Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:03,267 --> 00:00:05,467
- Geez! - Damn it!
- Come on!
2
00:00:05,958 --> 00:00:08,826
In Texas, the Holy Trinity
3
00:00:08,862 --> 00:00:12,297
is God, football and barbeque,
4
00:00:12,839 --> 00:00:15,320
not necessarily in that order.
5
00:00:15,602 --> 00:00:19,752
I don't care if you win,
just cover the damn spread.
6
00:00:19,788 --> 00:00:21,830
- Mom, are you betting again?
- No.
7
00:00:22,108 --> 00:00:23,308
...fans on their feet,
8
00:00:23,343 --> 00:00:24,476
trying to urge the defense on.
9
00:00:24,511 --> 00:00:25,777
Fourth down.
10
00:00:25,812 --> 00:00:27,045
Gotta punt.
11
00:00:27,080 --> 00:00:28,234
Gotta.
12
00:00:28,286 --> 00:00:30,782
Statistically, always
punting on fourth down
13
00:00:30,817 --> 00:00:31,983
makes no sense.
14
00:00:32,018 --> 00:00:33,952
Statistically, you're a dumbass.
15
00:00:33,987 --> 00:00:35,019
Hey.
16
00:00:35,054 --> 00:00:36,321
When the Aggies give up the ball
17
00:00:36,356 --> 00:00:37,956
on their own five-yard line,
18
00:00:37,991 --> 00:00:41,644
the opposing team has
a 92% chance of scoring.
19
00:00:41,680 --> 00:00:43,928
When they punt from deep
in their own territory,
20
00:00:43,963 --> 00:00:47,260
the other team still has
a 77% chance of scoring.
21
00:00:47,296 --> 00:00:48,666
But since they convert
22
00:00:48,701 --> 00:00:51,280
on fourth down 50% of the time,
23
00:00:51,316 --> 00:00:53,851
the math says they should
never punt again.
24
00:00:56,776 --> 00:01:00,178
Okay, you can tell me,
who's his real daddy?
25
00:01:01,635 --> 00:01:04,703
Sheldon, I've been playing and
coaching football all my life.
26
00:01:04,739 --> 00:01:06,618
I don't think your math is right.
27
00:01:06,653 --> 00:01:07,953
Really?
28
00:01:08,188 --> 00:01:09,587
Hang on.
29
00:01:09,722 --> 00:01:11,289
No, it's right.
30
00:01:11,324 --> 00:01:13,057
...able to hold A&M to a field goal,
31
00:01:13,092 --> 00:01:14,692
they'll only be down six points.
32
00:01:14,727 --> 00:01:16,060
Is it your dentist?
33
00:01:16,095 --> 00:01:17,729
The little guy with the glasses?
34
00:01:17,764 --> 00:01:19,207
You can tell me.
35
00:01:35,894 --> 00:01:37,894
Sync & corrections by emeline-whovian
www.MY-SUBS.com
36
00:01:39,834 --> 00:01:42,387
I got to tell you, I'm a little
worried about my mother.
37
00:01:42,422 --> 00:01:44,255
She keeps betting on
these football games,
38
00:01:44,290 --> 00:01:46,090
next thing you know,
there's an Italian fella
39
00:01:46,125 --> 00:01:48,206
driving off with her pickup truck.
40
00:01:51,529 --> 00:01:52,962
You think Sheldon's right?
41
00:01:52,998 --> 00:01:54,210
About what?
42
00:01:54,246 --> 00:01:56,755
The punting and the math.
43
00:01:57,270 --> 00:01:58,703
I should think so.
44
00:01:58,738 --> 00:02:00,705
He's been doing our taxes
since he's six years old.
45
00:02:00,740 --> 00:02:02,106
We never been audited.
46
00:02:02,356 --> 00:02:03,776
That's true.
47
00:02:06,718 --> 00:02:09,437
He even got us that
nice refund last year.
48
00:02:16,366 --> 00:02:19,057
How come Mom's not taking me to school?
49
00:02:19,494 --> 00:02:22,894
'Cause once in a while, your dad
wants to spend some time with you.
50
00:02:22,929 --> 00:02:24,524
My little Shel-man.
51
00:02:26,055 --> 00:02:27,932
But Mom's car has a backseat.
52
00:02:27,967 --> 00:02:29,845
Statistically, I'm much safer there.
53
00:02:29,881 --> 00:02:31,769
Hey, I'm glad you brought
up statistically.
54
00:02:31,804 --> 00:02:34,339
You think those numbers you
talked about for Texas A&M
55
00:02:34,374 --> 00:02:35,940
would apply to my JV squad?
56
00:02:36,137 --> 00:02:37,942
I don't see why not.
57
00:02:37,977 --> 00:02:41,880
Unlike our former principal,
math doesn't discriminate.
58
00:02:43,449 --> 00:02:45,783
You're not thinking about
taking his advice, are you?
59
00:02:45,818 --> 00:02:48,186
- Never you mind.
- But he's wrong.
60
00:02:48,221 --> 00:02:50,295
Everybody knows you punt on fourth down.
61
00:02:50,331 --> 00:02:52,890
Why does everybody knowing
something make it right?
62
00:02:52,925 --> 00:02:54,292
Because.
63
00:02:56,595 --> 00:02:58,895
That's what makes this country great.
64
00:02:58,931 --> 00:03:00,565
Many years later,
65
00:03:00,600 --> 00:03:02,700
my brother would use this same argument
66
00:03:02,735 --> 00:03:04,302
in front of a judge.
67
00:03:04,596 --> 00:03:07,942
He was still convicted
for urinating in a phone booth.
68
00:03:20,186 --> 00:03:21,886
Oh, damn it.
69
00:03:21,921 --> 00:03:23,121
I'll send in the punting team.
70
00:03:23,156 --> 00:03:24,455
Hang on. Hang on.
71
00:03:24,490 --> 00:03:25,453
What?
72
00:03:26,694 --> 00:03:28,159
Let's go for it.
73
00:03:28,194 --> 00:03:30,528
Why? We got plenty of time.
74
00:03:30,563 --> 00:03:32,330
I know. Still want to go for it.
75
00:03:32,365 --> 00:03:35,600
We're on the 12-yard line.
Everybody know you punt.
76
00:03:35,635 --> 00:03:37,969
Why does everybody knowing
something make it right?
77
00:03:40,406 --> 00:03:43,126
But we're on the 12-yard line, Coach.
78
00:03:44,844 --> 00:03:47,945
Okay, Coach says we're going for it.
79
00:03:47,980 --> 00:03:49,447
Stupid brother.
80
00:03:49,482 --> 00:03:51,249
- What?
- Nothing.
81
00:03:51,284 --> 00:03:54,786
Power left jumbo on two, on two.
Ready, break!
82
00:03:54,821 --> 00:03:58,156
And your Wolves
are going for it on fourth down.
83
00:03:58,191 --> 00:03:59,957
What the hell? Punt!
84
00:03:59,992 --> 00:04:02,527
Statistically, they're
better off going for it.
85
00:04:02,562 --> 00:04:05,164
- Says who?
- My little boy.
86
00:04:12,271 --> 00:04:13,504
That's why everybody punts.
87
00:04:13,539 --> 00:04:15,606
That was just plain foolishness.
88
00:04:15,641 --> 00:04:17,875
Your little boy's a real genius.
89
00:04:17,910 --> 00:04:19,733
Well, actually he is.
90
00:04:23,249 --> 00:04:25,983
Too many men on the field, defense.
91
00:04:26,018 --> 00:04:27,452
Replay fourth down.
92
00:04:27,487 --> 00:04:29,921
Ah. Thank you, Jesus.
93
00:04:29,956 --> 00:04:32,400
Now, can I send in the punt team?
94
00:04:35,795 --> 00:04:36,969
Coach?
95
00:04:41,701 --> 00:04:43,201
And they're going for it again.
96
00:04:43,236 --> 00:04:45,236
What the hell? Punt!
97
00:04:45,271 --> 00:04:48,553
Remind me to tell you about the
tax refund I got from the IRS.
98
00:04:48,975 --> 00:04:50,241
Set. Hut!
99
00:04:55,982 --> 00:04:57,214
Go, go, go, go, go, go!
100
00:04:59,051 --> 00:05:00,317
Go! Whoo!
101
00:05:01,254 --> 00:05:04,021
Go, go, go! Go!
102
00:05:04,056 --> 00:05:05,623
He's at the 30, the 20, the 10.
103
00:05:05,658 --> 00:05:08,393
Touchdown, Wolves!
104
00:05:11,798 --> 00:05:14,598
I never had any doubt, Coach.
Never had any doubt.
105
00:05:16,169 --> 00:05:19,637
Oh, booyah! Yes.
106
00:05:29,323 --> 00:05:31,018
Sweet dreams, baby.
107
00:05:31,170 --> 00:05:32,437
Mwah.
108
00:05:32,550 --> 00:05:34,283
Night, Meemaw.
109
00:05:36,689 --> 00:05:38,661
Can I ask you a favor?
110
00:05:38,700 --> 00:05:40,591
- Sure. What?
- You know those statistics
111
00:05:40,626 --> 00:05:42,794
that you were talking
about with your dad?
112
00:05:42,829 --> 00:05:46,597
Could... could that be applied to, say,
113
00:05:46,632 --> 00:05:49,133
who might win the
Cowboys-Packers game next week?
114
00:05:49,168 --> 00:05:52,470
And, more specifically, by how much?
115
00:05:53,326 --> 00:05:56,674
I suppose with enough data
I could make a reasonable guess.
116
00:05:56,709 --> 00:05:58,943
I don't want a guess, I want to know.
117
00:05:58,978 --> 00:06:00,545
Mom said you're not supposed to gamble.
118
00:06:00,580 --> 00:06:01,674
Sleep, child!
119
00:06:01,806 --> 00:06:04,048
- Mom?
- In here!
120
00:06:04,083 --> 00:06:06,356
I'll get those numbers to you tomorrow.
121
00:06:06,919 --> 00:06:09,954
Just tucking him in.
122
00:06:12,222 --> 00:06:14,089
I got something for you.
123
00:06:15,094 --> 00:06:16,561
It's dirty.
124
00:06:17,470 --> 00:06:19,520
Well, that's 'cause it's the game ball.
125
00:06:19,556 --> 00:06:21,762
And you earned it,
'cause you helped us win.
126
00:06:22,902 --> 00:06:24,869
Okay, but can you wash it?
127
00:06:25,705 --> 00:06:28,473
Sheldon, your daddy's
telling you he's proud of you.
128
00:06:28,989 --> 00:06:31,476
I see. Thank you, Dad.
129
00:06:31,870 --> 00:06:33,405
You're welcome.
130
00:06:35,781 --> 00:06:37,949
I'm still never touching that.
131
00:06:37,984 --> 00:06:40,551
Let's go wipe it off.
132
00:06:43,555 --> 00:06:44,895
For the next five weeks,
133
00:06:44,931 --> 00:06:47,618
I continued to help
my father apply statistics
134
00:06:47,654 --> 00:06:49,043
to coach his team.
135
00:06:49,079 --> 00:06:51,728
Not surprisingly, they continued to win,
136
00:06:51,764 --> 00:06:54,544
which changed my status
in the school dramatically.
137
00:06:54,580 --> 00:06:55,679
- There he is!
- Yo, Sheldon!
138
00:06:57,151 --> 00:06:58,117
Shel-dog!
139
00:06:58,153 --> 00:06:59,489
Math man!
140
00:06:59,525 --> 00:07:00,611
Hey, cutie.
141
00:07:02,982 --> 00:07:04,898
It was a nightmare.
142
00:07:04,934 --> 00:07:06,241
Shel-dog! Woo-hoo!
143
00:07:06,277 --> 00:07:09,059
Hugging, hair tousling, high fives.
144
00:07:09,095 --> 00:07:12,628
And as my popularity grew,
so did my time aloft.
145
00:07:28,884 --> 00:07:31,753
Hey, I've been looking all over for you.
146
00:07:32,687 --> 00:07:34,175
Do you know how popular we are?
147
00:07:34,681 --> 00:07:36,083
- We?
- Yeah.
148
00:07:36,119 --> 00:07:38,634
I put the word out I was helping
you with the football stats.
149
00:07:38,670 --> 00:07:40,336
And since I'm Asian, they bought it.
150
00:07:40,889 --> 00:07:42,492
Well, I'm glad you're enjoying it.
151
00:07:43,545 --> 00:07:44,678
You're not?
152
00:07:44,714 --> 00:07:47,665
I was touched 82 times this afternoon.
153
00:07:47,701 --> 00:07:49,093
What do you mean, "touched"?
154
00:07:49,129 --> 00:07:50,689
Not inappropriately.
155
00:07:50,725 --> 00:07:51,844
Joyfully.
156
00:07:51,880 --> 00:07:53,695
Affectionately.
157
00:07:53,731 --> 00:07:56,098
A cheerleader hugged me to her bosom.
158
00:07:56,134 --> 00:07:57,534
That's amazing.
159
00:07:58,544 --> 00:08:00,040
No more high fives.
160
00:08:00,076 --> 00:08:01,702
I can't keep washing my hands.
161
00:08:08,411 --> 00:08:09,797
Hey.
162
00:08:09,833 --> 00:08:11,784
There's my little assistant coach.
163
00:08:11,820 --> 00:08:13,287
Hello, Dad.
164
00:08:14,405 --> 00:08:16,351
You have any more, uh, arithmetic ideas
165
00:08:16,387 --> 00:08:17,821
for next week's game?
166
00:08:17,857 --> 00:08:20,457
I do, but I'm trying
to finish my homework.
167
00:08:21,886 --> 00:08:23,167
Ah.
168
00:08:25,368 --> 00:08:27,309
Looks complicated.
169
00:08:27,345 --> 00:08:29,734
Advanced chemistry. It's not.
170
00:08:30,675 --> 00:08:31,974
What are you guys doing?
171
00:08:32,303 --> 00:08:34,404
Your brother and I are gonna
knock around a few ideas
172
00:08:34,439 --> 00:08:35,497
for the Freeport game.
173
00:08:35,974 --> 00:08:37,280
Can I help?
174
00:08:37,534 --> 00:08:39,210
Actually, yeah. Run out to my truck.
175
00:08:39,246 --> 00:08:41,177
There's a little, uh, pocket calculator
176
00:08:41,212 --> 00:08:42,111
on my front seat.
177
00:08:42,146 --> 00:08:43,646
I got you a present.
178
00:08:43,954 --> 00:08:45,567
Thought it might help
with your figuring.
179
00:08:45,603 --> 00:08:48,237
I don't need a calculator, Dad.
I am one.
180
00:08:48,671 --> 00:08:49,686
Sure.
181
00:08:49,721 --> 00:08:50,799
Well...
182
00:08:51,389 --> 00:08:52,922
Go get it anyway.
183
00:08:54,290 --> 00:08:56,091
It's solar-powered.
184
00:08:56,229 --> 00:08:57,858
Can you imagine that?
185
00:09:16,214 --> 00:09:19,115
Georgie, turn that down!
186
00:09:19,150 --> 00:09:20,216
What?
187
00:09:24,534 --> 00:09:27,202
And look at this room. You
need to clean this mess up.
188
00:09:27,238 --> 00:09:28,572
I'll get to it later.
189
00:09:28,608 --> 00:09:30,208
No, you'll get to it now.
190
00:09:30,244 --> 00:09:31,561
I don't feel like it.
191
00:09:31,596 --> 00:09:33,954
Well, your feelings have
nothing to do with it.
192
00:09:33,990 --> 00:09:35,531
And stop throwing that ball.
193
00:09:35,566 --> 00:09:38,034
My room bothers you so much,
you clean it.
194
00:09:40,071 --> 00:09:42,505
That's it! You are grounded!
You hear me?!
195
00:09:42,540 --> 00:09:44,073
The hell?
196
00:09:46,311 --> 00:09:47,710
Hey...!
197
00:09:47,745 --> 00:09:49,279
There's my little Moonpie.
198
00:09:49,314 --> 00:09:51,910
Did you get a chance to look
at this week's games for me?
199
00:09:51,946 --> 00:09:52,944
Not yet
200
00:09:52,980 --> 00:09:55,423
You understand there's
a little time crunch involved.
201
00:09:55,459 --> 00:09:59,188
Meemaw's got some outstanding
loans I need to pay back.
202
00:09:59,223 --> 00:10:01,224
I'm sorry, I have to finish my homework
203
00:10:01,259 --> 00:10:03,192
and then I have to help my dad.
204
00:10:04,464 --> 00:10:05,862
Come on.
205
00:10:05,897 --> 00:10:07,348
I'm your meemaw.
206
00:10:07,732 --> 00:10:09,198
I make you cookies.
207
00:10:09,233 --> 00:10:10,967
How 'bout a little quid pro quo?
208
00:10:11,002 --> 00:10:12,201
As much as I enjoy
209
00:10:12,236 --> 00:10:14,537
your use of Latin, no.
210
00:10:15,529 --> 00:10:17,329
Shelly, time to get ready for bed.
211
00:10:17,365 --> 00:10:18,591
But I'm not done.
212
00:10:18,627 --> 00:10:20,127
Don't you sass me, too, young man.
213
00:10:20,163 --> 00:10:21,829
Brush your teeth and get to bed.
214
00:10:26,381 --> 00:10:29,321
I think your anger might be
a little misdirected.
215
00:10:29,357 --> 00:10:30,727
Don't you start with me either.
216
00:10:30,888 --> 00:10:33,656
Now, see, you're still shootin' wide.
217
00:10:42,834 --> 00:10:44,569
Good evening, Mrs. Cooper.
218
00:10:44,605 --> 00:10:45,772
Can I speak to Sheldon?
219
00:10:45,808 --> 00:10:47,337
No, you can't speak to Sheldon.
220
00:10:47,372 --> 00:10:49,038
It's late. He's in bed.
221
00:10:49,073 --> 00:10:52,308
Oh. I was hoping he might like
to go to a party with me.
222
00:10:52,343 --> 00:10:54,310
Has everyone lost their mind?
223
00:10:54,345 --> 00:10:56,101
He's a little boy, Tam!
224
00:10:56,137 --> 00:10:58,414
- Good night!
- But...
225
00:10:58,449 --> 00:11:01,951
Good Lord, that mouth of yours
is a machine gun tonight.
226
00:11:08,310 --> 00:11:09,610
What are you doing?
227
00:11:09,794 --> 00:11:12,095
Trying to calculate
the odds of the Dolphins
228
00:11:12,130 --> 00:11:14,248
covering the spread next Sunday.
229
00:11:14,284 --> 00:11:15,698
I like dolphins.
230
00:11:15,733 --> 00:11:17,644
They talk out of that hole
in their head.
231
00:11:20,251 --> 00:11:21,959
- Hello.
- Tam?
232
00:11:25,400 --> 00:11:26,866
What are you doing here?
233
00:11:26,902 --> 00:11:28,702
Would you like to go to a party with me?
234
00:11:28,738 --> 00:11:30,572
I don't want to go to
a party with anyone.
235
00:11:30,608 --> 00:11:31,440
I would!
236
00:11:31,504 --> 00:11:33,939
Please, Sheldon. It's
right across the street.
237
00:11:33,975 --> 00:11:36,208
Just get me in,
and you can go back to bed.
238
00:11:36,244 --> 00:11:38,045
I have to ask my mom.
239
00:11:38,081 --> 00:11:40,182
No need. She knows all about the party.
240
00:11:41,540 --> 00:11:43,207
All right, then.
241
00:11:43,243 --> 00:11:45,289
I need a minute to change.
242
00:11:46,983 --> 00:11:49,618
- Why are you wearing that?
- It makes me look older.
243
00:11:50,876 --> 00:11:53,377
Just so we're clear, once you get in,
244
00:11:53,413 --> 00:11:54,739
I'm going home.
245
00:11:55,838 --> 00:11:56,920
Hey! Sheldon!
246
00:11:57,271 --> 00:11:58,458
What are you doing?
247
00:11:58,494 --> 00:12:00,532
Hey, everybody, check it out!
Sheldon's here!
248
00:12:05,204 --> 00:12:07,301
I hope that doesn't wake up the kids.
249
00:12:07,336 --> 00:12:09,203
Should I go over there
and say something?
250
00:12:09,238 --> 00:12:10,371
I think you should.
251
00:12:12,208 --> 00:12:13,407
I was bluffin'.
252
00:12:13,879 --> 00:12:15,660
Don't make me put my socks back on.
253
00:12:16,356 --> 00:12:17,712
Never mind.
254
00:12:17,747 --> 00:12:19,015
Good night.
255
00:12:20,072 --> 00:12:21,639
Good night.
256
00:12:29,156 --> 00:12:31,826
I feel bad about yelling at Georgie.
257
00:12:32,357 --> 00:12:33,828
He deserved it.
258
00:12:33,863 --> 00:12:35,430
You should do it more.
259
00:12:35,519 --> 00:12:37,098
I think he's feeling left out
260
00:12:37,133 --> 00:12:40,134
now that you and Sheldon are
spending so much time together.
261
00:12:42,770 --> 00:12:44,370
Are you kiddin' me?
262
00:12:44,406 --> 00:12:45,511
You're always saying to find
263
00:12:45,547 --> 00:12:46,940
something in common with Sheldon.
264
00:12:46,975 --> 00:12:49,076
And now that I have, you're
telling me I'm ignoring Georgie?
265
00:12:49,111 --> 00:12:50,586
I'm not saying that.
266
00:12:50,622 --> 00:12:52,589
I'm just reminding you
267
00:12:52,625 --> 00:12:53,797
that you got two sons.
268
00:12:53,833 --> 00:12:54,990
I know.
269
00:12:56,685 --> 00:12:58,891
I also got a daughter I need
to spend more time with.
270
00:12:58,927 --> 00:12:59,926
You do.
271
00:13:00,601 --> 00:13:03,413
But I wouldn't worry about her.
She's an angel.
272
00:13:08,784 --> 00:13:11,251
Sheldon! Sheldon! Sheldon!
273
00:13:11,287 --> 00:13:13,919
- Put me down! I said put me down!
- Sheldon! Sheldon!
274
00:13:13,955 --> 00:13:16,542
Put me down! I'm not enjoying this!
275
00:13:16,578 --> 00:13:18,078
Missy, what are you doing here?!
276
00:13:18,114 --> 00:13:20,114
Cuttin' loose. What are you doing here?
277
00:13:20,150 --> 00:13:21,150
Slowly! Slowly!
278
00:13:21,186 --> 00:13:22,625
Slowly!
279
00:13:23,241 --> 00:13:24,474
You, too?!
280
00:13:24,510 --> 00:13:25,943
Hello, Georgie!
281
00:13:26,008 --> 00:13:27,700
You're not supposed to be here.
282
00:13:27,736 --> 00:13:30,137
Neither are you! You're grounded!
283
00:13:31,052 --> 00:13:32,320
Come on.
284
00:13:32,375 --> 00:13:34,275
Both of you are going home. Now.
285
00:13:34,311 --> 00:13:36,545
- Oh, thank goodness.
- Aw.
286
00:13:39,895 --> 00:13:41,662
How's puberty treating you?
287
00:13:41,697 --> 00:13:43,677
Because it is knocking me for a loop.
288
00:13:45,140 --> 00:13:46,498
Right?
289
00:13:52,908 --> 00:13:55,210
Somehow, my parents didn't find out
290
00:13:55,246 --> 00:13:56,907
about me partying heartily.
291
00:13:56,943 --> 00:13:58,643
But I did pay a price
292
00:13:58,679 --> 00:14:00,934
for burning the candle at both ends.
293
00:14:01,783 --> 00:14:04,218
I made a mistake on a math test.
294
00:14:04,253 --> 00:14:07,120
In my exhaustion,
I did all the calculations
295
00:14:07,155 --> 00:14:08,315
in my head,
296
00:14:08,351 --> 00:14:12,320
and, like a common zoo animal,
forgot to show my work.
297
00:14:13,223 --> 00:14:15,356
I just saw one of those girls
from the party,
298
00:14:15,392 --> 00:14:17,759
and she acknowledged
my existence by doing this.
299
00:14:18,558 --> 00:14:20,353
I've never felt so alive.
300
00:14:23,285 --> 00:14:24,725
Are you okay?
301
00:14:25,699 --> 00:14:27,158
No, I'm not.
302
00:14:28,653 --> 00:14:30,208
Yeah, so?
303
00:14:30,879 --> 00:14:33,547
A B-plus... that's
the beginning of the end.
304
00:14:33,782 --> 00:14:35,249
The end of what?
305
00:14:35,284 --> 00:14:36,650
My life.
306
00:14:36,685 --> 00:14:39,686
If I don't make some changes,
who knows how far I'll fall.
307
00:14:39,721 --> 00:14:42,811
I could wind up a drug addict,
or a lawyer.
308
00:14:42,847 --> 00:14:44,781
Is it possible you're overreacting?
309
00:14:44,827 --> 00:14:48,896
No. Starting today, I'm done
helping the football team.
310
00:14:49,031 --> 00:14:52,833
But if you do that, girls will
no longer greet me like this.
311
00:14:53,669 --> 00:14:55,370
I'll greet you like that.
312
00:14:56,498 --> 00:14:58,354
It's not the same.
313
00:15:00,221 --> 00:15:02,643
Extricating myself from this situation
314
00:15:02,678 --> 00:15:04,511
was not going to be easy.
315
00:15:04,546 --> 00:15:08,223
My father was counting on me,
Meemaw was counting on me,
316
00:15:08,259 --> 00:15:10,459
the school was counting on me.
317
00:15:10,619 --> 00:15:13,120
After much thought, I decided to employ
318
00:15:13,155 --> 00:15:16,437
the one strategic maneuver
I knew I could count on.
319
00:15:16,682 --> 00:15:17,848
I tattled.
320
00:15:17,900 --> 00:15:19,033
Mom?
321
00:15:31,306 --> 00:15:34,026
Sheldon got a B-plus!
That's terrible for him!
322
00:15:34,590 --> 00:15:37,525
I'm very disappointed
in all three of you.
323
00:15:37,561 --> 00:15:40,262
That is right. Missy, this
is for your ballet class.
324
00:15:40,298 --> 00:15:42,332
We do not go to parties.
325
00:15:42,368 --> 00:15:44,534
I am very disappointed.
326
00:15:50,409 --> 00:15:51,542
Hey.
327
00:15:52,768 --> 00:15:55,502
Got to go pick up some equipment
for the team; you want to join me?
328
00:15:55,693 --> 00:15:57,768
Can't. I'm grounded.
329
00:15:58,000 --> 00:15:59,696
Yeah, well...
330
00:15:59,732 --> 00:16:01,498
I won't tell if you won't.
331
00:16:03,706 --> 00:16:05,506
Sheldon going?
332
00:16:05,541 --> 00:16:07,708
That little snitch? Absolutely not.
333
00:16:13,516 --> 00:16:15,516
Sheldon still gonna
help you with the math?
334
00:16:15,551 --> 00:16:17,118
I don't think so.
335
00:16:17,453 --> 00:16:20,222
But I did hear his little
Asian friend can do it.
336
00:16:29,156 --> 00:16:30,556
Hey.
337
00:16:30,592 --> 00:16:31,791
Hello.
338
00:16:31,827 --> 00:16:33,042
So...
339
00:16:33,559 --> 00:16:35,993
Oilers are a four-point favorite
for this Sunday's game,
340
00:16:36,029 --> 00:16:39,726
but it's a home game, so I'm
thinking I give the points.
341
00:16:40,456 --> 00:16:41,796
What do you think?
342
00:16:42,221 --> 00:16:44,609
I think I have to tell on you again.
343
00:16:44,645 --> 00:16:47,247
Go ahead. What's your
mama gonna do, ground me?
344
00:16:51,153 --> 00:16:53,599
Take the Oilers, give the points.
345
00:16:54,302 --> 00:16:57,573
I love you, Moonpie.
346
00:17:00,642 --> 00:17:03,410
For the record,
the Oilers lost that game
347
00:17:03,446 --> 00:17:05,203
by four touchdowns.
348
00:17:05,239 --> 00:17:08,168
Meemaw never asked for my advice again.
349
00:17:08,896 --> 00:17:12,572
Come on, come on, come on. Damn it!
350
00:17:12,894 --> 00:17:14,094
Okay.
351
00:17:15,107 --> 00:17:16,602
One more time.
352
00:17:17,295 --> 00:17:19,595
Mama needs a new Jet Ski!
353
00:17:19,631 --> 00:17:20,746
And...
354
00:17:20,782 --> 00:17:22,264
rat bastard!
355
00:17:24,216 --> 00:17:26,101
How you doin' there, Connie?
356
00:17:26,836 --> 00:17:29,004
Hey, Vincent.
357
00:17:29,039 --> 00:17:30,805
What brings you to Louisiana?
358
00:17:30,840 --> 00:17:32,073
Wait, don't tell me.
359
00:17:32,108 --> 00:17:33,675
You're here to see Tony Orlando.
360
00:17:33,710 --> 00:17:35,164
'Fraid not.
361
00:17:35,200 --> 00:17:37,245
Oh, well, you ought to check him out.
362
00:17:37,280 --> 00:17:39,226
He'll, uh, knock your socks off.
363
00:17:39,273 --> 00:17:40,916
I like my socks on.
364
00:17:40,951 --> 00:17:44,886
Connie, you're putting me
in a very awkward position.
365
00:17:45,900 --> 00:17:47,827
I won a toaster oven playing keno.
366
00:17:47,863 --> 00:17:49,033
You want it?
367
00:17:49,960 --> 00:17:51,569
I got one.
368
00:17:51,861 --> 00:17:53,428
I want my money.
369
00:17:53,463 --> 00:17:55,196
All right.
370
00:17:55,231 --> 00:17:56,659
Hang on.
371
00:17:58,464 --> 00:18:00,267
That's a very nice jacket.
372
00:18:00,303 --> 00:18:02,013
You're looking dapper.
373
00:18:05,308 --> 00:18:07,008
Ah.
374
00:18:07,043 --> 00:18:08,765
Hey, they comp my room here.
375
00:18:08,801 --> 00:18:10,199
They do that for you?
376
00:18:10,235 --> 00:18:13,012
Actually, they frown
upon my presence here.
377
00:18:13,048 --> 00:18:16,416
Oh. I also get a coupon
for the breakfast buffet.
378
00:18:17,156 --> 00:18:19,097
You should look into that.
379
00:18:22,559 --> 00:18:23,692
Constance!
380
00:18:23,727 --> 00:18:25,827
Patience, Vincenzo.
381
00:18:30,900 --> 00:18:32,434
Yes!
382
00:18:32,469 --> 00:18:34,669
Oh!
383
00:18:34,704 --> 00:18:36,504
All right, now we're talking.
384
00:18:36,539 --> 00:18:38,807
Will you take a down
payment in quarters?
385
00:18:38,842 --> 00:18:40,141
Do I have a choice?
386
00:18:41,511 --> 00:18:42,944
Start scoopin'.
387
00:18:42,979 --> 00:18:44,779
I got to go see Tony Orlando.
388
00:18:50,754 --> 00:18:52,053
Oof.
389
00:19:00,830 --> 00:19:02,330
Hey!
390
00:19:02,365 --> 00:19:04,566
Hey, I need another cup!
391
00:19:05,153 --> 00:19:09,153
Sync & corrrections by emeline-whovian
www.MY-SUBS.com
27115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.