All language subtitles for Walker.Independence.S01E12.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,082 --> 00:00:16,550 We all have different stories to tell. 2 00:00:19,387 --> 00:00:21,955 Sometimes about the same events. 3 00:00:23,624 --> 00:00:26,560 Sure, when times are good, we might 4 00:00:26,660 --> 00:00:28,496 remember things the same way. 5 00:00:30,431 --> 00:00:32,633 But when times are tough, 6 00:00:32,733 --> 00:00:34,635 when some things happen that might not be easy 7 00:00:34,735 --> 00:00:36,937 to talk about or look at, 8 00:00:37,037 --> 00:00:40,941 that's when we must fight to find the truth. 9 00:00:52,853 --> 00:00:55,689 Aubree, my love... 10 00:00:56,490 --> 00:01:00,128 I've been having that feeling, like something bad is coming. 11 00:01:02,463 --> 00:01:04,798 Seems I was right. 12 00:01:04,898 --> 00:01:06,300 I shouldn't have left. 13 00:01:06,400 --> 00:01:08,136 I thought I was running from not being able 14 00:01:08,136 --> 00:01:10,504 to provide for you the way I wanted. 15 00:01:11,305 --> 00:01:15,576 But turns out... I was running from myself. 16 00:01:28,556 --> 00:01:31,259 Just let me... 17 00:01:31,359 --> 00:01:32,860 let me finish my letter. 18 00:01:33,827 --> 00:01:35,229 Who you writing to? 19 00:01:37,165 --> 00:01:40,901 Family, back home in Louisiana. 20 00:01:43,036 --> 00:01:45,005 I've always wanted to go there. 21 00:01:47,375 --> 00:01:49,042 Why is that? 22 00:01:49,977 --> 00:01:51,645 I heard the food was good. 23 00:01:59,420 --> 00:02:04,458 This arrow, it ain't yours by any chance? 24 00:02:04,558 --> 00:02:06,327 Might be. 25 00:02:06,427 --> 00:02:08,796 Hmm. 26 00:02:09,797 --> 00:02:12,266 - Fighting over? - For now. 27 00:02:13,201 --> 00:02:16,103 - But you always come back. - I'm not them. 28 00:02:16,204 --> 00:02:19,573 I couldn't carry out my orders. 29 00:02:19,673 --> 00:02:21,975 I'm done. 30 00:02:22,075 --> 00:02:24,212 And I don't know what to do now. 31 00:02:24,978 --> 00:02:27,881 Not that it matters. 32 00:02:30,384 --> 00:02:32,353 You can leave. 33 00:02:32,453 --> 00:02:34,955 Go back to your family. 34 00:02:35,055 --> 00:02:37,691 Those men in uniforms 35 00:02:37,791 --> 00:02:40,661 don't take too kindly to deserters. 36 00:02:41,929 --> 00:02:45,866 If I go back now, I put my family at risk. 37 00:02:45,966 --> 00:02:48,802 Then head the other way. 38 00:02:48,902 --> 00:02:51,339 Further west. 39 00:02:51,439 --> 00:02:54,508 That an invite? 40 00:02:54,608 --> 00:02:57,911 If you need one. 41 00:03:27,107 --> 00:03:29,277 They're not gonna kill you. 42 00:03:31,078 --> 00:03:33,146 Well, that's a relief. 43 00:03:33,281 --> 00:03:36,784 Can you... can you tell them I said thank you? 44 00:03:36,884 --> 00:03:40,153 I spoke to the others about you staying. 45 00:03:40,288 --> 00:03:43,190 It's gonna take time for some not to see you as an enemy. 46 00:03:43,291 --> 00:03:45,959 Well, I guess we lead by example. 47 00:03:47,795 --> 00:03:50,898 Thank you for helping me, 48 00:03:50,998 --> 00:03:53,133 for giving me sanctuary. 49 00:03:58,138 --> 00:04:01,542 It's a place you go to find peace. 50 00:04:01,642 --> 00:04:03,911 It's safe. 51 00:04:05,012 --> 00:04:06,947 Teach me more of those words. 52 00:04:11,419 --> 00:04:15,088 Long as you teach me some of yours. 53 00:04:22,696 --> 00:04:26,534 Hey. Thought I'd make myself useful 54 00:04:26,634 --> 00:04:29,036 by making the weapon that got me. 55 00:04:33,040 --> 00:04:35,976 Calian, what's wrong? 56 00:04:36,944 --> 00:04:39,580 I have some news. 57 00:04:39,680 --> 00:04:42,350 From town? 58 00:04:42,350 --> 00:04:46,119 From the sheriff who's been mailing your letters. 59 00:04:46,219 --> 00:04:49,957 He received a message from Louisiana. 60 00:04:50,057 --> 00:04:52,092 From my family? 61 00:05:14,247 --> 00:05:16,450 I know you're gone, 62 00:05:16,550 --> 00:05:21,121 but I still need to do this, to write to you. 63 00:05:21,221 --> 00:05:25,092 Maybe it's a way to keep your memory alive. 64 00:05:25,192 --> 00:05:28,696 To remind myself of us. 65 00:05:28,796 --> 00:05:32,400 Maybe it's to tell this part of our history. 66 00:05:32,500 --> 00:05:33,634 You must be Augustus. 67 00:05:33,734 --> 00:05:35,669 Calian said you'd be coming in. 68 00:05:35,769 --> 00:05:38,138 Sheriff. 69 00:05:43,411 --> 00:05:46,113 Take a seat. Want some water? 70 00:05:46,213 --> 00:05:48,115 Thank you. 71 00:05:48,215 --> 00:05:53,086 My condolences about your family. 72 00:05:53,186 --> 00:05:55,255 Wasn't your fault. 73 00:05:55,423 --> 00:05:58,559 Not being there. Back home. 74 00:05:58,659 --> 00:06:03,464 Sheriff, I'm here to turn myself in for desertion. 75 00:06:06,266 --> 00:06:10,571 Jail time or the firing squad. 76 00:06:12,473 --> 00:06:15,242 Heavy consequences for desertion. 77 00:06:17,778 --> 00:06:20,180 I'm aware of that. 78 00:06:20,280 --> 00:06:22,450 So you do blame yourself. 79 00:06:22,550 --> 00:06:26,854 I can't live my life as a fugitive. 80 00:06:29,723 --> 00:06:32,460 And I got somebody up there now 81 00:06:32,560 --> 00:06:34,361 that's looking down on me. 82 00:06:35,563 --> 00:06:37,130 I won't let her down again. 83 00:06:37,230 --> 00:06:39,266 So will you take me to Fort Worth 84 00:06:39,366 --> 00:06:41,301 so I can face my charges? 85 00:06:41,469 --> 00:06:44,171 I think there's another way to handle all this. 86 00:06:45,939 --> 00:06:47,274 How's that? 87 00:06:51,344 --> 00:06:52,646 I need a new deputy. 88 00:06:52,746 --> 00:06:54,347 Someone I can trust to watch my back... 89 00:06:54,482 --> 00:06:56,550 You're offering me a job? 90 00:06:56,650 --> 00:06:57,885 It was Calian's idea, actually. 91 00:06:57,985 --> 00:07:00,153 And I have to say, the more he talked, 92 00:07:00,253 --> 00:07:01,889 the more I liked. 93 00:07:01,989 --> 00:07:04,825 Educated, speak more than one language, military experience... 94 00:07:04,925 --> 00:07:08,729 Sheriff, you want a deserter for a deputy? 95 00:07:08,829 --> 00:07:10,030 Well, son, 96 00:07:10,130 --> 00:07:14,367 the way I understand it, you made a tough choice. 97 00:07:14,502 --> 00:07:17,070 Saw your enemy eye to eye. 98 00:07:17,170 --> 00:07:19,773 Easier to squeeze that trigger. 99 00:07:19,873 --> 00:07:23,276 And here you are, making another tough choice. 100 00:07:23,376 --> 00:07:25,178 Rather than be a criminal, 101 00:07:25,278 --> 00:07:27,347 you want to face the consequences, 102 00:07:27,515 --> 00:07:29,650 even when you know that could mean death. 103 00:07:29,750 --> 00:07:33,621 Wearing the badge comes with hard choices. 104 00:07:33,721 --> 00:07:35,523 And you strike me as a man 105 00:07:35,523 --> 00:07:38,526 who's made them his whole life. 106 00:07:38,626 --> 00:07:41,862 I never considered being a lawman. 107 00:07:50,604 --> 00:07:53,574 Neither did I. 108 00:07:56,376 --> 00:07:58,345 Calian said you deserve a new life. 109 00:07:58,445 --> 00:08:00,914 This could be your chance to find it. 110 00:08:02,750 --> 00:08:06,419 This badge needs you more than you need it. 111 00:08:09,422 --> 00:08:13,694 Sometimes when we feel like it's the end of a story, 112 00:08:13,794 --> 00:08:17,464 a life, a new one presents itself in ways 113 00:08:17,565 --> 00:08:20,467 that makes us want to live again, 114 00:08:20,568 --> 00:08:23,336 to write a new chapter. 115 00:08:23,436 --> 00:08:25,272 To find purpose. 116 00:08:25,372 --> 00:08:27,140 One more thing. 117 00:08:30,077 --> 00:08:34,582 Calian told me your last deputy was killed. 118 00:08:34,582 --> 00:08:37,651 Found in a ravine, shot in the back. 119 00:08:37,751 --> 00:08:41,589 You didn't attend his funeral. 120 00:08:41,689 --> 00:08:45,826 You killed him, didn't you? 121 00:08:45,926 --> 00:08:49,597 I had to. He turned on me. 122 00:08:49,697 --> 00:08:51,765 On this town. 123 00:08:54,702 --> 00:08:56,336 Just 'cause you wear the badge 124 00:08:56,436 --> 00:08:59,006 doesn't mean you're above the law. 125 00:08:59,106 --> 00:09:02,175 I'll remember that. 126 00:09:21,995 --> 00:09:26,033 Let me show you the town, Deputy. 127 00:09:42,515 --> 00:09:44,117 Whether it's by choice or circumstance, 128 00:09:44,217 --> 00:09:48,155 folks come from all over for a new life out west. 129 00:09:48,255 --> 00:09:50,758 While some embrace the opportunity, 130 00:09:50,858 --> 00:09:53,694 others are simply escaping a past. 131 00:09:55,095 --> 00:09:57,197 Or maybe themselves as they step foot 132 00:09:57,297 --> 00:09:58,465 off their stagecoach. 133 00:09:58,565 --> 00:10:01,301 Hey! Hey! 134 00:10:02,302 --> 00:10:05,138 Thanks for your support. 135 00:10:20,721 --> 00:10:22,022 Can always use more prostitutes there, 136 00:10:22,122 --> 00:10:24,257 now that the train's coming, little lady. 137 00:10:24,357 --> 00:10:26,293 Why don't you try calling me that again, 138 00:10:26,393 --> 00:10:28,128 see how unladylike I can be. 139 00:10:36,503 --> 00:10:38,071 Good morning, sir. 140 00:10:38,171 --> 00:10:40,207 You wouldn't, by any chance, be looking for some assistance 141 00:10:40,307 --> 00:10:41,942 with all of your, um... 142 00:10:42,042 --> 00:10:43,877 whatever it is that you do here? I... 143 00:10:43,977 --> 00:10:46,880 Uh, I mean, I can't say that I've castrated a bull 144 00:10:46,980 --> 00:10:48,381 or skinned a bear in the technical sense, 145 00:10:48,481 --> 00:10:49,917 but I'm more than willing to learn. 146 00:10:50,017 --> 00:10:51,451 I am seeking gainful employment, preferably indoors. 147 00:10:51,551 --> 00:10:53,020 You know, that town's gonna get a whole lot busier 148 00:10:53,120 --> 00:10:54,354 with the train coming through. 149 00:10:58,358 --> 00:11:00,093 Hi. I... 150 00:11:12,773 --> 00:11:15,275 Yeah, you can sit here 151 00:11:15,375 --> 00:11:19,379 in the shade if you want. 152 00:11:19,479 --> 00:11:21,314 Thank you. 153 00:11:23,450 --> 00:11:25,052 Oh. 154 00:11:35,128 --> 00:11:38,098 Did you ever have one of those days where you, 155 00:11:38,198 --> 00:11:39,466 you just want to crawl into a hole 156 00:11:39,566 --> 00:11:41,068 until it's all over with, you get a new one? 157 00:11:44,772 --> 00:11:46,606 Don't mind the bitter days. 158 00:11:46,774 --> 00:11:50,077 They give the sweet ones their flavor. 159 00:11:52,312 --> 00:11:55,949 I always hated when my father would talk like that. 160 00:11:56,049 --> 00:12:00,353 Offering wisdom like a simple recipe. 161 00:12:02,890 --> 00:12:04,792 And here I am. 162 00:12:09,496 --> 00:12:12,532 All right, I could sit out here all day, but... 163 00:12:12,632 --> 00:12:15,002 You need to find a job? 164 00:12:15,102 --> 00:12:19,272 I do need to find a job. 165 00:12:19,372 --> 00:12:22,475 Honestly, I'm pretty certain of where I'll end up, 166 00:12:22,575 --> 00:12:24,277 but I thought I'd get the lay of the land 167 00:12:24,377 --> 00:12:25,979 while I could. 168 00:12:26,079 --> 00:12:28,515 We're all searching for a home. 169 00:12:28,615 --> 00:12:31,318 A place where we feel like we belong. 170 00:12:31,418 --> 00:12:33,020 Mm. Thank you. 171 00:12:33,120 --> 00:12:36,857 Sometimes that place is actually a person... 172 00:12:36,957 --> 00:12:38,725 Someone left this behind, 173 00:12:38,826 --> 00:12:41,428 but I think it is yours now. 174 00:12:41,528 --> 00:12:43,630 ...who seems to know you already... 175 00:12:44,832 --> 00:12:46,466 ...without having to say much. 176 00:12:46,566 --> 00:12:49,336 That's ridiculous. 177 00:12:49,436 --> 00:12:50,871 No more sun. 178 00:12:50,971 --> 00:12:53,640 No more sun. Thank you. 179 00:13:12,159 --> 00:13:17,030 What is that? Huh? 180 00:13:17,130 --> 00:13:20,267 Kicking in place with frowns on your faces. 181 00:13:20,367 --> 00:13:24,037 Obstinate toy soldiers! 182 00:13:24,137 --> 00:13:25,873 I should do the show myself. 183 00:13:25,873 --> 00:13:28,341 Better than the cadavers I see before me. 184 00:13:28,441 --> 00:13:31,478 You know what, get out. Out! 185 00:13:31,578 --> 00:13:33,213 Go! 186 00:13:33,313 --> 00:13:36,016 And don't come back until you care. 187 00:13:40,187 --> 00:13:41,588 That was inspiring. 188 00:13:41,688 --> 00:13:44,057 Excuse me? 189 00:13:44,157 --> 00:13:45,658 You know, you could have offered up something 190 00:13:45,758 --> 00:13:47,194 that you like. 191 00:13:47,294 --> 00:13:48,595 You could have walked them through what you expect 192 00:13:48,695 --> 00:13:50,097 - without all the... - Buzz off, little bee. 193 00:13:50,197 --> 00:13:52,132 Tone. Charming. I heard you were hiring. 194 00:13:52,232 --> 00:13:55,635 Toilet scrubber. 50 cents a day, 195 00:13:55,735 --> 00:13:59,072 dollar room and board. 196 00:14:27,935 --> 00:14:29,569 Help now! 197 00:14:34,174 --> 00:14:35,375 Hey. 198 00:14:36,944 --> 00:14:39,146 You okay? 199 00:14:39,246 --> 00:14:42,515 You know, you can't talk to people that way. 200 00:14:44,952 --> 00:14:48,388 You need to be careful with people. They're fragile. 201 00:14:49,189 --> 00:14:50,958 Come again? 202 00:14:51,691 --> 00:14:53,726 The show. Th-There's no spontaneity. 203 00:14:53,826 --> 00:14:55,295 They don't, they don't feel safe. 204 00:14:55,395 --> 00:14:56,964 You talking about my dancers? 205 00:14:56,964 --> 00:14:58,798 Well, they're not yours. 206 00:14:58,966 --> 00:15:00,533 They need to feel free up there, they need to feel 207 00:15:00,633 --> 00:15:02,202 like they can reinvent themselves. 208 00:15:02,302 --> 00:15:05,172 Any other ideas? 209 00:15:05,272 --> 00:15:06,606 Dollar a day, 210 00:15:06,706 --> 00:15:08,808 free room and board, I'll help you run things. 211 00:15:08,976 --> 00:15:12,980 Who are you? Huh? 212 00:15:12,980 --> 00:15:15,582 Well, I have a colleague, whispered in my ear 213 00:15:15,682 --> 00:15:18,451 about her time here, memories. 214 00:15:18,551 --> 00:15:22,322 She said, uh, it might suit me. 215 00:15:22,422 --> 00:15:25,758 You know, it feels like I'm auditioning for you. 216 00:15:25,858 --> 00:15:27,827 You are. 217 00:15:27,995 --> 00:15:29,729 Hmm. 218 00:15:31,198 --> 00:15:33,200 Afternoon, Deputy. 219 00:15:33,300 --> 00:15:35,168 Oh. Afternoon. 220 00:15:35,268 --> 00:15:38,005 Yeah, you must be running the show over there at Hagan's. 221 00:15:38,005 --> 00:15:39,439 Oh, I-I'm running a show. 222 00:15:39,539 --> 00:15:41,141 I wouldn't say I'm running the show. 223 00:15:41,241 --> 00:15:42,575 For the moment, anyway. 224 00:15:42,675 --> 00:15:44,577 - You have a lovely day. - You, too. 225 00:15:44,677 --> 00:15:47,514 It's awful powerful to see how transformative it can be 226 00:15:47,614 --> 00:15:49,916 to feel like you have a home. 227 00:15:50,017 --> 00:15:51,518 A community. 228 00:15:51,618 --> 00:15:54,254 People who share your way of looking at the world. 229 00:15:54,354 --> 00:15:58,025 It anchors you and gives you stability and strength. 230 00:16:00,293 --> 00:16:01,761 Without it, hell, 231 00:16:01,861 --> 00:16:03,396 it can feel like you're a tumbleweed 232 00:16:03,496 --> 00:16:06,033 blowing in the wind. 233 00:16:09,369 --> 00:16:12,505 Sometimes the path we're on is clouded by the ones 234 00:16:12,605 --> 00:16:15,042 who brought us into this world. 235 00:16:16,043 --> 00:16:20,380 Mama... why are we back here? 236 00:16:20,480 --> 00:16:22,149 Thought we'd swing by where you were born 237 00:16:22,249 --> 00:16:23,483 while we pass through. 238 00:16:23,583 --> 00:16:24,917 Why didn't we stay? 239 00:16:25,052 --> 00:16:28,455 'Cause it was nothing back then. 240 00:16:28,555 --> 00:16:29,956 And it's not much better now. 241 00:16:32,925 --> 00:16:34,794 You tired of seeing the world with me? 242 00:16:34,894 --> 00:16:37,630 You want to put down roots and quit living? 243 00:16:37,730 --> 00:16:38,631 Never. 244 00:16:39,932 --> 00:16:41,601 That's my Hoyt. 245 00:16:41,701 --> 00:16:42,835 All right, you ready to take some money 246 00:16:42,935 --> 00:16:43,870 from some people that don't need it? 247 00:16:43,970 --> 00:16:45,072 What's the play? 248 00:16:45,172 --> 00:16:48,641 You be adorable, flash those big blues 249 00:16:48,741 --> 00:16:50,177 while Mama cleans up. 250 00:16:50,277 --> 00:16:52,079 When I give you the signal, act like your tummy aches 251 00:16:52,179 --> 00:16:53,280 to high heaven. 252 00:16:53,380 --> 00:16:56,683 Let's go have some fun. 253 00:17:10,397 --> 00:17:13,100 - Good evening, sir. - Good evening to you, miss. 254 00:17:13,200 --> 00:17:15,668 - Nice boots, cowboy. - Thank you, young man. 255 00:17:15,768 --> 00:17:18,938 - Ah, I'm so sorry. - Well, that's okay, ma'am. 256 00:17:19,106 --> 00:17:20,940 How high can you count, mister? 257 00:17:21,108 --> 00:17:22,442 Pretty high, young fella. 258 00:17:26,012 --> 00:17:27,347 One, two, three... โ™ช 259 00:17:27,447 --> 00:17:30,783 Help me! Oh, God. Aah! 260 00:17:30,883 --> 00:17:33,220 It feels like there's eels in my tummy 261 00:17:33,320 --> 00:17:34,521 squirming to get out! 262 00:17:34,621 --> 00:17:35,988 Now take it easy, son. 263 00:17:36,123 --> 00:17:38,125 Try to stay calm and tell us where it hurts. 264 00:17:38,125 --> 00:17:40,960 Oh, it seems the good Lord's punishing me 265 00:17:41,128 --> 00:17:43,596 for all those delicious lollipops. 266 00:17:43,696 --> 00:17:45,765 Well, how many did you eat? 267 00:17:45,865 --> 00:17:47,967 Young man, where are your parents? 268 00:17:48,135 --> 00:17:51,771 - Oh! - Let's get you to the doctor. 269 00:17:51,871 --> 00:17:55,041 Thanks for opening your hearts to us. 270 00:17:57,810 --> 00:17:59,446 Hey, where's my watch? 271 00:17:59,546 --> 00:18:02,182 Lollipop city, kid. 272 00:18:02,282 --> 00:18:04,917 Stella Rawlins. 273 00:18:05,017 --> 00:18:08,721 No, I'm, um... I'm Beatrice Farley. 274 00:18:08,821 --> 00:18:10,457 You used that one in Gallop. 275 00:18:10,557 --> 00:18:13,360 And then you used Lenora Carrol in Corpus Christi. 276 00:18:13,460 --> 00:18:15,328 Ma'am, 277 00:18:15,428 --> 00:18:18,365 you're under arrest for robbery, theft, 278 00:18:18,465 --> 00:18:20,500 public indecency. 279 00:18:20,600 --> 00:18:21,834 Mama. 280 00:18:24,771 --> 00:18:27,340 I need, I need to get him to the Reyes ranch 281 00:18:27,440 --> 00:18:28,575 outside of town. 282 00:18:28,675 --> 00:18:30,510 You're coming with me right now. 283 00:18:30,610 --> 00:18:33,079 Okay. 284 00:18:33,180 --> 00:18:35,482 Okay, Hoyt, this is what you're gonna do. 285 00:18:35,582 --> 00:18:37,384 - Listen to me... - I'll find you, 286 00:18:37,484 --> 00:18:40,019 bust you out, Mama. 287 00:18:40,187 --> 00:18:43,223 My little outlaw. 288 00:18:44,691 --> 00:18:47,727 I will come back for you as soon as I settle all this. 289 00:18:50,830 --> 00:18:52,899 Come on, ma'am, let's go. 290 00:19:01,741 --> 00:19:04,244 I always knew it'd end this way. 291 00:19:05,645 --> 00:19:07,280 I love you, Mama. 292 00:19:15,087 --> 00:19:17,023 Even if we could outrun those clouds 293 00:19:17,123 --> 00:19:19,392 that follow us our whole lives, 294 00:19:19,492 --> 00:19:23,463 deep down we'd know we just missed the rain. 295 00:19:39,011 --> 00:19:41,914 Feel like I seen you before. 296 00:19:43,883 --> 00:19:46,253 Maybe I just got one of those faces. 297 00:19:49,121 --> 00:19:50,623 You waiting for the train? 298 00:19:52,625 --> 00:19:54,861 Train? 299 00:19:56,629 --> 00:19:59,266 Train come all the way out here? 300 00:20:03,936 --> 00:20:08,741 So, what'd the three-legged dog say 301 00:20:08,841 --> 00:20:10,243 when he walked in the saloon? 302 00:20:10,343 --> 00:20:13,346 "I'm looking for the man who shot my paw." 303 00:20:17,984 --> 00:20:21,220 So, how you gonna do it? 304 00:20:23,290 --> 00:20:24,557 Now, what's that? 305 00:20:24,657 --> 00:20:29,128 Catch... the train. 306 00:20:29,228 --> 00:20:32,465 Ah. 307 00:20:32,565 --> 00:20:36,068 I'm thinking I, uh, let you distract 'em, 308 00:20:36,168 --> 00:20:38,170 then ride up the other side where they ain't looking. 309 00:20:38,271 --> 00:20:42,375 It seems kind of easy, don't it? 310 00:20:44,911 --> 00:20:46,078 So, you making small talk 311 00:20:46,178 --> 00:20:48,047 'cause you're ready to partner up? 312 00:20:52,084 --> 00:20:55,922 I lost my only good partner a long time ago. 313 00:20:56,022 --> 00:20:58,157 Ain't looking for a new one. 314 00:21:05,965 --> 00:21:08,067 Well, that's too bad. 315 00:21:10,837 --> 00:21:12,572 You, uh... 316 00:21:14,807 --> 00:21:17,043 You got any more jokes? 317 00:21:37,497 --> 00:21:39,532 No more ruining my punch lines. 318 00:21:53,946 --> 00:21:56,449 You got to be kidding me. 319 00:22:04,391 --> 00:22:07,660 What have I gotten myself into now? 320 00:22:20,640 --> 00:22:22,742 Hello. 321 00:22:24,411 --> 00:22:26,413 Hoyt Rawlins? 322 00:22:27,880 --> 00:22:30,016 Lucia Reyes. 323 00:22:30,116 --> 00:22:32,619 Are you going in there? 324 00:22:32,719 --> 00:22:35,688 - Well, H-Hagan's was all booked. - Huh. 325 00:22:35,788 --> 00:22:37,724 For some reason I don't believe you. 326 00:22:37,824 --> 00:22:41,127 Well, why don't we stroll up there, find out? 327 00:22:41,227 --> 00:22:43,563 Stay the night. 328 00:22:43,663 --> 00:22:45,432 And what would I tell my family? 329 00:22:45,432 --> 00:22:47,500 I don't know, you left town. 330 00:22:47,600 --> 00:22:49,836 This old song. 331 00:22:49,936 --> 00:22:51,438 Oh, you love this song. 332 00:22:51,538 --> 00:22:54,941 You know, you still haven't given me a good reason 333 00:22:55,041 --> 00:22:57,544 why you won't sing it with me. 334 00:23:00,346 --> 00:23:04,083 Whenever I'm in town, I walk by the sheriff's 335 00:23:04,183 --> 00:23:07,587 and look at the new wanted posters. 336 00:23:07,687 --> 00:23:09,188 Sadly, that's the only way of knowing 337 00:23:09,288 --> 00:23:11,524 if you might pass through. 338 00:23:11,624 --> 00:23:14,861 Look, it's hard for me to be here, Lucia. 339 00:23:14,961 --> 00:23:17,163 Some good memories. 340 00:23:19,265 --> 00:23:21,367 Some not so good. 341 00:23:22,234 --> 00:23:24,336 You're just like her. 342 00:23:24,471 --> 00:23:26,839 I read the paper. 343 00:23:26,939 --> 00:23:29,241 Even the Pinkertons are after you now. 344 00:23:32,378 --> 00:23:34,847 Maybe next time, Hoyt. 345 00:23:50,396 --> 00:23:51,964 Boss just sent me for his laundry. 346 00:23:52,064 --> 00:23:54,366 - Just one second. In the back. - Of course. 347 00:24:02,809 --> 00:24:05,512 What the hell? 348 00:24:09,248 --> 00:24:10,983 Say, did you hear that news about the preacher 349 00:24:11,083 --> 00:24:12,519 in Angel Springs? 350 00:24:12,519 --> 00:24:14,754 He died last night in the loving embrace of a White Dove. 351 00:24:14,854 --> 00:24:16,689 I hope his prayers were answered. 352 00:24:16,789 --> 00:24:18,525 Oh, yeah, somehow I feel like they were. 353 00:24:18,525 --> 00:24:21,327 - I'll see you tomorrow, Kai. - Tomorrow. 354 00:24:43,249 --> 00:24:44,450 In trouble again? 355 00:24:44,551 --> 00:24:46,418 Just need to hide out for a minute. 356 00:24:46,553 --> 00:24:49,556 Oh, got you something. 357 00:24:50,322 --> 00:24:52,091 Don't make a deal out of that. 358 00:24:52,191 --> 00:24:54,694 What is this? 359 00:24:54,794 --> 00:24:56,863 Well, with me all over and you here, 360 00:24:56,963 --> 00:24:59,766 I figure I'd give you a look into the world out there. 361 00:24:59,866 --> 00:25:03,335 They're calling 'em "post cards." 362 00:25:03,435 --> 00:25:04,871 Thank you. 363 00:25:04,971 --> 00:25:06,673 Yeah. 364 00:25:06,773 --> 00:25:07,674 You sure I can't help? 365 00:25:07,774 --> 00:25:11,177 Uh, food. Anything? 366 00:25:11,277 --> 00:25:15,247 You know, there is something you can do for me. 367 00:25:15,347 --> 00:25:19,485 Any chance you know how to make me some priestly garb? 368 00:25:19,586 --> 00:25:22,589 I don't know if you heard, but Angel Springs 369 00:25:22,589 --> 00:25:24,857 is in the need of a new preacher. 370 00:25:24,957 --> 00:25:28,227 Well, any town with a distillery, 371 00:25:28,327 --> 00:25:31,598 that's the Holy Land for laying low in my good book. 372 00:25:31,698 --> 00:25:34,200 They say blood is always thicker. 373 00:25:34,300 --> 00:25:36,803 But for those of us with no kin... 374 00:25:38,304 --> 00:25:41,974 ...we'll take water, whiskey, even tea. 375 00:25:47,446 --> 00:25:49,348 Gambling may seem like an individual sport, 376 00:25:49,448 --> 00:25:52,885 but every move you make is tied to the others playing the game. 377 00:25:52,985 --> 00:25:54,486 Woo-hoo-hoo-hoo! 378 00:25:54,621 --> 00:25:56,455 That's my fourth-- wait, no, fifth roll. 379 00:25:56,623 --> 00:25:57,857 Hey, what can I say? 380 00:25:57,957 --> 00:26:00,426 The sun shines a little brighter on some of us. 381 00:26:00,526 --> 00:26:02,128 Ain't that right, big brother? 382 00:26:02,228 --> 00:26:04,030 You sure you're not shaving those down? 383 00:26:04,130 --> 00:26:05,531 Maybe rounding the corners with those cactus hands of yours? 384 00:26:05,632 --> 00:26:07,800 Yeah, who's cheating now? 385 00:26:07,900 --> 00:26:11,203 Trying to take my throwing arm out, huh? 386 00:26:19,078 --> 00:26:20,913 What's the matter, Aunt T? The meeting not go well? 387 00:26:21,013 --> 00:26:24,917 Let's just say Liam Collins has sprouted himself a conscience. 388 00:26:25,017 --> 00:26:26,218 If he had a problem with the plan, 389 00:26:26,318 --> 00:26:27,553 he should've told us weeks ago. 390 00:26:27,654 --> 00:26:30,156 - So what gives? - Not what, who. 391 00:26:30,256 --> 00:26:33,860 He went and got married. Brought her along with him. 392 00:26:33,960 --> 00:26:36,162 And she sounds like a real church bell. 393 00:26:36,262 --> 00:26:38,264 Opinionated, high-minded. 394 00:26:38,364 --> 00:26:41,233 He said she made him want to be a better husband. 395 00:26:41,333 --> 00:26:43,235 She does sound terrible. 396 00:26:43,335 --> 00:26:44,837 I don't like it. 397 00:26:44,937 --> 00:26:46,806 She could go and ruin everything, 398 00:26:46,906 --> 00:26:48,741 if she hasn't already. 399 00:26:48,841 --> 00:26:50,943 And he can't be trusted. 400 00:26:51,043 --> 00:26:53,980 You want to get rid of him? 401 00:26:57,149 --> 00:27:00,219 - All right. - Ah, yeah, the missus, too. 402 00:27:00,987 --> 00:27:03,089 Why don't we just ride out to Boston, 403 00:27:03,189 --> 00:27:05,725 - slaughter the whole family? - Okay, yeah, we should. 404 00:27:05,825 --> 00:27:07,426 Oh, goodness, I don't know about all that, 405 00:27:07,526 --> 00:27:11,030 but he's right about the girl. 406 00:27:13,733 --> 00:27:17,036 - Fetch me some soda water, would you? - All right. 407 00:27:20,807 --> 00:27:23,475 Oh, and some ice would be nice, too. 408 00:27:23,575 --> 00:27:26,078 Yeah, sure thing, Aunt T. 409 00:27:28,547 --> 00:27:31,250 How are we gonna find somebody to replace Collins? 410 00:27:31,350 --> 00:27:33,753 Well, you could go. 411 00:27:33,853 --> 00:27:37,289 I'm already sheriff of Texarkana. 412 00:27:37,389 --> 00:27:39,025 Why don't you send Shane? He would love it out there. 413 00:27:39,125 --> 00:27:41,260 Your brother couldn't find his own behind 414 00:27:41,360 --> 00:27:43,996 if he had both his hands in his back pockets. 415 00:27:44,096 --> 00:27:48,634 Besides, he's loyal to that daddy of yours. 416 00:27:48,735 --> 00:27:50,236 You've been living in a railroad town. 417 00:27:50,336 --> 00:27:52,238 You can work this to our benefit. 418 00:27:52,338 --> 00:27:54,573 What's to work? Independence, it's... 419 00:27:54,741 --> 00:27:57,376 Unkept, uncivilized. I know. 420 00:27:57,476 --> 00:28:00,747 That's why we were gonna send that Collins boy, but... 421 00:28:00,847 --> 00:28:03,850 Independence could be the first town 422 00:28:03,950 --> 00:28:06,518 we build from the ground up. 423 00:28:07,987 --> 00:28:10,156 We always knew this day was gonna come. 424 00:28:10,256 --> 00:28:14,126 As long as that railroad keeps barreling out west, 425 00:28:14,226 --> 00:28:16,295 so are we. 426 00:28:16,395 --> 00:28:20,199 Besides, it's time you show that family of yours 427 00:28:20,299 --> 00:28:22,401 what you can do. 428 00:28:22,501 --> 00:28:26,105 Take your seat at the table before that brother of yours 429 00:28:26,205 --> 00:28:29,675 comes along and steals it right out from under you. 430 00:28:29,776 --> 00:28:32,311 And you don't have to like it. 431 00:28:33,279 --> 00:28:35,314 But you'll do it. 432 00:28:35,414 --> 00:28:37,449 For family. 433 00:28:41,587 --> 00:28:43,622 For family. 434 00:28:44,590 --> 00:28:47,193 I'm sorry, are you telling me I can't take all my belongings? 435 00:28:47,293 --> 00:28:49,461 They won't fit in the wagon? I have to leave things behind? 436 00:28:49,561 --> 00:28:52,799 Well, no. Some of them can. 437 00:28:52,799 --> 00:28:54,466 You just have to be real picky. 438 00:28:54,566 --> 00:28:56,869 Yeah, like you could take a bunch of little things 439 00:28:56,969 --> 00:28:58,270 or just a few big things. 440 00:28:58,370 --> 00:29:02,041 Thank you, that's-that's helpful, um... 441 00:29:02,141 --> 00:29:05,177 I'm sorry, I just need a moment to decide. 442 00:29:08,047 --> 00:29:09,949 The-the trunk of clothes, please. 443 00:29:10,049 --> 00:29:12,518 Um, all the books, art supplies. 444 00:29:14,420 --> 00:29:18,624 People change our lives in ways we never expect. 445 00:29:20,392 --> 00:29:23,095 Sometimes they come along before we ever knew 446 00:29:23,195 --> 00:29:25,164 they were there. 447 00:29:31,570 --> 00:29:33,873 And the piano, please. 448 00:29:33,973 --> 00:29:36,642 Ma'am, are you sure? 449 00:29:36,742 --> 00:29:38,945 Th-This piano belonged to my grandmother. 450 00:29:39,045 --> 00:29:40,146 We-we used to play it every day. 451 00:29:40,246 --> 00:29:42,448 Look, I've left everything I know 452 00:29:42,548 --> 00:29:44,450 and everyone I love to come here. 453 00:29:44,550 --> 00:29:47,854 This-- it's the last piece I have of my family. 454 00:29:47,854 --> 00:29:49,555 The good parts of it, anyway. 455 00:29:49,655 --> 00:29:52,391 And I'll be damned if it's left to rot here in the sun. 456 00:29:52,491 --> 00:29:55,361 Now, if you'll excuse me, I have to go find my husband. 457 00:30:20,887 --> 00:30:24,656 "I dream with my eyes open." 458 00:31:18,444 --> 00:31:22,214 Hello? Hello! 459 00:31:22,314 --> 00:31:24,650 Yes? 460 00:31:24,750 --> 00:31:26,252 Uh, I'm Abby. 461 00:31:26,352 --> 00:31:27,453 Abby Collins. I know. 462 00:31:27,553 --> 00:31:28,988 Our husbands spoke back in Wichita. 463 00:31:29,088 --> 00:31:31,290 He's gonna be sheriff, you're gonna be a schoolteacher. 464 00:31:31,390 --> 00:31:33,392 Yes, that's right. Um, uh, perhaps you'd like 465 00:31:33,492 --> 00:31:35,294 - to sit down, and we can... - No, thank you. I just came over 466 00:31:35,394 --> 00:31:37,997 to ask you to kindly shut the hell up. 467 00:31:38,097 --> 00:31:39,798 Excuse me? 468 00:31:39,966 --> 00:31:41,433 For the past week I have listened to you gripe 469 00:31:41,533 --> 00:31:44,971 about the heat, the rocks in those fancy shoes, 470 00:31:45,071 --> 00:31:46,438 and you banging on that damn piano 471 00:31:46,538 --> 00:31:48,040 all hours of the night. 472 00:31:48,140 --> 00:31:50,309 I'm terribly sorry to have bothered you with the music. 473 00:31:50,409 --> 00:31:53,412 - I didn't think it mattered out here. - Why? 474 00:31:53,512 --> 00:31:55,247 'Cause people like us don't matter? 475 00:31:55,347 --> 00:31:58,217 That's not what I said. 476 00:31:58,317 --> 00:32:01,820 I may not have fancy frocks or the art, 477 00:32:01,988 --> 00:32:04,090 but you'll see that none of that matters out here. 478 00:32:04,190 --> 00:32:06,258 All that matters is family. 479 00:32:06,358 --> 00:32:08,427 Now, if you don't mind... 480 00:32:08,527 --> 00:32:10,062 Hey, are you all right? 481 00:32:10,162 --> 00:32:12,364 Something's wrong. 482 00:32:17,003 --> 00:32:19,805 I have some dresses for cloth. We need water now. 483 00:32:19,905 --> 00:32:21,573 And for God's sake, get this woman some shade! 484 00:32:21,673 --> 00:32:22,874 I'll be right back, sweetheart. 485 00:32:24,276 --> 00:32:25,877 I can't pay for those dresses. 486 00:32:26,012 --> 00:32:27,379 I don't want your money. 487 00:32:27,479 --> 00:32:29,348 Despite what you may think of me, 488 00:32:29,448 --> 00:32:33,852 we're women, and in a way that makes us family. 489 00:32:34,020 --> 00:32:35,187 You got any kids? 490 00:32:36,388 --> 00:32:39,591 Uh, the, the family I have, 491 00:32:39,691 --> 00:32:41,127 I didn't think it was right. 492 00:32:41,227 --> 00:32:44,263 Then I met my husband, and he reinspired my faith. 493 00:32:44,363 --> 00:32:46,632 He's your people. 494 00:32:47,433 --> 00:32:49,035 I lied earlier. 495 00:32:49,035 --> 00:32:52,238 Your song, it's beautiful. 496 00:32:53,605 --> 00:32:56,442 I hope you get to finish it one day. 497 00:32:58,210 --> 00:32:59,711 Okay. 498 00:32:59,811 --> 00:33:01,413 There's a moment that happens to us 499 00:33:01,513 --> 00:33:02,681 out on the frontier... 500 00:33:04,050 --> 00:33:05,684 ...when you realize all you have is 501 00:33:05,784 --> 00:33:08,920 the sky over our heads and the dirt at our feet. 502 00:33:09,055 --> 00:33:11,423 To make a new world for ourselves, 503 00:33:11,523 --> 00:33:13,559 we have to let the old fall away 504 00:33:13,659 --> 00:33:15,561 if we're to survive. 505 00:33:15,661 --> 00:33:18,564 Guess you can say it's like being born anew. 506 00:33:27,806 --> 00:33:28,740 Sam. 507 00:33:31,310 --> 00:33:33,079 Sam, what's wrong? 508 00:33:33,079 --> 00:33:35,147 Where's Eliza? 509 00:33:35,247 --> 00:33:37,449 She started bleeding in the middle of the night. 510 00:33:37,549 --> 00:33:41,187 Before I could do anything to help, she was gone. 511 00:33:45,857 --> 00:33:48,994 - I'm so sorry. - I don't know what to do. 512 00:33:55,934 --> 00:33:56,768 Will you take her? 513 00:33:56,868 --> 00:33:58,904 She deserves a better life 514 00:33:59,004 --> 00:34:00,472 than I could give her. 515 00:34:03,742 --> 00:34:05,944 All this child needs... 516 00:34:06,112 --> 00:34:07,846 is a loving father. 517 00:34:08,947 --> 00:34:10,716 Sam, I... 518 00:34:10,816 --> 00:34:13,252 I know you're scared. 519 00:34:13,352 --> 00:34:14,653 This frontier does that to you. 520 00:34:14,753 --> 00:34:16,888 It pushes you beyond your limits. 521 00:34:16,988 --> 00:34:20,859 But that is when you have to hold on. 522 00:34:22,128 --> 00:34:24,396 Because on the other side of that fear 523 00:34:24,496 --> 00:34:26,565 is knowing just how strong you are, 524 00:34:26,665 --> 00:34:29,835 and a life more beautiful 525 00:34:29,935 --> 00:34:34,473 than you could possibly imagine. 526 00:34:36,041 --> 00:34:38,144 We decided to name her Abigail. 527 00:34:38,144 --> 00:34:42,748 You can come visit her anytime in Austin. 528 00:34:48,620 --> 00:34:49,855 May I? 529 00:35:00,232 --> 00:35:03,635 They say you're the author of your own story. 530 00:35:03,735 --> 00:35:05,271 At any time, you can choose 531 00:35:05,371 --> 00:35:08,907 to write something different for yourself, but... 532 00:35:09,007 --> 00:35:10,809 ...changing your story 533 00:35:10,909 --> 00:35:14,079 isn't as easy as it sounds. 534 00:35:15,080 --> 00:35:17,015 Hey, big brother. 535 00:35:21,853 --> 00:35:23,455 Shane, what the...? 536 00:35:23,555 --> 00:35:24,756 What are you doing here? 537 00:35:24,856 --> 00:35:26,192 Well, Aunt Teresa sent me. 538 00:35:26,192 --> 00:35:28,327 Wanted to make sure the job got done. 539 00:35:28,427 --> 00:35:30,496 - Is that right? - Yeah. 540 00:35:30,596 --> 00:35:33,199 So, is it done? 541 00:35:33,299 --> 00:35:35,601 No, it's not. 542 00:35:37,869 --> 00:35:39,605 It's been a week. 543 00:35:39,705 --> 00:35:40,872 What have you been doing out here? 544 00:35:40,972 --> 00:35:44,843 Waiting for the right moment. 545 00:35:44,943 --> 00:35:49,415 Oh, all right, well, just know that if you can't, 546 00:35:49,515 --> 00:35:50,982 I'm here to help. 547 00:35:51,082 --> 00:35:54,353 Hey, that's what brothers are for. 548 00:35:58,924 --> 00:36:00,759 Now, I was thinking... 549 00:36:02,828 --> 00:36:04,930 ...maybe we could just take out Liam. 550 00:36:05,030 --> 00:36:08,467 Then walk off alone, make it look like an Indian attack. 551 00:36:08,567 --> 00:36:10,902 That way there's fewer questions, no witnesses. 552 00:36:11,002 --> 00:36:12,971 It's actually smarter that way. 553 00:36:15,006 --> 00:36:18,810 I can't decide what's more pathetic-- 554 00:36:18,910 --> 00:36:20,846 you falling for a woman that you've never met 555 00:36:20,946 --> 00:36:22,714 or you falling for a woman you're supposed to kill. 556 00:36:22,814 --> 00:36:23,782 No, I knew you wouldn't understand. 557 00:36:23,882 --> 00:36:25,251 You don't think ahead. 558 00:36:25,251 --> 00:36:26,485 You're like an ant, you just keep pushing 559 00:36:26,585 --> 00:36:27,919 what's in front of you. 560 00:36:28,019 --> 00:36:29,855 Okay, well, I may not understand the mastermind 561 00:36:29,955 --> 00:36:32,991 that is Tom Davidson, but I also don't forget. 562 00:36:33,091 --> 00:36:34,460 This is just like Rosalin. 563 00:36:36,662 --> 00:36:37,929 You don't say her name. 564 00:36:38,029 --> 00:36:41,867 Forbidden love. That's your type. 565 00:36:41,967 --> 00:36:43,535 It didn't have to be forbidden. 566 00:36:43,635 --> 00:36:46,405 Father just didn't approve of her because she was poor, 567 00:36:46,505 --> 00:36:48,807 so he drove her away. 568 00:36:48,907 --> 00:36:50,376 Made her whole family disappear. 569 00:36:50,476 --> 00:36:51,710 It was for your own good, Tommy. 570 00:36:51,810 --> 00:36:53,345 For my own good? What does that mean? 571 00:36:53,445 --> 00:36:56,014 She was trying to get her hooks into you and our money. 572 00:36:56,114 --> 00:36:58,417 What the hell are you talking about? 573 00:36:58,517 --> 00:37:00,752 What does that mean? 574 00:37:02,087 --> 00:37:04,756 Okay, look, it... it was 15 years ago. 575 00:37:04,856 --> 00:37:07,025 Okay, who knows? Who cares? 576 00:37:07,125 --> 00:37:09,928 But you need to forget about her and this Collins woman. 577 00:37:10,028 --> 00:37:11,397 She's just a job. 578 00:37:11,497 --> 00:37:14,400 You don't just forget someone like her. 579 00:37:16,201 --> 00:37:18,404 And she is not just a job. 580 00:37:21,607 --> 00:37:23,975 There's something about her. 581 00:37:42,661 --> 00:37:44,630 Shane, hey, what are you doing? 582 00:37:45,130 --> 00:37:47,599 Shane. Shane, stop! 583 00:37:47,699 --> 00:37:48,734 Stop! 584 00:38:11,857 --> 00:38:14,059 It's been said the roots of any family tree 585 00:38:14,159 --> 00:38:16,094 are always more twisted underground 586 00:38:16,194 --> 00:38:19,230 than they seem on the surface. 587 00:38:23,435 --> 00:38:24,803 The odd group of people who make up 588 00:38:24,903 --> 00:38:28,106 the family of Independence is no exception. 589 00:38:28,206 --> 00:38:30,141 Hello, Deputy. 590 00:38:30,241 --> 00:38:31,643 Afternoon, Joe. 591 00:38:31,743 --> 00:38:33,712 You up for a little game of horseshoes later on? 592 00:38:33,812 --> 00:38:35,381 Oh, you want to lose again. 593 00:38:35,481 --> 00:38:36,915 All right. No crying this time. 594 00:38:37,015 --> 00:38:38,116 Last time I let you win. 595 00:38:38,216 --> 00:38:41,186 This time I won't be so nice. 596 00:38:41,286 --> 00:38:43,455 Independence has become a home. 597 00:38:43,555 --> 00:38:46,224 At times I feel like I found a family here. 598 00:38:46,392 --> 00:38:48,560 Thank you, Deputy. 599 00:38:50,228 --> 00:38:52,664 I've sworn to serve and protect them. 600 00:38:52,764 --> 00:38:54,833 Deputy, I have your laundry. 601 00:38:54,933 --> 00:38:56,502 Uh, I'll drop it off in one hour. 602 00:38:56,602 --> 00:38:58,604 Kai, take your time. Thank you. 603 00:39:00,005 --> 00:39:01,440 - Good morning. - Good morning. 604 00:39:01,540 --> 00:39:04,175 But the truth is... 605 00:39:04,275 --> 00:39:07,513 ...they'd do the same for me. 606 00:39:08,480 --> 00:39:10,416 Even the ones who don't count themselves 607 00:39:10,416 --> 00:39:12,918 as branches on our tree. 608 00:39:13,018 --> 00:39:17,889 โ™ช If the sky fell down and the moon went out... โ™ช 609 00:39:17,989 --> 00:39:21,693 I'm glad, too, 'cause I got that feeling again, Aubree. 610 00:39:21,793 --> 00:39:24,062 A few feet away from you โ™ช 611 00:39:24,162 --> 00:39:25,531 If the sky fell down โ™ช 612 00:39:25,631 --> 00:39:27,232 Like something bad is gonna happen. 613 00:39:27,332 --> 00:39:29,835 And the moon went out โ™ช 614 00:39:29,935 --> 00:39:32,203 I'd just be โ™ช 615 00:39:32,303 --> 00:39:33,872 A few feet away from you... โ™ช 616 00:39:33,972 --> 00:39:36,174 Can I help you with something? 617 00:39:36,274 --> 00:39:39,645 I'm Tom Davidson, new sheriff in town. 618 00:39:39,745 --> 00:39:42,514 You must be my deputy. 619 00:39:43,482 --> 00:39:45,150 Shall we? 620 00:39:45,250 --> 00:39:48,454 Oh, just tell them... โ™ช 621 00:39:48,454 --> 00:39:51,156 At least this time I'm not running. 622 00:39:52,858 --> 00:39:55,761 If my fight to find the truth gets me killed, 623 00:39:55,861 --> 00:39:57,729 it won't be the end of my story. 624 00:40:08,306 --> 00:40:11,309 Oh, God! For God's sake, shoot him. 625 00:40:11,409 --> 00:40:12,511 No, Tom's the one! 626 00:40:12,611 --> 00:40:14,245 - He's the killer! - Kill him! 627 00:40:36,602 --> 00:40:37,736 Gus. 628 00:40:37,836 --> 00:40:39,571 Come on, Gus. 629 00:40:39,671 --> 00:40:42,407 Come on, come on. You did the right thing. 630 00:40:42,508 --> 00:40:44,209 He was gonna kill you. 631 00:40:44,309 --> 00:40:45,811 Let's get out of here. Come on. 632 00:40:47,312 --> 00:40:51,049 What the hell are you doing, Gus? 633 00:40:51,850 --> 00:40:56,421 No one is above the badge. 634 00:41:08,934 --> 00:41:11,837 No, Shane, no! 635 00:41:15,140 --> 00:41:17,075 For family. 636 00:41:23,248 --> 00:41:24,783 Twisted roots or not, 637 00:41:24,883 --> 00:41:28,253 there's a darkness underneath in all of us. 638 00:41:29,588 --> 00:41:32,924 It's love that can light the torch, 639 00:41:33,024 --> 00:41:34,259 show us the way. 640 00:41:34,359 --> 00:41:36,161 I had to kill him, Tom. 641 00:41:36,261 --> 00:41:37,929 I couldn't let him take you. 642 00:41:38,029 --> 00:41:41,833 But we need each other to keep that flame burning. 643 00:41:44,570 --> 00:41:47,706 To find a path through the darkness. 644 00:41:47,806 --> 00:41:51,843 Help tell each other's stories of who we were... 645 00:41:53,612 --> 00:41:55,814 ...and how we got here. 646 00:41:55,914 --> 00:41:57,415 Captioning sponsored by CBS 647 00:41:57,583 --> 00:41:59,350 and TOYOTA. 648 00:42:01,386 --> 00:42:04,355 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 44326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.