
66
00:09:18,983 --> 00:09:20,023
[moaning intensifies]
67
00:09:24,254 --> 00:09:27,164
[music]
68
00:09:50,981 --> 00:09:52,151
We're ready.
69
00:09:53,417 --> 00:09:55,017
Clear 'em out.
70
00:09:55,019 --> 00:09:56,849
Clear back!
71
00:10:26,250 --> 00:10:28,090
[music]
72
00:10:56,013 --> 00:10:58,153
Jake Dutton...
I saw him.
73
00:10:58,148 --> 00:10:59,748
Saw him?
74
00:10:59,750 --> 00:11:02,420
In town.
With the sheriff...
75
00:11:02,419 --> 00:11:04,249
Went to Banner's house.
76
00:11:04,254 --> 00:11:06,024
Did they kill him?
77
00:11:06,023 --> 00:11:07,833
Arrested him.
78
00:11:07,825 --> 00:11:11,595
That was their first mistake.
79
00:11:11,595 --> 00:11:13,855
[music]
80
00:11:30,180 --> 00:11:31,450
[engine starts]
81
00:11:53,303 --> 00:11:55,543
I'm here to see
my client, Banner Creighton.
82
00:11:55,539 --> 00:11:57,979
That was fast.
83
00:11:57,975 --> 00:11:59,105
Has arraignment been set?
84
00:11:59,109 --> 00:12:01,209
Eight AM.
Tomorrow morning.
85
00:12:01,211 --> 00:12:03,251
Has a judge been assigned?
86
00:12:03,247 --> 00:12:06,517
Uh... Rawlins.
87
00:12:10,454 --> 00:12:13,124
[knocks]
Council for 2314.
88
00:12:33,443 --> 00:12:35,153
We'll post bond
once bail is set.
89
00:12:35,145 --> 00:12:37,815
They'll not set bail
for a murder charge.
90
00:12:37,815 --> 00:12:39,115
Bail will be set.
91
00:12:39,116 --> 00:12:40,976
Don't speak to anyone.
92
00:12:40,984 --> 00:12:44,564
Not your cell mate,
not the detectives, no one.
93
00:12:46,089 --> 00:12:47,119
Refer them to me.
94
00:12:57,734 --> 00:13:00,444
There's two hookers
in my house.
95
00:13:00,437 --> 00:13:03,367
Can we have them run off
before they rob me blind?
96
00:13:03,373 --> 00:13:05,743
Is there anything
incriminating in the house?
97
00:13:05,742 --> 00:13:07,852
I don't know
what incriminating means.
98
00:13:07,845 --> 00:13:09,275
Any evidence that
would support
99
00:13:09,279 --> 00:13:10,849
their charges against you.
100
00:13:10,848 --> 00:13:12,318
There's nothing at the house.
101
00:13:15,552 --> 00:13:16,652
What's the address?
102
00:13:16,653 --> 00:13:18,563
418 Hancock.
103
00:13:24,361 --> 00:13:26,301
You really think
I'll be out of here tomorrow?
104
00:13:26,296 --> 00:13:27,756
I'm certain.
105
00:13:33,170 --> 00:13:35,710
[music]
106
00:13:39,843 --> 00:13:41,043
[door closes]
107
00:13:59,730 --> 00:14:02,730
Arraignment is in the morning.
Rawlins is the judge.
108
00:14:04,468 --> 00:14:07,368
Make sure he understands
how essential Banner is
109
00:14:07,371 --> 00:14:08,741
to my operations.
110
00:14:08,739 --> 00:14:11,239
I'll find him this evening.
111
00:14:11,241 --> 00:14:12,881
Mister Creighton mentioned
there are two women
112
00:14:12,876 --> 00:14:15,276
of ill repute in his residence.
113
00:14:15,279 --> 00:14:17,649
He asked that I remove
them from the premises.
114
00:14:17,648 --> 00:14:19,678
Ill repute?
115
00:14:19,683 --> 00:14:20,683
Prostitutes, sir.
116
00:14:20,684 --> 00:14:22,454
Ah.
117
00:14:22,452 --> 00:14:23,752
Would you like them removed?
118
00:14:25,489 --> 00:14:26,789
I'll remove them.
119
00:14:28,558 --> 00:14:30,228
[jazz music playing]
120
00:14:33,730 --> 00:14:35,430
[women laughing]
121
00:14:57,187 --> 00:14:58,817
[Whitfield laughs]
122
00:15:00,724 --> 00:15:04,394
Seems like you two don't
need a customer at all.
123
00:15:04,394 --> 00:15:05,964
Who are you?
124
00:15:05,963 --> 00:15:08,973
This is my house.
125
00:15:08,966 --> 00:15:10,866
I thought it
was Banner's house.
126
00:15:10,867 --> 00:15:12,997
Banner lives here.
127
00:15:13,003 --> 00:15:14,273
But I own it.
128
00:15:14,271 --> 00:15:15,971
It's lovely.
129
00:15:15,973 --> 00:15:17,473
Thank you.
130
00:15:17,474 --> 00:15:22,514
I assume Banner failed
to pay you before he left.
131
00:15:22,512 --> 00:15:23,582
Not yet.
132
00:15:33,056 --> 00:15:34,456
Does that cover it?
133
00:15:36,860 --> 00:15:38,000
That's too much.
134
00:15:37,995 --> 00:15:41,025
Well, we haven't
finished yet, have we?
135
00:15:56,813 --> 00:15:58,253
What do you like?
136
00:15:58,248 --> 00:15:59,848
I'm going to show you.
137
00:15:59,850 --> 00:16:02,150
[music]
138
00:16:03,253 --> 00:16:05,493
[sighs]
139
00:16:05,489 --> 00:16:06,819
He's a naughty one.
140
00:16:08,558 --> 00:16:10,358
If you only knew.
141
00:16:16,666 --> 00:16:19,366
[heavy breaths]
142
00:16:24,341 --> 00:16:25,341
[chuckles]
143
00:16:34,384 --> 00:16:35,654
A real naughty one.
144
00:16:54,271 --> 00:16:55,111
[giggles]
145
00:16:55,105 --> 00:16:56,905
Not like that.
146
00:17:04,214 --> 00:17:06,224
Ah!
147
00:17:06,216 --> 00:17:09,216
[gasping]
148
00:17:09,219 --> 00:17:10,449
Like that.
149
00:17:15,592 --> 00:17:19,232
Just...
like that, yes?
150
00:17:26,269 --> 00:17:29,369
Not a sound from you.
151
00:17:29,372 --> 00:17:32,682
I take no pleasure in screams.
152
00:17:35,612 --> 00:17:37,612
[music]
153
00:17:41,518 --> 00:17:42,818
[yelps]
154
00:17:47,357 --> 00:17:48,387
Ah...
155
00:17:50,127 --> 00:17:52,097
[whipping]
156
00:17:52,095 --> 00:17:53,155
[woman shrieks]
157
00:18:10,408 --> 00:18:11,538
Who are you writing?
158
00:18:11,542 --> 00:18:13,782
Spencer.
159
00:18:13,778 --> 00:18:14,878
My youngest.
160
00:18:14,879 --> 00:18:18,219
Well, he's not mine,
but I call him mine.
161
00:18:18,216 --> 00:18:19,916
- Jack's uncle.
- Yes.
162
00:18:19,917 --> 00:18:21,247
Isn't he coming home?
163
00:18:21,252 --> 00:18:22,592
He is.
164
00:18:22,587 --> 00:18:24,857
Then...
How can you send him a letter?
165
00:18:24,856 --> 00:18:26,616
I can't.
166
00:18:26,624 --> 00:18:28,364
It's more for me.
167
00:18:28,359 --> 00:18:32,359
I suppose you could call
it journaling...
168
00:18:32,363 --> 00:18:35,433
but writing to one's self seems
so narcissistic
169
00:18:35,433 --> 00:18:36,933
I can't bring myself to do it.
170
00:18:36,934 --> 00:18:39,374
So, I address
my thoughts to him.
171
00:18:40,304 --> 00:18:41,614
What do you tell him?
172
00:18:41,606 --> 00:18:42,536
Everything.
173
00:18:42,540 --> 00:18:45,410
How I feel,
what I made for supper.
174
00:18:45,410 --> 00:18:46,910
I told him about you.
175
00:18:46,911 --> 00:18:48,881
- Me?
- About the baby.
176
00:18:48,880 --> 00:18:51,220
How you can tame Jack
with a look.
177
00:18:51,215 --> 00:18:53,245
I would hardly say he's tamed.
178
00:18:53,251 --> 00:18:56,251
Spencer was always
a very quiet boy.
179
00:18:57,555 --> 00:19:00,455
Very still.
Always watching.
180
00:19:00,458 --> 00:19:02,888
Deliberate in
everything he did.
181
00:19:02,894 --> 00:19:06,364
I could jabber away for hours,
and he would just listen.
182
00:19:08,933 --> 00:19:09,833
I suppose that's
what I'm doing now.
183
00:19:09,834 --> 00:19:11,004
[chuckles]
184
00:19:11,002 --> 00:19:13,402
You do it when they're gone.
185
00:19:14,772 --> 00:19:17,212
Yes.
186
00:19:17,208 --> 00:19:18,708
I think I'm more like Jack.
187
00:19:18,710 --> 00:19:20,480
I need a purpose.
188
00:19:22,213 --> 00:19:24,883
[groans]
This waiting suffocates me.
189
00:19:27,385 --> 00:19:28,645
Me too.
190
00:19:31,723 --> 00:19:34,463
Well, then,
you need a purpose.
191
00:19:35,359 --> 00:19:36,329
My thoughts...
192
00:19:38,196 --> 00:19:40,926
I have trouble putting
my thoughts into words.
193
00:19:40,932 --> 00:19:43,102
Ah. What then?
194
00:19:44,435 --> 00:19:46,765
Maybe I'll...
I'll bake a cake.
195
00:19:46,771 --> 00:19:48,241
You know how
to bake a cake?
196
00:19:48,239 --> 00:19:50,439
No.
197
00:19:51,976 --> 00:19:54,346
I can remedy that.
198
00:19:54,345 --> 00:19:55,545
[egg cracks]
199
00:19:55,546 --> 00:19:58,046
[music]
200
00:20:13,831 --> 00:20:16,331
How's this?
201
00:20:16,334 --> 00:20:18,604
All the lumps must be gone.
202
00:20:18,603 --> 00:20:21,573
I have much more respect for
bakers than I did yesterday.
203
00:20:21,572 --> 00:20:23,942
There is a measure of
labor that goes into it.
204
00:20:31,549 --> 00:20:32,879
Got caught in the rain?
205
00:20:32,884 --> 00:20:34,854
Little bit.
206
00:20:34,852 --> 00:20:36,722
We're baking a cake.
207
00:20:36,721 --> 00:20:38,591
I see that.
208
00:20:38,589 --> 00:20:40,089
What's the celebration?
209
00:20:40,091 --> 00:20:41,661
You coming home.
210
00:20:41,659 --> 00:20:43,159
We do that every night.
211
00:20:43,161 --> 00:20:45,801
If you're gonna bake us
cake every evening,
212
00:20:45,797 --> 00:20:47,667
we're gonna need
bigger horses.
213
00:20:48,900 --> 00:20:50,500
[music]
214
00:20:57,642 --> 00:20:58,812
What happened?
215
00:20:58,810 --> 00:21:00,310
He's where he belongs.
216
00:21:00,311 --> 00:21:01,911
Where does he belong?
217
00:21:01,913 --> 00:21:05,023
In jail.
Awaiting trial.
218
00:21:05,016 --> 00:21:08,286
Where he will be convicted
and sent to the gallows.
219
00:21:10,288 --> 00:21:11,418
Thank you.
220
00:21:12,824 --> 00:21:14,134
Where's Jack?
221
00:21:14,125 --> 00:21:16,485
He's right behind me,
putting up the horses.
222
00:21:20,765 --> 00:21:22,625
Dramatic little thing,
isn't she?
223
00:21:22,633 --> 00:21:25,073
It's like having a new puppy.
224
00:21:25,069 --> 00:21:26,969
I remember when you
were the new puppy.
225
00:21:29,207 --> 00:21:30,607
No, you don't.
226
00:21:31,809 --> 00:21:33,639
[music]
227
00:21:56,667 --> 00:21:58,967
Told you there was
nothing to worry about.
228
00:21:58,970 --> 00:22:01,440
You said evening.
229
00:22:01,439 --> 00:22:02,939
I did.
230
00:22:02,940 --> 00:22:04,480
You're late.
231
00:22:04,475 --> 00:22:06,305
I'm a little late.
232
00:22:17,722 --> 00:22:20,462
I can't wait to see what I get
when I've been gone for a week.
233
00:22:21,692 --> 00:22:23,832
You're not allowed
to be gone for a week.
234
00:22:23,828 --> 00:22:25,458
[chuckles]
235
00:22:36,407 --> 00:22:39,307
Calvin Coolidge had
two Grizzly Bears captured
236
00:22:39,310 --> 00:22:42,380
in Mexico released
on the White House lawn.
237
00:22:42,380 --> 00:22:44,050
Why'd he get them from Mexico?
238
00:22:44,048 --> 00:22:46,178
He can get all the grizzlies
he wants right here.
239
00:22:46,183 --> 00:22:49,193
Of all the things in that
headline to disturb you,
240
00:22:49,186 --> 00:22:52,316
where the bears are from is
the one thing that stands out?
241
00:22:52,323 --> 00:22:55,033
I'm saying that's a long way
to go for a grizzly.
242
00:22:55,026 --> 00:22:56,756
It doesn't bother you he
let them loose
243
00:22:56,761 --> 00:22:59,601
on the front yard of the
White House?
244
00:22:59,597 --> 00:23:01,227
I wouldn't want to be the man
who has to put them
245
00:23:01,232 --> 00:23:02,472
back in their cage.
246
00:23:04,669 --> 00:23:09,239
Unemployment at historic lows,
down to 2.4 percent.
247
00:23:09,240 --> 00:23:10,440
Where?
248
00:23:10,441 --> 00:23:12,181
Not here.
249
00:23:14,578 --> 00:23:18,018
New commission formed in
Washington to regulate mining,
250
00:23:18,015 --> 00:23:22,385
CEO of Anaconda Copper Mines
appointed chairman.
251
00:23:22,386 --> 00:23:24,086
Whitfield.
252
00:23:24,088 --> 00:23:29,428
Westfield Silver Mining CEO
Donald Whitfield, vice-chair...
253
00:23:30,828 --> 00:23:32,898
They put the bosses
of the mining companies
254
00:23:32,897 --> 00:23:34,567
in charge
of regulating the mines?
255
00:23:34,565 --> 00:23:36,565
That should tell you all
you need to know
256
00:23:36,567 --> 00:23:38,037
about politics, son.
257
00:23:38,035 --> 00:23:39,735
You're in politics.
258
00:23:39,737 --> 00:23:41,637
I'm in law enforcement.
259
00:23:41,639 --> 00:23:43,609
You enforce the laws
you push through.
260
00:23:43,607 --> 00:23:44,937
Jack.
261
00:23:44,942 --> 00:23:47,882
I ain't complaining, I'm just
saying it's the same thing.
262
00:23:47,878 --> 00:23:50,048
You're a cattleman in charge
of regulating cattle.
263
00:23:50,047 --> 00:23:51,347
Am I wrong?
264
00:23:51,349 --> 00:23:55,389
There's this theory that
these scientists came up with
265
00:23:55,386 --> 00:23:58,586
after studying
tribes in India and Africa,
266
00:23:58,589 --> 00:24:00,859
and South America.
267
00:24:00,858 --> 00:24:04,228
The smaller tribes didn't
have any government.
268
00:24:04,228 --> 00:24:06,098
Didn't need any.
269
00:24:06,097 --> 00:24:08,427
They could sit down and talk
out their problems,
270
00:24:08,432 --> 00:24:11,872
decide where to plant
crops, to hunt.
271
00:24:11,869 --> 00:24:15,639
They was just a big family, really.
272
00:24:15,639 --> 00:24:18,509
But when the number of people
got up around five hundred,
273
00:24:18,509 --> 00:24:20,539
if there wasn't any government,
the strongest people
274
00:24:20,544 --> 00:24:22,954
would take advantage
of the weakest...
275
00:24:22,947 --> 00:24:26,147
Every time.
Without fail.
276
00:24:26,150 --> 00:24:31,060
They would enslave,
rape, steal.
277
00:24:31,055 --> 00:24:36,755
Enrich their lives at the
expense of other people's lives.
278
00:24:36,761 --> 00:24:38,531
Government is man's
way of trying
279
00:24:38,529 --> 00:24:39,929
to control our behavior.
280
00:24:39,930 --> 00:24:43,300
But it can't be controlled,
it's what we are.
281
00:24:44,602 --> 00:24:46,642
Sooner or later, the kind
of people who would
282
00:24:46,637 --> 00:24:50,307
enrich themselves
at your expense,
283
00:24:50,307 --> 00:24:52,737
will use the government
to do it.
284
00:24:52,743 --> 00:24:56,813
And mark my words, one day
they'll create
285
00:24:56,814 --> 00:25:03,054
laws to control what we say,
how we think.
286
00:25:03,054 --> 00:25:06,264
They will outlaw our
right to disagree,
287
00:25:07,491 --> 00:25:09,761
if we let them.
288
00:25:09,760 --> 00:25:14,100
I created the commission
to protect the way this family
289
00:25:14,098 --> 00:25:16,268
provides for itself...
290
00:25:16,267 --> 00:25:18,097
How it protects the land.
291
00:25:20,438 --> 00:25:23,638
Isn't Whitfield doing
the same thing?
292
00:25:23,641 --> 00:25:26,681
The exact same thing.
293
00:25:26,677 --> 00:25:28,677
Unfortunately for him,
294
00:25:28,679 --> 00:25:31,879
what's good for his way of
life is not good for ours.
295
00:25:31,882 --> 00:25:33,382
What about right and wrong?
296
00:25:33,384 --> 00:25:37,124
No such thing.
Can't think that way.
297
00:25:37,121 --> 00:25:41,631
You can only think about
what's good for this ranch.
298
00:25:41,625 --> 00:25:46,025
What's good for your family,
that's it.
299
00:25:46,030 --> 00:25:49,130
Then use their rules to do it.
300
00:25:50,701 --> 00:25:52,341
A bear in the White House.
301
00:25:52,336 --> 00:25:54,766
Of all the things that happen
in the world each day,
302
00:25:54,772 --> 00:25:57,042
why is the news
telling you that?
303
00:25:57,041 --> 00:25:59,311
What aren't they telling
you, that's the question.
304
00:25:59,310 --> 00:26:01,910
This isn't the news, Jack.
This is camouflage.
305
00:26:05,316 --> 00:26:07,486
We don't talk politics
at the table.
306
00:26:07,485 --> 00:26:11,115
If you know what's good for you,
you'll remember that.
307
00:26:11,122 --> 00:26:13,192
[music]
308
00:26:20,498 --> 00:26:22,568
How'd we both get in trouble?
309
00:26:22,566 --> 00:26:25,496
Banner in jail
doesn't solve anything.
310
00:26:25,503 --> 00:26:27,743
This fight ain't over.
It's just begun.
311
00:26:30,141 --> 00:26:32,181
She's not mad...
312
00:26:32,176 --> 00:26:34,306
she's scared.
313
00:26:45,150 --> 00:26:47,250
[music]
314
00:27:54,586 --> 00:27:56,316
[horse approaching]
315
00:28:07,933 --> 00:28:08,933
[speaking Crow]
316
00:29:48,533 --> 00:29:51,143
[music]
317
00:30:23,201 --> 00:30:25,141
[music]
318
00:31:04,009 --> 00:31:05,909
[wind blowing]
319
00:31:10,248 --> 00:31:11,748
[music]
320
00:31:30,435 --> 00:31:31,895
Speak English, boy?
321
00:31:31,903 --> 00:31:33,873
I speak English.
322
00:31:33,872 --> 00:31:35,512
What are you doing out here?
323
00:31:35,507 --> 00:31:37,077
Tending sheep.
324
00:31:40,111 --> 00:31:41,481
I don't see any sheep.
325
00:31:41,479 --> 00:31:43,649
That's why I'm
looking for 'em.
326
00:31:43,648 --> 00:31:46,178
Sounds like you
strayed from the flock.
327
00:31:46,184 --> 00:31:48,524
Flock strayed from me
while I was sleeping.
328
00:31:48,520 --> 00:31:50,820
I've seen no sheep tracks.
329
00:31:50,822 --> 00:31:53,492
Not following them.
I'm headed to water.
330
00:31:53,491 --> 00:31:55,191
That's where they'll be.
331
00:31:55,193 --> 00:31:57,533
How old are you?
332
00:31:57,529 --> 00:31:59,029
What do you care?
333
00:32:00,565 --> 00:32:02,495
You should be in school.
334
00:32:02,500 --> 00:32:03,940
Finished school.
335
00:32:03,935 --> 00:32:05,595
Where?
336
00:32:05,603 --> 00:32:06,873
Kansas.
337
00:32:06,871 --> 00:32:08,341
What's the name?
338
00:32:08,340 --> 00:32:10,280
I don't have to
answer your questions.
339
00:32:10,275 --> 00:32:13,035
You'll answer them or get drug
back to the school by your hair.
340
00:32:14,846 --> 00:32:16,306
You don't have the right.
341
00:32:23,321 --> 00:32:24,961
[grunting]
342
00:32:45,243 --> 00:32:47,583
No telling which school
this one escaped from.
343
00:32:47,579 --> 00:32:50,279
Doesn't matter.
He's headed to ours, now.
344
00:33:07,165 --> 00:33:10,135
I'll run this one back.
You keep going.
345
00:33:10,135 --> 00:33:12,635
Where there's one
there's more.
346
00:33:12,637 --> 00:33:14,637
Maybe a whole camp of 'em.
347
00:33:14,639 --> 00:33:16,269
Wherever they are...
348
00:33:19,110 --> 00:33:20,110
she is.
349
00:33:24,349 --> 00:33:25,849
I'll take him back.
350
00:33:29,687 --> 00:33:31,787
I'm a man of the cloth.
351
00:33:31,790 --> 00:33:36,730
Which is to say,
I'm a man of my word.
352
00:33:36,728 --> 00:33:38,298
Ah! Ah!
353
00:33:39,697 --> 00:33:41,667
[music]
354
00:34:03,482 --> 00:34:07,852
[music]
355
00:34:38,651 --> 00:34:39,951
Heeya.
356
00:34:59,805 --> 00:35:02,165
[music]
357
00:35:35,207 --> 00:35:37,177
I served a mission
in Argentina.
358
00:35:38,577 --> 00:35:39,677
Served one in Peru.
359
00:35:40,780 --> 00:35:42,310
The Philippines.
360
00:35:42,314 --> 00:35:44,384
All populated with
people like you.
361
00:35:46,619 --> 00:35:49,289
People who now thrive.
362
00:35:49,288 --> 00:35:51,558
They thrive.
363
00:35:51,557 --> 00:35:54,627
Build cities.
364
00:35:54,627 --> 00:35:57,297
Grow crops.
365
00:35:57,296 --> 00:35:58,696
All in the bosom of Christ.
366
00:35:59,932 --> 00:36:01,972
They followed our teachings
and they prosper.
367
00:36:03,235 --> 00:36:04,395
You...
368
00:36:07,039 --> 00:36:08,109
reject them.
369
00:36:09,675 --> 00:36:12,945
Fight them.
370
00:36:12,945 --> 00:36:14,745
And suffering is your reward.
371
00:36:17,416 --> 00:36:18,776
Salvation awaits
in the light,
372
00:36:20,720 --> 00:36:23,790
and yet...
373
00:36:23,789 --> 00:36:25,119
you people...
374
00:36:27,393 --> 00:36:28,593
choose darkness.
375
00:36:30,563 --> 00:36:31,733
Seek it.
376
00:36:34,066 --> 00:36:35,326
Crave it.
377
00:36:39,805 --> 00:36:41,935
I think your souls
have been spoken for already.
378
00:36:45,111 --> 00:36:46,511
I think the devil has them.
379
00:36:50,015 --> 00:36:51,975
You don't need schools.
380
00:36:53,819 --> 00:36:55,149
You need exorcisms.
381
00:37:01,093 --> 00:37:02,133
You are a priest?
382
00:37:05,598 --> 00:37:07,168
I am.
383
00:37:08,534 --> 00:37:10,174
A holy man.
384
00:37:11,804 --> 00:37:13,074
Yes.
385
00:37:14,073 --> 00:37:16,343
But you've killed.
386
00:37:16,342 --> 00:37:19,012
In the name of God.
387
00:37:19,011 --> 00:37:20,881
Stolen.
388
00:37:20,880 --> 00:37:22,850
What have I stolen?
389
00:37:22,848 --> 00:37:25,078
The land you sit on.
390
00:37:25,084 --> 00:37:27,054
I have stolen nothing.
391
00:37:27,052 --> 00:37:30,892
If you hadn't stolen it,
you wouldn't be here.
392
00:37:30,890 --> 00:37:33,130
You'd be somewhere else.
393
00:37:33,125 --> 00:37:35,355
I don't understand
your pagan logic.
394
00:37:37,196 --> 00:37:39,296
Your God has all these laws.
395
00:37:39,298 --> 00:37:40,468
I know them.
396
00:37:40,466 --> 00:37:42,326
I studied them.
397
00:37:42,334 --> 00:37:45,504
You're supposed
to teach His laws,
398
00:37:45,504 --> 00:37:47,644
but you break them
to teach them.
399
00:37:47,640 --> 00:37:50,810
So, the laws means
nothing to you.
400
00:37:50,810 --> 00:37:52,780
Which means...
401
00:37:52,778 --> 00:37:55,448
Your God doesn't exist,
and you know it.
402
00:37:57,650 --> 00:37:59,950
[music]
403
00:38:02,755 --> 00:38:05,555
Blasphemy.
You godless heathen.
404
00:38:09,094 --> 00:38:11,934
I think the world will be a
better place without you in it.
405
00:38:12,598 --> 00:38:14,398
Without any of you.
406
00:38:14,400 --> 00:38:17,540
Our Father, who art in Heaven.
407
00:38:17,536 --> 00:38:19,306
Look at me when I speak!
408
00:38:19,305 --> 00:38:22,405
Hallowed be thy name.
409
00:38:22,408 --> 00:38:25,208
Thy kingdom come.
Thy will be done.
410
00:38:25,211 --> 00:38:27,381
On Earth as it is in Heaven...
411
00:38:28,881 --> 00:38:30,751
[screams]
412
00:38:34,620 --> 00:38:37,460
If his will is done on earth,
and my knife is to your throat,
413
00:38:37,456 --> 00:38:39,986
this must be what
your God wants.
414
00:38:41,293 --> 00:38:42,633
[gurgles]
415
00:38:55,307 --> 00:38:57,007
Can you walk?
416
00:38:57,009 --> 00:38:58,209
I can run if you want.
417
00:38:58,210 --> 00:38:59,850
We let the horses run.
418
00:38:59,845 --> 00:39:02,345
There's two more priests
looking for Teonna.
419
00:39:02,348 --> 00:39:04,118
I saw the tracks.
420
00:39:04,116 --> 00:39:06,186
Which way did they go?
421
00:39:06,185 --> 00:39:07,945
Hank in the badlands?
422
00:39:07,953 --> 00:39:09,623
By the Red Creek.
423
00:39:11,457 --> 00:39:13,587
They will stop for the night.
424
00:39:13,592 --> 00:39:14,762
We won't.
425
00:39:17,496 --> 00:39:19,096
What do we do with him?
426
00:39:24,570 --> 00:39:25,500
[music]
427
00:39:25,504 --> 00:39:27,774
Go wait with the horses.
428
00:39:45,524 --> 00:39:48,464
[music]
429
00:40:04,643 --> 00:40:06,283
What did you do?
430
00:40:06,278 --> 00:40:08,048
Ate his soul.
431
00:40:09,782 --> 00:40:12,552
We must ride fast.
Keep up.
432
00:40:13,352 --> 00:40:14,522
He...
433
00:40:44,783 --> 00:40:45,923
[sheep bleats]
434
00:40:47,753 --> 00:40:49,863
Man: Boy!
435
00:40:49,855 --> 00:40:52,515
[music]
436
00:40:54,927 --> 00:40:56,627
This one's school age,
as well.
437
00:40:56,628 --> 00:40:59,198
Well, at least he's got
a vocation.
438
00:40:59,198 --> 00:41:01,368
Tending sheep is God's work.
439
00:41:11,610 --> 00:41:15,350
We are looking for a girl.
About fifteen.
440
00:41:16,181 --> 00:41:17,821
Why looking for her?
441
00:41:17,816 --> 00:41:19,646
Broke the law.
442
00:41:19,651 --> 00:41:20,951
What law?
443
00:41:20,953 --> 00:41:23,763
We owe you no
explanation, child.
444
00:41:23,756 --> 00:41:25,756
Have you seen a girl?
445
00:41:25,758 --> 00:41:28,188
I've seen no girl.
446
00:41:29,928 --> 00:41:34,168
[music]
447
00:42:09,768 --> 00:42:10,698
[priest grunts]
448
00:42:10,702 --> 00:42:13,012
[Teonna shouts]
449
00:42:14,373 --> 00:42:15,473
[clothes ripping]
450
00:42:16,508 --> 00:42:17,978
[priest growls]
451
00:42:19,278 --> 00:42:20,748
Ah!
452
00:42:24,783 --> 00:42:25,983
Let me see.
453
00:42:28,387 --> 00:42:30,517
[gasping]
454
00:42:30,522 --> 00:42:32,122
The girl has blinded you.
455
00:42:36,895 --> 00:42:38,595
You godless witch!
456
00:42:41,867 --> 00:42:43,197
You'll kill her, brother.
457
00:42:45,170 --> 00:42:47,270
With God as my witness.
458
00:42:53,712 --> 00:42:55,312
Aah!
459
00:42:56,949 --> 00:42:58,649
[music]
460
00:43:00,219 --> 00:43:01,749
[gasping]
461
00:43:15,701 --> 00:43:16,971
Wait--
462
00:43:30,315 --> 00:43:32,045
He beat you up pretty good.
463
00:43:32,050 --> 00:43:33,120
Can you stand?
464
00:43:44,596 --> 00:43:46,996
[music]
465
00:43:59,111 --> 00:44:00,981
[gunshot]
466
00:44:02,981 --> 00:44:06,351
[music]
467
00:44:25,070 --> 00:44:27,540
Goddam your fucking soul.
468
00:44:28,040 --> 00:44:29,070
[screams]
469
00:44:41,320 --> 00:44:42,020
[sobs]
470
00:44:42,020 --> 00:44:43,820
[screams]
471
00:44:59,805 --> 00:45:01,935
[screams]
472
00:45:04,471 --> 00:45:07,171
[music]
473
00:45:25,191 --> 00:45:28,631
I'll have a skiff run you in.
It'll be faster.
474
00:45:28,628 --> 00:45:30,958
I can do without
customs boarding the vessel.
475
00:45:30,964 --> 00:45:33,034
Understood.
476
00:45:36,269 --> 00:45:37,899
I'm in your debt.
477
00:45:37,904 --> 00:45:39,774
You're in no such thing.
478
00:45:40,974 --> 00:45:43,114
I think perhaps the sea is
the last place where men
479
00:45:43,109 --> 00:45:45,309
do the right thing for
that reason alone.
480
00:45:45,311 --> 00:45:48,151
Maybe the whole world
should be put to sea.
481
00:45:48,148 --> 00:45:50,118
Whole world would drown.
482
00:45:52,385 --> 00:45:55,655
If ever I find myself in
the company of a leopard,
483
00:45:55,655 --> 00:45:57,585
I'd appreciate some assistance.
484
00:45:57,590 --> 00:45:59,230
I didn't tell you
I was a hunter.
485
00:45:59,225 --> 00:46:03,095
You're famous, Spencer Dutton.
486
00:46:03,096 --> 00:46:04,696
In case you are unaware.
487
00:46:08,501 --> 00:46:09,701
I'm becoming aware.
488
00:46:11,871 --> 00:46:14,641
Speaking of wild cats,
489
00:46:14,641 --> 00:46:16,741
you've a tiger by the tail
with your new bride.
490
00:46:22,415 --> 00:46:24,145
[music]
491
00:47:06,826 --> 00:47:09,896
Mussolini's not a fan
folks carrying guns.
492
00:47:09,896 --> 00:47:12,696
Different rules in Sicily,
but if you go inland,
493
00:47:12,699 --> 00:47:14,969
you'll need to
hide that thing.
494
00:47:14,968 --> 00:47:17,368
Mafia won't like it
too much either, though.
495
00:47:17,370 --> 00:47:18,910
What's the mafia?
496
00:47:18,905 --> 00:47:22,805
Stay here long you'll
find out, mate.
497
00:47:22,809 --> 00:47:24,239
Thank you.
498
00:47:27,113 --> 00:47:28,623
Let's find a hotel.
499
00:47:28,615 --> 00:47:31,175
Spoken like a man who
thinks he's in control.
500
00:47:31,184 --> 00:47:34,654
Let's find a cafe.
I need pasta and wine.
501
00:47:36,522 --> 00:47:37,692
[chatter]
502
00:47:37,690 --> 00:47:39,960
Deep down you love
being told what to do.
503
00:47:39,959 --> 00:47:41,129
There's a freedom in it.
504
00:47:41,127 --> 00:47:42,557
And we all know how
you Americans
505
00:47:42,562 --> 00:47:44,262
feel about your freedom.
506
00:47:45,298 --> 00:47:46,498
Hey.
507
00:47:50,270 --> 00:47:52,740
I'll follow you...
508
00:47:52,739 --> 00:47:54,039
but I ain't walking
behind you.
509
00:47:54,040 --> 00:47:57,840
You sure?
It's a pretty good view.
510
00:48:04,350 --> 00:48:07,190
If I was a betting man,
I'd bet you're smiling.
511
00:48:22,302 --> 00:48:23,542
You booked us passage?
512
00:48:24,704 --> 00:48:25,744
We leave on Thursday.
513
00:48:27,907 --> 00:48:28,937
You're not eating.
514
00:48:31,344 --> 00:48:32,414
I'm not hungry.
515
00:48:32,412 --> 00:48:33,882
How is that possible?
516
00:48:33,880 --> 00:48:36,420
Don't know.
Just ain't.
517
00:48:36,416 --> 00:48:38,446
You've become the lions
you hunted.
518
00:48:38,451 --> 00:48:42,221
Gorging yourself on a kill
then sleeping in the sun
519
00:48:42,221 --> 00:48:46,531
for a week till you muster
the energy to bed a lioness.
520
00:48:46,526 --> 00:48:48,086
I won't wait a week,
I'll have you know.
521
00:48:49,362 --> 00:48:50,832
[music]
522
00:49:00,640 --> 00:49:01,740
This is the first time
I've been in a restaurant
523
00:49:01,741 --> 00:49:03,981
with somebody since
I left Montana.
524
00:49:03,977 --> 00:49:06,947
Pesky, these demons of yours.
525
00:49:14,654 --> 00:49:17,424
The further we move from danger
the more we'll see them, I fear.
526
00:49:18,691 --> 00:49:20,391
We're not moving
further from danger.
527
00:49:25,064 --> 00:49:27,774
Eat. I demand it.
528
00:49:27,767 --> 00:49:28,867
What is it?
529
00:49:28,868 --> 00:49:31,368
Rice.
530
00:49:31,371 --> 00:49:33,241
- Don't look like rice.
- [laughs]
531
00:49:33,239 --> 00:49:36,009
It's rice rolled
in flour and fried.
532
00:49:36,009 --> 00:49:37,509
How do you know the food here?
533
00:49:39,045 --> 00:49:40,745
I'm British.
534
00:49:40,747 --> 00:49:42,877
All we do is travel the world
and become experts
535
00:49:42,882 --> 00:49:44,582
on the places we visit.
536
00:49:44,584 --> 00:49:45,994
That don't make sense.
537
00:49:45,985 --> 00:49:48,245
Like I said, I'm British.
538
00:49:48,254 --> 00:49:51,324
So, your culture is based
on pretending to be experts
539
00:49:51,324 --> 00:49:53,834
on things you know
nothing about.
540
00:49:53,826 --> 00:49:56,826
No, baby.
541
00:49:56,829 --> 00:49:58,599
That's the French.
542
00:49:58,598 --> 00:50:01,198
[chuckles]
543
00:50:04,003 --> 00:50:06,043
Made you smile.
544
00:50:06,039 --> 00:50:07,739
My Holy Grail.
545
00:50:07,740 --> 00:50:10,210
- You need loftier goals.
- No, I don't.
546
00:50:15,281 --> 00:50:16,521
Eat.
547
00:50:24,457 --> 00:50:25,687
Well?
548
00:50:25,691 --> 00:50:27,131
Pretty good.
549
00:50:27,126 --> 00:50:29,756
Experts. I told you.
550
00:50:31,664 --> 00:50:33,834
[music]
551
00:50:41,941 --> 00:50:42,981
Man: Alexandra?
552
00:50:45,812 --> 00:50:47,912
[music]
33549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.