All language subtitles for Under.The.Fig.Trees.2021.ARABIC.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:41,480 --> 00:01:45,200 She took everything and left. 4 00:01:45,280 --> 00:01:47,079 At least she has a roof over her head. 5 00:01:59,079 --> 00:02:00,400 Enough. He's here. 6 00:02:03,439 --> 00:02:04,680 Get ready. 7 00:02:13,479 --> 00:02:15,199 Leila, what's the hurry? 8 00:02:15,280 --> 00:02:18,159 Think you're going to your father's orchard? 9 00:02:22,639 --> 00:02:23,840 Good morning, boss. 10 00:02:23,919 --> 00:02:26,520 I brought another girl to work. 11 00:02:27,719 --> 00:02:30,479 - If she can work, bring her. - Don't worry, she can. 12 00:02:34,280 --> 00:02:35,199 Hello, boss. 13 00:02:35,680 --> 00:02:37,479 - Hello. - Got any work for me? 14 00:02:37,560 --> 00:02:39,080 - No, none. - Why not? 15 00:02:39,159 --> 00:02:41,400 - None for you. - Everyone works for you. 16 00:02:41,479 --> 00:02:44,199 Because they work hard, not like you. 17 00:02:44,280 --> 00:02:46,759 Let me go work with them. I have to earn a living. 18 00:02:46,840 --> 00:02:48,159 You are a troublemaker. 19 00:02:49,639 --> 00:02:51,240 Hneya, hurry up! 20 00:02:51,319 --> 00:02:52,879 I'm doing my best! 21 00:03:28,400 --> 00:03:29,960 - Good morning. - Good morning. 22 00:04:09,319 --> 00:04:10,599 Your heart... 23 00:04:24,759 --> 00:04:26,519 - Good morning. - Good morning. 24 00:04:27,040 --> 00:04:28,279 Hold this for me. 25 00:04:34,279 --> 00:04:35,279 Thank you. 26 00:04:36,040 --> 00:04:38,279 Good morning. How are you? 27 00:04:41,040 --> 00:04:43,560 You're afraid we'll be seen? Let people talk. 28 00:04:45,319 --> 00:04:47,839 - They can see us from behind. - Let them watch. 29 00:04:47,920 --> 00:04:50,480 They're already talking, don't make it worse. 30 00:04:50,560 --> 00:04:51,800 What are they saying? 31 00:04:52,240 --> 00:04:54,600 That I ride in front and everything... 32 00:04:54,680 --> 00:04:56,639 Silly things, as usual. 33 00:04:56,720 --> 00:05:00,439 Let them talk, if it makes them happy. 34 00:05:06,759 --> 00:05:09,800 I'm sick of all their noises in the back. 35 00:05:12,160 --> 00:05:15,600 Once we worked for a guy who was such a bastard 36 00:05:16,399 --> 00:05:19,879 he'd pour water in the back of the truck so we couldn't sit down. 37 00:05:19,959 --> 00:05:22,680 We would all stand, packed in, 38 00:05:22,759 --> 00:05:25,040 so he could take more workers. 39 00:05:25,519 --> 00:05:27,360 - Are you serious? - I swear. 40 00:06:12,720 --> 00:06:16,720 UNDER THE FIG TREES 41 00:06:50,240 --> 00:06:51,800 And this isn't part of it? 42 00:06:52,519 --> 00:06:55,879 This orchard is difficult to watch over. It's very big. 43 00:06:55,959 --> 00:06:58,319 How do you expect me to watch over everything? 44 00:06:58,399 --> 00:07:00,920 Between the boars, the motorcycles, the cars... 45 00:07:01,000 --> 00:07:04,319 I have to see what they're up to and get them to leave. 46 00:07:05,240 --> 00:07:08,000 And down here there're guys who come to get wasted. 47 00:07:08,079 --> 00:07:09,279 Nothing but trouble. 48 00:07:09,360 --> 00:07:11,680 We need another guard to help. 49 00:07:11,759 --> 00:07:14,519 - You know that I'm losing out, here? - Losing out how? 50 00:07:14,600 --> 00:07:16,279 - A dead loss. - But why? 51 00:07:16,360 --> 00:07:18,279 You've seen all the workers here? 52 00:07:18,360 --> 00:07:20,279 How am I supposed to do this? 53 00:07:20,360 --> 00:07:22,439 The orchard is big and it's not fenced in. 54 00:07:22,519 --> 00:07:24,319 If it were, it would be easier. 55 00:07:24,920 --> 00:07:27,920 But here it's open on all sides. 56 00:07:28,000 --> 00:07:32,000 There are crates in each corner of the orchard. 57 00:07:32,639 --> 00:07:34,639 How do I do this? 58 00:07:35,920 --> 00:07:37,879 You need to hire another person or two. 59 00:07:38,480 --> 00:07:40,000 Maybe he went that way. 60 00:07:40,079 --> 00:07:42,759 You should've seen your sister, it was unbelievable! 61 00:07:42,839 --> 00:07:45,680 - How did I miss that? - You were busy with the boss. 62 00:07:45,759 --> 00:07:48,480 - You and the boss can get lost. - I swear! 63 00:07:48,560 --> 00:07:50,160 He got in the truck with us. 64 00:07:50,240 --> 00:07:52,040 And your sister, when she saw him... 65 00:07:52,120 --> 00:07:54,879 Her face went bright red. And she was shaking. 66 00:07:54,959 --> 00:07:57,600 - I can feel my heart fluttering. - Me too. 67 00:07:57,680 --> 00:08:00,600 You know he's like a little brother to me. 68 00:08:02,279 --> 00:08:03,199 Wait for me. 69 00:08:04,000 --> 00:08:05,319 Which way did he go? 70 00:08:05,399 --> 00:08:07,040 I don't know, maybe that way. 71 00:08:18,040 --> 00:08:20,639 - Get a move on! - The boss is making his rounds. 72 00:08:46,000 --> 00:08:47,159 Firas, 73 00:08:47,720 --> 00:08:49,840 bring the crates. 74 00:08:54,559 --> 00:08:55,480 Abdou... 75 00:08:56,720 --> 00:08:58,480 - Yes... Hello. - Hello. 76 00:08:59,559 --> 00:09:00,720 Where have you been? 77 00:09:01,519 --> 00:09:02,440 I'm here. 78 00:09:02,879 --> 00:09:04,039 How are you doing? 79 00:09:04,519 --> 00:09:05,519 I'm fine. 80 00:09:05,600 --> 00:09:07,440 We moved to Monastir. 81 00:09:12,080 --> 00:09:14,360 What about your brothers and sisters? 82 00:09:14,440 --> 00:09:15,919 Everybody is fine. 83 00:09:16,720 --> 00:09:18,919 - And what about you? - We're fine. You? 84 00:09:19,559 --> 00:09:20,480 All is well. 85 00:09:21,039 --> 00:09:23,279 What a coincidence... Five years later. 86 00:09:25,279 --> 00:09:26,639 We find each other here. 87 00:09:27,960 --> 00:09:29,519 Who would have thought... 88 00:09:31,279 --> 00:09:34,919 - Everything happens for a reason. - Everything happens for a reason. 89 00:09:37,320 --> 00:09:38,639 Not a word from you... 90 00:09:39,000 --> 00:09:40,440 You didn't look for me? 91 00:09:42,080 --> 00:09:43,559 You've changed. 92 00:09:43,639 --> 00:09:45,559 We've all changed. Even you. 93 00:09:46,600 --> 00:09:48,080 I looked for you. 94 00:09:49,039 --> 00:09:50,360 For a long time. 95 00:09:51,399 --> 00:09:52,679 I know. 96 00:10:01,039 --> 00:10:03,039 Well, I'll let you get back to work. 97 00:10:03,120 --> 00:10:04,759 - We can talk more later. - Okay. 98 00:10:12,960 --> 00:10:13,879 Ghaith. 99 00:10:15,039 --> 00:10:15,960 Ghaith. 100 00:10:18,360 --> 00:10:19,399 Listen. 101 00:10:19,480 --> 00:10:20,679 Listen. Put those down. 102 00:10:20,759 --> 00:10:23,360 Put the crates on the ground, I'll show you. 103 00:10:23,440 --> 00:10:26,960 - I only have two hands. - I know that. All you do is talk. 104 00:10:29,720 --> 00:10:30,639 There you go. 105 00:10:42,600 --> 00:10:45,080 - Can't you do this? - The branches are low. 106 00:10:45,159 --> 00:10:46,480 - What? - They're low. 107 00:10:46,559 --> 00:10:48,720 Lower your arms and it'll work. 108 00:10:48,799 --> 00:10:50,080 Count them. 109 00:10:55,000 --> 00:10:56,399 Nine. I'll take one. 110 00:11:16,919 --> 00:11:18,519 You cut the leaves like this. 111 00:11:19,399 --> 00:11:21,879 You spread them out well at the bottom. 112 00:11:29,039 --> 00:11:31,759 You put the figs on top so that they don't get damaged. 113 00:11:33,320 --> 00:11:34,679 See this one? 114 00:11:34,759 --> 00:11:36,360 It needs a few more days. 115 00:11:36,440 --> 00:11:38,840 - Touch it. It's not ripe. - Right, it's hard. 116 00:11:38,919 --> 00:11:41,919 You pick the ones that are ripe. 117 00:11:42,360 --> 00:11:44,399 The ones that are soft and dark. 118 00:11:44,480 --> 00:11:47,360 Be very careful with the branches. 119 00:11:48,159 --> 00:11:51,320 If the figs are too high, don't shake the branches. 120 00:11:51,399 --> 00:11:52,440 Like this. 121 00:11:52,519 --> 00:11:54,720 You take your stick and pull gently. 122 00:11:54,799 --> 00:11:56,320 Breaking a branch 123 00:11:56,399 --> 00:11:58,919 is like breaking an arm. 124 00:11:59,559 --> 00:12:00,919 Take the stick. 125 00:12:01,960 --> 00:12:03,360 Where do you live now? 126 00:12:03,919 --> 00:12:05,200 In Monastir. 127 00:12:05,279 --> 00:12:06,480 In Monastir? 128 00:12:06,559 --> 00:12:08,159 Now, you're at your uncle's? 129 00:12:08,240 --> 00:12:10,559 No, I'm staying with a friend. 130 00:12:11,279 --> 00:12:13,200 - You don't remember me? - No. 131 00:12:13,279 --> 00:12:15,480 You've grown up. You're a man now. 132 00:12:16,120 --> 00:12:18,559 When you were little, I knew your parents. 133 00:12:18,639 --> 00:12:20,519 Same valley, same family. 134 00:12:21,840 --> 00:12:23,279 May they rest in peace. 135 00:12:23,360 --> 00:12:25,360 Do you understand how to do it? 136 00:12:25,440 --> 00:12:27,320 Yes, don't worry. I'm good. 137 00:12:37,159 --> 00:12:38,080 Pick this one. 138 00:13:01,240 --> 00:13:02,679 Did you go to the wedding? 139 00:13:05,840 --> 00:13:07,679 I'm not a belly dancer. 140 00:13:07,759 --> 00:13:09,759 You think you're better than a dancer? 141 00:13:10,399 --> 00:13:11,720 Leave me alone. 142 00:13:11,799 --> 00:13:13,080 Leave me alone. 143 00:13:15,879 --> 00:13:18,039 - Don't you have a big stick? - No. 144 00:13:18,799 --> 00:13:20,279 Yours is long enough. 145 00:13:28,159 --> 00:13:29,279 Spit it out. 146 00:13:29,360 --> 00:13:30,600 Have you seen Firas? 147 00:13:31,639 --> 00:13:33,360 You think I'm living with him? 148 00:13:36,159 --> 00:13:37,679 That's God punishing you. 149 00:13:38,919 --> 00:13:40,879 We need to hide this one from the boss. 150 00:13:41,600 --> 00:13:44,519 If he sees this, he'll yell at to you. 151 00:13:44,600 --> 00:13:46,039 If you don't rat, he won't. 152 00:13:46,120 --> 00:13:47,639 I'm not a snitch! 153 00:13:49,879 --> 00:13:51,360 You're really no fun. 154 00:13:52,519 --> 00:13:54,639 I'm going to switch to another tree! 155 00:13:54,720 --> 00:13:56,159 Go ahead, leave me in peace. 156 00:14:16,159 --> 00:14:17,480 Broken. 157 00:14:35,600 --> 00:14:36,559 A moment, Leila. 158 00:14:37,039 --> 00:14:38,039 Yes? 159 00:14:39,919 --> 00:14:42,200 - Did you see or hear anything today? - No. 160 00:14:43,000 --> 00:14:45,279 - Nothing at all? - No, nothing. 161 00:14:45,360 --> 00:14:49,320 The guard told me there was a robbery last night. 162 00:14:49,960 --> 00:14:51,080 Up there. 163 00:14:51,559 --> 00:14:53,559 What do I have to do with the thief? 164 00:14:53,639 --> 00:14:57,200 - You don't know who he is? - No, I don't know anything about it. 165 00:14:58,399 --> 00:15:00,519 I thought you would have heard something. 166 00:15:01,480 --> 00:15:03,799 Tell me, which of the boys are the closest? 167 00:15:03,879 --> 00:15:06,799 I need to know who's screwing with me. 168 00:15:07,360 --> 00:15:09,519 - You didn't see anyone up there? - No. 169 00:15:10,120 --> 00:15:14,399 As usual, the boys, one by one. 170 00:15:15,080 --> 00:15:17,759 Don't hide anything from me, please. 171 00:15:17,840 --> 00:15:22,320 I swear, I don't know. I've only seen them working. 172 00:15:23,159 --> 00:15:26,399 It's got to be two of them. 173 00:15:26,480 --> 00:15:30,960 One keeping watch, the other stealing. And not someone from the outside. 174 00:15:31,039 --> 00:15:33,200 I have no idea. 175 00:15:33,279 --> 00:15:36,919 We didn't get to this part yesterday. 176 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 I know. 177 00:15:38,080 --> 00:15:39,960 It was meant for this afternoon. 178 00:15:40,840 --> 00:15:42,320 - You see? - I don't know. 179 00:15:42,399 --> 00:15:44,080 There are no more figs. 180 00:15:59,240 --> 00:16:00,320 Are you all right? 181 00:16:00,960 --> 00:16:03,320 - And you, how are you doing? - I haven't changed. 182 00:16:03,919 --> 00:16:06,279 You haven't either, you've just grown. 183 00:16:07,320 --> 00:16:09,080 Your hair... just the same. 184 00:16:12,279 --> 00:16:13,559 You were taller than me. 185 00:16:13,639 --> 00:16:15,600 I was taller than you, you remember... 186 00:16:16,080 --> 00:16:17,519 That's life... 187 00:16:22,399 --> 00:16:23,840 You left a void. 188 00:16:25,639 --> 00:16:27,080 You too. 189 00:16:27,799 --> 00:16:29,759 We never forgot about you. 190 00:16:31,000 --> 00:16:34,759 I cut ties with everyone. Not just with you guys. 191 00:16:35,279 --> 00:16:38,080 I tried to forget about this place. 192 00:16:39,120 --> 00:16:40,399 And, what's up with Melek? 193 00:16:41,080 --> 00:16:42,399 What do you mean? 194 00:16:43,000 --> 00:16:44,320 I don't know... 195 00:16:44,759 --> 00:16:46,559 She suffered a lot. 196 00:16:46,879 --> 00:16:50,440 She thought about you a lot. 197 00:16:50,919 --> 00:16:53,519 She almost went on "Lost and Found" to find you. 198 00:16:55,639 --> 00:16:56,879 Just imagine it. 199 00:16:57,879 --> 00:16:59,960 Here we are, finally at this historic moment. 200 00:17:03,240 --> 00:17:04,160 Firas. 201 00:17:05,079 --> 00:17:06,599 Where are the crates? 202 00:17:10,279 --> 00:17:11,519 Give them to him. 203 00:17:17,599 --> 00:17:20,279 See if there are any ready. 204 00:17:20,359 --> 00:17:22,200 Give him the full ones, Amara. 205 00:17:22,960 --> 00:17:24,480 They aren't ready. 206 00:17:42,680 --> 00:17:45,400 They're worse than Romeo and Juliet. 207 00:17:46,079 --> 00:17:48,720 It's like she's the first person to fall in love. 208 00:17:48,799 --> 00:17:51,519 She dreams of him, makes eyes at him. 209 00:17:51,599 --> 00:17:53,240 He must have ten girls like her. 210 00:17:54,000 --> 00:17:55,319 Love is not that simple. 211 00:17:55,400 --> 00:17:57,079 You and your theories... 212 00:17:57,160 --> 00:17:58,240 What theories? 213 00:17:59,319 --> 00:18:01,519 I've never seen Melek like this. 214 00:18:03,799 --> 00:18:05,519 Love is a lie. 215 00:18:05,960 --> 00:18:08,759 The real relationship begins after marriage. 216 00:18:08,839 --> 00:18:11,240 First, you get married and then you love him? 217 00:18:11,319 --> 00:18:15,000 No, in the beginning you have love and passion. 218 00:18:15,079 --> 00:18:17,559 But it's after marriage that you get attached. 219 00:18:17,640 --> 00:18:19,039 But nowadays... 220 00:18:19,119 --> 00:18:20,400 Stop talking nonsense. 221 00:18:20,480 --> 00:18:22,720 You stop it! You don't know anything. 222 00:18:22,799 --> 00:18:25,559 Are you even old enough to be talking about marriage? 223 00:18:25,640 --> 00:18:27,240 I'm 17 years old. 224 00:18:29,839 --> 00:18:32,759 I can imagine you married to the handsome Firas, 225 00:18:33,880 --> 00:18:35,759 stylish, well-built... 226 00:18:35,839 --> 00:18:38,640 I'm going to change him. 227 00:18:39,039 --> 00:18:41,160 People can change. 228 00:18:41,599 --> 00:18:43,440 Maybe God will soften him up. 229 00:18:43,519 --> 00:18:45,599 I have to guide him, 230 00:18:45,680 --> 00:18:47,000 so that he becomes... 231 00:18:47,079 --> 00:18:48,759 the man I want. 232 00:18:48,839 --> 00:18:51,599 I want him to be closed-minded. 233 00:18:51,680 --> 00:18:52,720 - Closed? - Yes. 234 00:18:52,799 --> 00:18:57,079 But Firas is fine the way he is. Open-minded. 235 00:18:57,160 --> 00:19:00,240 I don't think so, I want him to be more conservative. 236 00:19:00,319 --> 00:19:02,519 I want him to be like I imagine him. 237 00:19:02,599 --> 00:19:03,839 Yeah, right. 238 00:19:03,920 --> 00:19:06,200 If he loves me, he'll listen to me. 239 00:19:06,279 --> 00:19:08,359 - If he doesn't... - You'll listen to him. 240 00:19:08,440 --> 00:19:10,880 No, if I tell him to do something, he has to do it. 241 00:19:11,359 --> 00:19:12,920 Shut up, that's nonsense. 242 00:19:13,000 --> 00:19:15,359 - You're the one who has to obey. - Sure... 243 00:19:15,440 --> 00:19:16,680 What do you mean, "sure"? 244 00:19:17,240 --> 00:19:18,680 Firas is fine the way he is. 245 00:19:19,519 --> 00:19:24,480 If he changes, you won't like him anymore. 246 00:19:24,839 --> 00:19:27,240 Why are you so insistent? 247 00:19:27,319 --> 00:19:29,000 I like him and I'm sure of it. 248 00:19:29,079 --> 00:19:32,599 - You know nothing about love. - I do! As if you know any better? 249 00:19:32,680 --> 00:19:34,799 - Lower your voice. - I'm being quiet. 250 00:19:45,680 --> 00:19:47,279 Are there any more over there? 251 00:19:51,119 --> 00:19:53,039 Come on down. Should I hold the bucket? 252 00:19:53,799 --> 00:19:55,319 No, don't jump! 253 00:19:58,119 --> 00:19:59,640 Let's move to another tree. 254 00:19:59,720 --> 00:20:01,440 Wait, there are two more there. 255 00:20:06,799 --> 00:20:08,359 The boss, is he good with you? 256 00:20:08,720 --> 00:20:09,920 The boss? 257 00:20:10,440 --> 00:20:13,039 He's good with good people. He's a jerk with the jerks. 258 00:20:14,720 --> 00:20:17,319 Ah! And is he good with you? 259 00:20:18,160 --> 00:20:19,480 It depends. 260 00:20:20,240 --> 00:20:21,920 He seems nice to you. 261 00:20:23,759 --> 00:20:24,960 - Abdou! - Yes? 262 00:20:25,039 --> 00:20:26,400 What are you getting at? 263 00:20:26,480 --> 00:20:27,799 I'm just asking. 264 00:20:28,920 --> 00:20:31,599 Abdou! I know you. 265 00:20:31,680 --> 00:20:36,400 He acts differently with you. 266 00:20:36,480 --> 00:20:38,279 Not like with the others. 267 00:20:38,359 --> 00:20:40,640 Anyway, I don't trust men. 268 00:20:40,720 --> 00:20:43,160 It's not my first relationship. 269 00:20:43,240 --> 00:20:44,759 So you're going out with him? 270 00:20:44,839 --> 00:20:47,160 - No! - What is it then? 271 00:20:47,240 --> 00:20:48,640 I swear I'm not. 272 00:20:48,720 --> 00:20:49,960 But he is... 273 00:20:50,480 --> 00:20:52,559 I don't know... 274 00:20:52,640 --> 00:20:54,079 So there is something. 275 00:20:54,160 --> 00:20:56,920 Yeah, he calls me and everything, but I don't know. 276 00:20:58,000 --> 00:20:58,920 Why? 277 00:20:59,599 --> 00:21:00,920 Just curious. 278 00:21:01,960 --> 00:21:03,119 Abdou! 279 00:21:03,200 --> 00:21:05,960 You've been gone five years but I still know you well. 280 00:21:06,039 --> 00:21:07,680 I can read your eyes. 281 00:21:08,240 --> 00:21:10,440 How long have you been working for him? 282 00:21:10,519 --> 00:21:13,559 I've been working for a long time. 283 00:21:13,640 --> 00:21:15,079 Not just with him. 284 00:21:15,559 --> 00:21:21,039 But you know... A lot of things happen in the orchards. 285 00:21:21,119 --> 00:21:22,680 I don't trust people anymore. 286 00:21:23,160 --> 00:21:25,480 Last year or the year before, 287 00:21:25,559 --> 00:21:27,799 there was a boss who was harassing this girl, 288 00:21:29,079 --> 00:21:30,920 I'll skip what happened after... 289 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 She had an abortion and everything. 290 00:21:33,880 --> 00:21:35,559 You have to keep your guard up. 291 00:21:35,640 --> 00:21:37,799 There is always drama. 292 00:21:38,720 --> 00:21:42,359 You can't trust anyone. 293 00:21:43,000 --> 00:21:44,759 He always has his eye on a girl. 294 00:21:44,839 --> 00:21:46,799 You can't tell who he really wants. 295 00:21:47,359 --> 00:21:49,880 He's like a stray dog. 296 00:21:51,400 --> 00:21:52,680 But he's cute. 297 00:21:52,759 --> 00:21:53,680 Seriously? 298 00:21:55,640 --> 00:21:56,880 Crazy girl. 299 00:21:58,359 --> 00:22:01,000 - Let's get back to work. - Stay. 300 00:22:01,079 --> 00:22:02,640 No, let's be careful. 301 00:22:02,720 --> 00:22:05,440 I'll tell him I'm with Fidé, he won't say anything. 302 00:22:05,839 --> 00:22:07,039 Drop it. 303 00:22:07,599 --> 00:22:09,000 Let's get back to work. 304 00:22:11,039 --> 00:22:12,799 So you're with Fidé. 305 00:22:15,880 --> 00:22:18,839 You literally just got here, smartie. 306 00:22:18,920 --> 00:22:20,279 Some things never change. 307 00:22:21,039 --> 00:22:22,680 Little sneak. 308 00:22:23,839 --> 00:22:25,599 They're still green. 309 00:22:26,359 --> 00:22:28,160 Who's picking the green ones? 310 00:22:31,960 --> 00:22:34,000 Stop picking the unripe ones! 311 00:22:35,400 --> 00:22:37,279 You're pissing me off in the morning. 312 00:22:38,559 --> 00:22:41,200 Look at this. 313 00:22:42,559 --> 00:22:45,920 This is bullshit. 314 00:22:57,160 --> 00:22:58,200 Firas. 315 00:22:59,480 --> 00:23:02,839 Yesterday you weren't feeling well, today you arrive late, why? 316 00:23:02,920 --> 00:23:04,000 It's nothing. 317 00:23:04,079 --> 00:23:06,599 I had some stuff to do, that's all. 318 00:23:08,519 --> 00:23:10,559 I figured there was a problem. 319 00:23:12,160 --> 00:23:15,240 No, I just have some things to take care of, that's all. 320 00:23:15,680 --> 00:23:16,880 Can I know what things? 321 00:23:16,960 --> 00:23:18,920 No, you can't. 322 00:23:19,000 --> 00:23:20,599 Why not? I tell you everything. 323 00:23:20,960 --> 00:23:24,079 Some things are meant to be shared, others not. 324 00:23:27,880 --> 00:23:31,400 - Not even with me? - No. 325 00:23:46,319 --> 00:23:48,480 He's changed so much. 326 00:23:48,559 --> 00:23:51,599 Of course he's different after all he's been through. 327 00:23:52,279 --> 00:23:56,519 At least he's holding on. 328 00:23:57,319 --> 00:24:00,519 That's true... losing both parents... But... 329 00:24:00,599 --> 00:24:02,839 You thought he was going to come to you 330 00:24:02,920 --> 00:24:05,519 and talk in front of everybody? 331 00:24:05,599 --> 00:24:07,599 And tell you about what happened to him? 332 00:24:09,599 --> 00:24:10,960 He could've only told me. 333 00:24:11,039 --> 00:24:13,799 And why would he tell you? 334 00:24:17,400 --> 00:24:18,920 Because I'm his ex-girlfriend. 335 00:24:19,000 --> 00:24:20,359 His ex-girlfriend. 336 00:24:21,559 --> 00:24:24,920 My heart hurts when I think about it. 337 00:24:25,519 --> 00:24:28,839 Your heart is too weak. What can I do? 338 00:24:32,599 --> 00:24:33,960 Try to talk to him, 339 00:24:34,039 --> 00:24:37,559 see if you still have feelings for each other. 340 00:24:37,640 --> 00:24:40,640 But men aren't everything in life. 341 00:24:41,160 --> 00:24:42,359 I've had enough. 342 00:24:42,440 --> 00:24:43,599 Love... 343 00:24:44,240 --> 00:24:45,960 This is bogus. 344 00:24:46,039 --> 00:24:47,519 I gave it my best shot. 345 00:24:47,599 --> 00:24:49,200 And what did I gain? 346 00:24:49,960 --> 00:24:51,359 A few good beatings. 347 00:24:51,759 --> 00:24:54,759 Leila, I was waiting for you. My neck was starting to hurt. 348 00:24:54,839 --> 00:24:56,640 The bucket is full. 349 00:24:57,039 --> 00:24:58,359 That's good. 350 00:24:58,960 --> 00:25:00,720 I advise you 351 00:25:00,799 --> 00:25:04,319 to only think about your own future. 352 00:25:04,400 --> 00:25:06,640 Even before you get your high school diploma. 353 00:25:06,720 --> 00:25:08,200 I'm going, do what you want. 354 00:25:10,000 --> 00:25:12,240 Think about what I said. 355 00:25:12,319 --> 00:25:13,599 And figure it out. 356 00:25:16,119 --> 00:25:17,839 - What's up with you? - Nothing. 357 00:25:17,920 --> 00:25:19,200 What's with you today? 358 00:25:19,759 --> 00:25:23,000 Nothing, I just have one thing to do, I'll tell you later. 359 00:25:23,079 --> 00:25:24,799 No, tell me now, I want to know. 360 00:25:25,279 --> 00:25:27,279 Now's not the time, I'll tell you later. 361 00:25:28,119 --> 00:25:30,240 I don't feel good about this. 362 00:25:30,319 --> 00:25:31,440 Why? 363 00:25:31,519 --> 00:25:32,880 Is there another girl? 364 00:25:32,960 --> 00:25:34,079 Come on, no. 365 00:25:34,160 --> 00:25:36,599 - I'm preparing something. - Give me a clue. 366 00:25:37,039 --> 00:25:39,079 There's money at stake. 367 00:25:39,559 --> 00:25:41,000 Money, you say? 368 00:25:41,559 --> 00:25:43,799 Sounds like you're about to become a CEO. 369 00:25:43,880 --> 00:25:45,359 Sana, the CEO's wife. 370 00:25:45,440 --> 00:25:46,880 Yes. Sana, the CEO's wife. 371 00:25:55,640 --> 00:25:59,279 How are we going to see each other when school starts? 372 00:25:59,359 --> 00:26:02,960 Don't make me think about it, I'll miss you so much. 373 00:26:07,640 --> 00:26:09,480 We can meet in front of the school. 374 00:26:10,880 --> 00:26:13,319 - No, not in front of the school. - Why not? 375 00:26:13,400 --> 00:26:15,480 My family goes to the cafe there. 376 00:26:15,559 --> 00:26:17,519 So where will we meet then? 377 00:26:17,599 --> 00:26:20,599 I've been thinking. How about the Aziza supermarket? 378 00:26:21,799 --> 00:26:24,599 - See you at Aziza. - Why not. 379 00:26:25,519 --> 00:26:26,640 Why not. 380 00:26:27,319 --> 00:26:29,599 - Really? - We can meet wherever you want. 381 00:26:29,680 --> 00:26:31,559 Nobody knows us over there. 382 00:26:32,079 --> 00:26:33,480 We'll stand in a corner. 383 00:26:33,559 --> 00:26:35,759 Aziza or wherever... 384 00:26:36,839 --> 00:26:39,839 - In the yogurt section. - Why not? 385 00:26:39,920 --> 00:26:41,519 It's cold by the yogurts. 386 00:26:41,920 --> 00:26:44,319 - It's cold by the yogurts. - We'll see. 387 00:26:46,880 --> 00:26:48,160 It's up to you. 388 00:27:02,240 --> 00:27:04,319 Put your phone away, Fidé! 389 00:27:04,400 --> 00:27:05,960 He won't do anything. 390 00:27:06,799 --> 00:27:08,519 If he sees me, I'll say it's Dad. 391 00:27:20,720 --> 00:27:22,200 Where do I put this? 392 00:27:22,279 --> 00:27:24,240 You still don't know? 393 00:27:24,319 --> 00:27:26,319 - The crates are full. - Not at all! 394 00:27:26,400 --> 00:27:27,599 Put them there. 395 00:27:28,799 --> 00:27:30,839 We can't say anything to you girls! 396 00:27:32,839 --> 00:27:35,000 You, you just grumble all day long! 397 00:27:35,839 --> 00:27:37,799 Where's the boss? 398 00:27:40,160 --> 00:27:42,920 - What? - We can't tell these girls anything. 399 00:27:43,440 --> 00:27:46,359 - Don't talk to them, then! - Look, it's her or me. 400 00:27:46,440 --> 00:27:49,759 Don't talk to them anymore. They're rude. 401 00:27:49,839 --> 00:27:52,440 - She knows them. - They have smart mouths. 402 00:27:54,880 --> 00:27:56,200 Can you hear them? 403 00:27:56,799 --> 00:27:58,559 This one, it's going to break. 404 00:27:58,640 --> 00:27:59,839 Don't pull. 405 00:27:59,920 --> 00:28:01,319 Can you do it like that? 406 00:28:01,400 --> 00:28:03,039 - Almost. - Careful! 407 00:28:06,039 --> 00:28:07,640 It broke. 408 00:28:11,240 --> 00:28:13,920 - Is this the last one? - Almost. 409 00:28:26,079 --> 00:28:27,599 You traded me for Firas? 410 00:28:39,519 --> 00:28:41,160 - Meriem. - Yes. 411 00:28:41,240 --> 00:28:43,799 - Why are you mad? - I'm not mad. 412 00:28:44,240 --> 00:28:45,839 You don't want to work with me? 413 00:28:46,400 --> 00:28:48,319 I work with everybody. 414 00:28:48,400 --> 00:28:49,400 You seem annoyed. 415 00:28:49,960 --> 00:28:51,720 We're like brother and sister. 416 00:28:51,799 --> 00:28:52,799 Not at all. 417 00:29:08,920 --> 00:29:10,240 I can't believe this. 418 00:29:10,640 --> 00:29:12,359 Here, he told you to fill this. 419 00:29:12,440 --> 00:29:13,799 - Who did? - The boss. 420 00:29:13,880 --> 00:29:15,079 But it's already full. 421 00:29:15,160 --> 00:29:17,759 - Add a little more. - Add another quarter. 422 00:29:20,240 --> 00:29:21,720 Fill up this one first. 423 00:29:25,640 --> 00:29:30,519 - The boss is going to yell at us. - It fell off on its own. 424 00:29:32,599 --> 00:29:34,960 God, give me patience. 425 00:29:35,039 --> 00:29:36,839 Give me two big leaves. 426 00:29:37,400 --> 00:29:40,559 Don't do that, put them there. 427 00:29:41,079 --> 00:29:43,559 No, give me that. 428 00:29:46,880 --> 00:29:49,880 - We can bury them. - No way. 429 00:29:49,960 --> 00:29:52,519 You just have to do it well. 430 00:29:52,599 --> 00:29:54,079 We'll say it wasn't us. 431 00:29:54,519 --> 00:29:56,279 I'll throw them far away. 432 00:30:09,680 --> 00:30:11,000 Come here. 433 00:30:11,640 --> 00:30:12,920 Where are you taking that? 434 00:30:13,960 --> 00:30:15,000 Where? 435 00:30:15,079 --> 00:30:16,799 - I'll throw it... - Where is it from? 436 00:30:17,240 --> 00:30:19,240 - It broke off... - It broke off the tree? 437 00:30:20,359 --> 00:30:21,559 This is the second time. 438 00:30:22,279 --> 00:30:23,480 It was an accident. 439 00:30:23,559 --> 00:30:26,839 I don't want to hear that anymore! 440 00:30:27,240 --> 00:30:28,200 What's up with you? 441 00:30:30,119 --> 00:30:32,839 Everybody is picking, but you're breaking branches! 442 00:30:32,920 --> 00:30:34,200 You're useless! Go home! 443 00:30:35,240 --> 00:30:37,039 I didn't do it on purpose. 444 00:30:39,279 --> 00:30:41,480 Give it to me. Drop the bucket. 445 00:30:45,799 --> 00:30:47,759 Go home! I don't want you here anymore. 446 00:30:48,160 --> 00:30:49,880 - Go. - This is the last time. 447 00:30:49,960 --> 00:30:52,400 You've said that a thousand times! 448 00:30:53,000 --> 00:30:54,200 Go home. 449 00:30:57,920 --> 00:30:59,160 Look at me! 450 00:31:01,119 --> 00:31:03,160 - I'm not paying you for today. - Why? 451 00:31:03,240 --> 00:31:04,880 You won't get paid. 452 00:31:04,960 --> 00:31:06,480 We'll talk about it. 453 00:31:06,920 --> 00:31:08,200 You, keep working! 454 00:31:35,880 --> 00:31:37,680 Take that away. 455 00:31:46,640 --> 00:31:48,799 And come back for these ones. 456 00:31:54,559 --> 00:31:55,559 Firas. 457 00:31:56,240 --> 00:31:57,680 Do you still need the stick? 458 00:31:57,759 --> 00:31:59,000 Two seconds. 459 00:32:03,680 --> 00:32:05,200 Give it back to me afterwards. 460 00:32:32,839 --> 00:32:34,559 Here are some. 461 00:32:34,640 --> 00:32:36,160 I'm looking for the big ones. 462 00:32:36,240 --> 00:32:37,680 Put them there. 463 00:32:40,000 --> 00:32:41,240 Put them there. 464 00:32:45,319 --> 00:32:46,599 Hurry up. 465 00:32:56,880 --> 00:32:58,799 Take this one, Sana. 466 00:33:13,960 --> 00:33:15,279 What's wrong with her? 467 00:33:15,920 --> 00:33:17,000 Yosra! 468 00:33:17,960 --> 00:33:19,359 What's wrong with her? 469 00:33:20,720 --> 00:33:22,839 - Yosra! - She fainted. 470 00:33:22,920 --> 00:33:24,319 Hold her up. 471 00:33:25,119 --> 00:33:26,440 What's wrong with her? 472 00:33:27,039 --> 00:33:28,279 She twisted her leg. 473 00:33:28,960 --> 00:33:30,240 Don't hurt her. 474 00:33:30,319 --> 00:33:31,400 Slowly. 475 00:33:31,480 --> 00:33:35,920 - Yosra. - Does this happen often? 476 00:33:36,000 --> 00:33:37,559 What's going on here? 477 00:33:37,640 --> 00:33:38,880 Yosra fainted. 478 00:33:39,640 --> 00:33:41,720 - Yosra fainted, boss. - Who's that? 479 00:33:42,559 --> 00:33:43,839 The new one. 480 00:33:46,240 --> 00:33:47,359 What's wrong? 481 00:33:47,440 --> 00:33:49,440 Maybe she didn't eat this morning. 482 00:33:49,519 --> 00:33:51,720 She's not used to this work, why bring her? 483 00:33:52,160 --> 00:33:55,920 - Has she done this work before? - Hneya, do you have any sugar? 484 00:33:57,160 --> 00:33:58,880 Maybe she's low on sugar. 485 00:34:01,119 --> 00:34:02,880 It's okay, she's coming around. 486 00:34:02,960 --> 00:34:05,640 Give her a fig. 487 00:34:05,720 --> 00:34:08,159 Her teeth are clenched shut, she can't eat. 488 00:34:13,000 --> 00:34:14,880 She didn't eat anything this morning. 489 00:34:15,559 --> 00:34:17,039 Yosra? 490 00:34:19,440 --> 00:34:21,079 What do I do if she dies here? 491 00:34:22,280 --> 00:34:24,039 Leave her, it's okay. 492 00:34:25,000 --> 00:34:26,400 Get back to work. 493 00:34:26,960 --> 00:34:29,400 Everybody back to work, let her breathe! 494 00:35:12,880 --> 00:35:14,159 Hurry up. 495 00:35:17,280 --> 00:35:18,920 Hurry, they'll see us. 496 00:35:19,000 --> 00:35:20,880 Keep an eye out. 497 00:35:21,679 --> 00:35:22,920 It's okay, I'm watching. 498 00:35:27,039 --> 00:35:28,920 You're going to get me into trouble. 499 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 Don't worry, everything will be fine. 500 00:35:31,519 --> 00:35:33,519 I'm doing this because I love you. 501 00:35:38,599 --> 00:35:40,400 What you're doing is a sin. 502 00:35:40,480 --> 00:35:42,840 And our measly pay,that's not? 503 00:35:43,280 --> 00:35:44,639 God will punish him. 504 00:35:49,960 --> 00:35:51,000 Come on! 505 00:35:51,079 --> 00:35:52,199 Give me your hand. 506 00:35:52,280 --> 00:35:53,280 Careful. 507 00:36:04,960 --> 00:36:06,079 Where should we sit? 508 00:36:12,039 --> 00:36:13,320 Shall we set up here? 509 00:36:14,880 --> 00:36:16,280 No, sit there. 510 00:36:16,760 --> 00:36:17,960 In the shade. 511 00:36:19,079 --> 00:36:20,880 - Sana, give me a crate. - No. 512 00:36:20,960 --> 00:36:24,480 - Come on, please. - I told you no. 513 00:36:25,920 --> 00:36:28,239 No, let go! 514 00:36:30,519 --> 00:36:33,159 - Fidé, what have you brought? - Lots of goodies! 515 00:36:33,239 --> 00:36:35,280 Good things,but mostly pasta. 516 00:36:39,119 --> 00:36:40,440 Whose is this? 517 00:36:40,920 --> 00:36:42,760 - I'll take this. - It's not ours. 518 00:36:42,840 --> 00:36:44,880 That's okay, I want some fresh bread too. 519 00:36:46,400 --> 00:36:48,639 - And what did you bring? - Pasta. 520 00:36:48,719 --> 00:36:49,960 Again! 521 00:36:51,679 --> 00:36:52,719 Chakchouka. 522 00:36:58,000 --> 00:36:59,760 - It's still warm. - Who wants some? 523 00:37:01,400 --> 00:37:02,840 In the name of God. 524 00:37:02,920 --> 00:37:03,880 Come on. 525 00:37:06,880 --> 00:37:10,679 She says "one bite" and then finishes the dish! 526 00:37:11,880 --> 00:37:13,280 Let me have another bite. 527 00:37:13,760 --> 00:37:15,880 Give me that, let's eat together. 528 00:37:17,360 --> 00:37:18,360 Firas! 529 00:37:18,440 --> 00:37:19,519 Be quiet! 530 00:37:19,599 --> 00:37:20,519 Firas, come! 531 00:37:21,000 --> 00:37:22,079 I brought you your meal. 532 00:37:22,639 --> 00:37:24,079 I can't right now. 533 00:37:24,159 --> 00:37:26,000 - There's not enough room. - Come on. 534 00:37:27,159 --> 00:37:28,239 Please. 535 00:37:32,320 --> 00:37:34,519 She made him a packed lunch, just for him. 536 00:37:34,599 --> 00:37:36,159 Certainly not for you. 537 00:37:36,239 --> 00:37:38,800 - Why didn't you bring that out before? - It's for him. 538 00:37:39,559 --> 00:37:40,840 Make him eat too! 539 00:37:46,360 --> 00:37:47,400 Finish it. 540 00:37:48,239 --> 00:37:49,320 Thank you, baby. 541 00:37:49,400 --> 00:37:54,480 You can get us to eat too. Eat, don't be jealous. 542 00:37:54,559 --> 00:37:55,880 Eat your food. 543 00:37:57,559 --> 00:37:58,960 No jealousy. 544 00:38:00,679 --> 00:38:02,760 I should have told Ghaith to do it. 545 00:38:19,000 --> 00:38:21,440 - Have some eggs, Hneya. - No, I don't like that. 546 00:38:39,800 --> 00:38:41,960 Thank you, my Firas. 547 00:38:44,679 --> 00:38:46,000 How generous! 548 00:38:51,800 --> 00:38:53,880 Abdou, which is better, here or Monastir? 549 00:38:55,639 --> 00:38:58,880 To be honest, I'd say over there. 550 00:38:58,960 --> 00:39:00,719 The atmosphere, the sea... 551 00:39:00,800 --> 00:39:02,519 Are there many tourists? 552 00:39:02,960 --> 00:39:05,280 Yes, but not as many as before. 553 00:39:06,039 --> 00:39:08,760 But here, people are better. 554 00:39:08,840 --> 00:39:12,199 How? They spend all their time minding each other's business... 555 00:39:13,400 --> 00:39:15,480 Is there any work out there? 556 00:39:16,760 --> 00:39:17,880 Yes. 557 00:39:17,960 --> 00:39:19,239 More than here? 558 00:39:19,639 --> 00:39:21,280 Here it's more about farming. 559 00:39:22,719 --> 00:39:23,880 I'm tired of farming. 560 00:39:23,960 --> 00:39:25,639 Abdou, what work do you do there? 561 00:39:26,119 --> 00:39:29,800 I just left school. I took two courses. 562 00:39:29,880 --> 00:39:31,440 You left school? 563 00:39:31,519 --> 00:39:32,760 Yes. 564 00:39:32,840 --> 00:39:34,440 What kind of courses? 565 00:39:35,159 --> 00:39:36,880 The first course was in aluminium. 566 00:39:37,280 --> 00:39:38,840 Then pastries. 567 00:39:39,239 --> 00:39:40,960 So you make cakes and stuff? 568 00:39:41,599 --> 00:39:42,519 Yes. 569 00:39:43,280 --> 00:39:44,960 Ready for the new school year? 570 00:39:45,039 --> 00:39:48,360 - I don't think I'm going back. - Why not? 571 00:39:48,960 --> 00:39:50,280 I'm tired. 572 00:39:50,800 --> 00:39:52,360 You'd rather get married. 573 00:39:52,440 --> 00:39:54,239 Yes, I want to get married. 574 00:39:54,320 --> 00:39:56,480 - School is better. - It's up to me. 575 00:39:57,039 --> 00:39:59,000 You have to pursue what you love. 576 00:39:59,079 --> 00:40:00,559 I love sleeping. 577 00:40:01,960 --> 00:40:04,320 Did you see the Instagram post yesterday? 578 00:40:04,719 --> 00:40:06,159 Check it out. 579 00:40:07,960 --> 00:40:09,599 - Can I see? - She's a bombshell. 580 00:40:10,480 --> 00:40:11,559 Not at all. 581 00:40:11,639 --> 00:40:14,079 Why are you showing that around? 582 00:40:14,159 --> 00:40:15,480 I do what I want. 583 00:40:17,159 --> 00:40:19,039 She's beautiful, isn't she? 584 00:40:23,599 --> 00:40:24,920 Show me. 585 00:40:26,920 --> 00:40:28,039 No. 586 00:40:28,119 --> 00:40:30,719 Everybody has seen it but me. 587 00:40:30,800 --> 00:40:32,159 I'm going to delete it. 588 00:40:32,239 --> 00:40:33,639 Give me the phone. 589 00:40:34,119 --> 00:40:36,480 - Why do you need to see it? - Everyone has. 590 00:40:36,920 --> 00:40:38,719 Forget about it. 591 00:40:38,800 --> 00:40:40,199 Let go of the phone! 592 00:40:42,320 --> 00:40:43,880 You're hiding this from me... 593 00:40:44,480 --> 00:40:45,840 You don't want me to see? 594 00:40:45,920 --> 00:40:48,239 And you zoom in too! Come on, stop. 595 00:40:52,639 --> 00:40:54,360 I can't believe you're still looking. 596 00:40:56,480 --> 00:41:00,559 Now with Instagram, Facebook, WhatsApp... 597 00:41:01,400 --> 00:41:04,679 Keep your eyes open, and don't choose the wrong partner. 598 00:41:05,719 --> 00:41:08,400 Think carefully before you choose. 599 00:41:10,760 --> 00:41:14,519 There's nothing wrong with her showing herself. 600 00:41:14,599 --> 00:41:18,079 People are free. You could also show yourself wearing a niqab or hijab. 601 00:41:18,159 --> 00:41:21,079 It's inappropriate. 602 00:41:21,159 --> 00:41:23,039 She can do whatever she wants! 603 00:41:23,440 --> 00:41:26,000 At home he wants her naked, but outside in a niqab! 604 00:41:26,079 --> 00:41:29,159 Yes, maybe. 605 00:41:29,679 --> 00:41:31,920 Are you thinking of dressing like that for him? 606 00:41:32,480 --> 00:41:34,920 Never! But I guess anything is possible. 607 00:41:36,159 --> 00:41:37,679 You watch what you say! 608 00:41:37,760 --> 00:41:39,480 Only fate can tell. 609 00:41:39,920 --> 00:41:40,920 Zap! 610 00:41:41,000 --> 00:41:44,280 We were watching Bollywood TV as a family. 611 00:41:44,360 --> 00:41:47,000 Anyway, there was a scene that was... 612 00:41:47,079 --> 00:41:48,360 awkward. 613 00:41:48,440 --> 00:41:50,880 We all jumped for the remote. 614 00:41:50,960 --> 00:41:53,679 I turned to my father and he was glued to the screen. 615 00:42:10,519 --> 00:42:12,400 The truck accident was a shock. 616 00:42:13,000 --> 00:42:15,480 But they went back to work 617 00:42:15,559 --> 00:42:17,159 the next day. 618 00:42:29,880 --> 00:42:32,320 My knee is blue and swollen. 619 00:42:32,400 --> 00:42:34,039 You'll forget as you get older. 620 00:42:34,639 --> 00:42:38,280 You're here to work. You should have just stayed home. 621 00:42:38,360 --> 00:42:40,800 I'm not going to beg him. 622 00:42:42,800 --> 00:42:45,920 Come on, we don't have time. 623 00:42:46,400 --> 00:42:48,239 The boss will be looking for us. 624 00:42:55,400 --> 00:42:57,599 Hurry up. 625 00:43:02,039 --> 00:43:03,599 Time's up. 626 00:44:06,440 --> 00:44:08,280 We'll discuss it later. 627 00:44:08,719 --> 00:44:10,360 We'll do all of that. 628 00:44:16,639 --> 00:44:18,360 Listen, I'll call you back. 629 00:44:20,480 --> 00:44:22,320 Hey boss... are you good? 630 00:44:23,840 --> 00:44:25,320 Are you being a smooth talker? 631 00:44:26,000 --> 00:44:27,239 I have to be. 632 00:44:27,679 --> 00:44:28,840 That's all we do. 633 00:44:28,920 --> 00:44:30,840 So, who is it? 634 00:44:31,440 --> 00:44:32,760 A girl. 635 00:44:32,840 --> 00:44:35,159 - A girl? - Yes. 636 00:44:36,239 --> 00:44:37,840 If it is, just tell me! 637 00:44:37,920 --> 00:44:39,920 Why are you hiding? You look nervous. 638 00:44:41,960 --> 00:44:43,199 Is she in love? 639 00:44:43,280 --> 00:44:45,239 I'm not slacking, I swear. 640 00:44:45,320 --> 00:44:48,079 - Is it a done deal? - Yes, all good. 641 00:44:52,280 --> 00:44:55,039 I can't stand it here. I'm suffocating here. 642 00:44:55,119 --> 00:44:57,079 From what? I don't understand. 643 00:44:57,159 --> 00:44:59,239 From everyone. 644 00:44:59,320 --> 00:45:00,920 There's nothing going on here. 645 00:45:01,400 --> 00:45:04,679 Stuck at home... 646 00:45:05,000 --> 00:45:06,920 nothing to do. I can't go anywhere. 647 00:45:10,400 --> 00:45:12,239 I can't even see my girlfriend! 648 00:45:13,880 --> 00:45:15,760 She doesn't want to or you don't? 649 00:45:15,840 --> 00:45:18,079 No, we have nowhere to meet! 650 00:45:18,519 --> 00:45:20,159 You're not a kid anymore! 651 00:45:20,599 --> 00:45:24,719 Work all day,get drunk at night... 652 00:45:25,639 --> 00:45:27,360 She doesn't let you touch her. 653 00:45:28,119 --> 00:45:29,320 Why not? 654 00:45:29,400 --> 00:45:32,760 She's afraid of her mother, her father, her brother... 655 00:45:32,840 --> 00:45:34,199 her sister. 656 00:45:37,400 --> 00:45:39,000 Even kissing is off limits? 657 00:45:39,079 --> 00:45:41,639 She makes you fight just to get a little peck. 658 00:45:52,559 --> 00:45:54,280 Not to mention the rest. 659 00:45:54,360 --> 00:45:56,519 You have to be a real fox. 660 00:45:57,360 --> 00:46:00,800 Enough with this. "Hi, I want to see you," bullshit. 661 00:46:00,880 --> 00:46:02,679 You can't do anything else here! 662 00:46:02,760 --> 00:46:06,440 Take her to the mountains! The main thing is that you see her. 663 00:46:06,519 --> 00:46:07,679 Make it work. 664 00:46:07,760 --> 00:46:10,159 In the mountains? You think nobody's there? 665 00:46:10,239 --> 00:46:12,800 So we'll meet under a fig tree or an olive tree? 666 00:46:12,880 --> 00:46:14,599 People are closed-minded here. 667 00:46:14,679 --> 00:46:16,960 As soon as you talk to a girl, she thinks she's... 668 00:46:19,000 --> 00:46:20,639 She gets all pretentious. 669 00:46:20,719 --> 00:46:24,159 It's true, people here are wild. 670 00:46:24,239 --> 00:46:27,920 And they're all veiled. 671 00:46:28,880 --> 00:46:31,679 You take one look at them and they act offended. 672 00:46:31,760 --> 00:46:35,000 They think they're hot stuff, too. 673 00:46:35,639 --> 00:46:38,920 But you know all that. 674 00:46:39,320 --> 00:46:41,199 Over there, 675 00:46:41,280 --> 00:46:43,079 I get back from the market, tired, 676 00:46:43,159 --> 00:46:46,679 and they're insisting to see me. They're in heat. 677 00:46:46,760 --> 00:46:49,440 You must have heard about these girls... 678 00:46:49,519 --> 00:46:50,880 Yeah... 679 00:46:50,960 --> 00:46:52,440 It hurts my heart. 680 00:46:52,519 --> 00:46:55,199 I take them out to the beach, or a house, or a hotel. 681 00:46:55,280 --> 00:46:58,079 They even drink alcohol. 682 00:46:58,519 --> 00:47:01,679 All of that is normal for them. In Nabeul. 683 00:47:01,760 --> 00:47:03,760 I know it's normal. 684 00:47:04,159 --> 00:47:05,760 You're so lucky. 685 00:47:07,159 --> 00:47:10,679 One day, I'll take you with me. 686 00:47:10,760 --> 00:47:13,039 To see what happens out there. 687 00:47:14,000 --> 00:47:15,559 My treat. 688 00:47:15,639 --> 00:47:16,880 God will provide. 689 00:47:16,960 --> 00:47:18,039 God will provide. 690 00:47:18,119 --> 00:47:21,480 Seriously, you'll have them all. 691 00:47:21,559 --> 00:47:23,960 You deserve a thousand girls. 692 00:47:24,039 --> 00:47:25,800 I can't leave you like this. 693 00:47:25,880 --> 00:47:27,199 Come on, get back to work. 694 00:47:28,119 --> 00:47:29,480 Thanks, boss. 695 00:47:39,239 --> 00:47:40,320 Meriem! 696 00:47:41,599 --> 00:47:45,079 - Where are the goods? - Leila, I'm going as fast as I can! 697 00:47:46,920 --> 00:47:48,079 God, help me. 698 00:48:03,320 --> 00:48:04,920 Move over so I can get down. 699 00:48:05,000 --> 00:48:07,320 - Why are you coming down? - No more figs here. 700 00:48:13,280 --> 00:48:14,400 Careful. 701 00:48:17,400 --> 00:48:19,360 Let's rest for a couple of minutes. 702 00:48:19,440 --> 00:48:20,760 Yes, I'm exhausted. 703 00:48:20,840 --> 00:48:22,559 You'll be happy to get rid of us. 704 00:48:22,639 --> 00:48:24,239 We're going back to school. 705 00:48:24,320 --> 00:48:25,800 We'll miss you. 706 00:48:25,880 --> 00:48:28,440 What exactly will you miss? 707 00:48:29,960 --> 00:48:31,679 Which one of us will you miss? 708 00:48:31,760 --> 00:48:33,719 All of you. 709 00:48:35,000 --> 00:48:37,920 I'll call you, but you have to pick up. 710 00:48:38,000 --> 00:48:39,360 No, I'll block you. 711 00:48:39,440 --> 00:48:41,880 Then I won't call you. 712 00:48:42,800 --> 00:48:43,800 Fidé! 713 00:48:44,360 --> 00:48:45,480 Yes. 714 00:48:45,559 --> 00:48:47,159 - Where are the figs? - Over there! 715 00:48:47,719 --> 00:48:49,920 Bring them, we're running out of time. 716 00:48:50,000 --> 00:48:52,559 - I don't have enough. - Two minutes. 717 00:48:53,239 --> 00:48:54,480 You've called her. 718 00:48:54,559 --> 00:48:56,960 If she doesn't come, let them figure it out. 719 00:49:06,679 --> 00:49:09,599 - I was going to take them. - I'm waiting for you. 720 00:49:09,679 --> 00:49:11,880 The boss said to not stack them. 721 00:49:12,320 --> 00:49:15,480 Don't make me wait any longer. I have to sort them. 722 00:49:16,639 --> 00:49:18,039 Wait, she's going to add more. 723 00:49:18,920 --> 00:49:23,400 I told you to stop stacking them and to fill them less. 724 00:49:24,320 --> 00:49:26,440 Don't crush them. 725 00:49:26,519 --> 00:49:28,800 If I put less, you won't be happy either. 726 00:49:28,880 --> 00:49:30,679 I'm waiting but nobody's coming. 727 00:49:37,840 --> 00:49:38,760 Sana. 728 00:49:41,000 --> 00:49:43,199 What's going on? You seem angry. 729 00:49:44,840 --> 00:49:46,800 Don't act like you don't know. 730 00:49:47,599 --> 00:49:48,719 Are you kidding me? 731 00:49:49,920 --> 00:49:54,480 You were fine this morning, and now you're sulking. 732 00:49:54,559 --> 00:49:56,760 You should figure it out by yourself. 733 00:49:57,559 --> 00:50:00,079 Don't patronise me, and stop playing games with me. 734 00:50:00,159 --> 00:50:01,880 What do you want? 735 00:50:01,960 --> 00:50:03,599 Stay away from Firas. 736 00:50:03,679 --> 00:50:04,920 Are you serious? 737 00:50:06,519 --> 00:50:07,840 See? 738 00:50:08,320 --> 00:50:09,960 Do you have to be like that? 739 00:50:10,039 --> 00:50:12,480 Perched on the tree, blabbing away all flirty. 740 00:50:12,559 --> 00:50:16,079 Stop imagining things! I know you, turning the tiniest thing into... 741 00:50:16,159 --> 00:50:17,760 I see what you're doing. 742 00:50:17,840 --> 00:50:20,760 - What are you talking about? - How you act with him. 743 00:50:20,840 --> 00:50:23,400 Do you think I'm hitting on him? 744 00:50:23,480 --> 00:50:26,880 If he told you I was hitting on him, tell me! 745 00:50:26,960 --> 00:50:29,000 You should have just gone out with him! 746 00:50:29,079 --> 00:50:31,440 If I really wanted him, I would have. 747 00:50:31,519 --> 00:50:33,599 - He'll leave you like the others. - What? 748 00:50:34,400 --> 00:50:35,639 What do you want now? 749 00:50:35,719 --> 00:50:38,639 You've screamed, thrown your bucket... What next? 750 00:50:38,719 --> 00:50:41,400 You know what you're like, with all your scandals! 751 00:50:41,480 --> 00:50:44,000 What are you talking about? What scandals? 752 00:50:44,079 --> 00:50:46,320 If you know something I don't, say it! 753 00:50:46,400 --> 00:50:48,280 And what are you going to do to me? 754 00:50:48,360 --> 00:50:51,480 I'm not clingy like you. 755 00:50:51,559 --> 00:50:55,320 I'm just nice and sociable, that's it. 756 00:50:55,400 --> 00:50:59,519 You're just a tease! And everyone makes fun of you. 757 00:51:00,599 --> 00:51:02,280 Blah blah. 758 00:51:02,360 --> 00:51:04,679 It's useless talking to you. You've got issues. 759 00:51:04,760 --> 00:51:06,480 I'm glad I have issues. 760 00:51:07,280 --> 00:51:10,159 Great, be like that. A real sicko. 761 00:51:10,239 --> 00:51:12,079 Right, a nervous wreck, like you. 762 00:51:12,159 --> 00:51:14,000 I swear, you're crazy. 763 00:51:14,079 --> 00:51:16,280 Fidé, shut up! Everyone's watching you. 764 00:51:16,360 --> 00:51:19,920 I don't care what other people think. That's their problem! 765 00:51:21,079 --> 00:51:22,199 This is crazy. 766 00:51:22,280 --> 00:51:23,639 Now you've pushed me too far. 767 00:51:29,559 --> 00:51:30,719 That's your problem. 768 00:51:30,800 --> 00:51:33,039 All of you, mind your own business! 769 00:51:33,119 --> 00:51:34,679 Go educate your daughters. 770 00:51:34,760 --> 00:51:36,920 You want to get married, look elsewhere! 771 00:51:37,000 --> 00:51:39,079 See what daughters-in-law you find! 772 00:51:39,159 --> 00:51:42,159 Big deal! They will all end up ordering you around. 773 00:51:42,639 --> 00:51:44,280 You only act like men here. 774 00:51:44,360 --> 00:51:46,599 With the city girls, you act like sissies. 775 00:51:47,039 --> 00:51:51,239 And you women,you've never flirted? 776 00:51:51,320 --> 00:51:52,440 Bullshit! 777 00:51:52,519 --> 00:51:55,400 There is not a single woman, not a single girl 778 00:51:55,480 --> 00:51:57,599 who's never been touched. 779 00:51:57,679 --> 00:52:01,000 Now they're pretending to be virgin saints. 780 00:52:01,079 --> 00:52:03,719 Never been touched by a man? They're lying. 781 00:52:03,800 --> 00:52:07,559 Think whatever you want, I don't care. 782 00:52:07,639 --> 00:52:10,079 Everyone should mind their own business. 783 00:52:10,159 --> 00:52:12,400 - Are you done now? - Leave me alone! 784 00:52:12,480 --> 00:52:14,559 If you have a problem,go see Firas, 785 00:52:14,639 --> 00:52:16,800 so he'll never talk to me again. 786 00:52:16,880 --> 00:52:18,599 Start by respecting yourself. 787 00:52:18,679 --> 00:52:21,599 Are you really this stupid? I regret speaking to you. 788 00:52:21,679 --> 00:52:24,719 She's got problems, I swear. 789 00:52:26,280 --> 00:52:29,159 Get back to work and stop yelling. 790 00:52:33,360 --> 00:52:36,960 What's the point of all this bickering? 791 00:52:37,039 --> 00:52:38,960 I prefer you when you're calm. 792 00:52:39,039 --> 00:52:41,760 I'm not calm. Leave me alone, please. 793 00:52:41,840 --> 00:52:43,280 That's out of character. 794 00:52:43,360 --> 00:52:46,800 Why? Please stay out of it. 795 00:52:46,880 --> 00:52:48,840 Why shouldn't I get involved? 796 00:52:48,920 --> 00:52:50,400 What do you want me to say? 797 00:52:50,480 --> 00:52:52,719 You shouldn't behave like that. 798 00:52:52,800 --> 00:52:55,239 It doesn't suit you, my child. 799 00:52:55,320 --> 00:52:58,440 It's inappropriate. 800 00:52:58,519 --> 00:53:04,079 Why do you insult men? Calling them sissies... 801 00:53:04,159 --> 00:53:06,039 You sure fight over these sissies. 802 00:53:06,119 --> 00:53:07,239 It's her. 803 00:53:07,320 --> 00:53:11,039 I don't care about men! I really don't care! 804 00:53:12,159 --> 00:53:14,760 Don't say that about us. 805 00:53:14,840 --> 00:53:18,079 There are still men, real men. 806 00:53:18,159 --> 00:53:19,760 Don't say there aren't. 807 00:53:19,840 --> 00:53:22,840 Who drove out the French? 808 00:53:22,920 --> 00:53:25,440 Women contributed too. 809 00:53:25,519 --> 00:53:29,639 Both fought for freedom. Together! 810 00:53:29,719 --> 00:53:31,199 Don't say women didn't help. 811 00:53:31,280 --> 00:53:33,599 It's better when you talk sensibly. 812 00:53:33,679 --> 00:53:35,280 I was really annoyed earlier. 813 00:53:35,360 --> 00:53:40,199 But what you said hurt me. 814 00:53:40,280 --> 00:53:41,519 It hurt me a lot. 815 00:53:41,599 --> 00:53:44,159 It's nothing... Those words just came out. 816 00:53:44,239 --> 00:53:46,440 May God bring you peace. 817 00:53:46,519 --> 00:53:49,440 May He bring everyone peace. 818 00:54:23,519 --> 00:54:25,599 - Here, take this. - No, thank you. 819 00:54:25,679 --> 00:54:27,480 You'd better not let him catch you. 820 00:54:28,039 --> 00:54:30,480 We eat only what he offers us. 821 00:54:30,920 --> 00:54:32,400 We don't help ourselves. 822 00:54:34,159 --> 00:54:35,800 Let's forget about the boss. 823 00:54:36,639 --> 00:54:37,559 You. 824 00:54:41,079 --> 00:54:44,159 I'm 100% sure that you've liked someone else. 825 00:54:44,239 --> 00:54:46,199 I'm sure... 826 00:54:47,079 --> 00:54:48,960 Don't say otherwise. 827 00:54:49,880 --> 00:54:52,440 That's normal, I'm not the only one. 828 00:54:53,000 --> 00:54:55,480 You didn't meet anybody? 829 00:54:56,599 --> 00:54:58,559 Even if I had boyfriends, 830 00:54:58,639 --> 00:55:02,280 or if I was talking to other guys, it was just to clear my head. 831 00:55:02,760 --> 00:55:04,159 What do you mean by that? 832 00:55:04,239 --> 00:55:05,639 To forget you. 833 00:55:05,719 --> 00:55:07,920 After you, I never loved again. 834 00:55:09,079 --> 00:55:10,559 Okay, but... 835 00:55:10,639 --> 00:55:13,559 We were young, we didn't know anything. 836 00:55:13,639 --> 00:55:15,280 Maybe you think we were young 837 00:55:15,840 --> 00:55:17,320 and didn't know anything. 838 00:55:18,719 --> 00:55:20,000 But I don't. 839 00:55:22,880 --> 00:55:24,159 I don't know why... 840 00:55:24,559 --> 00:55:27,079 I can't get over you. 841 00:55:31,039 --> 00:55:32,320 Still? 842 00:55:33,320 --> 00:55:34,599 Still. 843 00:55:44,559 --> 00:55:46,840 There're many things that make me think of you. 844 00:55:47,239 --> 00:55:48,599 Like what? 845 00:55:51,559 --> 00:55:52,920 Do you remember this? 846 00:55:53,599 --> 00:55:55,320 When we had an argument... 847 00:55:55,400 --> 00:55:56,519 Here. 848 00:55:56,599 --> 00:56:00,599 We'd had an argument and I cut myself with a compass. 849 00:56:00,679 --> 00:56:02,760 To tattoo your initials. 850 00:56:03,320 --> 00:56:04,800 It's starting to disappear. 851 00:56:04,880 --> 00:56:06,400 You can barely see it. 852 00:56:07,039 --> 00:56:08,760 But it's still there. 853 00:56:10,880 --> 00:56:13,360 At least you held onto a piece of me. 854 00:56:22,639 --> 00:56:23,960 Let me. 855 00:56:35,000 --> 00:56:38,280 We were happy then. 856 00:56:39,559 --> 00:56:40,920 Melek. Come on, come on. 857 00:56:42,679 --> 00:56:44,159 What does he want? 858 00:56:45,159 --> 00:56:46,480 I'm on my way. 859 00:56:47,239 --> 00:56:48,480 Don't forget your stick. 860 00:56:48,559 --> 00:56:50,519 I don't know how to get down. 861 00:56:50,599 --> 00:56:51,960 I'll help you. 862 00:56:59,079 --> 00:57:00,519 It's going to tip over! 863 00:57:22,000 --> 00:57:23,079 Here? 864 00:57:27,719 --> 00:57:29,079 No, I'm not mad anymore. 865 00:57:29,159 --> 00:57:30,760 I thought you were. 866 00:57:30,840 --> 00:57:32,559 Who do you think I did that for? 867 00:57:32,639 --> 00:57:35,639 I want to be with you, but I don't get into fights. 868 00:57:35,719 --> 00:57:37,320 I didn't get into a fight. 869 00:57:37,400 --> 00:57:38,519 A scene. 870 00:57:38,599 --> 00:57:41,519 - It wasn't a scene. - What was it then? 871 00:57:42,320 --> 00:57:43,599 A shame. 872 00:57:44,239 --> 00:57:45,719 You shouldn't fight. 873 00:57:45,800 --> 00:57:48,400 Did you hear what she said to me? 874 00:57:48,800 --> 00:57:51,719 Now that I'm jealous, you're no longer interested? 875 00:57:51,800 --> 00:57:53,280 You shouldn't have done that. 876 00:57:57,880 --> 00:58:00,599 I like it when we laugh and joke around... 877 00:58:02,760 --> 00:58:05,519 I don't like these fits of jealousy. 878 00:58:05,599 --> 00:58:07,679 You're always watching me. 879 00:58:08,840 --> 00:58:10,000 I don't like that. 880 00:58:10,079 --> 00:58:12,199 And you're hiding things from me too. 881 00:58:13,039 --> 00:58:15,599 You talked about secrets... 882 00:58:15,679 --> 00:58:17,559 - What things? - What she said. 883 00:58:17,639 --> 00:58:20,639 Our relationship has to be built on trust. 884 00:58:20,719 --> 00:58:22,039 Don't start doubting me. 885 00:58:22,119 --> 00:58:24,719 Then what was she talking about? 886 00:58:24,800 --> 00:58:26,360 I'm not hiding anything. 887 00:58:26,440 --> 00:58:28,320 I've been in a relationship... 888 00:58:28,400 --> 00:58:30,480 And it's over. 889 00:58:30,559 --> 00:58:33,960 I was in a relationship with someone that I never saw in real life. 890 00:58:34,039 --> 00:58:35,800 You're lying to me. 891 00:59:21,519 --> 00:59:22,440 Hi. 892 00:59:23,079 --> 00:59:24,360 What are you doing here? 893 00:59:24,440 --> 00:59:25,800 I was worried. 894 00:59:27,920 --> 00:59:30,079 Out of all the girls, you're worried about me? 895 00:59:31,280 --> 00:59:33,679 - Yeah, so what? - What do you mean, "so what"? 896 00:59:33,760 --> 00:59:35,000 Come here for a second. 897 00:59:35,079 --> 00:59:36,000 Just a second! 898 00:59:37,679 --> 00:59:39,000 Don't be scared. 899 00:59:39,559 --> 00:59:41,199 - Let go. - Don't be scared. 900 00:59:41,280 --> 00:59:42,199 Let go of me. 901 00:59:44,519 --> 00:59:45,840 Let go of me. 902 00:59:45,920 --> 00:59:49,679 When I say stop, you stop. 903 00:59:50,440 --> 00:59:53,199 - Be quiet when I'm talking to you. - I have to work! 904 00:59:54,159 --> 00:59:56,760 I tell you when you have to work. 905 00:59:56,840 --> 00:59:58,519 I can do whatever I want with you. 906 00:59:59,760 --> 01:00:00,960 What are you doing? 907 01:00:01,039 --> 01:00:02,519 Let go, they'll see us. 908 01:00:02,599 --> 01:00:04,199 - Let's talk. - Talk about what? 909 01:00:04,280 --> 01:00:07,719 - I have something to tell you. - Talk where? Go where? Let go of me! 910 01:00:07,800 --> 01:00:10,280 Why are you yelling? Don't yell at me. 911 01:00:10,840 --> 01:00:12,440 - Wait a minute. - No! 912 01:00:14,079 --> 01:00:15,480 Get your hands off me. 913 01:00:16,000 --> 01:00:17,000 Let go of me. 914 01:00:19,599 --> 01:00:21,000 I'm letting go of you. 915 01:00:53,760 --> 01:00:55,840 Go straight on, you'll find him there. 916 01:00:55,920 --> 01:00:57,239 - Over there? - Yes. 917 01:00:57,320 --> 01:00:58,519 I'll go see him. 918 01:01:22,519 --> 01:01:23,800 Hello, Abdou. 919 01:01:24,679 --> 01:01:25,800 Welcome! 920 01:01:26,599 --> 01:01:28,199 You don't come to see your uncle? 921 01:01:29,960 --> 01:01:32,000 You'd rather send a bailiff after me? 922 01:01:32,960 --> 01:01:34,599 Why are you doing this? 923 01:01:35,599 --> 01:01:37,559 It's been six years since I saw you... 924 01:01:37,639 --> 01:01:39,239 You should have come to see me! 925 01:01:39,320 --> 01:01:40,920 Why didn't you come to see me? 926 01:01:41,000 --> 01:01:42,639 - Why would I? - To see us. 927 01:01:42,719 --> 01:01:45,440 - Think I've got nothing else going on? - Same for me. 928 01:01:45,519 --> 01:01:48,320 - But you send me a bailiff! - I tried to call you. 929 01:01:48,400 --> 01:01:50,159 Like I've stolen something? 930 01:01:50,239 --> 01:01:51,519 Not stolen, snatched! 931 01:01:51,599 --> 01:01:54,239 - What? - You dispossessed us! 932 01:01:54,719 --> 01:01:56,159 You have nothing here! 933 01:01:56,239 --> 01:01:58,039 Then why did the bailiff come? 934 01:01:58,119 --> 01:02:00,480 You are nobody here! 935 01:02:00,880 --> 01:02:02,519 If you're right about that, fine. 936 01:02:03,079 --> 01:02:04,119 All right. 937 01:02:04,199 --> 01:02:06,239 You don't even come to check on us. 938 01:02:06,320 --> 01:02:08,880 Why are you here? To work the land? 939 01:02:08,960 --> 01:02:10,639 If you have a right to the land, 940 01:02:10,719 --> 01:02:12,000 so does your brother. 941 01:02:12,079 --> 01:02:13,920 - He has no rights to it. - Why not? 942 01:02:14,000 --> 01:02:16,360 You have nothing here. 943 01:02:17,239 --> 01:02:18,760 - Period. - Okay. 944 01:02:18,840 --> 01:02:21,000 I take care of it, water it, harvest it... 945 01:02:21,079 --> 01:02:24,760 - Many thanks to you. - ... you talk to me about rights! 946 01:02:24,840 --> 01:02:27,920 But even without being worked, even without you, land... 947 01:02:28,000 --> 01:02:29,119 No, no. 948 01:02:29,199 --> 01:02:30,239 ...land is land. 949 01:02:30,320 --> 01:02:31,880 You think you'll get it ready? 950 01:02:31,960 --> 01:02:35,039 Ready for use? You think it's for me? 951 01:02:35,480 --> 01:02:38,880 It's for my brothers and my children, one day. 952 01:02:38,960 --> 01:02:41,400 You've done nothing for the land. 953 01:02:41,480 --> 01:02:42,719 Who does it belong to? 954 01:02:42,800 --> 01:02:45,079 My grandfather. We're entitled to it. 955 01:02:45,159 --> 01:02:47,719 That's the law. Doesn't matter who works on it. 956 01:02:47,800 --> 01:02:50,559 I'll never give up my kids' inheritance. I'd rather die! 957 01:02:51,079 --> 01:02:52,559 You have nothing here. 958 01:03:26,599 --> 01:03:28,199 - Meriem. - Yes? 959 01:03:28,280 --> 01:03:29,519 Have you seen Melek? 960 01:03:31,519 --> 01:03:32,440 Melek. 961 01:03:33,320 --> 01:03:34,280 Melek. 962 01:03:35,400 --> 01:03:36,599 Easy. 963 01:03:40,119 --> 01:03:41,039 Melek? 964 01:03:41,599 --> 01:03:42,960 I'm talking to you! 965 01:03:43,039 --> 01:03:44,400 What's wrong with you? 966 01:03:45,000 --> 01:03:46,239 Tell me what's wrong. 967 01:03:46,320 --> 01:03:47,599 Nothing. 968 01:03:47,960 --> 01:03:50,400 What's wrong with you? You look pale. 969 01:03:50,480 --> 01:03:53,719 You don't answer when I call. 970 01:03:57,679 --> 01:03:58,920 What's going on? 971 01:03:59,000 --> 01:04:02,280 I looked for you with all the girls. 972 01:04:03,239 --> 01:04:04,360 I didn't find you. 973 01:04:06,920 --> 01:04:08,519 Listen. 974 01:04:08,960 --> 01:04:10,920 I'm not okay right now. 975 01:04:11,360 --> 01:04:12,920 My family... 976 01:04:13,719 --> 01:04:15,599 I don't know where I stand anymore. 977 01:04:17,960 --> 01:04:19,559 I can't promise you anything. 978 01:04:20,320 --> 01:04:23,280 I don't want to confuse you. 979 01:04:25,519 --> 01:04:26,800 Are you leaving? 980 01:04:31,599 --> 01:04:32,880 Hneya, hurry up. 981 01:04:34,639 --> 01:04:37,599 Come on, hurry. Don't start wasting time. 982 01:04:39,320 --> 01:04:41,000 Hneya, is the tea ready? 983 01:04:41,079 --> 01:04:42,960 I'll serve you some in a minute. 984 01:04:43,039 --> 01:04:45,719 - They're not going to pay you. - It's not ready. 985 01:04:45,800 --> 01:04:47,039 It's still just water! 986 01:04:47,679 --> 01:04:49,360 I'm not paying today. 987 01:04:49,440 --> 01:04:50,760 I'll give you credit. 988 01:04:50,840 --> 01:04:52,199 I'm not paying at all. 989 01:04:52,280 --> 01:04:54,440 You won't pay? You won't have tea, then. 990 01:04:54,519 --> 01:04:57,360 - Oh yes, I will. - I swear you won't! No tea for you! 991 01:04:57,440 --> 01:04:58,920 I'm not giving you free tea. 992 01:05:01,719 --> 01:05:03,079 Taste it and tell me. 993 01:05:03,159 --> 01:05:04,679 There's no sugar! 994 01:05:04,760 --> 01:05:06,079 There's none at all. 995 01:05:06,159 --> 01:05:08,400 - I put some in. - No, there's none. 996 01:05:09,679 --> 01:05:11,159 I swear I did. 997 01:05:11,239 --> 01:05:12,519 It's not sweet. 998 01:05:14,119 --> 01:05:15,559 Do you want to kill us? 999 01:05:18,440 --> 01:05:19,840 Sana, what's with you today? 1000 01:05:20,480 --> 01:05:21,480 Sana! 1001 01:05:22,280 --> 01:05:24,480 You look like someone died. 1002 01:05:25,280 --> 01:05:26,519 What's wrong with you? 1003 01:05:26,599 --> 01:05:28,280 Just some stuff I'm dealing with. 1004 01:05:30,280 --> 01:05:31,719 What a sigh, Leila. 1005 01:05:33,320 --> 01:05:35,760 Leila, why is love so hard? 1006 01:05:36,559 --> 01:05:38,039 Why is it so complicated? 1007 01:05:38,599 --> 01:05:42,239 - Have you ever been in love? - I am still in love. 1008 01:05:43,880 --> 01:05:45,960 You have a knot in your heart. 1009 01:05:46,039 --> 01:05:48,079 I have known love, I have lived it. 1010 01:05:48,559 --> 01:05:50,639 Love has hardened me. 1011 01:05:50,719 --> 01:05:54,360 - Is that why you're so tough? - Yes, I have suffered a lot. 1012 01:05:55,639 --> 01:05:59,280 There's nothing funny about it, I still cry over it. 1013 01:05:59,360 --> 01:06:00,519 After him... 1014 01:06:00,599 --> 01:06:03,599 - Did you love someone close to you? - Yes, a neighbour. 1015 01:06:03,679 --> 01:06:05,440 You got married and that was over... 1016 01:06:05,880 --> 01:06:07,719 I didn't know the man I married. 1017 01:06:08,519 --> 01:06:11,320 - You didn't marry the man you loved? - No, not him. 1018 01:06:15,119 --> 01:06:17,639 Your heart still longs for him. 1019 01:06:18,320 --> 01:06:20,280 I want to be buried with him. 1020 01:06:20,360 --> 01:06:21,960 His wife won't want that. 1021 01:06:22,039 --> 01:06:23,760 Will it be a three-floor grave? 1022 01:06:23,840 --> 01:06:27,519 If I die before him, let him be buried on top of me. 1023 01:06:28,639 --> 01:06:29,800 That's an idea. 1024 01:06:29,880 --> 01:06:31,440 You think love is funny? 1025 01:06:31,519 --> 01:06:34,039 No, just the crowd that you'll have in your grave. 1026 01:06:34,400 --> 01:06:35,760 So what? 1027 01:06:35,840 --> 01:06:37,239 This is fate. 1028 01:06:37,840 --> 01:06:40,800 I will never forget my husband. 1029 01:06:41,960 --> 01:06:45,320 What we experienced together is enough for me. 1030 01:06:50,480 --> 01:06:52,280 - Here you go. - Thank you. 1031 01:06:53,719 --> 01:06:55,440 - Here you go, Meriem. - Thank you. 1032 01:07:00,320 --> 01:07:01,559 It's still hot. 1033 01:08:15,639 --> 01:08:17,159 God, avenge me. 1034 01:08:22,880 --> 01:08:24,000 My God, forgive me. 1035 01:08:24,079 --> 01:08:25,319 Go on, go on. 1036 01:08:26,239 --> 01:08:28,319 God, give me strength. 1037 01:09:35,880 --> 01:09:37,840 - Are you done? - Yes. 1038 01:10:22,159 --> 01:10:23,640 Sana! Where is Sana? 1039 01:10:41,359 --> 01:10:42,479 Where were you? 1040 01:10:42,560 --> 01:10:43,960 You take an hour to get here. 1041 01:10:44,039 --> 01:10:45,760 - What? - "What?" 1042 01:10:45,840 --> 01:10:47,680 - Welcome. - Yeah. 1043 01:10:57,560 --> 01:10:59,079 - Here. - What's this? 1044 01:10:59,159 --> 01:11:00,279 Your pay. 1045 01:11:00,359 --> 01:11:04,680 What's this? Forty dinars for a week's work? 1046 01:11:04,760 --> 01:11:07,319 - I won't beg for money. - You blind? It's sixty. 1047 01:11:07,399 --> 01:11:08,840 There's a whole day missing. 1048 01:11:09,600 --> 01:11:11,319 - Really? - I worked seven days. 1049 01:11:11,399 --> 01:11:13,199 When did you do an extra day? 1050 01:11:13,279 --> 01:11:16,680 Oh yes, that's right, you came on Sunday. 1051 01:11:19,880 --> 01:11:21,319 Wait, I'm writing this down. 1052 01:11:22,039 --> 01:11:23,359 You never forget anything. 1053 01:11:23,439 --> 01:11:25,079 - No, I don't. - A real vulture. 1054 01:11:25,159 --> 01:11:27,000 You better be straight with me. 1055 01:11:27,920 --> 01:11:29,760 - Here you go. - Thank you. 1056 01:11:29,840 --> 01:11:30,960 Are we good? 1057 01:11:32,119 --> 01:11:33,880 - Vulture. - You're the vulture. 1058 01:11:35,600 --> 01:11:36,720 Ghaith! 1059 01:11:36,800 --> 01:11:39,800 Go get your pay. He won't say anything. 1060 01:11:39,880 --> 01:11:41,159 I'm going. 1061 01:11:44,119 --> 01:11:46,600 - Where are you going on holiday? - Holiday?! 1062 01:11:46,680 --> 01:11:48,159 To the beach... 1063 01:11:53,119 --> 01:11:54,199 Here you go. 1064 01:11:54,279 --> 01:11:55,479 Thank you very much. 1065 01:11:55,880 --> 01:11:57,479 I won't be coming next week. 1066 01:11:57,560 --> 01:12:00,199 I have to rest, my leg is hurting. 1067 01:12:00,279 --> 01:12:01,439 - Really? - I swear. 1068 01:12:01,520 --> 01:12:03,079 What will I do without you... 1069 01:12:03,159 --> 01:12:05,039 If my knee feels better, I'll come. 1070 01:12:05,119 --> 01:12:07,920 That's okay. Go ahead, I'll be right there, we'll go home. 1071 01:12:14,640 --> 01:12:16,640 Come on, let's get going! 1072 01:12:16,720 --> 01:12:18,960 - Boss. Hi. - Hi. 1073 01:12:19,039 --> 01:12:20,239 Can you pay me for today? 1074 01:12:20,319 --> 01:12:22,239 - No, I can't. - Why not? 1075 01:12:22,319 --> 01:12:24,640 Because I pay everyone by the week. 1076 01:12:25,680 --> 01:12:30,279 I know, they told me. But I'm really in a pinch. 1077 01:12:30,960 --> 01:12:32,880 Did you come to work or to get even? 1078 01:12:32,960 --> 01:12:34,439 Explain. 1079 01:12:34,520 --> 01:12:37,920 When I need to work, I work. This has nothing to do with my uncle. 1080 01:12:38,000 --> 01:12:39,239 How so? 1081 01:12:39,319 --> 01:12:41,760 I'm renting this land from your uncle. 1082 01:12:42,439 --> 01:12:45,079 I could have problems with him. 1083 01:12:45,159 --> 01:12:48,199 I don't want any shenanigans. 1084 01:12:48,279 --> 01:12:49,359 No, don't worry. 1085 01:12:49,439 --> 01:12:51,359 If you have a problem with your uncle, 1086 01:12:51,920 --> 01:12:55,039 you can fight it out elsewhere, but not here. 1087 01:12:55,119 --> 01:12:56,039 Okay. 1088 01:12:59,880 --> 01:13:01,159 Leila, where are you? 1089 01:13:25,079 --> 01:13:26,199 Here you go, Leila. 1090 01:13:26,279 --> 01:13:28,239 Thank you very much. How much is it? 1091 01:13:28,319 --> 01:13:30,079 - One week. - A week? 1092 01:13:30,560 --> 01:13:32,600 Sixty dinars is not enough. 1093 01:13:32,680 --> 01:13:34,039 It's your usual pay. 1094 01:13:34,119 --> 01:13:37,279 I've worked a lot with your dad... and your family... 1095 01:13:37,359 --> 01:13:39,079 Thanks but... 1096 01:13:39,159 --> 01:13:40,479 It's not enough. 1097 01:13:40,560 --> 01:13:43,920 I've got some troubles, a lawsuit and a lawyer to pay. 1098 01:13:44,000 --> 01:13:45,600 - What do you want? - Boss... 1099 01:13:45,680 --> 01:13:48,720 I would like sixty more dinars, for the extra work. 1100 01:13:49,600 --> 01:13:50,520 Really? 1101 01:13:51,079 --> 01:13:52,640 You always get the same pay. 1102 01:13:52,720 --> 01:13:54,079 You could help me out. 1103 01:13:54,159 --> 01:14:00,239 I tell you everything about the workers. Everything they do. 1104 01:14:00,319 --> 01:14:02,800 - It's okay, I know. - I break my back for you. 1105 01:14:02,880 --> 01:14:05,359 I work hard for a little pay. 1106 01:14:05,439 --> 01:14:08,720 - I know that you're a serious worker. - Thank you. 1107 01:14:09,159 --> 01:14:11,399 Here's fifty. But this stays between us. 1108 01:14:11,479 --> 01:14:12,840 But I'm counting on you. 1109 01:14:12,920 --> 01:14:15,359 - Of course. - Here's fifty. 1110 01:14:16,439 --> 01:14:18,239 Thank you, may God help you. 1111 01:14:18,319 --> 01:14:19,560 You too. 1112 01:14:19,640 --> 01:14:21,239 - All good? - Yes. 1113 01:14:34,600 --> 01:14:36,159 I've added twenty dinars. 1114 01:14:36,239 --> 01:14:38,319 I don't want your twenty dinars. 1115 01:14:38,399 --> 01:14:39,439 Too bad for you. 1116 01:14:39,520 --> 01:14:41,239 I won't be coming back anymore. 1117 01:14:41,319 --> 01:14:43,640 After putting on such a show, 1118 01:14:43,720 --> 01:14:45,239 you want to leave?! 1119 01:14:45,319 --> 01:14:46,439 What show? 1120 01:14:46,520 --> 01:14:48,239 Dragging your feet between the trees. 1121 01:14:48,319 --> 01:14:49,800 I work. 1122 01:14:49,880 --> 01:14:51,479 Of course, I work too. 1123 01:14:51,560 --> 01:14:53,039 We're all working... 1124 01:14:53,119 --> 01:14:54,079 What work?! 1125 01:14:55,560 --> 01:14:56,760 Asshole. 1126 01:15:00,439 --> 01:15:01,359 Fidé. 1127 01:15:07,119 --> 01:15:08,039 Fidé! 1128 01:15:17,439 --> 01:15:19,720 - Why are you making that face? - I'm fine. 1129 01:15:19,800 --> 01:15:21,880 - What's up? - Everything's fine. 1130 01:15:28,159 --> 01:15:29,479 Here you go. 1131 01:15:31,520 --> 01:15:33,680 I'd like to talk. 1132 01:15:33,760 --> 01:15:34,800 What's up? 1133 01:15:34,880 --> 01:15:38,640 I shouldn't have to explain it to you, you know very well what you did. 1134 01:15:38,720 --> 01:15:42,159 - What's the matter? - Don't you dare talk to me anymore. 1135 01:15:42,239 --> 01:15:45,439 You are nothing to me. You're a nobody. 1136 01:15:45,520 --> 01:15:47,399 Do you think you're special to me? 1137 01:15:47,479 --> 01:15:49,000 You thought I would marry you. 1138 01:15:49,640 --> 01:15:52,920 Do you think you're important? 1139 01:15:53,000 --> 01:15:54,079 I'm warning you. 1140 01:15:54,159 --> 01:15:56,000 If you keep bothering me or Melek, 1141 01:15:56,079 --> 01:15:57,439 this orchard will burn. 1142 01:15:57,520 --> 01:16:00,199 Don't think people will let you get away with this. 1143 01:16:00,279 --> 01:16:02,960 - You won't get off lightly. - You're threatening me? 1144 01:16:03,039 --> 01:16:04,800 I'm warning you. Think carefully! 1145 01:16:04,880 --> 01:16:06,359 You're a real peasant. 1146 01:16:06,920 --> 01:16:09,600 If you had any education, you wouldn't talk like that. 1147 01:16:16,760 --> 01:16:17,840 Hi, boss. 1148 01:16:20,399 --> 01:16:21,439 Yes? 1149 01:16:21,520 --> 01:16:22,960 Is today payday? 1150 01:16:23,720 --> 01:16:24,960 Good question... 1151 01:16:25,039 --> 01:16:28,560 But who is paying who? You're going to pay me. 1152 01:16:28,640 --> 01:16:29,920 What will I pay you? 1153 01:16:30,000 --> 01:16:31,920 You're not a real man. 1154 01:16:32,000 --> 01:16:34,279 Never say that again! Not even as a joke. 1155 01:16:34,359 --> 01:16:37,439 - And you're a thief too! - What did I steal from you? 1156 01:16:37,520 --> 01:16:38,520 Figs! 1157 01:16:38,600 --> 01:16:40,359 Who told you that? 1158 01:16:41,359 --> 01:16:42,520 You didn't steal? 1159 01:16:42,600 --> 01:16:44,520 You didn't take anything? 1160 01:16:44,600 --> 01:16:46,439 Get whoever said this over here. 1161 01:16:46,520 --> 01:16:48,600 You let their word get in your head. 1162 01:16:48,680 --> 01:16:50,560 You have no shame... 1163 01:16:50,640 --> 01:16:52,159 But boss, that's nonsense! 1164 01:16:52,239 --> 01:16:55,199 I know for a fact it was you. 1165 01:16:55,279 --> 01:16:57,479 I thought you were a good person. 1166 01:16:57,560 --> 01:16:59,239 - But now that I know... - What? 1167 01:16:59,319 --> 01:17:02,159 It's not my fault you'll take anyone's word over mine. 1168 01:17:02,239 --> 01:17:03,800 - What do you want? - Pay me! 1169 01:17:03,880 --> 01:17:05,560 Get out of here. 1170 01:17:05,640 --> 01:17:07,640 I will when you pay me. 1171 01:17:07,720 --> 01:17:09,479 - Are you threatening me? - I am. 1172 01:17:09,560 --> 01:17:12,199 You think I work all week for you to do this to me? 1173 01:17:12,279 --> 01:17:13,640 You pay me right now! 1174 01:17:14,119 --> 01:17:16,199 Don't start yelling, I'm not paying you! 1175 01:17:16,279 --> 01:17:17,880 Now, get lost! 1176 01:17:17,960 --> 01:17:20,319 - Get out of my way! - No, I'm not leaving. 1177 01:17:20,399 --> 01:17:22,960 - Yes, you are! - Pay me, God damn it! 1178 01:17:23,039 --> 01:17:25,159 Don't insult God! Get out of here! 1179 01:17:25,239 --> 01:17:26,960 Listen to me carefully. 1180 01:17:27,039 --> 01:17:29,680 I'll believe what I want. Get out of here! 1181 01:17:29,760 --> 01:17:31,279 Don't push me! 1182 01:17:31,359 --> 01:17:33,159 I'm telling you to beat it! 1183 01:17:33,239 --> 01:17:35,279 Go home! Do you hear? 1184 01:17:35,359 --> 01:17:37,439 - Give me my money! - Go home! 1185 01:17:37,520 --> 01:17:40,199 Do you understand or not? 1186 01:17:40,279 --> 01:17:43,159 - Boss, pay me and I'm gone. - I'm not paying you! 1187 01:17:43,239 --> 01:17:44,640 Don't touch me! 1188 01:17:45,479 --> 01:17:47,159 Stop it, that's enough! 1189 01:17:47,239 --> 01:17:50,279 I'll set fire to your car if you don't pay me! 1190 01:17:50,359 --> 01:17:52,319 For God's sake, stop! 1191 01:17:52,399 --> 01:17:53,600 What's all this, boss? 1192 01:17:53,680 --> 01:17:56,039 I swear you won't get a penny! 1193 01:17:56,119 --> 01:17:58,239 Go home, let me talk to him. 1194 01:17:58,319 --> 01:17:59,880 You won't do anything. 1195 01:18:00,560 --> 01:18:03,039 You're just a little shit! 1196 01:18:03,560 --> 01:18:07,560 Don't drive me crazy! Do your job! 1197 01:18:23,560 --> 01:18:24,720 Give up. 1198 01:18:25,079 --> 01:18:27,560 Forget him. You deserve better. 1199 01:20:46,119 --> 01:20:47,960 Make small stacks, it'll be easier. 1200 01:20:56,399 --> 01:20:57,319 Go. 1201 01:20:58,159 --> 01:20:59,159 I said go. 1202 01:21:12,600 --> 01:21:14,159 Pass me the rope. 1203 01:21:17,520 --> 01:21:19,159 Come on, get in, Abdou. Hurry up. 1204 01:21:19,479 --> 01:21:20,920 No, I'm not going that way. 1205 01:21:21,399 --> 01:21:22,600 I go the other way. 1206 01:21:22,680 --> 01:21:25,239 - It's on my way. - May God be with you. 1207 01:21:44,680 --> 01:21:46,960 - Are you all good? - Yes. 1208 01:21:49,479 --> 01:21:50,800 Go on, get in. Hurry up! 1209 01:21:58,239 --> 01:21:59,520 God help us. 1210 01:22:00,239 --> 01:22:01,560 My God... 1211 01:22:15,039 --> 01:22:17,680 - I enjoyed today. - How so?! 1212 01:22:41,760 --> 01:22:43,159 Move your foot. 1213 01:22:47,079 --> 01:22:49,359 Leave it, I'll do it. 1214 01:22:50,720 --> 01:22:51,640 Leave it. 1215 01:22:59,359 --> 01:23:00,279 Get in. 1216 01:23:02,880 --> 01:23:05,199 Get your leg off of that. Put yourself higher up. 77914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.