Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:21,137 --> 00:04:22,763
Hey, honey.
2
00:04:22,847 --> 00:04:24,390
What are you doing up?
3
00:04:25,516 --> 00:04:27,143
I couldn't sleep.
4
00:04:28,060 --> 00:04:29,520
I don't like the bed.
5
00:04:29,603 --> 00:04:32,815
Well, you'd better get used to it.
It's only our first night here.
6
00:04:32,898 --> 00:04:34,108
What about you?
7
00:04:34,191 --> 00:04:36,110
Why are you up?
8
00:04:37,445 --> 00:04:39,947
- I couldn't sleep either.
- Yeah.
9
00:04:40,030 --> 00:04:42,992
And you were gnawing your teeth
in your sleep again.
10
00:04:44,827 --> 00:04:46,620
Had another episode.
11
00:04:51,041 --> 00:04:53,002
Did you get connected to the Wi-Fi?
12
00:04:53,085 --> 00:04:54,295
No. Nothing still.
13
00:04:54,378 --> 00:04:55,963
I'm just looking at old posts.
14
00:04:56,046 --> 00:04:58,174
Oh, I like that one there. Look.
15
00:04:58,257 --> 00:05:01,135
"Has your husband even grieved?
Is he even around?"
16
00:05:01,218 --> 00:05:02,845
Trolls.
17
00:05:04,346 --> 00:05:06,432
Aren't they your friends?
18
00:05:06,515 --> 00:05:08,309
From high school, like half a lifetime ago.
19
00:05:08,392 --> 00:05:10,644
So, what now?
They suddenly all become your therapist?
20
00:05:10,728 --> 00:05:13,314
I know it sounds so stupid,
21
00:05:13,397 --> 00:05:16,150
but if you were on social media
you'd understand.
22
00:05:16,233 --> 00:05:18,402
Well, I value my privacy.
23
00:05:18,486 --> 00:05:20,613
It's funny how that makes me
into some kind of maniac.
24
00:05:20,696 --> 00:05:23,782
Close. You're in construction.
25
00:05:23,866 --> 00:05:27,495
Well, I am a carpenter,
according to my old man.
26
00:05:27,578 --> 00:05:29,622
Yeah, I forgot.
27
00:05:29,705 --> 00:05:32,166
The religious one in the family.
28
00:05:32,249 --> 00:05:36,587
Listen, I consider myself social,
just not in a media kind of way.
29
00:05:36,670 --> 00:05:38,839
Do you want me to go on social media?
30
00:05:38,923 --> 00:05:40,132
I mean, would that help you?
31
00:05:45,513 --> 00:05:48,307
Just forget about it.
I know who you are.
32
00:05:51,602 --> 00:05:53,979
- We are here for this.
- What?
33
00:05:55,439 --> 00:05:57,024
Just nothing.
34
00:05:58,609 --> 00:06:01,403
Which is exactly what we're going to do
the whole time we're here.
35
00:06:01,487 --> 00:06:04,698
We're just gonna let go of everything.
36
00:06:04,782 --> 00:06:06,784
Okay?
37
00:06:06,867 --> 00:06:08,410
You promise me?
38
00:06:12,873 --> 00:06:14,458
Just breathe.
39
00:06:32,768 --> 00:06:35,104
J“ take my hand again j“
40
00:06:35,187 --> 00:06:36,897
j“ sun is shining j“
41
00:06:36,981 --> 00:06:40,985
j“ come along, find a future just for us j“
42
00:06:41,068 --> 00:06:44,280
j“ something old but still so faithful j“
43
00:06:44,363 --> 00:06:47,283
j“ tried and blue j“
44
00:06:53,038 --> 00:06:55,749
J“ take my hand again j“
45
00:06:55,833 --> 00:06:58,252
j“ a crowded street that no one knows j“
46
00:06:58,335 --> 00:07:01,505
j“ free to follow as we please j“
47
00:07:01,589 --> 00:07:04,550
j“ I know you in every move j“
48
00:07:04,633 --> 00:07:07,511
j“ and you know me j“
49
00:07:10,431 --> 00:07:14,643
j“ I know the kid in me is surprised j“
50
00:07:14,727 --> 00:07:18,772
j“ through tears and smiles
we make it last j'
51
00:07:18,856 --> 00:07:22,026
j“ as we try to stay alive j“
52
00:07:37,833 --> 00:07:40,753
J“ take my hand again j“
53
00:07:40,836 --> 00:07:43,005
j“ 80 just let it all come out j“
54
00:07:43,088 --> 00:07:46,050
j“ tell us never 'cause we love j“
55
00:07:46,133 --> 00:07:47,176
j“ making memories... j“
56
00:07:47,259 --> 00:07:48,302
Okay, ready?
57
00:07:51,555 --> 00:07:52,681
Trust the harness.
58
00:07:52,765 --> 00:07:53,932
Oh, my god!
59
00:07:54,016 --> 00:07:55,434
Now!
60
00:07:55,517 --> 00:07:57,061
Whoo!
61
00:07:57,144 --> 00:07:59,980
I love you. I love you.
Go, go, go!
62
00:08:01,565 --> 00:08:03,984
Go, jae!
63
00:08:04,068 --> 00:08:05,319
J“ every step you take j“
64
00:08:05,402 --> 00:08:09,782
j“ 'cause you're in love j“
65
00:08:11,825 --> 00:08:15,621
j“ I know the kid in me is surprised j“
66
00:08:15,704 --> 00:08:19,958
j“ through tears and smiles
we make it last... j“
67
00:08:21,126 --> 00:08:22,544
beautiful.
68
00:08:23,671 --> 00:08:25,255
It's so pretty.
69
00:08:57,746 --> 00:08:59,373
Excuse me.
70
00:08:59,456 --> 00:09:00,791
Yes? May I help you?
71
00:09:00,874 --> 00:09:03,085
- Hi. Was this a person?
- Yes, it is.
72
00:09:03,168 --> 00:09:04,878
Would you like to hear her story?
73
00:09:04,962 --> 00:09:06,296
Yes. Yes, please.
74
00:09:06,380 --> 00:09:07,881
Her name was vo thi sau.
75
00:09:07,965 --> 00:09:10,300
She was famous about her bravery.
76
00:09:10,384 --> 00:09:14,221
At 14 years old, she took arms
against the French soldier.
77
00:09:14,304 --> 00:09:15,389
Wow.
78
00:09:15,472 --> 00:09:17,141
A teenage warrior.
79
00:09:17,224 --> 00:09:19,393
That's amazing. Did she die here?
80
00:09:19,476 --> 00:09:21,979
She was executed in 1952.
81
00:09:22,062 --> 00:09:27,067
Her story is an inspiration,
and make her become a war hero in britain.
82
00:09:27,151 --> 00:09:29,153
That's like Joan of arc.
83
00:09:29,236 --> 00:09:30,320
Thank you.
84
00:09:30,404 --> 00:09:31,905
For good fortune.
85
00:09:53,010 --> 00:09:54,762
Hello, sir.
86
00:10:10,819 --> 00:10:12,029
Honey?
87
00:10:12,112 --> 00:10:13,447
Hi, mom.
88
00:10:13,530 --> 00:10:15,240
Hi. Can you hear me?
89
00:10:15,324 --> 00:10:17,284
Yes, I can hear you.
90
00:10:17,367 --> 00:10:19,077
How are you guys doing?
91
00:10:19,161 --> 00:10:20,746
We're doing great.
92
00:10:20,829 --> 00:10:22,247
Where are you?
93
00:10:22,331 --> 00:10:24,416
At a beachside cafe in town.
94
00:10:24,500 --> 00:10:27,127
- You want to see?
- Yes, I want to see.
95
00:10:27,211 --> 00:10:29,922
Oh, my god. Is that Kyle?
96
00:10:30,005 --> 00:10:32,174
He's playing soccer
with the waiters.
97
00:10:32,257 --> 00:10:35,260
Uh-huh. Yes, baby, I see you.
98
00:10:37,137 --> 00:10:39,097
Such a goof.
99
00:10:39,181 --> 00:10:40,933
Don't they have a job to do?
100
00:10:41,016 --> 00:10:42,601
Well, it's the off-season.
101
00:10:42,684 --> 00:10:45,103
There's not a lot of tourists
for them to take care of.
102
00:10:45,187 --> 00:10:47,856
Oh, that's good.
You beat the crowd.
103
00:10:47,940 --> 00:10:49,817
It looks beautiful.
104
00:10:49,900 --> 00:10:51,235
It certainly is.
105
00:10:54,196 --> 00:10:55,989
- Hi!
- Look who's here.
106
00:10:56,073 --> 00:10:57,574
Logan, come over here.
107
00:10:58,909 --> 00:11:00,327
Quiet no more.
108
00:11:00,410 --> 00:11:02,371
Hi, Lizzie.
109
00:11:02,454 --> 00:11:04,748
Hey, sis. How's Vietnam?
110
00:11:04,832 --> 00:11:09,002
Oh, it's... it's amazing so far.
111
00:11:09,086 --> 00:11:12,589
- I went parasailing twice.
- Wait. You? No way.
112
00:11:12,673 --> 00:11:14,967
I know. Well, they offered us
a free ride, so...
113
00:11:15,050 --> 00:11:17,195
Oh, it's because
you guys are a hot-ass couple.
114
00:11:17,219 --> 00:11:19,012
That's right, we are a hot-ass couple.
115
00:11:19,096 --> 00:11:22,224
You guys have been gone for three days.
I've been worried.
116
00:11:22,307 --> 00:11:24,101
You said you would call the first day.
117
00:11:24,184 --> 00:11:25,727
I know, mom.
118
00:11:25,811 --> 00:11:30,315
There's no Wi-Fi in the room,
and it's really hard to get.
119
00:11:31,441 --> 00:11:34,486
But did you get the pictures
that I sent you just now of our hotel?
120
00:11:34,570 --> 00:11:36,238
- I did.
- Oh, good.
121
00:11:36,321 --> 00:11:38,049
- Wow. It's amazing.
- Wait a minute.
122
00:11:38,073 --> 00:11:41,368
A room above the water?
Is that safe?
123
00:11:41,451 --> 00:11:42,744
Vveh, I hope.
124
00:11:42,828 --> 00:11:45,747
I guess. It cost enough money.
125
00:11:45,831 --> 00:11:49,376
Why, didn't you say
it's a low season?
126
00:11:49,459 --> 00:11:53,463
Well, I still have to watch my wallet.
I don't have a job when I get home.
127
00:11:53,547 --> 00:11:55,674
As a mother, I approve.
128
00:11:55,757 --> 00:11:58,468
No woman should feel bad about
what you went through, baby.
129
00:12:02,431 --> 00:12:03,724
Absolutely.
130
00:12:03,807 --> 00:12:05,976
Hence the amazing vacation.
131
00:12:06,059 --> 00:12:07,936
Yeah.
132
00:12:08,020 --> 00:12:10,939
I hope you realize how nice
it is of Kyle to do that.
133
00:12:11,023 --> 00:12:13,084
I feel like most guys would,
you know, go to happy hour
134
00:12:13,108 --> 00:12:15,485
and not plan a whole vacation to Vietnam.
135
00:12:15,569 --> 00:12:18,363
Yeah. I was as surprised as you are.
136
00:12:19,406 --> 00:12:20,574
I didn't see it coming.
137
00:12:20,657 --> 00:12:22,451
Well, you guys need it.
138
00:12:22,534 --> 00:12:24,620
It's never a bad decision
to take care of yourself
139
00:12:24,703 --> 00:12:27,205
or your marriage.
140
00:12:27,289 --> 00:12:29,082
Wait, and no Wi-Fi?
141
00:12:29,166 --> 00:12:31,293
I mean, for that price,
you guys should be getting
142
00:12:31,376 --> 00:12:33,003
at least hbo or something.
143
00:12:34,671 --> 00:12:36,733
That's not the point, Lizzie.
It's a retreat for them.
144
00:12:36,757 --> 00:12:38,842
- God.
- Just them by themselves.
145
00:12:40,010 --> 00:12:42,554
I'll take you here sometime,
mom and Lizzie.
146
00:12:42,638 --> 00:12:44,139
It'll be a girls' trip.
147
00:12:44,222 --> 00:12:46,808
Oh, god, that sounds so good.
148
00:12:46,892 --> 00:12:50,437
Your dad says hello.
He's on his fifth day of no carbs.
149
00:12:50,520 --> 00:12:52,022
- Really?
- He's horrible.
150
00:12:52,105 --> 00:12:53,625
Now I just need to get
the beer away from him.
151
00:12:53,649 --> 00:12:56,485
- Good luck with that.
- Yes.
152
00:12:59,446 --> 00:13:02,199
How are you guys doing?
How is Kyle doing?
153
00:13:02,282 --> 00:13:04,326
He's good. He's really good.
154
00:13:04,409 --> 00:13:05,911
We're doing really well.
155
00:13:05,994 --> 00:13:08,246
Good. Honey, it'll be okay.
156
00:13:08,330 --> 00:13:09,957
You need this.
157
00:13:10,040 --> 00:13:11,792
I miss you.
158
00:13:11,875 --> 00:13:13,126
Oh, lmiss you too.
159
00:13:13,210 --> 00:13:14,461
You know I love you.
160
00:13:14,753 --> 00:13:17,506
I can't stand this.
Let's get off.
161
00:13:17,589 --> 00:13:20,133
You guys have fun out there.
Just forget about everything.
162
00:13:20,217 --> 00:13:21,843
Yeah, that's what...
163
00:13:21,927 --> 00:13:24,388
That's what Kyle
keeps telling me.
164
00:13:24,471 --> 00:13:26,473
Well, he needs you too, honey.
165
00:13:26,556 --> 00:13:28,141
Come home to me soon, okay?
166
00:13:28,225 --> 00:13:29,601
Get me something fun!
167
00:13:29,685 --> 00:13:31,645
That'll be my first order of business.
168
00:13:31,728 --> 00:13:34,231
- I love you.
- Love you, mom.
169
00:13:41,738 --> 00:13:43,532
Bye! I love you.
170
00:13:43,615 --> 00:13:45,492
- Bye, sweetie.
- Bye.
171
00:14:51,683 --> 00:14:54,102
Honey, there's no signal here.
172
00:14:54,186 --> 00:14:56,563
That sim you got in town is useless.
173
00:14:56,646 --> 00:14:58,440
In!
174
00:15:07,783 --> 00:15:10,577
Oh! Oh, my god, it's great.
175
00:15:10,660 --> 00:15:11,846
I just... I'm trying to get on.
176
00:15:11,870 --> 00:15:13,330
- I can't get on.
- Look!
177
00:15:13,413 --> 00:15:15,582
I can see all the fish!
So clear.
178
00:15:15,665 --> 00:15:16,875
Honey, honey, hey.
179
00:15:16,958 --> 00:15:18,251
Come on, just get rid of it.
180
00:15:18,335 --> 00:15:19,479
That's not what we're here for.
181
00:15:19,503 --> 00:15:21,171
I just... I need a minute.
182
00:15:21,254 --> 00:15:24,716
Come on. Please get in.
183
00:15:24,800 --> 00:15:26,802
Let me help you.
You'll feel totally different.
184
00:15:26,885 --> 00:15:29,072
Come on, we promised we were
just gonna let go of everything.
185
00:15:29,096 --> 00:15:30,639
Remember?
186
00:15:33,683 --> 00:15:36,353
Besides, we paid a freaking
fortune for this floating villa.
187
00:15:36,436 --> 00:15:38,271
Come on.
188
00:15:40,732 --> 00:15:41,983
All right.
189
00:15:42,067 --> 00:15:43,485
Whoo!
190
00:15:43,568 --> 00:15:45,529
Hey, get me one too.
191
00:15:45,612 --> 00:15:47,030
Got one.
192
00:15:51,159 --> 00:15:53,537
Oh! Ah! I hate you!
193
00:15:53,620 --> 00:15:55,789
Don't. I'm gonna get in.
194
00:17:12,282 --> 00:17:15,535
God, why didn't we do this sooner?
195
00:17:19,915 --> 00:17:22,167
Ah, fuck. Goddamn it.
196
00:17:41,645 --> 00:17:43,063
Honey.
197
00:17:44,314 --> 00:17:46,233
I'm so sorry.
198
00:17:46,316 --> 00:17:47,567
Mwmd
199
00:17:47,651 --> 00:17:50,528
You know it's not your fault.
200
00:17:50,612 --> 00:17:52,197
Honey, it's okay.
201
00:17:53,531 --> 00:17:55,742
It's okay. It's not your fault.
202
00:17:56,785 --> 00:17:58,495
It's gonna be okay.
203
00:17:59,955 --> 00:18:01,498
It's okay.
204
00:18:05,001 --> 00:18:06,211
You all right?
205
00:18:06,294 --> 00:18:07,796
Mm-hm.
206
00:18:09,256 --> 00:18:10,966
Yeah, it's just an episode.
207
00:18:12,592 --> 00:18:15,553
Oh. Sorry.
208
00:18:15,637 --> 00:18:17,597
Maybe I shouldn't
have made you get in the water.
209
00:18:17,681 --> 00:18:18,974
Just give me a minute.
210
00:18:19,057 --> 00:18:20,475
Yeah. Yeah, of course.
211
00:18:28,233 --> 00:18:29,901
Ah, that kind of stings.
212
00:18:29,985 --> 00:18:32,195
We should be wearing flippers.
213
00:18:32,279 --> 00:18:34,030
But, you know, it's not your fault.
214
00:18:34,114 --> 00:18:36,157
You know, none of it's your fault, really.
215
00:18:36,241 --> 00:18:38,535
I'm sorry it happened.
I'm really sorry...
216
00:18:40,245 --> 00:18:41,788
Don't need to blame yourself.
217
00:18:44,582 --> 00:18:47,002
We shouldn't have done it.
218
00:18:58,555 --> 00:19:00,682
It would have died either way.
It's not your fault.
219
00:19:00,765 --> 00:19:02,642
Stop saying that.
220
00:19:02,726 --> 00:19:05,854
I hate it when people say that,
especially you.
221
00:19:05,937 --> 00:19:08,481
Sorry. I'm sorry.
222
00:19:08,565 --> 00:19:11,067
Goddamn it, all that blood!
223
00:19:11,151 --> 00:19:13,153
- What?
- Maybe she would have lived
224
00:19:13,236 --> 00:19:15,155
if I hadn't bled.
225
00:19:15,238 --> 00:19:17,490
Honey, it's not true.
226
00:19:17,574 --> 00:19:20,744
Come on, it has nothing to do
with the water birth or the blood.
227
00:19:20,827 --> 00:19:22,704
You came out of it alive.
228
00:19:24,205 --> 00:19:25,623
We did everything we could.
229
00:19:25,707 --> 00:19:28,460
We just... you hemorrhaged...
230
00:19:28,543 --> 00:19:29,961
And then...
231
00:19:31,796 --> 00:19:36,468
The baby didn't have a heartbeat,
so she didn't have a chance.
232
00:19:39,429 --> 00:19:42,057
No, it was me!
233
00:19:43,141 --> 00:19:46,061
That's it! I strangled her!
234
00:19:46,144 --> 00:19:48,938
- No.
- And I was being stupid.
235
00:19:49,022 --> 00:19:51,483
I didn't take care of myself!
236
00:19:51,566 --> 00:19:55,028
And I wasn't being safe.
That's it.
237
00:19:55,111 --> 00:19:57,489
I failed her.
238
00:19:57,572 --> 00:20:00,533
I don't know. I just don't know.
239
00:20:00,617 --> 00:20:02,035
Nothing...
240
00:20:09,626 --> 00:20:11,461
Baby...
241
00:20:12,253 --> 00:20:15,465
How-how... how can we...?
242
00:20:17,008 --> 00:20:18,676
Nothing.
243
00:20:23,181 --> 00:20:25,934
- Honey, just...
- No.
244
00:21:11,229 --> 00:21:13,189
I can't stay here.
245
00:21:17,569 --> 00:21:20,780
Yeah, this trip,
it's not gonna work out, is it?
246
00:21:22,240 --> 00:21:24,284
I can't control it.
I don't know why.
247
00:21:24,367 --> 00:21:27,537
- It just happens.
- No, no, don't... it's okay.
248
00:21:29,247 --> 00:21:31,040
You don't have
to explain anything, honey.
249
00:21:31,124 --> 00:21:35,170
I mean, from what I saw today
from how you were...
250
00:21:36,588 --> 00:21:38,089
We're not staying.
251
00:21:38,173 --> 00:21:41,342
- Thank you.
- We can leave in the morning.
252
00:21:41,426 --> 00:21:43,261
Maybe the hotel will give us
our money back.
253
00:21:45,388 --> 00:21:47,223
Hey, and you know,
you don't have to worry.
254
00:21:47,307 --> 00:21:50,310
You can start posting tomorrow
how great our trip was.
255
00:21:57,150 --> 00:21:59,110
You want to go to the bar?
256
00:22:04,574 --> 00:22:06,409
Are we gonna be okay?
257
00:22:09,662 --> 00:22:11,789
I love you.
258
00:22:11,873 --> 00:22:13,500
Here.
259
00:22:24,260 --> 00:22:26,638
Mwmd
260
00:23:40,044 --> 00:23:42,130
What was that?
261
00:23:44,424 --> 00:23:46,301
Just the storm.
262
00:23:46,384 --> 00:23:48,761
Well, should we be worried?
263
00:23:48,845 --> 00:23:51,723
No, no, it's gonna pass through.
It's tropical.
264
00:23:51,806 --> 00:23:53,600
Oh, it's tropical. Yeah.
265
00:23:54,517 --> 00:23:57,270
Just go back to sleep.
266
00:24:01,691 --> 00:24:03,568
- Hello?
- Greetings.
267
00:24:03,651 --> 00:24:06,404
We just want to warn you
that during this time,
268
00:24:06,487 --> 00:24:09,032
we are experiencing
inclement weather.
269
00:24:09,115 --> 00:24:11,826
- Okay.
- So nothing to worry about.
270
00:24:11,909 --> 00:24:16,205
However, if you feel any discomfort
and need to relocate for the night,
271
00:24:16,289 --> 00:24:19,125
- feel free to come back...
- Mm.
272
00:24:19,208 --> 00:24:22,629
They say we can relocate if we want.
273
00:24:23,963 --> 00:24:25,548
What did she say about the storm?
274
00:24:25,632 --> 00:24:28,217
It's normal.
She's just calling to reassure us.
275
00:24:28,301 --> 00:24:29,761
Well...
276
00:24:31,220 --> 00:24:33,431
I don't think there's
anything to worry about.
277
00:24:33,514 --> 00:24:35,141
How do you feel?
278
00:24:38,853 --> 00:24:41,856
Well... should we move?
279
00:24:48,363 --> 00:24:49,656
Okay.
280
00:24:49,739 --> 00:24:51,324
No, we're okay. Thank you.
281
00:24:52,200 --> 00:24:53,951
Okay, good night.
282
00:24:55,662 --> 00:24:58,122
You know, it's...
It's monsoon season.
283
00:24:58,206 --> 00:24:59,749
- Mm-hmm.
- I'm sure the hotel
284
00:24:59,832 --> 00:25:02,293
has protocols and procedures
in place for this kind of thing.
285
00:25:02,377 --> 00:25:04,128
Okay. Mm-hm.
286
00:25:34,409 --> 00:25:36,452
Kyle, wake up!
287
00:25:36,536 --> 00:25:38,246
Oh, my god.
288
00:25:52,260 --> 00:25:53,886
Hey! Fuck!
289
00:25:57,140 --> 00:25:58,808
Oh, my leg.
290
00:26:02,520 --> 00:26:05,231
I can't!
291
00:26:05,314 --> 00:26:07,734
Get to the phone...
292
00:26:07,817 --> 00:26:09,694
Go, go. Okay.
293
00:26:22,415 --> 00:26:24,584
There's no dial tone!
294
00:26:24,667 --> 00:26:26,544
It's dead. It's dead.
295
00:26:26,627 --> 00:26:29,547
- I think I broke my leg.
- Broke your leg?
296
00:26:51,944 --> 00:26:53,362
Honey?
297
00:26:55,239 --> 00:26:57,408
Hey, honey?
298
00:27:00,661 --> 00:27:03,748
Honey, wake up! Honey!
299
00:27:03,831 --> 00:27:07,126
Talk to me. Hey.
300
00:27:08,002 --> 00:27:09,378
Honey...
301
00:27:16,427 --> 00:27:17,970
Talk to me!
302
00:27:25,102 --> 00:27:26,395
Hey, talk to me.
303
00:27:29,106 --> 00:27:30,233
Oh, my god!
304
00:27:30,316 --> 00:27:31,776
What? What is it?
305
00:27:31,859 --> 00:27:35,029
Kyle, we're moving away from land.
306
00:27:49,752 --> 00:27:51,879
Ah! Fuck!
307
00:27:51,963 --> 00:27:54,215
Honey? Are you okay?
308
00:27:57,009 --> 00:27:58,803
I'm okay, I'm okay.
309
00:27:59,971 --> 00:28:01,430
Is anyone there?
310
00:28:01,514 --> 00:28:02,765
Do you see anyone?
311
00:28:02,849 --> 00:28:06,769
I see someone. I think...
I think they're here for us.
312
00:28:11,482 --> 00:28:12,900
Help!
313
00:28:12,984 --> 00:28:15,862
Please! Over here! Over here! Help!
314
00:28:15,945 --> 00:28:18,865
Please! Help! Over here!
315
00:28:22,034 --> 00:28:24,537
- Help! Help!
- Hey!
316
00:28:24,620 --> 00:28:26,289
- What?
- We have to swim over there.
317
00:28:26,372 --> 00:28:27,474
We have to get off this thing.
318
00:28:27,498 --> 00:28:29,041
- No.
- We're gonna lose them.
319
00:28:29,125 --> 00:28:32,128
- Do they even know we're still out here?
- I don't know what to do.
320
00:28:33,504 --> 00:28:35,590
I don't know what to do.
321
00:28:36,465 --> 00:28:39,552
- We got to try.
- No! I don't think we can make it.
322
00:28:39,635 --> 00:28:41,721
It's gonna be okay.
We just have to try. It's okay.
323
00:28:41,804 --> 00:28:43,681
No, you can't make it. Your leg!
324
00:28:43,764 --> 00:28:46,004
Listen, I'm fine.
I'm going to be okay, all right?
325
00:28:46,058 --> 00:28:48,936
We have to try.
We have to, baby. We have to.
326
00:28:49,020 --> 00:28:50,813
I can't do it!
327
00:28:50,897 --> 00:28:53,024
Hey, trust me. It's gonna be fine.
328
00:28:54,233 --> 00:28:55,985
Hey, look.
329
00:28:57,904 --> 00:29:01,324
Hey! Hey!
330
00:29:04,285 --> 00:29:05,661
Okay?
331
00:29:05,745 --> 00:29:07,121
Okay.
332
00:29:07,204 --> 00:29:09,165
Careful. Honey...
333
00:29:09,248 --> 00:29:11,167
Come on, come on. Come on!
334
00:29:14,503 --> 00:29:16,339
Hey!
335
00:29:19,300 --> 00:29:22,178
Hold on. Hold on.
336
00:29:22,261 --> 00:29:23,888
I got you.
337
00:29:27,266 --> 00:29:31,687
- No! Hey!
- Hold on to me!
338
00:29:31,771 --> 00:29:34,315
Oh, my god!
339
00:29:41,155 --> 00:29:43,449
Come on!
340
00:29:53,167 --> 00:29:55,169
Oh, shit.
341
00:29:55,252 --> 00:29:57,505
Honey, I love you. Trust me.
342
00:30:07,640 --> 00:30:09,266
Kyle! Kyle!
343
00:30:13,521 --> 00:30:15,481
Oh, fuck.
344
00:30:21,278 --> 00:30:22,697
Kyle.
345
00:30:24,907 --> 00:30:26,701
Kyle.
346
00:30:28,577 --> 00:30:30,538
Kyle! Oh!
347
00:30:30,621 --> 00:30:32,873
- Hey. Hey.
- Oh, thank god.
348
00:30:34,417 --> 00:30:36,627
Oh, god.
Oh, my god, you made it.
349
00:30:37,670 --> 00:30:40,339
- You made it.
- Okay.
350
00:30:42,758 --> 00:30:44,635
Oh, you're bleeding.
351
00:30:44,719 --> 00:30:46,595
Don't look at it.
352
00:30:49,140 --> 00:30:50,808
Oh, don't look.
353
00:30:51,892 --> 00:30:53,769
Look.
354
00:30:54,854 --> 00:30:56,689
What are we gonna do?
355
00:30:58,607 --> 00:31:02,319
Listen, I think that we
have to wait this one out.
356
00:31:02,403 --> 00:31:06,282
- They'll come for us, right?
- Yeah.
357
00:31:06,365 --> 00:31:08,576
Maybe they'll wait till the morning.
358
00:31:08,659 --> 00:31:11,787
All we got to do is we got
to stay afloat on this thing.
359
00:31:11,871 --> 00:31:14,540
That's not until tomorrow.
360
00:31:14,623 --> 00:31:17,668
We can climb these rocks,
and we'll send a signal.
361
00:31:17,752 --> 00:31:21,047
- The rescue crew's got to be around here.
- The storm's too strong.
362
00:31:22,048 --> 00:31:25,301
- And I can't do that with my leg. It's...
- I'll do it!
363
00:31:25,384 --> 00:31:27,428
- No, I'll go.
- No!
364
00:31:27,511 --> 00:31:29,263
You saw how...
365
00:31:29,346 --> 00:31:31,506
You saw me today on the reef.
You saw how risky it was.
366
00:31:31,557 --> 00:31:34,411
I don't even know how far away we are.
I mean, I can't even see them anymore.
367
00:31:34,435 --> 00:31:38,355
Listen, we have to stay put.
368
00:31:38,439 --> 00:31:41,358
- We're grounded, okay?
- Okay.
369
00:31:41,442 --> 00:31:43,277
They'll see us in the morning.
370
00:31:43,360 --> 00:31:45,488
Okay.
371
00:31:45,571 --> 00:31:47,424
- What do I do about that?
- You got to get me a towel.
372
00:31:47,448 --> 00:31:49,700
Okay.
373
00:31:50,534 --> 00:31:51,660
Oh, okay. This?
374
00:31:51,744 --> 00:31:53,287
Okay, okay, okay.
375
00:31:53,370 --> 00:31:55,456
Right on it. Yeah.
376
00:31:55,539 --> 00:31:57,416
- Is that good?
- Keep pressure.
377
00:31:57,500 --> 00:31:58,959
- It got worse.
- Yeah.
378
00:31:59,043 --> 00:32:01,283
When you were undennater
I caught myself in that opening.
379
00:32:05,883 --> 00:32:07,635
Here.
380
00:32:07,718 --> 00:32:09,512
- Here, wrap that around.
- Okay.
381
00:32:09,595 --> 00:32:11,097
Okay. Tie it tight.
382
00:32:12,973 --> 00:32:15,184
Sorry.
383
00:32:15,267 --> 00:32:17,561
That hurt more than
I thought it did. Yeah.
384
00:32:17,645 --> 00:32:20,564
Okay, let's get you comfortable.
385
00:32:25,319 --> 00:32:27,696
We're getting a discount on this room.
386
00:33:08,154 --> 00:33:09,530
Oh, my god.
387
00:33:09,613 --> 00:33:12,950
Honey, wake up. Wake up.
388
00:33:13,033 --> 00:33:14,493
Honey, wake up.
389
00:33:14,577 --> 00:33:17,037
Come here, look, wake up.
390
00:33:36,515 --> 00:33:38,100
Fuck.
391
00:33:38,184 --> 00:33:40,769
We could be anywhere.
What are we going to do?
392
00:33:41,478 --> 00:33:44,231
Fuck. I don't know.
393
00:33:44,315 --> 00:33:46,066
No, we couldn't have drifted that far.
394
00:33:52,656 --> 00:33:55,826
We should have gotten on the rock!
395
00:33:55,910 --> 00:33:57,786
They were right there.
They could have seen us.
396
00:33:57,870 --> 00:34:00,623
The storm was too strong.
We could have been killed.
397
00:34:00,706 --> 00:34:04,919
I could have done it. They were there.
The rescue was right there!
398
00:34:05,002 --> 00:34:06,980
Honey, I understand.
I understand what you're saying.
399
00:34:07,004 --> 00:34:09,048
- But it was too dangerous.
- Maybe for you.
400
00:34:09,131 --> 00:34:11,050
But I could have gone for us.
401
00:34:11,133 --> 00:34:12,813
You were hanging off
the side of the house.
402
00:34:12,843 --> 00:34:15,471
- Do you remember going under?
- And who put me down there?
403
00:34:15,554 --> 00:34:17,014
Jae, that's-that's ridiculous.
404
00:34:17,097 --> 00:34:19,058
I can't believe it.
We always do it your way.
405
00:34:19,141 --> 00:34:21,185
It's always your way!
406
00:34:21,268 --> 00:34:25,147
Stop! Stop it. I need to focus. I...
407
00:34:32,321 --> 00:34:34,031
Ah!
408
00:34:34,114 --> 00:34:35,908
Oh!
409
00:34:37,368 --> 00:34:38,786
Fuck.
410
00:34:40,329 --> 00:34:43,082
Here, just help move me
away from the water.
411
00:34:44,667 --> 00:34:46,877
I got it. I got it.
412
00:34:48,796 --> 00:34:50,297
Okay.
413
00:34:55,010 --> 00:34:57,596
Just give me a second to breathe.
414
00:35:06,981 --> 00:35:09,400
Okay. Okay.
415
00:35:10,859 --> 00:35:12,695
We need to keep our heads about us.
416
00:35:12,778 --> 00:35:16,198
We need to focus on surviving, okay?
417
00:35:18,784 --> 00:35:20,661
Jae, honey“.
418
00:35:22,288 --> 00:35:23,956
We're still drifting.
419
00:35:25,916 --> 00:35:28,711
Yeah. Probably. Slowly. Yeah.
420
00:35:28,794 --> 00:35:31,714
We could be getting
further away by the minute.
421
00:35:31,797 --> 00:35:33,608
That's true, but we could
also be headed back to land.
422
00:35:33,632 --> 00:35:37,261
I just want to try to get back.
423
00:35:37,344 --> 00:35:39,930
Okay. Okay. I agree with you.
424
00:35:40,014 --> 00:35:42,850
But, I mean...
Which way do you want to swim?
425
00:35:42,933 --> 00:35:45,144
Which direction would we go?
426
00:35:45,227 --> 00:35:47,438
Let's just focus on surviving.
427
00:35:47,521 --> 00:35:50,024
We have to get everything we can use.
428
00:35:50,107 --> 00:35:53,152
You just stay put. I'll do it.
429
00:35:58,240 --> 00:36:00,451
Honey, just gather what we need.
430
00:36:00,534 --> 00:36:04,830
Look for water, blankets,
dry pillows... food.
431
00:36:06,206 --> 00:36:07,666
I'll do it.
432
00:36:13,964 --> 00:36:15,799
Okay?
433
00:36:15,883 --> 00:36:18,469
Just gather things up.
Get anything you can.
434
00:37:02,805 --> 00:37:04,014
Water!
435
00:37:04,098 --> 00:37:05,557
More water!
436
00:37:37,881 --> 00:37:39,633
Oh, god.
437
00:38:55,709 --> 00:38:57,085
Thanks.
438
00:39:01,673 --> 00:39:03,592
- Here.
- You go.
439
00:39:03,675 --> 00:39:05,219
It's okay. You have it.
440
00:39:13,060 --> 00:39:14,728
We'll have to conserve.
441
00:39:18,690 --> 00:39:20,317
- Phone.
442
00:39:21,944 --> 00:39:24,613
Can you come pick up our bags?
443
00:39:27,699 --> 00:39:30,202
Honey? What's wrong?
444
00:39:30,285 --> 00:39:31,995
A swarm of fish.
445
00:39:32,079 --> 00:39:34,164
It scared the shit out of me.
446
00:39:34,248 --> 00:39:36,416
The sharp bastards.
447
00:39:36,500 --> 00:39:39,628
Oh. You didn't happen
to catch one of them, did you?
448
00:39:39,711 --> 00:39:44,174
- I could use a little Sushi.
- I was too scared to think about Sushi.
449
00:39:44,258 --> 00:39:46,385
You know what?
If it's not yellowtail, forget it.
450
00:39:56,270 --> 00:39:57,729
They'll come for us.
451
00:39:59,189 --> 00:40:03,151
And the raft, it's really big,
it's very visible, so they'll see us.
452
00:40:05,571 --> 00:40:07,239
We don't know where we are.
453
00:40:08,574 --> 00:40:10,617
What if another storm comes?
454
00:40:12,244 --> 00:40:14,830
How long can we last in all this?
455
00:40:14,913 --> 00:40:17,666
We're alive now.
That's what matters.
456
00:40:19,126 --> 00:40:23,005
So much for the fancy water villa, huh?
457
00:40:23,088 --> 00:40:25,424
You had to go fancy...
458
00:40:25,507 --> 00:40:26,800
And impress the wife.
459
00:40:26,883 --> 00:40:28,760
I'm not impressed.
460
00:40:28,844 --> 00:40:31,930
It only matters if I live
to tell someone about it.
461
00:41:07,424 --> 00:41:09,593
- Ow!
- What is it?
462
00:41:09,676 --> 00:41:12,679
- Shit. Ah.
- What is it?
463
00:41:12,763 --> 00:41:14,598
I just... I just got burnt.
464
00:41:14,681 --> 00:41:16,099
- What?
- Yeah.
465
00:41:16,183 --> 00:41:18,060
Ah. You smell that?
466
00:41:20,646 --> 00:41:22,230
Smells like burnt hair.
467
00:41:22,314 --> 00:41:24,234
Yeah, I burnt the hair
on the inside of my thigh.
468
00:41:25,609 --> 00:41:28,195
That's... what the hell?
469
00:41:29,780 --> 00:41:31,615
Yeah, I just scorched my balls.
470
00:41:31,698 --> 00:41:34,076
Well, you've got to keep it near you.
471
00:41:34,159 --> 00:41:36,203
I just want to keep it off my nuts.
472
00:41:36,286 --> 00:41:37,454
Here.
473
00:41:37,537 --> 00:41:38,747
You want it on my thigh now?
474
00:41:56,890 --> 00:41:58,266
Wake up.
475
00:42:07,067 --> 00:42:10,028
Hey! Over here! Hey!
476
00:42:20,622 --> 00:42:24,000
Hey! Over here! Over here!
477
00:42:26,336 --> 00:42:27,796
- Over here!
- They're too far away.
478
00:42:27,879 --> 00:42:30,882
- Huh? Huh?
- They're too far away.
479
00:42:30,966 --> 00:42:32,217
We have to try.
480
00:42:32,300 --> 00:42:34,970
If I can see them, they can see us.
481
00:42:41,143 --> 00:42:42,436
- Smoke!
- What?
482
00:42:42,519 --> 00:42:43,603
- Smoke!
- The bottle?
483
00:42:43,687 --> 00:42:45,105
- The bottle. Yes.
- Yeah.
484
00:42:45,188 --> 00:42:46,690
- Yes, the bottle.
- Not enough water.
485
00:42:46,773 --> 00:42:48,000
Just drink it, baby. You need it.
486
00:42:48,024 --> 00:42:49,401
Come on, drink it up.
487
00:42:49,484 --> 00:42:52,779
I'm gonna fill it up with saltwater.
Come on!
488
00:42:52,863 --> 00:42:54,489
Yes, okay, good.
489
00:43:02,622 --> 00:43:04,166
Okay, here. Do it.
490
00:43:04,249 --> 00:43:05,625
Come on.
491
00:43:07,294 --> 00:43:09,337
Easy, easy. Okay.
492
00:43:10,213 --> 00:43:13,008
Find dry things.
Dry things. Anything dry.
493
00:43:14,134 --> 00:43:15,844
There's paper.
494
00:43:15,927 --> 00:43:18,180
- Okay. No, it's too wet.
- It's too wet.
495
00:43:23,977 --> 00:43:25,479
Wait.
496
00:43:28,774 --> 00:43:29,941
What? Do it!
497
00:43:31,193 --> 00:43:32,277
- No.
- Hurry.
498
00:43:34,196 --> 00:43:36,198
Fuck.
499
00:43:36,281 --> 00:43:37,741
- Oh, fuck!
- What?
500
00:43:37,824 --> 00:43:39,951
- The sun's too low. It's too low.
- No! Try again!
501
00:43:40,035 --> 00:43:41,620
- The sun's too low.
- No!
502
00:43:41,703 --> 00:43:43,830
- Do it, honey! Go! Try again!
- It's too low.
503
00:43:43,914 --> 00:43:45,290
Oh, god.
504
00:43:48,168 --> 00:43:49,377
- Help!
- Help!
505
00:43:49,461 --> 00:43:51,797
Help! Help!
506
00:43:56,718 --> 00:43:58,136
Help!
507
00:44:00,597 --> 00:44:02,265
Help!
508
00:44:03,391 --> 00:44:04,935
Help!
509
00:44:09,481 --> 00:44:13,109
Please. We're right here.
510
00:44:13,193 --> 00:44:15,487
They're gone. They're gone.
511
00:45:55,712 --> 00:45:59,132
Honey. Honey. Honey.
512
00:45:59,215 --> 00:46:00,508
Kyle.
513
00:46:03,386 --> 00:46:04,846
Kyle, come here.
514
00:46:04,930 --> 00:46:07,807
Drink this. Please drink this.
515
00:46:07,891 --> 00:46:10,518
There's not much, but just drink it.
516
00:46:12,354 --> 00:46:13,813
Kyle.
517
00:46:14,898 --> 00:46:16,066
Kyle.
518
00:46:28,078 --> 00:46:30,121
Oh, my god. Oh, my god.
519
00:46:30,205 --> 00:46:31,748
Oh, my god.
520
00:46:32,874 --> 00:46:34,876
Over here!
521
00:46:35,794 --> 00:46:38,004
Over here!
522
00:46:43,009 --> 00:46:45,845
Over here!
523
00:46:45,929 --> 00:46:48,264
Over here!
524
00:47:10,996 --> 00:47:17,002
- Honey, use the newspaper.
- Oh, yeah. Oh, baby.
525
00:47:17,085 --> 00:47:20,171
The newspaper. Yes.
526
00:47:26,052 --> 00:47:27,595
- No, honey, I got it.
- You got it?
527
00:47:27,679 --> 00:47:30,265
Okay. Yes, you do it.
528
00:47:34,561 --> 00:47:37,439
Over here. Over here.
529
00:47:37,522 --> 00:47:39,691
Over here.
530
00:48:06,801 --> 00:48:09,387
Over here! Over here!
531
00:48:09,471 --> 00:48:11,473
Over here!
532
00:48:11,556 --> 00:48:16,061
Over here! Over here!
533
00:48:16,144 --> 00:48:17,979
- Over here...
- Honey, there's smoke.
534
00:48:19,147 --> 00:48:21,941
Ah, okay. Okay.
535
00:48:23,985 --> 00:48:25,945
It's working. It's working.
It's working.
536
00:48:27,238 --> 00:48:30,075
It's working. It's working good.
537
00:48:34,329 --> 00:48:37,791
No! No!
538
00:48:37,874 --> 00:48:38,917
They're going away!
539
00:48:40,085 --> 00:48:42,754
Maybe more! More!
540
00:48:42,837 --> 00:48:44,172
More, more. Everything.
541
00:48:44,255 --> 00:48:45,840
Just put everything on there now!
542
00:48:45,924 --> 00:48:49,344
We're gonna lose them!
543
00:48:50,512 --> 00:48:54,349
They're gonna see us. They're...
They're gonna see us. Kyle!
544
00:48:55,475 --> 00:48:59,312
Fuck. Hey, honey.
545
00:49:02,649 --> 00:49:04,776
No. Hey...
546
00:49:04,859 --> 00:49:06,194
Okay, get out of here!
547
00:49:06,277 --> 00:49:08,947
Ow! Fuck!
548
00:49:09,030 --> 00:49:10,448
I gotta put it out!
549
00:49:10,532 --> 00:49:12,867
I gotta put it out!
I can't get it out!
550
00:49:12,951 --> 00:49:14,786
I can't get it out!
551
00:49:14,869 --> 00:49:16,871
Come out, come out.
552
00:49:16,955 --> 00:49:18,498
Come out!
553
00:49:19,916 --> 00:49:21,668
Let's get out of here! Now!
554
00:50:37,827 --> 00:50:39,537
What was that?
555
00:50:40,788 --> 00:50:42,332
What?
556
00:50:42,415 --> 00:50:44,959
I just saw something jump up.
557
00:50:55,887 --> 00:50:58,765
There it is again.
558
00:51:04,979 --> 00:51:07,565
I think maybe it's just the current.
559
00:51:11,569 --> 00:51:12,946
No, it's a shark!
560
00:51:13,029 --> 00:51:14,197
It's a shark!
561
00:51:14,280 --> 00:51:16,282
Your leg! The blood!
562
00:51:20,578 --> 00:51:22,413
Just let me... let me check, okay?
563
00:51:22,497 --> 00:51:25,875
I can see him. The blood. Kyle...
564
00:51:54,362 --> 00:51:57,448
- Shark! I see it. I see it.
- Okay. We have to get out of the water.
565
00:51:58,658 --> 00:52:00,326
- Oh, fuck...
- Wait.
566
00:52:00,410 --> 00:52:01,995
Over there. There's a board.
567
00:52:02,078 --> 00:52:03,496
Can you make it? Come on!
568
00:52:03,579 --> 00:52:07,875
- Yeah.
- Come on! Come on! Come on!
569
00:52:12,630 --> 00:52:15,258
Swim, baby. Try to hurry. Hurry!
570
00:52:24,100 --> 00:52:26,227
Kyle!
571
00:52:26,311 --> 00:52:27,812
I saw it.
572
00:52:31,316 --> 00:52:32,775
Hurry.
573
00:52:34,152 --> 00:52:38,197
We have to get to that raft.
You just stay still. I'm gonna paddle.
574
00:52:39,782 --> 00:52:41,993
- My leg...
- Oh, my god!
575
00:52:42,618 --> 00:52:44,746
Oh! Your leg.
576
00:52:44,829 --> 00:52:46,497
You got to stay on.
577
00:52:50,543 --> 00:52:53,212
Oh, my god!
578
00:52:54,630 --> 00:52:56,090
We have to get to that raft!
579
00:52:56,174 --> 00:52:59,344
Stay still, baby. I'm gonna paddle.
580
00:52:59,427 --> 00:53:00,887
Okay...
581
00:53:08,353 --> 00:53:10,688
Okay. Ah! Come here, come here.
582
00:53:23,284 --> 00:53:25,495
Okay...
583
00:53:46,766 --> 00:53:49,018
Oh, I fucking hate dolphins.
584
00:54:31,561 --> 00:54:33,146
Here.
585
00:54:33,229 --> 00:54:35,273
Ow. Ow.
586
00:54:35,356 --> 00:54:37,358
It'll be here if you need it.
587
00:54:47,827 --> 00:54:50,329
This is it for us, isn't it?
588
00:54:50,413 --> 00:54:52,665
No one's coming.
589
00:54:55,251 --> 00:54:58,379
No. People have survived
for months at sea.
590
00:54:58,463 --> 00:55:01,883
They only say that
because they live to tell it.
591
00:55:03,259 --> 00:55:06,971
Well, this is not ourfate, so...
592
00:55:09,348 --> 00:55:10,808
We're gonna make it.
593
00:55:12,935 --> 00:55:16,314
Just like...
Just like all the other times.
594
00:55:16,397 --> 00:55:19,150
I'm sorry. I can't.
595
00:55:19,233 --> 00:55:21,194
You hate apologies, remember?
596
00:55:23,488 --> 00:55:26,449
I dragged us into this hell.
597
00:55:26,532 --> 00:55:29,744
We would never have been here
if it wasn't for my dread.
598
00:55:35,875 --> 00:55:37,543
I could have done things better.
599
00:55:37,627 --> 00:55:42,048
I just... I could have been
more patient with your PTSD.
600
00:55:42,965 --> 00:55:47,512
And-and I shouldn't have
left you alone in your misery.
601
00:55:49,347 --> 00:55:50,598
And...
602
00:55:51,807 --> 00:55:54,101
I never should have mentioned divorce.
603
00:55:55,895 --> 00:55:59,607
It's just...
I could have done it better.
604
00:56:01,567 --> 00:56:04,695
I could have...
But it doesn't matter.
605
00:56:04,779 --> 00:56:09,200
It doesn't matter...
Because we brought each other out here.
606
00:56:21,754 --> 00:56:24,006
Maybe this is our fate.
607
00:56:25,049 --> 00:56:27,176
Childless and die young.
608
00:56:27,260 --> 00:56:30,388
It's kind of cool.
It's like a rock star thing.
609
00:56:32,348 --> 00:56:34,225
There's gonna be concerts in your name.
610
00:56:36,018 --> 00:56:37,687
A fucking float-tel.
611
00:56:37,770 --> 00:56:39,897
We're, like, the unluckiest
couple in the world.
612
00:56:42,650 --> 00:56:44,527
Oh, honey.
613
00:56:46,445 --> 00:56:48,030
Careful. Careful.
614
00:56:54,328 --> 00:56:55,913
Listen to me.
615
00:56:55,997 --> 00:56:57,957
We're not gonna die.
616
00:56:58,833 --> 00:57:00,543
We're not gonna die.
617
00:57:09,719 --> 00:57:11,554
Do you remember Carl's wedding?
618
00:57:11,637 --> 00:57:15,099
And I saw you a week later
at that dog park.
619
00:57:15,182 --> 00:57:17,393
You had that, uh, the pit bull.
620
00:57:17,476 --> 00:57:20,479
He was so cute.
621
00:57:20,563 --> 00:57:22,982
You had that ridiculous pink shirt on.
622
00:57:27,069 --> 00:57:28,988
We're going to be okay, okay?
623
00:57:29,071 --> 00:57:30,823
I don't want you to worry.
624
00:57:30,906 --> 00:57:34,827
We're gonna be fine.
We're gonna make it.
625
00:57:34,910 --> 00:57:36,954
You're the best thing
that ever happened to me.
626
00:57:37,038 --> 00:57:39,415
- Yeah?
- You know that?
627
00:57:39,498 --> 00:57:42,627
You're, like, my best friend.
628
00:57:42,793 --> 00:57:44,170
My wife.
629
00:57:46,255 --> 00:57:48,424
You're more than I'll ever have.
630
00:57:54,722 --> 00:57:56,641
We're gonna be okay.
631
00:57:57,642 --> 00:58:00,019
We're gonna be okay, baby.
632
00:58:01,228 --> 00:58:02,688
You promise?
633
00:58:05,691 --> 00:58:07,276
I promise.
634
00:58:20,748 --> 00:58:23,542
I promise.
635
00:59:06,544 --> 00:59:09,338
Baby... honey, are you okay?
636
00:59:26,564 --> 00:59:29,233
Fuck you!
637
01:00:05,436 --> 01:00:08,689
Kyle. Kyle.
638
01:00:10,775 --> 01:00:12,693
Kyle!
639
01:00:14,278 --> 01:00:15,821
Kyle!
640
01:00:19,325 --> 01:00:21,243
Kyle! Kyle!
641
01:00:29,877 --> 01:00:31,462
You have to get hold of me!
642
01:00:31,545 --> 01:00:33,130
You have to get out of the water!
643
01:00:33,214 --> 01:00:34,673
You have...
644
01:00:34,757 --> 01:00:36,300
No, no, it's okay.
645
01:00:36,383 --> 01:00:39,136
We can't move. We can't...
Just... just go.
646
01:00:39,220 --> 01:00:41,013
Go, paddle! Go, get your paddle!
647
01:00:41,096 --> 01:00:44,683
Hurry, hurry, hurry! Hold on! Hold on!
648
01:02:17,318 --> 01:02:21,363
Honey. Honey. Honey, wake up.
649
01:02:21,447 --> 01:02:23,574
There's land. There's land, baby.
650
01:02:31,582 --> 01:02:35,502
No, baby. No, no.
651
01:02:35,586 --> 01:02:36,921
Come on! Wake up.
652
01:02:37,004 --> 01:02:38,672
Come on, baby, wake up!
653
01:02:38,756 --> 01:02:41,383
Wake up, Kyle!
654
01:02:41,467 --> 01:02:42,885
Wake up!
655
01:02:45,012 --> 01:02:46,639
Baby...
656
01:02:46,722 --> 01:02:49,683
I'm gonna pick you up
and you're gonna wake up now, okay?
657
01:02:49,767 --> 01:02:53,812
You're gonna wake up now!
You're gonna wake up now!
658
01:03:04,156 --> 01:03:05,866
Wake up!
659
01:03:05,950 --> 01:03:07,785
Wake up! Wake up now!
660
01:03:07,868 --> 01:03:10,746
Come on, wake up! Wake up!
661
01:03:10,829 --> 01:03:13,082
You have to wake up now.
662
01:03:16,085 --> 01:03:18,504
Wake up. Come on.
663
01:03:20,714 --> 01:03:22,174
Mwmd
664
01:03:22,257 --> 01:03:25,594
I need you. Don't leave me.
665
01:04:01,714 --> 01:04:03,716
I love you.
666
01:04:05,884 --> 01:04:08,679
My best friend.
667
01:04:45,716 --> 01:04:47,301
Kyle.
668
01:05:02,191 --> 01:05:04,318
Kyle.
669
01:05:13,494 --> 01:05:15,287
Live.
670
01:05:17,039 --> 01:05:19,124
How?
671
01:05:19,208 --> 01:05:24,838
Do you remember the feeling
of the baby inside you?
672
01:05:27,007 --> 01:05:28,801
I do.
673
01:05:29,968 --> 01:05:33,347
You know, the same life is inside you now.
674
01:05:34,306 --> 01:05:36,975
I need you.
675
01:05:37,059 --> 01:05:40,187
- I'm right here.
- You're with me.
676
01:13:36,162 --> 01:13:38,248
Wake up, please.
677
01:13:38,331 --> 01:13:39,791
Please. Please, wake up.
678
01:13:39,874 --> 01:13:41,793
You've got to help me.
679
01:13:41,876 --> 01:13:43,920
Help me. Please.
680
01:13:44,004 --> 01:13:46,881
Help me, please. Look, my leg.
681
01:13:46,965 --> 01:13:48,508
My leg!
682
01:13:48,592 --> 01:13:50,010
Look. A shark.
683
01:13:50,093 --> 01:13:52,887
- Huh?
- A shark bit me. It was so bad.
684
01:13:54,931 --> 01:13:56,391
A shark, and it...
685
01:13:56,474 --> 01:13:58,059
The water, yeah.
686
01:13:59,227 --> 01:14:03,356
I was out there in the ocean.
My husband died.
687
01:14:03,440 --> 01:14:05,609
Please, can you take me home?
688
01:14:05,692 --> 01:14:07,694
Can you...? Can you take me home?
689
01:14:07,777 --> 01:14:11,031
Okay. Thank you.
690
01:14:11,114 --> 01:14:13,450
Oh, thank you.
691
01:14:17,746 --> 01:14:19,706
Yeah, it's bad.
Oh, you want to look at it?
692
01:14:21,082 --> 01:14:23,585
Ow. Okay. Okay.
693
01:14:25,337 --> 01:14:27,380
Ah!
694
01:14:35,930 --> 01:14:38,642
Oh. Oh. Uh...
695
01:14:39,476 --> 01:14:40,894
Okay.
696
01:14:44,939 --> 01:14:46,983
Oh. Oh.
697
01:14:47,067 --> 01:14:48,610
Ouch.
698
01:14:49,986 --> 01:14:52,030
Okay, okay.
699
01:15:04,125 --> 01:15:05,627
- Okay.
- Okay.
700
01:15:05,710 --> 01:15:07,420
Yeah, do it.
701
01:15:12,926 --> 01:15:14,427
Okay.
702
01:15:30,318 --> 01:15:31,861
Okay. Okay.
703
01:16:06,980 --> 01:16:08,857
Okay, okay.
704
01:17:11,628 --> 01:17:13,630
Sir? Sir, where are you?
705
01:17:13,713 --> 01:17:16,382
Sir? Sir?
706
01:17:17,759 --> 01:17:19,469
Sir? There are sharks.
707
01:17:19,552 --> 01:17:21,596
Did you hear? Shark!
There's sharks in here!
708
01:17:21,679 --> 01:17:23,848
Sharks!
709
01:17:23,932 --> 01:17:26,059
Sir, get out!
710
01:17:29,896 --> 01:17:33,316
Sir! Sir!
711
01:17:39,864 --> 01:17:41,366
Sir!
712
01:17:42,826 --> 01:17:44,327
Sir!
713
01:18:46,723 --> 01:18:49,267
Give me your arm!
714
01:18:50,685 --> 01:18:52,687
Use your feet. Use your feet.
715
01:20:51,556 --> 01:20:54,058
That's right, motherfucker!
Not today.
716
01:21:23,087 --> 01:21:24,756
It's okay. You want more?
717
01:21:24,839 --> 01:21:26,090
You want more?
718
01:21:26,174 --> 01:21:27,550
Fuck you.
719
01:21:27,633 --> 01:21:29,302
I'll give you more.
720
01:21:31,304 --> 01:21:32,513
Damn it. Fuck.
721
01:21:33,848 --> 01:21:36,309
Fuck. Why now?
722
01:21:38,352 --> 01:21:40,354
Damn it! Work!
723
01:21:43,274 --> 01:21:45,401
Fuck!
724
01:21:52,950 --> 01:21:54,452
Where'd you go? Where'd you go?
725
01:21:54,535 --> 01:21:57,038
Where'd it go?
What the fuck? What the fuck?
726
01:25:24,328 --> 01:25:29,750
J“ everywhere I go
I see the memory of you j“
727
01:25:31,502 --> 01:25:38,467
j“ the heart is not a place
where you can lie about your past j“
728
01:25:38,801 --> 01:25:41,595
j“ whatever you said j“
729
01:25:42,680 --> 01:25:46,225
j“ I won't let it all go j“
730
01:25:46,309 --> 01:25:48,769
j“ oh, I can feel myselfj“
731
01:25:50,021 --> 01:25:52,773
j“ wake up j“
732
01:25:53,899 --> 01:25:56,402
j“ and look at me j“
733
01:25:56,485 --> 01:26:00,448
j“ and know that you are fon/vard j“
734
01:26:01,741 --> 01:26:04,076
j“ just look at me j“
735
01:26:04,160 --> 01:26:08,956
j“ and know that you're so good j“
736
01:26:09,040 --> 01:26:13,294
j“ it's just what am I getting
by passing time? J“
737
01:26:13,377 --> 01:26:16,589
j“ how long? J“
738
01:26:16,672 --> 01:26:19,508
j“ it's just how can I say goodbye j“
739
01:26:19,592 --> 01:26:26,557
j“ on my time with you
for one more day j“
46141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.