All language subtitles for Young.sheldon.S01E01.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:03,710 --> 00:00:07,242 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 2 00:00:09,513 --> 00:00:12,914 I've always loved trains. 3 00:00:12,916 --> 00:00:16,017 In fact, if my career 4 00:00:16,019 --> 00:00:19,454 in theoretical physics hadn't worked out, my backup plan 5 00:00:19,456 --> 00:00:21,890 was to become a professional ticket taker. 6 00:00:21,892 --> 00:00:23,258 Or hobo. 7 00:00:29,266 --> 00:00:33,602 And when I figured out that trains allowed me 8 00:00:33,604 --> 00:00:35,604 to prove Newton's first law... 9 00:00:35,606 --> 00:00:38,070 An object in motion stays in motion 10 00:00:38,073 --> 00:00:40,441 with the same speed and in the same direction 11 00:00:40,444 --> 00:00:43,297 unless acted upon by an unbalanced force... 12 00:00:43,300 --> 00:00:46,381 I felt like Neil Armstrong on the moon, 13 00:00:46,383 --> 00:00:48,416 alone and happy. 14 00:00:48,418 --> 00:00:50,024 Shelly, dinner's ready! 15 00:00:52,233 --> 00:00:55,332 I don't care how dimwitted you are. 16 00:00:55,335 --> 00:00:58,360 Scientific principles have to make you smile. 17 00:00:58,362 --> 00:01:01,157 Of course, nobody I knew in East Texas 18 00:01:01,160 --> 00:01:05,133 in 1989 cared about Newtonian physics. 19 00:01:05,135 --> 00:01:07,057 The only Newtons they cared about 20 00:01:07,060 --> 00:01:08,593 were Wayne and Fig. 21 00:01:08,596 --> 00:01:10,405 Sheldon, if you don't get in here, 22 00:01:10,407 --> 00:01:12,841 - I'm gonna lick your toothbrush! - Coming! 23 00:01:12,843 --> 00:01:14,342 That's my sister. 24 00:01:14,344 --> 00:01:16,523 And she's done it before. 25 00:01:20,294 --> 00:01:21,520 The hell were you doing 26 00:01:21,522 --> 00:01:22,802 - out there? - George, 27 00:01:22,805 --> 00:01:23,756 language. 28 00:01:23,758 --> 00:01:25,194 What language? So? 29 00:01:25,197 --> 00:01:27,663 I was exploring dimensional kinematics. 30 00:01:27,666 --> 00:01:29,128 Admit it... He's adopted. 31 00:01:29,130 --> 00:01:30,552 How can I be adopted 32 00:01:30,555 --> 00:01:31,955 when I have a twin sister? 33 00:01:31,958 --> 00:01:33,799 Think, monkey, think. 34 00:01:33,801 --> 00:01:34,802 That's enough. 35 00:01:34,805 --> 00:01:35,804 No one's adopted. 36 00:01:35,807 --> 00:01:36,706 I wish I was. 37 00:01:36,709 --> 00:01:38,203 That can still be arranged. 38 00:01:38,205 --> 00:01:39,591 Now, let's pray. 39 00:01:39,594 --> 00:01:41,177 A moment, please. 40 00:01:43,878 --> 00:01:45,567 - Leave him be. - He can hold hands 41 00:01:45,570 --> 00:01:47,136 with his family. It won't kill him. 42 00:01:47,139 --> 00:01:48,639 We don't know that. 43 00:01:48,642 --> 00:01:50,783 Georgie, did you wash your hands before dinner? 44 00:01:50,785 --> 00:01:52,254 Or even this week? 45 00:01:52,257 --> 00:01:53,483 None of your business. 46 00:01:53,486 --> 00:01:54,944 Hence the mittens. 47 00:01:56,277 --> 00:01:58,444 Thank you, God, for this food 48 00:01:58,447 --> 00:02:00,944 we're about to receive and for the nourishment of our bodies, 49 00:02:00,947 --> 00:02:02,671 and bless the hands that prepared it. 50 00:02:02,674 --> 00:02:03,929 Amen. 51 00:02:05,368 --> 00:02:07,812 How come we ain't got no tater tots? 52 00:02:07,815 --> 00:02:09,371 I made tater tots last night. 53 00:02:09,374 --> 00:02:10,707 I'd take tater tots 54 00:02:10,710 --> 00:02:12,327 over mashed potaters any day. 55 00:02:12,330 --> 00:02:14,238 - Just eat what I made you. - Can we at least 56 00:02:14,241 --> 00:02:15,541 have tater tots tomorrow? 57 00:02:15,543 --> 00:02:17,465 It was family dinners like this 58 00:02:17,468 --> 00:02:20,531 that led me to adopt a mid-Atlantic accent. 59 00:02:20,534 --> 00:02:22,256 Nobel Prize winners... 60 00:02:22,259 --> 00:02:24,359 ought not be orderin' tater tots. 61 00:02:24,362 --> 00:02:26,328 Everybody excited to start school Monday? 62 00:02:26,331 --> 00:02:27,186 I am. 63 00:02:27,188 --> 00:02:28,854 I guess so. 64 00:02:28,856 --> 00:02:30,189 Georgie? 65 00:02:30,191 --> 00:02:31,919 Freshman year, that's a big deal. 66 00:02:31,922 --> 00:02:33,559 How can I be excited when he's gonna be 67 00:02:33,562 --> 00:02:34,856 in the same grade as me? 68 00:02:34,859 --> 00:02:36,510 Don't worry, Georgie, I'm not planning 69 00:02:36,512 --> 00:02:38,892 on being in the ninth grade for very long. 70 00:02:38,894 --> 00:02:41,395 All I know is he's not in the same grade as me anymore, 71 00:02:41,397 --> 00:02:42,663 and I'm thrilled. 72 00:02:42,665 --> 00:02:44,622 Good luck with your finger painting. 73 00:02:44,625 --> 00:02:46,572 You're gonna get your ass kicked in high school. 74 00:02:46,575 --> 00:02:48,099 Hey, language. 75 00:02:48,102 --> 00:02:49,536 I'm not going to be assaulted. 76 00:02:49,539 --> 00:02:51,602 High school is a haven for higher learning. 77 00:02:51,605 --> 00:02:52,938 Oh, dear God. 78 00:02:52,941 --> 00:02:54,941 Speaking of God, who's going to church 79 00:02:54,943 --> 00:02:56,639 - with me tomorrow? - I can't. 80 00:02:56,642 --> 00:02:58,259 I'm meeting with the other coaches. 81 00:02:58,262 --> 00:02:59,528 You can't meet after church? 82 00:02:59,531 --> 00:03:01,416 No, Mary, I can't meet after church. 83 00:03:02,818 --> 00:03:04,150 Georgie? 84 00:03:04,153 --> 00:03:06,953 I got to study my playbook. 85 00:03:09,091 --> 00:03:11,058 I'll go with you, Mom. 86 00:03:11,060 --> 00:03:12,426 Why are you going? 87 00:03:12,428 --> 00:03:14,177 - You don't believe in God. - No, 88 00:03:14,180 --> 00:03:15,692 but I believe in Mom. 89 00:03:15,695 --> 00:03:17,297 I'll take it. Missy? 90 00:03:17,299 --> 00:03:18,699 Can't, Heather asked me to... 91 00:03:18,701 --> 00:03:21,335 - You're goin'. - Son of a bitch. 92 00:03:21,337 --> 00:03:22,536 - Hey. - Ow! 93 00:03:24,404 --> 00:03:26,104 Missy... Don't you 94 00:03:26,107 --> 00:03:28,842 throw something at the dinner table. George Jr. 95 00:03:28,844 --> 00:03:32,072 Jane Goodall had to go to Africa to study apes. 96 00:03:32,075 --> 00:03:33,207 Hey! 97 00:03:33,210 --> 00:03:35,182 I just had to go to dinner. 98 00:03:35,184 --> 00:03:37,468 Never at the dinner table! 99 00:03:37,471 --> 00:03:39,070 You knock that off, George! 100 00:03:39,073 --> 00:03:41,187 D-Do not retaliate! 101 00:03:41,190 --> 00:03:45,258 ♪ Onward, Christian soldiers ♪ 102 00:03:45,260 --> 00:03:49,663 ♪ Marching as to war ♪ 103 00:03:49,665 --> 00:03:54,501 ♪ With the cross of Jesus ♪ 104 00:03:54,503 --> 00:04:00,607 ♪ Going on before. ♪ 105 00:04:00,609 --> 00:04:04,144 In Matthew nine, verse four, Jesus said, 106 00:04:04,146 --> 00:04:08,415 "Why would you entertain evil thoughts in your hearts?" 107 00:04:08,417 --> 00:04:10,684 - Do you have evil thoughts? - Shh. 108 00:04:10,686 --> 00:04:12,799 I just don't think this part applies to me. 109 00:04:12,802 --> 00:04:15,287 That's fine. Be quiet and listen. 110 00:04:15,290 --> 00:04:17,221 I'm only nine years old. 111 00:04:17,224 --> 00:04:19,257 Most evil doesn't start till puberty. 112 00:04:20,396 --> 00:04:21,705 Hello. 113 00:04:21,708 --> 00:04:23,872 Philippians 4:8, 114 00:04:23,875 --> 00:04:26,032 "Finally, brothers, whatever is..." 115 00:04:26,034 --> 00:04:27,734 Do you have evil thoughts? 116 00:04:27,736 --> 00:04:29,169 I'm having one right now. 117 00:04:29,171 --> 00:04:30,382 Really? What is it? 118 00:04:30,385 --> 00:04:33,106 When we get home, I'm gonna kick your little balls. 119 00:04:33,108 --> 00:04:36,610 You can't. They haven't descended yet. 120 00:04:36,612 --> 00:04:38,945 - Mom? - What? 121 00:04:38,947 --> 00:04:41,348 When should I be expecting my testicles? 122 00:04:41,350 --> 00:04:42,582 "...whatever is admirable..." 123 00:04:42,584 --> 00:04:44,722 What is wrong with him? 124 00:04:44,725 --> 00:04:46,440 Nothin' is wrong with him. 125 00:04:46,443 --> 00:04:48,867 Now, turn around before I knock your lights out. 126 00:04:48,870 --> 00:04:51,820 think continually on these things. 127 00:04:51,823 --> 00:04:53,231 A good thought leads 128 00:04:53,234 --> 00:04:54,727 to a good thing. 129 00:04:54,730 --> 00:04:56,825 You feel it in your body. You feel it in your... 130 00:04:56,828 --> 00:04:59,141 My mom was my Christian soldier. 131 00:04:59,144 --> 00:05:01,501 Leads to evil things and sits there and... 132 00:05:01,503 --> 00:05:04,588 And for the record, they descended when I was 15. 133 00:05:17,428 --> 00:05:20,930 Shelly, it's your last day of summer. Go out and enjoy it. 134 00:05:20,932 --> 00:05:23,098 But I have to learn the student handbook. 135 00:05:23,100 --> 00:05:25,367 Ooh, did you know extreme hairstyles, 136 00:05:25,369 --> 00:05:27,711 goatees and mustaches are not allowed? 137 00:05:27,714 --> 00:05:30,586 - I didn't. - I personally find that very reassuring. 138 00:05:30,589 --> 00:05:32,805 Look what a beautiful day it is. 139 00:05:45,523 --> 00:05:47,310 Go play. 140 00:05:47,313 --> 00:05:50,893 "Go play"... if only life were that simple. 141 00:05:56,601 --> 00:05:58,596 There, I played. 142 00:05:58,599 --> 00:06:00,035 Hey, Sheldon! 143 00:06:00,037 --> 00:06:01,760 Hello, Billy Sparks. 144 00:06:01,763 --> 00:06:04,306 - Hello, Matilda Sparks. - I heard 145 00:06:04,308 --> 00:06:06,609 - you're going to high school tomorrow. - I am. 146 00:06:06,611 --> 00:06:08,510 You're going to have to find someone else 147 00:06:08,512 --> 00:06:10,179 to torment on the playground. 148 00:06:10,181 --> 00:06:12,281 "Torment"? 149 00:06:12,283 --> 00:06:14,383 It means to maliciously harass. 150 00:06:14,385 --> 00:06:16,085 "Her ass"? 151 00:06:16,087 --> 00:06:17,553 That's funny. 152 00:06:17,555 --> 00:06:19,060 Well, this was nice. 153 00:06:19,063 --> 00:06:20,623 Hey, doofus! 154 00:06:22,341 --> 00:06:23,659 Mom! 155 00:06:23,661 --> 00:06:27,129 - Good girl. - Mom! 156 00:06:27,131 --> 00:06:29,711 What am I supposed to do? His feet are growing. 157 00:06:29,714 --> 00:06:31,567 Why can't he wear Georgie's old shoes? 158 00:06:31,569 --> 00:06:32,768 He won't hold your hand. 159 00:06:32,770 --> 00:06:34,129 You think he's gonna put his feet 160 00:06:34,132 --> 00:06:35,365 in his brother's smelly shoes? 161 00:06:35,368 --> 00:06:37,142 Well, we damn well better cut back somewhere. 162 00:06:37,144 --> 00:06:39,001 Will you please keep your voice down? 163 00:06:40,044 --> 00:06:42,057 They're fighting about you again. 164 00:06:42,060 --> 00:06:44,175 They're fighting about money. 165 00:06:44,178 --> 00:06:46,949 It's a common argument in marriages. 166 00:06:48,586 --> 00:06:50,252 Lights out. 167 00:06:50,254 --> 00:06:51,798 Big day tomorrow. 168 00:06:52,957 --> 00:06:54,156 Mom? 169 00:06:54,158 --> 00:06:55,424 Hmm? 170 00:06:55,426 --> 00:06:57,726 Do we have financial problems? 171 00:06:57,728 --> 00:07:00,396 Don't you worry about that. 172 00:07:00,398 --> 00:07:01,897 We are fine. 173 00:07:01,899 --> 00:07:04,366 Now, go to sleep. 174 00:07:05,712 --> 00:07:08,637 She's lying. She just said that to make you feel better. 175 00:07:08,639 --> 00:07:11,006 Mom doesn't lie. 176 00:07:11,008 --> 00:07:12,608 Sure, she thinks 177 00:07:12,610 --> 00:07:14,343 the Earth was made in six days, 178 00:07:14,345 --> 00:07:16,855 but that's 'cause she's gullible, not a liar. 179 00:07:20,351 --> 00:07:22,351 Mom, 180 00:07:22,353 --> 00:07:24,553 Sheldon can't find his bowtie. 181 00:07:24,555 --> 00:07:27,066 Really? I laid it out for him. 182 00:07:27,069 --> 00:07:29,321 Leave it alone, Mary. He doesn't need a bowtie. 183 00:07:29,324 --> 00:07:31,924 It's his first day of school. Let him wear what he wants. 184 00:07:31,927 --> 00:07:34,584 Mom, I can't find my bowtie! 185 00:07:34,587 --> 00:07:36,999 Dear Lord, why's he got to wear a bowtie? 186 00:07:38,069 --> 00:07:39,468 Can I drive in with you? 187 00:07:39,470 --> 00:07:40,856 Sure. 188 00:07:40,859 --> 00:07:43,037 Everybody's gonna know he's your brother. 189 00:07:43,040 --> 00:07:44,540 It's gonna be awful for you. 190 00:07:44,542 --> 00:07:45,841 Tell her to shut up. 191 00:07:45,843 --> 00:07:47,543 She's not wrong. 192 00:07:49,246 --> 00:07:51,113 - It's got to be here. - It's not. 193 00:07:51,115 --> 00:07:53,982 - It's not! - Shelly, stay calm. We'll find it. 194 00:07:53,984 --> 00:07:56,284 - My tie is gone! My tie is gone! - Shelly, 195 00:07:56,287 --> 00:07:57,620 you don't really need a tie. 196 00:07:57,623 --> 00:08:00,828 I have to find my tie. I have to find my tie. 197 00:08:00,831 --> 00:08:02,303 Be right back. 198 00:08:02,306 --> 00:08:05,526 Professor Proton wears a bowtie! 199 00:08:05,529 --> 00:08:07,514 George Junior, 200 00:08:07,517 --> 00:08:10,393 - give me back that bowtie right now! - I didn't take it! 201 00:08:10,396 --> 00:08:13,271 - Don't you lie to me! - I'm not lying! 202 00:08:13,274 --> 00:08:16,672 - We'll see about that. - Stay out of my room! 203 00:08:16,674 --> 00:08:18,440 She's gonna find your dirty magazines. 204 00:08:18,442 --> 00:08:19,808 Shut up! 205 00:08:19,810 --> 00:08:21,814 You are not having a good day. 206 00:08:30,254 --> 00:08:31,587 Ugh! 207 00:08:33,524 --> 00:08:35,824 Hey. Hey, he didn't take it. 208 00:08:35,826 --> 00:08:38,193 - Then what happened to it?! - Help me find my bowtie! 209 00:08:38,195 --> 00:08:40,229 I'll check in the bathroom! 210 00:08:40,231 --> 00:08:41,663 I took it. 211 00:08:41,665 --> 00:08:43,966 - Why would you do that? - Mary, 212 00:08:43,968 --> 00:08:46,410 the boy is nine years old and going into high school. 213 00:08:46,413 --> 00:08:47,813 Isn't that weird enough? 214 00:08:47,816 --> 00:08:49,570 - Give it to me. - Come on. 215 00:08:49,573 --> 00:08:51,039 It's not just Sheldon. 216 00:08:51,041 --> 00:08:52,908 Georgie's gonna be in class with him. 217 00:08:52,910 --> 00:08:54,710 Not in the bathroom! 218 00:08:54,712 --> 00:08:56,071 Give it. 219 00:09:07,758 --> 00:09:10,559 Would you like to play a driving game? 220 00:09:10,561 --> 00:09:12,492 Not really. I always lose. 221 00:09:12,495 --> 00:09:14,125 I know. That's why it's fun. 222 00:09:14,128 --> 00:09:17,231 How about license plates with prime numbers 223 00:09:17,234 --> 00:09:19,535 - followed by a cons...? - Why don't we just talk? 224 00:09:19,537 --> 00:09:20,602 Very well. 225 00:09:22,077 --> 00:09:23,283 You understand 226 00:09:23,286 --> 00:09:25,486 that some people are gonna be intimidated by you 227 00:09:25,489 --> 00:09:27,222 'cause of how smart you are? 228 00:09:27,225 --> 00:09:29,303 Or maybe they'll recognize my intellect 229 00:09:29,306 --> 00:09:31,280 and make me their leader. 230 00:09:31,282 --> 00:09:33,682 Lord, look after my son. 231 00:09:33,684 --> 00:09:36,718 Don't let him get stuffed in a gym bag. 232 00:09:49,433 --> 00:09:50,799 Oh, dear. 233 00:09:50,801 --> 00:09:52,267 Yeah. 234 00:09:52,269 --> 00:09:54,912 That boy has an exposed tattoo. 235 00:09:54,915 --> 00:09:55,971 He does. 236 00:09:55,973 --> 00:09:56,908 I wonder if he knows 237 00:09:56,911 --> 00:09:59,074 that's in violation of the dress code. 238 00:09:59,076 --> 00:10:03,779 Speaking of which, how about we lose the bowtie? 239 00:10:03,781 --> 00:10:05,547 Why? 240 00:10:05,549 --> 00:10:08,116 Look around, honey. None of the other kids are wearing one. 241 00:10:08,118 --> 00:10:09,827 Well, perhaps I'll start a fad. 242 00:10:09,830 --> 00:10:12,354 No, you won't. Please trust Mommy. 243 00:10:13,290 --> 00:10:14,756 All right, tell you what. 244 00:10:14,758 --> 00:10:17,459 You take it off, and this weekend, 245 00:10:17,461 --> 00:10:19,728 I'll take you to RadioShack. 246 00:10:19,730 --> 00:10:21,163 Hmm? 247 00:10:29,306 --> 00:10:30,839 You doing okay? 248 00:10:30,841 --> 00:10:32,455 I guess. 249 00:10:34,011 --> 00:10:35,644 I smell ammonia. 250 00:10:35,646 --> 00:10:38,046 They must've done a thorough cleaning recently. 251 00:10:38,048 --> 00:10:39,815 I like that. 252 00:10:39,817 --> 00:10:43,485 And remember, if anybody bothers you, what do you say? 253 00:10:43,487 --> 00:10:45,454 My dad's a football coach. 254 00:10:45,457 --> 00:10:47,692 - And? - My brother's a football player. 255 00:10:47,695 --> 00:10:48,757 Good. 256 00:10:48,759 --> 00:10:50,364 Hey, Mom, look. 257 00:10:50,367 --> 00:10:52,634 That girl's pregnant. 258 00:10:52,637 --> 00:10:54,237 Congratulations. 259 00:11:02,799 --> 00:11:05,299 Well, that was revolting. 260 00:11:05,302 --> 00:11:08,062 All right. This is your homeroom. 261 00:11:08,065 --> 00:11:09,764 Do you want me to go in with you? 262 00:11:09,766 --> 00:11:12,418 No. Although I could've used you in the restroom. 263 00:11:12,421 --> 00:11:14,802 Okay, well... 264 00:11:14,805 --> 00:11:16,137 You have a good day. 265 00:11:16,139 --> 00:11:17,606 And I'll pick you up after school, 266 00:11:17,608 --> 00:11:19,274 same door we came in. 267 00:11:19,276 --> 00:11:21,910 Are you crying or having an allergy attack? 268 00:11:21,912 --> 00:11:24,246 Allergies. 269 00:11:24,248 --> 00:11:25,814 It's probably the ammonia. 270 00:11:25,816 --> 00:11:27,716 Probably. 271 00:11:27,718 --> 00:11:30,714 Okay. Let the learning begin. 272 00:11:40,063 --> 00:11:44,266 All right, everybody, my name is Ms. MacElroy. 273 00:11:44,268 --> 00:11:46,786 In addition to being your homeroom teacher, 274 00:11:46,789 --> 00:11:49,237 I'll be seeing some of you in my English class, 275 00:11:49,239 --> 00:11:51,239 and some of you on the volleyball court. 276 00:11:51,241 --> 00:11:53,074 Just to give you a little history, 277 00:11:53,076 --> 00:11:55,977 I've been here at Medford for 29 years... 278 00:11:55,980 --> 00:11:58,156 I taught some of your older brothers and sisters, 279 00:11:58,159 --> 00:12:00,782 and sadly, some of your parents. 280 00:12:02,319 --> 00:12:03,718 Not much I haven't seen. 281 00:12:03,720 --> 00:12:05,630 Until today. 282 00:12:05,633 --> 00:12:08,734 I'm sure you're well aware we have a student with us, 283 00:12:08,737 --> 00:12:11,026 who, despite his young age, 284 00:12:11,028 --> 00:12:13,138 is remarkably gifted. 285 00:12:13,141 --> 00:12:16,565 And I expect y'all to make him feel welcome. 286 00:12:17,634 --> 00:12:18,937 Yes, Sheldon? 287 00:12:18,940 --> 00:12:21,369 Per the student dress and grooming code, 288 00:12:21,371 --> 00:12:23,305 this boy's hair is too long, 289 00:12:23,307 --> 00:12:25,097 this boy is wearing sports attire 290 00:12:25,100 --> 00:12:27,147 outside of a designated area 291 00:12:27,150 --> 00:12:29,514 and this girl's blouse is diaphanous, 292 00:12:29,517 --> 00:12:31,775 which means I can see her brassiere. 293 00:12:31,778 --> 00:12:34,182 Thank you. 294 00:12:34,184 --> 00:12:36,084 I will take that into account. 295 00:12:36,086 --> 00:12:37,419 All right. 296 00:12:37,421 --> 00:12:39,688 We have a few minutes before first period. 297 00:12:39,690 --> 00:12:41,829 I need y'all to fill out these forms. 298 00:12:41,832 --> 00:12:42,891 What? 299 00:12:42,893 --> 00:12:44,181 Also in violation 300 00:12:44,184 --> 00:12:46,061 of the grooming code on page 48, 301 00:12:46,063 --> 00:12:48,129 article five, subsection B, 302 00:12:48,131 --> 00:12:50,231 you have a bit of a mustache. 303 00:12:52,611 --> 00:12:54,803 This is a stupid idea. This boy does not 304 00:12:54,805 --> 00:12:56,204 belong in our school. 305 00:12:56,206 --> 00:12:58,073 Come on Vicky, it's just the first day. 306 00:12:58,075 --> 00:12:59,908 Why don't we all just take a deep breath here? 307 00:12:59,911 --> 00:13:02,802 The hell with that. Five minutes into my math class, 308 00:13:02,805 --> 00:13:04,016 he questioned my credentials. 309 00:13:04,019 --> 00:13:05,981 How am I supposed to control a classroom when a kid accuses me 310 00:13:05,983 --> 00:13:07,849 of being in breach of the hygiene code? 311 00:13:07,851 --> 00:13:09,651 Well, Hubert, it wouldn't kill you to shower 312 00:13:09,653 --> 00:13:12,008 a little more often. George, you want to weigh in here? 313 00:13:12,011 --> 00:13:14,208 - Well... - Oral Roberts University 314 00:13:14,211 --> 00:13:15,323 is a wonderful school. 315 00:13:15,325 --> 00:13:17,092 He said I was intimidated by his intelligence, 316 00:13:17,094 --> 00:13:18,268 and then, 317 00:13:18,271 --> 00:13:20,929 he offered to be my "leader." 318 00:14:06,143 --> 00:14:07,776 Do you know this sonata? 319 00:14:07,778 --> 00:14:09,110 No. 320 00:14:09,112 --> 00:14:11,212 How long have you played the piano? 321 00:14:11,214 --> 00:14:13,882 I don't play piano. 322 00:14:13,884 --> 00:14:16,251 George, 323 00:14:16,253 --> 00:14:17,719 you got any thoughts here? 324 00:14:17,721 --> 00:14:19,120 I certainly do. 325 00:14:20,590 --> 00:14:22,290 Mary, tell him. 326 00:14:22,292 --> 00:14:25,160 It's simple. We don't have a choice. 327 00:14:25,162 --> 00:14:26,728 Well, you gave it a shot. 328 00:14:26,730 --> 00:14:28,630 We wish you luck with Sheldon elsewhere... 329 00:14:28,632 --> 00:14:30,477 No, no, no. 330 00:14:30,480 --> 00:14:31,766 We don't have a choice. 331 00:14:31,768 --> 00:14:33,001 He's got to stay here. 332 00:14:33,003 --> 00:14:34,290 We can't afford 333 00:14:34,293 --> 00:14:35,179 private school. 334 00:14:35,182 --> 00:14:36,525 I sure can't homeschool him. 335 00:14:36,528 --> 00:14:38,880 He's doing calculus and Euclidean something or other. 336 00:14:38,883 --> 00:14:40,183 Euclidean geometry. 337 00:14:40,186 --> 00:14:41,910 Guess where I learned that. 338 00:14:41,912 --> 00:14:43,645 Yeah, yeah, we know. 339 00:14:44,247 --> 00:14:46,081 All I care about is that 340 00:14:46,083 --> 00:14:48,750 my son gets the education he deserves, so you all 341 00:14:48,753 --> 00:14:50,318 are gonna have to figure this out. 342 00:14:50,320 --> 00:14:51,953 Coach, can you help me out here, please? 343 00:14:51,955 --> 00:14:53,488 'Cause I'm dyin'. 344 00:14:56,993 --> 00:14:58,481 I'd rather not. 345 00:15:02,866 --> 00:15:04,497 G minor. 346 00:15:05,388 --> 00:15:07,622 F. 347 00:15:07,625 --> 00:15:10,472 E flat. 348 00:15:11,308 --> 00:15:12,769 C minor. 349 00:15:15,612 --> 00:15:17,312 You have perfect pitch. 350 00:15:17,314 --> 00:15:18,813 Okay. 351 00:15:18,815 --> 00:15:22,450 Sweetheart, you should really pursue music. 352 00:15:22,452 --> 00:15:25,353 No, thank you. Musicians take drugs. 353 00:15:26,138 --> 00:15:28,664 Is there a faculty restroom I could use? 354 00:15:43,306 --> 00:15:44,806 Cooper, Stinson, you're up. 355 00:15:44,808 --> 00:15:48,276 Hey, look, it's the dumb brother. 356 00:15:50,615 --> 00:15:52,747 Okay. 357 00:15:58,262 --> 00:15:59,951 That's enough. Hey. 358 00:16:01,191 --> 00:16:03,160 Hey, that's enough! 359 00:16:03,163 --> 00:16:04,531 - Hey, hey! - That's enough! 360 00:16:04,533 --> 00:16:05,832 Georgie. 361 00:16:05,835 --> 00:16:07,550 Georgie! Georgie! 362 00:16:07,553 --> 00:16:09,185 Stop! Stop! 363 00:16:11,935 --> 00:16:15,136 What the hell is wrong with you? 364 00:16:17,387 --> 00:16:18,907 You okay? 365 00:16:18,909 --> 00:16:20,958 No, I'm not okay. 366 00:16:29,920 --> 00:16:31,386 Where you think you're going? 367 00:16:31,388 --> 00:16:33,354 I quit. I don't want to play anymore! 368 00:16:33,356 --> 00:16:36,580 - Since when? - Since right now! 369 00:16:36,583 --> 00:16:38,096 All right, what is going on? 370 00:16:38,099 --> 00:16:40,195 What do you think's going on?! 371 00:16:40,197 --> 00:16:42,351 You mean Sheldon? 372 00:16:45,007 --> 00:16:46,835 You can't let that bother you. 373 00:16:46,838 --> 00:16:48,132 It doesn't bother you? 374 00:16:48,135 --> 00:16:50,249 You got called to the principal's office. 375 00:16:50,252 --> 00:16:52,440 Yeah, that wasn't so great. 376 00:16:52,442 --> 00:16:54,153 I can't be in the same school as him! 377 00:16:54,156 --> 00:16:55,794 Well, I don't see what choice you have. 378 00:16:55,797 --> 00:16:59,004 Right. Ever since he could talk, I quit having any choices. 379 00:17:05,856 --> 00:17:08,289 I know it's hard. 380 00:17:08,291 --> 00:17:12,227 I'm telling you, as your coach, quit your whining, 381 00:17:12,229 --> 00:17:14,596 get your uniform on and you get your ass back out there. 382 00:17:14,598 --> 00:17:17,599 But what about as my dad? 383 00:17:17,601 --> 00:17:20,168 Your dad is having a bad day. 384 00:17:20,170 --> 00:17:21,719 Listen to your coach. 385 00:17:27,804 --> 00:17:32,112 Can a clock be powered by an ordinary potato? 386 00:17:32,115 --> 00:17:34,148 I hope so, boys and girls, 387 00:17:34,150 --> 00:17:37,516 or this is going to be a really boring episode. 388 00:17:37,519 --> 00:17:39,386 The supplies you'll need... 389 00:17:39,389 --> 00:17:41,322 Why can't we watch DuckTales? 390 00:17:41,324 --> 00:17:44,492 'Cause we don't learn anything watching DuckTales. 391 00:17:44,494 --> 00:17:47,918 It's TV, we aren't supposed to learn. 392 00:17:47,921 --> 00:17:50,831 Two alligator grips and, let's see... 393 00:17:50,834 --> 00:17:53,097 Of course, a clock. 394 00:17:53,100 --> 00:17:55,469 Missy, go somewhere else. I need to talk to your brother. 395 00:17:55,472 --> 00:17:58,039 Why don't you go somewhere else and I can watch Duck... 396 00:17:58,041 --> 00:17:59,307 Go! 397 00:17:59,309 --> 00:18:01,697 I hate everybody. 398 00:18:01,700 --> 00:18:04,568 It's time for science. 399 00:18:06,883 --> 00:18:10,207 Hey, he was about to power a clock with a potato. 400 00:18:10,210 --> 00:18:11,418 Not possible. 401 00:18:11,421 --> 00:18:13,354 - Now, listen... - Am I in trouble? 402 00:18:13,356 --> 00:18:15,234 No. 403 00:18:15,237 --> 00:18:17,234 Maybe. Just listen. 404 00:18:18,695 --> 00:18:21,329 You're not gonna make it in this school 405 00:18:21,331 --> 00:18:23,012 if you keep ratting people out. 406 00:18:23,015 --> 00:18:24,745 But they were breaking the grooming codes 407 00:18:24,748 --> 00:18:26,153 and the dress codes. 408 00:18:26,156 --> 00:18:29,591 I saw one boy with a T-shirt that said... 409 00:18:29,594 --> 00:18:30,989 "Bite me." 410 00:18:30,992 --> 00:18:33,341 Yeah. That-that's terrible. 411 00:18:33,343 --> 00:18:35,783 Sheldon, let me tell you a little story. 412 00:18:35,786 --> 00:18:38,179 Did you ever wonder why we moved from Galveston to Medford? 413 00:18:38,181 --> 00:18:41,783 No. I tend to wonder about the bigger questions. 414 00:18:41,785 --> 00:18:44,118 Okay, well, here's why. 415 00:18:44,120 --> 00:18:46,921 Your dad had a real good coaching job 416 00:18:46,923 --> 00:18:49,457 and I saw some grown-ups breaking rules. 417 00:18:49,460 --> 00:18:50,468 What'd they do? 418 00:18:50,471 --> 00:18:52,705 I-It's kind of complicated, but... 419 00:18:52,708 --> 00:18:54,859 football coaches aren't allowed to recruit kids 420 00:18:54,862 --> 00:18:57,304 from other high schools to play on their teams. 421 00:18:57,307 --> 00:18:58,567 And you told on them? 422 00:18:58,570 --> 00:19:00,551 Yeah. You know what happened? 423 00:19:00,554 --> 00:19:03,571 Justice descended upon the rule breakers? 424 00:19:03,573 --> 00:19:07,141 I got fired, Sheldon. 425 00:19:07,143 --> 00:19:09,177 And I got a bad reputation. 426 00:19:09,179 --> 00:19:12,080 Oh. That's why you drink so much beer. 427 00:19:15,950 --> 00:19:17,482 Just do yourself a favor. 428 00:19:17,485 --> 00:19:19,477 Okay? Go to school tomorrow, 429 00:19:19,480 --> 00:19:22,223 and mind your own business. 430 00:19:22,226 --> 00:19:23,329 All right? 431 00:19:25,079 --> 00:19:26,470 Dad. 432 00:19:27,931 --> 00:19:30,064 Are you sad that you got fired? 433 00:19:32,635 --> 00:19:35,903 Mostly angry. 434 00:19:35,905 --> 00:19:38,627 But yeah. 435 00:19:38,630 --> 00:19:40,797 Maybe a little sad. 436 00:19:48,418 --> 00:19:50,687 All right, let's say grace. 437 00:19:54,924 --> 00:19:56,750 Thank you, God, 438 00:19:56,753 --> 00:19:59,761 for this food we are about to receive. 439 00:20:07,634 --> 00:20:09,267 That was the first time 440 00:20:09,270 --> 00:20:11,272 I held my father's hand. 441 00:20:11,274 --> 00:20:14,442 our bodies and bless the hands that prepared it. 442 00:20:14,444 --> 00:20:15,682 Amen. 443 00:20:15,685 --> 00:20:17,218 - Amen. - Amen. 444 00:20:18,782 --> 00:20:23,418 Hey, George Jr., wait your turn. 445 00:20:23,420 --> 00:20:25,421 I wouldn't touch my brother's hand 446 00:20:25,424 --> 00:20:27,155 until 17 years later, 447 00:20:27,157 --> 00:20:29,711 thanks to the invention of Purell. 448 00:20:47,437 --> 00:20:48,937 You know what I find comforting? 449 00:20:48,940 --> 00:20:50,206 What's that, baby? 450 00:20:50,209 --> 00:20:52,408 In a world filled with uncertainty, 451 00:20:52,411 --> 00:20:54,244 this place will be here forever. 452 00:20:54,275 --> 00:20:56,353 _ 453 00:20:56,376 --> 00:20:58,415 Hey, Sheldon, how you doing? 454 00:20:59,967 --> 00:21:05,420 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 31383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.