Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,200 --> 00:00:58,950
DON'T TOUCH
2
00:01:00,910 --> 00:01:02,750
{\an8}The 2017 KBC Announcer...
3
00:01:02,950 --> 00:01:05,170
{\an8}-Sit and wait, it won't take long.
-Thanks.
4
00:01:05,710 --> 00:01:09,590
{\an8}Share your creative future with KBC and--
5
00:01:09,670 --> 00:01:13,630
{\an8}It will be slightly colder than yesterday.Wrap up with warm clothes.
6
00:01:13,720 --> 00:01:15,010
{\an8}A thin cardigan will do...
7
00:01:15,130 --> 00:01:17,550
{\an8}Why don't you wrap up a bit more?
8
00:01:17,640 --> 00:01:20,970
{\an8}Thismorning calls for showerscaused by a trough of low pressure.
9
00:01:21,560 --> 00:01:22,890
{\an8}Ae-ra, open your mouth.
10
00:01:24,100 --> 00:01:25,230
{\an8}Let's look at the current temperature.
11
00:01:26,020 --> 00:01:29,980
-Go for it. Just do it.
-Do what?
12
00:01:30,150 --> 00:01:32,940
I know you're all touchy
with the announcers' recruitment thing.
13
00:01:33,070 --> 00:01:33,900
Forget it.
14
00:01:34,150 --> 00:01:35,110
Why not?
15
00:01:35,820 --> 00:01:39,160
If I were you, I'd apply and see
if I could reach my dream.
16
00:01:41,120 --> 00:01:41,990
Do you think...
17
00:01:42,660 --> 00:01:44,160
I can achieve my dream?
18
00:01:44,790 --> 00:01:45,750
Yes.
19
00:01:46,370 --> 00:01:48,830
It's tofu soup, not bean sprout soup.
20
00:01:49,000 --> 00:01:50,420
Have it with Dong-man.
21
00:01:51,290 --> 00:01:53,090
See you later.
22
00:01:54,710 --> 00:01:56,380
You two went to prison yesterday.
23
00:02:00,300 --> 00:02:01,550
It wasn't a prison.
24
00:02:02,720 --> 00:02:03,890
I'm off to make money.
25
00:02:13,780 --> 00:02:14,690
Open up.
26
00:02:23,120 --> 00:02:25,120
I love you
27
00:02:26,790 --> 00:02:28,120
Comes out at times...
28
00:02:28,410 --> 00:02:31,750
What's wrong with him?
He'll be embarrassed when he comes out.
29
00:02:34,250 --> 00:02:38,220
Like a lost butterfly
30
00:02:38,380 --> 00:02:40,390
I cried and begged...
31
00:02:42,100 --> 00:02:44,010
I can't hit the high notes today.
32
00:02:44,100 --> 00:02:45,390
Why are you...
33
00:02:45,470 --> 00:02:48,020
I told you not to come in here
without permission.
34
00:02:49,690 --> 00:02:51,690
You should've changed the passcode.
35
00:02:51,900 --> 00:02:54,110
0070 is so easy to remember.
36
00:03:24,890 --> 00:03:25,890
My goodness.
37
00:03:26,890 --> 00:03:28,430
Which body lotion do you use?
38
00:03:29,390 --> 00:03:31,730
Are you trying to be Song Seung-heon?
39
00:03:31,810 --> 00:03:32,850
Your eyebrows...
40
00:03:36,480 --> 00:03:37,610
It tastes good.
41
00:03:39,190 --> 00:03:41,530
It's so itchy.
Is it because I didn't wash my hair?
42
00:03:41,860 --> 00:03:42,700
Hey.
43
00:03:44,070 --> 00:03:46,450
Let's try not to meet in the morning.
44
00:03:47,330 --> 00:03:48,290
Why?
45
00:03:49,910 --> 00:03:52,960
I just prefer seeing you in the evening.
46
00:03:53,040 --> 00:03:54,380
That's weird.
47
00:03:56,380 --> 00:03:58,300
Why do you want to see me in the evenings?
48
00:04:07,720 --> 00:04:08,560
Who is it?
49
00:04:08,890 --> 00:04:10,140
Why are you ignoring the call?
50
00:04:10,770 --> 00:04:12,020
It's a spam call.
51
00:04:14,770 --> 00:04:16,900
Why are you being so nosy?
52
00:04:17,650 --> 00:04:18,900
Did she call you?
53
00:04:19,320 --> 00:04:21,190
She didn't call, so eat up.
54
00:04:21,280 --> 00:04:23,780
I told her clearly back then
that I'd kill her
55
00:04:23,860 --> 00:04:26,620
if she showed up again.
56
00:04:27,240 --> 00:04:30,200
Wait and see if I really do it.
57
00:04:38,040 --> 00:04:40,920
Hello, how have you been?
58
00:04:41,510 --> 00:04:43,880
I miss everyone.
59
00:04:44,510 --> 00:04:45,340
Yes.
60
00:04:46,260 --> 00:04:48,720
Do you know what she's doing right now?
61
00:04:48,930 --> 00:04:51,100
I think her name was Ae-ra.
62
00:04:53,140 --> 00:04:55,520
Yes, that's right.
Choi Ae-ra.
63
00:04:57,190 --> 00:04:58,980
No, we weren't close.
64
00:04:59,110 --> 00:05:01,610
I thought she'd be in broadcasting.
65
00:05:02,190 --> 00:05:04,860
What? At a department store?
66
00:05:06,450 --> 00:05:08,200
So...
67
00:05:08,280 --> 00:05:12,080
you got back from changing
and found this here?
68
00:05:14,000 --> 00:05:15,710
What could it be?
69
00:05:15,870 --> 00:05:17,500
Who'd leave this here?
70
00:05:18,880 --> 00:05:21,300
Did a terrorist leave it?
71
00:05:23,050 --> 00:05:24,090
What do you think?
72
00:05:25,050 --> 00:05:28,640
-Should we open it?
-Don't.
73
00:05:29,220 --> 00:05:31,930
Why not? Do you have a bad feeling, too?
74
00:05:32,930 --> 00:05:35,480
This was packed by an expert.
75
00:05:36,060 --> 00:05:38,520
The packaging alone
must have cost 20,000 won.
76
00:05:38,650 --> 00:05:41,570
What if the owner comes back
and demands compensation?
77
00:05:42,110 --> 00:05:43,940
Let's leave it, then.
78
00:05:44,820 --> 00:05:48,410
I'll broadcast to see if someone lost it.
79
00:05:50,120 --> 00:05:53,330
Let's leave this here for now.
80
00:05:54,870 --> 00:05:55,910
Here?
81
00:05:56,500 --> 00:05:58,750
BLOCKED CALLER
82
00:06:09,510 --> 00:06:12,510
Answer your phone.Or else, I'll go to your place.
83
00:06:36,790 --> 00:06:38,290
One kimbap, please.
84
00:06:46,260 --> 00:06:47,470
Hey, Ae-ra.
85
00:06:56,680 --> 00:07:00,900
Park Hye-ran is eating 1,000 won kimbap.
86
00:07:00,980 --> 00:07:02,100
Is this real?
87
00:07:05,110 --> 00:07:06,650
Aren't you going to eat?
88
00:07:07,070 --> 00:07:08,070
I'm on a diet.
89
00:07:08,530 --> 00:07:09,820
Then why are you here?
90
00:07:10,530 --> 00:07:12,160
I bought it for someone.
91
00:07:12,820 --> 00:07:15,540
But coincidentally, I met you here.
92
00:07:15,790 --> 00:07:16,830
It's good to see you.
93
00:07:19,500 --> 00:07:20,790
Was it really a coincidence?
94
00:07:21,460 --> 00:07:24,000
Park Hye-ran, a conglomerate family's
daughter-in-law
95
00:07:24,090 --> 00:07:27,550
happened to show up at a 1,000 won
kimbap place near my work,
96
00:07:27,630 --> 00:07:29,590
especially during my lunch hour.
97
00:07:30,220 --> 00:07:31,300
Is that a coincidence?
98
00:07:32,090 --> 00:07:34,180
For you, nothing happens by coincidence.
99
00:07:34,260 --> 00:07:37,600
Since we met, can you give me
Dong-man's number?
100
00:07:37,680 --> 00:07:39,680
Or his address.
101
00:07:40,430 --> 00:07:41,890
Why look for Dong-man?
102
00:07:43,400 --> 00:07:45,610
I have no reason to tell you.
103
00:07:45,730 --> 00:07:47,150
You know his number, right?
104
00:07:48,230 --> 00:07:49,110
No, I don't.
105
00:07:50,570 --> 00:07:51,400
You don't?
106
00:07:53,200 --> 00:07:54,660
We don't keep in touch anymore
107
00:07:54,740 --> 00:07:56,580
ever since he got married and moved away.
108
00:07:57,030 --> 00:07:59,120
It feels weird to call a married man.
109
00:07:59,790 --> 00:08:00,960
That's the proper etiquette.
110
00:08:01,040 --> 00:08:03,460
I see, is that right?
111
00:08:03,870 --> 00:08:05,420
Etiquette.
112
00:08:06,250 --> 00:08:08,090
You know what an etiquette is, right?
113
00:08:19,890 --> 00:08:21,520
Leave Dong-man alone.
114
00:08:21,600 --> 00:08:23,770
Don't think about him
and stay away from him.
115
00:08:24,190 --> 00:08:27,270
You're presumptuous as always.
116
00:08:29,900 --> 00:08:32,450
This is so heavy.
117
00:08:32,780 --> 00:08:33,650
Gosh.
118
00:08:36,660 --> 00:08:41,830
If you exterminate the mites,
I'll work on the bidets and filter...
119
00:08:42,710 --> 00:08:43,750
Me?
120
00:08:44,330 --> 00:08:45,750
You want me to do the fumigation?
121
00:08:47,040 --> 00:08:48,750
You're in charge of it.
122
00:08:49,340 --> 00:08:51,510
We need to do our parts
to finish quickly.
123
00:08:51,590 --> 00:08:52,760
You like to divide duties?
124
00:08:54,300 --> 00:08:57,090
But, you know, in Korea,
we follow hierarchy.
125
00:08:57,260 --> 00:09:00,140
Do you know the order of ranks?
126
00:09:00,720 --> 00:09:03,270
So, are you telling me...
127
00:09:04,390 --> 00:09:06,810
to do everything all by myself?
128
00:09:06,900 --> 00:09:08,560
Why do you ask?
129
00:09:09,400 --> 00:09:12,650
You sound as if you've never
served in the army.
130
00:09:13,780 --> 00:09:14,780
Does it work?
131
00:09:14,860 --> 00:09:15,860
Sorry, my bad.
132
00:09:18,530 --> 00:09:20,700
They're so stingy.
133
00:09:20,830 --> 00:09:23,250
Why are they making us eat the cherries?
134
00:09:23,700 --> 00:09:26,210
I like it, it's like break time.
135
00:09:26,540 --> 00:09:29,670
-It tastes good, though.
-We need to shoot people eating cherries.
136
00:09:29,750 --> 00:09:32,630
-Eat cherries with relish.
-Okay.
137
00:09:32,710 --> 00:09:36,840
Also, mix the cherries with salad
and yogurt, too.
138
00:09:36,970 --> 00:09:37,970
Yes, sir.
139
00:09:38,140 --> 00:09:40,050
-Enjoy.
-Okay.
140
00:09:40,600 --> 00:09:42,310
I said not the yogurt.
141
00:09:53,860 --> 00:09:55,240
Smile more, please.
142
00:09:58,990 --> 00:09:59,990
YOGURT
143
00:10:12,250 --> 00:10:14,510
What are they talking about?
Why are they smiling?
144
00:10:16,630 --> 00:10:18,880
Me too what?
145
00:10:26,770 --> 00:10:27,690
What's wrong with her?
146
00:10:29,560 --> 00:10:31,610
-Oh, no.
-Are you okay?
147
00:10:33,070 --> 00:10:35,280
Someone help! She's choking.
148
00:10:43,660 --> 00:10:44,870
Step aside.
149
00:11:40,300 --> 00:11:41,590
Can you do it, Dong-man?
150
00:11:42,720 --> 00:11:45,680
Why does Sul-hee get to play Snow White?
151
00:11:46,850 --> 00:11:48,640
Because she is!
152
00:11:49,230 --> 00:11:52,020
-Got a problem with that?
-You're just a tree.
153
00:11:52,600 --> 00:11:56,190
I'm a special tree.
154
00:11:57,230 --> 00:12:00,860
You just have to kiss Sul-hee now.
155
00:12:21,630 --> 00:12:24,390
I don't like Sul-hee's runny nose.
156
00:12:28,220 --> 00:12:32,230
What's wrong with you?
Just kiss her.
157
00:12:33,480 --> 00:12:35,150
Kiss her!
158
00:12:37,230 --> 00:12:41,150
My fantasy was always being Snow White.
159
00:12:48,410 --> 00:12:50,080
And now, finally,
160
00:12:50,490 --> 00:12:55,580
I felt like I became Snow White.
161
00:13:02,010 --> 00:13:05,340
Why would you put cherries in yogurt!
162
00:13:05,430 --> 00:13:08,220
You eat cherries, not with yogurt!
163
00:13:08,300 --> 00:13:10,680
You can dip it if you want to!
164
00:13:11,890 --> 00:13:13,140
Just dip it!
165
00:13:23,240 --> 00:13:25,450
I'm sick of my irritable bowel syndrome.
166
00:13:26,700 --> 00:13:30,950
The person who left their spare battery
167
00:13:31,450 --> 00:13:33,250
on the third floor,
168
00:13:33,370 --> 00:13:34,870
please come pick it up immediately.
169
00:13:35,000 --> 00:13:36,420
What's that? Is that Mr. Kim?
170
00:13:36,790 --> 00:13:38,790
Why is he making the announcement?
171
00:13:39,460 --> 00:13:40,710
Why does he talk like that?
172
00:13:40,790 --> 00:13:45,470
The announcer suddenly took
three months off.
173
00:13:45,760 --> 00:13:46,930
Why?
174
00:13:47,430 --> 00:13:48,760
She's getting married.
175
00:13:58,560 --> 00:14:00,560
Mr. Kim, here you go.
176
00:14:00,730 --> 00:14:02,730
You scared me. What is it this time?
177
00:14:02,940 --> 00:14:05,570
I thought you'd be extra tired today.
178
00:14:05,650 --> 00:14:07,820
You have your own job and also announcing.
179
00:14:07,910 --> 00:14:10,160
What is it? What do you want?
180
00:14:10,240 --> 00:14:12,950
It's what I've been asking you
for a while ago already.
181
00:14:13,040 --> 00:14:17,000
To give me a heads up
if the announcing position opens up.
182
00:14:18,460 --> 00:14:21,840
You are very ambitious.
183
00:14:23,420 --> 00:14:26,550
You must've been flustered
with the sudden resignation.
184
00:14:26,630 --> 00:14:30,510
People like me need to act quickly
in these situations.
185
00:14:31,220 --> 00:14:34,430
-People like you?
-People on your side.
186
00:14:35,310 --> 00:14:36,140
Gosh.
187
00:14:38,560 --> 00:14:41,020
Our Mr. Kim...
188
00:14:41,230 --> 00:14:43,520
we should recognize your duty.
189
00:14:44,320 --> 00:14:47,610
It looked like your own wife was dying.
190
00:14:48,860 --> 00:14:52,280
I learned the heimlich maneuver
during training.
191
00:14:52,530 --> 00:14:53,490
Sure.
192
00:14:53,910 --> 00:14:57,910
I hope you'll work harder
on cleaning up, too.
193
00:15:00,170 --> 00:15:01,170
Oh, my head.
194
00:15:04,670 --> 00:15:05,800
What the...
195
00:15:06,590 --> 00:15:08,130
-Mr. Kim.
-Yes?
196
00:15:09,050 --> 00:15:11,930
You were super cool.
197
00:15:12,470 --> 00:15:15,140
I wish I could eat that cherry.
198
00:15:16,560 --> 00:15:17,390
What?
199
00:15:36,240 --> 00:15:38,370
It's not that difficult.
200
00:15:38,450 --> 00:15:40,210
Just don't burp into the microphone.
201
00:15:41,210 --> 00:15:43,670
I'll hold interviews
no matter who applies.
202
00:15:43,830 --> 00:15:46,300
You can also give it a shot then.
203
00:15:46,880 --> 00:15:50,550
If you do well then,
you can make this seat yours.
204
00:15:50,630 --> 00:15:51,680
Really?
205
00:16:01,230 --> 00:16:04,270
How dare someone who was a simple soldier
206
00:16:04,350 --> 00:16:07,360
lecture a sergeant
about respecting order of rank?
207
00:16:08,320 --> 00:16:10,070
Seriously.
208
00:16:10,240 --> 00:16:12,240
AE-RA
209
00:16:17,280 --> 00:16:19,290
You have such bad timing, Ae-ra.
210
00:16:20,790 --> 00:16:21,870
What do you want?
211
00:16:22,040 --> 00:16:24,370
Why are you calling me?
212
00:16:25,670 --> 00:16:27,630
How dare you order me to come?
213
00:16:28,050 --> 00:16:29,880
What? There's a big news?
214
00:16:31,470 --> 00:16:33,930
So, you're going to do the in-house
broadcasting today?
215
00:16:38,310 --> 00:16:40,390
Wait, why did you ask me to come over?
216
00:16:40,470 --> 00:16:43,730
You should be here to witness
the historical moment.
217
00:16:43,850 --> 00:16:45,310
You also need to do something for me.
218
00:16:45,440 --> 00:16:47,360
My first broadcast starts at 3:30 p.m.
219
00:16:47,480 --> 00:16:49,480
It'll be my debut,
so please record it for me.
220
00:16:49,570 --> 00:16:51,150
You want me to record it?
221
00:16:51,440 --> 00:16:54,530
You always want me to do
stuff for you.
222
00:16:54,740 --> 00:16:57,570
We only have 20 minutes left
until the live broadcast.
223
00:16:57,700 --> 00:16:59,620
I should hurry and wait
in front of the speaker.
224
00:17:00,290 --> 00:17:03,210
You really know how to impress me.
225
00:17:03,710 --> 00:17:05,080
Okay, let's go.
226
00:17:11,630 --> 00:17:14,760
Here's an announcement for our customers.
227
00:17:14,930 --> 00:17:19,300
Outdoor wear is on sale.
228
00:17:19,390 --> 00:17:23,270
If you're interested, please make a visit
to the eight floor event hall.
229
00:17:23,890 --> 00:17:26,730
I'm Choi Ae-ra
and that's it for the announcement.
230
00:17:29,570 --> 00:17:32,070
Wow, she did a great job!
231
00:17:33,530 --> 00:17:34,990
She's as good as Baek Ji-yeon, right?
232
00:17:39,910 --> 00:17:42,830
My gosh, what should I do?
233
00:17:52,250 --> 00:17:56,010
Hey, did she just say her name?
234
00:17:58,260 --> 00:18:00,930
Gosh, why would she say her name?
235
00:18:01,010 --> 00:18:02,180
My gosh.
236
00:18:02,680 --> 00:18:04,810
Put on your gloves, you'll burn yourself.
237
00:18:04,890 --> 00:18:06,850
Outdoor wear is on sale.
238
00:18:06,980 --> 00:18:13,940
If you're interested, please make a visitto the eight floor event hall.
239
00:18:14,070 --> 00:18:17,530
I'm Choi Ae-ra andthat's it for the announcement.
240
00:18:20,570 --> 00:18:21,530
Wow.
241
00:18:23,160 --> 00:18:24,290
What should I do?
242
00:18:25,160 --> 00:18:27,920
Why? Is there something wrong?
243
00:18:29,250 --> 00:18:30,790
It sounded perfect to me.
244
00:18:32,790 --> 00:18:33,750
What should I do?
245
00:18:35,590 --> 00:18:37,090
I'm...
246
00:18:37,970 --> 00:18:40,640
so happy.
247
00:18:41,470 --> 00:18:42,850
I'm really happy.
248
00:18:45,220 --> 00:18:48,770
I guess people really need to do
what they love.
249
00:18:50,230 --> 00:18:53,360
Now that you've done what you love,
are you that happy?
250
00:18:53,980 --> 00:18:55,150
I could die.
251
00:19:06,330 --> 00:19:10,170
An unknown box is at the information deskon the first floor.
252
00:19:10,250 --> 00:19:12,460
Where's the girl
from the information desk?
253
00:19:12,790 --> 00:19:16,170
You mean Ae-ra?
She's the one talking right now.
254
00:19:16,920 --> 00:19:19,550
I'm Choi Ae-ra, and that's it for now.
255
00:19:24,140 --> 00:19:26,060
Let's have spicy pork feet with soju.
256
00:19:56,800 --> 00:19:58,510
I'm not Cindy Jung.
257
00:19:58,590 --> 00:20:01,050
I'm Choi Ae-ra from
Lucky department store.
258
00:20:01,470 --> 00:20:04,300
Make sure to bring the invoice
and come to get revenge.
259
00:20:39,340 --> 00:20:42,380
Take your hands off me, you pervert!
260
00:20:42,470 --> 00:20:43,880
Don't follow me!
261
00:20:43,970 --> 00:20:45,300
You jerk!
262
00:20:50,020 --> 00:20:52,600
Gosh, let's go.
263
00:21:01,190 --> 00:21:02,360
My goodness.
264
00:21:06,740 --> 00:21:08,740
I'm sorry for cursing at you earlier.
265
00:21:09,370 --> 00:21:10,910
Why were you following me?
266
00:21:11,750 --> 00:21:12,700
It's just that...
267
00:21:16,170 --> 00:21:18,500
I got this for you,
but it was in the Lost and Found.
268
00:21:21,420 --> 00:21:22,550
What is it?
269
00:21:32,470 --> 00:21:36,690
Ae-ra, once you get off work,wear these shoes and come to the gate.
270
00:21:37,100 --> 00:21:38,730
I'll be waiting. From Moo-bin.
271
00:21:39,690 --> 00:21:42,980
Last time, when you kicked
the side mirrors...
272
00:21:43,490 --> 00:21:44,860
your heel broke.
273
00:21:45,150 --> 00:21:47,820
I got you these so you can walk
comfortably...
274
00:21:48,160 --> 00:21:51,080
the next time when you have to kick
anything.
275
00:21:52,330 --> 00:21:53,700
These are air sneakers.
276
00:21:56,330 --> 00:21:57,540
Do you think this is funny?
277
00:21:58,790 --> 00:22:00,670
Are you guys betting on shoes this time?
278
00:22:01,210 --> 00:22:03,090
No, that's not it.
279
00:22:03,880 --> 00:22:06,470
I feel extremely uncomfortable
to look at you.
280
00:22:06,590 --> 00:22:09,680
So, please stop joking around
and let's not see each other again.
281
00:22:10,550 --> 00:22:12,060
I want to hang out with you.
282
00:22:13,010 --> 00:22:13,850
What?
283
00:22:15,350 --> 00:22:16,690
I missed you.
284
00:22:19,400 --> 00:22:22,440
After I saw you that night,
I kept thinking about you.
285
00:22:23,360 --> 00:22:28,240
I spent so much time coming up
with this idea so I could see you tonight.
286
00:22:30,240 --> 00:22:31,120
So...
287
00:22:31,740 --> 00:22:35,040
this is a brand new jacket,
and I even got a haircut today.
288
00:22:35,120 --> 00:22:39,250
I made a reservation at a restaurant,
and I even filled my car with gas.
289
00:22:43,300 --> 00:22:45,840
That was a bit cute.
290
00:22:48,220 --> 00:22:51,050
Why did you fill gas?
291
00:22:52,550 --> 00:22:55,640
Well, just in case you wanted
to go for a drive...
292
00:22:56,350 --> 00:22:58,270
or go to the Seoul Tower.
293
00:22:59,940 --> 00:23:01,730
That's so lame.
294
00:23:01,900 --> 00:23:06,440
By any chance, do you have a boyfriend?
295
00:23:11,660 --> 00:23:13,910
What will you do if I don't have one?
296
00:23:14,910 --> 00:23:17,910
Then, try going on ten dates with me.
I'm confident.
297
00:23:22,380 --> 00:23:23,960
I'll do my best.
298
00:23:24,670 --> 00:23:26,250
I do my best in everything.
299
00:23:27,010 --> 00:23:31,380
Gosh, why are you so straightforward?
300
00:23:32,050 --> 00:23:34,890
Well, it's because you're pretty.
301
00:23:35,810 --> 00:23:37,810
Other guys might also be after you.
302
00:23:40,140 --> 00:23:41,310
Whatever.
303
00:23:43,150 --> 00:23:45,690
Ae-ra. Try these on and see if they fit.
304
00:23:46,110 --> 00:23:48,360
I think you're around size 6, right?
305
00:23:51,360 --> 00:23:53,030
I'm size 6,5.
306
00:23:53,110 --> 00:23:55,450
Then they'll fit you perfectly.
Please try them on.
307
00:24:06,550 --> 00:24:07,710
Try them on.
308
00:24:08,130 --> 00:24:10,130
Just like Cinderella tried on
her glass shoes.
309
00:24:11,260 --> 00:24:13,260
I'm size 7,5.
310
00:24:14,220 --> 00:24:18,060
Should I try squeezing my feetinside these sneakers?
311
00:24:50,710 --> 00:24:52,260
MIXED MARTIAL ART
312
00:25:09,150 --> 00:25:11,150
THE PATH OF MARTIAL ARTS
313
00:25:11,650 --> 00:25:15,280
Now that you've done what you love,are you that happy?
314
00:25:19,120 --> 00:25:20,450
I could die.
315
00:25:32,090 --> 00:25:33,420
Go, go.
316
00:25:38,930 --> 00:25:40,060
NO YO-YO EFFECT
317
00:25:40,180 --> 00:25:41,310
Coach!
318
00:25:42,930 --> 00:25:45,270
Why does he keep making sudden visits?
319
00:25:46,270 --> 00:25:48,270
That jerk is here again.
320
00:25:50,860 --> 00:25:52,650
Let me ask you just one question.
321
00:25:53,690 --> 00:25:57,910
By any chance, if I decide to start
martial arts...
322
00:25:59,870 --> 00:26:00,700
What?
323
00:26:03,450 --> 00:26:04,950
Yes? Go on.
324
00:26:07,250 --> 00:26:08,920
Will I be able to make a lot of money?
325
00:26:10,040 --> 00:26:13,630
Can I make enough money to live well
even if I get old and can't fight?
326
00:26:14,630 --> 00:26:17,380
Why do you keep bringing up money?
327
00:26:17,760 --> 00:26:19,300
Is money all that matters in life?
328
00:26:19,760 --> 00:26:22,850
Instead, you should be thinking
of your dreams, efforts, your heart...
329
00:26:22,970 --> 00:26:25,680
to give your best shot at life.
330
00:26:25,770 --> 00:26:27,770
I must have money to dream
and care about others.
331
00:26:28,480 --> 00:26:32,110
Gosh, you're still young to be tainted
by the world.
332
00:26:32,440 --> 00:26:35,650
I want to buy a house for my mom.
333
00:26:36,320 --> 00:26:38,150
I want to get a brand new car for my dad.
334
00:26:38,610 --> 00:26:41,160
These are all my wishes, but I need money
to fulfill those wishes.
335
00:26:42,200 --> 00:26:46,080
People always say money isn't important,
but it is.
336
00:26:46,870 --> 00:26:51,210
I'm asking because I can't do this
just to fulfill my dream.
337
00:26:51,500 --> 00:26:54,630
Besides, I have to protect
Dong-hee forever.
338
00:26:54,960 --> 00:26:56,840
I can't give this a shot
if I were to fail.
339
00:26:56,920 --> 00:26:58,090
Darn it!
340
00:26:58,760 --> 00:27:00,890
So, can I make a lot of money
doing mixed martial arts?
341
00:27:04,060 --> 00:27:06,470
If you want to make money,
stay away from here.
342
00:27:07,020 --> 00:27:09,020
Don't even come and visit me, you jerk.
343
00:27:20,490 --> 00:27:22,280
I'm worried I might want to do it.
344
00:27:22,660 --> 00:27:24,780
I'm afraid that this is somethingI really wanted to do.
345
00:27:24,870 --> 00:27:26,410
Forget about it.
346
00:27:26,490 --> 00:27:28,290
You're a man.
347
00:27:28,660 --> 00:27:30,580
How can you still not be over it?
348
00:27:30,920 --> 00:27:33,380
I won't do it.Do whatever you're supposed to do.
349
00:27:33,460 --> 00:27:36,590
-Tak-su.-Why is he being such a jerk?
350
00:27:56,440 --> 00:27:59,990
Dad, I really did make
announcements today.
351
00:28:00,110 --> 00:28:00,950
I did!
352
00:28:04,070 --> 00:28:06,080
Of course.
353
00:28:06,740 --> 00:28:09,000
I'm Choi Ae-ra,
and that's it for the announcement.
354
00:28:09,500 --> 00:28:12,080
That's what I said.
I'll send you the recording.
355
00:28:12,830 --> 00:28:15,670
So you are going to do it tomorrow
and the day after?
356
00:28:16,880 --> 00:28:19,880
If that's the case,
I'll visit you tomorrow.
357
00:28:20,670 --> 00:28:22,470
I'll close the restaurant and go.
358
00:28:22,550 --> 00:28:24,840
Ae-ra might be doing something.
359
00:28:24,930 --> 00:28:25,850
I don't know.
360
00:28:25,930 --> 00:28:29,430
How can I not go?
My daughter finally made announcements.
361
00:28:30,020 --> 00:28:32,440
Why don't we do this?
Let's have lunch tomorrow.
362
00:28:33,650 --> 00:28:36,980
I'll open for the morning and be there.
I'll hang up for now.
363
00:28:38,270 --> 00:28:39,780
I'm so proud of her.
364
00:28:40,990 --> 00:28:42,200
Hey!
365
00:28:42,360 --> 00:28:45,490
-Bring us sea bream sashimi.
-You had sea bream?
366
00:28:46,070 --> 00:28:48,330
Why didn't you serve us earlier?
367
00:28:48,870 --> 00:28:51,870
Don't even try to pay for this.
368
00:28:52,460 --> 00:28:55,290
Everything including
the sea beam is on me.
369
00:28:55,750 --> 00:28:57,290
Why? Is Ae-ra getting married?
370
00:28:58,800 --> 00:29:00,300
That's not important!
371
00:29:00,710 --> 00:29:04,090
I'm now the father
of an in-house announcer.
372
00:29:04,550 --> 00:29:06,470
Gosh, he drives me crazy.
373
00:29:06,680 --> 00:29:08,890
Why is he coming all the way to Seoul?
374
00:29:50,220 --> 00:29:52,100
Hey, you weirdo.
375
00:29:52,680 --> 00:29:55,230
Gosh, are you a gangster?
376
00:29:56,060 --> 00:29:57,810
-Stand up.
-Gosh.
377
00:29:58,900 --> 00:30:01,440
Darn it.
378
00:30:08,200 --> 00:30:09,450
This is nice.
379
00:30:10,870 --> 00:30:12,160
An anchor shouldn't be standing.
380
00:30:18,000 --> 00:30:19,040
What?
381
00:30:31,760 --> 00:30:32,810
Sul-hee.
382
00:30:33,680 --> 00:30:35,560
Is that tteokbokki?
383
00:30:36,390 --> 00:30:37,940
Is that from the three-way intersection?
384
00:30:38,440 --> 00:30:40,400
Do you have beer inside?
385
00:30:40,480 --> 00:30:41,610
Do you have soju, too?
386
00:30:44,150 --> 00:30:46,990
-Soju, beer and tteokbokki.
-Seriously.
387
00:30:47,070 --> 00:30:48,910
I have to check if you are on drugs.
388
00:30:49,820 --> 00:30:53,280
-Drug test.
-Are you guys insane?
389
00:30:53,370 --> 00:30:54,240
Seriously.
390
00:30:54,950 --> 00:30:55,870
Where's Joo-man?
391
00:30:55,950 --> 00:30:58,540
At work, he won't come home.
392
00:30:58,620 --> 00:31:01,290
Joo-man succeeded.
He's working late.
393
00:31:01,460 --> 00:31:03,090
He really looks like a businessman.
394
00:31:03,540 --> 00:31:06,380
Anyways, that's why I'm free tonight.
395
00:31:06,670 --> 00:31:08,050
Let's go to Namil Bar.
396
00:31:08,260 --> 00:31:13,140
-Sul-hee, it's pronounced "free."
-Free.
397
00:31:45,800 --> 00:31:47,670
This is so refreshing.
398
00:31:49,420 --> 00:31:53,140
I can't leave this place
because of this Namil Bar.
399
00:31:53,590 --> 00:31:57,970
By the way, do you think the new landlord
already knows about this place?
400
00:31:59,020 --> 00:32:01,310
But, did you guys see the new landlord?
401
00:32:01,940 --> 00:32:04,060
I haven't seen the landlord
on the fifth floor either.
402
00:32:04,810 --> 00:32:07,650
She's Nam-il's mom.
It's the name of the villa.
403
00:32:08,150 --> 00:32:09,440
-Like Sul-hee's jokbal?
-Yes.
404
00:32:10,150 --> 00:32:12,910
So, the real landlord of this villa
moved in.
405
00:32:12,990 --> 00:32:14,700
That's what the laundromat lady told me.
406
00:32:15,450 --> 00:32:18,790
-By the way, she's a bit weird.
-What?
407
00:32:19,250 --> 00:32:21,330
The new landlord is a bit weird.
408
00:32:24,210 --> 00:32:25,460
Is she a ghost?
409
00:32:26,880 --> 00:32:29,510
No one has seen her coming in or out.
410
00:32:29,590 --> 00:32:31,470
It's weird that she suddenly moved in.
411
00:33:05,830 --> 00:33:09,460
Why do I keep hearing people talk?
412
00:33:14,590 --> 00:33:17,350
-That's a lot of soju.
-It tastes better this way.
413
00:33:18,260 --> 00:33:19,180
Here we go.
414
00:33:21,270 --> 00:33:23,980
-Thank you.
-Give me the bomb shot, too.
415
00:33:24,440 --> 00:33:26,520
-Really?
-Don't give it to her.
416
00:33:27,270 --> 00:33:28,940
If she gets drunk, I get tired.
417
00:33:29,020 --> 00:33:31,070
One shot of soju makes her crawl.
418
00:33:31,570 --> 00:33:33,030
Let me just take a sip.
419
00:33:38,240 --> 00:33:40,080
Is something wrong?
420
00:33:40,620 --> 00:33:42,620
-Did you fight with Joo-man?
-No.
421
00:33:43,370 --> 00:33:44,460
It's not that.
422
00:33:46,040 --> 00:33:48,500
Isn't it funny to attach jewelries
on your nails?
423
00:33:48,840 --> 00:33:52,130
-Why? Who did that?
-The new intern at work.
424
00:33:52,590 --> 00:33:55,760
Yesterday, her sleeves had laces
425
00:33:55,880 --> 00:33:57,890
and she wore a princess outfit.
426
00:33:58,180 --> 00:34:00,390
Today, she wore a pink dress.
427
00:34:00,850 --> 00:34:01,680
Is she pretty?
428
00:34:02,640 --> 00:34:04,640
Don't you think she's trying to show off?
429
00:34:05,520 --> 00:34:06,730
She's ridiculous.
430
00:34:06,810 --> 00:34:08,400
So, is she pretty?
431
00:34:09,360 --> 00:34:11,480
Why? Did she hit on Joo-man?
432
00:34:12,280 --> 00:34:14,360
He won't fall for her even if she does.
433
00:34:14,860 --> 00:34:17,240
Forget it, she's just someone from work.
434
00:34:17,820 --> 00:34:19,910
Please answer me. Is she pretty?
435
00:34:19,990 --> 00:34:22,410
Am I invisible to you guys?
436
00:34:22,870 --> 00:34:24,290
So I have a question to ask.
437
00:34:25,370 --> 00:34:27,920
Women don't like to watch...
438
00:34:28,460 --> 00:34:30,250
mixed martial arts, do they?
439
00:34:30,880 --> 00:34:32,420
-Mixed martial arts?
-Yes.
440
00:34:32,590 --> 00:34:34,460
Isn't that where fighters bleed?
441
00:34:34,710 --> 00:34:37,680
Well, not really. They don't bleed.
442
00:34:37,800 --> 00:34:38,930
-Hey.
-What?
443
00:34:39,010 --> 00:34:41,260
What are you up to these day?
444
00:34:41,430 --> 00:34:42,810
What are you doing?
445
00:34:43,180 --> 00:34:46,680
Don't act like my grandmother.
446
00:34:47,270 --> 00:34:49,060
You jerk.
447
00:34:49,440 --> 00:34:51,110
I'm sleepy.
448
00:34:52,480 --> 00:34:54,730
Sul-hee, are you going to call Joo-man?
449
00:34:54,900 --> 00:34:56,740
Sul-hee, try playing hard to get.
450
00:34:57,570 --> 00:34:58,780
I won't call him.
451
00:35:00,530 --> 00:35:03,120
If you're interested...
452
00:35:03,450 --> 00:35:05,700
please make a visit to the event hall.
453
00:35:05,830 --> 00:35:09,080
I'm Choi Ae-ra,and that's it for the announcement.
454
00:35:09,710 --> 00:35:13,420
I'm Choi Ae-ra,and that's it for the announcement.
455
00:35:13,880 --> 00:35:16,130
I'm Choi Ae-ra.
456
00:35:17,420 --> 00:35:18,380
Are you that happy?
457
00:35:19,130 --> 00:35:22,720
Doesn't my voice resemble Baek Ji-yeon?
458
00:35:22,800 --> 00:35:24,890
How did you manage to live
without being an anchor?
459
00:35:25,010 --> 00:35:28,020
You should give it a shot.
Try it even if you might fail.
460
00:35:28,230 --> 00:35:29,940
I think they are recruiting anchors now.
461
00:35:31,020 --> 00:35:32,020
I won't.
462
00:35:37,280 --> 00:35:39,860
Hey, you told me you love being
in front of the microphone.
463
00:35:39,990 --> 00:35:43,450
That's why you're using microphone
at the information desk.
464
00:35:44,700 --> 00:35:46,950
-I won't do it.
-Why not?
465
00:35:48,870 --> 00:35:50,290
I don't want to be a prop.
466
00:35:51,670 --> 00:35:52,670
A prop?
467
00:35:52,750 --> 00:35:55,630
They say degrees and age aren't important.
468
00:35:55,710 --> 00:35:57,670
But, that's all lies.
469
00:36:00,630 --> 00:36:03,800
Don't just tell me to chase my dream.
What about yours?
470
00:36:04,470 --> 00:36:05,390
Mine?
471
00:36:06,810 --> 00:36:07,930
My dream is...
472
00:36:10,690 --> 00:36:12,270
to become rich.
473
00:36:12,650 --> 00:36:14,810
What a stupid dream.
474
00:36:17,190 --> 00:36:20,650
It sounds so stupid,
but I can relate to it.
475
00:36:24,740 --> 00:36:25,990
How dare you.
476
00:36:33,460 --> 00:36:36,040
If you become rich,
will you make me rich, too?
477
00:36:37,000 --> 00:36:37,840
Hey.
478
00:36:38,340 --> 00:36:40,800
Hey, this is why I can't become rich.
479
00:36:40,920 --> 00:36:41,840
Hey.
480
00:36:42,970 --> 00:36:45,010
-Relax your arm.
-I'm relaxed.
481
00:36:45,550 --> 00:36:48,310
When we were in school...
482
00:36:48,560 --> 00:36:50,890
we had to write down our dreams.
483
00:36:51,100 --> 00:36:53,100
The teachers said we could be anything.
484
00:36:53,940 --> 00:36:55,480
Now that I'm all grown up...
485
00:36:55,560 --> 00:36:59,280
The adults tricked us in many ways.
486
00:36:59,360 --> 00:37:04,240
I wrote everything from winning
Miss Korea to becoming the president.
487
00:37:04,320 --> 00:37:08,240
Back then, my dream changed
almost everyday.
488
00:37:10,700 --> 00:37:13,000
{\an8}What do you want to be
when you grow up?
489
00:37:13,080 --> 00:37:14,080
Rice cake skewers.
490
00:37:14,790 --> 00:37:15,750
What?
491
00:37:15,830 --> 00:37:18,340
I'll be a rice cake skewers
when I grow up.
492
00:37:20,050 --> 00:37:21,710
{\an8}-Dong-man.
-Darn it.
493
00:37:21,840 --> 00:37:23,840
{\an8}Please sit down.
494
00:37:24,340 --> 00:37:25,930
Darn it.
495
00:37:28,970 --> 00:37:31,100
I'll become Yoon Do-hyun!
496
00:37:31,600 --> 00:37:33,310
{\an8}The national competition is coming up.
497
00:37:33,430 --> 00:37:35,440
{\an8}Send me to Seoul!
498
00:37:40,480 --> 00:37:41,980
So, Mr. Rice cake skewers,
499
00:37:42,740 --> 00:37:43,940
what's your dream now?
500
00:37:44,650 --> 00:37:46,110
Let's say I don't have one.
501
00:37:46,530 --> 00:37:48,320
What do you mean?
502
00:37:48,820 --> 00:37:50,830
It's better to pretend
not to have a dream.
503
00:37:51,290 --> 00:37:53,450
Having one will only make you
feel pathetic.
504
00:37:55,290 --> 00:37:59,210
You're right, what's the point
when reality takes over?
505
00:37:59,460 --> 00:38:02,090
Dreaming of reading the news
only angers me.
506
00:38:03,920 --> 00:38:05,670
I won't dream anymore.
507
00:38:07,090 --> 00:38:08,640
We don't need to have dreams.
508
00:38:08,720 --> 00:38:12,350
The Earth evolves just fine
when someone like me doesn't have a dream.
509
00:38:24,990 --> 00:38:25,820
Don't sleep.
510
00:38:26,700 --> 00:38:28,160
I'll just leave you here.
511
00:38:29,450 --> 00:38:33,290
You could freeze to death
if you sleep here.
512
00:38:33,580 --> 00:38:36,830
You might end of having a twisted lips.
513
00:38:44,090 --> 00:38:45,050
Hey, you...
514
00:38:47,680 --> 00:38:49,340
you have small nostrils.
515
00:38:51,850 --> 00:38:54,350
You have great skin for someone so ugly.
516
00:38:55,560 --> 00:38:56,770
It's so...
517
00:38:58,310 --> 00:38:59,480
soft and smooth.
518
00:39:03,190 --> 00:39:04,190
Don't do that.
519
00:39:05,070 --> 00:39:05,900
Do what?
520
00:39:10,320 --> 00:39:12,160
I let you off last time.
521
00:39:14,950 --> 00:39:16,250
When?
522
00:39:16,540 --> 00:39:20,210
You hugged me on the way back
from the police station.
523
00:39:20,290 --> 00:39:22,290
-I remember it clearly.
-Oh, that?
524
00:39:23,290 --> 00:39:25,250
You don't have to remember it clearly.
525
00:39:26,380 --> 00:39:29,220
I'm warning you.
Don't touch me.
526
00:39:32,470 --> 00:39:33,760
This is just unbelievable.
527
00:39:35,100 --> 00:39:39,020
Someone would think
I molested you or something.
528
00:39:39,100 --> 00:39:40,310
I'm...
529
00:39:40,520 --> 00:39:43,860
from the countryside, so I may get
the wrong idea.
530
00:39:45,070 --> 00:39:48,320
You don't think much
since you're practically a dumb head.
531
00:39:48,530 --> 00:39:50,950
Puberty barely hit you and ran off.
532
00:39:51,450 --> 00:39:54,410
So, I can do this or this.
533
00:39:56,910 --> 00:39:58,160
I could do something like this,
534
00:40:00,120 --> 00:40:01,370
or hug you like this.
535
00:40:02,040 --> 00:40:04,670
And you'll feeling nothing, but I...
536
00:40:08,300 --> 00:40:09,340
feel dizzy.
537
00:40:10,930 --> 00:40:12,510
Don't make me want to vomit.
538
00:40:14,640 --> 00:40:17,350
Don't touch me. Don't cross the line.
539
00:40:32,320 --> 00:40:37,540
How could she just touch me like that?
540
00:40:42,960 --> 00:40:44,830
Why is it so hot?
541
00:40:45,000 --> 00:40:46,630
It's so hot.
542
00:40:49,130 --> 00:40:50,670
I'm burning.
543
00:41:07,770 --> 00:41:10,320
NOTICE TO NAMIL VILLA RESIDENTS
544
00:41:36,090 --> 00:41:37,300
What's that?
545
00:41:37,640 --> 00:41:38,930
A bag for your laptop.
546
00:41:39,260 --> 00:41:41,350
It was finally delivered yesterday.
547
00:41:42,730 --> 00:41:43,640
Honey.
548
00:41:44,640 --> 00:41:48,270
It's made with Italian cowhide
and it's extremely light.
549
00:41:48,480 --> 00:41:50,110
I got it online for a bargain.
550
00:41:51,070 --> 00:41:52,530
-How much?
-300,000 won.
551
00:41:53,070 --> 00:41:54,610
-300,000 won?
-Yes.
552
00:41:55,400 --> 00:41:57,410
Successful businessmen all have one.
553
00:41:57,950 --> 00:41:59,700
You need to have one, too.
554
00:41:59,870 --> 00:42:01,200
It's pretty, right?
555
00:42:02,240 --> 00:42:05,910
-Why do you keep acting like my mom?
-What?
556
00:42:06,000 --> 00:42:10,130
If you carry a fake, torn leather bag
then buy me an Italian cowhide bag,
557
00:42:10,590 --> 00:42:11,880
do you think I'd like it?
558
00:42:12,340 --> 00:42:16,510
You meet a lot of people and sign deals.
It helps if you look smart.
559
00:42:16,970 --> 00:42:19,180
I don't want to be a son to you.
560
00:42:19,850 --> 00:42:22,810
Let's not be like a family.
Can't we enjoy our life?
561
00:42:23,310 --> 00:42:24,220
Please?
562
00:42:24,520 --> 00:42:27,310
Honey, don't you like me anymore?
563
00:42:28,060 --> 00:42:30,810
I say this because I like you.
564
00:42:30,980 --> 00:42:33,070
You're making me so frustrated.
565
00:42:34,610 --> 00:42:35,440
Kiss me.
566
00:42:43,990 --> 00:42:46,620
It's been a while since we kissed.
567
00:43:01,510 --> 00:43:04,140
Hey, here comes your wife.
568
00:43:04,220 --> 00:43:06,310
NATIONAL ATHLETE'S SAUSAGE
569
00:43:06,390 --> 00:43:07,600
Dong-man's fan.
570
00:43:07,940 --> 00:43:10,400
-His best friend.
-That's me.
571
00:43:10,900 --> 00:43:12,940
You're Dong-man's best friend?
572
00:43:13,360 --> 00:43:15,650
-Is it you then?
-What?
573
00:43:16,990 --> 00:43:18,780
We're all best friends to each other.
574
00:43:20,780 --> 00:43:22,780
Go, he's waiting for you.
575
00:43:22,950 --> 00:43:25,540
-Go.
-He's such a nuisance.
576
00:43:30,370 --> 00:43:32,380
Hello, morning sausage!
577
00:43:33,630 --> 00:43:36,170
Do you sell sausages early
in the morning, too?
578
00:43:37,760 --> 00:43:40,470
You told me not to come and see you.
579
00:43:40,550 --> 00:43:42,550
After all that yelling,
580
00:43:42,720 --> 00:43:44,760
you came to see me the very next day.
581
00:43:46,010 --> 00:43:47,930
What did you say?
582
00:43:48,020 --> 00:43:52,100
You're actually quite clingy.
583
00:43:55,400 --> 00:43:57,320
-Ouch.
-Move.
584
00:43:59,490 --> 00:44:01,820
Don't pretend you're working.
585
00:44:01,910 --> 00:44:03,030
What do you want?
586
00:44:05,780 --> 00:44:08,120
-Will you do it for me?
-Let me hear it first.
587
00:44:08,620 --> 00:44:09,870
Will you do it for me if I tell?
588
00:44:11,290 --> 00:44:12,120
Coach.
589
00:44:13,460 --> 00:44:15,540
Have a great day.
590
00:44:18,170 --> 00:44:20,170
Go! Get lost!
591
00:44:20,420 --> 00:44:22,050
What's wrong with you?
592
00:44:22,220 --> 00:44:24,800
I bought those tickets
for 198,000 won each to go with you.
593
00:44:24,970 --> 00:44:26,970
Throw them away or sell them.
I don't care.
594
00:44:32,980 --> 00:44:35,900
Gosh, you're such a nuisance.
595
00:44:36,610 --> 00:44:38,570
You won't even grant me a simple wish.
596
00:44:39,780 --> 00:44:43,240
-You're a jerk! A traitor!
-What time does it start?
597
00:44:44,530 --> 00:44:46,910
It's says it on the ticket!
598
00:44:55,630 --> 00:44:58,170
Testing for the morning broadcast.
599
00:44:58,880 --> 00:45:01,420
Testing for the morning broadcast.
600
00:45:03,010 --> 00:45:05,970
It can be tough, I'll come over
and help you out time to time.
601
00:45:08,060 --> 00:45:09,350
My goodness.
602
00:45:09,810 --> 00:45:13,100
-You're here early, Ae-ra.
-Who is she?
603
00:45:13,810 --> 00:45:15,350
Well, you see...
604
00:45:15,440 --> 00:45:16,940
I'm the new in-house announcer.
605
00:45:20,820 --> 00:45:22,150
What's going on?
606
00:45:22,900 --> 00:45:23,740
What happened?
607
00:45:25,490 --> 00:45:27,530
Let's go out and talk.
608
00:45:27,620 --> 00:45:29,620
-We'll talk outside.
-But...
609
00:45:30,370 --> 00:45:32,410
What's all this fuss?
610
00:45:34,290 --> 00:45:36,420
A recommendation from
the former announcer
611
00:45:36,500 --> 00:45:39,040
and the announcer academy...
612
00:45:39,590 --> 00:45:41,800
For many complicated reasons,
613
00:45:42,010 --> 00:45:44,090
I had to hire her as the new
in-house announcer.
614
00:45:44,170 --> 00:45:47,220
You said there would be an interview.
615
00:45:48,140 --> 00:45:50,140
It's unfair if you're not giving me
a chance.
616
00:45:50,220 --> 00:45:52,720
This is about trust
between labor and management.
617
00:45:54,060 --> 00:45:55,190
Labor and management?
618
00:45:56,770 --> 00:45:58,980
Is there a labor union in our company?
619
00:45:59,820 --> 00:46:00,690
What?
620
00:46:03,190 --> 00:46:09,070
This could trigger a major labor issue.
621
00:46:09,950 --> 00:46:12,870
-Be quiet.
-Why are you so thoughtless?
622
00:46:13,790 --> 00:46:15,870
Let's do the interview to be fair.
623
00:46:16,290 --> 00:46:17,290
Let's go.
624
00:46:19,130 --> 00:46:20,460
Thank you.
625
00:46:25,760 --> 00:46:27,510
I'm so tired.
626
00:46:28,720 --> 00:46:29,930
Sir.
627
00:46:30,220 --> 00:46:33,310
If you suddenly pass on your job to me...
628
00:46:33,720 --> 00:46:34,640
Are you mad?
629
00:46:35,520 --> 00:46:37,190
I'm not, but...
630
00:46:37,310 --> 00:46:39,730
Look, my girlfriend wanted to break up
with me.
631
00:46:39,810 --> 00:46:41,980
Do you think I want to kill mites
right now?
632
00:46:42,480 --> 00:46:45,070
You did that to me last time, too,
and you're doing it again.
633
00:46:45,150 --> 00:46:48,780
She wants to break up with me.
How could I not drink?
634
00:46:48,860 --> 00:46:51,410
Sure, you can drink.
635
00:46:51,490 --> 00:46:56,250
But, if we get double-booked
and the customer complains like last time,
636
00:46:56,580 --> 00:46:58,210
our branch will look bad.
637
00:46:58,290 --> 00:46:59,290
Pull over.
638
00:46:59,370 --> 00:47:01,380
-Pardon?
-Pull over.
639
00:47:03,800 --> 00:47:07,130
DOCTOR FOR YOU
640
00:47:15,140 --> 00:47:16,680
Do you feel nauseated?
641
00:47:16,980 --> 00:47:18,980
-Why did you ask me to pull over?
-Dong-man.
642
00:47:21,060 --> 00:47:23,940
Are you lecturing me?
643
00:47:27,150 --> 00:47:28,030
I'm sorry.
644
00:47:30,070 --> 00:47:31,660
You clenched your teeth.
645
00:47:36,410 --> 00:47:39,250
Do I need to get your permission
to clench my teeth?
646
00:47:41,120 --> 00:47:44,210
-I don't.
-You jerk.
647
00:47:45,170 --> 00:47:46,210
Hey.
648
00:47:47,760 --> 00:47:48,720
Say it again.
649
00:47:50,220 --> 00:47:51,180
Are you mad?
650
00:47:52,180 --> 00:47:53,350
Are you?
651
00:47:53,640 --> 00:47:54,970
Clench your teeth again.
652
00:47:55,640 --> 00:47:57,640
Clench your teeth again!
653
00:48:04,820 --> 00:48:06,400
I'm sorry, I'll fix it.
654
00:48:06,900 --> 00:48:08,530
Just quit then.
655
00:48:08,610 --> 00:48:11,110
Please quit.
656
00:48:11,660 --> 00:48:12,860
I won't stop you.
657
00:48:22,080 --> 00:48:24,670
I don't know, that jerk!
658
00:48:25,000 --> 00:48:28,260
I came because I was hired.
This is so annoying.
659
00:48:29,010 --> 00:48:31,880
So you talk to that jerk again!
660
00:48:32,220 --> 00:48:34,850
Your husband got scared
once she brought up labor law.
661
00:48:35,050 --> 00:48:37,350
What's the use if he owns the store?
662
00:48:37,640 --> 00:48:39,270
You take care of it!
663
00:48:49,230 --> 00:48:52,400
With the U.S increasing
their gasoline production,
664
00:48:52,740 --> 00:48:54,740
everyone is wondering
665
00:48:55,070 --> 00:48:59,700
how this will affect
gas prices here in South Korea.
666
00:49:00,830 --> 00:49:03,830
Your enunciation is really good.
Of course you're an academy graduate.
667
00:49:04,620 --> 00:49:07,840
What about you?
Do you have something prepared?
668
00:49:11,880 --> 00:49:13,760
Please check the food section
at ground level.
669
00:49:13,840 --> 00:49:16,050
Domestic oxtail is on sale right now.
670
00:49:16,470 --> 00:49:20,140
Domestic oxtail is only 19,800 won per kg.
671
00:49:20,560 --> 00:49:23,730
If you're planning a trip abroad
with your friends,
672
00:49:23,890 --> 00:49:26,810
hurry and get yours today.
Don't miss out, the offer finishes soon.
673
00:49:33,110 --> 00:49:35,740
I'd like to go and buy that oxtail.
674
00:49:35,860 --> 00:49:39,830
Well, she lacks professional feeling...
675
00:49:40,200 --> 00:49:42,000
I don't think gas prices will be useful
676
00:49:42,080 --> 00:49:46,000
in making announcements
at a department store.
677
00:49:46,500 --> 00:49:48,960
I believe knowing the store is
more important.
678
00:49:51,710 --> 00:49:53,050
How old are you?
679
00:49:53,130 --> 00:49:56,260
I'm 23 years old.
Twenty three.
680
00:49:56,680 --> 00:49:58,260
I see.
681
00:49:58,970 --> 00:50:00,970
I believe there were no age limit.
682
00:50:01,810 --> 00:50:05,560
After adding up various scores...
683
00:50:07,810 --> 00:50:09,190
we'll go with Yun-ji.
684
00:50:09,610 --> 00:50:15,240
Ae-ra, you should return
to your information desk and work hard.
685
00:50:20,330 --> 00:50:21,160
Yes, sir.
686
00:50:22,160 --> 00:50:23,790
I should go back.
687
00:50:25,160 --> 00:50:28,500
I'm not an academy graduate,
nor am I young with any connections.
688
00:50:30,920 --> 00:50:32,250
Of course, I have to step down.
689
00:50:39,640 --> 00:50:41,640
You never should've bothered saying...
690
00:50:43,180 --> 00:50:47,350
you'd give me a chance to interview.
691
00:51:08,210 --> 00:51:09,500
What are you looking at?
692
00:51:13,340 --> 00:51:16,130
May I have your attention please?
693
00:51:16,510 --> 00:51:20,340
We're having a special eventon housewares on the ninth floor.
694
00:51:20,550 --> 00:51:24,600
If you're interested,please head to the event hall.
695
00:51:25,350 --> 00:51:26,180
Dad.
696
00:51:26,810 --> 00:51:28,390
You don't have to come.
697
00:51:29,850 --> 00:51:32,110
How may I help you?
698
00:51:32,690 --> 00:51:34,190
Where's the restroom?
699
00:51:34,650 --> 00:51:36,440
-This way, ma'am.
-Thank you.
700
00:51:59,010 --> 00:52:01,010
Why did you come?
701
00:52:01,890 --> 00:52:03,470
I didn't ask you to come this time.
702
00:52:06,680 --> 00:52:07,770
Is something wrong?
703
00:52:09,230 --> 00:52:11,810
I was just passing by
and wanted to grab lunch with you.
704
00:52:14,940 --> 00:52:17,320
You wear this to make announcements?
705
00:52:20,450 --> 00:52:21,450
Did you announce today?
706
00:52:27,290 --> 00:52:28,830
To be frank,
707
00:52:29,000 --> 00:52:31,000
I can't sit still all day long.
708
00:52:31,540 --> 00:52:34,290
I started getting really stiff
and felt so trapped.
709
00:52:35,210 --> 00:52:38,550
I couldn't handle it. So I quit.
710
00:52:45,100 --> 00:52:47,850
My dad's too busy to come anyway.
It's for the best.
711
00:53:04,360 --> 00:53:05,820
Why did you turn around?
712
00:53:08,240 --> 00:53:09,700
This is a fortress.
713
00:53:10,040 --> 00:53:13,040
My back is so wide.
No one can see you.
714
00:53:14,670 --> 00:53:15,960
So what?
715
00:53:18,960 --> 00:53:20,210
Just cry.
716
00:53:24,260 --> 00:53:25,510
Whatever.
717
00:53:26,760 --> 00:53:28,220
It's not cool to act tough...
718
00:53:29,260 --> 00:53:31,220
when you want to cry.
719
00:53:33,180 --> 00:53:36,230
It's cool to cry if you want to cry.
720
00:53:38,270 --> 00:53:39,900
Who said I wanted to cry?
721
00:53:43,030 --> 00:53:45,410
Why are people such jerks?
722
00:53:46,320 --> 00:53:48,330
How could they give then take it away?
723
00:53:52,450 --> 00:53:54,210
You were so happy.
724
00:53:55,870 --> 00:53:58,920
You were so happy you could die.
How could they cut you?
725
00:54:13,850 --> 00:54:15,480
Cover me well.
726
00:54:16,060 --> 00:54:18,940
If anyone I know sees me,
I'll just die.
727
00:54:43,590 --> 00:54:46,550
I really want to do it.
728
00:54:48,010 --> 00:54:50,350
Why can't I ever get what I want?
729
00:55:19,540 --> 00:55:20,580
It tastes good.
730
00:55:21,670 --> 00:55:26,050
You know how I buy you sausages
all the time?
731
00:55:26,510 --> 00:55:29,180
Did you tell your mom about this?
732
00:55:29,380 --> 00:55:31,800
I did, but she still wants me to quit.
733
00:55:32,680 --> 00:55:34,680
-How come?
-I don't know.
734
00:55:39,980 --> 00:55:41,190
Did you get hit again?
735
00:55:48,610 --> 00:55:50,410
Go and do 100 kicks.
736
00:55:56,740 --> 00:55:57,830
Stupid.
737
00:56:05,880 --> 00:56:08,260
You keep coming by.
738
00:56:09,470 --> 00:56:10,840
Coach, I got hit.
739
00:56:11,970 --> 00:56:13,600
You got hit? By whom?
740
00:56:14,260 --> 00:56:16,350
A jerk who was once in the army...
741
00:56:16,640 --> 00:56:18,980
kicked me in front of many people.
742
00:56:19,230 --> 00:56:22,480
I got hit here four times by a tiny fist.
743
00:56:23,230 --> 00:56:24,360
Gosh.
744
00:56:24,980 --> 00:56:25,940
Why...
745
00:56:26,400 --> 00:56:29,610
why are you both getting beaten up?
I'm so upset.
746
00:56:35,740 --> 00:56:36,620
Here.
747
00:56:41,920 --> 00:56:44,210
Is that why you came here?
748
00:56:49,550 --> 00:56:51,590
-You can go if you want to.
-Who was it?
749
00:56:51,720 --> 00:56:52,880
You want me to beat him up?
750
00:56:54,510 --> 00:56:56,010
That's not what I meant.
751
00:56:59,390 --> 00:57:00,600
You said it's at 8 p.m.
752
00:57:03,060 --> 00:57:05,400
You'll go? Really?
753
00:57:07,020 --> 00:57:09,230
Sure, you said it's your wish.
754
00:57:11,070 --> 00:57:12,740
You're not on the bus, right?
755
00:57:14,160 --> 00:57:16,160
There's no need to come.
756
00:57:17,160 --> 00:57:20,410
I quit because the room was too stuffy.
757
00:57:21,910 --> 00:57:22,750
Dinner?
758
00:57:24,170 --> 00:57:25,710
I'm eating right now.
759
00:57:30,090 --> 00:57:32,010
Why are you asking what I'm eating?
760
00:57:32,340 --> 00:57:33,800
Like you know if I say it.
761
00:57:35,720 --> 00:57:39,220
Why do you always ask what I eat?
That's really annoying.
762
00:57:43,140 --> 00:57:46,150
You're the one who's annoying me.
763
00:57:46,980 --> 00:57:49,190
Do you think I starve all the time?
764
00:57:49,730 --> 00:57:51,570
You're always asking if I'm eating well.
765
00:57:52,860 --> 00:57:54,570
That's all you ask.
766
00:58:17,050 --> 00:58:19,050
NATIONAL ATHLETE'S SAUSAGE
767
00:58:35,820 --> 00:58:39,740
This is going to be our last chapter
of our martial arts career together.
768
00:58:39,870 --> 00:58:42,700
Let's have fun and end it in good terms.
769
00:58:43,540 --> 00:58:46,620
You sound like you'll never see me again.
770
00:58:47,120 --> 00:58:49,630
Let's stop seeing each other
as coach and player.
771
00:58:49,830 --> 00:58:51,340
Let's be friends now.
772
00:58:51,420 --> 00:58:53,000
I think I saw something.
773
00:58:53,590 --> 00:58:56,970
No, we can never be friends.
Let's go.
774
00:58:57,970 --> 00:58:59,510
He's so stubborn.
775
00:59:14,530 --> 00:59:16,190
What do you think? Isn't it fun?
776
00:59:16,990 --> 00:59:18,070
Isn't it fun?
777
00:59:20,240 --> 00:59:21,950
Isn't your heart racing?
778
00:59:22,280 --> 00:59:24,240
Aren't you getting worked up?
779
00:59:24,330 --> 00:59:26,410
When will is end? It's so long.
780
00:59:26,830 --> 00:59:28,080
Fine.
781
00:59:28,870 --> 00:59:30,120
There's just one fight left.
782
00:59:31,080 --> 00:59:35,000
This guy dominated the ring
after just two years.
783
00:59:35,250 --> 00:59:36,710
He's got great legs.
784
00:59:38,340 --> 00:59:39,470
Anyway...
785
00:59:40,720 --> 00:59:43,010
he does have great legs.
786
00:59:46,350 --> 00:59:47,270
Hey.
787
00:59:48,270 --> 00:59:50,060
Just watch, okay?
788
00:59:51,350 --> 00:59:53,110
Okay, fine.
789
01:00:13,710 --> 01:00:16,550
Now for the main event.
790
01:00:17,260 --> 01:00:18,920
Here comes Kim Tak-su!
791
01:00:59,510 --> 01:01:00,470
Look at him.
792
01:01:01,760 --> 01:01:02,590
Watch.
793
01:01:02,880 --> 01:01:04,800
Watch how he's living now.
794
01:01:07,640 --> 01:01:10,730
You both are at fault.
Why do you have to feel guilty?
795
01:01:15,610 --> 01:01:16,690
Coach.
796
01:01:19,030 --> 01:01:21,280
Why are you being so cruel to me?
797
01:01:50,140 --> 01:01:52,930
CONVERSATION BETWEEN JUST FRIENDS
798
01:01:56,440 --> 01:01:59,020
What are you doing?
I told you not to touch me.
799
01:01:59,690 --> 01:02:01,230
{\an8}You're so ugly.
800
01:02:06,820 --> 01:02:08,160
Darn it.
801
01:02:08,950 --> 01:02:11,490
Hey, what's the smell from your hair?
802
01:02:12,080 --> 01:02:13,290
Did you have pork ribs?
803
01:02:13,910 --> 01:02:15,750
{\an8}You smell like a hog.
804
01:02:17,040 --> 01:02:20,460
{\an8}Hey, stop touching my hair.
I don't like it.
805
01:02:20,630 --> 01:02:21,590
{\an8}I'll kill you.
806
01:02:21,710 --> 01:02:24,670
{\an8}Do I really have to know what you ate?
807
01:02:25,050 --> 01:02:27,050
Gross. I'm going home.
808
01:02:34,140 --> 01:02:35,890
{\an8}Ae-ra, let's go on a date tomorrow.
809
01:02:35,980 --> 01:02:38,270
{\an8}I'll plan our date.
810
01:02:38,520 --> 01:02:40,480
{\an8}Are you here to see me?
811
01:02:40,570 --> 01:02:41,940
{\an8}Are you afraid I'll be back?
812
01:02:42,020 --> 01:02:43,400
{\an8}You jerk!
813
01:02:43,940 --> 01:02:44,990
{\an8}Kim Tak-su!
814
01:02:45,070 --> 01:02:48,530
{\an8}If I see you in a ring,
you're dead.
815
01:02:48,740 --> 01:02:51,450
{\an8}I feel relieved if I see you go in.
816
01:02:51,530 --> 01:02:52,990
{\an8}Ae-ra!
817
01:02:53,080 --> 01:02:54,250
{\an8}Hey.
818
01:02:55,830 --> 01:02:57,790
{\an8}Why are you in front of my place?
819
01:02:57,870 --> 01:02:59,080
{\an8}I'm going to date her.
820
01:02:59,580 --> 01:03:01,420
{\an8}Boys and girls can never be friends.
821
01:03:01,880 --> 01:03:03,340
{\an8}We're like siblings.
822
01:03:03,800 --> 01:03:06,470
{\an8}We aren't...siblings though.
823
01:03:09,840 --> 01:03:11,470
Subtitle Translation by Minsoo Shim
58663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.