All language subtitles for Walker.Independence.S01E09.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,118 --> 00:00:21,955 Come all you roving cowboys ♪ 2 00:00:22,956 --> 00:00:26,427 Bound down this lowly land ♪ 3 00:00:31,765 --> 00:00:35,836 I'll tell to you a story ♪ 4 00:00:35,936 --> 00:00:39,940 While you around me stand ♪ 5 00:00:43,811 --> 00:00:47,915 ♪ I'm goin' to quit this Wild West ♪ 6 00:00:59,593 --> 00:01:01,362 You mean you're not sure Tom did it. 7 00:01:01,462 --> 00:01:03,597 Well, if it wasn't him, who? 8 00:01:03,697 --> 00:01:05,166 Last night I saw a man 9 00:01:05,266 --> 00:01:08,136 who I could have sworn was Tom, but it wasn't. 10 00:01:08,136 --> 00:01:11,472 And even though I was standing on Main Street, 11 00:01:11,572 --> 00:01:13,174 I felt like I was right back at that night 12 00:01:13,274 --> 00:01:15,643 - looking at the man who shot Liam. - Abby, you said 13 00:01:15,743 --> 00:01:17,778 that you saw Tom Davidson kill Liam. 14 00:01:17,878 --> 00:01:19,780 - You said that you were certain. - I was certain. 15 00:01:19,880 --> 00:01:23,151 I-I don't know how this is possible, but... 16 00:01:23,151 --> 00:01:24,952 Abby, if you are not willing to come forward, 17 00:01:25,052 --> 00:01:28,055 legally, we don't have a case. 18 00:01:28,156 --> 00:01:29,690 I want justice more than anyone, 19 00:01:29,790 --> 00:01:32,226 but this constitutes reasonable doubt. 20 00:01:34,295 --> 00:01:37,298 Oh, my... 21 00:01:39,066 --> 00:01:40,968 I need some time to think this over. 22 00:01:41,068 --> 00:01:44,272 And it sounds like you need to do the same. 23 00:01:48,342 --> 00:01:50,278 Someone please say something. 24 00:01:50,378 --> 00:01:54,682 Right now, part of me wishes you let him bleed out up there. 25 00:01:59,187 --> 00:02:01,622 Kate, 26 00:02:01,722 --> 00:02:03,857 Tom still could be guilty, but I... 27 00:02:03,957 --> 00:02:05,893 I can't deny what I saw, 28 00:02:05,993 --> 00:02:08,362 even if I can't explain it. 29 00:02:08,462 --> 00:02:10,030 I can't explain it either, Abby. 30 00:02:10,198 --> 00:02:12,433 I can't testify until we know... 31 00:02:12,533 --> 00:02:13,667 "We"? Abby! 32 00:02:13,767 --> 00:02:17,070 We followed your lead. 33 00:02:17,205 --> 00:02:19,773 We... 34 00:02:19,873 --> 00:02:23,076 I think I've had enough of "we" for right now. 35 00:02:40,661 --> 00:02:42,230 Since we're taking a little break 36 00:02:42,230 --> 00:02:43,497 from helping Abby, 37 00:02:43,597 --> 00:02:45,499 maybe you can help me with something else. 38 00:02:45,599 --> 00:02:47,401 Kai's in trouble. 39 00:02:47,501 --> 00:02:49,403 And he came to you? 40 00:02:49,503 --> 00:02:51,138 Well, I figured it out. 41 00:02:51,239 --> 00:02:52,973 He wants to keep the circle small. 42 00:02:53,073 --> 00:02:55,276 Listen, a Tong is after him. 43 00:02:55,376 --> 00:02:59,046 Well, if the Tongs are half as brutal as I've heard, 44 00:02:59,146 --> 00:03:01,081 we're gonna need some backup. 45 00:03:01,249 --> 00:03:03,717 I made some friends with some hired guns over the years. 46 00:03:03,817 --> 00:03:05,118 What, robbing banks? 47 00:03:05,253 --> 00:03:07,321 Ain't that the foundation of all good friendships? 48 00:03:08,155 --> 00:03:10,691 I was thinking someone closer by. 49 00:03:10,791 --> 00:03:13,394 Someone we can both trust. 50 00:03:13,494 --> 00:03:15,263 Calian. 51 00:03:16,264 --> 00:03:17,531 What are you two chickens huddled up about? 52 00:03:17,631 --> 00:03:19,767 We're just, um, talking about a mutual friend. 53 00:03:19,867 --> 00:03:20,768 - Yeah. - Mm. 54 00:03:20,868 --> 00:03:21,802 Where you off to? 55 00:03:21,902 --> 00:03:23,103 After Abby's big revelation 56 00:03:23,271 --> 00:03:24,805 I thought I'd take my mind off things 57 00:03:24,905 --> 00:03:27,140 - and go see Kai about some costumes. - Do us a favor. 58 00:03:27,275 --> 00:03:29,843 Keep an eye on him for us. 59 00:03:29,943 --> 00:03:31,845 - Why, what's going on? - Just do it. 60 00:03:31,945 --> 00:03:33,781 All right? 61 00:03:34,915 --> 00:03:38,085 Kate. Please? 62 00:03:38,185 --> 00:03:41,922 Well, since you asked so nicely. 63 00:03:46,960 --> 00:03:49,129 All right, what seems to be the problem? 64 00:03:49,297 --> 00:03:50,964 Customer's locked up in the room. 65 00:03:51,064 --> 00:03:52,933 Only paid for yesterday. 66 00:03:53,033 --> 00:03:54,768 New day, new rate. 67 00:03:54,868 --> 00:03:58,138 I gave him my best girls 'cause he seemed good for it. 68 00:03:58,306 --> 00:04:03,210 Sheriff, I'm contemplating grabbing my shotgun. 69 00:04:03,311 --> 00:04:06,179 I will handle it, okay? Hang on. 70 00:04:11,218 --> 00:04:12,886 - Ladies. Is he in here? - Tom. 71 00:04:12,986 --> 00:04:13,921 Right over there. 72 00:04:14,021 --> 00:04:15,756 Okay. 73 00:04:18,492 --> 00:04:19,960 I told you, ladies, 74 00:04:20,060 --> 00:04:22,896 I'll pay you after breakfast. 75 00:04:24,097 --> 00:04:25,566 All right, let's go. 76 00:04:25,666 --> 00:04:27,701 His pocket's emptier than his damn head. 77 00:04:27,801 --> 00:04:29,337 Aw, come on, girls. 78 00:04:29,337 --> 00:04:30,838 Pony rides are just getting started. 79 00:04:30,938 --> 00:04:33,240 - All right, let's go, get up. - Ugh. 80 00:04:37,845 --> 00:04:39,647 - Shane? - Well, hi, Sheriff. 81 00:04:39,747 --> 00:04:41,949 If I'd known you were coming, I would have worn pants. 82 00:04:42,049 --> 00:04:43,951 What the hell are you doing here? 83 00:04:44,051 --> 00:04:45,419 Mom and Dad sent me to Abilene 84 00:04:45,519 --> 00:04:47,355 to wine and dine a couple railroad suits. 85 00:04:47,355 --> 00:04:50,123 Took a few dozen drinks and more sweet-talking 86 00:04:50,223 --> 00:04:52,225 than half these ladies, but we now own 87 00:04:52,360 --> 00:04:54,928 the largest steel contract south of Nebraska. 88 00:04:55,028 --> 00:04:56,630 What is this? You carry a gun now? 89 00:04:56,730 --> 00:04:58,432 Is that part of your sweet-talking business deals? 90 00:04:58,532 --> 00:05:00,368 Yeah. I'm out west. I gotta dress the part. 91 00:05:00,368 --> 00:05:01,435 Did you hear what I just said? 92 00:05:01,535 --> 00:05:03,103 Yeah, I heard. Steel contracts. 93 00:05:03,203 --> 00:05:04,372 Sounds like you really saved the day. 94 00:05:04,472 --> 00:05:06,840 Oh, don't be jealous, big brother. 95 00:05:06,940 --> 00:05:08,241 We're a team, remember? 96 00:05:08,376 --> 00:05:09,710 Were you planning on telling me 97 00:05:09,810 --> 00:05:10,978 you were coming in to town? 98 00:05:11,078 --> 00:05:14,382 Well, people said you were laid up 99 00:05:14,382 --> 00:05:16,584 in a hospital in Austin. 100 00:05:16,684 --> 00:05:18,185 What happened? 101 00:05:18,285 --> 00:05:19,720 Jump on your horse too hard? 102 00:05:24,825 --> 00:05:26,394 Wow. 103 00:05:26,394 --> 00:05:29,397 Look at you, making friends everywhere you go. 104 00:05:29,497 --> 00:05:31,231 Just like when we were kids. 105 00:05:31,399 --> 00:05:33,901 You remember? We weren't in school for more than a day, 106 00:05:34,001 --> 00:05:35,268 and you had those guys after you. 107 00:05:35,403 --> 00:05:37,905 No, they were after you, Shane, not me. 108 00:05:38,005 --> 00:05:40,307 Huh. Oh, yeah, you're right. 109 00:05:40,408 --> 00:05:41,975 But you stopped 'em, Tom. 110 00:05:42,075 --> 00:05:44,144 Listen, tell me straight. 111 00:05:44,244 --> 00:05:46,146 You know anything about this? 112 00:05:46,246 --> 00:05:48,682 What? How would I know anything about... 113 00:05:48,782 --> 00:05:50,418 Wouldn't be the first time you did something 114 00:05:50,518 --> 00:05:51,952 that came back on me to clean up or take the blame for. 115 00:05:52,052 --> 00:05:53,721 Listen, if I'd known someone was trying to murder you, 116 00:05:53,821 --> 00:05:55,022 I would have come sooner, 117 00:05:55,122 --> 00:05:56,189 helped you string 'em up myself. 118 00:05:56,289 --> 00:05:58,191 - Is that right? - Yeah. 119 00:06:01,762 --> 00:06:05,065 Come on, man. Hasn't been all bad. 120 00:06:06,434 --> 00:06:07,535 You remember scaring the Miller twins 121 00:06:07,635 --> 00:06:09,202 when we dressed up like nuns? 122 00:06:09,302 --> 00:06:10,971 I think we scared the crap out of them. 123 00:06:11,071 --> 00:06:12,440 All right! 124 00:06:12,540 --> 00:06:14,975 All right, get dressed. I'll show you my town. 125 00:06:15,075 --> 00:06:16,744 There he is. 126 00:06:17,978 --> 00:06:20,013 Here's what I'm thinking for the show. 127 00:06:20,113 --> 00:06:23,350 And don't laugh. Bear with me. 128 00:06:23,451 --> 00:06:24,752 Bally Broads. 129 00:06:24,852 --> 00:06:28,088 I know I cannot turn the bar into a circus, 130 00:06:28,188 --> 00:06:30,323 but I can juggle a little bit, and we can teach the girls 131 00:06:30,458 --> 00:06:31,692 to dance with hoops. 132 00:06:31,792 --> 00:06:35,362 I can make dresses where the skirt comes off, 133 00:06:35,463 --> 00:06:38,165 revealing tights underneath. 134 00:06:38,265 --> 00:06:41,168 Like, uh... an acrobat. 135 00:06:41,268 --> 00:06:42,736 - Yes, yes, exactly. - Mm-hmm. 136 00:06:42,836 --> 00:06:44,337 In red and white stripes, like the tent. 137 00:06:44,472 --> 00:06:45,906 Oh, this is brilliant. 138 00:06:46,006 --> 00:06:47,708 How soon do you think you can get me some sketches? 139 00:06:47,808 --> 00:06:50,678 Uh, today, if I can. 140 00:06:50,778 --> 00:06:52,546 - Sure. - Mm-hmm. 141 00:06:54,181 --> 00:06:55,382 Is everything all right? 142 00:06:55,483 --> 00:06:58,085 Just sketching in my mind. 143 00:06:58,185 --> 00:07:00,053 - Mm. - Hmm. 144 00:07:00,153 --> 00:07:02,590 You know, I've been thinking. 145 00:07:02,690 --> 00:07:07,360 Do you remember the first day that we met? 146 00:07:09,563 --> 00:07:11,532 You were standing outside of Hagan's 147 00:07:11,632 --> 00:07:15,202 in that green dress with the black ruffles. 148 00:07:15,302 --> 00:07:19,640 I remember how the sunlight was hitting your face. 149 00:07:19,740 --> 00:07:22,510 Do you remember what you said to me? 150 00:07:24,044 --> 00:07:25,946 Uh-uh? 151 00:07:26,046 --> 00:07:30,083 You said, "Don't mind the bitter days." 152 00:07:30,183 --> 00:07:32,920 -"They give the sweet ones their flavor." - Mm-hmm. 153 00:07:33,020 --> 00:07:35,789 And that's exactly what I needed to hear that day. 154 00:07:35,889 --> 00:07:38,626 It was like we'd known each other from the beginning. 155 00:07:43,130 --> 00:07:44,297 Lily. 156 00:07:44,397 --> 00:07:45,999 Sung Kai. 157 00:08:01,014 --> 00:08:05,385 I'm sorry. Uh, Kate, this is Lily. 158 00:08:08,088 --> 00:08:11,124 I-It's really very nice to-to meet you. 159 00:08:11,224 --> 00:08:13,060 How do you two know each other? 160 00:08:13,160 --> 00:08:17,230 We met in San Francisco many years ago. 161 00:08:17,330 --> 00:08:19,066 You know, I am more than happy 162 00:08:19,166 --> 00:08:23,571 to just give you a minute to-to catch up, so... 163 00:08:32,913 --> 00:08:35,716 You look different. You talk different. 164 00:08:35,816 --> 00:08:38,586 To build the life I have now, 165 00:08:38,586 --> 00:08:40,921 I had to become someone new. 166 00:08:41,021 --> 00:08:44,191 I always hoped you made it out. 167 00:08:44,291 --> 00:08:49,362 The night we tried to escape and were separated, 168 00:08:49,462 --> 00:08:53,601 I went back, but you were gone. 169 00:09:02,710 --> 00:09:03,944 ...took me in. 170 00:09:04,044 --> 00:09:06,714 And then, after a while, I almost felt like 171 00:09:06,814 --> 00:09:07,981 I had a normal life. 172 00:09:08,081 --> 00:09:09,883 And then a month ago the Tong came, 173 00:09:09,983 --> 00:09:14,855 and I overheard them talking about how they found you. 174 00:09:14,955 --> 00:09:16,757 But they are, they are coming. 175 00:09:24,297 --> 00:09:25,833 I can't. 176 00:09:26,700 --> 00:09:28,636 This is our chance... 177 00:09:28,636 --> 00:09:31,171 to be free from... from them, 178 00:09:31,271 --> 00:09:33,974 from that horrible night. 179 00:09:34,074 --> 00:09:37,044 To build the life we always dreamed of. 180 00:09:40,313 --> 00:09:41,715 I'll gather supplies. 181 00:09:41,815 --> 00:09:43,183 We can be on the road in an hour. 182 00:09:43,283 --> 00:09:47,554 If anyone comes by, stay out of sight. 183 00:10:03,637 --> 00:10:05,272 - This is it. - Well... 184 00:10:05,372 --> 00:10:07,207 I don't think I've ever walked into a sheriff station 185 00:10:07,307 --> 00:10:08,642 of my own free will. 186 00:10:08,742 --> 00:10:11,111 Miss Walker, you all right? 187 00:10:21,088 --> 00:10:23,724 Only thing worse than blood. 188 00:10:24,557 --> 00:10:27,427 I'm fine, thank you. 189 00:10:27,527 --> 00:10:29,663 - And you are? - Shane Davidson. 190 00:10:29,763 --> 00:10:32,032 Now, I know what you're thinking. 191 00:10:32,132 --> 00:10:33,500 How can such a handsome devil be related to 192 00:10:33,600 --> 00:10:34,902 such a mangy mutt? 193 00:10:35,002 --> 00:10:37,705 Forgive my brother. He's an absolute buffoon. 194 00:10:37,805 --> 00:10:39,907 Abigail Walker. 195 00:10:40,007 --> 00:10:41,675 Tom, I didn't know you had siblings. 196 00:10:41,775 --> 00:10:43,811 Businessman from back east. 197 00:10:43,911 --> 00:10:45,378 We don't have the pleasure of seeing each other 198 00:10:45,478 --> 00:10:46,780 all that much. 199 00:10:46,880 --> 00:10:48,615 Speaking of, what do you say we commemorate 200 00:10:48,716 --> 00:10:49,950 this little family reunion with a drink 201 00:10:50,050 --> 00:10:51,018 in one of your fine watering holes? 202 00:10:51,118 --> 00:10:53,286 Abby-- Can I call you Abby? 203 00:10:53,386 --> 00:10:54,788 Abby is fine. 204 00:10:54,888 --> 00:10:56,824 Well, "Abby is fine," would you like to join us? 205 00:10:56,924 --> 00:10:59,092 It's not a good idea. 206 00:10:59,192 --> 00:11:00,560 You think he talks a lot now, wait till 207 00:11:00,728 --> 00:11:02,062 you get some whiskey in him. Mm-mm. 208 00:11:02,162 --> 00:11:07,267 As a matter of fact, I would love to. 209 00:11:08,268 --> 00:11:09,469 - Hi. - Hi. 210 00:11:09,569 --> 00:11:11,104 Where's Lily? 211 00:11:11,204 --> 00:11:13,373 - Back at the restaurant. - You getting a room? 212 00:11:13,473 --> 00:11:15,976 You know, if you do... 213 00:11:16,076 --> 00:11:18,245 you should take a bottle of that. 214 00:11:18,345 --> 00:11:21,348 I feel like you might work up a little bit of a thirst, huh? 215 00:11:21,448 --> 00:11:24,484 Actually, I need to get paid early 216 00:11:24,584 --> 00:11:26,019 for this week's laundry. 217 00:11:26,119 --> 00:11:28,088 Sure. 218 00:11:28,188 --> 00:11:30,323 What the boss doesn't know won't kill him. 219 00:11:30,423 --> 00:11:33,060 That's you, love. 220 00:11:34,394 --> 00:11:36,029 Thank you, Kate. 221 00:11:37,630 --> 00:11:39,232 For everything. 222 00:11:39,332 --> 00:11:41,068 Kai. 223 00:11:44,404 --> 00:11:47,941 Listen, are you and Lily in some kind of trouble? 224 00:11:50,077 --> 00:11:51,478 People are looking for me. 225 00:11:51,578 --> 00:11:53,346 Dangerous people. 226 00:11:53,446 --> 00:11:55,048 So we are leaving town. 227 00:11:55,148 --> 00:11:58,018 Kai, I really don't want to be the person to... 228 00:11:58,118 --> 00:12:01,521 to bring this up to you, but do you find Lily's timing 229 00:12:01,621 --> 00:12:03,857 - a little bit strange? - You always do that 230 00:12:03,957 --> 00:12:07,260 with your face when you want to say more. 231 00:12:08,528 --> 00:12:09,529 What? 232 00:12:09,629 --> 00:12:11,464 Her-her shoes. 233 00:12:11,564 --> 00:12:13,166 Her shoes are-- they're clean. They're brand-new. 234 00:12:13,266 --> 00:12:15,168 That's odd for a woman who says she's on the run. 235 00:12:15,268 --> 00:12:17,204 - Maybe she wore out the old pair. - Maybe. 236 00:12:17,304 --> 00:12:18,538 Maybe the people that are trying to find you 237 00:12:18,638 --> 00:12:19,807 are using her to draw you out. 238 00:12:19,907 --> 00:12:21,174 Maybe just take a beat before you leave 239 00:12:21,274 --> 00:12:22,642 everything that you've built here. 240 00:12:22,810 --> 00:12:26,346 Lily's safety is more important than my store. 241 00:12:26,446 --> 00:12:28,115 Kai, I'm worried that she's playing you. 242 00:12:28,215 --> 00:12:29,817 The way you play me? 243 00:12:29,817 --> 00:12:31,184 You use me for information. 244 00:12:31,284 --> 00:12:32,920 You drop by only when I serve you. 245 00:12:33,020 --> 00:12:34,154 What are you talking about? 246 00:12:34,254 --> 00:12:35,923 I know you are a Pinkerton agent. 247 00:12:36,023 --> 00:12:37,424 I've seen things, overheard things. 248 00:12:37,524 --> 00:12:40,060 All right, listen, I-- I'm so sorry. 249 00:12:40,160 --> 00:12:41,995 - It's complicated. I wanted to tell you. - It doesn't matter. 250 00:12:42,095 --> 00:12:45,899 Lily and I, we know each other. 251 00:12:45,999 --> 00:12:47,935 I won't lose her again. 252 00:12:50,570 --> 00:12:52,339 Goodbye. 253 00:13:01,915 --> 00:13:03,316 He didn't show. 254 00:13:04,852 --> 00:13:06,286 Thought about riding to the Apache camp, but I... 255 00:13:06,386 --> 00:13:07,554 No, we can't risk leaving 256 00:13:07,654 --> 00:13:09,722 with the Tong coming to town, Gus. 257 00:13:09,857 --> 00:13:12,759 And I don't think Calian's itching to get back here 258 00:13:12,860 --> 00:13:14,627 after that trial. 259 00:13:16,363 --> 00:13:19,532 I'll ride back up at sunset. 260 00:13:19,632 --> 00:13:22,735 Hey, you got anything good in there, 261 00:13:22,870 --> 00:13:24,571 help us pass the time better? 262 00:13:25,438 --> 00:13:27,941 First, I don't drink. 263 00:13:28,041 --> 00:13:29,943 Second, I need you sober. 264 00:13:30,043 --> 00:13:32,679 I'm a much better shot with a few sips of liquid courage. 265 00:13:32,779 --> 00:13:34,047 No one's shooting anyone today 266 00:13:34,147 --> 00:13:36,183 if I have anything to say about it. 267 00:13:40,620 --> 00:13:43,991 He's not coming, Deputy. All right? 268 00:13:44,091 --> 00:13:47,027 Looks like you're stuck working with an outlaw this time. 269 00:13:49,897 --> 00:13:51,431 Maybe not. 270 00:13:54,234 --> 00:13:57,070 I packed food and clothes for you. 271 00:13:57,170 --> 00:13:59,506 - I got the money. - Good. 272 00:13:59,606 --> 00:14:03,310 But we are going to need more than a week's wages. 273 00:14:03,410 --> 00:14:06,346 What about the money you stole from the Tong? 274 00:14:06,446 --> 00:14:08,248 You must still have some. 275 00:14:08,348 --> 00:14:09,983 We are going to need every penny 276 00:14:10,083 --> 00:14:11,818 if we want to stay ahead of them. 277 00:14:11,919 --> 00:14:14,787 The man who told them about me, 278 00:14:14,922 --> 00:14:17,690 I gave him everything to keep quiet. 279 00:14:17,790 --> 00:14:19,459 Damn it, Sung Kai. 280 00:14:19,559 --> 00:14:22,629 Couldn't you see he was going to tell them anyway? 281 00:14:30,437 --> 00:14:35,142 How long have you been working for the Tong? 282 00:14:51,791 --> 00:14:53,526 I was so happy you were alive, just to see you. 283 00:14:53,626 --> 00:14:55,395 I didn't want to think you could betray me. 284 00:15:00,233 --> 00:15:03,536 You know me. I'm no threat to you. 285 00:15:14,647 --> 00:15:20,387 But our dreams of... starting over... 286 00:15:23,556 --> 00:15:27,995 I knew if we ran, they were going to find us. 287 00:15:27,995 --> 00:15:29,396 You stole money from the Tong. 288 00:15:29,496 --> 00:15:31,999 You killed their men, Sung Kai. 289 00:15:31,999 --> 00:15:35,502 Besides, my life was there. I was good at my job. 290 00:15:37,137 --> 00:15:41,274 I did what was necessary, and now they trust me. 291 00:15:41,374 --> 00:15:43,343 They'll realize their mistake soon enough. 292 00:15:50,117 --> 00:15:53,653 If I didn't still love you, you would already be dead. 293 00:15:55,055 --> 00:15:57,757 You saved my life once. I tried to save yours. 294 00:16:01,061 --> 00:16:03,030 I only wish you ran. 295 00:16:03,130 --> 00:16:05,865 Or just kept the money. 296 00:16:07,300 --> 00:16:10,337 Now your death is the only way to clear our debt. 297 00:16:11,804 --> 00:16:13,940 I can make the Tong ten times the money I took. 298 00:16:14,041 --> 00:16:16,343 The railroad is coming to Independence. 299 00:16:16,443 --> 00:16:18,611 There's a fortune to be made here. 300 00:16:30,723 --> 00:16:32,859 I have the sheriff in my corner. 301 00:16:32,959 --> 00:16:34,727 He's the one who gets things done. 302 00:16:34,827 --> 00:16:38,431 - Let me talk to him. - Set a meeting. 303 00:16:38,531 --> 00:16:41,734 You have until sundown. 304 00:16:46,873 --> 00:16:49,742 Oh, well, Sheriff, it's a good thing 305 00:16:49,842 --> 00:16:52,279 you're better with a pistol than you are with a cue stick. 306 00:16:52,379 --> 00:16:55,248 Either way, you'll never be a better shot than me. 307 00:16:55,348 --> 00:16:56,716 I thought you were a businessman. 308 00:16:56,816 --> 00:16:58,618 Well, I have many talents, darling. 309 00:16:58,718 --> 00:16:59,819 I don't understand why we're here. 310 00:16:59,919 --> 00:17:00,920 There's a far nicer establishment 311 00:17:01,088 --> 00:17:02,489 just down the road. 312 00:17:02,589 --> 00:17:04,091 Yeah, but your place doesn't have a billiards table. 313 00:17:04,091 --> 00:17:06,526 It's too damn stuffy, just like you, Tommy. 314 00:17:09,229 --> 00:17:10,963 How about we make this next game more interesting? 315 00:17:11,098 --> 00:17:12,599 You still owe me for the Doves. 316 00:17:12,699 --> 00:17:13,600 Yeah, but not if I win. 317 00:17:13,700 --> 00:17:15,402 I'll play. 318 00:17:15,502 --> 00:17:18,705 It's best that you don't put your heart or money at risk, 319 00:17:18,805 --> 00:17:20,340 especially when it comes to my brother. 320 00:17:20,440 --> 00:17:23,476 - Isn't my money as good as yours? - Seems fair to me. 321 00:17:23,576 --> 00:17:26,479 Ladies first. 322 00:17:38,491 --> 00:17:40,693 So pour me one last drink ♪ 323 00:17:40,793 --> 00:17:42,395 And roll me one last smoke ♪ 324 00:17:42,495 --> 00:17:44,564 And keep the jukebox paid ♪ 325 00:17:44,664 --> 00:17:46,133 Till we both go broke ♪ 326 00:17:46,133 --> 00:17:47,800 ♪ Now, it's a hard way of living ♪ 327 00:17:47,900 --> 00:17:51,538 ♪ But the living ain't killed me yet... ♪ 328 00:17:53,206 --> 00:17:55,142 Now, where does a nice girl like you 329 00:17:55,142 --> 00:17:56,576 learn to do something like that? 330 00:17:56,676 --> 00:18:00,147 I had a friend. 331 00:18:00,247 --> 00:18:02,882 We had a deal while he was in school. 332 00:18:02,982 --> 00:18:04,851 I helped him study, 333 00:18:04,951 --> 00:18:06,719 he taught me how to play. 334 00:18:06,819 --> 00:18:08,355 You ain't ♪ 335 00:18:08,455 --> 00:18:10,157 Ain't killed me yet. ♪ 336 00:18:11,958 --> 00:18:14,361 So, where did you learn the game? 337 00:18:14,461 --> 00:18:15,895 Back east or out here? 338 00:18:15,995 --> 00:18:18,165 Well, east, west... 339 00:18:18,265 --> 00:18:20,633 on a train or on a wagon trail. 340 00:18:20,733 --> 00:18:23,336 I pick up things wherever business takes me. 341 00:18:23,436 --> 00:18:27,307 Well, business is booming here. 342 00:18:29,542 --> 00:18:30,643 Kai. 343 00:18:30,743 --> 00:18:32,879 I need to speak with the sheriff. 344 00:18:32,979 --> 00:18:34,214 Yeah. 345 00:18:35,014 --> 00:18:38,318 Why don't you two play without me? 346 00:18:38,418 --> 00:18:41,621 What, you leave me to lose alone? Traitor. 347 00:18:41,721 --> 00:18:43,656 Hey, go ahead and set us up. 348 00:18:43,756 --> 00:18:45,325 I'll get us another round. 349 00:18:45,425 --> 00:18:47,026 Why didn't you come to me sooner? 350 00:18:47,194 --> 00:18:50,597 The Tong have never been here until now. 351 00:18:50,697 --> 00:18:52,865 That's why I'm coming to you. 352 00:18:52,965 --> 00:18:56,303 Well, what is it that they want? 353 00:18:56,403 --> 00:18:58,238 They know Independence is another town 354 00:18:58,338 --> 00:18:59,439 in the train's path. 355 00:18:59,539 --> 00:19:02,074 They're looking to set up an outpost here, 356 00:19:02,209 --> 00:19:03,676 establish their own businesses, 357 00:19:03,776 --> 00:19:07,747 take a cut of anyone else's. 358 00:19:07,847 --> 00:19:09,616 That sounds like a threat to me. 359 00:19:09,716 --> 00:19:11,050 It could be an opportunity. 360 00:19:11,218 --> 00:19:12,619 They pass along a healthy cut of the profits 361 00:19:12,719 --> 00:19:14,621 to those in charge. 362 00:19:14,721 --> 00:19:17,724 Lily needs an answer by sundown. 363 00:19:20,227 --> 00:19:23,363 I think I'll let you and Tom play instead. 364 00:19:23,463 --> 00:19:25,732 I'll see you around, Abby. 365 00:19:27,567 --> 00:19:28,935 Whoa. 366 00:19:55,662 --> 00:19:57,764 Taza... 367 00:20:46,413 --> 00:20:50,450 How's this whole deputizing business work, anyway, Deputy? 368 00:20:50,550 --> 00:20:53,953 Do I get to shoot people-- who deserve it, of course-- 369 00:20:54,053 --> 00:20:55,622 and not go to jail? 370 00:20:55,722 --> 00:21:00,159 This badge is a contract with the people of Independence. 371 00:21:00,259 --> 00:21:02,094 A promise to keep them safe. 372 00:21:02,194 --> 00:21:04,764 It means we are stewards of the law, not above it. 373 00:21:04,864 --> 00:21:07,033 Not all who wear that badge honor that contract, 374 00:21:07,133 --> 00:21:09,201 - but, Hoyt, I do. - I respect that. 375 00:21:09,336 --> 00:21:11,938 Can I get free drinks at the Side Step, at least? 376 00:21:13,172 --> 00:21:14,841 Man, you're no fun. But, seriously, 377 00:21:14,941 --> 00:21:17,344 how's my wearing a badge gonna help Kai? 378 00:21:17,444 --> 00:21:19,045 It means you can arrest someone 379 00:21:19,145 --> 00:21:20,813 if the situation warrants it. 380 00:21:20,913 --> 00:21:23,383 Well, shoot, sign me up then. 381 00:21:23,483 --> 00:21:25,217 What the fresh hell's going on in here? 382 00:21:25,352 --> 00:21:27,354 - I deputized Hoyt. - Why? 383 00:21:27,354 --> 00:21:28,755 - Kai's in trouble. - Yeah, I know. 384 00:21:28,855 --> 00:21:29,756 What are we doing about it? 385 00:21:29,856 --> 00:21:32,191 This. 386 00:21:32,359 --> 00:21:34,494 Oh, man, her, too? 387 00:21:34,594 --> 00:21:36,363 I thought this was supposed to be special. 388 00:21:36,463 --> 00:21:37,930 You know what, why don't you hold onto this? 389 00:21:38,030 --> 00:21:39,399 - Yeah. - I'm not exactly eager 390 00:21:39,499 --> 00:21:41,267 to throw a badge back on anytime soon. 391 00:21:42,268 --> 00:21:45,137 I'll take a second one. 392 00:21:56,649 --> 00:21:58,818 I hear you're looking to do business here 393 00:21:58,918 --> 00:22:00,286 in Independence. 394 00:22:00,387 --> 00:22:02,254 Well, I got bad news. 395 00:22:02,389 --> 00:22:05,692 Your boy Kai is talking to the wrong Davidson. 396 00:22:22,709 --> 00:22:24,677 You go ahead, I'll be right up. 397 00:22:24,777 --> 00:22:27,714 You just don't be too hard on her, all right? 398 00:22:28,715 --> 00:22:30,216 Hi. You all right? 399 00:22:30,316 --> 00:22:32,985 The man I told you about, he's here. 400 00:22:33,085 --> 00:22:34,721 He's Shane. He's Tom's brother 401 00:22:34,821 --> 00:22:36,188 - and he-he... - Mm-hmm. 402 00:22:38,324 --> 00:22:39,726 What's going on? 403 00:22:39,826 --> 00:22:42,294 Oh, we're just, we're just looking out for a friend. 404 00:22:42,429 --> 00:22:44,464 Is this about Kai? 405 00:22:44,564 --> 00:22:46,232 I-I saw him talking to Tom earlier. 406 00:22:46,332 --> 00:22:49,001 He didn't seem himself. How can I help? 407 00:22:49,101 --> 00:22:51,438 You know what, Abby, I feel like 408 00:22:51,438 --> 00:22:52,772 you've got a lot on your plate, 409 00:22:52,872 --> 00:22:55,041 so why don't you just sit this one out? 410 00:22:55,141 --> 00:22:56,443 All right? 411 00:23:07,687 --> 00:23:09,589 Another round. 412 00:23:11,791 --> 00:23:12,825 Make it a double. 413 00:23:17,530 --> 00:23:19,031 This one's on me, Flynn. 414 00:23:20,567 --> 00:23:22,635 Oh, you feeling bad about taking my money? 415 00:23:22,735 --> 00:23:25,505 I don't feel bad. You're just not that good. 416 00:23:27,139 --> 00:23:29,976 You know, I am in a celebrating kind of mood. 417 00:23:30,076 --> 00:23:31,077 What's the occasion? 418 00:23:31,177 --> 00:23:33,179 Just feel like there's a real 419 00:23:33,279 --> 00:23:35,482 opportunity brewing here. 420 00:23:35,482 --> 00:23:36,683 It doesn't have anything to do with 421 00:23:36,783 --> 00:23:38,551 your brother's conversation with Kai? 422 00:23:38,651 --> 00:23:42,254 A pool shark and an eavesdropper. 423 00:23:42,354 --> 00:23:44,691 You're full of surprises. 424 00:23:50,763 --> 00:23:54,200 Aren't we all full of surprises? 425 00:23:54,300 --> 00:23:56,268 Mm. 426 00:23:56,368 --> 00:23:58,638 So what's yours, hmm? 427 00:23:58,738 --> 00:24:01,173 Hiding from your brother seems to imply more than 428 00:24:01,273 --> 00:24:03,309 just a sibling rivalry. 429 00:24:05,311 --> 00:24:06,513 You have siblings, too, huh? 430 00:24:06,513 --> 00:24:08,915 And you didn't answer my question. 431 00:24:09,015 --> 00:24:11,984 You ask a lot of 'em. 432 00:24:12,084 --> 00:24:14,921 I like to know who I'm drinking with. 433 00:24:17,423 --> 00:24:20,359 I'll be seeing you, Abby Walker. 434 00:24:25,297 --> 00:24:27,800 So the Tong would be willing to supply cheap labor, 435 00:24:27,900 --> 00:24:31,103 help set up infrastructure for saloons, hotels... 436 00:24:31,203 --> 00:24:32,739 what, anything? 437 00:24:32,839 --> 00:24:35,174 The workers alone would bring more business, 438 00:24:35,274 --> 00:24:36,743 more money. 439 00:24:36,843 --> 00:24:40,179 Yeah, but I'd be inviting organized crime into my town. 440 00:24:40,279 --> 00:24:42,014 Seems like more problems than I need. 441 00:24:42,114 --> 00:24:43,249 You're the sheriff. 442 00:24:43,349 --> 00:24:44,884 Better you set the terms 443 00:24:44,984 --> 00:24:47,554 before they decide to do it for themselves. 444 00:24:48,454 --> 00:24:52,258 It's about time we talk, don't you think, Tom? 445 00:24:52,358 --> 00:24:55,795 What is this? 446 00:24:55,895 --> 00:24:57,296 This is none of your concern. 447 00:24:57,396 --> 00:24:59,431 If it concerns Kai, it concerns us. 448 00:24:59,566 --> 00:25:00,933 You're in over your head, Sheriff. 449 00:25:02,669 --> 00:25:04,871 You can't do this alone. 450 00:25:05,905 --> 00:25:08,675 Is there anyone you haven't told about this? 451 00:25:11,277 --> 00:25:13,312 All right, set the meeting. 452 00:25:13,412 --> 00:25:14,446 Okay, I want this done today. 453 00:25:14,581 --> 00:25:15,782 The sooner we get this settled, 454 00:25:15,882 --> 00:25:17,149 the sooner we can get back to business. 455 00:25:17,249 --> 00:25:19,619 And you three want to help your friend here? 456 00:25:19,719 --> 00:25:21,788 Then you follow my lead. 457 00:25:21,888 --> 00:25:24,323 I'm gonna need backup, in case things go south. 458 00:25:24,423 --> 00:25:26,793 You think you can handle that? 459 00:25:27,860 --> 00:25:30,062 I've been hoping to see you again. 460 00:25:30,863 --> 00:25:33,332 I thought of going to town, but... 461 00:25:33,432 --> 00:25:35,001 it's not an option for me right now. 462 00:25:35,101 --> 00:25:38,037 I know. That's why I came to you. 463 00:25:38,805 --> 00:25:41,173 Calian, is something wrong? 464 00:25:42,474 --> 00:25:44,510 Chief Taza. 465 00:25:45,311 --> 00:25:46,746 He's dying. 466 00:25:50,717 --> 00:25:52,619 When he's gone, I don't know what it'll mean 467 00:25:52,619 --> 00:25:54,754 for the future of my people. 468 00:25:55,822 --> 00:25:57,657 Or how I can protect them. 469 00:25:57,757 --> 00:25:59,759 Taza believes in you. 470 00:25:59,859 --> 00:26:01,828 You said it yourself. 471 00:26:07,333 --> 00:26:09,001 Did something happen? 472 00:26:09,936 --> 00:26:13,640 I was going to testify against Tom. 473 00:26:13,740 --> 00:26:15,407 And now I can't. 474 00:26:15,507 --> 00:26:20,813 I saw someone who made me doubt who I saw that night, and... 475 00:26:20,913 --> 00:26:23,549 I keep trying to go over it in my head. 476 00:26:23,650 --> 00:26:25,718 I know this is the last thing 477 00:26:25,818 --> 00:26:26,919 you need to be worried about right now. 478 00:26:27,019 --> 00:26:28,988 And-and I'm sorry. I... 479 00:26:29,088 --> 00:26:32,124 felt that I owed you the truth. 480 00:26:33,259 --> 00:26:35,294 Abby, admitting to doubt and changing your view 481 00:26:35,394 --> 00:26:38,665 is just as valuable as the truth itself. 482 00:26:39,431 --> 00:26:41,233 I believe in you... 483 00:27:22,574 --> 00:27:24,143 Who are those men? 484 00:27:25,845 --> 00:27:27,579 You know who they are. 485 00:27:28,414 --> 00:27:29,849 They would never let me go alone, 486 00:27:29,949 --> 00:27:32,018 no matter who I was coming to see. 487 00:27:34,754 --> 00:27:37,123 Even if this works out, 488 00:27:37,223 --> 00:27:40,893 what's to prevent them from killing me? 489 00:27:49,936 --> 00:27:54,306 But I don't know that we are the same people anymore. 490 00:28:01,013 --> 00:28:02,782 Perhaps you are right. 491 00:28:02,882 --> 00:28:04,951 Lily. 492 00:28:05,985 --> 00:28:07,386 Don't do this. 493 00:28:11,223 --> 00:28:12,358 Lily! 494 00:28:18,597 --> 00:28:20,032 Where's Kai? 495 00:28:20,132 --> 00:28:22,568 He wouldn't miss a meeting that he set up. 496 00:28:22,668 --> 00:28:24,570 I'm going to Sung's. 497 00:28:40,352 --> 00:28:41,788 Good afternoon. 498 00:28:41,788 --> 00:28:44,556 Why don't we wait for Kai before we begin? 499 00:28:44,656 --> 00:28:46,893 Don't worry, Tom. I'll back you up. 500 00:28:48,427 --> 00:28:50,129 On behalf of the Davidson family, 501 00:28:50,229 --> 00:28:53,265 we're looking forward to discussing business with you. 502 00:28:54,433 --> 00:28:56,869 Kai is my partner, and we will wait. 503 00:28:56,969 --> 00:29:00,206 Kai is not a part of this anymore. 504 00:29:03,609 --> 00:29:04,811 Kai! 505 00:29:04,811 --> 00:29:08,414 - Hi. - Hi. 506 00:29:09,215 --> 00:29:10,382 What happened? 507 00:29:10,482 --> 00:29:11,650 Lady trouble. 508 00:29:14,220 --> 00:29:16,288 Oh, come on. 509 00:29:23,896 --> 00:29:25,131 Kai! 510 00:30:26,993 --> 00:30:29,028 We will set up a gambling hall, 511 00:30:29,128 --> 00:30:31,497 another saloon and an opium den. 512 00:30:31,597 --> 00:30:34,300 We want co-ownership of Sung's, 513 00:30:34,400 --> 00:30:36,635 Hagan's, and the Doves' hotel. 514 00:30:37,636 --> 00:30:38,804 An opium den? 515 00:30:38,905 --> 00:30:40,072 That's off the table. 516 00:30:40,172 --> 00:30:41,807 I will not allow that poison into my town. 517 00:30:41,908 --> 00:30:44,610 And as for co-ownership of existing businesses, 518 00:30:44,710 --> 00:30:47,880 - start your own. - I think what my brother means is... 519 00:30:47,980 --> 00:30:49,148 we'll consider it. 520 00:30:49,949 --> 00:30:54,620 The Tong is used to a majority stake in these operations. 521 00:30:54,720 --> 00:30:56,555 I don't care what you're used to. This isn't your town. 522 00:30:56,655 --> 00:31:00,159 Let's all try to be agreeable here. 523 00:31:00,259 --> 00:31:01,928 Okay? Now, 524 00:31:01,928 --> 00:31:05,264 our family has several contracts tied to the railroad's progress. 525 00:31:05,364 --> 00:31:07,333 If the Tong uses its influence 526 00:31:07,433 --> 00:31:09,335 to supply labor for construction, 527 00:31:09,435 --> 00:31:10,702 we would be open to your terms. 528 00:31:10,802 --> 00:31:12,304 Shane, you have no say 529 00:31:12,404 --> 00:31:14,140 - in this... - I speak for our family, Tom. 530 00:31:16,742 --> 00:31:19,311 Now, with their labor, the railroad will be built faster 531 00:31:19,411 --> 00:31:21,847 and the sooner we can get customers into our businesses. 532 00:31:21,948 --> 00:31:24,850 That's worth giving our new partners a little more. 533 00:31:26,085 --> 00:31:27,453 Without my people, 534 00:31:27,553 --> 00:31:29,521 your trains would not exist. 535 00:31:29,621 --> 00:31:31,958 We deserve our fair share. 536 00:31:31,958 --> 00:31:34,994 Your brother's word seems as good as yours 537 00:31:35,094 --> 00:31:36,595 when it comes to your family. 538 00:31:36,695 --> 00:31:39,631 If he is willing to be more reasonable with our offer, 539 00:31:39,731 --> 00:31:42,534 I prefer to negotiate with him. 540 00:31:45,504 --> 00:31:47,206 What did you do? 541 00:31:47,306 --> 00:31:49,608 I do what's best for our family. 542 00:31:49,708 --> 00:31:54,280 I wanted to see if you had a better offer, Sheriff. 543 00:31:54,380 --> 00:31:57,449 It appears your brother understands the value 544 00:31:57,549 --> 00:31:59,185 of a partnership with us. 545 00:31:59,285 --> 00:32:02,989 Now, I'm guessing all of this would be a verbal agreement? 546 00:32:44,363 --> 00:32:46,932 Abby, wait. 547 00:32:47,033 --> 00:32:49,168 Gus, watch out! 548 00:33:04,350 --> 00:33:06,118 Yeah. 549 00:33:06,218 --> 00:33:07,753 Huh. 550 00:33:09,521 --> 00:33:11,490 You're under arrest. 551 00:33:16,728 --> 00:33:18,964 This negotiation is over. 552 00:33:19,065 --> 00:33:21,500 You will agree to supply labor for the railroad 553 00:33:21,600 --> 00:33:23,569 in return for a ten percent cut. 554 00:33:23,669 --> 00:33:25,071 Or you will get nothing. 555 00:33:25,171 --> 00:33:26,705 I have more men coming. 556 00:33:26,805 --> 00:33:28,074 Come on, Tom. 557 00:33:28,074 --> 00:33:29,508 This isn't how you conduct business. 558 00:33:29,608 --> 00:33:31,077 They've helped set up boomtowns before. 559 00:33:31,077 --> 00:33:33,912 If we partner up with them now... 560 00:33:39,485 --> 00:33:41,153 Your men are dead. 561 00:33:43,389 --> 00:33:44,856 Here's what's going to happen. 562 00:33:44,956 --> 00:33:47,326 You'll return to San Francisco, 563 00:33:47,426 --> 00:33:51,230 tell your bosses that I will run Tong operations in Independence. 564 00:33:51,330 --> 00:33:53,999 If you send anyone else out here, they will die. 565 00:33:55,567 --> 00:33:57,536 This is a good deal, Lily. 566 00:33:58,470 --> 00:34:00,106 You came here without one. 567 00:34:00,106 --> 00:34:01,873 You're leaving with ten percent. 568 00:34:05,411 --> 00:34:07,246 And your life. 569 00:34:24,496 --> 00:34:26,398 Please hear me out. 570 00:34:26,498 --> 00:34:27,799 I know you're shocked by what you saw, 571 00:34:27,899 --> 00:34:29,435 but I had to do it. 572 00:34:29,535 --> 00:34:32,003 To save us. To save this town. 573 00:34:32,138 --> 00:34:34,340 So your accent's not real either. 574 00:34:35,374 --> 00:34:38,744 I wanted to avoid suspicion, to go unnoticed. 575 00:34:40,045 --> 00:34:42,281 You should understand. 576 00:34:42,381 --> 00:34:44,049 Kate Carver. "Just a dancer." 577 00:34:44,150 --> 00:34:45,817 Listen, I know we got each other out 578 00:34:45,917 --> 00:34:47,886 of a bit of a situation today, but I don't know you. 579 00:34:47,986 --> 00:34:49,421 Kai, the Tong chased you here. 580 00:34:49,521 --> 00:34:50,956 You just invited them to stay. 581 00:34:51,056 --> 00:34:53,659 The Tong would have come here anyway, sooner or later. 582 00:34:53,759 --> 00:34:55,161 This controls their reach. 583 00:34:55,161 --> 00:34:56,662 It's... the lesser evil. 584 00:34:56,762 --> 00:34:59,030 And you're willing to work with Davidson to do it, huh? 585 00:34:59,165 --> 00:35:00,632 You know, he's no better than the Tong. 586 00:35:00,732 --> 00:35:02,168 And neither are you 587 00:35:02,168 --> 00:35:03,335 if you're willing to work with either of them. 588 00:35:03,435 --> 00:35:04,703 You work with him, too. 589 00:35:04,803 --> 00:35:05,804 Why is it any different? 590 00:35:05,904 --> 00:35:08,274 Because it is. You don't... 591 00:35:10,176 --> 00:35:11,910 Do you not think I wanted to tell you? 592 00:35:12,010 --> 00:35:14,246 There was so much that I wanted to say. 593 00:35:14,346 --> 00:35:15,381 I... 594 00:35:19,050 --> 00:35:21,353 You think you're the lesser evil. 595 00:35:22,454 --> 00:35:23,889 Are you? 596 00:35:58,524 --> 00:36:02,894 Well, the marshals have that Tong enforcer you arrested. 597 00:36:02,994 --> 00:36:05,764 He will stand trial in Austin. 598 00:36:05,864 --> 00:36:08,934 You chose caution over the quick draw today. 599 00:36:09,034 --> 00:36:10,902 I must say, I'm very impressed. 600 00:36:11,002 --> 00:36:13,104 Yeah, well... 601 00:36:13,239 --> 00:36:15,307 don't expect that to be a permanent thing. 602 00:36:17,243 --> 00:36:18,444 Out here, 603 00:36:18,544 --> 00:36:21,247 even outlaws can become lawmen, too. 604 00:36:21,247 --> 00:36:23,482 You might put this star back on one day. 605 00:36:24,483 --> 00:36:27,253 I'd make a lousy lawman. 606 00:36:27,253 --> 00:36:29,455 I can't even keep hold of my own horse. 607 00:36:29,555 --> 00:36:30,722 Yeah. 608 00:36:30,822 --> 00:36:32,724 Yeah, I saw him wandering around town 609 00:36:32,824 --> 00:36:34,326 and I put him out back. 610 00:36:36,027 --> 00:36:37,396 I tell you what-- 611 00:36:37,496 --> 00:36:38,964 you pay a small fee 612 00:36:39,064 --> 00:36:41,367 and the sheriff's office will let you keep him. 613 00:36:41,467 --> 00:36:43,935 - Cordell? - Mm-hmm. 614 00:36:44,035 --> 00:36:45,571 I won't pay a cent over 50. 615 00:36:45,671 --> 00:36:48,507 Hmm, 70. That horse ate a half a week's salary in oats. 616 00:36:48,607 --> 00:36:50,175 60. 617 00:36:53,412 --> 00:36:54,580 Deal. 618 00:38:05,551 --> 00:38:07,586 Taza. 619 00:38:32,778 --> 00:38:34,946 Tom. We need to talk 620 00:38:35,046 --> 00:38:38,016 - about your brother. - Miss Walker, I've been meaning... 621 00:38:38,116 --> 00:38:39,585 Talk about my brother? 622 00:38:39,685 --> 00:38:42,654 He was in town without even telling you he was here. 623 00:38:42,754 --> 00:38:44,790 He tried to cut you out of the business deal. 624 00:38:44,890 --> 00:38:48,394 And some of the things he's been saying, I... 625 00:38:48,494 --> 00:38:51,262 Speak your mind, Miss Walker. 626 00:38:52,063 --> 00:38:55,066 I think he may have killed Liam Collins. 627 00:38:58,437 --> 00:38:59,771 He never used to carry a gun. 628 00:38:59,871 --> 00:39:03,208 The same caliber found in Liam Collins' body. 629 00:39:03,975 --> 00:39:05,611 I heard Augustus talking about it 630 00:39:05,711 --> 00:39:08,447 and saw the same weapon on Shane today. 631 00:39:09,247 --> 00:39:11,149 Why are you thinking about all this? 632 00:39:12,418 --> 00:39:17,589 I suppose working at the sheriff's office with you has... 633 00:39:17,689 --> 00:39:20,659 taught me to notice people differently. 634 00:39:21,860 --> 00:39:23,562 I think I know where he's headed. 635 00:39:24,996 --> 00:39:26,565 If I leave now, I can catch him. 636 00:39:26,665 --> 00:39:29,635 I will tell Augustus and the others. 637 00:39:29,735 --> 00:39:30,769 Thank you. 638 00:39:45,250 --> 00:39:47,886 Taza's passed. 639 00:39:51,322 --> 00:39:52,558 I'm so sorry. 640 00:39:52,658 --> 00:39:54,460 Is there anything I can do? 641 00:39:54,460 --> 00:39:57,195 He asked me to take over as chief. 642 00:39:58,664 --> 00:40:01,132 And whether or not I accept, 643 00:40:01,232 --> 00:40:03,334 I need to be there for my people. 644 00:40:04,102 --> 00:40:07,338 The railroad is bringing those determined to wipe us out 645 00:40:07,439 --> 00:40:09,608 in the name of progress. 646 00:40:11,076 --> 00:40:12,377 I need allies. 647 00:40:12,478 --> 00:40:14,780 You have me, Calian. 648 00:40:15,781 --> 00:40:17,649 Augustus. 649 00:40:18,650 --> 00:40:21,453 After my family was murdered, 650 00:40:21,553 --> 00:40:23,722 Taza raised me as his own. 651 00:40:24,556 --> 00:40:26,658 Now he's gone, too. 652 00:40:27,659 --> 00:40:29,795 I don't know if I can do this. 653 00:40:30,829 --> 00:40:32,931 Well, I might have something for you. 654 00:40:34,232 --> 00:40:36,802 After your trial, word spread. 655 00:40:36,902 --> 00:40:39,538 And I figured, why not follow it? 656 00:40:39,638 --> 00:40:41,873 I reached out to lawmen across Texas 657 00:40:41,973 --> 00:40:44,409 on any news on Nascha. 658 00:40:47,513 --> 00:40:50,315 Calian, I might know where your sister is. 659 00:40:51,082 --> 00:40:55,954 ♪ I see things repeat in my dreams ♪ 660 00:40:56,054 --> 00:41:00,225 ♪ Like writings across city streets ♪ 661 00:41:00,325 --> 00:41:04,295 No end or mean or way within ♪ 662 00:41:04,395 --> 00:41:09,134 ♪ So I try to find it under your skin ♪ 663 00:41:09,234 --> 00:41:12,337 Under your skin ♪ 664 00:41:13,171 --> 00:41:16,642 Under your skin ♪ 665 00:41:17,543 --> 00:41:20,746 I, I, I ♪ 666 00:41:21,680 --> 00:41:25,183 I, I, I ♪ 667 00:41:26,017 --> 00:41:30,288 ♪ I see things repeat in my dreams ♪ 668 00:41:30,388 --> 00:41:34,359 No end or mean or way within ♪ 669 00:41:34,459 --> 00:41:39,230 ♪ So I try to find him under your skin ♪ 670 00:41:39,330 --> 00:41:42,400 Under your skin ♪ 671 00:41:43,168 --> 00:41:46,772 Under your skin ♪ 672 00:41:46,872 --> 00:41:49,107 I think it's time we had a little chat. 673 00:41:49,207 --> 00:41:50,642 I ♪ 674 00:41:51,810 --> 00:41:53,712 I, I, I. ♪ 675 00:41:53,812 --> 00:41:55,446 Captioning sponsored by CBS 676 00:41:55,581 --> 00:41:57,583 and TOYOTA. 677 00:42:00,652 --> 00:42:03,622 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 46215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.