All language subtitles for Truth.Be.Told.S03E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,678 --> 00:00:53,929 Sorry. 2 00:01:15,742 --> 00:01:17,077 How did it happen? 3 00:01:17,077 --> 00:01:21,456 I got OPD reviewing CCTV footage of the area. 4 00:01:21,456 --> 00:01:25,002 You have to find who did this. Please. 5 00:01:25,878 --> 00:01:27,546 Think Rochelle might be the shooter? 6 00:01:28,422 --> 00:01:30,090 I'm not ruling anything out. 7 00:01:30,591 --> 00:01:33,969 I got unis planted outside of Trey's old house 8 00:01:33,969 --> 00:01:36,096 and the recording studio. Both are dark. 9 00:01:36,096 --> 00:01:40,684 We also got eyes on the blade, but nothing so far. 10 00:01:40,684 --> 00:01:44,104 If we can get Rochelle to confess to murdering Finney, 11 00:01:44,104 --> 00:01:46,773 then she can flip on whoever ordered her to do it. 12 00:01:46,773 --> 00:01:50,152 It's possible that person is behind this too. 13 00:01:52,237 --> 00:01:55,324 But what if Eva wasn't the target? 14 00:01:58,493 --> 00:01:59,578 Trini. 15 00:02:01,997 --> 00:02:05,375 She was about to testify against Ochoa. 16 00:02:05,375 --> 00:02:06,710 Maybe the shooter missed. 17 00:02:07,628 --> 00:02:09,630 Or Eva was protecting Trini. 18 00:02:10,506 --> 00:02:14,968 - So this was because of me? - No. Sweetheart, it's not your fault. 19 00:03:55,694 --> 00:03:58,864 - You seen Rochelle? - She ain't been around here in a minute. 20 00:04:09,625 --> 00:04:11,668 - Hey. - Hey. 21 00:04:12,794 --> 00:04:13,795 Any word? 22 00:04:14,296 --> 00:04:16,507 Nah, Rochelle's not around. 23 00:04:17,216 --> 00:04:19,801 It's just weird 'cause she never misses a cash drop. 24 00:04:20,552 --> 00:04:21,553 That's a big deal. 25 00:04:21,553 --> 00:04:24,932 Something's up. She must be laying low. 26 00:04:26,266 --> 00:04:29,186 Trey always did the same when shit was going down with the cops. 27 00:04:30,062 --> 00:04:33,315 - Has Rochelle been acting strange lately? - Not really. 28 00:04:33,899 --> 00:04:36,360 Just extra talk about how we're gonna have to step up. 29 00:04:36,944 --> 00:04:38,946 - Step up how? - Like go recruit. 30 00:04:41,031 --> 00:04:42,616 I didn't wanna do it. 31 00:04:48,956 --> 00:04:50,374 Thanks, Devon. 32 00:04:52,835 --> 00:04:54,336 I'll be in touch. 33 00:04:58,674 --> 00:04:59,800 How're you holding up? 34 00:05:00,384 --> 00:05:04,972 - Well, I haven't had a drink. - Good. 35 00:05:04,972 --> 00:05:07,057 But I'm gonna to tell Zarina about what happened with us. 36 00:05:07,057 --> 00:05:08,141 That's a bad idea. 37 00:05:08,141 --> 00:05:09,309 - Listen. - She's pregnant. 38 00:05:09,309 --> 00:05:11,228 - It's gonna confuse the situation... - I know you disagree. 39 00:05:11,228 --> 00:05:13,522 - ...and gonna make her insecure. - But I need to be honest when-- 40 00:05:14,022 --> 00:05:15,482 Did I step in something? 41 00:05:16,233 --> 00:05:17,526 - No. - Not at all. No. 42 00:05:19,152 --> 00:05:20,153 Any updates? 43 00:05:20,153 --> 00:05:24,366 Well, ballistics says a Five-Seven is the likely murder weapon. 44 00:05:24,366 --> 00:05:26,034 Can't know for sure until we find it. 45 00:05:26,034 --> 00:05:28,579 It is still possible that Rochelle was the shooter. 46 00:05:28,579 --> 00:05:29,746 What about Ochoa? 47 00:05:29,746 --> 00:05:33,000 I know for a fact he has a hunting license, all right. 48 00:05:33,000 --> 00:05:35,085 And he has a membership to a shooting club. 49 00:05:35,085 --> 00:05:37,129 The lieutenant's gonna bring him in and question him. 50 00:05:37,129 --> 00:05:42,593 Okay. Until we find Rochelle, we should start focusing on Hackman. 51 00:05:43,177 --> 00:05:45,512 We know about the one-way messaging, so... 52 00:05:45,512 --> 00:05:46,847 Yep. 53 00:05:46,847 --> 00:05:51,977 And we know Ochoa's surveillance company supplied the feed for blackmail. 54 00:05:51,977 --> 00:05:55,314 What would be Hackman's motivation for blackmailing these men? 55 00:05:55,314 --> 00:05:58,400 Look at 'em. They're successful developers. 56 00:05:58,400 --> 00:06:00,652 Bay Area power players. 57 00:06:01,278 --> 00:06:04,907 Maybe Hackman wanted to ensure favors from them for Questeur. 58 00:06:04,907 --> 00:06:06,867 So Hackman gets favors 59 00:06:06,867 --> 00:06:10,120 and the johns get to live out their illicit fantasies 60 00:06:10,120 --> 00:06:11,830 in a protected environment. 61 00:06:15,000 --> 00:06:16,335 Right. 62 00:06:18,462 --> 00:06:23,133 But Hackman and Finney go way back to their college days. 63 00:06:23,133 --> 00:06:24,718 They were friends. 64 00:06:25,385 --> 00:06:30,474 So if Hackman's the guy, what would make him blackmail Finney now? 65 00:06:34,394 --> 00:06:38,440 Lee thought of Andrew as a frat boy with a big future. 66 00:06:39,233 --> 00:06:42,653 Of course that was before we learned about his criminal dealings. 67 00:06:42,653 --> 00:06:47,783 Are you aware that Finney threw parties at Stanford with underage girls? 68 00:06:47,783 --> 00:06:51,411 I heard rumors. But I never believed them. 69 00:06:51,411 --> 00:06:53,455 Finney was top of his class, 70 00:06:53,455 --> 00:06:57,125 and he was always the most charismatic man in the room. 71 00:06:57,125 --> 00:06:59,711 Well, did your husband go to any of Finney's parties? 72 00:07:01,213 --> 00:07:02,256 Sometimes. 73 00:07:02,256 --> 00:07:06,718 See. I think Lee was blackmailing Finney. 74 00:07:06,718 --> 00:07:09,388 Blackmailing? They were friends. 75 00:07:09,388 --> 00:07:12,266 Maybe Lee needed a way to strong-arm Finney 76 00:07:12,266 --> 00:07:16,061 into using his influence on the city council to help Questeur. 77 00:07:16,061 --> 00:07:18,689 Finney changed his vote on the zoning for the campus, 78 00:07:18,689 --> 00:07:22,568 but that doesn't mean that Lee blackmailed him into doing it. 79 00:07:23,151 --> 00:07:26,738 My theory is he's heading up the sex trafficking ring. 80 00:07:27,906 --> 00:07:32,828 This company is his life's work. Why would he jeopardize that? 81 00:07:33,412 --> 00:07:34,913 I've come to understand 82 00:07:34,913 --> 00:07:40,335 that sometimes people you love do things you don't expect. 83 00:07:41,879 --> 00:07:47,551 Whose idea was it to have you deal mostly with the philanthropy side of things? 84 00:07:49,595 --> 00:07:50,596 His. 85 00:07:51,430 --> 00:07:53,098 Leaving him to run the corporation? 86 00:07:53,098 --> 00:07:55,434 I know what you're getting at, and you're wrong. 87 00:07:56,143 --> 00:07:58,103 Just because Lee runs the business 88 00:07:58,103 --> 00:08:01,190 doesn't mean that I'm oblivious to its operations. 89 00:08:01,190 --> 00:08:02,566 Then help me. 90 00:08:02,566 --> 00:08:05,861 Give me access to Questeur's accounting files, 91 00:08:05,861 --> 00:08:07,446 tax documents, employee files-- 92 00:08:07,446 --> 00:08:09,281 You're asking me to hand over records 93 00:08:09,281 --> 00:08:11,783 so that you can use them against my husband. 94 00:08:14,453 --> 00:08:16,705 My husband of 30 years. 95 00:08:17,539 --> 00:08:19,291 If there's nothing to hide, 96 00:08:20,000 --> 00:08:22,252 then there should be no problem helping us. 97 00:08:33,597 --> 00:08:36,265 Hey. Got your favorite. 98 00:08:36,850 --> 00:08:38,894 Strawberry ice cream and half-and-half. 99 00:08:42,272 --> 00:08:43,273 Mom, I've-- 100 00:08:44,191 --> 00:08:45,859 I've been seeing the news. 101 00:08:47,611 --> 00:08:53,075 And there was even a cop who was part of the ring. 102 00:08:53,075 --> 00:08:55,494 And he refused to testify against them. 103 00:08:56,411 --> 00:08:57,412 That's true. 104 00:08:57,996 --> 00:08:59,873 That means that he's scared of them. 105 00:08:59,873 --> 00:09:00,958 How do you feel? 106 00:09:05,128 --> 00:09:06,129 I... 107 00:09:09,007 --> 00:09:11,510 I don't wanna do it. I don't wanna testify. 108 00:09:11,510 --> 00:09:13,262 Okay. 109 00:09:13,262 --> 00:09:17,724 If you don't testify, that means Ochoa could walk. 110 00:09:21,019 --> 00:09:22,271 I know, but I-- 111 00:09:23,313 --> 00:09:25,858 I've been thinking about it a lot and-- 112 00:09:26,608 --> 00:09:31,530 And I ID'd him to the police after the mixer and everything. 113 00:09:32,489 --> 00:09:34,533 He got arrested, but then he got out on bail. 114 00:09:34,533 --> 00:09:36,702 They all did. And-- 115 00:09:36,702 --> 00:09:38,996 And then they found that I had drugs in my system. 116 00:09:38,996 --> 00:09:42,833 His lawyers said that my ID shouldn't count. 117 00:09:43,417 --> 00:09:46,837 The judge will still take your ID into consideration at the trial. 118 00:09:46,837 --> 00:09:53,260 But Melanie told me that the police found a video of her with her john. 119 00:09:53,260 --> 00:09:57,181 And that means that he will be found guilty at his trial. Right? 120 00:09:58,223 --> 00:09:59,433 That's right. 121 00:09:59,433 --> 00:10:02,311 But we haven't gotten a call about a video of me with-- 122 00:10:03,729 --> 00:10:05,731 That means that there isn't one. 123 00:10:05,731 --> 00:10:07,608 I don't know. I just feel like-- 124 00:10:07,608 --> 00:10:10,110 I feel like I'm terrified of doing this thing 125 00:10:10,110 --> 00:10:11,778 that might not even put him in jail. 126 00:10:11,778 --> 00:10:13,572 She's not doing another preliminary hearing. 127 00:10:13,572 --> 00:10:14,781 - This is too dangerous. - Zarina. 128 00:10:14,781 --> 00:10:16,533 There has gotta be another way to get Ochoa. 129 00:10:17,492 --> 00:10:18,493 There has to be. 130 00:10:21,955 --> 00:10:22,956 All right. 131 00:10:23,498 --> 00:10:27,544 I wanna do right by Ms. Pierre. I do. 132 00:10:30,631 --> 00:10:32,549 But, Daddy, they tried to kill me. 133 00:10:32,549 --> 00:10:35,636 - Okay. All right. Okay. - I can't. 134 00:10:36,386 --> 00:10:37,679 It's all right, sweetheart. 135 00:10:53,612 --> 00:10:54,780 Ezra. 136 00:10:54,780 --> 00:10:55,948 I know it's late. 137 00:10:56,532 --> 00:10:58,534 I just heard just about Eva Pierre. 138 00:10:58,534 --> 00:11:01,495 - So tragic. - It is. 139 00:11:01,495 --> 00:11:04,206 You know, she reached out to me a few days ago. 140 00:11:04,748 --> 00:11:07,459 Begged me not to take legal action against you. 141 00:11:09,002 --> 00:11:10,003 She did? 142 00:11:11,129 --> 00:11:14,466 She said, by not airing her interview, you were just trying to protect her 143 00:11:14,466 --> 00:11:16,426 from being judged in the court of public opinion. 144 00:11:17,719 --> 00:11:20,889 - I thought I was doing the right thing. - Listen. 145 00:11:20,889 --> 00:11:24,935 Boisterous is still your partner. 146 00:11:26,019 --> 00:11:28,188 I shouldn't have rushed to conclusions. 147 00:11:28,188 --> 00:11:29,273 Well, thank you. 148 00:11:30,065 --> 00:11:33,026 She really believed in the mission. 149 00:11:34,653 --> 00:11:35,654 Good night. 150 00:11:38,949 --> 00:11:40,492 This is Detective Billy Aames. 151 00:11:40,492 --> 00:11:44,580 I'm en route with a gunshot victim arriving in approximately four minutes. 152 00:11:44,580 --> 00:11:48,750 - Do you remember when we first met? - You shouldn't talk. 153 00:11:48,750 --> 00:11:49,960 I thought, 154 00:11:51,253 --> 00:11:53,130 "Damn, this bitch is louder than me. 155 00:11:53,130 --> 00:11:54,923 How's this going to work?" 156 00:11:55,632 --> 00:11:57,384 Well, we found a way, though. 157 00:11:57,384 --> 00:12:00,095 Nobody was talking about these girls before you. 158 00:12:00,095 --> 00:12:01,680 We did that together. 159 00:12:05,267 --> 00:12:06,518 Can I tell you something? 160 00:12:08,478 --> 00:12:09,479 Don't. 161 00:12:09,479 --> 00:12:10,564 As friends? 162 00:12:12,733 --> 00:12:14,109 I went to Finney's funeral. 163 00:12:17,988 --> 00:12:19,615 Not out of respect or anything. 164 00:12:20,699 --> 00:12:24,953 - To close the book. I get it. - I knew you would. 165 00:12:27,664 --> 00:12:28,874 I knew you would. 166 00:12:42,763 --> 00:12:46,975 At least this time I'm looking for evidence linked to an actual crime. 167 00:12:47,726 --> 00:12:51,897 Even though she wasn't kidnapped, what Emily Mills did was criminal. 168 00:12:52,606 --> 00:12:54,024 What was her punishment? 169 00:12:54,024 --> 00:12:55,567 Community service. 170 00:12:56,527 --> 00:12:57,945 That's the system for ya. 171 00:12:57,945 --> 00:12:59,404 Well, I got more good news. 172 00:12:59,404 --> 00:13:00,697 We brought Ochoa in, 173 00:13:00,697 --> 00:13:03,242 and he swears he was at home with his wife. 174 00:13:03,242 --> 00:13:06,286 - Their stories line up with each other. - Of course they do. 175 00:13:06,870 --> 00:13:10,999 A call from his cell phone, ordered Chinese food to the house. 176 00:13:11,583 --> 00:13:13,085 And we don't have a murder weapon. 177 00:13:13,085 --> 00:13:16,463 The gun he takes to the shooting club isn't it. 178 00:13:16,463 --> 00:13:19,675 Hey, I have checked AFIS. There's nothing. 179 00:13:19,675 --> 00:13:22,386 Aames, you and I both know anybody can get a gun illegally. 180 00:13:22,386 --> 00:13:24,137 It wouldn't show up on any database. 181 00:13:24,137 --> 00:13:27,182 Well, there's nothing usable on the courthouse cameras either. 182 00:13:27,808 --> 00:13:29,393 - Goddamn it. - I'm sorry. 183 00:13:29,393 --> 00:13:30,477 Hey. 184 00:13:32,396 --> 00:13:33,230 Thank you. 185 00:13:33,230 --> 00:13:37,317 Well, we got two killers to find and a trafficking ring to nail. 186 00:13:37,317 --> 00:13:38,735 Herbie, start us another pot. 187 00:13:38,735 --> 00:13:39,987 - You got it. - Thanks. 188 00:13:42,072 --> 00:13:43,156 This is-- 189 00:13:43,740 --> 00:13:46,660 This is Questeur's early profit margin. It's in the red. 190 00:13:46,660 --> 00:13:49,913 It looks like the company was drowning when they first started it. 191 00:13:51,540 --> 00:13:53,542 That's common for most start-ups. 192 00:13:54,877 --> 00:13:59,840 Hold on. Check this out. See here? Zero investors. 193 00:13:59,840 --> 00:14:04,136 Then, six months later, there's a great, big turnaround. 194 00:14:04,136 --> 00:14:05,304 Look at all this. 195 00:14:07,181 --> 00:14:11,101 Maybe Hackman started trafficking girls 196 00:14:11,101 --> 00:14:13,437 to bring in wealthy investors to Questeur. 197 00:14:13,437 --> 00:14:14,521 Maybe. 198 00:14:14,521 --> 00:14:16,732 The blackmail videos date back to that year. 199 00:14:19,818 --> 00:14:20,819 It's Devon. 200 00:14:21,862 --> 00:14:24,489 - Hey. - Hey, Poppy. Rochelle's here. 201 00:14:24,489 --> 00:14:25,782 Okay, gotcha. 202 00:14:26,658 --> 00:14:28,243 Rochelle's down at the blade. 203 00:14:28,243 --> 00:14:30,579 - You guys go. I got it. Okay. - We'll call you. 204 00:14:30,579 --> 00:14:31,663 Wait a minute. 205 00:14:31,663 --> 00:14:33,498 You not listening. I'm trying to tell you something. 206 00:14:33,498 --> 00:14:35,667 - What you talking about? - I'm trying to tell you about these girls. 207 00:14:35,667 --> 00:14:36,752 Oh, sh-- 208 00:14:38,462 --> 00:14:41,131 - Hey! - Freeze! 209 00:14:41,131 --> 00:14:43,675 - Freeze! OPD! - Rochelle! 210 00:14:44,259 --> 00:14:46,136 - Stop! OPD! - Rochelle, stop! 211 00:14:46,136 --> 00:14:47,638 Hey! 212 00:14:47,638 --> 00:14:49,348 Stop running! 213 00:14:49,348 --> 00:14:50,724 Stop, goddamn it! 214 00:14:52,559 --> 00:14:53,560 Stop! 215 00:15:00,817 --> 00:15:02,402 - I'll go this way. - All right. 216 00:15:16,083 --> 00:15:18,418 Hey! Rochelle! 217 00:15:18,418 --> 00:15:21,255 Hey! Stop! Goddamn it! 218 00:15:25,384 --> 00:15:26,385 Stop running! 219 00:15:28,387 --> 00:15:29,513 Easy. 220 00:15:29,513 --> 00:15:31,181 Hey, Rochelle. Stop. 221 00:15:31,181 --> 00:15:33,016 - Freeze! OPD! - It's over. 222 00:15:34,017 --> 00:15:35,644 Stop! Relax! 223 00:15:35,644 --> 00:15:36,645 - It's over. - Relax! 224 00:15:36,645 --> 00:15:38,313 Give me your hands. 225 00:15:38,939 --> 00:15:42,234 So I hear you're running shit now. You trying to be like Trey? 226 00:15:43,986 --> 00:15:46,029 I loved Trey, but he was small-time. 227 00:15:46,530 --> 00:15:50,117 - I'ma be way bigger than him. - Yeah? Then what's your end game? 228 00:15:50,117 --> 00:15:51,577 I was promised things. 229 00:15:51,577 --> 00:15:53,996 Well, whoever is promising things is going down. 230 00:15:53,996 --> 00:15:56,957 And where's that gonna leave you? Let's go. 231 00:15:56,957 --> 00:16:00,836 Rochelle Johnson, you're under arrest for the murder of Andrew Finney. 232 00:16:01,670 --> 00:16:03,797 You have the right to remain silent. 233 00:16:09,261 --> 00:16:10,596 - Hey. - Poppy. 234 00:16:10,596 --> 00:16:12,014 - Yes? - It's Sybil. 235 00:16:12,014 --> 00:16:13,098 What's going on? 236 00:16:13,098 --> 00:16:15,934 Lee's talking the board into shutting down the app, 237 00:16:15,934 --> 00:16:18,770 so he can get rid of the one-way messaging function. 238 00:16:19,271 --> 00:16:21,356 Okay. Thank you. 239 00:16:28,530 --> 00:16:31,408 Now this becoming a routine for you, Miss Johnson. 240 00:16:36,455 --> 00:16:40,584 Security cams show her in the elevator going back-and-forth to the laundry room 241 00:16:40,584 --> 00:16:42,503 at the time of Eva Pierre's murder. 242 00:16:42,503 --> 00:16:43,545 Told you. 243 00:16:43,545 --> 00:16:47,216 Well, so you're alibied for Eva. Not Finney. 244 00:16:47,716 --> 00:16:49,843 Just 'cause I picked up a car don't mean I killed somebody. 245 00:16:49,843 --> 00:16:53,347 True. But Finney made a dying declaration. 246 00:16:54,848 --> 00:16:56,475 Do you know what that is? 247 00:16:57,309 --> 00:16:59,478 After your hit-and-run, he was still alive. 248 00:16:59,478 --> 00:17:01,855 He told officers he saw the driver. 249 00:17:04,316 --> 00:17:05,608 He named you. 250 00:17:06,693 --> 00:17:12,324 Rochelle, if you cooperate, the DA will go easier on you. 251 00:17:14,992 --> 00:17:15,993 Fuck. 252 00:17:25,212 --> 00:17:26,213 It was payback. 253 00:17:27,381 --> 00:17:29,550 When I got outta jail, I went to the studio. 254 00:17:31,051 --> 00:17:33,679 I saw Sun shoot Trey and then plant a piece on him. 255 00:17:35,305 --> 00:17:38,058 Later, I heard him on the phone talking 'bout he took care of it. 256 00:17:38,684 --> 00:17:40,477 Did you hear who he was talking to? 257 00:17:40,477 --> 00:17:44,314 No. But he said, "I heard you're planting a fucking tree." 258 00:17:44,314 --> 00:17:45,399 Finney. 259 00:17:47,526 --> 00:17:49,945 Later, I saw on the news some campaign event 260 00:17:50,529 --> 00:17:52,072 with Finney planting a tree. 261 00:17:53,156 --> 00:17:54,324 So I tracked him down. 262 00:17:54,324 --> 00:17:55,534 For revenge? 263 00:17:56,034 --> 00:17:59,121 At that point? No. There was a job opening. 264 00:18:00,706 --> 00:18:03,667 Told him I was Trey's girl, and I knew what he did. 265 00:18:05,252 --> 00:18:08,255 Told him I wanted a promotion in exchange for my silence. 266 00:18:09,173 --> 00:18:10,299 I gave him my number. 267 00:18:11,008 --> 00:18:12,426 Did he contact you? 268 00:18:13,218 --> 00:18:16,138 I got a text from the Q-app. Unknown number. 269 00:18:17,014 --> 00:18:19,224 Said to stand by for further instructions. 270 00:18:20,392 --> 00:18:21,393 What's your passcode? 271 00:18:21,935 --> 00:18:23,020 2513. 272 00:18:24,479 --> 00:18:26,481 But the shit disappears. 273 00:18:30,569 --> 00:18:34,406 All right. Then talk to us. When did you hear from him again? 274 00:18:35,157 --> 00:18:37,326 Took a few weeks to get a text message. 275 00:18:37,910 --> 00:18:39,953 "Pick up the car and take out Finney." 276 00:18:41,955 --> 00:18:45,334 And that's when I understood he wasn't the one calling the shots. 277 00:18:45,334 --> 00:18:46,919 Who was? 278 00:18:46,919 --> 00:18:48,462 Never met the boss. 279 00:18:50,631 --> 00:18:53,425 But I was promised a new life to do the hit. 280 00:18:53,425 --> 00:18:56,303 So you ran him over three times? 281 00:19:00,307 --> 00:19:01,475 I don't play. 282 00:19:08,106 --> 00:19:09,608 She gave it all up. 283 00:19:11,068 --> 00:19:12,110 That's one down. 284 00:19:13,153 --> 00:19:17,699 You know, Devon told me that Rochelle had been hiding out in a condo downtown. 285 00:19:19,034 --> 00:19:21,286 It must've been payment for taking out Finney. 286 00:19:29,461 --> 00:19:30,921 You can't reply, can you? 287 00:19:32,297 --> 00:19:33,298 No. 288 00:19:39,179 --> 00:19:41,181 We're keeping Rochelle's appointment. 289 00:19:46,562 --> 00:19:48,313 We got a view of the roof. 290 00:19:49,147 --> 00:19:50,315 Copy that. 291 00:19:50,315 --> 00:19:52,568 A black SUV is pulling in down here. 292 00:19:52,568 --> 00:19:53,735 Got it. 293 00:20:07,457 --> 00:20:10,836 It's not Hackman. It's his driver, maybe? 294 00:20:15,257 --> 00:20:16,508 He's on his phone. 295 00:20:17,467 --> 00:20:19,761 Yeah, I'm here. I'm in the parking lot. 296 00:20:20,512 --> 00:20:21,638 No sign of anyone. 297 00:20:30,689 --> 00:20:32,900 All right. All right. I'll be there. 298 00:20:38,989 --> 00:20:41,617 We have to find out who he reports back to. 299 00:20:46,455 --> 00:20:48,749 Okay, he's on his way back down. Follow him. 300 00:20:52,377 --> 00:20:54,046 He's going north on Telegraph. 301 00:20:54,630 --> 00:20:57,299 I think I know where he's going. We're on our way. 302 00:20:57,299 --> 00:20:58,383 All right. 303 00:21:24,826 --> 00:21:27,579 I lost him in the crowd. But the envelope is in the car. 304 00:21:28,497 --> 00:21:32,084 Okay, but we have to find him reporting back to Hackman. 305 00:21:32,084 --> 00:21:34,044 - Let's do it. - Okay. I got the middle. 306 00:21:34,711 --> 00:21:36,088 I got the far right. 307 00:21:54,064 --> 00:21:55,691 Mr. Hackman, right here, please. 308 00:22:12,666 --> 00:22:14,418 Good day, Oakland! 309 00:22:16,545 --> 00:22:19,089 This is a new day for Questeur. 310 00:22:19,631 --> 00:22:23,302 We are officially joining the community here in Oakland, 311 00:22:23,802 --> 00:22:27,055 - bringing jobs, and industry... - Anything? 312 00:22:27,055 --> 00:22:30,309 ...and opportunity to the East Bay! 313 00:22:34,396 --> 00:22:37,274 We can and will do this together. 314 00:22:37,900 --> 00:22:41,403 The people of Oakland, its leaders 315 00:22:41,403 --> 00:22:45,657 and those of us here at Questeur envision a better world. 316 00:22:46,742 --> 00:22:49,745 He couldn't have sent it. It's not him. 317 00:22:49,745 --> 00:22:52,206 And who doesn't want a better world? Am I right? 318 00:22:52,873 --> 00:22:54,333 We could use it. 319 00:22:54,917 --> 00:22:58,170 Let's give San Francisco and Silicon Valley a run for their money. 320 00:22:58,170 --> 00:22:59,254 What do you say? 321 00:22:59,254 --> 00:23:01,256 - Absolutely! - Yeah! 322 00:23:01,256 --> 00:23:03,425 And so now, without further ado, 323 00:23:04,009 --> 00:23:09,097 I would like to introduce to you your mayor-elect, Everett Hoagland. 324 00:23:13,685 --> 00:23:14,686 Thank you, Lee. 325 00:23:17,022 --> 00:23:19,024 - To all of you turning out at the polls... - I'll stay with Hackman. 326 00:23:19,024 --> 00:23:19,942 Good. 327 00:23:19,942 --> 00:23:23,737 ...and using your power as citizens to vote for what you believe in. 328 00:23:23,737 --> 00:23:25,572 We are a city that is bleeding. 329 00:23:25,572 --> 00:23:26,657 Two days ago... 330 00:23:28,867 --> 00:23:29,868 Sybil. 331 00:23:31,078 --> 00:23:32,079 Poppy. 332 00:23:32,829 --> 00:23:35,707 - I don't know how I missed it. - I'm sorry? 333 00:23:35,707 --> 00:23:38,961 You contacted Nadia Jimenez all those years ago. 334 00:23:40,128 --> 00:23:41,630 You held on to that video. 335 00:23:42,923 --> 00:23:46,009 And then, when Questeur was having trouble getting off the ground, 336 00:23:46,009 --> 00:23:47,761 you blackmailed Finney with it. 337 00:23:48,637 --> 00:23:50,931 He changed his vote to move Questeur to Oakland. 338 00:23:51,598 --> 00:23:56,603 Wow. You will go to amazing lengths for a story. It's impressive. 339 00:23:56,603 --> 00:23:59,898 Finney told you about Rochelle's desire to step up. 340 00:23:59,898 --> 00:24:03,819 So when he became a liability, you dispatched her to take him out. 341 00:24:03,819 --> 00:24:05,487 Why would I traffic women? 342 00:24:05,487 --> 00:24:10,450 My guess is, in some twisted way, you did it out of love. 343 00:24:10,450 --> 00:24:14,705 Lee was trying to save Questeur. You wanted to help but were shut out. 344 00:24:16,039 --> 00:24:18,792 Then, you remembered Finney's successful parties. 345 00:24:19,418 --> 00:24:24,256 So you already knew how some men would dole out huge favors 346 00:24:24,256 --> 00:24:27,176 in exchange for sex with underage girls. 347 00:24:27,676 --> 00:24:30,929 They gave you funding, zoning, access. 348 00:24:30,929 --> 00:24:32,723 You were making it happen for Questeur. 349 00:24:33,307 --> 00:24:36,894 You created the one-way messaging. You ran the ring. 350 00:24:36,894 --> 00:24:40,189 Hold on. You have a podcast, not a badge. 351 00:24:40,189 --> 00:24:42,107 - You've got the wrong person. - Exactly. 352 00:24:42,107 --> 00:24:45,736 There's no way that Sybil could create that function. 353 00:24:45,736 --> 00:24:49,907 Really? I mean, wasn't she a prolific coder once upon a time? 354 00:24:49,907 --> 00:24:51,825 Well, that was a very long time ago. 355 00:24:51,825 --> 00:24:54,578 But for many years she's been running a charitable foundation. 356 00:24:54,578 --> 00:24:55,996 I do more than that. 357 00:24:55,996 --> 00:24:58,457 With you, she was forced into a supporting role. 358 00:24:58,457 --> 00:25:01,960 Running the trafficking ring is all under her control. 359 00:25:01,960 --> 00:25:04,713 Absurd. It would jeopardize everything I've been building. 360 00:25:04,713 --> 00:25:06,423 Everything you've been building? 361 00:25:09,426 --> 00:25:10,677 When we needed investors, 362 00:25:10,677 --> 00:25:14,640 you sat around and sent emails to VCs. 363 00:25:14,640 --> 00:25:15,807 And then you moped. 364 00:25:15,807 --> 00:25:19,353 I wasn't about to lose a company that I helped create, 365 00:25:19,853 --> 00:25:22,314 so I found a way to fund it, 366 00:25:23,190 --> 00:25:24,525 to expand it, 367 00:25:26,193 --> 00:25:27,653 to control it. 368 00:25:27,653 --> 00:25:29,530 By doing this? By breaking the law? 369 00:25:29,530 --> 00:25:33,200 Where was this pious outrage when Finney was doing it? 370 00:25:34,159 --> 00:25:38,664 I made you rich. One of the most respected men in tech. 371 00:25:38,664 --> 00:25:39,915 What about the girls? 372 00:25:41,750 --> 00:25:42,918 What about them? 373 00:25:42,918 --> 00:25:45,295 The pawns in your game weren't just the men. 374 00:25:45,796 --> 00:25:47,172 There were children too. 375 00:25:47,172 --> 00:25:51,218 And until you, no one was even looking for them. 376 00:25:51,969 --> 00:25:55,681 Who's gonna believe that a woman controlled a trafficking ring? 377 00:25:55,681 --> 00:25:56,849 You have nothing. 378 00:26:01,311 --> 00:26:05,566 I made you rich. One of the most respected men in tech. 379 00:26:05,566 --> 00:26:07,067 What about the girls? 380 00:26:07,067 --> 00:26:08,610 - What is this? - What about them? 381 00:26:08,610 --> 00:26:13,198 Sybil Hackman, you're being arrested for violation of the RICO Act, 382 00:26:13,198 --> 00:26:15,075 conspiracy to commit murder. 383 00:26:15,075 --> 00:26:17,619 I'll take the phone. Put your hands behind your back. 384 00:26:23,083 --> 00:26:24,084 Let's go. 385 00:26:58,285 --> 00:27:00,996 Yeah. All right. Thank you, sir. 386 00:27:03,957 --> 00:27:05,751 That was the DA. 387 00:27:05,751 --> 00:27:07,127 We were able to confirm 388 00:27:07,127 --> 00:27:09,630 that Sybil sent the hidden Questeur messages. 389 00:27:09,630 --> 00:27:13,509 She's looking at 20-plus years for trafficking and murder for hire. 390 00:27:13,509 --> 00:27:16,512 Were you able to link Ochoa to Sybil through the messaging? 391 00:27:16,512 --> 00:27:17,596 No. 392 00:27:18,096 --> 00:27:20,933 No, Ochoa will likely get a year in county jail 393 00:27:20,933 --> 00:27:24,686 for storing the blackmail videos, which he'll probably do on a work release. 394 00:27:24,686 --> 00:27:26,104 - But-- - Hey. 395 00:27:28,065 --> 00:27:30,734 Trini remembers seeing Bill Ochoa at the courthouse. 396 00:27:30,734 --> 00:27:32,444 - She saw him? - So, we have a witness? 397 00:27:32,444 --> 00:27:35,072 Hold on. Not his face exactly. 398 00:27:35,072 --> 00:27:39,326 She says he does this thing with his neck. She saw it at the mixer house. 399 00:27:40,536 --> 00:27:42,287 She knows Ochoa was the shooter! 400 00:27:42,287 --> 00:27:44,373 Markus, you know that's not enough. 401 00:27:44,373 --> 00:27:49,294 I still need justice for my daughter. Can't Sybil confirm that Ochoa raped her? 402 00:27:49,878 --> 00:27:53,257 Look, we tried, and she's not talking. 403 00:27:56,426 --> 00:28:01,181 Trini deserves better. So does Eva. 404 00:28:13,485 --> 00:28:17,281 So, if you're solving for Y, then you need to... 405 00:28:17,781 --> 00:28:20,158 Add negative eight to both sides. 406 00:28:20,158 --> 00:28:21,535 That's what's up. 407 00:28:21,535 --> 00:28:23,453 - You got this. - Hey, you two. 408 00:28:24,454 --> 00:28:27,040 - Cydie here yet? - No. No, she has no idea. 409 00:28:29,459 --> 00:28:33,255 So, how are you doing with the Alexander of it all? 410 00:28:36,175 --> 00:28:38,594 Part of me hopes Markus is not able to find the address. 411 00:28:38,594 --> 00:28:39,803 And the other part-- 412 00:28:40,512 --> 00:28:43,140 - Here she is. - Mrs. Cydie. 413 00:28:45,851 --> 00:28:47,186 What's going on? 414 00:28:47,978 --> 00:28:51,773 - No way! Daddy! - I got you a new bike. 415 00:28:51,773 --> 00:28:55,027 The Capstones blessed it, and I want you to patrol with me. 416 00:28:55,027 --> 00:28:56,653 I love it, Daddy. 417 00:28:56,653 --> 00:28:58,488 Jesus. 418 00:28:58,488 --> 00:29:01,033 - Go on. Hop on. - Yes! 419 00:29:03,202 --> 00:29:04,203 Shit. 420 00:29:06,663 --> 00:29:09,833 Oh, my God. I feel like me for the first time! 421 00:29:12,920 --> 00:29:15,297 Yeah! Crank that shit! 422 00:29:15,964 --> 00:29:18,634 All day, every day, bitches! 423 00:29:27,518 --> 00:29:28,560 Can't win 'em all, Pop. 424 00:29:29,811 --> 00:29:30,812 I know. 425 00:29:34,107 --> 00:29:36,693 I just feel for Markus and his family. 426 00:29:37,402 --> 00:29:39,988 They could run into Ochoa anytime. 427 00:29:39,988 --> 00:29:42,699 You think Ochoa and his wife were lying about him being home... 428 00:29:43,951 --> 00:29:45,786 and that he really was the shooter? 429 00:29:46,745 --> 00:29:48,413 Especially with what Trini saw. 430 00:29:50,624 --> 00:29:52,376 Markus must feel so helpless. 431 00:29:54,545 --> 00:29:56,296 I know what that's like as a man. 432 00:29:58,590 --> 00:30:01,635 Devastating things happen when you can't protect your loved ones. 433 00:30:03,846 --> 00:30:06,223 I don't blame you for any of it. 434 00:30:06,807 --> 00:30:10,143 It's when you put the blame on yourself that wears at your soul. 435 00:30:10,686 --> 00:30:12,688 That's what Markus has to deal with. 436 00:30:12,688 --> 00:30:14,356 He'll never get a good night's sleep again. 437 00:30:15,148 --> 00:30:16,567 You think he'll start drinking? 438 00:30:16,567 --> 00:30:18,986 Well, I just worry about him. He's like a son to me. 439 00:30:22,072 --> 00:30:25,492 You should try to enjoy the party. 440 00:30:33,876 --> 00:30:35,169 Lil? 441 00:30:36,086 --> 00:30:37,421 Keep an eye on Daddy. 442 00:30:37,421 --> 00:30:39,631 Yeah, I always do. 443 00:31:11,747 --> 00:31:17,044 I gotta be honest, you know. I'm struggling right now. 444 00:31:20,255 --> 00:31:21,381 I know, babe. Me too. 445 00:31:21,381 --> 00:31:22,466 No. 446 00:31:23,509 --> 00:31:24,510 I mean, I'm really... 447 00:31:26,929 --> 00:31:28,639 I'm really not handling shit well. 448 00:31:30,516 --> 00:31:32,643 You know, it's why I started drinking. 449 00:31:33,143 --> 00:31:34,978 It's why I damn near became a stalker. 450 00:31:36,230 --> 00:31:38,398 That's why I wasn't connecting with Trini. 451 00:31:38,398 --> 00:31:39,691 It's gonna be okay. 452 00:31:44,863 --> 00:31:46,323 I'm not so sure about that. 453 00:31:51,245 --> 00:31:55,791 Look, a couple of weeks ago, I was with Poppy and-- 454 00:31:57,751 --> 00:31:59,169 - Oh, my God. - What's wrong? 455 00:32:00,170 --> 00:32:01,421 What's the matter? 456 00:32:03,048 --> 00:32:04,174 My water broke. 457 00:32:04,716 --> 00:32:07,010 - My wa-- Yeah. - What? Okay, okay. 458 00:32:07,010 --> 00:32:08,387 - Come on. - It's go time. 459 00:32:08,387 --> 00:32:09,721 All right, it's go time. 460 00:32:14,893 --> 00:32:16,144 Goodness. 461 00:32:19,231 --> 00:32:21,191 Can I hold this sweet baby? 462 00:32:21,191 --> 00:32:23,110 - I'm taking her right now. - Here you go. 463 00:32:24,820 --> 00:32:26,446 Here you go. 464 00:32:26,446 --> 00:32:27,614 Look at her. 465 00:32:28,532 --> 00:32:29,658 Look at this baby. 466 00:32:29,658 --> 00:32:30,576 Yeah. 467 00:32:30,576 --> 00:32:32,744 - She's so little. - Wow, she's so beautiful. 468 00:32:34,329 --> 00:32:38,333 Hey. Hey, Skye. 469 00:32:38,333 --> 00:32:43,797 I want you to know that I'm going to be the best big sister. 470 00:32:48,385 --> 00:32:49,970 What's the matter, baby? 471 00:32:53,015 --> 00:32:55,100 I think I wanna do the recovery program. 472 00:32:55,100 --> 00:32:57,603 The one in Wyoming? You're sure? 473 00:32:59,062 --> 00:33:02,441 I have to work on myself if I wanna be a good sister. 474 00:33:03,859 --> 00:33:07,404 - But you guys aren't disappointed in me? - No. 475 00:33:07,404 --> 00:33:09,615 For not testifying. You don't think I'm weak? 476 00:33:10,741 --> 00:33:14,119 Your survival is your strength, not whether or not you testify. 477 00:33:15,579 --> 00:33:17,122 - Okay? - That's right. 478 00:33:17,122 --> 00:33:22,169 If anything, I'm disappointed in myself for letting you and your mother down. 479 00:33:22,669 --> 00:33:25,380 Perfection isn't the goal, hon. Never was. 480 00:33:25,964 --> 00:33:29,468 You be the best you you can be, whatever that means. 481 00:33:30,344 --> 00:33:31,762 Let me tell you something. 482 00:33:31,762 --> 00:33:34,056 - This little girl right here... - Yeah. 483 00:33:34,056 --> 00:33:37,226 - ...is very lucky to have you as a sister. - These toes! 484 00:33:40,771 --> 00:33:41,980 She looks just like you. 485 00:33:41,980 --> 00:33:44,149 - She's so little. - That little nose. 486 00:33:45,651 --> 00:33:47,903 - I love you guys. - Love you. 487 00:33:47,903 --> 00:33:49,530 - Absolutely. - Yeah. 488 00:33:49,530 --> 00:33:50,614 We love you too. 489 00:33:52,324 --> 00:33:54,117 If Ms. Pierre were here, 490 00:33:54,117 --> 00:33:57,579 her hope for each of you students would be to nurture this garden. 491 00:33:58,163 --> 00:33:59,331 In doing so, 492 00:33:59,831 --> 00:34:03,168 you would acknowledge your own growth and blossom. 493 00:34:04,253 --> 00:34:07,881 So today, I am honored to usher in this beautiful garden, 494 00:34:07,881 --> 00:34:09,882 sponsored by Boisterous Media, 495 00:34:09,882 --> 00:34:13,428 to help us commemorate the lives that we've lost. 496 00:34:24,313 --> 00:34:25,858 Drea would have loved it here. 497 00:34:30,237 --> 00:34:32,114 We're planting these all over, 498 00:34:33,364 --> 00:34:34,616 Rosa Andrea. 499 00:34:35,492 --> 00:34:36,534 That's beautiful. 500 00:34:39,246 --> 00:34:43,375 Thank you, Poppy. For everything. 501 00:34:54,303 --> 00:34:55,762 - Hey. - Hey. 502 00:35:00,350 --> 00:35:01,602 When I was a younger man, 503 00:35:01,602 --> 00:35:04,646 I never thought I'd be working with kids. 504 00:35:05,147 --> 00:35:07,399 They really seem to respond to you. 505 00:35:07,399 --> 00:35:10,360 Well, I am pretty cool. 506 00:35:10,986 --> 00:35:13,197 - You don't say. - I do say. 507 00:35:16,533 --> 00:35:17,534 How's Trini? 508 00:35:17,534 --> 00:35:22,080 I think she's still a little bit nervous around crowds. 509 00:35:22,080 --> 00:35:23,373 I don't blame her. 510 00:35:24,333 --> 00:35:26,919 That asshole, Ochoa, gets to walk around like nothing happened. 511 00:35:31,381 --> 00:35:32,549 He killed Eva, didn't he? 512 00:35:33,675 --> 00:35:36,386 Yeah. But we can't prove it. 513 00:35:37,596 --> 00:35:38,847 It's so frustrating. 514 00:35:40,015 --> 00:35:42,017 I won't stop trying to get justice for her. 515 00:35:42,684 --> 00:35:43,852 I promise. 516 00:35:44,895 --> 00:35:46,313 I'm gonna hold you to that. 517 00:35:46,897 --> 00:35:48,357 - You do that. - I will. 518 00:35:52,361 --> 00:35:54,112 This is so beautiful. 519 00:35:56,532 --> 00:35:57,533 Yeah, it is. 520 00:36:05,624 --> 00:36:10,337 The process of recovery is a great undertaking. 521 00:36:10,337 --> 00:36:15,843 For those who have been wounded, time is required to heal. 522 00:36:17,261 --> 00:36:18,804 For those who have lost, 523 00:36:20,180 --> 00:36:23,767 a journey through grief must be taken. 524 00:36:23,767 --> 00:36:28,772 Oakland lost a beloved daughter during this investigation, 525 00:36:29,731 --> 00:36:35,487 the principal of Oak Creek High School, a dynamic woman named Eva Pierre. 526 00:36:38,365 --> 00:36:40,909 Recently, I interviewed her, 527 00:36:40,909 --> 00:36:43,620 and she shared with me 528 00:36:44,580 --> 00:36:48,250 her own experience being trafficked. 529 00:36:50,085 --> 00:36:54,590 In the coming days, you'll hear Eva's story. 530 00:36:56,216 --> 00:37:00,971 By telling it, she sheds light on the darkest corners of our community. 531 00:37:05,350 --> 00:37:06,435 - But... - Eleven. 532 00:37:06,435 --> 00:37:09,479 ...Eva's story is not one of trauma. 533 00:37:11,148 --> 00:37:12,524 It's of recovery. 534 00:37:14,401 --> 00:37:17,613 Sometimes, facing the truth is what we need 535 00:37:18,155 --> 00:37:22,117 to see who we are and who we can be. 536 00:37:24,620 --> 00:37:28,165 For some, facing the truth about themselves 537 00:37:28,165 --> 00:37:31,960 results in justice being served for others. 538 00:37:32,794 --> 00:37:35,547 Sybil Hackman, cofounder of Questeur, 539 00:37:35,547 --> 00:37:39,718 built an empire buttressed by blackmail, 540 00:37:39,718 --> 00:37:42,262 coercion and exploitation. 541 00:37:42,846 --> 00:37:46,892 She faces the rest of her life in prison, 542 00:37:48,018 --> 00:37:51,939 because no one should benefit 543 00:37:52,439 --> 00:37:54,274 when children are exploited. 544 00:37:56,026 --> 00:37:58,987 By trafficking young girls, Sybil lost sight, 545 00:37:58,987 --> 00:38:02,449 not only of justice, but of her own humanity. 546 00:38:09,164 --> 00:38:10,749 But the reality is, 547 00:38:11,834 --> 00:38:17,172 justice for some does not mean justice for all. 548 00:38:18,841 --> 00:38:21,593 You think you just go back, live life like normal? 549 00:38:22,594 --> 00:38:25,055 - Who are you? - I should blow your fucking head off. 550 00:38:26,431 --> 00:38:28,183 You leave this city for good. 551 00:38:29,977 --> 00:38:32,646 - I don't know what you think-- - You know what you did! 552 00:38:33,856 --> 00:38:35,148 Shit. 553 00:39:03,677 --> 00:39:05,179 You shouldn't have followed me. 554 00:39:05,762 --> 00:39:06,763 But I did. 555 00:39:09,266 --> 00:39:15,105 I will continue to fight to eradicate trafficking in Oakland. 556 00:39:15,105 --> 00:39:16,190 Let's go. 557 00:39:16,690 --> 00:39:19,943 For Oakland's children and for myself. 558 00:39:21,278 --> 00:39:22,571 Will you join me? 559 00:39:24,615 --> 00:39:27,034 My name is Poppy Scoville, 560 00:39:28,202 --> 00:39:31,788 and I'd like you to reconsider. 40478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.