Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,066 --> 00:00:25,773
OK. Keep driving straight.
2
00:00:30,656 --> 00:00:31,646
A crossing.
3
00:00:32,950 --> 00:00:33,940
Good.
4
00:00:40,749 --> 00:00:42,831
So it's not your first time?
5
00:00:43,752 --> 00:00:44,787
It's my third.
6
00:00:45,879 --> 00:00:46,869
Well then,
7
00:00:47,714 --> 00:00:48,954
third time lucky.
8
00:01:15,867 --> 00:01:20,236
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking...
9
00:01:21,290 --> 00:01:22,121
Sorry.
10
00:01:29,756 --> 00:01:30,291
Well...
11
00:01:31,508 --> 00:01:32,714
So far so good.
12
00:01:33,969 --> 00:01:36,006
Let's go back to the test centre.
13
00:01:36,513 --> 00:01:37,173
Okay.
14
00:01:39,349 --> 00:01:44,264
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking...
15
00:01:56,700 --> 00:01:57,656
I'm so sorry.
16
00:01:58,076 --> 00:02:00,283
- What was that?
- He pulled out, I had to go around him.
17
00:02:00,495 --> 00:02:02,827
- It's a solid line before a junction.
- I'm sorry.
18
00:02:02,998 --> 00:02:04,580
Move over, the test's over.
19
00:02:05,000 --> 00:02:06,081
But it's his fault.
20
00:02:06,335 --> 00:02:07,575
Please get out of the car.
21
00:02:12,799 --> 00:02:14,289
What are you looking at?
22
00:02:18,096 --> 00:02:20,428
Fucking hell, stop that!
23
00:02:20,766 --> 00:02:22,507
Third time! Third fucking time!
24
00:02:22,684 --> 00:02:23,845
Don't touch the girl!
25
00:02:23,977 --> 00:02:25,888
- Is she a psycho or what?
- Fuck off!
26
00:02:26,063 --> 00:02:27,178
I'll fuck you up!
27
00:02:27,564 --> 00:02:30,226
- It's a test, I'm recording everything.
- Great, then I'll have the evidence.
28
00:02:30,400 --> 00:02:33,768
- You drove out in front of me.
- Leave the girl!
29
00:02:36,698 --> 00:02:37,278
I'm sorry.
30
00:02:37,699 --> 00:02:38,689
Fuck off!
31
00:02:39,409 --> 00:02:40,399
Or I'll call the police. Now!
32
00:02:41,411 --> 00:02:42,196
I'm sorry.
33
00:02:46,875 --> 00:02:47,865
Get in the car.
34
00:02:48,543 --> 00:02:49,533
So the exam is still on?
35
00:02:49,711 --> 00:02:50,951
Are you fucking kidding?
36
00:02:51,338 --> 00:02:52,874
Get in the car!
37
00:02:53,090 --> 00:02:54,956
You can take it in another area.
38
00:03:11,566 --> 00:03:13,398
[FATHER - IRELAND]
39
00:03:18,699 --> 00:03:21,157
| work in transport.
40
00:03:21,702 --> 00:03:22,658
| drive trucks.
41
00:03:22,786 --> 00:03:23,617
Cool.
42
00:03:23,829 --> 00:03:26,412
- Goska!
- I'd love to go to Brazil.
43
00:03:26,581 --> 00:03:28,117
Might be hard by truck.
44
00:03:31,044 --> 00:03:32,626
How did you manage?
45
00:03:33,422 --> 00:03:35,038
Like a whore in the rain.
46
00:03:47,352 --> 00:03:48,137
Fuck.
47
00:03:52,023 --> 00:03:54,060
I've told you not to leave the trash there!
48
00:03:54,776 --> 00:03:56,266
Why aren't you at school?
49
00:04:10,500 --> 00:04:11,365
Ola!
50
00:04:20,719 --> 00:04:21,709
Take this.
51
00:04:22,971 --> 00:04:24,086
Fuck, bro.
52
00:04:24,681 --> 00:04:25,716
What did you eat?
53
00:04:37,486 --> 00:04:39,477
Didn't I tell you not to pig out on kebabs?
54
00:04:39,738 --> 00:04:41,979
Do you have to talk such rubbish?
55
00:04:42,657 --> 00:04:47,117
It's better than breathing
in the stink, right bro?
56
00:04:52,459 --> 00:04:53,949
| need a hundred and fifty zlotys.
57
00:04:55,879 --> 00:04:56,414
For what?
58
00:04:56,838 --> 00:04:57,578
For the test.
59
00:04:59,090 --> 00:05:00,330
| already gave it to you.
60
00:05:02,010 --> 00:05:03,045
But I failed.
61
00:05:03,678 --> 00:05:04,463
Why?
62
00:05:04,971 --> 00:05:06,257
Because I suck.
63
00:05:07,974 --> 00:05:09,089
Ok, pick him up.
64
00:05:16,274 --> 00:05:17,264
OK.
65
00:05:21,404 --> 00:05:22,644
Will you give it to me or not?
66
00:05:22,864 --> 00:05:24,946
Ask your dad. I can't afford it.
67
00:05:32,958 --> 00:05:34,995
He can't find out that I failed.
68
00:05:35,919 --> 00:05:38,251
Maybe driving just isn't for you.
69
00:05:39,256 --> 00:05:40,462
Thanks for the encouragement.
70
00:05:40,841 --> 00:05:43,048
Since you've failed so many times...
71
00:05:44,427 --> 00:05:47,545
- And you succeed at everything first time?
- 1,500 for the course...
72
00:05:48,098 --> 00:05:49,634
Four tests... 600.
73
00:05:49,975 --> 00:05:50,680
Move.
74
00:05:51,309 --> 00:05:53,175
Since when did you get so good at maths?
75
00:05:53,353 --> 00:05:55,469
We've managed without a car so far
76
00:05:55,897 --> 00:05:57,353
and it'll be an expense, right?
77
00:05:57,607 --> 00:05:58,972
Don't worry, it's not your money.
78
00:05:59,484 --> 00:06:00,724
We don't need one.
79
00:06:01,319 --> 00:06:02,275
We don't!
80
00:06:02,404 --> 00:06:04,315
Because it's a car for me!
81
00:06:04,573 --> 00:06:05,358
Get it?
82
00:06:05,574 --> 00:06:06,564
It's a gift for me.
83
00:06:06,825 --> 00:06:08,031
A gift!
84
00:06:08,285 --> 00:06:09,616
He promised me.
85
00:06:13,164 --> 00:06:14,154
I'm sorry, champ.
86
00:06:15,125 --> 00:06:16,115
Relax.
87
00:06:19,921 --> 00:06:22,083
Maybe you enjoy being stuck here,
88
00:06:22,299 --> 00:06:24,085
but Pawel and I want to see the world.
89
00:06:25,218 --> 00:06:25,958
Right, bro?
90
00:06:26,761 --> 00:06:27,216
Yes.
91
00:06:27,596 --> 00:06:28,836
Fist bump.
92
00:06:30,473 --> 00:06:31,508
Move.
93
00:06:31,975 --> 00:06:33,841
Our old man isn't going
to drive us around, is he?
94
00:06:33,977 --> 00:06:35,718
Not 'your old man', but dad.
95
00:06:35,896 --> 00:06:40,356
And no he won't. He's working hard
SO you can eat... and smoke! Get it?
96
00:06:41,943 --> 00:06:42,933
You have to tell him!
97
00:06:43,486 --> 00:06:44,271
I will.
98
00:06:44,446 --> 00:06:46,357
When he gets his ass over here!
99
00:07:15,018 --> 00:07:15,598
Yo.
100
00:07:16,770 --> 00:07:17,350
Hi.
101
00:07:35,163 --> 00:07:35,573
Yo.
102
00:07:36,539 --> 00:07:37,700
Hi, kiddo.
103
00:07:38,249 --> 00:07:39,239
What's up?
104
00:07:39,960 --> 00:07:41,667
Shouldn't you be at school?
105
00:07:42,212 --> 00:07:44,123
And you?
106
00:07:44,547 --> 00:07:47,164
Sasha, you were supposed to finish
15 fucking minutes ago!
107
00:07:48,593 --> 00:07:49,128
Lolek!
108
00:07:53,890 --> 00:07:55,176
Can I work today?
109
00:07:57,435 --> 00:08:00,177
Okay. Get changed,
you can help this dumb-ass.
110
00:08:01,523 --> 00:08:02,388
Ola!
111
00:08:03,483 --> 00:08:05,770
If there's an inspection,
pretend you speak Russian.
112
00:09:12,093 --> 00:09:12,878
For today.
113
00:09:14,888 --> 00:09:15,798
Thanks.
114
00:09:31,738 --> 00:09:33,900
Aren't you too young to smoke?
115
00:09:38,036 --> 00:09:39,401
And what's the right age?
116
00:09:41,414 --> 00:09:43,872
It says eighteen on the pack,
117
00:09:44,793 --> 00:09:47,581
but that's the EU standard
118
00:09:48,171 --> 00:09:49,957
and what do they know?
119
00:09:52,008 --> 00:09:53,464
| need a favour.
120
00:09:54,469 --> 00:09:58,963
- Sasha, why are you pissing me off?
- Sorry, boss.
121
00:09:59,140 --> 00:10:00,301
Pick it up.
122
00:10:01,226 --> 00:10:02,216
Sorry.
123
00:10:02,727 --> 00:10:03,512
Well?
124
00:10:07,982 --> 00:10:09,814
Can you keep it for me a bit longer?
125
00:10:13,238 --> 00:10:14,399
How long?
126
00:10:15,824 --> 00:10:16,985
| failed the test.
127
00:10:18,910 --> 00:10:22,278
My father will only send the cash
after I show him my driving license.
128
00:10:23,164 --> 00:10:24,325
That's the deal.
129
00:10:24,666 --> 00:10:25,997
How is he?
130
00:10:28,670 --> 00:10:29,455
No idea.
131
00:10:30,130 --> 00:10:33,293
We have a deal, he knows
nothing about me and vice versa.
132
00:10:33,716 --> 00:10:34,547
Fair enough.
133
00:10:35,802 --> 00:10:37,964
Tell him that if he wants to come back...
134
00:10:38,138 --> 00:10:42,473
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking...
135
00:10:44,602 --> 00:10:46,843
- What's up?
- Hello Ola.
136
00:10:48,606 --> 00:10:49,846
When will you be back?
137
00:10:59,868 --> 00:11:00,608
What's happened?
138
00:11:03,371 --> 00:11:04,611
| got a call from Ireland.
139
00:11:05,707 --> 00:11:06,321
Father?
140
00:11:07,584 --> 00:11:08,289
No.
141
00:11:26,978 --> 00:11:28,264
Show me the number.
142
00:12:24,202 --> 00:12:26,318
- For fuck's sake.
- What's he saying?
143
00:13:09,455 --> 00:13:11,742
SOMETHING NICE FOR YOU
TO DREAM ABOUT.
144
00:13:11,916 --> 00:13:14,123
WANNA SEND ME SOMETHING TOO?
145
00:14:53,810 --> 00:14:55,096
Next!
146
00:15:07,907 --> 00:15:09,113
Mum!
147
00:15:27,885 --> 00:15:31,048
Your husband hasn't been registered at
the Employment Centre for seven years.
148
00:15:33,891 --> 00:15:35,598
Because he worked over there...
149
00:15:38,896 --> 00:15:39,931
legally.
150
00:15:40,398 --> 00:15:43,186
You need to send us
the death certificate
151
00:15:43,359 --> 00:15:47,569
and the district head needs to agree
to receive the body in his area.
152
00:15:48,030 --> 00:15:51,819
Then you'll have to speak
to the cemetery manager,
153
00:15:52,869 --> 00:15:54,359
and then it'll be... fine.
154
00:15:58,708 --> 00:16:00,665
And this death certificate...
155
00:16:05,089 --> 00:16:06,545
How do I get it?
156
00:16:07,091 --> 00:16:08,798
From the place where he died.
157
00:16:13,723 --> 00:16:14,554
And...
158
00:16:15,224 --> 00:16:16,885
can someone send it to us?
159
00:16:17,768 --> 00:16:19,679
Well... the person who'll take care of it.
160
00:16:24,817 --> 00:16:26,524
How much will it cost?
161
00:16:33,618 --> 00:16:35,609
I'll write you permission
and you'll be fine.
162
00:16:39,457 --> 00:16:40,322
| have school!
163
00:16:44,795 --> 00:16:46,581
And I don't speak English!
164
00:16:48,257 --> 00:16:49,213
Mum...
165
00:16:49,967 --> 00:16:53,631
| can't, I'm not even eighteen yet.
I've never been on a plane!
166
00:16:53,804 --> 00:16:56,387
| can't afford to pay a stranger
to take care of it.
167
00:16:56,557 --> 00:16:58,389
And we need to bring him here.
168
00:17:00,186 --> 00:17:02,974
We're not letting your
father lie God knows where.
169
00:17:03,439 --> 00:17:05,350
You have to bring him home.
170
00:17:06,359 --> 00:17:08,942
The funeral allowance
will cover the tickets
171
00:17:09,278 --> 00:17:11,394
and you'll get some
kind of insurance.
172
00:17:14,367 --> 00:17:17,109
Or you can use the money
he was saving for you.
173
00:17:20,206 --> 00:17:21,492
Will you do it?
174
00:17:22,583 --> 00:17:23,914
Do it for me.
175
00:17:28,673 --> 00:17:30,084
How are you holding up?
176
00:17:33,678 --> 00:17:34,383
OK.
177
00:17:34,637 --> 00:17:35,718
Yeah, right.
178
00:17:36,097 --> 00:17:37,132
It's fucked up.
179
00:17:37,598 --> 00:17:39,134
It is fucked up.
180
00:17:40,101 --> 00:17:42,012
He's fucked us all.
181
00:17:43,396 --> 00:17:44,807
Especially me.
182
00:17:44,981 --> 00:17:45,766
What?
183
00:17:46,816 --> 00:17:48,432
My father... with this car thing.
184
00:17:48,609 --> 00:17:50,566
Stop it. He's dead.
185
00:17:50,695 --> 00:17:51,480
Exactly.
186
00:17:52,780 --> 00:17:55,488
All the money he saved up for me
will be wasted on his funeral.
187
00:17:56,075 --> 00:17:57,406
You're fucked up.
188
00:17:57,577 --> 00:17:58,738
He was your father.
189
00:18:00,830 --> 00:18:02,195
Part-time.
190
00:18:04,959 --> 00:18:06,245
- Wanna share?
- Sure.
191
00:18:06,711 --> 00:18:10,500
Best to get a carton now, I've heard
they're expensive as fuck over there.
192
00:18:12,800 --> 00:18:14,086
I'm quitting anyway.
193
00:18:16,554 --> 00:18:18,136
I've got no cash.
194
00:18:30,109 --> 00:18:31,065
Look.
195
00:18:32,069 --> 00:18:33,184
Oh fuck.
196
00:18:33,696 --> 00:18:35,186
He's hot!
197
00:18:36,949 --> 00:18:39,236
I'm not sure. He's got
a sort of potato face.
198
00:18:39,952 --> 00:18:41,488
Hardcore.
199
00:18:43,205 --> 00:18:44,695
What should I do?
200
00:18:44,832 --> 00:18:46,288
Return the favour.
201
00:18:46,626 --> 00:18:49,038
- How?
- I don't know... send him your tits.
202
00:18:50,296 --> 00:18:51,411
Can I send him yours?
203
00:18:51,589 --> 00:18:52,670
Yeah, right.
204
00:18:53,424 --> 00:18:54,914
One ticket to the airport.
205
00:18:55,343 --> 00:18:56,333
No bottles on board.
206
00:19:09,440 --> 00:19:11,602
- And now?
- Hop on.
207
00:19:11,817 --> 00:19:13,524
But there are no toilet breaks.
208
00:19:14,403 --> 00:19:15,484
You'll be ok.
209
00:19:17,323 --> 00:19:18,404
Don't cry.
210
00:19:19,367 --> 00:19:20,949
| never cry.
211
00:19:21,243 --> 00:19:23,826
Are you fucking
getting on, or what?
212
00:20:28,477 --> 00:20:32,186
KAROL: WANNA SEND ME SOMETHING TOO?
CAN YOU COME OUTSIDE?
213
00:20:58,507 --> 00:20:59,417
KAROL: HOT!
214
00:21:37,755 --> 00:21:40,122
- Where are you from anyway?
- From Lomza.
215
00:21:40,341 --> 00:21:43,709
- Where the fuck is that?
- Head north-east, McDonald's is on the left.
216
00:21:43,928 --> 00:21:45,384
Doesn't ring a bell.
217
00:21:45,554 --> 00:21:46,885
- From Lomza?
- From Lomza.
218
00:21:47,306 --> 00:21:49,843
- My brother-in-law is from Lomza.
- What's his name?
219
00:22:06,367 --> 00:22:09,359
Excuse me, is this
the "Mazurek" employment agency?
220
00:22:16,836 --> 00:22:18,076
Excuse me.
221
00:22:21,715 --> 00:22:22,705
Excuse me.
222
00:22:32,017 --> 00:22:35,385
- Can't you see there's a queue?
- We're all waiting!
223
00:22:36,647 --> 00:22:37,808
I'm on a break.
224
00:22:39,692 --> 00:22:41,274
It's getting late and
| need to get this done.
225
00:22:41,443 --> 00:22:44,060
Everybody does. Please leave.
226
00:22:49,535 --> 00:22:50,570
How old are you?
227
00:22:51,829 --> 00:22:52,864
Eighteen.
228
00:22:53,706 --> 00:22:54,696
Soon.
229
00:22:55,332 --> 00:22:58,120
- Come back when you are, then.
- It's not about work, it's about my father.
230
00:22:58,168 --> 00:23:01,081
Can't he come by himself?
231
00:23:01,338 --> 00:23:02,373
He's not able to.
232
00:23:02,506 --> 00:23:03,496
Why?
233
00:23:04,550 --> 00:23:05,540
He's dead.
234
00:23:11,056 --> 00:23:12,672
Krzysztof Hudzik, he worked for you.
235
00:23:12,975 --> 00:23:14,591
We don't employ people.
236
00:23:29,825 --> 00:23:31,031
With an "H"...
237
00:23:42,379 --> 00:23:43,665
Found him.
238
00:23:44,548 --> 00:23:46,289
Krzysztof Sebastian Hudzik?
239
00:23:47,217 --> 00:23:48,298
Sebastian?
240
00:23:49,845 --> 00:23:52,132
| didn't know that was his middle name.
241
00:23:54,516 --> 00:23:58,054
We recently found him
a job at Dublin Shipping.
242
00:23:58,896 --> 00:23:59,886
Right.
243
00:24:00,064 --> 00:24:01,395
And he had an accident there.
244
00:24:01,941 --> 00:24:03,648
We had nothing to do with it.
245
00:24:03,943 --> 00:24:04,933
| know.
246
00:24:05,110 --> 00:24:06,271
So what do you want?
247
00:24:06,403 --> 00:24:08,485
Help me find him
and handle the paperwork.
248
00:24:08,656 --> 00:24:10,397
Then go to his work, or the hospital.
249
00:24:10,616 --> 00:24:13,654
- I don't know where it is.
- You don't know where your father worked?
250
00:24:24,421 --> 00:24:25,627
Fine, hold on.
251
00:24:32,596 --> 00:24:33,802
- Excuse me...
- I'm on a break!
252
00:24:33,973 --> 00:24:36,089
- And this lady?
- This lady is just leaving.
253
00:25:18,809 --> 00:25:19,890
My wife
254
00:25:22,229 --> 00:25:23,936
she paints them for me
255
00:25:25,482 --> 00:25:26,563
from memory.
256
00:25:32,865 --> 00:25:36,233
Identification, utilization
and legalization.
257
00:25:38,120 --> 00:25:38,905
What?
258
00:25:40,539 --> 00:25:43,372
Hospital, funeral home
and consulate... in that order.
259
00:25:44,418 --> 00:25:46,785
And this is the address
they've taken him to.
260
00:25:49,506 --> 00:25:50,462
You need a map?
261
00:25:50,883 --> 00:25:51,714
Four euros.
262
00:25:52,342 --> 00:25:53,332
I've already got one.
263
00:25:54,178 --> 00:25:55,794
So, welcome to Ireland.
264
00:26:28,003 --> 00:26:30,085
What the fuck? Fifty zlotys
for a pack of smokes?
265
00:29:28,183 --> 00:29:28,843
Hello?
266
00:29:28,976 --> 00:29:30,216
Hi, it's me.
267
00:29:31,395 --> 00:29:32,931
All good?
268
00:29:33,480 --> 00:29:34,595
Yes.
269
00:29:36,650 --> 00:29:37,890
| mean...
270
00:29:38,068 --> 00:29:40,025
No, it's not good.
271
00:29:40,904 --> 00:29:42,520
It is how it is.
272
00:29:42,823 --> 00:29:43,938
You'll handle it.
273
00:29:45,033 --> 00:29:46,239
Mum...
274
00:29:48,745 --> 00:29:51,954
Did my father have any
distinguishing marks?
275
00:29:53,000 --> 00:29:53,990
Dad.
276
00:29:56,712 --> 00:29:59,044
You mean like a mole or...?
277
00:29:59,214 --> 00:29:59,954
Yeah.
278
00:30:02,509 --> 00:30:04,500
He had a mole on his buttock.
279
00:30:04,678 --> 00:30:06,919
- Seriously?
- Definitely there.
280
00:31:13,705 --> 00:31:14,661
Fuck.
281
00:35:47,395 --> 00:35:49,136
Polska, pierogi!
282
00:38:01,654 --> 00:38:02,735
Hi, it's me.
283
00:38:02,864 --> 00:38:04,354
Were you successful?
284
00:38:04,783 --> 00:38:07,241
You think it can be done just like that?
285
00:38:07,410 --> 00:38:09,697
I'm confused, who's
seventeen here, me or you?
286
00:38:09,871 --> 00:38:11,407
Be nice for a change.
287
00:38:14,209 --> 00:38:16,792
| sent you an e-mail with
a temporary death certificate.
288
00:38:17,670 --> 00:38:19,206
Why temporary?
289
00:38:19,506 --> 00:38:21,747
| don't know, maybe
they'll change their minds.
290
00:38:22,091 --> 00:38:23,081
What?
291
00:38:24,427 --> 00:38:25,383
I'm sorry.
292
00:38:25,553 --> 00:38:27,214
You'll need to take it to the office,
293
00:38:27,347 --> 00:38:31,056
and get permission from the district
head for him to be buried in our area.
294
00:38:33,186 --> 00:38:35,803
- Can I hear you smoking there?
- No.
295
00:38:36,689 --> 00:38:38,225
I can hear you.
296
00:38:38,566 --> 00:38:39,180
What?
297
00:38:40,193 --> 00:38:42,150
You're breathing loudly.
298
00:38:42,278 --> 00:38:44,519
Well, I was running.
299
00:38:45,240 --> 00:38:46,776
Don't lie to me.
300
00:38:49,536 --> 00:38:50,651
Fucking hell.
301
00:38:51,329 --> 00:38:54,367
That was your last one.
302
00:38:54,541 --> 00:38:56,031
How do you know I threw it away?
303
00:38:56,209 --> 00:38:57,745
| just know.
304
00:38:59,420 --> 00:39:01,411
Ok, let me know when you get it done.
305
00:47:41,442 --> 00:47:43,024
He's got nothing saved up.
306
00:47:43,652 --> 00:47:44,858
His account is empty.
307
00:47:46,030 --> 00:47:46,861
He lied to me.
308
00:47:48,240 --> 00:47:49,901
Maybe he kept it in his room?
309
00:47:50,743 --> 00:47:53,405
- Where is that?
- The workers' hostel.
310
00:47:54,830 --> 00:47:55,991
Do you have the address?
311
00:47:56,665 --> 00:47:57,530
Why would I?
312
00:47:58,834 --> 00:48:00,575
You're his wife, aren't you?
313
00:48:07,968 --> 00:48:08,833
I'm sorry.
314
00:48:12,598 --> 00:48:15,590
I'll handle it. Hopefully
the money's there.
315
00:48:19,271 --> 00:48:21,228
Or I'll be coming back with an empty urn.
316
00:48:22,441 --> 00:48:23,351
What?
317
00:48:25,027 --> 00:48:26,313
He needs to be cremated.
318
00:48:28,447 --> 00:48:29,403
How?
319
00:48:31,200 --> 00:48:32,531
We have to burn his body.
320
00:48:33,244 --> 00:48:34,860
It's cheaper to transport.
321
00:48:36,455 --> 00:48:38,037
Out of the question!
322
00:48:38,416 --> 00:48:41,954
Mum, it's either that or paying
three thousand euro.
323
00:48:42,878 --> 00:48:44,084
Can you do the maths?
324
00:48:44,672 --> 00:48:46,413
It's over twelve thousand zlotys.
325
00:48:47,341 --> 00:48:49,332
The priest won't agree
to bury his ashes!
326
00:48:49,510 --> 00:48:52,093
I invited the neighbours,
what will they say at church?
327
00:48:52,221 --> 00:48:54,883
Mum, I don't give a fuck about the priest
and people in the church.
328
00:48:57,560 --> 00:49:00,018
| know you got used to me doing
everything you tell me to,
329
00:49:00,104 --> 00:49:01,469
but I am fucking seventeen.
330
00:49:01,730 --> 00:49:02,344
Get it?
331
00:49:02,690 --> 00:49:04,055
Watch your language, ok?
332
00:49:04,233 --> 00:49:06,565
So give me some time
to sort out this shit
333
00:49:06,735 --> 00:49:09,147
that my father has done for half my life.
334
00:49:12,533 --> 00:49:13,739
| should have gone.
335
00:49:17,621 --> 00:49:18,486
Bye!
336
00:49:32,136 --> 00:49:32,967
Hi!
337
00:49:36,474 --> 00:49:37,384
Can you help me?
338
00:49:39,018 --> 00:49:40,008
Get out of here.
339
00:49:44,106 --> 00:49:45,437
Hold on a second.
340
00:50:08,839 --> 00:50:09,954
What the hell is this?
341
00:50:10,841 --> 00:50:12,206
| need help.
342
00:50:13,552 --> 00:50:15,589
- Get out or I'll call the police.
- They told me at the site...
343
00:50:15,763 --> 00:50:18,050
that I won't get money because
of an issue with the papers.
344
00:50:18,224 --> 00:50:20,056
- I can't do this by myself!
- I'll tell them you're stalking me.
345
00:50:20,726 --> 00:50:21,591
Get the fuck out.
346
00:50:22,478 --> 00:50:23,263
Now.
347
00:50:24,855 --> 00:50:25,686
Fine.
348
00:50:28,859 --> 00:50:30,270
What are you doing?
349
00:50:31,195 --> 00:50:33,983
I'll run and tell everyone
that you abused me.
350
00:50:39,036 --> 00:50:39,741
You see that?
351
00:50:48,462 --> 00:50:50,453
Fine, shut the door, I'm in a hurry.
352
00:50:56,637 --> 00:50:58,002
Fasten your seatbelt, please.
353
00:51:15,030 --> 00:51:17,397
- Will you take a look?
- Don't get too informal.
354
00:51:19,743 --> 00:51:21,233
How often do you do it?
355
00:51:21,370 --> 00:51:21,859
What?
356
00:51:22,413 --> 00:51:24,154
What? Blackmail people?
357
00:51:24,957 --> 00:51:25,947
That was my debut.
358
00:51:27,293 --> 00:51:28,875
You could have just asked.
359
00:51:29,044 --> 00:51:29,784
| did.
360
00:51:30,087 --> 00:51:33,170
Asking isn't only about the words,
it's also the tone you use.
361
00:51:33,299 --> 00:51:34,960
You act like you're entitled
to everything.
362
00:51:35,301 --> 00:51:35,961
I'm sorry.
363
00:51:37,845 --> 00:51:39,961
Apologizing is also about the tone.
364
00:51:42,766 --> 00:51:43,551
I'm sorry.
365
00:52:16,258 --> 00:52:18,124
He was working someone else's shift?
366
00:52:19,553 --> 00:52:20,042
Yeah.
367
00:52:21,263 --> 00:52:22,628
Then you're fucked.
368
00:52:24,933 --> 00:52:26,719
Can anything be done?
369
00:52:27,227 --> 00:52:28,683
Can you read in English?
370
00:52:28,896 --> 00:52:30,887
It clearly says the case is closed.
371
00:52:34,526 --> 00:52:38,235
He didn't die because it wasn't his shift,
but because it's dangerous there.
372
00:52:38,364 --> 00:52:39,650
Do you have any proof?
373
00:52:40,491 --> 00:52:41,981
- I was there.
- So what?
374
00:52:42,951 --> 00:52:46,285
You'd have to have your own photos,
expert statements, anything.
375
00:52:47,623 --> 00:52:51,708
Even if you're right,
you can't sue them for damages.
376
00:52:51,877 --> 00:52:53,743
Maybe for poor working conditions.
377
00:52:54,046 --> 00:52:55,536
They won't release the body
378
00:52:55,839 --> 00:52:58,126
because the coroner will
reopen the investigation.
379
00:52:59,093 --> 00:53:01,835
| can't afford to transport the body
anyway, I told you that.
380
00:53:02,763 --> 00:53:05,630
Didn't I tell you not to get
too informal with me?
381
00:53:14,441 --> 00:53:15,897
He doesn't speak Polish?
382
00:53:16,110 --> 00:53:16,724
He does.
383
00:53:17,236 --> 00:53:19,477
But my wife insists that
English should be his first language
384
00:53:19,780 --> 00:53:21,521
so we speak to him in English.
385
00:53:28,956 --> 00:53:30,663
Aren't you too young to smoke?
386
00:53:31,875 --> 00:53:33,331
And what's the right age?
387
00:53:33,585 --> 00:53:34,950
To smoke? None.
388
00:53:35,879 --> 00:53:37,415
You just die sooner.
389
00:53:40,592 --> 00:53:42,583
My old man smoked and look at him.
390
00:53:45,097 --> 00:53:46,883
Are you normal?
391
00:53:48,142 --> 00:53:48,882
I'm not.
392
00:53:50,978 --> 00:53:52,309
And it's his fault.
393
00:53:54,857 --> 00:53:58,725
| wouldn't want my kid
to talk about me like that.
394
00:54:00,070 --> 00:54:01,105
Me neither.
395
00:54:12,332 --> 00:54:13,493
So, take care.
396
00:54:16,545 --> 00:54:20,209
Call me if you ever need a job.
397
00:54:25,888 --> 00:54:26,798
| won't need it.
398
00:54:28,599 --> 00:54:29,509
Then don't call.
399
00:59:40,911 --> 00:59:45,906
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking...
400
00:59:48,502 --> 00:59:49,663
What do you want?
401
00:59:50,337 --> 00:59:51,748
Yo, are you ok?
402
00:59:51,922 --> 00:59:52,957
What?
403
00:59:53,131 --> 00:59:56,840
I'm worried, you've not been at school,
so I thought...
404
00:59:57,094 --> 00:59:59,335
I'm not at school because
I'm in fucking Ireland.
405
00:59:59,513 --> 01:00:01,220
- What?
- My father died.
406
01:00:01,890 --> 01:00:04,973
So I'm not really in the
mood for nudes, sorry.
407
01:00:05,727 --> 01:00:08,264
Unless you want some pics
from the cremation.
408
01:00:11,274 --> 01:00:14,938
And a tip: if you want to see my tits,
do it in person.
409
01:00:38,802 --> 01:00:39,963
Good evening.
410
01:00:42,973 --> 01:00:44,134
I'm
411
01:00:44,349 --> 01:00:45,054
Ola?
412
01:00:45,559 --> 01:00:47,015
Ola? Krzysztof's kid?
413
01:00:49,271 --> 01:00:52,605
Careful with all that English,
or they'll think you're the manager.
414
01:00:52,816 --> 01:00:53,897
- Hi.
- Hi.
415
01:00:54,067 --> 01:00:55,228
Kiddo! Turn that off!
416
01:00:55,402 --> 01:00:57,018
Stop yelling, I'm watching a movie.
417
01:00:57,154 --> 01:00:58,940
You don't need to hear
the dialogue in porn.
418
01:00:59,072 --> 01:01:00,233
- Dziad.
- Ola.
419
01:01:00,407 --> 01:01:01,613
- Zbych.
- Ola.
420
01:01:01,783 --> 01:01:02,989
- Ola.
421
01:01:03,410 --> 01:01:04,275
Kiddo.
422
01:01:04,744 --> 01:01:05,859
Nice name.
423
01:01:06,872 --> 01:01:08,408
It's his 'stage name'.
424
01:01:08,832 --> 01:01:09,537
Have a seat.
425
01:01:15,338 --> 01:01:17,420
Hey, Chicken, clean up a bit.
426
01:01:17,841 --> 01:01:19,002
How are you holding up?
427
01:01:20,594 --> 01:01:21,379
Okay.
428
01:01:23,889 --> 01:01:24,879
Terrible accident.
429
01:01:25,432 --> 01:01:26,763
It's fucked up.
430
01:01:34,482 --> 01:01:37,770
Maybe we should have
a small wake, or something?
431
01:01:39,946 --> 01:01:41,653
It would make my father happy.
432
01:01:42,115 --> 01:01:45,653
Good, I'll go and get the glasses.
433
01:01:46,536 --> 01:01:48,197
You look like him.
434
01:01:51,249 --> 01:01:53,206
I'm not sure it's a compliment.
435
01:01:55,045 --> 01:01:56,376
You have his eyes.
436
01:01:58,089 --> 01:02:00,501
Get a fucking grip, Zbych,
you're getting all soppy.
437
01:02:00,759 --> 01:02:01,840
| told you not to swear.
438
01:02:01,968 --> 01:02:03,083
Fuck me, sorry.
439
01:02:05,430 --> 01:02:06,795
Did you sort out the body?
440
01:02:07,140 --> 01:02:08,175
The paperwork?
441
01:02:09,351 --> 01:02:11,262
We wanted to help, but...
442
01:02:11,937 --> 01:02:13,268
the board told us not to.
443
01:02:14,689 --> 01:02:16,020
Terrible accident.
444
01:02:19,027 --> 01:02:19,607
So?
445
01:02:20,612 --> 01:02:23,149
I'll just have the one.
My wife will kill me, you know.
446
01:02:23,782 --> 01:02:24,863
| don't drink at all.
447
01:02:25,283 --> 01:02:27,115
- Dziad?
- I can't.
448
01:02:27,827 --> 01:02:29,943
I'll drink, since such
a pretty girl is asking.
449
01:02:30,080 --> 01:02:32,572
Let's make it quick though,
| gotta get up at four.
450
01:02:32,874 --> 01:02:35,662
Don't get any ideas, Kiddo,
this is Krzysztof's daughter.
451
01:02:36,086 --> 01:02:37,201
Krzysztof liked me.
452
01:02:37,629 --> 01:02:39,040
But I'm not sure that I do.
453
01:02:40,924 --> 01:02:41,709
Well then...
454
01:02:45,303 --> 01:02:46,168
To Krzysztof.
455
01:02:47,055 --> 01:02:49,717
Here's hoping that you're in
a better place than we are.
456
01:03:00,318 --> 01:03:01,479
Look at this.
457
01:03:01,778 --> 01:03:03,610
He was a joker.
458
01:03:15,583 --> 01:03:16,573
So...
459
01:03:18,003 --> 01:03:19,789
another shot?
460
01:03:30,348 --> 01:03:32,259
He didn't leave much behind.
461
01:03:33,351 --> 01:03:34,682
Where are the rest of his things?
462
01:03:35,270 --> 01:03:37,261
- He took them with him.
- Took them where?
463
01:03:39,482 --> 01:03:41,894
To the place he moved into. Fuck!
464
01:03:42,319 --> 01:03:43,024
Where is that?
465
01:03:43,194 --> 01:03:46,403
| don't know. He left some newspapers
466
01:03:47,115 --> 01:03:49,277
and books that he wanted me to read.
467
01:03:59,753 --> 01:04:00,868
Do you know her?
468
01:04:05,717 --> 01:04:07,708
She works at a hair salon.
469
01:04:10,347 --> 01:04:11,212
Where?
470
01:04:14,267 --> 01:04:15,223
Her name's Sara.
471
01:04:15,393 --> 01:04:16,303
Where?
472
01:04:25,987 --> 01:04:27,898
- Can I crash here?
- Sure.
473
01:04:37,707 --> 01:04:39,493
If you get cold,
474
01:04:40,502 --> 01:04:41,788
you can join me.
475
01:04:43,463 --> 01:04:44,419
I'll think about it.
476
01:04:55,392 --> 01:04:56,598
What was he like?
477
01:04:58,478 --> 01:04:59,934
You know, my old man.
478
01:05:01,356 --> 01:05:03,063
How was it living with him?
479
01:05:24,921 --> 01:05:30,041
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking...
480
01:18:41,008 --> 01:18:43,500
OLA'S CAR
481
01:21:04,902 --> 01:21:05,937
Mum.
482
01:21:08,405 --> 01:21:09,566
I've sorted it.
483
01:21:11,116 --> 01:21:11,981
How?
484
01:21:14,536 --> 01:21:15,901
He had the money after all.
485
01:21:16,663 --> 01:21:17,528
Where?
486
01:21:20,501 --> 01:21:22,162
| found some cash in his stuff.
487
01:21:22,836 --> 01:21:23,826
How much?
488
01:21:24,004 --> 01:21:25,290
He'd put it aside for me.
489
01:21:26,298 --> 01:21:27,504
How much?
490
01:21:28,842 --> 01:21:30,207
It's all here.
491
01:21:31,303 --> 01:21:35,843
3,500 euros, minus the cost
of cremation and other expenses.
492
01:21:37,893 --> 01:21:39,429
You see, I told you.
493
01:21:40,270 --> 01:21:41,385
Yeah, I know.
494
01:21:42,481 --> 01:21:44,097
But I thought he lied to me.
495
01:21:46,652 --> 01:21:48,234
So that's good.
496
01:21:48,404 --> 01:21:50,190
We can use it to
get a headstone.
497
01:21:50,406 --> 01:21:51,396
What?
498
01:21:51,907 --> 01:21:52,897
But Mum...
499
01:21:53,075 --> 01:21:56,613
We'll get one from black marble.
Your dad would've liked that.
500
01:21:56,829 --> 01:21:58,536
Mum, it was supposed to be for me.
501
01:21:58,997 --> 01:22:02,331
It'll look good against the wall,
with the trees and shade.
502
01:22:02,751 --> 01:22:07,416
- I'll ask the neighbour to play the violin.
- Mum, it was supposed to be for me!
503
01:22:30,904 --> 01:22:32,815
Can't you just leave me alone?
504
01:22:35,367 --> 01:22:36,607
What's happened?
505
01:22:43,876 --> 01:22:46,038
Where did you get it from?
You stole it?
506
01:22:46,211 --> 01:22:47,952
My father left it to me.
507
01:22:48,422 --> 01:22:49,912
How much?
508
01:22:50,132 --> 01:22:51,247
Over two thousand.
509
01:22:51,383 --> 01:22:53,590
Enough to transport the body, right?
510
01:22:53,760 --> 01:22:55,922
He's already been cremated.
I'm taking the urn with me.
511
01:22:59,600 --> 01:23:00,590
Will you buy it for me?
512
01:23:01,727 --> 01:23:02,307
What?
513
01:23:04,855 --> 01:23:06,061
For my birthday.
514
01:23:07,608 --> 01:23:10,396
So you figured you'd buy a car
with what's left?
515
01:23:10,944 --> 01:23:13,606
No, you can buy it
and keep it for me.
516
01:23:13,739 --> 01:23:15,776
I'll come back for it
once I pass my driving test.
517
01:23:15,908 --> 01:23:17,615
Why don't you buy a car in Poland?
518
01:23:17,743 --> 01:23:19,279
With the steering wheel
on the 'right' side?
519
01:23:21,288 --> 01:23:24,326
My mum has to think there was no choice,
that dad had already bought it.
520
01:23:24,500 --> 01:23:26,992
Otherwise she won't let me and
she'll spend all the money on the funeral.
521
01:23:27,127 --> 01:23:28,208
Leave me alone.
522
01:23:32,216 --> 01:23:34,002
My father promised me a car.
523
01:23:35,177 --> 01:23:37,635
There's a chance that he will
keep his word for once.
524
01:23:38,263 --> 01:23:38,877
Once.
525
01:23:39,014 --> 01:23:40,800
Can't you see, it's a fucking wreck?
526
01:23:40,974 --> 01:23:42,681
That's all I can afford.
527
01:23:45,938 --> 01:23:47,929
Do you know that you are
a perfect example of a Pole?
528
01:23:49,149 --> 01:23:50,264
What?
529
01:23:51,193 --> 01:23:54,276
You know why people here
are working their asses off?
530
01:23:55,280 --> 01:23:59,774
For people like you, far away,
who are waiting for the paychecks,
531
01:24:02,496 --> 01:24:04,737
who get fucking used to them
532
01:24:05,290 --> 01:24:08,078
and then they don't even remember
who's sending them.
533
01:24:09,461 --> 01:24:12,419
They only remember the amount
and date of the transfer.
534
01:24:14,132 --> 01:24:15,998
This is your father's money.
535
01:24:16,218 --> 01:24:17,629
For his funeral.
536
01:24:18,595 --> 01:24:20,336
He owes me something!
537
01:24:23,684 --> 01:24:25,641
You don't think you owe him anything?
538
01:24:29,189 --> 01:24:31,271
After all, he was your dad.
539
01:24:38,574 --> 01:24:40,360
He would have wanted it.
540
01:24:41,702 --> 01:24:43,659
How do you know what he would want
541
01:24:44,746 --> 01:24:47,363
if you didn't even know
his middle name was Sebastian?
542
01:24:51,712 --> 01:24:53,123
Go home.
543
01:28:40,565 --> 01:28:41,600
Do you have it?
544
01:28:48,740 --> 01:28:50,481
This is a special favour for you.
545
01:28:52,035 --> 01:28:52,775
Thank you.
546
01:28:57,123 --> 01:29:00,206
Otherwise everyone will bring their
loved ones in thermos flasks.
547
01:29:00,293 --> 01:29:01,954
| hope it's the last time.
548
01:29:03,755 --> 01:29:04,495
Thank you.
549
01:29:11,429 --> 01:29:13,841
Is there anything in particular
you want me to say about him?
550
01:29:14,766 --> 01:29:15,756
What?
551
01:29:16,810 --> 01:29:17,641
About your dad.
552
01:29:18,144 --> 01:29:19,680
During the sermon?
553
01:29:22,065 --> 01:29:22,975
Not really.
554
01:29:35,453 --> 01:29:36,909
That he did his best.
555
01:29:38,331 --> 01:29:39,787
Should I say that?
556
01:29:41,918 --> 01:29:44,034
That he did what he could.
557
01:29:58,226 --> 01:29:59,011
Hi.
558
01:30:30,884 --> 01:30:32,966
Hey, open the door!
36821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.