All language subtitles for i.never.cry.2020.bdrip.x264-scare

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,066 --> 00:00:25,773 OK. Keep driving straight. 2 00:00:30,656 --> 00:00:31,646 A crossing. 3 00:00:32,950 --> 00:00:33,940 Good. 4 00:00:40,749 --> 00:00:42,831 So it's not your first time? 5 00:00:43,752 --> 00:00:44,787 It's my third. 6 00:00:45,879 --> 00:00:46,869 Well then, 7 00:00:47,714 --> 00:00:48,954 third time lucky. 8 00:01:15,867 --> 00:01:20,236 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking... 9 00:01:21,290 --> 00:01:22,121 Sorry. 10 00:01:29,756 --> 00:01:30,291 Well... 11 00:01:31,508 --> 00:01:32,714 So far so good. 12 00:01:33,969 --> 00:01:36,006 Let's go back to the test centre. 13 00:01:36,513 --> 00:01:37,173 Okay. 14 00:01:39,349 --> 00:01:44,264 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking... 15 00:01:56,700 --> 00:01:57,656 I'm so sorry. 16 00:01:58,076 --> 00:02:00,283 - What was that? - He pulled out, I had to go around him. 17 00:02:00,495 --> 00:02:02,827 - It's a solid line before a junction. - I'm sorry. 18 00:02:02,998 --> 00:02:04,580 Move over, the test's over. 19 00:02:05,000 --> 00:02:06,081 But it's his fault. 20 00:02:06,335 --> 00:02:07,575 Please get out of the car. 21 00:02:12,799 --> 00:02:14,289 What are you looking at? 22 00:02:18,096 --> 00:02:20,428 Fucking hell, stop that! 23 00:02:20,766 --> 00:02:22,507 Third time! Third fucking time! 24 00:02:22,684 --> 00:02:23,845 Don't touch the girl! 25 00:02:23,977 --> 00:02:25,888 - Is she a psycho or what? - Fuck off! 26 00:02:26,063 --> 00:02:27,178 I'll fuck you up! 27 00:02:27,564 --> 00:02:30,226 - It's a test, I'm recording everything. - Great, then I'll have the evidence. 28 00:02:30,400 --> 00:02:33,768 - You drove out in front of me. - Leave the girl! 29 00:02:36,698 --> 00:02:37,278 I'm sorry. 30 00:02:37,699 --> 00:02:38,689 Fuck off! 31 00:02:39,409 --> 00:02:40,399 Or I'll call the police. Now! 32 00:02:41,411 --> 00:02:42,196 I'm sorry. 33 00:02:46,875 --> 00:02:47,865 Get in the car. 34 00:02:48,543 --> 00:02:49,533 So the exam is still on? 35 00:02:49,711 --> 00:02:50,951 Are you fucking kidding? 36 00:02:51,338 --> 00:02:52,874 Get in the car! 37 00:02:53,090 --> 00:02:54,956 You can take it in another area. 38 00:03:11,566 --> 00:03:13,398 [FATHER - IRELAND] 39 00:03:18,699 --> 00:03:21,157 | work in transport. 40 00:03:21,702 --> 00:03:22,658 | drive trucks. 41 00:03:22,786 --> 00:03:23,617 Cool. 42 00:03:23,829 --> 00:03:26,412 - Goska! - I'd love to go to Brazil. 43 00:03:26,581 --> 00:03:28,117 Might be hard by truck. 44 00:03:31,044 --> 00:03:32,626 How did you manage? 45 00:03:33,422 --> 00:03:35,038 Like a whore in the rain. 46 00:03:47,352 --> 00:03:48,137 Fuck. 47 00:03:52,023 --> 00:03:54,060 I've told you not to leave the trash there! 48 00:03:54,776 --> 00:03:56,266 Why aren't you at school? 49 00:04:10,500 --> 00:04:11,365 Ola! 50 00:04:20,719 --> 00:04:21,709 Take this. 51 00:04:22,971 --> 00:04:24,086 Fuck, bro. 52 00:04:24,681 --> 00:04:25,716 What did you eat? 53 00:04:37,486 --> 00:04:39,477 Didn't I tell you not to pig out on kebabs? 54 00:04:39,738 --> 00:04:41,979 Do you have to talk such rubbish? 55 00:04:42,657 --> 00:04:47,117 It's better than breathing in the stink, right bro? 56 00:04:52,459 --> 00:04:53,949 | need a hundred and fifty zlotys. 57 00:04:55,879 --> 00:04:56,414 For what? 58 00:04:56,838 --> 00:04:57,578 For the test. 59 00:04:59,090 --> 00:05:00,330 | already gave it to you. 60 00:05:02,010 --> 00:05:03,045 But I failed. 61 00:05:03,678 --> 00:05:04,463 Why? 62 00:05:04,971 --> 00:05:06,257 Because I suck. 63 00:05:07,974 --> 00:05:09,089 Ok, pick him up. 64 00:05:16,274 --> 00:05:17,264 OK. 65 00:05:21,404 --> 00:05:22,644 Will you give it to me or not? 66 00:05:22,864 --> 00:05:24,946 Ask your dad. I can't afford it. 67 00:05:32,958 --> 00:05:34,995 He can't find out that I failed. 68 00:05:35,919 --> 00:05:38,251 Maybe driving just isn't for you. 69 00:05:39,256 --> 00:05:40,462 Thanks for the encouragement. 70 00:05:40,841 --> 00:05:43,048 Since you've failed so many times... 71 00:05:44,427 --> 00:05:47,545 - And you succeed at everything first time? - 1,500 for the course... 72 00:05:48,098 --> 00:05:49,634 Four tests... 600. 73 00:05:49,975 --> 00:05:50,680 Move. 74 00:05:51,309 --> 00:05:53,175 Since when did you get so good at maths? 75 00:05:53,353 --> 00:05:55,469 We've managed without a car so far 76 00:05:55,897 --> 00:05:57,353 and it'll be an expense, right? 77 00:05:57,607 --> 00:05:58,972 Don't worry, it's not your money. 78 00:05:59,484 --> 00:06:00,724 We don't need one. 79 00:06:01,319 --> 00:06:02,275 We don't! 80 00:06:02,404 --> 00:06:04,315 Because it's a car for me! 81 00:06:04,573 --> 00:06:05,358 Get it? 82 00:06:05,574 --> 00:06:06,564 It's a gift for me. 83 00:06:06,825 --> 00:06:08,031 A gift! 84 00:06:08,285 --> 00:06:09,616 He promised me. 85 00:06:13,164 --> 00:06:14,154 I'm sorry, champ. 86 00:06:15,125 --> 00:06:16,115 Relax. 87 00:06:19,921 --> 00:06:22,083 Maybe you enjoy being stuck here, 88 00:06:22,299 --> 00:06:24,085 but Pawel and I want to see the world. 89 00:06:25,218 --> 00:06:25,958 Right, bro? 90 00:06:26,761 --> 00:06:27,216 Yes. 91 00:06:27,596 --> 00:06:28,836 Fist bump. 92 00:06:30,473 --> 00:06:31,508 Move. 93 00:06:31,975 --> 00:06:33,841 Our old man isn't going to drive us around, is he? 94 00:06:33,977 --> 00:06:35,718 Not 'your old man', but dad. 95 00:06:35,896 --> 00:06:40,356 And no he won't. He's working hard SO you can eat... and smoke! Get it? 96 00:06:41,943 --> 00:06:42,933 You have to tell him! 97 00:06:43,486 --> 00:06:44,271 I will. 98 00:06:44,446 --> 00:06:46,357 When he gets his ass over here! 99 00:07:15,018 --> 00:07:15,598 Yo. 100 00:07:16,770 --> 00:07:17,350 Hi. 101 00:07:35,163 --> 00:07:35,573 Yo. 102 00:07:36,539 --> 00:07:37,700 Hi, kiddo. 103 00:07:38,249 --> 00:07:39,239 What's up? 104 00:07:39,960 --> 00:07:41,667 Shouldn't you be at school? 105 00:07:42,212 --> 00:07:44,123 And you? 106 00:07:44,547 --> 00:07:47,164 Sasha, you were supposed to finish 15 fucking minutes ago! 107 00:07:48,593 --> 00:07:49,128 Lolek! 108 00:07:53,890 --> 00:07:55,176 Can I work today? 109 00:07:57,435 --> 00:08:00,177 Okay. Get changed, you can help this dumb-ass. 110 00:08:01,523 --> 00:08:02,388 Ola! 111 00:08:03,483 --> 00:08:05,770 If there's an inspection, pretend you speak Russian. 112 00:09:12,093 --> 00:09:12,878 For today. 113 00:09:14,888 --> 00:09:15,798 Thanks. 114 00:09:31,738 --> 00:09:33,900 Aren't you too young to smoke? 115 00:09:38,036 --> 00:09:39,401 And what's the right age? 116 00:09:41,414 --> 00:09:43,872 It says eighteen on the pack, 117 00:09:44,793 --> 00:09:47,581 but that's the EU standard 118 00:09:48,171 --> 00:09:49,957 and what do they know? 119 00:09:52,008 --> 00:09:53,464 | need a favour. 120 00:09:54,469 --> 00:09:58,963 - Sasha, why are you pissing me off? - Sorry, boss. 121 00:09:59,140 --> 00:10:00,301 Pick it up. 122 00:10:01,226 --> 00:10:02,216 Sorry. 123 00:10:02,727 --> 00:10:03,512 Well? 124 00:10:07,982 --> 00:10:09,814 Can you keep it for me a bit longer? 125 00:10:13,238 --> 00:10:14,399 How long? 126 00:10:15,824 --> 00:10:16,985 | failed the test. 127 00:10:18,910 --> 00:10:22,278 My father will only send the cash after I show him my driving license. 128 00:10:23,164 --> 00:10:24,325 That's the deal. 129 00:10:24,666 --> 00:10:25,997 How is he? 130 00:10:28,670 --> 00:10:29,455 No idea. 131 00:10:30,130 --> 00:10:33,293 We have a deal, he knows nothing about me and vice versa. 132 00:10:33,716 --> 00:10:34,547 Fair enough. 133 00:10:35,802 --> 00:10:37,964 Tell him that if he wants to come back... 134 00:10:38,138 --> 00:10:42,473 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking... 135 00:10:44,602 --> 00:10:46,843 - What's up? - Hello Ola. 136 00:10:48,606 --> 00:10:49,846 When will you be back? 137 00:10:59,868 --> 00:11:00,608 What's happened? 138 00:11:03,371 --> 00:11:04,611 | got a call from Ireland. 139 00:11:05,707 --> 00:11:06,321 Father? 140 00:11:07,584 --> 00:11:08,289 No. 141 00:11:26,978 --> 00:11:28,264 Show me the number. 142 00:12:24,202 --> 00:12:26,318 - For fuck's sake. - What's he saying? 143 00:13:09,455 --> 00:13:11,742 SOMETHING NICE FOR YOU TO DREAM ABOUT. 144 00:13:11,916 --> 00:13:14,123 WANNA SEND ME SOMETHING TOO? 145 00:14:53,810 --> 00:14:55,096 Next! 146 00:15:07,907 --> 00:15:09,113 Mum! 147 00:15:27,885 --> 00:15:31,048 Your husband hasn't been registered at the Employment Centre for seven years. 148 00:15:33,891 --> 00:15:35,598 Because he worked over there... 149 00:15:38,896 --> 00:15:39,931 legally. 150 00:15:40,398 --> 00:15:43,186 You need to send us the death certificate 151 00:15:43,359 --> 00:15:47,569 and the district head needs to agree to receive the body in his area. 152 00:15:48,030 --> 00:15:51,819 Then you'll have to speak to the cemetery manager, 153 00:15:52,869 --> 00:15:54,359 and then it'll be... fine. 154 00:15:58,708 --> 00:16:00,665 And this death certificate... 155 00:16:05,089 --> 00:16:06,545 How do I get it? 156 00:16:07,091 --> 00:16:08,798 From the place where he died. 157 00:16:13,723 --> 00:16:14,554 And... 158 00:16:15,224 --> 00:16:16,885 can someone send it to us? 159 00:16:17,768 --> 00:16:19,679 Well... the person who'll take care of it. 160 00:16:24,817 --> 00:16:26,524 How much will it cost? 161 00:16:33,618 --> 00:16:35,609 I'll write you permission and you'll be fine. 162 00:16:39,457 --> 00:16:40,322 | have school! 163 00:16:44,795 --> 00:16:46,581 And I don't speak English! 164 00:16:48,257 --> 00:16:49,213 Mum... 165 00:16:49,967 --> 00:16:53,631 | can't, I'm not even eighteen yet. I've never been on a plane! 166 00:16:53,804 --> 00:16:56,387 | can't afford to pay a stranger to take care of it. 167 00:16:56,557 --> 00:16:58,389 And we need to bring him here. 168 00:17:00,186 --> 00:17:02,974 We're not letting your father lie God knows where. 169 00:17:03,439 --> 00:17:05,350 You have to bring him home. 170 00:17:06,359 --> 00:17:08,942 The funeral allowance will cover the tickets 171 00:17:09,278 --> 00:17:11,394 and you'll get some kind of insurance. 172 00:17:14,367 --> 00:17:17,109 Or you can use the money he was saving for you. 173 00:17:20,206 --> 00:17:21,492 Will you do it? 174 00:17:22,583 --> 00:17:23,914 Do it for me. 175 00:17:28,673 --> 00:17:30,084 How are you holding up? 176 00:17:33,678 --> 00:17:34,383 OK. 177 00:17:34,637 --> 00:17:35,718 Yeah, right. 178 00:17:36,097 --> 00:17:37,132 It's fucked up. 179 00:17:37,598 --> 00:17:39,134 It is fucked up. 180 00:17:40,101 --> 00:17:42,012 He's fucked us all. 181 00:17:43,396 --> 00:17:44,807 Especially me. 182 00:17:44,981 --> 00:17:45,766 What? 183 00:17:46,816 --> 00:17:48,432 My father... with this car thing. 184 00:17:48,609 --> 00:17:50,566 Stop it. He's dead. 185 00:17:50,695 --> 00:17:51,480 Exactly. 186 00:17:52,780 --> 00:17:55,488 All the money he saved up for me will be wasted on his funeral. 187 00:17:56,075 --> 00:17:57,406 You're fucked up. 188 00:17:57,577 --> 00:17:58,738 He was your father. 189 00:18:00,830 --> 00:18:02,195 Part-time. 190 00:18:04,959 --> 00:18:06,245 - Wanna share? - Sure. 191 00:18:06,711 --> 00:18:10,500 Best to get a carton now, I've heard they're expensive as fuck over there. 192 00:18:12,800 --> 00:18:14,086 I'm quitting anyway. 193 00:18:16,554 --> 00:18:18,136 I've got no cash. 194 00:18:30,109 --> 00:18:31,065 Look. 195 00:18:32,069 --> 00:18:33,184 Oh fuck. 196 00:18:33,696 --> 00:18:35,186 He's hot! 197 00:18:36,949 --> 00:18:39,236 I'm not sure. He's got a sort of potato face. 198 00:18:39,952 --> 00:18:41,488 Hardcore. 199 00:18:43,205 --> 00:18:44,695 What should I do? 200 00:18:44,832 --> 00:18:46,288 Return the favour. 201 00:18:46,626 --> 00:18:49,038 - How? - I don't know... send him your tits. 202 00:18:50,296 --> 00:18:51,411 Can I send him yours? 203 00:18:51,589 --> 00:18:52,670 Yeah, right. 204 00:18:53,424 --> 00:18:54,914 One ticket to the airport. 205 00:18:55,343 --> 00:18:56,333 No bottles on board. 206 00:19:09,440 --> 00:19:11,602 - And now? - Hop on. 207 00:19:11,817 --> 00:19:13,524 But there are no toilet breaks. 208 00:19:14,403 --> 00:19:15,484 You'll be ok. 209 00:19:17,323 --> 00:19:18,404 Don't cry. 210 00:19:19,367 --> 00:19:20,949 | never cry. 211 00:19:21,243 --> 00:19:23,826 Are you fucking getting on, or what? 212 00:20:28,477 --> 00:20:32,186 KAROL: WANNA SEND ME SOMETHING TOO? CAN YOU COME OUTSIDE? 213 00:20:58,507 --> 00:20:59,417 KAROL: HOT! 214 00:21:37,755 --> 00:21:40,122 - Where are you from anyway? - From Lomza. 215 00:21:40,341 --> 00:21:43,709 - Where the fuck is that? - Head north-east, McDonald's is on the left. 216 00:21:43,928 --> 00:21:45,384 Doesn't ring a bell. 217 00:21:45,554 --> 00:21:46,885 - From Lomza? - From Lomza. 218 00:21:47,306 --> 00:21:49,843 - My brother-in-law is from Lomza. - What's his name? 219 00:22:06,367 --> 00:22:09,359 Excuse me, is this the "Mazurek" employment agency? 220 00:22:16,836 --> 00:22:18,076 Excuse me. 221 00:22:21,715 --> 00:22:22,705 Excuse me. 222 00:22:32,017 --> 00:22:35,385 - Can't you see there's a queue? - We're all waiting! 223 00:22:36,647 --> 00:22:37,808 I'm on a break. 224 00:22:39,692 --> 00:22:41,274 It's getting late and | need to get this done. 225 00:22:41,443 --> 00:22:44,060 Everybody does. Please leave. 226 00:22:49,535 --> 00:22:50,570 How old are you? 227 00:22:51,829 --> 00:22:52,864 Eighteen. 228 00:22:53,706 --> 00:22:54,696 Soon. 229 00:22:55,332 --> 00:22:58,120 - Come back when you are, then. - It's not about work, it's about my father. 230 00:22:58,168 --> 00:23:01,081 Can't he come by himself? 231 00:23:01,338 --> 00:23:02,373 He's not able to. 232 00:23:02,506 --> 00:23:03,496 Why? 233 00:23:04,550 --> 00:23:05,540 He's dead. 234 00:23:11,056 --> 00:23:12,672 Krzysztof Hudzik, he worked for you. 235 00:23:12,975 --> 00:23:14,591 We don't employ people. 236 00:23:29,825 --> 00:23:31,031 With an "H"... 237 00:23:42,379 --> 00:23:43,665 Found him. 238 00:23:44,548 --> 00:23:46,289 Krzysztof Sebastian Hudzik? 239 00:23:47,217 --> 00:23:48,298 Sebastian? 240 00:23:49,845 --> 00:23:52,132 | didn't know that was his middle name. 241 00:23:54,516 --> 00:23:58,054 We recently found him a job at Dublin Shipping. 242 00:23:58,896 --> 00:23:59,886 Right. 243 00:24:00,064 --> 00:24:01,395 And he had an accident there. 244 00:24:01,941 --> 00:24:03,648 We had nothing to do with it. 245 00:24:03,943 --> 00:24:04,933 | know. 246 00:24:05,110 --> 00:24:06,271 So what do you want? 247 00:24:06,403 --> 00:24:08,485 Help me find him and handle the paperwork. 248 00:24:08,656 --> 00:24:10,397 Then go to his work, or the hospital. 249 00:24:10,616 --> 00:24:13,654 - I don't know where it is. - You don't know where your father worked? 250 00:24:24,421 --> 00:24:25,627 Fine, hold on. 251 00:24:32,596 --> 00:24:33,802 - Excuse me... - I'm on a break! 252 00:24:33,973 --> 00:24:36,089 - And this lady? - This lady is just leaving. 253 00:25:18,809 --> 00:25:19,890 My wife 254 00:25:22,229 --> 00:25:23,936 she paints them for me 255 00:25:25,482 --> 00:25:26,563 from memory. 256 00:25:32,865 --> 00:25:36,233 Identification, utilization and legalization. 257 00:25:38,120 --> 00:25:38,905 What? 258 00:25:40,539 --> 00:25:43,372 Hospital, funeral home and consulate... in that order. 259 00:25:44,418 --> 00:25:46,785 And this is the address they've taken him to. 260 00:25:49,506 --> 00:25:50,462 You need a map? 261 00:25:50,883 --> 00:25:51,714 Four euros. 262 00:25:52,342 --> 00:25:53,332 I've already got one. 263 00:25:54,178 --> 00:25:55,794 So, welcome to Ireland. 264 00:26:28,003 --> 00:26:30,085 What the fuck? Fifty zlotys for a pack of smokes? 265 00:29:28,183 --> 00:29:28,843 Hello? 266 00:29:28,976 --> 00:29:30,216 Hi, it's me. 267 00:29:31,395 --> 00:29:32,931 All good? 268 00:29:33,480 --> 00:29:34,595 Yes. 269 00:29:36,650 --> 00:29:37,890 | mean... 270 00:29:38,068 --> 00:29:40,025 No, it's not good. 271 00:29:40,904 --> 00:29:42,520 It is how it is. 272 00:29:42,823 --> 00:29:43,938 You'll handle it. 273 00:29:45,033 --> 00:29:46,239 Mum... 274 00:29:48,745 --> 00:29:51,954 Did my father have any distinguishing marks? 275 00:29:53,000 --> 00:29:53,990 Dad. 276 00:29:56,712 --> 00:29:59,044 You mean like a mole or...? 277 00:29:59,214 --> 00:29:59,954 Yeah. 278 00:30:02,509 --> 00:30:04,500 He had a mole on his buttock. 279 00:30:04,678 --> 00:30:06,919 - Seriously? - Definitely there. 280 00:31:13,705 --> 00:31:14,661 Fuck. 281 00:35:47,395 --> 00:35:49,136 Polska, pierogi! 282 00:38:01,654 --> 00:38:02,735 Hi, it's me. 283 00:38:02,864 --> 00:38:04,354 Were you successful? 284 00:38:04,783 --> 00:38:07,241 You think it can be done just like that? 285 00:38:07,410 --> 00:38:09,697 I'm confused, who's seventeen here, me or you? 286 00:38:09,871 --> 00:38:11,407 Be nice for a change. 287 00:38:14,209 --> 00:38:16,792 | sent you an e-mail with a temporary death certificate. 288 00:38:17,670 --> 00:38:19,206 Why temporary? 289 00:38:19,506 --> 00:38:21,747 | don't know, maybe they'll change their minds. 290 00:38:22,091 --> 00:38:23,081 What? 291 00:38:24,427 --> 00:38:25,383 I'm sorry. 292 00:38:25,553 --> 00:38:27,214 You'll need to take it to the office, 293 00:38:27,347 --> 00:38:31,056 and get permission from the district head for him to be buried in our area. 294 00:38:33,186 --> 00:38:35,803 - Can I hear you smoking there? - No. 295 00:38:36,689 --> 00:38:38,225 I can hear you. 296 00:38:38,566 --> 00:38:39,180 What? 297 00:38:40,193 --> 00:38:42,150 You're breathing loudly. 298 00:38:42,278 --> 00:38:44,519 Well, I was running. 299 00:38:45,240 --> 00:38:46,776 Don't lie to me. 300 00:38:49,536 --> 00:38:50,651 Fucking hell. 301 00:38:51,329 --> 00:38:54,367 That was your last one. 302 00:38:54,541 --> 00:38:56,031 How do you know I threw it away? 303 00:38:56,209 --> 00:38:57,745 | just know. 304 00:38:59,420 --> 00:39:01,411 Ok, let me know when you get it done. 305 00:47:41,442 --> 00:47:43,024 He's got nothing saved up. 306 00:47:43,652 --> 00:47:44,858 His account is empty. 307 00:47:46,030 --> 00:47:46,861 He lied to me. 308 00:47:48,240 --> 00:47:49,901 Maybe he kept it in his room? 309 00:47:50,743 --> 00:47:53,405 - Where is that? - The workers' hostel. 310 00:47:54,830 --> 00:47:55,991 Do you have the address? 311 00:47:56,665 --> 00:47:57,530 Why would I? 312 00:47:58,834 --> 00:48:00,575 You're his wife, aren't you? 313 00:48:07,968 --> 00:48:08,833 I'm sorry. 314 00:48:12,598 --> 00:48:15,590 I'll handle it. Hopefully the money's there. 315 00:48:19,271 --> 00:48:21,228 Or I'll be coming back with an empty urn. 316 00:48:22,441 --> 00:48:23,351 What? 317 00:48:25,027 --> 00:48:26,313 He needs to be cremated. 318 00:48:28,447 --> 00:48:29,403 How? 319 00:48:31,200 --> 00:48:32,531 We have to burn his body. 320 00:48:33,244 --> 00:48:34,860 It's cheaper to transport. 321 00:48:36,455 --> 00:48:38,037 Out of the question! 322 00:48:38,416 --> 00:48:41,954 Mum, it's either that or paying three thousand euro. 323 00:48:42,878 --> 00:48:44,084 Can you do the maths? 324 00:48:44,672 --> 00:48:46,413 It's over twelve thousand zlotys. 325 00:48:47,341 --> 00:48:49,332 The priest won't agree to bury his ashes! 326 00:48:49,510 --> 00:48:52,093 I invited the neighbours, what will they say at church? 327 00:48:52,221 --> 00:48:54,883 Mum, I don't give a fuck about the priest and people in the church. 328 00:48:57,560 --> 00:49:00,018 | know you got used to me doing everything you tell me to, 329 00:49:00,104 --> 00:49:01,469 but I am fucking seventeen. 330 00:49:01,730 --> 00:49:02,344 Get it? 331 00:49:02,690 --> 00:49:04,055 Watch your language, ok? 332 00:49:04,233 --> 00:49:06,565 So give me some time to sort out this shit 333 00:49:06,735 --> 00:49:09,147 that my father has done for half my life. 334 00:49:12,533 --> 00:49:13,739 | should have gone. 335 00:49:17,621 --> 00:49:18,486 Bye! 336 00:49:32,136 --> 00:49:32,967 Hi! 337 00:49:36,474 --> 00:49:37,384 Can you help me? 338 00:49:39,018 --> 00:49:40,008 Get out of here. 339 00:49:44,106 --> 00:49:45,437 Hold on a second. 340 00:50:08,839 --> 00:50:09,954 What the hell is this? 341 00:50:10,841 --> 00:50:12,206 | need help. 342 00:50:13,552 --> 00:50:15,589 - Get out or I'll call the police. - They told me at the site... 343 00:50:15,763 --> 00:50:18,050 that I won't get money because of an issue with the papers. 344 00:50:18,224 --> 00:50:20,056 - I can't do this by myself! - I'll tell them you're stalking me. 345 00:50:20,726 --> 00:50:21,591 Get the fuck out. 346 00:50:22,478 --> 00:50:23,263 Now. 347 00:50:24,855 --> 00:50:25,686 Fine. 348 00:50:28,859 --> 00:50:30,270 What are you doing? 349 00:50:31,195 --> 00:50:33,983 I'll run and tell everyone that you abused me. 350 00:50:39,036 --> 00:50:39,741 You see that? 351 00:50:48,462 --> 00:50:50,453 Fine, shut the door, I'm in a hurry. 352 00:50:56,637 --> 00:50:58,002 Fasten your seatbelt, please. 353 00:51:15,030 --> 00:51:17,397 - Will you take a look? - Don't get too informal. 354 00:51:19,743 --> 00:51:21,233 How often do you do it? 355 00:51:21,370 --> 00:51:21,859 What? 356 00:51:22,413 --> 00:51:24,154 What? Blackmail people? 357 00:51:24,957 --> 00:51:25,947 That was my debut. 358 00:51:27,293 --> 00:51:28,875 You could have just asked. 359 00:51:29,044 --> 00:51:29,784 | did. 360 00:51:30,087 --> 00:51:33,170 Asking isn't only about the words, it's also the tone you use. 361 00:51:33,299 --> 00:51:34,960 You act like you're entitled to everything. 362 00:51:35,301 --> 00:51:35,961 I'm sorry. 363 00:51:37,845 --> 00:51:39,961 Apologizing is also about the tone. 364 00:51:42,766 --> 00:51:43,551 I'm sorry. 365 00:52:16,258 --> 00:52:18,124 He was working someone else's shift? 366 00:52:19,553 --> 00:52:20,042 Yeah. 367 00:52:21,263 --> 00:52:22,628 Then you're fucked. 368 00:52:24,933 --> 00:52:26,719 Can anything be done? 369 00:52:27,227 --> 00:52:28,683 Can you read in English? 370 00:52:28,896 --> 00:52:30,887 It clearly says the case is closed. 371 00:52:34,526 --> 00:52:38,235 He didn't die because it wasn't his shift, but because it's dangerous there. 372 00:52:38,364 --> 00:52:39,650 Do you have any proof? 373 00:52:40,491 --> 00:52:41,981 - I was there. - So what? 374 00:52:42,951 --> 00:52:46,285 You'd have to have your own photos, expert statements, anything. 375 00:52:47,623 --> 00:52:51,708 Even if you're right, you can't sue them for damages. 376 00:52:51,877 --> 00:52:53,743 Maybe for poor working conditions. 377 00:52:54,046 --> 00:52:55,536 They won't release the body 378 00:52:55,839 --> 00:52:58,126 because the coroner will reopen the investigation. 379 00:52:59,093 --> 00:53:01,835 | can't afford to transport the body anyway, I told you that. 380 00:53:02,763 --> 00:53:05,630 Didn't I tell you not to get too informal with me? 381 00:53:14,441 --> 00:53:15,897 He doesn't speak Polish? 382 00:53:16,110 --> 00:53:16,724 He does. 383 00:53:17,236 --> 00:53:19,477 But my wife insists that English should be his first language 384 00:53:19,780 --> 00:53:21,521 so we speak to him in English. 385 00:53:28,956 --> 00:53:30,663 Aren't you too young to smoke? 386 00:53:31,875 --> 00:53:33,331 And what's the right age? 387 00:53:33,585 --> 00:53:34,950 To smoke? None. 388 00:53:35,879 --> 00:53:37,415 You just die sooner. 389 00:53:40,592 --> 00:53:42,583 My old man smoked and look at him. 390 00:53:45,097 --> 00:53:46,883 Are you normal? 391 00:53:48,142 --> 00:53:48,882 I'm not. 392 00:53:50,978 --> 00:53:52,309 And it's his fault. 393 00:53:54,857 --> 00:53:58,725 | wouldn't want my kid to talk about me like that. 394 00:54:00,070 --> 00:54:01,105 Me neither. 395 00:54:12,332 --> 00:54:13,493 So, take care. 396 00:54:16,545 --> 00:54:20,209 Call me if you ever need a job. 397 00:54:25,888 --> 00:54:26,798 | won't need it. 398 00:54:28,599 --> 00:54:29,509 Then don't call. 399 00:59:40,911 --> 00:59:45,906 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking... 400 00:59:48,502 --> 00:59:49,663 What do you want? 401 00:59:50,337 --> 00:59:51,748 Yo, are you ok? 402 00:59:51,922 --> 00:59:52,957 What? 403 00:59:53,131 --> 00:59:56,840 I'm worried, you've not been at school, so I thought... 404 00:59:57,094 --> 00:59:59,335 I'm not at school because I'm in fucking Ireland. 405 00:59:59,513 --> 01:00:01,220 - What? - My father died. 406 01:00:01,890 --> 01:00:04,973 So I'm not really in the mood for nudes, sorry. 407 01:00:05,727 --> 01:00:08,264 Unless you want some pics from the cremation. 408 01:00:11,274 --> 01:00:14,938 And a tip: if you want to see my tits, do it in person. 409 01:00:38,802 --> 01:00:39,963 Good evening. 410 01:00:42,973 --> 01:00:44,134 I'm 411 01:00:44,349 --> 01:00:45,054 Ola? 412 01:00:45,559 --> 01:00:47,015 Ola? Krzysztof's kid? 413 01:00:49,271 --> 01:00:52,605 Careful with all that English, or they'll think you're the manager. 414 01:00:52,816 --> 01:00:53,897 - Hi. - Hi. 415 01:00:54,067 --> 01:00:55,228 Kiddo! Turn that off! 416 01:00:55,402 --> 01:00:57,018 Stop yelling, I'm watching a movie. 417 01:00:57,154 --> 01:00:58,940 You don't need to hear the dialogue in porn. 418 01:00:59,072 --> 01:01:00,233 - Dziad. - Ola. 419 01:01:00,407 --> 01:01:01,613 - Zbych. - Ola. 420 01:01:01,783 --> 01:01:02,989 - Ola. 421 01:01:03,410 --> 01:01:04,275 Kiddo. 422 01:01:04,744 --> 01:01:05,859 Nice name. 423 01:01:06,872 --> 01:01:08,408 It's his 'stage name'. 424 01:01:08,832 --> 01:01:09,537 Have a seat. 425 01:01:15,338 --> 01:01:17,420 Hey, Chicken, clean up a bit. 426 01:01:17,841 --> 01:01:19,002 How are you holding up? 427 01:01:20,594 --> 01:01:21,379 Okay. 428 01:01:23,889 --> 01:01:24,879 Terrible accident. 429 01:01:25,432 --> 01:01:26,763 It's fucked up. 430 01:01:34,482 --> 01:01:37,770 Maybe we should have a small wake, or something? 431 01:01:39,946 --> 01:01:41,653 It would make my father happy. 432 01:01:42,115 --> 01:01:45,653 Good, I'll go and get the glasses. 433 01:01:46,536 --> 01:01:48,197 You look like him. 434 01:01:51,249 --> 01:01:53,206 I'm not sure it's a compliment. 435 01:01:55,045 --> 01:01:56,376 You have his eyes. 436 01:01:58,089 --> 01:02:00,501 Get a fucking grip, Zbych, you're getting all soppy. 437 01:02:00,759 --> 01:02:01,840 | told you not to swear. 438 01:02:01,968 --> 01:02:03,083 Fuck me, sorry. 439 01:02:05,430 --> 01:02:06,795 Did you sort out the body? 440 01:02:07,140 --> 01:02:08,175 The paperwork? 441 01:02:09,351 --> 01:02:11,262 We wanted to help, but... 442 01:02:11,937 --> 01:02:13,268 the board told us not to. 443 01:02:14,689 --> 01:02:16,020 Terrible accident. 444 01:02:19,027 --> 01:02:19,607 So? 445 01:02:20,612 --> 01:02:23,149 I'll just have the one. My wife will kill me, you know. 446 01:02:23,782 --> 01:02:24,863 | don't drink at all. 447 01:02:25,283 --> 01:02:27,115 - Dziad? - I can't. 448 01:02:27,827 --> 01:02:29,943 I'll drink, since such a pretty girl is asking. 449 01:02:30,080 --> 01:02:32,572 Let's make it quick though, | gotta get up at four. 450 01:02:32,874 --> 01:02:35,662 Don't get any ideas, Kiddo, this is Krzysztof's daughter. 451 01:02:36,086 --> 01:02:37,201 Krzysztof liked me. 452 01:02:37,629 --> 01:02:39,040 But I'm not sure that I do. 453 01:02:40,924 --> 01:02:41,709 Well then... 454 01:02:45,303 --> 01:02:46,168 To Krzysztof. 455 01:02:47,055 --> 01:02:49,717 Here's hoping that you're in a better place than we are. 456 01:03:00,318 --> 01:03:01,479 Look at this. 457 01:03:01,778 --> 01:03:03,610 He was a joker. 458 01:03:15,583 --> 01:03:16,573 So... 459 01:03:18,003 --> 01:03:19,789 another shot? 460 01:03:30,348 --> 01:03:32,259 He didn't leave much behind. 461 01:03:33,351 --> 01:03:34,682 Where are the rest of his things? 462 01:03:35,270 --> 01:03:37,261 - He took them with him. - Took them where? 463 01:03:39,482 --> 01:03:41,894 To the place he moved into. Fuck! 464 01:03:42,319 --> 01:03:43,024 Where is that? 465 01:03:43,194 --> 01:03:46,403 | don't know. He left some newspapers 466 01:03:47,115 --> 01:03:49,277 and books that he wanted me to read. 467 01:03:59,753 --> 01:04:00,868 Do you know her? 468 01:04:05,717 --> 01:04:07,708 She works at a hair salon. 469 01:04:10,347 --> 01:04:11,212 Where? 470 01:04:14,267 --> 01:04:15,223 Her name's Sara. 471 01:04:15,393 --> 01:04:16,303 Where? 472 01:04:25,987 --> 01:04:27,898 - Can I crash here? - Sure. 473 01:04:37,707 --> 01:04:39,493 If you get cold, 474 01:04:40,502 --> 01:04:41,788 you can join me. 475 01:04:43,463 --> 01:04:44,419 I'll think about it. 476 01:04:55,392 --> 01:04:56,598 What was he like? 477 01:04:58,478 --> 01:04:59,934 You know, my old man. 478 01:05:01,356 --> 01:05:03,063 How was it living with him? 479 01:05:24,921 --> 01:05:30,041 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking... 480 01:18:41,008 --> 01:18:43,500 OLA'S CAR 481 01:21:04,902 --> 01:21:05,937 Mum. 482 01:21:08,405 --> 01:21:09,566 I've sorted it. 483 01:21:11,116 --> 01:21:11,981 How? 484 01:21:14,536 --> 01:21:15,901 He had the money after all. 485 01:21:16,663 --> 01:21:17,528 Where? 486 01:21:20,501 --> 01:21:22,162 | found some cash in his stuff. 487 01:21:22,836 --> 01:21:23,826 How much? 488 01:21:24,004 --> 01:21:25,290 He'd put it aside for me. 489 01:21:26,298 --> 01:21:27,504 How much? 490 01:21:28,842 --> 01:21:30,207 It's all here. 491 01:21:31,303 --> 01:21:35,843 3,500 euros, minus the cost of cremation and other expenses. 492 01:21:37,893 --> 01:21:39,429 You see, I told you. 493 01:21:40,270 --> 01:21:41,385 Yeah, I know. 494 01:21:42,481 --> 01:21:44,097 But I thought he lied to me. 495 01:21:46,652 --> 01:21:48,234 So that's good. 496 01:21:48,404 --> 01:21:50,190 We can use it to get a headstone. 497 01:21:50,406 --> 01:21:51,396 What? 498 01:21:51,907 --> 01:21:52,897 But Mum... 499 01:21:53,075 --> 01:21:56,613 We'll get one from black marble. Your dad would've liked that. 500 01:21:56,829 --> 01:21:58,536 Mum, it was supposed to be for me. 501 01:21:58,997 --> 01:22:02,331 It'll look good against the wall, with the trees and shade. 502 01:22:02,751 --> 01:22:07,416 - I'll ask the neighbour to play the violin. - Mum, it was supposed to be for me! 503 01:22:30,904 --> 01:22:32,815 Can't you just leave me alone? 504 01:22:35,367 --> 01:22:36,607 What's happened? 505 01:22:43,876 --> 01:22:46,038 Where did you get it from? You stole it? 506 01:22:46,211 --> 01:22:47,952 My father left it to me. 507 01:22:48,422 --> 01:22:49,912 How much? 508 01:22:50,132 --> 01:22:51,247 Over two thousand. 509 01:22:51,383 --> 01:22:53,590 Enough to transport the body, right? 510 01:22:53,760 --> 01:22:55,922 He's already been cremated. I'm taking the urn with me. 511 01:22:59,600 --> 01:23:00,590 Will you buy it for me? 512 01:23:01,727 --> 01:23:02,307 What? 513 01:23:04,855 --> 01:23:06,061 For my birthday. 514 01:23:07,608 --> 01:23:10,396 So you figured you'd buy a car with what's left? 515 01:23:10,944 --> 01:23:13,606 No, you can buy it and keep it for me. 516 01:23:13,739 --> 01:23:15,776 I'll come back for it once I pass my driving test. 517 01:23:15,908 --> 01:23:17,615 Why don't you buy a car in Poland? 518 01:23:17,743 --> 01:23:19,279 With the steering wheel on the 'right' side? 519 01:23:21,288 --> 01:23:24,326 My mum has to think there was no choice, that dad had already bought it. 520 01:23:24,500 --> 01:23:26,992 Otherwise she won't let me and she'll spend all the money on the funeral. 521 01:23:27,127 --> 01:23:28,208 Leave me alone. 522 01:23:32,216 --> 01:23:34,002 My father promised me a car. 523 01:23:35,177 --> 01:23:37,635 There's a chance that he will keep his word for once. 524 01:23:38,263 --> 01:23:38,877 Once. 525 01:23:39,014 --> 01:23:40,800 Can't you see, it's a fucking wreck? 526 01:23:40,974 --> 01:23:42,681 That's all I can afford. 527 01:23:45,938 --> 01:23:47,929 Do you know that you are a perfect example of a Pole? 528 01:23:49,149 --> 01:23:50,264 What? 529 01:23:51,193 --> 01:23:54,276 You know why people here are working their asses off? 530 01:23:55,280 --> 01:23:59,774 For people like you, far away, who are waiting for the paychecks, 531 01:24:02,496 --> 01:24:04,737 who get fucking used to them 532 01:24:05,290 --> 01:24:08,078 and then they don't even remember who's sending them. 533 01:24:09,461 --> 01:24:12,419 They only remember the amount and date of the transfer. 534 01:24:14,132 --> 01:24:15,998 This is your father's money. 535 01:24:16,218 --> 01:24:17,629 For his funeral. 536 01:24:18,595 --> 01:24:20,336 He owes me something! 537 01:24:23,684 --> 01:24:25,641 You don't think you owe him anything? 538 01:24:29,189 --> 01:24:31,271 After all, he was your dad. 539 01:24:38,574 --> 01:24:40,360 He would have wanted it. 540 01:24:41,702 --> 01:24:43,659 How do you know what he would want 541 01:24:44,746 --> 01:24:47,363 if you didn't even know his middle name was Sebastian? 542 01:24:51,712 --> 01:24:53,123 Go home. 543 01:28:40,565 --> 01:28:41,600 Do you have it? 544 01:28:48,740 --> 01:28:50,481 This is a special favour for you. 545 01:28:52,035 --> 01:28:52,775 Thank you. 546 01:28:57,123 --> 01:29:00,206 Otherwise everyone will bring their loved ones in thermos flasks. 547 01:29:00,293 --> 01:29:01,954 | hope it's the last time. 548 01:29:03,755 --> 01:29:04,495 Thank you. 549 01:29:11,429 --> 01:29:13,841 Is there anything in particular you want me to say about him? 550 01:29:14,766 --> 01:29:15,756 What? 551 01:29:16,810 --> 01:29:17,641 About your dad. 552 01:29:18,144 --> 01:29:19,680 During the sermon? 553 01:29:22,065 --> 01:29:22,975 Not really. 554 01:29:35,453 --> 01:29:36,909 That he did his best. 555 01:29:38,331 --> 01:29:39,787 Should I say that? 556 01:29:41,918 --> 01:29:44,034 That he did what he could. 557 01:29:58,226 --> 01:29:59,011 Hi. 558 01:30:30,884 --> 01:30:32,966 Hey, open the door! 36821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.