Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,577 --> 00:00:04,417
Are you ready? - What?
- We're due at half seven. - Who with?
2
00:00:04,467 --> 00:00:06,717
You used to be in to surprises.
3
00:00:06,767 --> 00:00:09,957
- When do we tell Anna?
- Or Simon, for that matter.
4
00:00:10,007 --> 00:00:14,317
If you're asking me to lie, I
want something to make up for it.
5
00:00:14,367 --> 00:00:15,797
Do I like these people?
6
00:00:15,847 --> 00:00:17,517
You love them.
7
00:00:18,047 --> 00:00:20,517
I think he's off having
sex with Kate Parks.
8
00:00:20,567 --> 00:00:23,037
Then this new investor arrives,
9
00:00:23,087 --> 00:00:26,197
um, White Stone, starts ploughing in cash.
10
00:00:26,247 --> 00:00:28,077
It's the Parks.
11
00:00:28,127 --> 00:00:30,527
- Gemma, I can't.
- Why not?
12
00:00:32,327 --> 00:00:33,797
Oh, hi.
13
00:00:33,847 --> 00:00:35,837
Oh, God! You're not expecting us.
14
00:00:35,887 --> 00:00:38,877
We've got the kids in
tonight. It'll be fun!
15
00:00:38,927 --> 00:00:40,117
- I'm really not...
- Come on!
16
00:00:40,167 --> 00:00:42,107
God, it's gorgeous!
17
00:00:44,607 --> 00:00:49,957
Yes, finished this six months
ago. I'll give you the grand tour.
18
00:00:50,007 --> 00:00:51,277
Oh!
19
00:00:51,327 --> 00:00:55,197
Susie finds it embarrassing but
I can't help it. I'm so proud!
20
00:00:55,247 --> 00:00:57,197
Do tell him to shut up if you need to.
21
00:00:57,247 --> 00:00:59,797
You'll find this REALLY interesting.
22
00:00:59,847 --> 00:01:01,957
I'm just going to nip in the kitchen.
23
00:01:02,007 --> 00:01:04,477
Give me a shout if you
lose the will to live.
24
00:01:04,527 --> 00:01:06,087
We can easily come back in a week or...
25
00:01:06,127 --> 00:01:08,157
- No, no! No, no, no.
- No, it's fine!
26
00:01:08,207 --> 00:01:12,407
Come on, let's go upstairs, you
get a better view. Come on.
27
00:01:12,567 --> 00:01:13,767
Yes!
28
00:01:16,207 --> 00:01:20,757
So, we used a new type of
glass on the back of the house.
29
00:01:20,807 --> 00:01:24,517
I don't understand the
technology but essentially,
30
00:01:24,567 --> 00:01:28,357
it's double height, thin and stays hot.
31
00:01:28,407 --> 00:01:30,407
Like Naomi Campbell.
32
00:01:31,087 --> 00:01:32,517
A little joke.
33
00:01:32,567 --> 00:01:34,477
It's beautiful.
34
00:01:34,527 --> 00:01:36,437
Hope you don't mind me showing off?
35
00:01:36,487 --> 00:01:40,517
If you look at the end there,
you can see the pool. We loved
36
00:01:40,567 --> 00:01:46,277
the pool in our house in France so
much that we copied the dimensions.
37
00:01:46,327 --> 00:01:47,837
You have a place in France?
38
00:01:47,887 --> 00:01:50,148
Yeah. Well,
you can go and stay there if you like.
39
00:01:50,160 --> 00:01:50,917
Really?
40
00:01:50,967 --> 00:01:54,157
Yeah, we have a wonderful
maid called Angelique
41
00:01:54,207 --> 00:01:56,837
- who sorts everything out.
- What's it called?
42
00:01:56,887 --> 00:01:58,397
The house?
43
00:01:58,447 --> 00:01:59,957
Does it have a name?
44
00:02:00,007 --> 00:02:02,077
Pierre Blanche.
45
00:02:02,127 --> 00:02:03,997
What does it mean?
46
00:02:04,527 --> 00:02:05,717
Um...
47
00:02:05,767 --> 00:02:10,077
Wait! You haven't got any drinks!
I'm chatting away like an idiot.
48
00:02:10,127 --> 00:02:12,677
- Would you like some wine?
- White, if you have it?
49
00:02:12,727 --> 00:02:14,877
Of course. Beer, I assume? Beer?
50
00:02:14,927 --> 00:02:16,527
Yeah, cheers.
51
00:02:17,167 --> 00:02:21,487
Ah, Kate! You know the
Fosters? Gemma and Simon.
52
00:02:23,287 --> 00:02:25,277
- Hi.
- Yeah, they're staying for dinner.
53
00:02:25,327 --> 00:02:26,597
I thought next week?
54
00:02:26,647 --> 00:02:30,037
There's been a bit of a mix-up, so
it's happening now, which is nice.
55
00:02:30,087 --> 00:02:32,437
Just going to get some
drinks. Do you want one?
56
00:02:32,487 --> 00:02:34,827
- I'll come with you.
- OK.
57
00:02:43,367 --> 00:02:45,517
How could you get it wrong?
58
00:02:45,567 --> 00:02:46,997
She said next Thursday.
59
00:02:47,047 --> 00:02:49,317
That means the Thursday
of the following week!
60
00:02:49,367 --> 00:02:51,597
Oh, OK.
61
00:02:51,647 --> 00:02:54,877
It's just he's more of a
colleague than a friend.
62
00:02:54,927 --> 00:02:58,767
An important advisor for me, a contact.
63
00:03:01,367 --> 00:03:02,927
I only see him a couple of times a year
64
00:03:02,951 --> 00:03:05,437
so if you're going to
organise something like this,
65
00:03:05,487 --> 00:03:08,987
then it'd be nice to have
a bit more notice and...
66
00:03:10,127 --> 00:03:11,797
What... you...
67
00:03:12,877 --> 00:03:13,877
Oh...
68
00:03:13,927 --> 00:03:16,047
Yeah... Yes...
69
00:03:18,527 --> 00:03:20,357
Wine for the... Oh!
70
00:03:20,407 --> 00:03:24,517
Sorry, I knocked it with my... hand.
71
00:03:24,567 --> 00:03:29,317
Not to worry. We'll just,
er... This is for you.
72
00:03:29,367 --> 00:03:30,677
Yeah, and er... Kate!
73
00:03:30,727 --> 00:03:32,157
So sorry.
74
00:03:32,207 --> 00:03:34,037
- It's not a problem.
- Was it expensive?
75
00:03:34,087 --> 00:03:35,237
It doesn't matter.
76
00:03:35,287 --> 00:03:37,157
Come on, let's step outside.
77
00:03:37,207 --> 00:03:39,447
We can pay for it. Simon?
78
00:03:41,327 --> 00:03:43,437
Could you get the dustpan
and brush, please?
79
00:03:43,487 --> 00:03:46,117
- That was Mum's.
- Mm, yeah. It was an accident.
80
00:03:46,167 --> 00:03:50,607
Would you help me deal with
this, please? It's not a problem.
81
00:03:52,167 --> 00:03:53,677
All right!
82
00:03:53,727 --> 00:03:55,067
Cheers!
83
00:03:59,047 --> 00:04:02,117
So, you two have known each other a while?
84
00:04:02,167 --> 00:04:05,397
Yeah, we meet occasionally. I
give him a few pearls of wisdom.
85
00:04:05,447 --> 00:04:09,647
But you've never been tempted
to go into business together?
86
00:04:10,687 --> 00:04:12,837
- Er, no.
- I wish.
87
00:04:12,887 --> 00:04:17,597
Ah, he's on his way up, so he's
working all the hours, I expect.
88
00:04:17,647 --> 00:04:20,597
That's in the past for me
now. I'm living off the fat.
89
00:04:20,647 --> 00:04:23,317
I mean, obviously, a lot of my
time is spent at the council
90
00:04:23,367 --> 00:04:25,357
and, you know, we open
the odd new restaurant...
91
00:04:25,407 --> 00:04:26,557
How did it happen?
92
00:04:26,607 --> 00:04:30,157
- You're interrupting me, darling.
- How did it break?
93
00:04:30,207 --> 00:04:32,037
I knocked it.
94
00:04:32,087 --> 00:04:33,117
Mum's upset.
95
00:04:33,167 --> 00:04:36,247
Yeah, well, could happen to anyone.
96
00:05:44,887 --> 00:05:48,277
I assume we can start?
97
00:05:48,327 --> 00:05:49,667
Please.
98
00:05:51,567 --> 00:05:52,837
Ah, at last!
99
00:05:52,887 --> 00:05:55,157
You remember Gemma and
Simon from the party?
100
00:05:55,207 --> 00:05:58,507
- Hi. - Shall we have music?
- Please, God, no!
101
00:05:59,447 --> 00:06:02,887
We'll talk. Gemma, help yourself.
102
00:06:05,287 --> 00:06:07,837
That was quite a game yesterday. On form.
103
00:06:07,887 --> 00:06:10,397
- Good result, your boy did good.
- Yeah.
104
00:06:10,447 --> 00:06:12,117
How's the restaurant?
105
00:06:12,167 --> 00:06:13,707
Um... good.
106
00:06:14,807 --> 00:06:16,357
You're a waitress, so that must be...
107
00:06:16,407 --> 00:06:18,747
It's for the money, mostly.
108
00:06:18,967 --> 00:06:21,877
Dad wants me to take
over as manager, but...
109
00:06:21,927 --> 00:06:24,437
I'm more interested in going into events.
110
00:06:24,487 --> 00:06:28,287
I'm doing an internship at a
local company at the moment.
111
00:06:29,967 --> 00:06:31,997
Events. So that's...?
112
00:06:32,047 --> 00:06:33,997
- Weddings.
- Right.
113
00:06:34,047 --> 00:06:35,797
Divorce parties.
114
00:06:35,847 --> 00:06:38,037
- OK.
- Funerals.
115
00:06:38,087 --> 00:06:40,077
Is that really something people do?
116
00:06:40,127 --> 00:06:42,037
What, die?
117
00:06:42,087 --> 00:06:44,237
- Divorce parties?
- Yeah!
118
00:06:44,287 --> 00:06:47,637
There you see all the
ex-wives having a great time
119
00:06:47,687 --> 00:06:51,687
and you realise some people are just
so much better off out of marriage.
120
00:06:53,327 --> 00:06:55,237
There's no point staying in something
121
00:06:55,287 --> 00:06:58,887
if it's bad, if you're trapped.
122
00:07:01,607 --> 00:07:02,877
Right.
123
00:07:05,607 --> 00:07:07,607
How's your love life?
124
00:07:08,887 --> 00:07:10,237
That's a personal question.
125
00:07:10,287 --> 00:07:12,677
You talked before about
a man you were seeing?
126
00:07:12,727 --> 00:07:16,437
Sorry, isn't there a confidentiality
thing between doctors and patients?
127
00:07:16,487 --> 00:07:17,637
Yes.
128
00:07:17,687 --> 00:07:20,037
Can we activate that thing, then, please?
129
00:07:20,087 --> 00:07:22,917
Oh, your mum and dad don't know?
130
00:07:22,967 --> 00:07:24,917
Don't know what?
131
00:07:24,967 --> 00:07:26,237
Oops.
132
00:07:26,287 --> 00:07:28,517
Nothing, Mum.
133
00:07:28,567 --> 00:07:31,197
Don't tell me you've got secrets?
134
00:07:31,247 --> 00:07:33,757
Course I have! You said
you prefer it that way.
135
00:07:33,807 --> 00:07:36,877
Well, while you're under my roof,
I don't want any big surprises.
136
00:07:36,927 --> 00:07:38,637
I'm still your mum!
137
00:07:38,687 --> 00:07:40,877
- You live here?
- We can't get rid of her!
138
00:07:40,927 --> 00:07:42,637
I lived on my own and I didn't like it.
139
00:07:42,687 --> 00:07:44,557
Why? What changed?
140
00:07:45,407 --> 00:07:46,517
Wine?
141
00:07:46,567 --> 00:07:47,837
No, thanks.
142
00:07:47,887 --> 00:07:51,117
- Susie?
- Mm. Yes, please.
143
00:07:51,167 --> 00:07:55,277
Gemma, actually, I wanted
to say, I had an appointment
144
00:07:55,327 --> 00:07:58,797
but then a letter came through
saying that you weren't available
145
00:07:58,847 --> 00:08:01,717
and I had a new doctor and
then Chris heard something...
146
00:08:01,767 --> 00:08:04,357
Yeah, a chap at the council
knows your administrator.
147
00:08:04,407 --> 00:08:07,517
There's been a formal
complaint made against me,
148
00:08:07,567 --> 00:08:10,677
a number of negative
comments online, so...
149
00:08:10,727 --> 00:08:13,717
Online. There's always trouble
when you hear that word.
150
00:08:13,767 --> 00:08:16,837
The GMC felt it wasn't appropriate
for me to stay working,
151
00:08:16,887 --> 00:08:21,077
so they've asked me to take some
time off pending an investigation.
152
00:08:21,127 --> 00:08:22,877
But you're the senior doctor.
153
00:08:22,927 --> 00:08:26,357
- Well, what's the complaint?
- Chris, you can't ask that!
154
00:08:26,407 --> 00:08:30,717
A man says I threatened to
burn him with a lit cigarette
155
00:08:30,767 --> 00:08:32,677
unless he left his girlfriend alone.
156
00:08:32,727 --> 00:08:35,067
He said you threatened him?
157
00:08:36,287 --> 00:08:38,878
Well, you've just got to
pity some people, haven't you?
158
00:08:38,890 --> 00:08:39,757
Fantasist.
159
00:08:39,807 --> 00:08:41,277
But why would he make that up?
160
00:08:41,327 --> 00:08:42,797
He didn't.
161
00:08:43,487 --> 00:08:46,797
He was beating up his girlfriend.
I thought she needed help.
162
00:08:46,847 --> 00:08:50,077
Oh! So you...
163
00:08:50,127 --> 00:08:51,397
Yeah.
164
00:08:52,207 --> 00:08:54,258
I've been under a lot
of stress recently...
165
00:08:54,270 --> 00:08:54,957
Right.
166
00:08:55,007 --> 00:08:59,437
In my personal life. It's
clearly affected my work.
167
00:08:59,487 --> 00:09:01,957
- It's not an excuse.
- No, it's a reason.
168
00:09:02,007 --> 00:09:05,237
Come on, Kate! I mean, if the
girl was going to be beaten up...
169
00:09:05,287 --> 00:09:08,987
If the girl was being beaten
up, you call the police!
170
00:09:09,687 --> 00:09:13,607
- Things have been tough lately, have they?
- Yes. Yes, I'd say so.
171
00:09:14,687 --> 00:09:17,597
Are you listening? Stress.
172
00:09:17,647 --> 00:09:19,757
- Andrew said he wants to be a doctor.
- No, I don't.
173
00:09:19,807 --> 00:09:22,557
The stress is more at home, actually.
174
00:09:22,607 --> 00:09:25,117
You must work all hours, Chris,
to stay on top of everything.
175
00:09:25,167 --> 00:09:27,637
- I know you said you take it easy...
- Simon?
176
00:09:27,687 --> 00:09:28,877
But there must be times...
177
00:09:28,927 --> 00:09:31,197
You don't mind me saying
about the problems we've had?
178
00:09:31,247 --> 00:09:32,517
I... What?
179
00:09:32,567 --> 00:09:36,677
You don't mind me opening up about
the difficulties we've experienced?
180
00:09:36,727 --> 00:09:37,727
Difficulties?
181
00:09:37,767 --> 00:09:40,317
All right, not difficulties.
182
00:09:40,367 --> 00:09:42,877
That's a euphemism, I
suppose, as we're in company.
183
00:09:42,927 --> 00:09:46,927
But, OK, good. Let's be
precise. Not difficulties.
184
00:09:48,727 --> 00:09:49,917
Betrayals.
185
00:09:49,967 --> 00:09:52,117
OK?
186
00:09:52,167 --> 00:09:55,357
I know we haven't talked about
it with each other, but...
187
00:09:55,407 --> 00:09:57,877
we both know what's
been going on, don't we?
188
00:09:57,927 --> 00:10:01,647
- Gemma, are you...
- Do you want me to spell it out?
189
00:10:02,727 --> 00:10:04,837
If there's really something
we need talk through,
190
00:10:04,887 --> 00:10:07,397
- then I don't think this is...
- For the last two years,
191
00:10:07,447 --> 00:10:10,597
Simon's been secretly having
sex with another woman.
192
00:10:10,647 --> 00:10:13,487
Well, more of a girl, really.
193
00:10:15,407 --> 00:10:18,037
I know we haven't spoken about
it, but these are our friends
194
00:10:18,087 --> 00:10:20,227
and I want to be honest.
195
00:10:21,447 --> 00:10:23,837
You haven't talked about this until now?
196
00:10:23,887 --> 00:10:26,997
- I think this is a joke!
- That's a lie.
197
00:10:27,047 --> 00:10:29,237
Sometimes she says these
things to get a reaction
198
00:10:29,287 --> 00:10:30,963
but I've no idea what
she's talking about.
199
00:10:30,975 --> 00:10:31,837
He's lying now. See?
200
00:10:31,887 --> 00:10:34,557
- Maybe we should call it a night.
- Is that OK? - Mm-hm.
201
00:10:34,607 --> 00:10:36,757
- Pierre Blanche.
- What?
202
00:10:36,807 --> 00:10:40,397
Pierre Blanche means White Stone.
203
00:10:40,447 --> 00:10:43,477
Simon, isn't that the
name of your main investor?
204
00:10:43,527 --> 00:10:46,637
I thought that you said that you
two didn't do business together?
205
00:10:46,687 --> 00:10:47,687
It's confidential.
206
00:10:47,727 --> 00:10:51,197
Simon has this big project
called Academy Green.
207
00:10:51,247 --> 00:10:55,077
He couldn't raise any money so it
ended up being entirely bank-rolled
208
00:10:55,127 --> 00:10:57,997
by this single mystery company
with an enigmatic title.
209
00:10:58,047 --> 00:11:00,317
White Stone. And now it makes sense.
210
00:11:00,367 --> 00:11:01,877
What do you mean bank-rolled?
211
00:11:01,927 --> 00:11:04,667
Dad has put in nearly all the money.
212
00:11:05,647 --> 00:11:08,637
Oh, wait. You don't know?
213
00:11:08,687 --> 00:11:11,637
That's interesting.
214
00:11:11,687 --> 00:11:14,637
You two are obviously in
the middle of something...
215
00:11:14,687 --> 00:11:18,837
Simon said ages ago that he had
a friend on the local council
216
00:11:18,887 --> 00:11:20,557
who helped him secure the site,
217
00:11:20,607 --> 00:11:22,658
pulled some strings.
So that must have been you?
218
00:11:22,670 --> 00:11:23,357
I didn't...
219
00:11:23,407 --> 00:11:25,397
Chris, yes, you boasted about it.
220
00:11:25,447 --> 00:11:28,437
It's illegal if you're investing
in the project yourself.
221
00:11:28,487 --> 00:11:29,717
It's a conflict of interest.
222
00:11:29,767 --> 00:11:32,157
You're in business with Dad?
223
00:11:32,207 --> 00:11:34,347
Why didn't you tell me?
224
00:11:37,927 --> 00:11:40,117
- Gemma...
- Is there something I don't know?
225
00:11:40,167 --> 00:11:41,637
Tell them.
226
00:11:49,087 --> 00:11:50,917
Chris, Susie...
227
00:11:50,967 --> 00:11:54,757
Actually no, you've had
two years. I'll do it.
228
00:11:54,807 --> 00:11:58,797
Susie, you'll notice that
Kate looks quite unhappy.
229
00:11:58,847 --> 00:12:00,237
It's OK.
230
00:12:00,287 --> 00:12:02,757
- You're a fucking bitch!
- Bitch is right.
231
00:12:02,807 --> 00:12:04,747
I'm a wolf tonight!
232
00:12:06,247 --> 00:12:07,597
You mean you've been...
233
00:12:07,647 --> 00:12:10,877
Sorry, Susie, but your daughter's
not a little girl any more.
234
00:12:10,927 --> 00:12:12,917
You can ask my husband.
235
00:12:12,967 --> 00:12:14,437
He likes blow jobs, apparently,
236
00:12:14,487 --> 00:12:16,360
and I'm told she really
knows what she's doing.
237
00:12:16,372 --> 00:12:17,277
Get out! Get out now!
238
00:12:17,327 --> 00:12:18,517
- No, there's more.
- No, no!
239
00:12:18,567 --> 00:12:20,117
- Don't.
- Do you want to do it or...
240
00:12:20,167 --> 00:12:24,517
Go on, then! You'll break all
your rules of confidentiality
241
00:12:24,567 --> 00:12:27,757
and tell my parents the most
personal thing in my life!
242
00:12:27,807 --> 00:12:30,597
Kate got pregnant with Simon's child
243
00:12:30,647 --> 00:12:35,207
and because he messed her around
so much, she had it aborted.
244
00:12:44,807 --> 00:12:45,947
OK.
245
00:12:49,127 --> 00:12:50,267
OK.
246
00:12:51,407 --> 00:12:53,607
You ancient fucking cunt!
247
00:12:55,087 --> 00:12:57,227
- No...
- Get her out!
248
00:13:34,247 --> 00:13:36,837
- What the fuck was that?
- I wasn't ill at your party.
249
00:13:36,887 --> 00:13:37,823
What?
250
00:13:37,835 --> 00:13:40,677
I found your other phone
in the boot of your car.
251
00:13:40,727 --> 00:13:42,397
Oh, Jesus! OK.
252
00:13:43,087 --> 00:13:46,877
- So, you've known since...
- Are you coming back with me?
253
00:13:46,927 --> 00:13:50,087
- We need to talk.
- Of course not. I've got to sort this out.
254
00:13:51,327 --> 00:13:54,127
It's just that's where our son lives.
255
00:13:55,607 --> 00:13:59,447
Simon, they have literally closed
the door on you. They hate you.
256
00:14:02,247 --> 00:14:04,037
I'm assuming that you didn't tell them
257
00:14:04,087 --> 00:14:05,677
in case Chris withdrew the funding.
258
00:14:05,727 --> 00:14:08,717
Yeah, and if I had, we'd be
bankrupt. You want the truth?
259
00:14:08,767 --> 00:14:10,277
Everything we have...
260
00:14:10,327 --> 00:14:13,557
Is invested in Academy Green.
Yeah, I know. Neil said.
261
00:14:13,607 --> 00:14:16,907
- He wouldn't.
- Just after we slept together.
262
00:14:18,487 --> 00:14:20,827
He was all right, actually.
263
00:14:21,327 --> 00:14:24,627
I wouldn't sell tickets
but we had a good time.
264
00:14:27,607 --> 00:14:30,007
You wanted to get back at me.
265
00:14:30,407 --> 00:14:32,207
Is it sinking in?
266
00:14:33,087 --> 00:14:35,087
Have you felt it yet?
267
00:14:40,287 --> 00:14:41,427
No.
268
00:14:42,887 --> 00:14:44,487
But you will.
269
00:14:46,167 --> 00:14:47,767
How was Kate?
270
00:14:48,207 --> 00:14:52,407
I mean, the things she must be
able to do with that tongue.
271
00:14:52,487 --> 00:14:53,677
How was Neil?
272
00:14:53,727 --> 00:14:57,127
I came, hard, once.
273
00:14:58,967 --> 00:15:02,267
He's slightly bigger
than you but not as good.
274
00:15:03,287 --> 00:15:04,677
Gemma, I made a mistake
275
00:15:04,727 --> 00:15:08,007
but it wasn't about sex. I
didn't want this to happen.
276
00:15:09,127 --> 00:15:13,677
I know you won't believe me, but
when I met Kate, we just sparked.
277
00:15:13,727 --> 00:15:15,437
I had to find out what it was.
278
00:15:15,487 --> 00:15:16,637
So, helpless?
279
00:15:16,687 --> 00:15:19,557
And yes, I didn't want Chris
to find out because of the money
280
00:15:19,607 --> 00:15:21,917
but that wasn't the main
reason I didn't tell you.
281
00:15:21,929 --> 00:15:22,717
Selfish? Nasty?
282
00:15:22,767 --> 00:15:28,357
It's because I still love
you. Despite all this, I do.
283
00:15:28,407 --> 00:15:30,547
Just shut up and listen.
284
00:15:31,367 --> 00:15:35,047
We will NEVER have a relationship again.
285
00:15:36,887 --> 00:15:38,717
Now, here's what I want.
286
00:15:38,767 --> 00:15:41,597
Leave me and Tom living in our house
287
00:15:41,647 --> 00:15:45,477
and go away somewhere else, start again.
288
00:15:45,527 --> 00:15:48,797
No. No, I'm not moving.
289
00:15:50,687 --> 00:15:52,627
We can't stay here.
290
00:15:53,607 --> 00:15:56,277
We can go to the house.
291
00:15:56,327 --> 00:15:58,867
Most of my stuff's still there.
292
00:15:59,127 --> 00:16:00,317
Please, Kate. Please, stop.
293
00:16:00,367 --> 00:16:03,237
Tom will want to know what's happening.
294
00:16:05,567 --> 00:16:07,917
You know, I used to feel sorry for you!
295
00:16:07,967 --> 00:16:11,487
I've always said he should tell you
the truth. Now I get why he didn't.
296
00:16:12,847 --> 00:16:15,037
Why is it women go mad when they get old?
297
00:16:15,087 --> 00:16:16,917
You're still pregnant.
298
00:16:16,967 --> 00:16:19,887
You didn't drink wine at the table.
299
00:16:22,527 --> 00:16:24,927
You didn't have the abortion.
300
00:16:25,887 --> 00:16:30,487
She was testing you to see if
you wanted her or just the baby.
301
00:16:34,647 --> 00:16:37,767
And you passed, went back.
302
00:16:39,087 --> 00:16:40,557
Well done.
303
00:16:42,087 --> 00:16:43,607
Really?
304
00:16:45,287 --> 00:16:46,557
Yeah.
305
00:17:01,887 --> 00:17:03,957
Please don't tell Tom.
306
00:17:05,407 --> 00:17:06,887
Not yet.
307
00:18:04,367 --> 00:18:05,637
Hello!
308
00:18:09,687 --> 00:18:11,397
Everything all right?
309
00:18:11,447 --> 00:18:13,917
Are you going to invite me in?
310
00:18:16,167 --> 00:18:17,957
I recognise that voice!
311
00:18:18,007 --> 00:18:19,607
Hey, hello!
312
00:18:22,007 --> 00:18:24,547
- Are you coming in?
- Thanks.
313
00:18:32,367 --> 00:18:34,357
- Can I get you anything?
- No.
314
00:18:34,407 --> 00:18:38,567
- So, to what do we owe this pleasure?
- How did you know about it?
315
00:18:39,727 --> 00:18:42,067
- I'm sorry?
- What we did?
316
00:18:42,727 --> 00:18:45,267
Did you check his text messages?
317
00:18:46,807 --> 00:18:50,287
He can't have been stupid enough
to have left them on his phone.
318
00:18:57,887 --> 00:18:59,557
He strays...
319
00:18:59,607 --> 00:19:01,637
which I accept.
320
00:19:01,687 --> 00:19:04,397
As long as I have knowledge of where...
321
00:19:04,447 --> 00:19:06,787
- You are...
- .. and who.
322
00:19:07,007 --> 00:19:09,157
Sometimes I follow him to
check who's he's meeting.
323
00:19:09,207 --> 00:19:11,677
Normally, it's women I've never met.
324
00:19:11,727 --> 00:19:13,997
Don't care about.
325
00:19:14,047 --> 00:19:15,517
Until you.
326
00:19:16,607 --> 00:19:19,237
- Never one of our friends before...
- Anna, I'm s...
327
00:19:19,287 --> 00:19:21,647
Not in front of her.
328
00:19:23,607 --> 00:19:27,167
How did you find out about
Simon? Did he tell you?
329
00:19:28,527 --> 00:19:31,037
No. We ran into him with Kate, in London.
330
00:19:31,087 --> 00:19:35,357
It was awkward at first,
but actually, we got on,
331
00:19:35,407 --> 00:19:39,077
ended up having a drink. And we
were very clear, from the beginning.
332
00:19:39,127 --> 00:19:42,197
His marriage is not our
business. We stay out.
333
00:19:42,247 --> 00:19:44,917
Was it that hair of hers you found?
334
00:19:45,207 --> 00:19:47,837
Yeah. I thought that
might start things off.
335
00:19:47,887 --> 00:19:50,717
- So, you knew when we were...?
- Yeah.
336
00:19:50,767 --> 00:19:53,717
- That's why she felt able to.
- You're really clever, aren't you?
337
00:19:53,767 --> 00:19:56,677
- I'm not a doctor, but I do all right.
- Why didn't we ever get on?
338
00:19:56,727 --> 00:19:58,407
You're joking?
339
00:20:02,207 --> 00:20:05,317
You know, Neil and I might not be perfect,
340
00:20:05,367 --> 00:20:07,997
but we know what the other
one needs. We function.
341
00:20:08,047 --> 00:20:09,397
We don't talk about what he does.
342
00:20:09,447 --> 00:20:11,677
Until now, thanks to you.
343
00:20:11,727 --> 00:20:15,567
But you and Simon, you don't know
each other at all. Never have.
344
00:20:22,727 --> 00:20:24,477
And why the comments?
345
00:20:24,527 --> 00:20:25,717
What comments?
346
00:20:25,767 --> 00:20:28,107
The night that we met up...
347
00:20:28,847 --> 00:20:32,757
someone started to put
negative comments about me online.
348
00:20:32,807 --> 00:20:36,047
It took me till just now,
standing out there...
349
00:20:37,127 --> 00:20:39,397
to work out who it was.
350
00:20:40,447 --> 00:20:43,277
Who would have the time?
The reason to do it?
351
00:20:43,327 --> 00:20:45,597
God, you have no idea how you come across.
352
00:20:45,647 --> 00:20:48,517
What people say about you
when you leave the room.
353
00:20:48,567 --> 00:20:50,797
They breathe a sigh of relief.
354
00:20:50,847 --> 00:20:52,917
Because I don't know if you mean to,
355
00:20:52,967 --> 00:20:55,437
but you make them feel inadequate,
356
00:20:55,487 --> 00:20:57,437
and even though you say you like them,
357
00:20:57,487 --> 00:21:00,527
it's clear you think
you're very slightly better.
358
00:21:01,687 --> 00:21:03,757
Better than all of us.
359
00:21:05,407 --> 00:21:08,527
Those stories I put online,
they may be made up...
360
00:21:09,607 --> 00:21:12,477
but what they're saying is all true.
361
00:21:13,447 --> 00:21:14,837
Delete them.
362
00:21:14,887 --> 00:21:16,207
Sure.
363
00:21:17,607 --> 00:21:20,487
But that's not WHY she came round.
364
00:21:21,607 --> 00:21:24,397
Is it? So, I'd remove the messages.
365
00:21:24,447 --> 00:21:26,597
You came here tonight
to reveal your secret.
366
00:21:26,647 --> 00:21:28,757
Break us up, maybe.
367
00:21:28,807 --> 00:21:30,277
But, look.
368
00:21:31,527 --> 00:21:33,527
We're still together.
369
00:21:35,127 --> 00:21:36,687
Aren't we?
370
00:21:39,047 --> 00:21:40,327
Yeah.
371
00:21:51,647 --> 00:21:52,987
Thanks.
372
00:22:05,887 --> 00:22:07,917
Hey. How was it?
373
00:22:07,967 --> 00:22:10,677
- Has anyone called?
- Here? Tonight? No.
374
00:22:10,727 --> 00:22:12,637
OK. Well...
375
00:22:12,687 --> 00:22:15,357
He's not here, that's how it went.
376
00:22:16,527 --> 00:22:18,717
- Where did you go?
- For dinner.
377
00:22:18,767 --> 00:22:21,327
So, is he staying with her?
378
00:22:22,647 --> 00:22:25,557
- How's Tom been?
- Er, we watched TV
379
00:22:25,607 --> 00:22:27,747
and then he went to bed.
380
00:22:29,047 --> 00:22:31,247
He's asleep now, I think.
381
00:22:34,047 --> 00:22:36,077
Isobel? Come on, love.
382
00:22:36,127 --> 00:22:39,427
It's time to go home,
grab my stuff, will you?
383
00:22:43,287 --> 00:22:45,827
I'll... just... leave you to it.
384
00:22:48,247 --> 00:22:49,647
Come on.
385
00:23:48,927 --> 00:23:50,397
I'm sorry.
386
00:23:56,327 --> 00:23:58,667
You like secrets, don't you?
387
00:23:59,207 --> 00:24:01,207
I'm not the only one.
388
00:24:04,647 --> 00:24:06,517
I want to keep it.
389
00:24:09,607 --> 00:24:10,957
OK.
390
00:24:11,007 --> 00:24:12,807
Do you?
391
00:24:14,047 --> 00:24:15,687
Yeah.
392
00:24:23,567 --> 00:24:25,437
I could talk to Dad this morning.
393
00:24:25,487 --> 00:24:29,037
Explain. Get him to keep
the funding going, right?
394
00:24:29,087 --> 00:24:30,597
That's what we need.
395
00:24:30,647 --> 00:24:32,647
If you think you can.
396
00:24:56,367 --> 00:24:57,757
Who are you?
397
00:24:57,807 --> 00:24:59,237
I'm, um...
398
00:24:59,287 --> 00:25:00,797
Er, you're...
399
00:25:00,847 --> 00:25:02,797
Is my dad here?
400
00:25:02,847 --> 00:25:05,717
Um, he... Yeah.
401
00:25:05,767 --> 00:25:07,437
Yeah, come in.
402
00:25:13,087 --> 00:25:14,727
Simon!
403
00:25:16,007 --> 00:25:17,677
It's your son.
404
00:25:27,047 --> 00:25:29,877
Hey, mate, what are you...?
405
00:25:29,927 --> 00:25:32,557
Mum said that she had some stuff to do,
406
00:25:32,607 --> 00:25:36,077
but that you'd be here, and
you'd take me to school.
407
00:25:36,127 --> 00:25:39,567
- What's going on?
- Yeah, OK... I can take you.
408
00:25:40,607 --> 00:25:43,717
- Who's she?
- This is my friend, Kate.
409
00:25:43,767 --> 00:25:45,437
Your "friend"?
410
00:25:46,607 --> 00:25:49,847
Mum and me had a row, Kate
let me stay in the spare room.
411
00:25:50,847 --> 00:25:53,047
- How old are you?
- 23.
412
00:25:55,647 --> 00:25:59,517
- Are you having sex with each other?
- What?! - Tom...!
413
00:25:59,567 --> 00:26:01,367
Don't lie to me.
414
00:26:01,927 --> 00:26:03,797
Mate, listen.
415
00:26:03,847 --> 00:26:05,847
Kate's just a friend.
416
00:26:06,087 --> 00:26:07,757
Promise. Yeah?
417
00:26:09,047 --> 00:26:14,327
Now, you stay here, I'll get my
stuff, take you in, OK? Two minutes.
418
00:26:15,767 --> 00:26:18,107
We'll have to take your car.
419
00:26:20,047 --> 00:26:21,797
You're Andrew Parks's sister.
420
00:26:21,847 --> 00:26:23,237
Yeah.
421
00:26:23,287 --> 00:26:25,968
At the football,
some of them fancied you.
422
00:26:25,980 --> 00:26:26,877
OK.
423
00:26:26,927 --> 00:26:30,637
But then your brother said they
shouldn't because you're a slut
424
00:26:30,687 --> 00:26:34,357
and have sex with loads
of people all the time.
425
00:26:34,407 --> 00:26:37,717
Andrew doesn't like me very
much. He makes things up.
426
00:26:37,767 --> 00:26:40,967
- Is it... true, though?
- It...
427
00:26:44,407 --> 00:26:47,607
Women can have as much
sex as they like, Tom.
428
00:26:47,887 --> 00:26:50,887
- Just like men.
- Not with Dad though!
429
00:26:53,527 --> 00:26:55,327
He just told you.
430
00:26:56,647 --> 00:26:58,717
We're good... friends.
431
00:27:00,047 --> 00:27:01,607
OK?
432
00:27:28,847 --> 00:27:31,947
- I can drop you by the gate.
- No, thanks.
433
00:27:33,847 --> 00:27:35,117
Adam!
434
00:27:36,767 --> 00:27:38,967
We need to sort this out.
435
00:28:37,247 --> 00:28:39,787
You don't have to ring the bell.
436
00:28:55,847 --> 00:28:58,287
- Where's Mum?
- Migraine.
437
00:29:00,047 --> 00:29:03,877
So, what did he do first? Get my
money or sleep with my daughter?
438
00:29:03,927 --> 00:29:06,597
We met at that networking event...
439
00:29:06,887 --> 00:29:08,917
when I was doing the drinks.
440
00:29:08,967 --> 00:29:12,317
- We talked, we got on.
- He was using you to get to me. - Dad...
441
00:29:12,367 --> 00:29:14,758
He didn't tell you we
were working together.
442
00:29:14,770 --> 00:29:15,997
He was protecting me.
443
00:29:16,047 --> 00:29:19,677
Right. Well, whatever he said to you,
444
00:29:19,727 --> 00:29:22,077
he's very bad at business.
445
00:29:22,127 --> 00:29:24,757
At first, I thought he was onto something,
446
00:29:24,807 --> 00:29:26,757
but then the further we got,
447
00:29:26,807 --> 00:29:30,237
I started smelling... bullshit.
448
00:29:30,287 --> 00:29:31,997
He's been unlucky.
449
00:29:32,047 --> 00:29:34,317
Sweetheart, that is naive,
450
00:29:35,247 --> 00:29:39,197
He's been incredibly lucky, but he's
messed it up every step of the way.
451
00:29:39,247 --> 00:29:40,440
Well, you have to keep going.
452
00:29:40,452 --> 00:29:42,357
With him? Giving him money?
I don't think so.
453
00:29:42,407 --> 00:29:44,797
Dad, the only reason he
took so long to tell you...
454
00:29:44,847 --> 00:29:48,397
- He didn't tell me. His wife did!
- Let me finish!
455
00:29:48,447 --> 00:29:51,068
He didn't want to leave
her and Tom with nothing.
456
00:29:51,080 --> 00:29:52,080
(Oh, God...)
457
00:29:56,647 --> 00:29:59,557
You think I haven't looked at
another women since I married?
458
00:29:59,607 --> 00:30:00,947
I have.
459
00:30:01,927 --> 00:30:03,597
Course I have.
460
00:30:04,767 --> 00:30:07,037
Yeah, I work hard
461
00:30:07,087 --> 00:30:09,117
to fulfil the promise for your mum.
462
00:30:09,167 --> 00:30:12,107
Yeah, well, you're amazing, as always(!)
463
00:30:14,967 --> 00:30:16,277
Fine,
464
00:30:16,327 --> 00:30:18,687
don't help him, then.
465
00:30:19,967 --> 00:30:21,567
Do it for me.
466
00:30:25,327 --> 00:30:26,797
You made a mistake.
467
00:30:26,847 --> 00:30:30,327
You're an adult and
there are consequences.
468
00:30:49,087 --> 00:30:51,627
You're not even going to hug me.
469
00:30:53,487 --> 00:30:55,197
Course I am. Come here.
470
00:30:55,247 --> 00:30:56,997
Come here.
471
00:30:57,047 --> 00:30:58,807
Mm.
472
00:31:05,447 --> 00:31:07,247
- Dad?
- Mmm...
473
00:31:14,247 --> 00:31:16,367
I'm still pregnant.
474
00:31:26,127 --> 00:31:29,127
You can't just walk away from him.
475
00:31:30,367 --> 00:31:31,837
All right.
476
00:31:33,647 --> 00:31:36,197
All right. We'll look
after you and the child.
477
00:31:36,247 --> 00:31:38,717
You have a room here if you need it.
478
00:31:38,767 --> 00:31:41,847
You can always come back
if you need to. Always.
479
00:31:42,847 --> 00:31:45,717
But he's getting no more money from me.
480
00:31:46,607 --> 00:31:48,007
Ever.
481
00:32:15,007 --> 00:32:16,947
That do it for you?
482
00:32:23,847 --> 00:32:26,557
How do I know you won't say anything?
483
00:32:26,607 --> 00:32:29,147
We actually want the same thing.
484
00:32:32,767 --> 00:32:35,167
What are you going to do now?
485
00:32:51,487 --> 00:32:52,757
00:32:57,237
- You're here to see Ros?
- Yeah.
487
00:32:57,287 --> 00:33:00,125
Gemma, you should know,
before you got here...
488
00:33:00,137 --> 00:33:01,137
Hi.
489
00:33:01,367 --> 00:33:03,367
Want to come with me?
490
00:33:07,487 --> 00:33:09,957
There is still the outstanding complaint.
491
00:33:10,007 --> 00:33:11,677
All doctors get complaints.
492
00:33:11,727 --> 00:33:16,077
And as I said on the phone, there
is no reason I can't come back.
493
00:33:16,127 --> 00:33:19,127
I thought we'd go somewhere more private.
494
00:33:33,847 --> 00:33:36,917
Um, Simon called me just after you did.
495
00:33:36,967 --> 00:33:38,717
He told me what happened last night,
496
00:33:38,767 --> 00:33:41,797
and I thought perhaps the
best thing would be for you
497
00:33:41,847 --> 00:33:45,317
to speak somewhere more
neutral, to work this out.
498
00:33:45,367 --> 00:33:48,367
So no-one else is caught up in the middle.
499
00:33:49,887 --> 00:33:53,247
- I'll be around if you need me.
- Thanks.
500
00:34:07,367 --> 00:34:09,757
Kate says her dad won't help.
501
00:34:09,807 --> 00:34:11,717
He's going to cut me out.
502
00:34:11,767 --> 00:34:14,037
I assume you'd...
503
00:34:14,087 --> 00:34:16,237
spoken already?
504
00:34:16,287 --> 00:34:20,167
If he didn't do what you wanted
you'd go to the council...
505
00:34:21,607 --> 00:34:23,875
tell them about the
conflict of interest.
506
00:34:23,887 --> 00:34:24,887
Yeah.
507
00:34:25,927 --> 00:34:28,197
He's going to give the
project to a new developer.
508
00:34:28,247 --> 00:34:33,157
And then, when it's finished and
sold, he'll pay me back every penny.
509
00:34:33,207 --> 00:34:36,077
In the meantime, he'll cover my expenses.
510
00:34:36,127 --> 00:34:38,127
I'll keep the house.
511
00:34:38,887 --> 00:34:40,437
Get the savings back.
512
00:34:40,487 --> 00:34:42,797
It's my project. I did all the work.
513
00:34:42,847 --> 00:34:45,787
You're not as good-looking as you think.
514
00:34:47,687 --> 00:34:50,517
What was that, this morning?
Leaving Tom on the doorstep.
515
00:34:50,567 --> 00:34:51,312
Did you tell him?
516
00:34:51,324 --> 00:34:53,237
It's not fair,
putting him in that position.
517
00:34:53,287 --> 00:34:55,157
He has a right to hear the truth.
518
00:34:55,207 --> 00:34:58,157
I THOUGHT that you would
want to do that yourself,
519
00:34:58,207 --> 00:35:01,527
but, fine, you've had your chance.
520
00:35:05,487 --> 00:35:08,317
- Please, can we just try to...
- Either you leave,
521
00:35:08,367 --> 00:35:11,557
or I tell the police that you
forged my signature on the mortgage.
522
00:35:15,407 --> 00:35:18,197
- What are you doing?
- I bought all your clothes.
523
00:35:18,247 --> 00:35:20,517
In fact, anything from the last two years
524
00:35:20,567 --> 00:35:24,247
came out of money that I earned.
You can't argue with that. This.
525
00:35:26,367 --> 00:35:29,487
Your car's mine. And this.
526
00:35:30,447 --> 00:35:32,717
I'm not leaving. Kate doesn't want to.
527
00:35:32,767 --> 00:35:34,197
And I can't live far from Tom
528
00:35:34,247 --> 00:35:36,426
so we're just going to
have to start to talk.
529
00:35:36,438 --> 00:35:37,397
You have to leave.
530
00:35:37,447 --> 00:35:40,247
- I'm not going anywhere.
- Simon...
531
00:35:42,127 --> 00:35:45,127
- Gemma...
- What? You've got another one.
532
00:35:54,647 --> 00:35:57,047
Gemma, can we speak to you?
533
00:35:59,247 --> 00:36:00,567
No.
534
00:36:01,607 --> 00:36:04,637
Simon explained what happened
this morning with Tom,
535
00:36:04,687 --> 00:36:07,477
and I can see that
you're... I called Martha,
536
00:36:07,527 --> 00:36:10,567
- asked her to come and see you.
- Hi, Gemma.
537
00:36:11,687 --> 00:36:12,757
Why?
538
00:36:12,807 --> 00:36:16,717
I really think the best thing
for us all would be to...
539
00:36:16,767 --> 00:36:20,077
- I just want a word.
- Before you do something you regret.
540
00:36:20,127 --> 00:36:23,637
We think it'd be really good for
you to see somebody that's not us,
541
00:36:23,687 --> 00:36:24,464
that you trust...
542
00:36:24,476 --> 00:36:26,637
I don't know what happened
with Tom this morning
543
00:36:26,687 --> 00:36:31,087
but when he, he was there on the
doorstep, he looked terrified.
544
00:36:31,527 --> 00:36:33,557
You...
545
00:36:33,607 --> 00:36:34,847
Tom?
546
00:36:41,487 --> 00:36:43,967
Why are you talking about Tom?
547
00:36:45,247 --> 00:36:47,447
Is that why you won't...?
548
00:36:53,687 --> 00:36:55,717
Are you going stop me from leaving?
549
00:36:55,767 --> 00:36:58,307
- Of course not, Gemma.
- Move!
550
00:37:00,087 --> 00:37:01,527
Gemma!
551
00:37:04,807 --> 00:37:06,127
Gemma!
552
00:37:11,247 --> 00:37:12,757
Doctor Foster!
553
00:37:12,807 --> 00:37:16,037
- Poppy, the doctor's busy!
- They took it off, look!
554
00:37:16,087 --> 00:37:18,837
That's good, but you have to be careful.
555
00:37:18,887 --> 00:37:20,877
It's better, but it's not quite...
556
00:37:20,927 --> 00:37:24,227
- ♪ Doctor Foster went
to Gloucester... ♪ - No!
557
00:37:26,927 --> 00:37:30,807
No, Poppy, it's not Doctor Foster
any more. I'm getting divorced.
558
00:37:32,047 --> 00:37:35,477
And changing my name is what
you'd call a "silver lining".
559
00:37:35,527 --> 00:37:36,917
Gemma...
560
00:37:36,967 --> 00:37:38,527
Bye.
561
00:37:39,517 --> 00:37:40,517
Stop.
562
00:37:40,567 --> 00:37:41,757
And think.
563
00:37:41,807 --> 00:37:44,837
Work this out, before it all gets worse.
564
00:37:44,887 --> 00:37:47,447
Do you want your car keys?
565
00:37:48,807 --> 00:37:50,727
- What?
- Fetch.
566
00:38:05,127 --> 00:38:07,917
I've just had a call from your husband.
567
00:38:07,967 --> 00:38:09,757
He requested that I didn't release Tom.
568
00:38:09,807 --> 00:38:11,877
My husband and I aren't together any more.
569
00:38:11,927 --> 00:38:13,437
So, unless you honestly think
570
00:38:13,487 --> 00:38:16,037
there's a safeguarding
issue, or that I'm drunk,
571
00:38:16,087 --> 00:38:19,757
or mentally unwell, or an
urgent danger to my son,
572
00:38:19,807 --> 00:38:22,407
then you have to let me take him.
573
00:38:23,207 --> 00:38:24,677
Right now.
574
00:39:04,927 --> 00:39:06,527
Is she here?
575
00:39:24,647 --> 00:39:28,157
You say I have to go and knock on
a door, cos that's where Dad is,
576
00:39:28,207 --> 00:39:30,117
and as soon as it's opened you drive off.
577
00:39:30,167 --> 00:39:33,237
Inside there's that girl.
578
00:39:33,287 --> 00:39:35,237
Everyone's saying she's a slut.
579
00:39:35,287 --> 00:39:38,797
- Don't use words like that.
- She is though, I'm not stupid!
580
00:39:38,847 --> 00:39:41,387
I can guess what's happening...
581
00:39:41,767 --> 00:39:44,437
but you don't tell me anything.
582
00:39:46,647 --> 00:39:49,647
If you don't, I'm going to open the door!
583
00:39:51,007 --> 00:39:52,797
OK.
584
00:39:59,407 --> 00:40:01,367
Where are we going?
585
00:40:15,967 --> 00:40:17,677
What are you doing?
586
00:40:17,727 --> 00:40:19,667
You wanted to stop.
587
00:40:29,047 --> 00:40:31,647
So, what do you think's going on?
588
00:40:32,927 --> 00:40:36,167
Other families, they spend time together.
589
00:40:37,207 --> 00:40:38,877
You get in so late,
590
00:40:38,927 --> 00:40:42,917
I want to talk to you, but then,
you just say you're so tired.
591
00:40:42,967 --> 00:40:47,437
Other mums, they do
things for their children,
592
00:40:47,487 --> 00:40:51,677
- packed lunches, take them places...
- I do all those things...
593
00:40:51,727 --> 00:40:55,447
buy them new clothes at the
weekend. And they love the dads.
594
00:40:56,447 --> 00:40:58,557
You just work.
595
00:40:58,607 --> 00:41:00,677
You work all the time.
596
00:41:02,087 --> 00:41:03,637
So, I think dad got sick of it
597
00:41:03,687 --> 00:41:06,157
and went to have sex with that other girl.
598
00:41:06,207 --> 00:41:08,797
And now, you both hate each
other and want to get a divorce.
599
00:41:08,847 --> 00:41:11,717
- You think it's my fault?
- Dad has fun with me.
600
00:41:11,767 --> 00:41:15,317
- We do stuff. He's THERE!
- He has time. He doesn't earn the money.
601
00:41:15,367 --> 00:41:17,837
It's not all about money, Mum!
602
00:41:21,207 --> 00:41:22,637
You like Dad?
603
00:41:22,687 --> 00:41:23,957
Yeah.
604
00:41:25,607 --> 00:41:27,477
You don't like me?
605
00:41:33,247 --> 00:41:34,387
No.
606
00:41:35,687 --> 00:41:37,557
Not at the moment.
607
00:41:56,047 --> 00:41:58,917
See, you're not even talking to me now.
608
00:42:00,127 --> 00:42:03,077
You're just ignoring me!
609
00:42:03,127 --> 00:42:05,557
You know, you're supposed to
spend time with your family?
610
00:42:05,607 --> 00:42:09,637
Not just think about
yourself... or work...
611
00:42:09,687 --> 00:42:11,887
To do what you want to...
612
00:42:15,847 --> 00:42:17,787
What are you doing?
613
00:42:19,087 --> 00:42:20,287
Mum!
614
00:42:23,887 --> 00:42:26,557
I tried everyone. She didn't
say anything to anyone at school
615
00:42:26,607 --> 00:42:29,637
about where she was going so
I haven't got a clue where...
616
00:42:29,687 --> 00:42:32,757
Yeah... Yeah, she's got
him, but I don't...
617
00:42:32,807 --> 00:42:34,127
OK.
618
00:42:35,647 --> 00:42:37,187
She's here.
619
00:42:40,567 --> 00:42:42,167
Where's Tom?
620
00:42:46,687 --> 00:42:48,287
Where is he?
621
00:42:49,767 --> 00:42:53,397
- Becky's. - Becky's at work.
- Not any more. - So, if I call her...
622
00:42:53,447 --> 00:42:55,557
Do you remember when we went to Devon?
623
00:42:55,607 --> 00:42:59,397
When Tom was about three,
and we went to that causeway
624
00:42:59,447 --> 00:43:01,957
to get to the island, and on the way back,
625
00:43:02,007 --> 00:43:03,997
the tide had started to come in,
626
00:43:04,047 --> 00:43:06,317
but you said, "Let's do it anyway,"
627
00:43:06,367 --> 00:43:09,117
and you lifted him up onto your shoulders,
628
00:43:09,167 --> 00:43:12,327
and held my hand and
paddled through the water.
629
00:43:13,527 --> 00:43:15,127
That was fun.
630
00:43:16,887 --> 00:43:18,887
You destroyed it all.
631
00:43:20,647 --> 00:43:24,157
I wasted 14 years of my life when I
could've been with someone better.
632
00:43:24,207 --> 00:43:26,517
Who do I go to for justice?
633
00:43:26,567 --> 00:43:28,277
To make this fair.
634
00:43:28,327 --> 00:43:31,277
I honestly thought if I could
just get us in a position
635
00:43:31,327 --> 00:43:34,087
where we had money,
and Tom was a bit older...
636
00:43:34,099 --> 00:43:35,287
You are so stupid.
637
00:43:36,487 --> 00:43:38,027
OK, well...
638
00:43:39,087 --> 00:43:41,227
Maybe my mistake was...
639
00:43:41,847 --> 00:43:45,077
even trying, maybe I should've
come to you straightaway,
640
00:43:45,127 --> 00:43:49,367
said, "I know we're married,
but I'm fucking someone else."
641
00:43:51,087 --> 00:43:53,077
Why did you do it? I
still don't understand.
642
00:43:53,127 --> 00:43:56,037
Because we're all animals,
643
00:43:56,087 --> 00:43:59,117
sometimes we can't control our biology.
644
00:43:59,167 --> 00:44:01,477
We fall in love when we shouldn't,
645
00:44:01,527 --> 00:44:03,757
we have sex with the wrong people.
646
00:44:03,807 --> 00:44:05,277
I'm sick of saying sorry
647
00:44:05,327 --> 00:44:08,677
cos it happens to people all
over the world, all the time,
648
00:44:08,727 --> 00:44:11,357
people just deal with it, this
kind of thing happens a lot.
649
00:44:11,407 --> 00:44:13,557
- You haven't.
- What?
650
00:44:13,607 --> 00:44:16,007
You've never said sorry.
651
00:44:17,247 --> 00:44:20,187
- 'Hi.'
- Becky, it's me. Is Tom there?
652
00:44:21,687 --> 00:44:23,887
Gemma said he's with you.
653
00:44:28,207 --> 00:44:29,927
OK.
654
00:44:33,447 --> 00:44:35,447
Where is he?
655
00:44:38,127 --> 00:44:40,517
Neil said that all men cheat.
656
00:44:40,567 --> 00:44:44,037
It's just that most of them get
away with it. Is that true?
657
00:44:44,087 --> 00:44:47,317
- Where's Tom?
- You've taken everything away from me...
658
00:44:47,367 --> 00:44:49,197
My respect,
659
00:44:49,247 --> 00:44:51,237
my job,
660
00:44:51,287 --> 00:44:52,567
money.
661
00:44:53,527 --> 00:44:56,397
So, could it be after all that, when...
662
00:44:57,407 --> 00:44:59,877
you made everyone think that I was mad
663
00:44:59,927 --> 00:45:03,797
- so that I'll be removed from my son.
- What's that?
664
00:45:03,847 --> 00:45:05,437
His hair.
665
00:45:05,487 --> 00:45:07,477
It... came off in my hand.
666
00:45:07,527 --> 00:45:11,077
Could it be that I decided
667
00:45:11,127 --> 00:45:15,367
that I'd rather do
something to protect him...
668
00:45:16,487 --> 00:45:19,617
from having to grow
up to be someone like you?
669
00:45:19,629 --> 00:45:20,837
What do you mean?
670
00:45:20,887 --> 00:45:23,397
Because if it's true that
all men are entirely led
671
00:45:23,447 --> 00:45:26,077
by the desire to FUCK anything they want,
672
00:45:26,127 --> 00:45:29,827
then why would I want him
to grow up to be like that?
673
00:45:31,287 --> 00:45:34,677
Everyone will ask, "Who made her do it?"
674
00:45:34,727 --> 00:45:36,917
"How was this allowed to happen?"
675
00:45:36,967 --> 00:45:39,597
And where were the
neighbours and the friends?
676
00:45:39,647 --> 00:45:43,437
It'll be the only thing
that this town is known for.
677
00:45:43,487 --> 00:45:45,367
Maybe I am mad...
678
00:45:49,687 --> 00:45:51,677
You really think that I could do that?
679
00:45:51,727 --> 00:45:53,597
I... I don't know.
680
00:45:54,127 --> 00:45:55,527
Exactly.
681
00:45:57,327 --> 00:46:01,317
Simon, he's so beautiful,
and you don't deserve him.
682
00:46:07,967 --> 00:46:09,877
(Shit...)
683
00:46:09,927 --> 00:46:11,397
Should...
684
00:46:13,607 --> 00:46:17,887
Through all of this, you've had that
look like you're about to smile...
685
00:46:19,767 --> 00:46:21,237
even when things were serious,
686
00:46:21,287 --> 00:46:24,157
I don't think you ever got what you did.
687
00:46:24,207 --> 00:46:26,547
The horror of losing it all.
688
00:46:26,847 --> 00:46:30,047
And when you slept with her, you
killed the person that I loved...
689
00:46:31,367 --> 00:46:33,237
and the son that I
was going to bring up.
690
00:46:33,287 --> 00:46:36,157
And the me that I was starting to like!
691
00:46:37,367 --> 00:46:41,167
Everything that I wanted
and worked for, loved...
692
00:46:42,927 --> 00:46:44,597
died.
693
00:46:58,487 --> 00:46:59,877
Oh, God!
694
00:46:59,927 --> 00:47:01,477
Oh...
695
00:47:06,207 --> 00:47:08,597
Mate, please...!
696
00:47:08,647 --> 00:47:10,087
Mate?
697
00:47:11,367 --> 00:47:13,797
Mum said that she had
to spend time with you.
698
00:47:13,847 --> 00:47:15,597
I had to wait with her friend Carly.
699
00:47:15,647 --> 00:47:18,557
OK, well, your mum and me,
we have to have a conversation
700
00:47:18,607 --> 00:47:20,797
about a lot of things,
so maybe the best thing...
701
00:47:20,847 --> 00:47:23,717
Mum says that you had sex
with Kate Parks for two years
702
00:47:23,767 --> 00:47:25,157
and hid it from her and me.
703
00:47:25,207 --> 00:47:27,747
That you spent all of our money!
704
00:47:29,967 --> 00:47:31,567
Is that true?
705
00:47:41,167 --> 00:47:42,967
Yeah. I... yeah.
706
00:47:44,567 --> 00:47:46,077
Yeah.
707
00:47:46,127 --> 00:47:47,597
I'm sorry.
708
00:47:49,967 --> 00:47:51,357
I'm sorry.
709
00:47:51,407 --> 00:47:52,597
I'm so sorry.
710
00:47:52,647 --> 00:47:53,847
Why?
711
00:48:02,127 --> 00:48:04,117
I didn't want to tell him like that.
712
00:48:04,167 --> 00:48:07,637
- Then you should've been better.
- I thought he was dead!
713
00:48:07,687 --> 00:48:10,287
You made me think...
714
00:48:11,487 --> 00:48:13,087
It's my hair.
715
00:48:15,127 --> 00:48:17,997
- It smells of him.
- I smell of him.
716
00:48:21,727 --> 00:48:24,847
Agh! This is it.
717
00:48:25,967 --> 00:48:28,117
This is what it felt like.
718
00:48:28,167 --> 00:48:30,077
Now you understand.
719
00:48:30,127 --> 00:48:31,727
He's my son!
720
00:48:33,287 --> 00:48:35,597
He's... my... son!
721
00:48:42,607 --> 00:48:44,647
(Shit.)
722
00:48:47,047 --> 00:48:48,847
What are you...?
723
00:48:50,127 --> 00:48:51,807
You know them?
724
00:48:53,007 --> 00:48:56,287
- What's happened? - What do you mean?
- He just called me!
725
00:49:11,207 --> 00:49:13,247
I hit her...
726
00:49:15,487 --> 00:49:17,887
Have you called an ambulance?
727
00:49:18,887 --> 00:49:20,247
No.
728
00:49:23,767 --> 00:49:27,277
- Is she all right?
- Just stand outside. Both of you.
729
00:49:27,327 --> 00:49:31,277
- Where's Tom? - Upstairs. I told him to stay there.
- I'll stop him coming in.
730
00:49:31,327 --> 00:49:34,487
- And call an ambulance.
- And the police. - What?
731
00:49:36,607 --> 00:49:38,807
Call the police, as well.
732
00:49:39,087 --> 00:49:41,077
All right, it's all right.
733
00:49:41,127 --> 00:49:43,957
Can you sit up? Come on, you're
going to be all right. Come on.
734
00:49:44,007 --> 00:49:45,687
No, no, no, listen to me, listen to me.
735
00:49:45,727 --> 00:49:48,197
- You need to stay upstairs for a second.
- What's happened?
736
00:49:48,247 --> 00:49:50,437
Mum's had a little accident, Tom... Tom!
737
00:49:50,487 --> 00:49:53,157
Get off!
738
00:49:53,207 --> 00:49:55,747
- Where's Tom?
- What happened?
739
00:50:00,007 --> 00:50:02,077
Tom, it's all right, love.
740
00:50:02,127 --> 00:50:05,637
It's all right, it's all
right, she's going to be fine.
741
00:51:28,847 --> 00:51:30,447
Ready to go?
742
00:51:31,967 --> 00:51:33,237
Yeah.
743
00:52:11,047 --> 00:52:13,607
He's withdrawn the complaint.
744
00:52:16,047 --> 00:52:18,387
No reason not to come back.
745
00:52:18,847 --> 00:52:21,447
And I don't like being in charge.
746
00:52:21,727 --> 00:52:23,997
Can't do the spreadsheets!
747
00:52:27,487 --> 00:52:29,487
You should have this.
748
00:52:29,727 --> 00:52:31,157
Don't want any confusion.
749
00:52:31,207 --> 00:52:34,307
Keep it. Just for a
while. See how you feel.
750
00:52:36,047 --> 00:52:37,447
Gemma...
751
00:52:39,527 --> 00:52:41,007
Sorry.
752
00:52:42,087 --> 00:52:45,007
I just didn't want to hurt anyone.
753
00:53:33,207 --> 00:53:35,967
- How are you?
- Good.
754
00:53:37,447 --> 00:53:39,587
We're moving to London.
755
00:53:40,487 --> 00:53:43,077
Simon wanted you to know, but obviously...
756
00:53:43,127 --> 00:53:45,667
he's not allowed to call, so...
757
00:53:46,367 --> 00:53:49,367
My parents are pleased, as well, actually.
758
00:53:50,367 --> 00:53:51,837
New start.
759
00:53:56,967 --> 00:53:58,167
Bye.
760
00:54:20,127 --> 00:54:22,267
Do you want to sit here?
761
00:54:40,127 --> 00:54:41,597
Hi...>
762
00:54:43,527 --> 00:54:47,607
SONG: For You by Rae Morris
763
00:54:56,087 --> 00:54:58,917
♪ And when the door shuts, bolted
764
00:54:58,967 --> 00:55:01,567
♪ I'm thrown out of the way... ♪
765
00:55:04,047 --> 00:55:06,677
- Are you all right?
- Yeah, I'm reading.
766
00:55:06,727 --> 00:55:09,267
♪ I'm the night without the day
767
00:55:11,487 --> 00:55:14,437
♪ And when the week moves onwards
768
00:55:14,487 --> 00:55:16,887
♪ It's ruthless and it's grey
769
00:55:17,727 --> 00:55:20,687
♪ Like this girl who once held someone
770
00:55:21,807 --> 00:55:24,077
♪ And was caught along the way... ♪
771
00:55:24,127 --> 00:55:27,807
We need a doctor!
772
00:55:34,487 --> 00:55:36,208
My name's Dr Gemma Foster.
Are you his wife?
773
00:55:36,232 --> 00:55:36,717
Yes.
774
00:55:36,767 --> 00:55:40,477
Call 999, tell them it's a cardiac
arrest... Tom, I need my bag!
775
00:55:40,527 --> 00:55:41,837
Thank you.
776
00:55:41,887 --> 00:55:43,757
Sir?
777
00:55:43,807 --> 00:55:47,367
I need an ambulance. It's my
husband. He's had a cardiac arrest.
778
00:55:48,607 --> 00:55:52,597
♪ .. To make that call for someone... ♪
779
00:55:52,647 --> 00:55:55,747
OK, everyone, stand
back! Give us some room!
780
00:55:56,407 --> 00:56:00,117
♪ .. To make that call for someone
781
00:56:00,167 --> 00:56:03,967
♪ To show them all you've got
782
00:56:05,087 --> 00:56:12,557
♪ Oh, when your only
love has gone, slip away
783
00:56:12,607 --> 00:56:18,157
♪ Oh, when your only love has gone
784
00:56:18,207 --> 00:56:20,357
♪ Slip away
785
00:56:20,407 --> 00:56:23,917
♪ In the night before we sleep
786
00:56:23,967 --> 00:56:27,957
♪ The day is ours for us to keep
787
00:56:28,007 --> 00:56:31,637
♪ And in the night you say to me
788
00:56:31,687 --> 00:56:33,407
♪ Say a prayer... ♪
57697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.