All language subtitles for heartland.ca.s01e11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:03,502 I'VE GOT A BOTTLE OF SINGLE-MALT. 2 00:00:03,570 --> 00:00:05,370 ANOTHER TIME, VAL. 3 00:00:05,439 --> 00:00:08,439 LEAST HE'S NOT SCARED OF HORSES LIKE LOU. 4 00:00:08,442 --> 00:00:10,042 YOU HAD YOUR CHANCE TO BE A FATHER. 5 00:00:10,110 --> 00:00:13,580 THAT WAS THE PAST, JACK. 6 00:00:13,647 --> 00:00:15,577 THOSE GIRLS ARE GONNA BE A PART OF MY FUTURE; 7 00:00:15,616 --> 00:00:17,316 THERE'S NOTHING YOU CAN DO ABOUT THAT! 8 00:00:17,384 --> 00:00:20,594 JACK: LOU IS TRYING HER HAND AT PANCAKES 9 00:00:20,654 --> 00:00:22,654 YOU'D SURE BE WELCOME TO JOIN US. 10 00:00:22,656 --> 00:00:25,556 ALL RIGHT. THANK YOU, THAT SOUNDS LOVELY. 11 00:00:25,625 --> 00:00:26,985 MAYBE YOU CAN COME OUT TO THE RANCH THOUGH. 12 00:00:27,060 --> 00:00:32,300 I'LL SEE YOU SATURDAY. 13 00:00:32,365 --> 00:00:34,125 TY: SO, HAVE YOU TOLD JACK YET? 14 00:00:34,135 --> 00:00:36,595 AMY: LOU'S TELLING HIM. 15 00:00:36,604 --> 00:00:37,674 TY: SWEET. HOW DID YOU MANAGE THAT? 16 00:00:37,671 --> 00:00:39,341 AMY: (CHUCKLES) WELL, IT TOOK TWO DAYS 17 00:00:39,340 --> 00:00:41,840 AND WE FINALLY CAME UP WITH A DEAL. 18 00:00:41,908 --> 00:00:44,278 LOU'S GOING TO TELL GRAMPA ABOUT DAD COMING FOR LUNCH. 19 00:00:44,344 --> 00:00:46,414 AND I'M GIVING HER A CRASH COURSE 20 00:00:46,480 --> 00:00:48,950 TO HELP HER GET BACK INTO THE HORSE ZONE. 21 00:00:49,015 --> 00:00:51,445 LOU AND HORSES? WHY? 22 00:00:51,518 --> 00:00:52,418 EVERYBODY KNOWS SHE'S SCARED OF 'EM. 23 00:00:52,486 --> 00:00:54,846 YEAH. EVERYONE EXCEPT DAD. 24 00:00:54,921 --> 00:00:55,651 OH. 25 00:00:55,722 --> 00:00:57,892 (CHUCKLES) 26 00:00:57,892 --> 00:00:59,462 TY: (GRUNTS) 27 00:00:59,526 --> 00:01:00,826 YOU OKAY? 28 00:01:00,894 --> 00:01:02,564 YEAH. OKAY. 29 00:01:02,629 --> 00:01:02,989 YOU SURE? 30 00:01:03,063 --> 00:01:05,103 YEAH. 31 00:01:05,099 --> 00:01:06,469 IT'S THE WAY YOU THREW YOURSELF AT ME THERE, 32 00:01:06,533 --> 00:01:07,533 I THOUGHT MAYBE YOU WANT TO TALK ABOUT SOMETHING. 33 00:01:07,601 --> 00:01:09,841 I TRIPPED IN A GOPHER HOLE. 34 00:01:09,903 --> 00:01:13,543 WHAT IS THERE TO TALK ABOUT? 35 00:01:13,607 --> 00:01:22,147 (HOOVES CRUNCH IN THE SNOW) 36 00:01:22,215 --> 00:01:24,575 GRAMPA. (CLEARS THROAT) 37 00:01:24,651 --> 00:01:27,891 AH, THERE'S SOMETHING I HAVE TO TELL YOU. 38 00:01:27,954 --> 00:01:31,464 I'M LISTENING. 39 00:01:31,459 --> 00:01:32,259 WOULD YOU PUT DOWN THE BUTCHER KNIFE 40 00:01:32,293 --> 00:01:35,263 FOR A MINUTE PLEASE? 41 00:01:35,329 --> 00:01:38,459 (SNORTED CHUCKLE) 42 00:01:38,532 --> 00:01:45,072 DAD'S COMING OVER FOR LUNCH. 43 00:01:45,138 --> 00:01:45,938 HE'S COMING HERE. 44 00:01:45,940 --> 00:01:52,340 AMY INVITED HIM! 45 00:01:52,412 --> 00:01:53,482 JACK: WHEN'S HE EXPECTED? 46 00:01:53,547 --> 00:01:55,177 LOU: SATURDAY. 47 00:01:55,182 --> 00:01:59,252 SATURDAY? 48 00:01:59,319 --> 00:02:07,459 PERFECT TIMING. 49 00:02:07,527 --> 00:02:15,697 ♪♪ 50 00:02:15,703 --> 00:02:23,343 ♪♪ 51 00:02:23,410 --> 00:02:25,510 ♪ And at the break of day ♪ 52 00:02:25,546 --> 00:02:28,376 ♪ You sank into ♪ 53 00:02:28,448 --> 00:02:30,178 ♪ Your dream ♪ 54 00:02:30,250 --> 00:02:34,390 ♪ You dreamer ♪ 55 00:02:34,454 --> 00:02:38,524 ♪ You dreamer ♪ 56 00:02:38,526 --> 00:02:48,026 ♪ You dreamer ♪ 57 00:02:48,101 --> 00:02:54,271 (ROOSTER CROWS) 58 00:02:54,341 --> 00:02:55,671 GOTCHA! HA HA HA! 59 00:02:55,742 --> 00:02:57,842 THAT'S IT! I'M DONE! 60 00:02:57,911 --> 00:02:59,141 I'M SICK OF BEING THE COW. 61 00:02:59,212 --> 00:03:00,752 JUST BECAUSE YOU WANT TO SHOW AMY'S DAD 62 00:03:00,748 --> 00:03:01,948 THAT YOU CAN DO MORE THAN MUCK OUT STALLS. 63 00:03:02,015 --> 00:03:02,875 NO, I DON'T. 64 00:03:02,883 --> 00:03:04,623 YES, YOU DO. 65 00:03:04,684 --> 00:03:06,284 COME ON, MALLORY, ROPING ISN'T A GAME. 66 00:03:06,353 --> 00:03:09,353 IT'S A SPORT - EVEN A SCIENCE. 67 00:03:09,423 --> 00:03:09,893 OKAY. IT'S ALL IN THE WAY YOU BUILD YOUR LOOP HERE. 68 00:03:09,957 --> 00:03:12,317 SEE? 69 00:03:12,392 --> 00:03:14,862 AND THE WAY YOU GOTTA ESTIMATE THE DISTANCE TO THE TARGET. 70 00:03:14,928 --> 00:03:16,798 AND THEN YOU GOTTA MAKE YOUR THROW JUST RIGHT. 71 00:03:16,863 --> 00:03:18,663 OKAY. NOW THIS TIME, 72 00:03:18,666 --> 00:03:21,366 I WANT YOU TO THINK LIKE A COW. OKAY? 73 00:03:21,435 --> 00:03:23,065 BE THE COW, MALLORY. 74 00:03:23,136 --> 00:03:24,166 READY? 75 00:03:24,237 --> 00:03:25,767 THAT'S IT. I'M DONE. 76 00:03:25,839 --> 00:03:30,509 TY: OH, COME ON! 77 00:03:30,577 --> 00:03:36,747 MOO. 78 00:03:36,816 --> 00:03:39,476 UH, MALLORY?! 79 00:03:39,552 --> 00:03:41,792 AW, COME ON, WE WERE HAVING FUN. 80 00:03:41,789 --> 00:03:43,289 AMY: HE DIDN'T CURSE, HE DIDN'T RANT, 81 00:03:43,356 --> 00:03:45,056 HIS HEAD DIDN'T EXPLODE? 82 00:03:45,125 --> 00:03:47,885 AND HE DIDN'T SAY ONE NASTY THING ABOUT DAD. 83 00:03:47,961 --> 00:03:53,131 HUH. MUST'VE BEEN HAVING AN OFF DAY. 84 00:03:53,199 --> 00:03:56,269 AHEM. 85 00:03:56,270 --> 00:03:59,070 (SIGHS) TELL ME AGAIN HOW THIS IS SUPPOSED TO BE HELPING ME? 86 00:03:59,139 --> 00:04:01,139 WELL, YOU SPEND ENOUGH TIME IN A HORSE'S STALL, 87 00:04:01,207 --> 00:04:01,867 YOU'LL START TO SEE THE WORLD 88 00:04:01,875 --> 00:04:03,675 FROM HIS POINT OF VIEW. 89 00:04:03,677 --> 00:04:04,607 AND WHILE YOU'RE THERE, YOU MIGHT AS WELL 90 00:04:04,678 --> 00:04:05,378 BE DOING SOMETHING USEFUL. 91 00:04:05,445 --> 00:04:06,335 LOU: RIGHT. 92 00:04:06,413 --> 00:04:08,713 ANYONE SEEN MY HIP-WADERS? 93 00:04:08,782 --> 00:04:10,082 A LITTLE LATE IN THE SEASON FOR FISHING, 94 00:04:10,150 --> 00:04:11,820 ISN'T IT GRAMPA? 95 00:04:11,819 --> 00:04:13,049 JACK: WELL, THAT'S THE BEAUTY OF IT. 96 00:04:13,119 --> 00:04:14,319 ALL THE FAIR-WEATHER FISHERMEN ARE ALL GONE, 97 00:04:14,321 --> 00:04:17,921 BUT THE FISH... ARE STILL THERE. 98 00:04:17,991 --> 00:04:22,691 UH... 99 00:04:22,762 --> 00:04:26,002 (HUFFS AND SIGHS) 100 00:04:26,066 --> 00:04:29,626 MAGGIE: AND HERE ARE YOUR HIP-WADERS. 101 00:04:29,703 --> 00:04:33,273 OH. 102 00:04:33,307 --> 00:04:35,237 GEE, DO THESE MAKE ME LOOK FAT? 103 00:04:35,308 --> 00:04:37,838 OH, HONEY, NOBODY LOOKS GOOD IN HIP-WADERS. 104 00:04:37,911 --> 00:04:39,981 THAT MAN YOU'RE GOING WITH? 105 00:04:39,980 --> 00:04:42,680 HE WON'T BE LOOKING AT YOUR WADERS. 106 00:04:42,749 --> 00:04:44,719 ALL RIGHT. I'M GOING TO TAKE IT ALL. 107 00:04:44,718 --> 00:04:46,648 WHA! 108 00:04:46,720 --> 00:04:47,650 IF THIS THING DOESN'T WORK OUT, 109 00:04:47,721 --> 00:04:50,121 WHAT'S YOUR REFUND POLICY? 110 00:04:50,190 --> 00:04:52,190 I DON'T HAVE A REFUND POLICY. 111 00:04:52,258 --> 00:04:54,858 BUT FOR YOU... I'LL MAKE AN EXCEPTION. 112 00:04:54,862 --> 00:04:56,832 THANK YOU, MAGGIE. 113 00:04:56,896 --> 00:04:58,526 UH, YOUR NEPHEW WAS IN HERE THE OTHER DAY. 114 00:04:58,598 --> 00:04:59,728 OH? 115 00:04:59,733 --> 00:05:03,303 WITH ASHLEY STANTON. 116 00:05:03,304 --> 00:05:06,574 I HEAR HE'S DECIDED TO TRAIN AT BRIAR RIDGE? 117 00:05:06,639 --> 00:05:08,639 MM-HMM. 118 00:05:08,642 --> 00:05:11,142 HE'S A LITTLE AT LOOSE ENDS RIGHT NOW. 119 00:05:11,211 --> 00:05:12,611 HE WAS DOING REALLY WELL WITH AMY. 120 00:05:12,613 --> 00:05:15,353 I'M NOT PARTICULARLY HAPPY ABOUT HIS DECISION. 121 00:05:15,415 --> 00:05:17,875 YEAH. EITHER IS MY SORAYA. 122 00:05:17,951 --> 00:05:20,621 JUST SIGN HERE; WE'RE ALL DONE. 123 00:05:20,621 --> 00:05:23,361 I BETTER CATCH SOMETHING, HUH? 124 00:05:23,423 --> 00:05:25,563 I THINK YOU ALREADY DID. 125 00:05:25,625 --> 00:05:27,325 THAT'S GOOD, LOU. 126 00:05:27,328 --> 00:05:29,628 NOW, TO PICK OUT HIS FEET. 127 00:05:29,696 --> 00:05:31,696 OH, COME ON, AMY. NOT THE FEET. 128 00:05:31,765 --> 00:05:33,695 (DEEP BREATH) 129 00:05:33,767 --> 00:05:35,467 OKAY, OKAY. I LOVE THE FEET. 130 00:05:35,535 --> 00:05:36,225 (BRUSH CLATTERS LOUDLY) 131 00:05:36,302 --> 00:05:40,312 IT'S MY FAVOURITE PART. 132 00:05:40,374 --> 00:05:43,444 HEY, SORAYA... 133 00:05:43,444 --> 00:05:45,144 (WITH A LAUGH) WHAT? 134 00:05:45,211 --> 00:05:48,211 YOU'RE KIDDING! 135 00:05:48,281 --> 00:05:49,451 (LAUGHS) I GOTTA TELL LOU. 136 00:05:49,516 --> 00:05:52,316 OKAY. BYE. 137 00:05:52,386 --> 00:05:53,176 YOU ARE NOT GONNA BELIEVE THIS. 138 00:05:53,253 --> 00:05:54,323 WHAT? 139 00:05:54,321 --> 00:05:56,551 (CHUCKLES) LISA STILLMAN, 140 00:05:56,557 --> 00:05:58,787 JUST BOUGHT A BUNCH OF FISHING GEAR AT MAGGIE'S. 141 00:05:58,858 --> 00:06:00,058 HIP-WADERS? 142 00:06:00,127 --> 00:06:01,027 HIP-WADERS. 143 00:06:01,094 --> 00:06:02,894 (THEY LAUGH) 144 00:06:02,962 --> 00:06:07,432 JUST LEAN ON HIM, LOU. 145 00:06:07,500 --> 00:06:10,840 WHOA! OOMPH. 146 00:06:10,904 --> 00:06:16,544 (DOOR OPENS, APPROACHING FOOTSTEPS) 147 00:06:16,609 --> 00:06:19,009 LOU: GOING FISHING, GRAMPA? 148 00:06:19,078 --> 00:06:21,078 THAT'S WHAT I SAID. 149 00:06:21,148 --> 00:06:22,878 YEAH, BUT YOU UH... 150 00:06:22,949 --> 00:06:24,479 YOU LEFT OUT THE IMPORTANT PART. 151 00:06:24,551 --> 00:06:26,081 WHAT, THAT THE OCTOBER CADDIS 152 00:06:26,152 --> 00:06:27,822 WON'T WORK THIS LATE IN THE SEASON? 153 00:06:27,821 --> 00:06:29,791 NO. 154 00:06:29,790 --> 00:06:31,490 JACK: THAT IT'S ALL ABOUT TIMING 155 00:06:31,492 --> 00:06:32,822 AND YOU GOTTA MATCH THE HATCH? 156 00:06:32,826 --> 00:06:33,956 LOU: NO. 157 00:06:33,961 --> 00:06:35,731 WE'RE NOT TALKING ABOUT FLIES, GRAMPA. 158 00:06:35,796 --> 00:06:37,256 THAT I'M TAKING LISA TO MY FISHING CAMP. 159 00:06:37,330 --> 00:06:43,440 N- YEAH! 160 00:06:43,503 --> 00:06:46,473 WELL, IF YOU ALREADY KNOW, WHAT'S THERE TO TALK ABOUT? 161 00:06:46,539 --> 00:06:48,769 WELL, YOU HAVEN'T INVITED ANYONE UP THERE 162 00:06:48,842 --> 00:06:51,412 SINCE GRANDMA DIED. 163 00:06:51,445 --> 00:06:53,105 WELL, THE WAY I SEE IT, 164 00:06:53,179 --> 00:06:55,609 I'M GROWN UP ENOUGH TO MANAGE MY OWN PRIVATE LIFE 165 00:06:55,682 --> 00:06:57,952 ANY WAY I SEE FIT. 166 00:06:58,018 --> 00:06:59,148 AND I DON'T NEED ANY ADVICE. 167 00:06:59,153 --> 00:07:00,053 I GET PLENTY OF THAT FROM MALLORY. 168 00:07:00,119 --> 00:07:01,749 SO, IF YOU'LL EXCUSE ME, 169 00:07:01,755 --> 00:07:11,555 I'VE GOT OTHER FISH TO FRY. 170 00:07:11,631 --> 00:07:18,471 (CLICKS AND HISSES TEETH) 171 00:07:18,538 --> 00:07:21,608 NOW I REMEMBER WHY I NEVER LIKED LUNGING. 172 00:07:21,608 --> 00:07:22,638 AMY: YOU'RE DOING FINE, LOU. 173 00:07:22,709 --> 00:07:24,109 JUST- HE'S GETTING AHEAD OF YOU. 174 00:07:24,177 --> 00:07:25,777 WELL, I'M GETTING DIZZY! 175 00:07:25,845 --> 00:07:27,475 AMY: (LAUGHS) 176 00:07:27,547 --> 00:07:30,007 DON'T WORRY! JUST KEEP FOCUS ON THE HORSE. 177 00:07:30,083 --> 00:07:37,693 I CAN'T FOCUS! I'M GETTING DIZZY. 178 00:07:37,691 --> 00:07:38,821 (GRUNTING) 179 00:07:38,892 --> 00:07:40,432 (WINDED) AMY, PLEASE. 180 00:07:40,494 --> 00:07:43,394 LITTLE HELP. 181 00:07:43,463 --> 00:07:44,463 YOU OKAY? 182 00:07:44,531 --> 00:07:46,131 YEAH. I'M FINE. I JUST... 183 00:07:46,199 --> 00:07:49,699 REALLY NEED TO... 184 00:07:49,769 --> 00:07:54,509 OH MY GOD, I THINK I'M GONNA PUKE. 185 00:07:54,574 --> 00:07:57,014 SMELLS DELICIOUS.. 186 00:07:57,076 --> 00:07:57,906 DO YOU WANT A DRINK? 187 00:07:57,911 --> 00:08:02,281 MALLORY: NO THANKS. 188 00:08:02,282 --> 00:08:03,922 DO YOU NOTICE ANYTHING SIGNIFICANT 189 00:08:03,917 --> 00:08:06,377 ABOUT THE TABLE SETTING? 190 00:08:06,386 --> 00:08:09,586 UH...THEY'RE USING THEIR FANCY DISHES? 191 00:08:09,656 --> 00:08:11,916 IT'S THE QUANTITY, NOT THE QUALITY. 192 00:08:11,992 --> 00:08:13,122 THREE PLATES. THREE GLASSES. 193 00:08:13,192 --> 00:08:14,132 THREE FORKS. THREE KNIVES. 194 00:08:14,194 --> 00:08:16,594 DO YOU SEE A PATTERN? 195 00:08:16,597 --> 00:08:17,757 NO. 196 00:08:17,830 --> 00:08:19,060 WE'VE BEEN SNUBBED! 197 00:08:19,132 --> 00:08:21,132 HE'S THEIR DAD, MALLORY. 198 00:08:21,201 --> 00:08:23,131 IT'S NOT LIKE HE COMES BY EVERY DAY. 199 00:08:23,136 --> 00:08:25,136 GETTING TOGETHER LIKE THIS IS A BIG DEAL FOR THEM. 200 00:08:25,204 --> 00:08:26,104 AND I THINK WE SHOULD LET THEM 201 00:08:26,172 --> 00:08:28,942 EAT THEIR LUNCH - IN PEACE. 202 00:08:29,008 --> 00:08:32,138 (CAR HORN HONKS) 203 00:08:32,211 --> 00:08:33,411 TY: HEY, IS THAT BEN'S AUNT? 204 00:08:33,413 --> 00:08:35,483 MALLORY: WHY'S SHE HERE? 205 00:08:35,548 --> 00:08:38,978 I DON'T KNOW. 206 00:08:38,986 --> 00:08:40,616 MALLORY: OH MY GOD! 207 00:08:40,687 --> 00:08:41,387 JACK'S GOING ON A SECOND DATE WITH LISA, 208 00:08:41,454 --> 00:08:43,094 HE DIDN'T EVEN TELL ME! 209 00:08:43,156 --> 00:08:44,686 MUST'VE BEEN AN OVERSIGHT ON HIS PART. 210 00:08:44,758 --> 00:08:46,218 MALLORY: YOU DON'T UNDERSTAND. 211 00:08:46,226 --> 00:08:47,526 AMY'S DAD IS COMING BACK TO THE RANCH. 212 00:08:47,594 --> 00:08:49,494 LOU'S WORKING WITH THE HORSES. 213 00:08:49,563 --> 00:08:51,963 JACK'S PRACTICALLY ENGAGED TO LISA! 214 00:08:52,032 --> 00:08:53,672 EVERYTHING'S CHANGING SO FAST 215 00:08:53,733 --> 00:08:56,903 I DON'T EVEN KNOW WHAT TO SAY! 216 00:08:56,904 --> 00:09:00,274 YOU DON'T? WOW. 217 00:09:00,340 --> 00:09:02,840 THE WORLD REALLY HAS GONE CRAZY. 218 00:09:02,909 --> 00:09:06,979 (CHUCKLES) 219 00:09:06,980 --> 00:09:08,410 LISA: ALL RIGHT. 220 00:09:08,481 --> 00:09:09,381 YOU KNOW WHERE YOU'RE GOING, 221 00:09:09,449 --> 00:09:11,979 DO YOU WANT TO DRIVE THE TRUCK? 222 00:09:12,052 --> 00:09:15,922 TRUCK... (LAUGHS) 223 00:09:15,989 --> 00:09:18,519 YOU KNOW, THERE ARE TRUCKS AND THEN... 224 00:09:18,559 --> 00:09:23,259 WELL, THERE'S TRUCKS. 225 00:09:23,329 --> 00:09:24,859 (APPROACHING FOOTSTEPS) 226 00:09:24,865 --> 00:09:26,055 DAD'S HERE. 227 00:09:26,132 --> 00:09:29,072 YEAH. JUST GIVE ME ONE SEC. 228 00:09:29,135 --> 00:09:30,135 REMEMBER. YOU DO THE TALKING. 229 00:09:30,203 --> 00:09:31,943 I CAN'T DO ALL THE TALKING. 230 00:09:31,939 --> 00:09:33,539 WELL, JUST UNTIL I FEEL LIKE TALKING. 231 00:09:33,540 --> 00:09:35,070 AND DON'T MENTION THE ACCIDENT. 232 00:09:35,075 --> 00:09:36,365 OR THE DIVORCE. 233 00:09:36,442 --> 00:09:38,542 OR THE STUFF WITH GRAMPA. 234 00:09:38,611 --> 00:09:40,911 AND, AMY, WHATEVER YOU DO, 235 00:09:40,980 --> 00:09:42,210 YOU GOTTA PROMISE ME YOU WON'T MENTION ANYTHING 236 00:09:42,281 --> 00:09:44,581 ABOUT MY ISSUES WITH THE HORSES. 237 00:09:44,651 --> 00:09:45,751 (LAUGHS) WHAT ISSUES? 238 00:09:45,819 --> 00:09:55,759 THANKS. 239 00:09:55,828 --> 00:10:01,598 THANKS. 240 00:10:01,668 --> 00:10:04,438 HIS NAME'S PAYBACK. 241 00:10:04,438 --> 00:10:06,698 MALLORY: MY MOM SENDS FLOWERS AS A HOSTESS GIFT. 242 00:10:06,773 --> 00:10:08,513 MALLORY WELLS. 243 00:10:08,575 --> 00:10:10,035 NEIGHBOUR. HORSE LOVER. FRIEND OF THE FAMILY. 244 00:10:10,043 --> 00:10:11,383 (CHUCKLES) 245 00:10:11,378 --> 00:10:13,408 WELL, FRIEND... 246 00:10:13,479 --> 00:10:15,009 THIS ISN'T EXACTLY A GIFT. 247 00:10:15,081 --> 00:10:16,651 I KINDA HOPED AMY CAN DO SOMETHING WITH HIM. 248 00:10:16,716 --> 00:10:19,116 WHAT DO YOU THINK, AMY? 249 00:10:19,185 --> 00:10:20,175 WELL, WE'RE KIND OF FULL RIGHT NOW. 250 00:10:20,253 --> 00:10:22,323 BUT THERE'S ALWAYS ROOM FOR YOU, DAD. 251 00:10:22,389 --> 00:10:24,859 WELL, I'M WILLING TO PAY WHATEVER YOU CHARGE. 252 00:10:24,924 --> 00:10:27,564 I ALREADY SHELLED OUT A FEW BUCKS FOR THIS GUY. 253 00:10:27,627 --> 00:10:28,827 HE'S A THREE-YEAR-OLD CUTTING HORSE. 254 00:10:28,895 --> 00:10:31,195 WELL, SEEMS EVEN-TEMPERED. 255 00:10:31,198 --> 00:10:32,398 TIM: YEAH, HE'S GOT GOOD EYE-APPEAL. 256 00:10:32,465 --> 00:10:34,595 HE'S... HIS IS DRY WORK'S GOOD. 257 00:10:34,668 --> 00:10:35,598 LOU: THAT'S IMPORTANT. 258 00:10:35,668 --> 00:10:38,898 WORKING WELL WHEN THEY'RE DRY. 259 00:10:38,971 --> 00:10:40,741 OR WHEN YOU'RE SCHOOLING HIM WITHOUT A COW. 260 00:10:40,741 --> 00:10:42,611 EXACTLY. 261 00:10:42,609 --> 00:10:44,609 TIM: WELL, THE THING IS, LOU, 262 00:10:44,677 --> 00:10:48,177 IS A CUTTING HORSE HAS TO BE COWEY. 263 00:10:48,181 --> 00:10:50,151 YEAH, COWEY. RIGHT. 264 00:10:50,150 --> 00:10:51,520 COWEY. 265 00:10:51,584 --> 00:10:53,384 MM-HM. COWEY. 266 00:10:53,387 --> 00:10:54,287 YEAH, THEY HAVE TO KNOW WHAT A COW'S GONNA DO 267 00:10:54,353 --> 00:10:56,253 BEFORE THE COW KNOWS. 268 00:10:56,322 --> 00:10:57,762 RIGHT. 269 00:10:57,824 --> 00:10:58,894 AND THIS GUY KINDA BLOWS UP 270 00:10:58,958 --> 00:11:00,958 WHENEVER HE'S AROUND A COW. 271 00:11:00,961 --> 00:11:02,161 AMY: SO, WHAT, DAD? 272 00:11:02,162 --> 00:11:03,562 YOU BOUGHT A CUTTING HORSE THAT WON'T CUT? 273 00:11:03,629 --> 00:11:04,799 TIM: YEAH. 274 00:11:04,864 --> 00:11:07,904 DON'T RUB IT IN. 275 00:11:07,901 --> 00:11:09,071 I'VE NEVER WORKED WITH A CUTTING HORSE BEFORE, 276 00:11:09,069 --> 00:11:10,169 BUT I'D LOVE TO GIVE IT A TRY. 277 00:11:10,236 --> 00:11:12,266 GOOD. 278 00:11:12,338 --> 00:11:13,508 YEAH, I'LL GET HIM SET UP IN THE BARN. 279 00:11:13,573 --> 00:11:18,513 (ROOSTER CROWS IN THE DISTANCE) 280 00:11:18,578 --> 00:11:21,048 NICE TO SEE YOU GOT SOME HELP 281 00:11:21,114 --> 00:11:23,854 WITH THE HORSES. 282 00:11:23,916 --> 00:11:32,756 YEAH. I'M GLAD TOO. 283 00:11:32,825 --> 00:11:34,585 LOU: SO UH, I JUST HAVE TO GET LUNCH OUT OF THE OVEN. 284 00:11:34,660 --> 00:11:38,860 BUT UH, MAKE YOURSELF AT HOME. 285 00:11:38,865 --> 00:11:41,065 HERE. 286 00:11:41,068 --> 00:11:50,578 TIM: THANKS, LOU. 287 00:11:50,643 --> 00:11:52,283 (FOOTSTEPS CLOMP AND SCUFF THE FLOOR) 288 00:11:52,345 --> 00:11:57,945 TIM: THIS USED TO BE HOME. 289 00:11:58,017 --> 00:12:02,687 IT'S ALL THE SAME. 290 00:12:02,756 --> 00:12:07,426 BUT DIFFERENT. 291 00:12:07,427 --> 00:12:09,357 SO, HOW'S IT GOING WITH THAT BLACK HORSE? 292 00:12:09,428 --> 00:12:11,328 GOOD. GOOD. 293 00:12:11,397 --> 00:12:13,097 I'M THINKING OF ENTERING HIM IN THE FALL FINALE. 294 00:12:13,166 --> 00:12:14,296 HOW'S THE TRAINING COMING? 295 00:12:14,301 --> 00:12:17,341 GOOD. YEAH. HE UH... 296 00:12:17,337 --> 00:12:18,267 HE'S A LITTLE BETTER ON HIS LEFT LEAD THAN HIS RIGHT 297 00:12:18,338 --> 00:12:19,798 SO HE TENDS TO DRIFT. 298 00:12:19,872 --> 00:12:22,112 (CLEARS THROAT) COULD DO WITH A LITTLE HELP. 299 00:12:22,175 --> 00:12:23,875 TIM: YOU UH, YOU USING GROUND POLES TO KEEP HIM STRAIGHT? 300 00:12:23,943 --> 00:12:25,543 UH YEAH, IT WORKS REALLY WELL ON TRAINING, 301 00:12:25,611 --> 00:12:27,751 BUT IT'S NOT GOOD WHEN YOU'RE IN THE SHOW. 302 00:12:27,781 --> 00:12:36,761 (SMALL CHUCKLE) 303 00:12:36,790 --> 00:12:44,330 (SMALL CHUCKLE) 304 00:12:44,397 --> 00:12:47,667 (GASPS) 305 00:12:47,734 --> 00:12:52,344 I WAS PLANNING ON IT BEING JUST THE THREE OF US. 306 00:12:52,339 --> 00:12:53,639 (METALLIC CLANK) 307 00:12:53,640 --> 00:12:56,240 (CHOPPING SOUNDS) 308 00:12:56,309 --> 00:12:59,139 JUST THE FAMILY. 309 00:12:59,212 --> 00:13:02,352 (SLAMS KNIFE DOWN) 310 00:13:02,415 --> 00:13:08,485 (BOWL CLUNKS AND GRINDS AGAINST THE COUNTER) 311 00:13:08,554 --> 00:13:11,424 OH, ALL RIGHT. 312 00:13:11,490 --> 00:13:12,960 AMY: LOU? 313 00:13:13,025 --> 00:13:14,085 WHAT CAN I DO? 314 00:13:14,094 --> 00:13:18,464 YOU SEEM TO BE DOING JUST FINE. 315 00:13:18,531 --> 00:13:21,501 OKAY, YOU CAN SET YOURSELF ANOTHER PLACE. 316 00:13:21,568 --> 00:13:23,698 JUST PROMISE ME YOU WON'T TALK SO MUCH, OKAY? 317 00:13:23,703 --> 00:13:24,973 YOU KNOW, THE WAY YOU DO. 318 00:13:25,038 --> 00:13:26,098 MY LIPS ARE SEALED. 319 00:13:26,172 --> 00:13:26,842 OKAY. 320 00:13:26,906 --> 00:13:29,306 WHAT ABOUT TY? 321 00:13:29,375 --> 00:13:30,975 (SMIRKS) 322 00:13:30,977 --> 00:13:32,577 LOU: (SIGHS) 323 00:13:32,645 --> 00:13:34,875 LOU: I WAS THINKING WE COULD DO UM, TRAIL RIDES, 324 00:13:34,947 --> 00:13:37,047 AND GET A CORPORATE CLIENTELE. 325 00:13:37,116 --> 00:13:38,876 YOU KNOW, LIKE, WHAT YOU CAN LEARN FROM A HORSE 326 00:13:38,951 --> 00:13:40,521 THAT'LL MAKE YOU A BETTER EXECUTIVE? 327 00:13:40,587 --> 00:13:42,747 IT'S ALL ABOUT BRANDING REALLY, 328 00:13:42,822 --> 00:13:43,922 AND NOT THE KIND THAT INVOLVES HOT IRONS. 329 00:13:43,924 --> 00:13:46,994 (LAUGHS) 330 00:13:47,059 --> 00:13:48,259 TY: I GET IT. 331 00:13:48,328 --> 00:13:50,398 HORSES AND EXECUTIVES, THEY'RE BOTH FULL OF CRAP. 332 00:13:50,463 --> 00:13:52,763 (LAUGHTER) 333 00:13:52,832 --> 00:13:54,272 IT'S ALL ABOUT TEAMWORK. 334 00:13:54,333 --> 00:13:55,903 YOU KNOW, LETTING GO. 335 00:13:55,968 --> 00:13:57,468 KNOWING WHEN TO LEAD, WHEN TO FOLLOW. 336 00:13:57,536 --> 00:13:59,566 OVERCOMING FEARS. 337 00:13:59,639 --> 00:14:01,239 I MEAN, THEY DO TEAM-BUILDING EXERCISES 338 00:14:01,307 --> 00:14:02,607 WITH ROCK CLIMBING, 339 00:14:02,675 --> 00:14:03,535 FIRE-WALKING, AND... 340 00:14:03,543 --> 00:14:05,083 YEAH. YEAH, LOU, 341 00:14:05,078 --> 00:14:07,208 I THINK YOU'RE ONTO SOMETHING. 342 00:14:07,280 --> 00:14:10,010 SO, AMY, WHEN ARE WE GONNA SEE YOU JUMP SPARTAN? 343 00:14:10,083 --> 00:14:11,023 AMY: WELL, I WAS GOING TO AN ARENA LATER TODAY, 344 00:14:11,017 --> 00:14:13,277 YOU CAN COME IF YOU WANNA WATCH. 345 00:14:13,353 --> 00:14:15,693 CAN YOU AT LEAST WAIT UNTIL WE'VE HAD DESSERT? 346 00:14:15,689 --> 00:14:17,989 I'LL HELP YOU. 347 00:14:18,057 --> 00:14:19,157 ME TOO. 348 00:14:19,159 --> 00:14:29,299 (DISHES CLANK) 349 00:14:29,368 --> 00:14:31,568 SO, MR. FLEMING. 350 00:14:31,638 --> 00:14:33,698 TIM. 351 00:14:33,707 --> 00:14:35,837 JUST... YOU CAN CALL ME TIM. 352 00:14:35,908 --> 00:14:39,708 OKAY, TIM. I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU. 353 00:14:39,779 --> 00:14:42,909 I MEAN, THE DRUGS, THE ACCIDENT, THE REHAB. 354 00:14:42,982 --> 00:14:44,352 AND DON'T EVEN GET ME STARTED 355 00:14:44,417 --> 00:14:51,517 ABOUT ALL THAT STUFF WITH JACK. HEH... 356 00:14:51,524 --> 00:14:54,794 OH... 357 00:14:54,794 --> 00:14:58,704 OH, JACK, THIS IS HEAVEN. 358 00:14:58,764 --> 00:15:02,534 JACK: I DON'T A LOT OF OPPORTUNITY TO BRING COMPANY UP HERE MUCH. 359 00:15:02,601 --> 00:15:04,301 WELL, YOU COULDN'T HAVE PICKED A BETTER PERSON. 360 00:15:04,370 --> 00:15:05,340 BECAUSE THERE'S JUST NOTHING I LIKE MORE 361 00:15:05,338 --> 00:15:10,038 THAN A LITTLE FLY FISH... 362 00:15:10,109 --> 00:15:11,679 I CAN SEE THAT. 363 00:15:11,744 --> 00:15:14,254 ALL RIGHT. BUSTED. 364 00:15:14,313 --> 00:15:18,153 JACK: (CHUCKLES TO HIMSELF) 365 00:15:18,217 --> 00:15:19,477 OKAY, I SEE NOW, 366 00:15:19,486 --> 00:15:20,946 THAT MAYBE THEY'D HAVE TAKEN US 367 00:15:21,020 --> 00:15:22,090 TO THE ARENA WITH THEM 368 00:15:22,088 --> 00:15:23,818 IF I JUST KEPT A LITTLE QUIETER. 369 00:15:23,890 --> 00:15:25,820 I DON'T KNOW WHY HE GOT SO HUFFY! 370 00:15:25,891 --> 00:15:28,561 I MEAN, IT'S NOT LIKE IT'S A BIG SECRET. 371 00:15:28,627 --> 00:15:29,227 ACTUALLY, MALLORY, I'M GLAD YOU SAID 372 00:15:29,295 --> 00:15:30,895 WHAT YOU DID. 373 00:15:30,897 --> 00:15:32,557 YOU ARE? 374 00:15:32,632 --> 00:15:35,402 YEAH. I WAS THINKING AH... 375 00:15:35,468 --> 00:15:37,028 YOU BUSY THIS AFTERNOON? 376 00:15:37,103 --> 00:15:41,973 YOU MEAN, ME AND YOU? 377 00:15:41,975 --> 00:15:44,375 DOES THIS HAVE ANYTHING TO DO WITH... MOO? 378 00:15:44,443 --> 00:15:48,353 (COWS MOOING) 379 00:15:48,414 --> 00:15:49,654 TY: THIS ONE LOOKS GOOD. 380 00:15:49,649 --> 00:15:51,749 LOOKS GOOD FOR WHAT? 381 00:15:51,751 --> 00:15:53,781 WATCH AND LEARN. 382 00:15:53,853 --> 00:16:00,863 (COWS MOO) 383 00:16:00,926 --> 00:16:11,336 (COWS MOO) 384 00:16:11,404 --> 00:16:12,404 TY: COME ON, COW. 385 00:16:12,472 --> 00:16:14,042 (SMIRKS) 386 00:16:14,106 --> 00:16:18,606 COME ON, COW. 387 00:16:18,611 --> 00:16:19,941 (COW MOOS) 388 00:16:20,013 --> 00:16:21,613 (GRUNTS OF EFFORT) 389 00:16:21,614 --> 00:16:23,814 BULLSEYE! 390 00:16:23,817 --> 00:16:29,287 I'D BE A LOT MORE IMPRESSED IF IT WAS ACTUALLY MOO-VING. 391 00:16:29,355 --> 00:16:32,355 COME ON, BUDDY. LET'S GO. 392 00:16:32,359 --> 00:16:36,529 (PANTS AND LAUGHS) 393 00:16:36,595 --> 00:16:44,795 (WATER RUSHES CALMLY) 394 00:16:44,870 --> 00:16:47,840 OH NO! 395 00:16:47,907 --> 00:16:50,067 (LAUGHS) 396 00:16:50,142 --> 00:16:53,842 THERE'S GOT TO BE AN EASIER WAY TO DO THIS. 397 00:16:53,913 --> 00:16:55,983 LIKE ORDERING FISH AT A NICE RESTAURANT? 398 00:16:55,982 --> 00:16:57,282 LOOK! 399 00:16:57,349 --> 00:17:01,449 I'M... I CAUGHT A TREE. 400 00:17:01,521 --> 00:17:03,721 (LAUGHING) HANG ON, I'LL GIVE YOU A HAND THERE. 401 00:17:03,723 --> 00:17:05,823 OHHH! 402 00:17:05,891 --> 00:17:07,591 JACK: OH, WHAT DID YOU CATCH? 403 00:17:07,660 --> 00:17:09,260 WHOA, LOOK AT YOU. YOU'VE GOT... 404 00:17:09,328 --> 00:17:09,988 OKAY, WELL... 405 00:17:09,996 --> 00:17:11,256 I'LL GO GET IT. 406 00:17:11,330 --> 00:17:12,600 NOT THAT'S ALL RIGHT. JUST- 407 00:17:12,599 --> 00:17:15,199 WE'LL JUST LEAVE IT HERE FOR NOW. 408 00:17:15,201 --> 00:17:17,601 SET HER DOWN THERE. 409 00:17:17,670 --> 00:17:18,970 SORRY. 410 00:17:19,038 --> 00:17:20,768 JACK: THAT'S OKAY. 411 00:17:20,840 --> 00:17:25,180 WHY DON'T YOU TRY MY ROD RIGHT HERE? 412 00:17:25,244 --> 00:17:26,914 HERE WE GO. 413 00:17:26,979 --> 00:17:28,879 NOW TAKE THE ROD IN YOU RIGHT HAND. 414 00:17:28,882 --> 00:17:29,782 LIKE THIS. 415 00:17:29,783 --> 00:17:31,823 UH... NO. 416 00:17:31,884 --> 00:17:33,224 NO. 417 00:17:33,286 --> 00:17:36,586 UH, YOU GOTTA FOLD IT A LITTLE MORE UM... 418 00:17:36,655 --> 00:17:38,955 UP HERE. LIKE THIS? 419 00:17:38,958 --> 00:17:42,088 KINDA... PUT THE... TURN YOUR HAND... 420 00:17:42,161 --> 00:17:44,701 OH... (MUMLBES) 421 00:17:44,697 --> 00:17:45,897 YOU DON'T MIND? 422 00:17:45,899 --> 00:17:48,599 NO, I DON'T MIND. 423 00:17:48,668 --> 00:17:51,098 OKAY, RIGHT OVER THIS WAY. 424 00:17:51,170 --> 00:17:53,700 THERE YOU GO. 425 00:17:53,706 --> 00:17:56,036 I DIDN'T KNOW FISHING WAS A TEAM SPORT. 426 00:17:56,042 --> 00:17:59,312 ME NEITHER. 427 00:17:59,378 --> 00:18:03,508 OKAY NOW, WHAT WE WANNA DO... 428 00:18:03,516 --> 00:18:05,876 GET YOUR LINE WET A LITTLE BIT THERE. 429 00:18:05,952 --> 00:18:07,392 AND BACK AND FORTH. 430 00:18:07,453 --> 00:18:09,723 NOW STRIP A LITTLE BIT OUT AT THE SAME TIME. 431 00:18:09,788 --> 00:18:12,258 YOU PICK A SPOT IN THE WATER AND DROP IT 432 00:18:12,325 --> 00:18:13,615 RIGHT THERE. 433 00:18:13,693 --> 00:18:14,493 LISA: HA! 434 00:18:14,560 --> 00:18:15,490 JACK: PERFECT AIM. 435 00:18:15,495 --> 00:18:17,455 LISA: (LAUGHS) 436 00:18:17,530 --> 00:18:20,400 JACK: STRIP THE LINE IN AS IT GOES DOWN THE RIVER. 437 00:18:20,466 --> 00:18:21,366 LISA: ALL RIGHT. (JACK LAUGHS) 438 00:18:21,433 --> 00:18:23,203 BOTH: (LAUGH) 439 00:18:23,269 --> 00:18:26,399 STRIP IT IN, FOLLOW. 440 00:18:26,472 --> 00:18:29,442 THE LINE DOWN WITH THE TIP OF YOUR ROD. 441 00:18:29,508 --> 00:18:32,538 AND... THERE WE GO. 442 00:18:32,611 --> 00:18:34,111 OKAY. I'M FISHING. 443 00:18:34,147 --> 00:18:37,207 YOU ARE FISHING. 444 00:18:37,283 --> 00:18:39,023 UH-OH. WHAT'S HAPPENING? 445 00:18:39,085 --> 00:18:40,985 UH, IS IT STUCK? 446 00:18:41,053 --> 00:18:42,093 OH, IT'S STUCK AGAIN. 447 00:18:42,088 --> 00:18:44,818 NO. YOU JUST CAUGHT YOURSELF A FISH. 448 00:18:44,890 --> 00:18:46,760 REALLY?! DID I?! 449 00:18:46,825 --> 00:18:49,085 AH! (LAUGHS) 450 00:18:49,129 --> 00:18:59,639 ♪♪ 451 00:18:59,705 --> 00:19:06,235 (HORSE NEIGHS) 452 00:19:06,312 --> 00:19:13,082 TIM: LOOKS GOOD, AMY. 453 00:19:13,152 --> 00:19:16,722 THAT LOOKS GOOD. 454 00:19:16,723 --> 00:19:19,693 BUT YOU CAN TELL THIS HORSE HAS A LOT MORE JUMP IN IT. 455 00:19:19,758 --> 00:19:20,218 AMY: IT'S NOT HIM THAT HAS A PROBLEM WITH THE HEIGHT. 456 00:19:20,292 --> 00:19:22,962 IT'S ME. 457 00:19:22,962 --> 00:19:23,632 I MEAN, I'VE BEEN WORKING HIM OVER THESE LOW FENCES 458 00:19:23,696 --> 00:19:25,426 JUST UNTIL... 459 00:19:25,431 --> 00:19:28,301 I FEEL LIKE WE'RE MORE OF A TEAM. 460 00:19:28,367 --> 00:19:31,537 YOU KNOW, WHEN MOM USED TO COACH ME, 461 00:19:31,604 --> 00:19:33,804 SHE COULD TALK ME THROUGH ANYTHING. 462 00:19:33,872 --> 00:19:35,272 AND IF THAT DIDN'T WORK, 463 00:19:35,341 --> 00:19:40,481 SHE'D JUST GET UP ON THE HORSE AND SHOW ME HOW IT WAS DONE. 464 00:19:40,480 --> 00:19:42,650 TIM: LOU, WHY DON'T YOU HELP YOUR SISTER OUT? 465 00:19:42,715 --> 00:19:44,075 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, DAD? 466 00:19:44,149 --> 00:19:45,879 WELL... 467 00:19:45,885 --> 00:19:48,285 LAST I REMEMBER, 468 00:19:48,354 --> 00:19:49,754 YOU GOT MORE JUMPING RIBBONS 469 00:19:49,756 --> 00:19:51,816 THAN YOU COULD FIT ON A WALL. 470 00:19:51,891 --> 00:19:53,521 COME ON, YOU WANT TO TALK ABOUT FEARLESS. 471 00:19:53,592 --> 00:19:55,462 YOU REMEMBER THAT UH, 472 00:19:55,527 --> 00:19:57,857 SPENCERVILLE CLASSIC? DO YOU REMEMBER THAT? 473 00:19:57,930 --> 00:19:59,630 RAIN AND MUD AND THUNDER, 474 00:19:59,632 --> 00:20:01,502 AND NO WAY YOU WERE GONNA SCRATCH. 475 00:20:01,567 --> 00:20:03,227 LOU: YEAH, BUT I DON'T COMPETE ANYMORE, DAD. 476 00:20:03,302 --> 00:20:04,642 THAT WAS AGES AGO. 477 00:20:04,704 --> 00:20:06,744 AND UM... 478 00:20:06,805 --> 00:20:08,265 SPARTAN, HE REALLY PARTICULAR 479 00:20:08,340 --> 00:20:09,910 ABOUT WHO RIDES HIM. 480 00:20:09,909 --> 00:20:11,709 WELL, IF SPARTAN'S REALLY PARTICULAR. 481 00:20:11,777 --> 00:20:14,037 (SMIRKS) 482 00:20:14,047 --> 00:20:14,707 TIM: NAH, IF YOU HAVEN'T DONE IT FOR A WHILE 483 00:20:14,780 --> 00:20:16,380 I UNDERSTAND. 484 00:20:16,382 --> 00:20:17,982 YOU KNOW, 485 00:20:17,984 --> 00:20:20,724 YOU SHOULDN'T EVEN TRY. 486 00:20:20,720 --> 00:20:22,920 YOU SHOULD'VE SEEN YOUR SISTER BACK IN THE DAY. 487 00:20:22,989 --> 00:20:25,489 SHE ATTACKED THOSE JUMPS. 488 00:20:25,557 --> 00:20:27,317 COME ON, LOU. WHEN YOU SEE AMY UP HERE 489 00:20:27,393 --> 00:20:30,693 DON'T YOU FEEL LIKE GETTING BACK IN THE SADDLE AGAIN? 490 00:20:30,697 --> 00:20:32,427 I UNDERSTAND IF YOU HAVEN'T DONE IT FOR A WHILE, 491 00:20:32,432 --> 00:20:36,732 AND YOU'RE AFRAID. 492 00:20:36,802 --> 00:20:39,172 YOU AFRAID? 493 00:20:39,172 --> 00:20:40,942 NO. 494 00:20:40,940 --> 00:20:44,510 (HUFFS) 495 00:20:44,576 --> 00:20:46,176 LOU: (CLEARS THROAT) 496 00:20:46,245 --> 00:20:55,815 HEY UH, GIVE ME A LEG UP, WOULD YOU? 497 00:20:55,888 --> 00:21:00,158 (GRUNTS) 498 00:21:00,225 --> 00:21:00,815 LOU, THIS IS CRAZY. JUST TELL HIM THE TRUTH. 499 00:21:00,893 --> 00:21:04,403 SHUT UP, AMY. 500 00:21:04,463 --> 00:21:06,033 AND DON'T YOU SAY A WORD UNTIL I GET THIS DAMN HORSE 501 00:21:06,098 --> 00:21:08,098 OVER A JUMP. 502 00:21:08,134 --> 00:21:16,944 LOU: (TENSE BREATH) 503 00:21:17,009 --> 00:21:18,679 THIS ISN'T A GOOD IDEA. 504 00:21:18,744 --> 00:21:22,214 WATCH. 505 00:21:22,281 --> 00:21:26,651 (TROT QUICKENS TO A GALLOP) 506 00:21:26,653 --> 00:21:28,823 AMY: (LAUGHS) WOW! 507 00:21:28,821 --> 00:21:35,331 LOOK AT HER GO. 508 00:21:35,328 --> 00:21:42,828 LOOK AT HER GO. 509 00:21:42,902 --> 00:21:53,412 (CROWD CHEERING AND WHISTLING) 510 00:21:53,479 --> 00:22:00,279 LOU: (ECHOES) DADDY! 511 00:22:00,353 --> 00:22:01,993 YEAH! 512 00:22:02,054 --> 00:22:07,424 THAT WAS GREAT. 513 00:22:07,493 --> 00:22:09,163 I KNEW SHE STILL HAD IT. 514 00:22:09,228 --> 00:22:11,498 LOU, THAT WAS GREAT, HON. 515 00:22:11,563 --> 00:22:17,433 WHY DON'T YOU TRY THIS GATE OVER HERE? 516 00:22:17,437 --> 00:22:23,167 LOU? 517 00:22:23,242 --> 00:22:36,092 WHAT WAS THAT ABOUT? 518 00:22:36,155 --> 00:22:38,255 (CLEARS THROAT) 519 00:22:38,323 --> 00:22:41,063 AMY TOLD ME. I SWEAR. 520 00:22:41,060 --> 00:22:43,630 LOU, I JUST NEVER FIGURED YOU'D STOP RIDING. 521 00:22:43,695 --> 00:22:44,855 WELL, I'M GLAD YOU GUYS FINALLY FOUND SOMETHING ELSE 522 00:22:44,930 --> 00:22:46,800 TO TALK ABOUT BESIDES HORSES. 523 00:22:46,866 --> 00:22:49,996 NOW YOU CAN TALK ABOUT ME. 524 00:22:50,068 --> 00:22:52,698 I JUST DON'T GET IT. 525 00:22:52,739 --> 00:22:56,539 YOU WERE ON A HORSE BEFORE YOU COULD WALK. 526 00:22:56,608 --> 00:23:01,278 THAT WAS THEN, DAD. 527 00:23:01,347 --> 00:23:05,047 (WITHDRAWING FOOTSTEPS) 528 00:23:05,117 --> 00:23:07,817 (STRESSED BREATH) 529 00:23:07,887 --> 00:23:10,487 (DISHES CLANK) 530 00:23:10,556 --> 00:23:12,286 LISA: THAT WAS DELICIOUS. 531 00:23:12,358 --> 00:23:13,388 WHO WOULD'VE EVER HAVE GUESSED 532 00:23:13,426 --> 00:23:15,026 THAT YOU WERE SO HANDY WITH A FRYING PAN. 533 00:23:15,027 --> 00:23:17,487 OH, SHHH, SHHH. 534 00:23:17,497 --> 00:23:18,297 IT'S ONE OF MY HIDDEN TALENTS. 535 00:23:18,297 --> 00:23:20,497 (CHORTLES) 536 00:23:20,566 --> 00:23:22,366 THE MYSTERY OF JACK BARTLETT, 537 00:23:22,402 --> 00:23:23,902 UNFOLDING BEFORE MY VERY EYES. 538 00:23:23,969 --> 00:23:25,769 (LAUGHS) 539 00:23:25,838 --> 00:23:28,808 NO MYSTERY, REALLY. 540 00:23:28,874 --> 00:23:32,044 I'M A PRETTY STRAIGHTFORWARD GUY. 541 00:23:32,044 --> 00:23:34,954 I LIKE WORKING WITH MY HANDS. 542 00:23:34,981 --> 00:23:36,651 I ONLY SHAVE WHEN THE MOOD STRIKES ME, 543 00:23:36,715 --> 00:23:40,375 AND THAT'S NOT TOO OFTEN. 544 00:23:40,452 --> 00:23:42,652 I'VE NEVER BEEN ON AN ALL-INCLUSIVE VACATION 545 00:23:42,721 --> 00:23:45,861 AND YOU COULDN'T PAY ME TO GET ON A CRUISE SHIP. 546 00:23:45,925 --> 00:23:47,255 CAN I SAY THE REST. 547 00:23:47,260 --> 00:23:49,590 SURE. 548 00:23:49,595 --> 00:23:52,225 YOU LIKE HORSES, 549 00:23:52,297 --> 00:23:53,397 SOMETIMES MORE THAN THE PEOPLE THAT RIDE THEM. 550 00:23:53,466 --> 00:23:56,766 (LAUGHS) 551 00:23:56,835 --> 00:23:58,995 YOU DON'T SEE THE POINT IN BUYING A NEW TRUCK 552 00:23:59,071 --> 00:24:03,811 EVEN THOUGH THEY CHANGED THE MODEL TEN YEARS AGO. 553 00:24:03,876 --> 00:24:07,136 AND EVEN THOUGH IT SEEMS WHERE THIS IS GOING, 554 00:24:07,146 --> 00:24:14,646 YOU DIDN'T BRING ME UP HERE TO PROPOSE. 555 00:24:14,720 --> 00:24:16,820 WELL, THAT'S THE THING. 556 00:24:16,889 --> 00:24:19,019 I UH... 557 00:24:19,091 --> 00:24:21,891 I HAVEN'T DONE A LOT OF SOCIALIZING 558 00:24:21,961 --> 00:24:26,031 SINCE MY WIFE DIED. AND UH... 559 00:24:26,098 --> 00:24:29,968 AND IF I DO... WELL, IT'S... 560 00:24:30,035 --> 00:24:31,865 WE WERE MARRIED A LOT OF YEARS. 561 00:24:31,937 --> 00:24:36,237 GOOD YEARS. 562 00:24:36,308 --> 00:24:42,108 HOW DID YOU MEET? 563 00:24:42,114 --> 00:24:46,784 WELL, SHE WAS A SINGER IN A ROADHOUSE BAND, 564 00:24:46,786 --> 00:24:50,116 FOLLOWING THE RODEO CIRCUIT - 565 00:24:50,188 --> 00:24:53,318 EVERY TOWN FROM BARRHEAD TO LONGVIEW. 566 00:24:53,326 --> 00:24:57,356 AND I WAS AT EVERY SHOW, 567 00:24:57,429 --> 00:24:59,459 UNTIL I GOT BUSTED UP BY A BUCKING HORSE 568 00:24:59,465 --> 00:25:01,995 IN A HIGH RIVER. 569 00:25:02,067 --> 00:25:04,067 ENDED UP WITH A CAST ON MY LEG, 570 00:25:04,136 --> 00:25:05,196 I COULDN'T DRIVE MY TRUCK. 571 00:25:05,204 --> 00:25:06,804 OH NO, YOU MUST'VE HATED THAT, 572 00:25:06,872 --> 00:25:08,542 BEING CHAUFFEURED AROUND. 573 00:25:08,607 --> 00:25:10,467 (LAUGHS) YEAH. I HAD TO TAKE THE BUS. 574 00:25:10,476 --> 00:25:12,636 (GIGGLES) 575 00:25:12,711 --> 00:25:15,411 I STILL MADE HER SHOW IN MILLARVILLE THOUGH. 576 00:25:15,414 --> 00:25:20,354 AND THAT'S WHEN SHE FINALLY NOTICED ME. 577 00:25:20,353 --> 00:25:22,523 WE SPENT OUR HONEYMOON RIGHT HERE. 578 00:25:22,555 --> 00:25:24,685 AND THEN UH, AND THEN AFTER THE FUNERAL, 579 00:25:24,690 --> 00:25:31,500 I SPREAD HER ASHES IN THE RIVER, AND... 580 00:25:31,563 --> 00:25:37,033 THAT SOUNDS LIKE QUITE A LOVE AFFAIR. 581 00:25:37,036 --> 00:25:39,436 I'M VERY FLATTERED THAT YOU BROUGHT ME HERE. 582 00:25:39,505 --> 00:25:44,435 I DIDN'T MEAN TO GO ON, BUT... 583 00:25:44,509 --> 00:25:45,939 I DON'T WANT ANY MISUNDERSTANDINGS 584 00:25:46,011 --> 00:25:49,451 OR SURPRISES IF... 585 00:25:49,514 --> 00:25:51,324 WHATEVER THIS IS, 586 00:25:51,383 --> 00:25:54,323 CONTINUES PAST OUR LITTLE FISHING TRIP HERE. 587 00:25:54,386 --> 00:25:56,346 WELL, "WHATEVER THIS IS" (CLEARS THROAT) 588 00:25:56,421 --> 00:25:57,851 I HOPE IT DOES CONTINUE. 589 00:25:57,857 --> 00:25:59,217 OTHERWISE, I'VE GOT A FEW HUNDRED DOLLARS WORTH 590 00:25:59,291 --> 00:26:01,791 OF FISHING EQUIPMENT I'LL NEVER USE AGAIN. 591 00:26:01,860 --> 00:26:05,200 BOTH: (CHUCKLE) 592 00:26:05,263 --> 00:26:08,503 TO WHATEVER IT IS. 593 00:26:08,567 --> 00:26:09,397 TO WHATEVER THIS IS. 594 00:26:09,468 --> 00:26:14,738 (GLASSES CLINK) 595 00:26:14,806 --> 00:26:22,276 (TRUCK RUMBLES ALONG) 596 00:26:22,281 --> 00:26:23,781 HA. 597 00:26:23,849 --> 00:26:26,019 HEY, LOOK AT THAT. 598 00:26:26,085 --> 00:26:27,445 THAT'S NOT SUCH A BAD IDEA. 599 00:26:27,519 --> 00:26:29,289 THOUGH THE CHOICE OF COW 600 00:26:29,288 --> 00:26:31,118 LEAVES A LITTLE SOMETHING TO BE DESIRED. 601 00:26:31,189 --> 00:26:32,519 (CHUCKLES) 602 00:26:32,591 --> 00:26:36,461 (ENGINE RUMBLES) 603 00:26:36,528 --> 00:26:48,638 (HOOVES CLOMP HEAVILY) 604 00:26:48,641 --> 00:26:50,371 ALL RIGHT. 605 00:26:50,442 --> 00:26:53,182 WELL, I'LL UH... 606 00:26:53,179 --> 00:26:54,909 I GUESS I'LL GET GOING. 607 00:26:54,980 --> 00:26:56,950 YEAH, I GUESS. 608 00:26:56,949 --> 00:26:58,349 SEE YA. 609 00:26:58,417 --> 00:27:00,117 BYE, DAD. 610 00:27:00,119 --> 00:27:05,719 OKAY. 611 00:27:05,725 --> 00:27:11,195 YOU KNOW, GIRLS, UH... 612 00:27:11,263 --> 00:27:12,663 JUST SEEING YOU STANDING THERE LIKE THAT, 613 00:27:12,665 --> 00:27:15,395 THE TWO OF YOU, 614 00:27:15,467 --> 00:27:20,167 IT REMINDS OF HOW HARD IT USED TO BE TO SAY GOODBYE. 615 00:27:20,238 --> 00:27:22,768 LOU, YOU HAD ALL THOSE CURLS. 616 00:27:22,841 --> 00:27:23,871 AMY, YOU JUST WANTED TO GET BACK 617 00:27:23,942 --> 00:27:27,142 WITH THAT PONY ALL THE TIME. 618 00:27:27,212 --> 00:27:29,482 YEAH. I GUESS YOU WERE ALWAYS SAYING GOODBYE, 619 00:27:29,548 --> 00:27:30,778 HUH, DAD? 620 00:27:30,849 --> 00:27:34,819 YEAH, YEAH. IN THE RODEO DAYS. 621 00:27:34,887 --> 00:27:39,017 YOU TWO WERE JUST SO SMALL 622 00:27:39,091 --> 00:27:40,691 I COULD PICK YOU BOTH UP AT THE SAME TIME 623 00:27:40,759 --> 00:27:43,489 AND JUST... (DEEP INHALE) 624 00:27:43,562 --> 00:27:45,962 BREATH YOU IN. 625 00:27:46,031 --> 00:27:48,371 OH, I THOUGHT YOU WERE UM, 626 00:27:48,433 --> 00:27:53,103 TALKING ABOUT THE BIG GOODBYE. 627 00:27:53,172 --> 00:27:55,212 I DON'T REALLY REMEMBER MUCH HUGGING 628 00:27:55,273 --> 00:28:04,553 BACK THEN. 629 00:28:04,550 --> 00:28:09,390 WELL... 630 00:28:09,454 --> 00:28:12,624 I'M NOT THAT FAR OUT OF REACH THESE DAYS, HUH? 631 00:28:12,625 --> 00:28:15,285 JUST A COUPLE MILES DOWN THE ROAD. 632 00:28:15,360 --> 00:28:17,130 AMY, YOU GET A HANDLE ON THAT CUTTING HORSE? 633 00:28:17,129 --> 00:28:28,339 YOU GIVE ME A CALL. 634 00:28:28,406 --> 00:28:32,106 (FOOTSTEPS CRUNCH IN SNOW) 635 00:28:32,177 --> 00:28:33,937 (LOUD METALLIC CLANG) 636 00:28:34,012 --> 00:28:36,882 AMY: YOU KNOW, I SEE WHAT YOU'RE DOING. 637 00:28:36,949 --> 00:28:38,549 TIE THE COW AND THE HORSE TOGETHER, 638 00:28:38,551 --> 00:28:39,551 AND EVENTUALLY THEY'RE JUST GOING TO HAVE TO FIGURE OUT 639 00:28:39,618 --> 00:28:42,048 HOW TO DEAL WITH ONE ANOTHER. 640 00:28:42,120 --> 00:28:43,620 THEY HAVE TO LEARN TO READ 641 00:28:43,622 --> 00:28:47,262 ALL THOSE LITTLE SIGNALS. 642 00:28:47,325 --> 00:28:48,725 FOR SOMEONE WHO DOESN'T WANNA TALK... 643 00:28:48,794 --> 00:28:53,304 I JUST DON'T WANT TO TALK ABOUT TALKING. 644 00:28:53,299 --> 00:28:56,169 I MEAN, MAYBE IF WE JUST... 645 00:28:56,168 --> 00:28:58,898 HANG AROUND TOGETHER, WE'LL GET USED TO THE IDEA. 646 00:28:58,971 --> 00:29:01,041 WHAT IDEA? 647 00:29:01,106 --> 00:29:02,706 YOU JUST DON'T KNOW WHEN TO SHUT UP, DO YOU? 648 00:29:02,708 --> 00:29:04,878 (LAUGHS) 649 00:29:04,943 --> 00:29:06,843 WELL, I GUESS IT'S EASIER IF YOU'RE A HORSE. 650 00:29:06,912 --> 00:29:08,312 THIS GUY'S ALREADY GOT IT FIGURED OUT, 651 00:29:08,314 --> 00:29:10,154 THE COW MOVES HIS EARS, 652 00:29:10,215 --> 00:29:12,575 IT'S LIKE HE'S TELLING HIM WHERE HE'S GONNA GO. 653 00:29:12,651 --> 00:29:14,221 AMY: WHERE SHE'S GONNA GO. 654 00:29:14,286 --> 00:29:15,416 WHATEVER. 655 00:29:15,487 --> 00:29:17,687 AMY: (LAUGHS) 656 00:29:17,756 --> 00:29:20,316 WHERE DID YOU GET THAT COW FROM ANYWAY? 657 00:29:20,392 --> 00:29:21,392 I BORROWED IT FROM DOWN THE ROAD. 658 00:29:21,459 --> 00:29:22,859 AMY: THE VANDERHEYDEN'S PLACE? 659 00:29:22,928 --> 00:29:23,728 TY: YEAH. 660 00:29:23,796 --> 00:29:27,526 (LAUGHS) THAT'S A DAIRY FARM. 661 00:29:27,533 --> 00:29:30,903 THIS A JERSEY COW. A MILK COW. 662 00:29:30,969 --> 00:29:33,199 COME ON, TY, YOU WERE ON A CATTLE DRIVE. 663 00:29:33,271 --> 00:29:36,541 YOU SEE ANY CATTLE THAT LOOKED LIKE THAT? 664 00:29:36,542 --> 00:29:37,542 WELL, HE'S BROWN. HE'S A COW. 665 00:29:37,609 --> 00:29:41,879 (SNORTED LAUGH) 666 00:29:41,881 --> 00:29:43,551 AND YOU KNOW, EVEN THOUGH IT'S A DAIRY COW, 667 00:29:43,615 --> 00:29:44,615 YOU TAKE ONE FROM SOMEBODY ELSE'S FIELD, 668 00:29:44,683 --> 00:29:46,623 IT'S STILL CALLED CATTLE RUSTLING. 669 00:29:46,619 --> 00:29:48,819 YEAH, AROUND HERE, 670 00:29:48,887 --> 00:29:51,617 PEOPLE HAVE BEEN HUNG FOR LESS. 671 00:29:51,690 --> 00:29:55,430 (RECEDING FOOTSTEPS) 672 00:29:55,493 --> 00:30:06,373 (TRUCK RUMBLES ALONG) 673 00:30:06,438 --> 00:30:08,368 WELL... 674 00:30:08,440 --> 00:30:10,570 THAT WAS REALLY NICE. 675 00:30:10,642 --> 00:30:12,812 I HAD A REALLY WONDERFUL TIME. 676 00:30:12,878 --> 00:30:15,508 YEAH, THERE IS NOTHING LIKE A DAY ON THE RIVER. 677 00:30:15,580 --> 00:30:18,980 AND YOU KNOW, DESPITE ALL YOUR OBVIOUS FLAWS, 678 00:30:18,984 --> 00:30:21,654 I WOULDN'T MIND IF YOU CALLED ME SOMETIME. 679 00:30:21,720 --> 00:30:23,090 I MIGHT JUST DO THAT. 680 00:30:23,154 --> 00:30:30,534 OKAY. 681 00:30:30,529 --> 00:30:34,129 (LOUD CLATTER) 682 00:30:34,199 --> 00:30:37,469 (LAUGHING) 683 00:30:37,536 --> 00:30:39,196 THE WHOLE POSSE'S OUT. 684 00:30:39,205 --> 00:30:40,295 SOME OTHER TIME. 685 00:30:40,306 --> 00:30:45,336 I GUESS SO. 686 00:30:45,410 --> 00:30:49,210 JACK: I'LL JUST GRAB MY GEAR. 687 00:30:49,281 --> 00:30:51,751 (TRUCK DOORS CLOSE) 688 00:30:51,750 --> 00:30:52,950 JACK: I'LL GIVE YOU A CALL. 689 00:30:53,018 --> 00:30:55,388 LISA: ALL RIGHT. SEE YOU SOON. 690 00:30:55,453 --> 00:30:58,363 THANK YOU. 691 00:30:58,423 --> 00:31:04,693 (DOOR CLOSES) 692 00:31:04,763 --> 00:31:08,573 SO HOW WAS YOUR FISHING TRIP, GRAMPA? 693 00:31:08,567 --> 00:31:13,567 I MANAGED TO HOOK A REAL BEAUTY. 694 00:31:13,639 --> 00:31:33,659 DESPITE IT BEING KINDA LATE IN THE SEASON. 695 00:31:33,659 --> 00:31:35,789 DESPITHEY, GRAMPA.INDA LATE I'M MAKING SOME TEA. 696 00:31:35,860 --> 00:31:36,990 YOU WANT SOME? 697 00:31:37,062 --> 00:31:40,002 NO, THANK YOU, AMY. 698 00:31:40,065 --> 00:31:42,395 BUT... YOU KNOW, 699 00:31:42,467 --> 00:31:44,267 I KNOW HOW MUCH YOU ENJOY A CUP OF TEA 700 00:31:44,336 --> 00:31:47,196 AFTER YOUR SUPPER. 701 00:31:47,206 --> 00:31:49,336 UH, WHY DO I THINK IT'S NOT JUST A CUP OF TEA? 702 00:31:49,408 --> 00:31:50,708 (LAUGHS) 703 00:31:50,709 --> 00:31:51,469 (LAUGHS) OKAY. YOU CAUGHT ME. 704 00:31:51,543 --> 00:31:53,213 I KINDA NEED A FAVOUR. 705 00:31:53,278 --> 00:31:54,308 JACK: WELL, LET'S HEAR IT 706 00:31:54,346 --> 00:31:57,276 AND THEN I'LL LET YOU KNOW ABOUT THE TEA. 707 00:31:57,349 --> 00:32:01,619 I KINDA NEED A DOZEN HEIFERS. 708 00:32:01,686 --> 00:32:03,546 YEAH, DAD BROUGHT OVER THIS CUTTING HORSE FOR ME TO FIX 709 00:32:03,622 --> 00:32:04,962 AND... WELL, I KINDA NEED SOMETHING FOR HIM TO CUT. 710 00:32:05,023 --> 00:32:07,623 (CHUCKLES) 711 00:32:07,693 --> 00:32:10,293 SO THAT EXPLAINS THE VANDERHEYDEN'S MILK COW. 712 00:32:10,362 --> 00:32:14,362 YEAH... I UH, I MADE TY TAKE HER BACK. 713 00:32:14,366 --> 00:32:15,426 THEY'RE NOT GOING TO PRESS CHARGES OR ANYTHING. 714 00:32:15,500 --> 00:32:19,070 (CHUCKLING) 715 00:32:19,137 --> 00:32:21,167 SURE. SURE, I'LL FIND YOU SOME HEIFERS. 716 00:32:21,239 --> 00:32:21,909 THANKS. 717 00:32:21,973 --> 00:32:24,443 JUST UH... 718 00:32:24,509 --> 00:32:26,609 DON'T TELL YOUR DAD THEY CAME FROM ME. 719 00:32:26,678 --> 00:32:30,648 OF COURSE. 720 00:32:30,716 --> 00:32:33,546 HEY, WHAT HAPPENED TO MY TEA? 721 00:32:33,618 --> 00:32:36,918 WHAT HAPPENED ON YOUR FISHING TRIP? 722 00:32:36,922 --> 00:32:38,922 YOU WANT THOSE COWS OR NOT? 723 00:32:38,991 --> 00:32:41,931 (COWS MOO) 724 00:32:41,994 --> 00:32:43,534 AMY: THESE COWS AREN'T GONNA HURT YA. 725 00:32:43,529 --> 00:32:45,799 THEY'RE AFRAID OF YOU. 726 00:32:45,864 --> 00:32:46,864 YOU DON'T NEED TO BE AFRAID OF THEM. 727 00:32:46,932 --> 00:32:48,432 (COWS MOO) 728 00:32:48,500 --> 00:32:51,170 AMY: THAT'S A GOOD, BOY. 729 00:32:51,236 --> 00:32:52,266 TY: WHAT'S WRONG WITH THIS GUY? 730 00:32:52,271 --> 00:32:53,941 IS SPOOKED OR SOMETHING? 731 00:32:54,006 --> 00:32:55,806 WELL, KNOWING TIM FLEMING. 732 00:32:55,874 --> 00:32:58,784 I FIGURE HE'S BEEN JAMMING THAT HORSE TOO HARD. 733 00:32:58,843 --> 00:32:59,743 IT'S NOT THAT TIM DOESN'T KNOW BETTER. 734 00:32:59,811 --> 00:33:02,111 IT'S JUST... 735 00:33:02,180 --> 00:33:06,120 PATIENCE ISN'T ONE OF HIS VIRTUES. 736 00:33:06,184 --> 00:33:07,854 LISA: VAL, I HAVE TO CONFESS, 737 00:33:07,919 --> 00:33:09,289 I'M NOT SURE THAT BRIAR RIDGE 738 00:33:09,354 --> 00:33:11,324 IS THE RIGHT PLACE FOR BEN. 739 00:33:11,389 --> 00:33:12,719 BUT I DID WANT TO TALK TO YOU ABOUT THAT. 740 00:33:12,791 --> 00:33:13,991 YOU KNOW, BEN AND ASHLEY 741 00:33:13,993 --> 00:33:15,633 HAVE BECOME QUITE FRIENDLY LATELY. 742 00:33:15,627 --> 00:33:18,997 OH, I KNOW BEN LIKES ASHLEY. 743 00:33:19,064 --> 00:33:20,034 BUT I'M NOT SURE THAT THAT'S A DISTRACTION 744 00:33:20,098 --> 00:33:22,668 THAT HE NEEDS RIGHT NOW. 745 00:33:22,734 --> 00:33:24,574 PEOPLE ALWAYS JUMP TO CONCLUSIONS ABOUT ASHLEY. 746 00:33:24,636 --> 00:33:26,296 AND MAYBE SOMETIMES SHE DESERVES IT. 747 00:33:26,305 --> 00:33:28,435 BUT I CAN ASSURE YOU, 748 00:33:28,440 --> 00:33:31,310 HER MIND IS ON ONE THING THESE DAYS... 749 00:33:31,310 --> 00:33:33,310 SHOW JUMPING. 750 00:33:33,378 --> 00:33:36,108 SHE'S DETERMINED TO WIN THE FALL FINALE. SO... 751 00:33:36,148 --> 00:33:40,148 MAGGIE: OH, HEY, LISA. 752 00:33:40,218 --> 00:33:41,648 YOU KNOW, WHEN I SAW YOUR CAR IN THE BACK, 753 00:33:41,719 --> 00:33:42,919 I WAS AFRAID YOU WERE HERE 754 00:33:42,988 --> 00:33:44,018 TO BRING ALL THAT FISHING EQUIPMENT BACK 755 00:33:44,056 --> 00:33:45,356 FOR A REFUND. 756 00:33:45,423 --> 00:33:47,323 (LAUGHS) YOU KNOW WHAT, MAGGIE? 757 00:33:47,326 --> 00:33:50,126 I THINK I'M HOOKED! 758 00:33:50,195 --> 00:33:51,125 ARE WE TALKING ABOUT FISHING, 759 00:33:51,196 --> 00:33:58,866 OR JACK BARTLETT? 760 00:33:58,937 --> 00:34:00,137 (KNOCK ON THE DOOR) 761 00:34:00,205 --> 00:34:05,875 IT'S OPEN. 762 00:34:05,944 --> 00:34:08,144 I KNOW I SHOULD'VE PHONED, BUT... 763 00:34:08,213 --> 00:34:11,453 VAL. 764 00:34:11,516 --> 00:34:14,476 DO YOU KNOW, JACK, 765 00:34:14,486 --> 00:34:16,086 I CAN'T RECALL THE LAST TIME 766 00:34:16,088 --> 00:34:19,318 YOU INVITED ME INTO YOUR HOUSE. 767 00:34:19,390 --> 00:34:22,090 CUP OF COFFEE? 768 00:34:22,160 --> 00:34:25,060 GOT ANYTHING STRONGER? 769 00:34:25,130 --> 00:34:27,530 YEAH, WELL... 770 00:34:27,599 --> 00:34:32,199 I'M SURE I GOT A BOTTLE OF SOMETHING HERE SOMEWHERE. 771 00:34:32,270 --> 00:34:36,110 JUST LET ME SEE. 772 00:34:36,174 --> 00:34:38,914 (GLASSES CLINK) 773 00:34:38,911 --> 00:34:41,741 SO... 774 00:34:41,813 --> 00:34:44,713 I HAD A LONG CHAT WITH LISA TODAY. 775 00:34:44,783 --> 00:34:46,583 AS YOU KNOW, 776 00:34:46,585 --> 00:34:48,445 HER NEPHEW BEN, IS TRAINING AT OUR PLACE NOW. 777 00:34:48,454 --> 00:34:50,594 OH. WELL... 778 00:34:50,655 --> 00:34:52,255 HOPE THAT WORKS OUT FOR HIM. 779 00:34:52,324 --> 00:34:55,934 I IMAGINE HIS DECISION 780 00:34:55,928 --> 00:34:59,998 HAS HAD QUITE AN IMPACT ON YOUR BOTTOM LINE, HUH? 781 00:35:00,064 --> 00:35:04,904 WELL, I GUESS WE'LL MUDDLE THROUGH SOMEHOW. 782 00:35:04,969 --> 00:35:06,199 BUT I DON'T FIGURE YOU CAME HERE 783 00:35:06,271 --> 00:35:13,741 TO TALK ABOUT MY BOTTOM LINE. 784 00:35:13,811 --> 00:35:16,011 (CHUCKLES) 785 00:35:16,014 --> 00:35:20,554 OKAY. 786 00:35:20,552 --> 00:35:22,022 HOW LONG HAVE WE BEEN FRIENDS, JACK? 787 00:35:22,087 --> 00:35:24,487 TEN YEARS? 15 YEARS? 788 00:35:24,490 --> 00:35:27,590 AND I KNOW WE'VE HAD OUR UPS AND DOWNS. 789 00:35:27,659 --> 00:35:29,659 YEAH. PLENTY OF THOSE. 790 00:35:29,727 --> 00:35:32,957 RIGHT. BUT... 791 00:35:32,965 --> 00:35:35,265 I STILL CONSIDER YOU 792 00:35:35,333 --> 00:35:39,103 TO BE ONE OF MY DEAREST FRIENDS. 793 00:35:39,104 --> 00:35:42,774 SO, I GUESS I'M A LITTLE SURPRISED 794 00:35:42,841 --> 00:35:44,041 THAT YOU NEVER TOLD ME 795 00:35:44,108 --> 00:35:46,178 YOU AND LISA WERE A SERIOUS ITEM. 796 00:35:46,244 --> 00:35:48,584 HM! I HAD TO HEAR IT FROM MAGGIE, 797 00:35:48,646 --> 00:35:50,906 OF ALL PEOPLE. 798 00:35:50,982 --> 00:35:52,922 AND YOU KNOW HOW SHE FEELS ABOUT ME. 799 00:35:52,984 --> 00:35:55,554 AND LISA? WELL, PFFT! 800 00:35:55,620 --> 00:35:57,620 SHOULD'VE HEARD LISA TELLING EVERYBODY AT THE DINER TODAY 801 00:35:57,689 --> 00:35:59,859 ALL ABOUT YOUR LITTLE FISHING TRIP. 802 00:35:59,925 --> 00:36:00,785 OH YEAH, ALL SHE COULD TALK ABOUT 803 00:36:00,859 --> 00:36:10,599 WAS THE SIZE OF THAT TROUT! 804 00:36:10,602 --> 00:36:13,842 JACK, 805 00:36:13,905 --> 00:36:16,835 I GUESS I JUST WISH YOU'D FELT... 806 00:36:16,908 --> 00:36:19,938 (HEAVY EXHALE) 807 00:36:20,011 --> 00:36:23,311 THAT YOU COULDA TOLD ME. 808 00:36:23,381 --> 00:36:25,081 YOU KNOW WHAT? 809 00:36:25,083 --> 00:36:27,153 JUST FORGET IT. 810 00:36:27,219 --> 00:36:30,019 THANKS FOR THE DRINK. 811 00:36:30,022 --> 00:36:31,852 I'M HAPPY FOR YOU, JACK. 812 00:36:31,923 --> 00:36:32,723 I REALLY AM. 813 00:36:32,790 --> 00:36:41,500 (DOOR OPENS AND SHUTS) 814 00:36:41,500 --> 00:36:45,500 (GLASS CLINKS ON THE COUNTER) 815 00:36:45,504 --> 00:36:48,104 WORKING LATE? 816 00:36:48,172 --> 00:36:51,142 YEAH. WELL. THE WEBSITE. 817 00:36:51,209 --> 00:36:52,209 WHEN I TOLD YOU ABOUT THE CORPORATE TRAIL RIDES, 818 00:36:52,277 --> 00:36:53,637 I WASN'T KIDDING. 819 00:36:53,712 --> 00:36:58,352 I WASN'T LAUGHING. 820 00:36:58,416 --> 00:36:59,616 I'VE BEEN MAKING GOOD PROGRESS 821 00:36:59,684 --> 00:37:02,194 WITH DAD'S CUTTING HORSE AND I WAS JUST... 822 00:37:02,221 --> 00:37:02,921 I WAS WONDERING IF MAYBE HE COULD COME BY 823 00:37:02,921 --> 00:37:04,991 AND TAKE A LOOK. 824 00:37:05,056 --> 00:37:08,316 OF COURSE. WHY NOT? 825 00:37:08,393 --> 00:37:10,133 I DON'T KNOW, I JUST THOUGHT, AFTER LAST TIME MAYBE... 826 00:37:10,195 --> 00:37:11,025 LOU: LOOK, AMY, IT'S FINE. 827 00:37:11,095 --> 00:37:13,525 I... (SEARCHING FOR WORDS) 828 00:37:13,598 --> 00:37:15,128 HE BROUGHT YOU A HORSE, YOU WORKED ON IT, 829 00:37:15,199 --> 00:37:17,669 NOW YOU GOTTA SHOW HIM HOW IT'S COMING ALONG. 830 00:37:17,736 --> 00:37:19,936 JUST DON'T EXPECT ME TO STICK AROUND 831 00:37:20,005 --> 00:37:22,405 AND PRETEND I GIVE A DAMN IF HE'S COWEY OR HORSEY 832 00:37:22,407 --> 00:37:24,567 OR SNEEZY OR DOPEY. 833 00:37:24,642 --> 00:37:30,182 (LAUGHS) 834 00:37:30,248 --> 00:37:33,618 (ROOSTER CROWS) 835 00:37:33,685 --> 00:37:44,155 (DOOR SLAMS SHUT) 836 00:37:44,228 --> 00:37:45,898 MAKE YOU A FRESH POT, GRAMPA? 837 00:37:45,964 --> 00:37:46,734 MM, WHAT IS IT THIS TIME? 838 00:37:46,732 --> 00:37:50,802 MORE COWS? 839 00:37:50,868 --> 00:37:54,168 DAD'S COMING OVER AT NOON TO LOOK AT HIS HORSE. 840 00:37:54,172 --> 00:37:55,742 I KNOW I SHOULD'VE ASKED YOU FIRST. 841 00:37:55,807 --> 00:37:59,277 NO, IT'S FINE, AMY. 842 00:37:59,311 --> 00:38:02,311 REALLY? 843 00:38:02,380 --> 00:38:06,820 OH, YES. TODAY'S YOUR DATE WITH LISA. 844 00:38:06,885 --> 00:38:08,715 (LAUGHS) 845 00:38:08,720 --> 00:38:20,430 WELL, EVERYBODY KNOWS. 846 00:38:20,498 --> 00:38:21,258 NOW JUST GO EASY WITH THE SPURS, 847 00:38:21,266 --> 00:38:22,596 HE LIKES A LIGHT TOUCH. 848 00:38:22,601 --> 00:38:23,601 NO, YOU'VE BEEN WORKING WITH HIM. 849 00:38:23,602 --> 00:38:33,012 YOU SHOW ME WHAT YOU'VE DONE. 850 00:38:33,078 --> 00:38:34,738 (SIGHS) I'M NOT MUCH OF A CUTTER. 851 00:38:34,813 --> 00:38:36,213 TIM: YEAH. JUST SHOW ME WHAT YOU GOT. 852 00:38:36,280 --> 00:38:37,950 START DOWN IN THE CORNER. 853 00:38:38,015 --> 00:38:41,275 (CHUCKLES) 854 00:38:41,320 --> 00:38:42,950 (COWS MOO) 855 00:38:43,020 --> 00:38:44,090 TIM: THAT ONE RIGHT THERE! 856 00:38:44,089 --> 00:38:51,889 (COWS MOO) 857 00:38:51,963 --> 00:38:55,233 YOU TWO SEEM TO GET ALONG. 858 00:38:55,300 --> 00:38:56,870 THAT'S IT! 859 00:38:56,934 --> 00:39:00,174 (COWS MOO) 860 00:39:00,238 --> 00:39:01,468 TIM: WELL, LOOK AT YOU. 861 00:39:01,539 --> 00:39:02,269 YOU GOT THE CUTTER SLUMP DOWN ALREADY. 862 00:39:02,340 --> 00:39:03,440 (LAUGHS) 863 00:39:03,475 --> 00:39:10,975 HUH? (CHUCKLES) 864 00:39:11,048 --> 00:39:13,118 TIM: OKAY, NOW PUSH HIM! 865 00:39:13,184 --> 00:39:15,154 COME ON. PUSH HIM ALONG THE FENCE! 866 00:39:15,153 --> 00:39:15,953 THAT'S IT! 867 00:39:16,020 --> 00:39:18,990 THERE YOU GO! 868 00:39:18,990 --> 00:39:20,590 COME ON. NOW BRING HIM BACK! 869 00:39:20,658 --> 00:39:22,128 THAT'S IT! 870 00:39:22,127 --> 00:39:25,087 TIGHTER! LITTLE TIGHTER! 871 00:39:25,163 --> 00:39:27,203 DON'T LET HIM GO! WHOA! NO! 872 00:39:27,199 --> 00:39:30,069 COME ON, AMY! COWBOY UP! 873 00:39:30,068 --> 00:39:31,768 COME ON! OKAY, NOW TIGHTER! 874 00:39:31,836 --> 00:39:33,396 TIGHTER! 875 00:39:33,471 --> 00:39:35,271 RAM HIM HARDER! RAM HIM! 876 00:39:35,340 --> 00:39:36,910 NOW KEEP YOUR EYE ON HIM! 877 00:39:36,908 --> 00:39:38,338 COME ON NOW. BRING HIM BACK! 878 00:39:38,409 --> 00:39:41,509 THAT'S IT! 879 00:39:41,579 --> 00:39:43,849 COME ON, EASY! WHOA, WHOA, WHOA! 880 00:39:43,849 --> 00:39:47,819 TIM AND TY: AGH! OH, AMY! 881 00:39:47,886 --> 00:39:49,216 YOU ALL RIGHT? 882 00:39:49,287 --> 00:39:51,047 YEAH, I'M OKAY. 883 00:39:51,122 --> 00:39:52,122 LOU: WHOA, WHOA, WHOA! DON'T MOVE HER. 884 00:39:52,190 --> 00:39:54,290 JUST TAKE IT EASY. JUST BREATHE, OKAY. 885 00:39:54,358 --> 00:39:55,558 AW, SHE'S GOT THE WIND KNOCKED OUT OF HER, HUH? 886 00:39:55,560 --> 00:39:56,790 I'VE SEEN IT A THOUSAND TIMES. 887 00:39:56,861 --> 00:39:58,091 WHAT IS THE MATTER WITH YOU? 888 00:39:58,162 --> 00:39:59,332 IT'S OKAY, LOU. 889 00:39:59,397 --> 00:40:01,697 NO, IT IS NOT OKAY! IT'S NOT OKAY. 890 00:40:01,733 --> 00:40:04,073 AND IT'S NEVER ENOUGH WITH YOU, IS IT? 891 00:40:04,135 --> 00:40:05,335 HOW MANY TIMES DID I HAVE TO PICK MYSELF UP 892 00:40:05,403 --> 00:40:06,743 OUT OF THE DIRT AND GET BACK ON 893 00:40:06,804 --> 00:40:08,844 JUST TO MAKE YOU HAPPY? AND NOW LOOK AT YOU. 894 00:40:08,840 --> 00:40:10,570 YOU'RE GONNA DO THE SAME THING TO AMY; 895 00:40:10,575 --> 00:40:11,935 AFTER EVERYTHING THAT HAPPENED TO YOU! 896 00:40:12,009 --> 00:40:14,179 W-WHAT DO YOU MEAN? MY ACCIDENT? 897 00:40:14,179 --> 00:40:18,919 WHY DO YOU THINK I STOPPED RIDING? 898 00:40:18,917 --> 00:40:20,717 (FLABBERGASTED BREATH) 899 00:40:20,785 --> 00:40:23,245 LOU. THAT WAS JUST ONE OF THOSE THINGS. 900 00:40:23,321 --> 00:40:25,391 WELL, NOT TO ME IT WASN'T! 901 00:40:25,456 --> 00:40:26,286 WHEN YOU RIDE HORSES, YOU FALL OFF. 902 00:40:26,357 --> 00:40:27,457 YOU FALL OFF, YOU GET HURT. 903 00:40:27,525 --> 00:40:30,225 BUT YOU ALWAYS GET BACK ON. 904 00:40:30,294 --> 00:40:31,594 EVEN IF IT TAKES A COUPLE OF MONTHS IN TRACTION. 905 00:40:31,663 --> 00:40:33,263 YEAH. OR A COUPLE OF YEARS IN REHAB, 906 00:40:33,265 --> 00:40:46,935 WHILE YOUR FAMILY FALLS APART. 907 00:40:47,011 --> 00:40:53,851 WHILE YOUR FAMILY FALLS APART. 908 00:40:53,918 --> 00:41:00,718 WHILE YOUR FAMILY FALLS APART. 909 00:41:00,792 --> 00:41:08,102 (LATCH CLICKS LOUDLY) 910 00:41:08,165 --> 00:41:10,325 MIND IF I JOIN YOU? 911 00:41:10,401 --> 00:41:13,501 WELL, THING IS, VAL, I'M... 912 00:41:13,571 --> 00:41:17,471 (DINER DOOR OPENS AND SHUTS) 913 00:41:17,509 --> 00:41:18,839 LISA: SO SORRY I'M LATE. 914 00:41:18,844 --> 00:41:21,414 THAT RIDICULOUS TRUCK OF MINE GOT A FLAT. 915 00:41:21,479 --> 00:41:23,479 HI! 916 00:41:23,515 --> 00:41:24,905 SORRY. AM I INTERRUPTING SOMETHING? 917 00:41:24,982 --> 00:41:26,922 (LAUGHS) 918 00:41:26,918 --> 00:41:29,648 NOT AT ALL. 919 00:41:29,654 --> 00:41:31,924 JACK. 920 00:41:31,990 --> 00:41:34,720 BYE. 921 00:41:34,792 --> 00:41:36,192 YOU WOULDN'T BELIEVE IT. 922 00:41:36,261 --> 00:41:42,131 THE TOW TRUCK GUY COULDN'T EVEN GET THE TIRE OFF. 923 00:41:42,199 --> 00:41:47,399 ♪ Only for me ♪ 924 00:41:47,471 --> 00:41:53,911 ♪ And he works with his hands ♪ 925 00:41:53,978 --> 00:41:56,108 YOU KNOW, 926 00:41:56,114 --> 00:41:58,684 THERE'S ALWAYS A RISK WHEN YOU GET UP ON A HORSE. 927 00:41:58,750 --> 00:42:02,020 YOU SOUND EXACTLY LIKE DAD. 928 00:42:02,086 --> 00:42:04,416 YOU KNOW, HE HASN'T CHANGED MUCH. 929 00:42:04,422 --> 00:42:07,892 HE STILL DOESN'T KNOW WHEN TO STOP PUSHING. 930 00:42:07,959 --> 00:42:13,429 NEITHER DO YOU. 931 00:42:13,431 --> 00:42:14,661 IT WOULD HAVE BEEN A LOT EASIER 932 00:42:14,732 --> 00:42:18,502 JUST TO NEVER SEE HIM AGAIN. 933 00:42:18,570 --> 00:42:19,840 YEAH WELL, MAYBE IT WAS A MISTAKE. 934 00:42:19,904 --> 00:42:24,244 NO, IT WASN'T. 935 00:42:24,309 --> 00:42:28,579 I KNOW HE'S NOT PERFECT, BUT... 936 00:42:28,580 --> 00:42:32,980 I DON'T KNOW, I... I KIND OF THINK HE'S OKAY. 937 00:42:32,984 --> 00:42:42,394 I ALWAYS THOUGHT YOU WOULD. 938 00:42:42,460 --> 00:42:45,530 AMY: YOU USED TO TAP DANCE? 939 00:42:45,564 --> 00:42:47,534 I TOOK TAP DANCING LESSONS FOR THREE YEARS, 940 00:42:47,598 --> 00:42:49,668 EVERY SATURDAY. 941 00:42:49,734 --> 00:42:50,804 AND I QUIT TAP DANCING 942 00:42:50,868 --> 00:42:52,398 AROUND THE SAME TIME I QUIT RIDING, 943 00:42:52,470 --> 00:42:57,810 BUT YOU DON'T SEE ANYINE MAKING A BIG DEAL ABOUT THAT. 944 00:42:57,809 --> 00:43:01,879 YOU LOOKED AMAZING ON SPARTAN. 945 00:43:01,946 --> 00:43:03,346 THE WAY YOU CLEARED THAT FENCE. 946 00:43:03,414 --> 00:43:06,254 THERE WAS AIR TO SPARE. 947 00:43:06,317 --> 00:43:07,617 YOUR POSITION WASN'T SO BAD EITHER. 948 00:43:07,685 --> 00:43:11,085 I CAN'T BELIEVE I DID THAT. 949 00:43:11,155 --> 00:43:13,215 I WAS SHAKING SO HARD. 950 00:43:13,291 --> 00:43:15,291 LOOK AT ME... 951 00:43:15,293 --> 00:43:18,833 I'M SHAKING RIGHT NOW JUST THINKING ABOUT IT. 952 00:43:18,830 --> 00:43:22,700 COME ON. 953 00:43:22,767 --> 00:43:25,197 THAT CRASH COURSE. YOU NEVER FINISHED IT. 954 00:43:25,269 --> 00:43:26,699 COME ON. 955 00:43:26,771 --> 00:43:29,741 (SUITCASE THUDS CLOSED) 956 00:43:29,807 --> 00:43:34,707 WHAT THE HELL. 957 00:43:34,779 --> 00:43:38,349 (LAUGHS) 958 00:43:38,416 --> 00:43:41,546 ♪ If drinking right ♪ 959 00:43:41,619 --> 00:43:46,119 ♪ Out of house and home ♪ 960 00:43:46,124 --> 00:43:50,464 ♪ And his memory will ♪ 961 00:43:50,528 --> 00:43:57,328 ♪ Never leave you alone ♪ 962 00:43:57,402 --> 00:43:58,632 ♪ And he... ♪ 963 00:43:58,703 --> 00:44:00,203 HOW AM I DOING? 964 00:44:00,271 --> 00:44:05,781 AMY: GREAT! JUST REMEMBER TO BREATHE. 965 00:44:05,843 --> 00:44:09,413 ANYTHING YOU WANT TO TALK ABOUT? 966 00:44:09,480 --> 00:44:12,720 NO. I'M GOOD WITH JUST SITTING. 967 00:44:12,783 --> 00:44:14,583 LOU: OKAY, I'M READY. 968 00:44:14,652 --> 00:44:18,892 YOU SURE? 969 00:44:18,890 --> 00:44:22,560 READY AS I'LL EVER BE. 970 00:44:22,627 --> 00:44:24,957 ♪ A heart that beats ♪ 971 00:44:25,029 --> 00:44:32,069 ♪ And it beats sometimes ♪ 972 00:44:32,136 --> 00:44:34,136 ♪ For me ♪ 62646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.