All language subtitles for VEED-subtitles_587

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:20,450 Gold Roger, the King of the Pirates, 2 00:00:20,451 --> 00:00:23,000 once attained everything \Nthis world has to offer. 3 00:00:23,400 --> 00:00:25,570 The words he uttered just before his death 4 00:00:25,571 --> 00:00:27,790 drove people around the world to the seas. 5 00:00:28,200 --> 00:00:31,330 My treasure? If you want it, you can have it! 6 00:00:31,331 --> 00:00:32,420 Find it! 7 00:00:32,421 --> 00:00:34,840 I left everything this \Nworld has to offer there! 8 00:00:35,330 --> 00:00:37,860 Now everyone is in search of romanticism! 9 00:00:37,861 --> 00:00:40,560 The world has truly entered \Na Great Pirate Era! 10 00:00:40,561 --> 00:00:44,520 I can’t stand still, I can’t stop 11 00:00:40,560 --> 00:00:44,520 jitto dekinai tomarenai 12 00:00:44,521 --> 00:00:48,770 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 13 00:00:44,520 --> 00:00:48,770 yoake ga osokute jirettai 14 00:00:48,771 --> 00:00:52,690 One, two, Sunshine four...WE GO! 15 00:00:48,770 --> 00:00:52,690 ichi, ni, Sunshine yon...we go! 16 00:00:54,070 --> 00:00:58,660 Fly the flag, Break of Romance Dawn 17 00:00:54,070 --> 00:00:58,660 hata wo ageyou Break of Romance Dawn 18 00:00:59,580 --> 00:01:04,709 Make waves, jump from your sleep 19 00:00:59,580 --> 00:01:04,709 namikaze tateyou suriipu kara no janpusutaato 20 00:01:04,870 --> 00:01:09,250 If you want to go to the unbelievable world 21 00:01:04,870 --> 00:01:09,250 arienai sekai wo iku nara 22 00:01:09,460 --> 00:01:13,460 your toughness, that’s what it takes 23 00:01:09,460 --> 00:01:13,460 kimi no tafunesu sore ga hitsuyou 24 00:01:14,090 --> 00:01:16,680 Being brazen, is it a crime? 25 00:01:14,090 --> 00:01:16,680 medachisugi sorette tsumi? 26 00:01:16,930 --> 00:01:19,930 Wanted->means Winner:D 27 00:01:16,930 --> 00:01:19,930 shimeitehai->tsumari Winner 28 00:01:19,931 --> 00:01:24,810 Freedom is our only rule 29 00:01:19,930 --> 00:01:24,810 jiyuu dakega ore tachi no ruuru 30 00:01:25,480 --> 00:01:30,940 It's not our way to worry 31 00:01:25,480 --> 00:01:30,940 shinpai nante dokofuku kaze-- 32 00:01:30,941 --> 00:01:33,479 At any cost, One Piece, I’ll be the first 33 00:01:30,940 --> 00:01:33,479 ttai one piece ichibannori 34 00:01:33,480 --> 00:01:37,530 My dreaming heart is huge 35 00:01:33,479 --> 00:01:37,530 yume miru kokoro wa choo dekai 36 00:01:37,531 --> 00:01:41,830 It’s important not to wake up 37 00:01:37,530 --> 00:01:41,830 samenai koto ga daiji-- 38 00:01:41,831 --> 00:01:44,539 I can’t stand still, I can’t stop 39 00:01:41,830 --> 00:01:44,539 tto dekinai tomarenai 40 00:01:44,540 --> 00:01:48,750 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 41 00:01:44,539 --> 00:01:48,750 yoake ga osokute jirettai 42 00:01:48,751 --> 00:01:52,590 One, two, Sunshine four...WE GO! 43 00:01:48,750 --> 00:01:52,590 ichi, ni, Sunshine yon...we go! 44 00:01:53,880 --> 00:01:59,890 We...made it this far 45 00:01:53,880 --> 00:01:59,890 ore tachi wa...koko made kitaze 46 00:01:59,891 --> 00:02:02,760 We go...to where the dream is 47 00:01:59,890 --> 00:02:02,760 ore tachi wa iku...yume no arika e 48 00:02:02,761 --> 00:02:07,850 We won’t left anyone behind 49 00:02:02,760 --> 00:02:07,850 dare mo oitekanaize-- 50 00:02:07,851 --> 00:02:10,479 Keep going forward, that’s our pledge 51 00:02:07,850 --> 00:02:10,479 nshin aru nomi sore ga chikai 52 00:02:10,480 --> 00:02:14,230 Since the day that the dream began 53 00:02:10,479 --> 00:02:14,230 yume ga hajimatta ano hi kara 54 00:02:14,570 --> 00:02:18,570 the future that I’m \Naiming at hasn’t changed 55 00:02:14,570 --> 00:02:18,570 mezasu mirai wa onaji-- 56 00:02:18,700 --> 00:02:21,320 I can’t stand still, I can’t stop 57 00:02:18,700 --> 00:02:21,320 tto dekinai tomarenai 58 00:02:21,321 --> 00:02:25,579 The sun of my heart will never set 59 00:02:21,320 --> 00:02:25,579 kokoro no taiyou shizumanai 60 00:02:25,580 --> 00:02:28,579 One, two, Sunshine 61 00:02:25,579 --> 00:02:28,579 ichi, ni, Sunshine 62 00:02:29,750 --> 00:02:32,540 One, two, Sunshine 63 00:02:29,750 --> 00:02:32,540 ichi, ni, Sunshine 64 00:02:33,710 --> 00:02:39,970 One, two, Sunshine four...WE GO! 65 00:02:33,710 --> 00:02:39,970 ichi, ni, Sunshine yon...we go! 66 00:02:42,300 --> 00:02:44,180 WE GO! 67 00:02:52,730 --> 00:02:57,690 ...head for the New World, the second half of the Grand Line. 68 00:02:59,930 --> 00:03:03,320 However, no one has ever fully explored it 69 00:03:03,321 --> 00:03:06,410 except for Gold Roger, King of the Pirates. 70 00:03:07,300 --> 00:03:12,960 The New World has ruined many pirates' dreams and ambitions. 71 00:03:14,330 --> 00:03:16,290 Now, Monkey D. Luffy, 72 00:03:16,291 --> 00:03:20,660 a boy whose body turned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 73 00:03:20,661 --> 00:03:22,380 and his friends venture into that sea. 74 00:03:23,040 --> 00:03:26,550 I'm gonna become the King of the Pirates! 75 00:03:29,770 --> 00:03:33,650 After surviving a fierce battle at the Fish-Man Island, 76 00:03:33,651 --> 00:03:36,410 the Straw Hats finally entered the New World,-- 77 00:03:36,411 --> 00:03:39,280 the harshest sea ruled by the Four Emperors. 78 00:03:39,630 --> 00:03:43,660 After receiving an emergency signal, they landed on Punk Hazard Island. 79 00:03:43,661 --> 00:03:48,480 It was a strange island divided into two parts; the Burning Lands and the Ice Lands. 80 00:03:49,290 --> 00:03:51,600 I can't let them escape! 81 00:03:51,601 --> 00:03:52,620 Room! 82 00:03:56,430 --> 00:03:59,210 What is this?! It's like a thin film... 83 00:04:05,170 --> 00:04:06,260 Shambles! 84 00:04:15,230 --> 00:04:18,459 E-Everybody, calm down! 85 00:04:18,460 --> 00:04:20,720 Let's do a roll call! 86 00:04:20,721 --> 00:04:22,400 --Chopper!\N--Here! 87 00:04:22,401 --> 00:04:24,270 --Franky!\N--Yeah! 88 00:04:25,030 --> 00:04:26,680 Sanji-kun? 89 00:04:26,681 --> 00:04:28,030 What? 90 00:04:29,400 --> 00:04:30,540 Nami-san? 91 00:04:31,080 --> 00:04:33,510 You're Nami... aren't you? 92 00:04:33,511 --> 00:04:34,570 Uh-huh! 93 00:04:35,960 --> 00:04:38,790 What is going on here?! 94 00:04:39,800 --> 00:04:43,050 You stupid pirate, don't push your luck! 95 00:04:45,510 --> 00:04:49,010 You ate the Op-Op Fruit and you're the Modification Man, I believe! 96 00:04:52,560 --> 00:04:55,020 Stay out of his sword's reach! 97 00:04:59,790 --> 00:05:02,400 You guys are in my way! Get out of the circle! 98 00:05:02,401 --> 00:05:03,530 The circle?! 99 00:05:04,510 --> 00:05:06,790 While you're in the circle he created, 100 00:05:06,791 --> 00:05:09,370 you're like a patient on an operating table! 101 00:05:10,000 --> 00:05:11,840 This is his operating room. 102 00:05:11,841 --> 00:05:15,250 He has total control over it and can manipulate anything as he pleases! 103 00:05:15,530 --> 00:05:16,870 He's the Surgeon of Death! 104 00:05:18,880 --> 00:05:20,040 Don't do it, Tashigi! 105 00:05:20,490 --> 00:05:22,340 Your Haki is not strong enough! 106 00:05:41,430 --> 00:05:43,220 Captain-chan! 107 00:05:49,380 --> 00:05:53,470 "A Collision! Law vs. Vice Admiral Smoker!" 108 00:05:56,180 --> 00:05:58,330 THE LABORATORY - IN FRONT OF THE MAIN ENTRANCE 109 00:06:30,210 --> 00:06:33,909 C-Captain-chan got cut in half! 110 00:06:37,710 --> 00:06:41,500 --Hey, you're alive, aren't you?!\N--Tashigi-chan! 111 00:06:52,400 --> 00:06:53,640 How... 112 00:06:53,940 --> 00:06:58,260 How dishonorable! I got sliced but I'm still breathing! 113 00:07:02,050 --> 00:07:04,400 Why don't you just kill me, Trafalgar?! 114 00:07:10,230 --> 00:07:12,910 You talk like a master swordsman. 115 00:07:14,770 --> 00:07:17,330 Let me tell you something, Navy soldier girl. 116 00:07:20,040 --> 00:07:23,830 The weak can't even pick their way to die! 117 00:07:26,640 --> 00:07:27,790 You bastard! 118 00:07:27,791 --> 00:07:30,960 You can't reach me with that sword. 119 00:07:38,700 --> 00:07:41,640 I can chop you more if you liked it. 120 00:07:46,320 --> 00:07:50,670 Damn you! Stop insulting our Captain-chan! 121 00:07:50,671 --> 00:07:52,370 Captain-chan, don't worry! 122 00:07:52,371 --> 00:07:55,200 We'll riddle that fool with bullets! 123 00:08:00,970 --> 00:08:02,250 Bullets?! 124 00:08:04,280 --> 00:08:06,650 How did the bullets get here?! 125 00:08:06,651 --> 00:08:08,670 Where did the bullets that we shot go?! 126 00:08:09,000 --> 00:08:11,440 Those are the bullets you shot. 127 00:08:11,441 --> 00:08:13,750 I switched them with the snow falling over you. 128 00:08:15,450 --> 00:08:17,180 Is he invincible?! 129 00:08:18,730 --> 00:08:21,760 Get down! He's gonna cut everything again! 130 00:08:21,761 --> 00:08:24,570 No one can stop his sword attack! 131 00:08:25,730 --> 00:08:29,070 That bastard! Captain-chan, run! 132 00:08:32,780 --> 00:08:34,840 Captain-chan! 133 00:08:53,470 --> 00:08:55,300 Smo-yan! 134 00:08:58,070 --> 00:09:01,600 The Surgeon of Death--Trafalgar Law! 135 00:09:02,220 --> 00:09:04,220 You're just a pirate! 136 00:09:04,730 --> 00:09:07,310 Stop messing with the Navy! 137 00:09:20,010 --> 00:09:22,200 I feel an unpleasant energy. 138 00:09:22,540 --> 00:09:26,040 You have Sea Prism Stone on the tip of your jitte, don't you? 139 00:09:35,510 --> 00:09:39,220 Oh no! The recoil made the sword cut the artwork! 140 00:09:39,221 --> 00:09:41,600 The ship's gonna fall onto us! 141 00:09:41,960 --> 00:09:45,060 Let's run! He doesn't want us to be here anyway! 142 00:09:52,520 --> 00:09:57,820 I don't care if you're a Warlord or not! 143 00:09:59,130 --> 00:10:01,980 Just get out of my way! 144 00:10:04,330 --> 00:10:05,870 Vice Admiral Smoker! 145 00:10:05,871 --> 00:10:08,210 Captain-chan, let's get away! 146 00:10:08,211 --> 00:10:10,880 --But...\N--He's no match for us! 147 00:10:10,881 --> 00:10:13,200 White Blow! 148 00:10:16,010 --> 00:10:19,070 Run! Get out of the circle! 149 00:10:36,240 --> 00:10:39,310 Th-They were strong... Too strong... 150 00:10:39,311 --> 00:10:42,540 Straw Hat Luffy and his crew... 151 00:10:42,541 --> 00:10:47,120 Damn! They took Boss Brownbeard with them! 152 00:10:48,400 --> 00:10:51,470 W-We got to help the Boss! 153 00:10:51,471 --> 00:10:54,350 They're cold-blooded pirates! 154 00:10:54,351 --> 00:10:56,420 I don't know what they're gonna do to him! 155 00:10:56,590 --> 00:10:58,700 Boss Brownbeard! 156 00:11:00,030 --> 00:11:02,170 We have to let the Master know! 157 00:11:03,040 --> 00:11:05,060 Follow me, those of you who can stand up! 158 00:11:09,530 --> 00:11:13,110 THE ICE LANDS - LUFFY'S GROUP 159 00:11:15,310 --> 00:11:18,970 I heard a huge noise. Was it Sanji and the others? 160 00:11:20,490 --> 00:11:22,600 Hey, Alliga-taur! 161 00:11:22,601 --> 00:11:25,220 You really don't know what happened to my crew? 162 00:11:25,221 --> 00:11:28,580 Shut up! I won't tell you anything! 163 00:11:28,910 --> 00:11:33,870 Fine. Then run faster! To the building that Brook saw! 164 00:11:33,871 --> 00:11:36,300 We gotta save Nami and the others! 165 00:11:36,301 --> 00:11:40,650 How humiliating to lose to such a squirt! 166 00:11:40,651 --> 00:11:45,390 You robbed my people so cruelly of all they had, you cheap muggers! 167 00:11:45,580 --> 00:11:48,290 Don't try to give us a bad name! 168 00:11:48,291 --> 00:11:51,140 You guys attacked us first! 169 00:11:51,141 --> 00:11:54,940 You're showing no sign of remorse, alligator guy. 170 00:11:55,470 --> 00:12:00,340 Brook, I know you don't feel cold because you don't have flesh... 171 00:12:00,341 --> 00:12:02,830 So why did you steal the coat?! 172 00:12:02,831 --> 00:12:04,130 Because I felt like it. 173 00:12:04,131 --> 00:12:10,250 I'm so happy to see you all again so I wanted to share in your feeling cold! 174 00:12:10,500 --> 00:12:14,540 I feel bad that Nami and the others were abducted in those clothes. 175 00:12:15,150 --> 00:12:17,700 I hope they don't get frostbite and lose their limbs. 176 00:12:17,701 --> 00:12:21,880 Geez, Robin! Don't share those gruesome concerns! 177 00:12:32,770 --> 00:12:34,650 Master, what should we do? 178 00:12:34,910 --> 00:12:37,900 Mr. Law and Smoker are in a big battle. 179 00:12:41,070 --> 00:12:43,520 What is he thinking? 180 00:12:43,521 --> 00:12:45,700 I thought the plan was just to make them go away. 181 00:12:46,170 --> 00:12:51,390 But those escaped pirates took the kids in the Biscuit Room with them 182 00:12:51,391 --> 00:12:53,870 and ran into Law and the others at the front. 183 00:12:53,871 --> 00:12:57,050 So the Navy saw the children?! 184 00:12:57,051 --> 00:12:57,870 Yes. 185 00:12:58,270 --> 00:13:01,340 That's what I feared the most. 186 00:13:01,341 --> 00:13:05,580 Now they know something is going on on this island! 187 00:13:07,270 --> 00:13:10,120 Even if we kill Smoker, 188 00:13:10,121 --> 00:13:12,850 the Navy will become aware that something is wrong. 189 00:13:12,851 --> 00:13:14,180 I thought so. 190 00:13:15,290 --> 00:13:18,440 You just got back - what are you doing now, Monet? 191 00:13:19,550 --> 00:13:21,440 It was them. 192 00:13:23,660 --> 00:13:26,450 We should have paid better attention. 193 00:13:27,530 --> 00:13:30,480 Oh yeah, I forgot to mention. 194 00:13:30,481 --> 00:13:32,320 Vegapunk's dragon and 195 00:13:32,321 --> 00:13:35,120 Brownbeard's Centaur Patrol Unit have been defeated. 196 00:13:35,490 --> 00:13:37,620 --What?!\N--Unbelievable! 197 00:13:37,960 --> 00:13:40,740 Which means those pirates you kidnapped along with 198 00:13:40,741 --> 00:13:42,710 their ship had other crew members 199 00:13:42,711 --> 00:13:45,720 and they were in the Burning Lands already. 200 00:13:46,340 --> 00:13:51,390 They made it across the lake and they'll be here in a matter of minutes. 201 00:13:52,670 --> 00:13:55,980 They were so strong. Now look. 202 00:13:54,640 --> 00:13:59,440 THE STRAW HATS ARE BACK 203 00:13:57,110 --> 00:13:59,440 I'm sure it was them. 204 00:13:59,770 --> 00:14:03,070 The Straw Hats... 205 00:14:03,071 --> 00:14:05,590 I'm sure you have heard about them. 206 00:14:05,591 --> 00:14:09,020 They're an unforgivable archenemy not just for the Navy 207 00:14:09,021 --> 00:14:11,250 but for the World Government too. 208 00:14:11,251 --> 00:14:13,080 The World Government, huh? 209 00:14:13,081 --> 00:14:17,310 If they're so notorious, maybe it's good for us! 210 00:14:20,280 --> 00:14:23,370 Whether it's the Straw Hats or Smoker, 211 00:14:23,980 --> 00:14:28,560 we can get rid of all those troublemakers who are learning what's 212 00:14:28,561 --> 00:14:30,560 going on on this island at once! 213 00:14:30,860 --> 00:14:34,260 But Master, even if they're a group of misfits, 214 00:14:34,261 --> 00:14:36,830 if we kill all the G-5 soldiers, 215 00:14:36,831 --> 00:14:39,230 the Navy would be on the alert, wouldn't they? 216 00:14:39,231 --> 00:14:42,710 Well, we can just suppress things that are going to 217 00:14:42,711 --> 00:14:44,860 happen on the island from now on. 218 00:14:50,920 --> 00:14:53,370 --Call Joker.\N--Yes, sir! 219 00:15:13,600 --> 00:15:17,390 A MOUNTAIN BEHIND THE LABORATORY SANJI'S GROUP 220 00:15:20,050 --> 00:15:24,650 We made it out from the backdoor but what should we do now?! 221 00:15:25,030 --> 00:15:27,620 Even with this strange transformation going on, 222 00:15:27,621 --> 00:15:29,490 we have to keep running for now! 223 00:15:30,570 --> 00:15:34,550 What's going on?! It's super confusing! 224 00:15:34,551 --> 00:15:38,200 --Bros!\N--W-We're gonna freeze to die! 225 00:15:38,560 --> 00:15:41,750 Deadly cold? I don't give a damn! 226 00:15:42,530 --> 00:15:45,800 The samurai and the brats? I don't give a damn anymore! 227 00:15:45,801 --> 00:15:46,550 What?! 228 00:15:47,040 --> 00:15:49,760 Isn't there a camera somewhere?! 229 00:15:49,761 --> 00:15:52,430 I wanna take a picture before we return to normal! 230 00:15:52,431 --> 00:15:54,140 What're you gonna take a picture of?! 231 00:15:54,141 --> 00:15:56,810 And stop having nosebleeds in my body! 232 00:15:57,120 --> 00:16:01,600 This is more important, Nami! Don't button up my aloha shirt! 233 00:16:01,930 --> 00:16:03,880 Are you all okay? 234 00:16:03,881 --> 00:16:06,420 I know it's cold but hang on a little bit longer! 235 00:16:06,421 --> 00:16:09,900 The Spiral Bro is being kind! It's too creepy! 236 00:16:09,901 --> 00:16:13,450 What happened? Did you get your bodies switched? 237 00:16:13,870 --> 00:16:16,120 Looks like that's what happened. 238 00:16:16,590 --> 00:16:18,080 Hang on, kids! 239 00:16:18,720 --> 00:16:22,410 I'm being treated very differently from before. 240 00:16:30,210 --> 00:16:33,380 I didn't know humans felt this cold! 241 00:16:37,260 --> 00:16:39,010 Bros, stop! 242 00:16:42,020 --> 00:16:44,140 It's cold... 243 00:16:44,430 --> 00:16:47,780 This is it... I-I can't even move... 244 00:16:47,781 --> 00:16:49,900 --Me too!\N--I'm freezing too! 245 00:16:50,210 --> 00:16:53,200 Damn! We shouldn't have taken them with us when 246 00:16:53,201 --> 00:16:54,660 we didn't know where to go. 247 00:16:55,190 --> 00:16:58,410 I don't feel cold at all with this body. 248 00:17:14,380 --> 00:17:17,250 Pieces of the ship are falling like leaves off a tree! 249 00:17:17,251 --> 00:17:18,869 Are you okay, Smo-yan?! 250 00:17:18,880 --> 00:17:22,569 Captain-chan, how is your body? Did they stick together? 251 00:17:22,570 --> 00:17:26,190 By the way, your right hand is my left foot! 252 00:17:26,191 --> 00:17:30,110 My hands! Whose feet are these?! 253 00:17:30,111 --> 00:17:32,270 Dammit! We're in big trouble! 254 00:17:32,271 --> 00:17:35,140 We lost our means of communication and the ship! 255 00:17:35,141 --> 00:17:38,780 I thought the Warlords were on our side! That bastard! 256 00:17:39,400 --> 00:17:43,450 Hey hey, Captain-chan, don't try to move! Stay here! 257 00:17:47,550 --> 00:17:50,880 Tashigi, keep this in mind. 258 00:17:53,350 --> 00:17:56,590 Pirates will always be pirates! 259 00:18:01,100 --> 00:18:03,430 Pirates will be pirates! 260 00:18:40,350 --> 00:18:42,780 Why are you here? 261 00:18:43,460 --> 00:18:47,420 No one, not even pirates or Government allies, 262 00:18:47,421 --> 00:18:50,270 is allowed to be here on this island, Law! 263 00:18:52,010 --> 00:18:55,030 That means you people are not allowed, either! 264 00:18:56,830 --> 00:19:00,860 Law, why are you here on Punk Hazard? 265 00:19:03,430 --> 00:19:06,950 I never understood why you joined the Warlords in the first place! 266 00:19:07,740 --> 00:19:09,750 What are you up to? 267 00:19:42,410 --> 00:19:44,680 What we need to do now is to achieve higher status. 268 00:19:45,270 --> 00:19:48,080 Pirates all over the world have started to pay respect 269 00:19:48,081 --> 00:19:50,410 to the Straw Hats because of the incident at Enies Lobby. 270 00:19:51,430 --> 00:19:52,250 Yes. 271 00:19:53,020 --> 00:19:57,630 I'll put all my pride on the line and kick their asses in the New World! 272 00:19:58,840 --> 00:20:01,090 Whether it's the Straw Hats... 273 00:20:01,700 --> 00:20:06,760 ...or the Warlord who serves for the World Government - Trafalgar Law, 274 00:20:07,460 --> 00:20:10,020 pirates will be pirates! 275 00:20:35,660 --> 00:20:40,090 I've never trusted you Warlords. 276 00:20:43,330 --> 00:20:45,090 Maybe that's the right thing to do. 277 00:21:10,280 --> 00:21:11,500 Law! 278 00:21:12,710 --> 00:21:15,380 What is this place to you? 279 00:21:17,690 --> 00:21:19,340 Who's behind this? 280 00:21:20,760 --> 00:21:24,130 What are you up to on this island?! 281 00:21:32,370 --> 00:21:34,940 Why don't you answer first?! 282 00:21:40,320 --> 00:21:42,900 What are you all up to?! 283 00:22:03,050 --> 00:22:08,140 There are things that you can't see unless you change your standing, Smoker! 284 00:22:11,470 --> 00:22:12,460 Scalpel! 285 00:22:32,310 --> 00:22:33,990 My heart! 286 00:22:48,510 --> 00:22:52,840 I don't have to tell you anything. 287 00:23:22,720 --> 00:23:25,270 Smoker collapses after his heart is stolen. 288 00:23:25,780 --> 00:23:27,800 With Law looking down coldly before them, 289 00:23:27,801 --> 00:23:32,510 the rage of Tashigi and the G-5 reaches\N its peak and they attempt an attack... 290 00:23:32,750 --> 00:23:34,290 When Luffy suddenly appears! 291 00:23:34,700 --> 00:23:38,060 The meeting between the two, \Nwho share a deep bond from the great war, 292 00:23:38,061 --> 00:23:40,730 causes the situation to drastically change! 293 00:23:40,731 --> 00:23:42,060 On the next episode of One Piece! 294 00:23:42,061 --> 00:23:44,480 "Meeting Again After Two Years!\NLuffy and Law!" 295 00:23:44,481 --> 00:23:46,630 I'm gonna be King of the Pirates!! 20902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.