All language subtitles for The.Heavenly.Idol.S01E12.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,352 --> 00:01:01,052 Did you lure people to Hongwoodaedae... 2 00:01:01,422 --> 00:01:02,962 and turn them into goblins? 3 00:01:03,892 --> 00:01:05,062 Did you get The Evil One... 4 00:01:07,061 --> 00:01:08,461 to kill the innocent? 5 00:01:11,261 --> 00:01:13,731 The one who killed my family and friends! 6 00:01:16,271 --> 00:01:17,601 Was it you, 7 00:01:18,642 --> 00:01:20,172 the deity I served my whole life? 8 00:01:43,301 --> 00:01:45,331 (The Heavenly Idol) 9 00:01:45,771 --> 00:01:48,671 (Final Episode) 10 00:02:22,642 --> 00:02:23,642 It's been a while. 11 00:02:26,211 --> 00:02:27,211 Did something happen? 12 00:02:28,741 --> 00:02:30,211 You don't look well. 13 00:03:03,642 --> 00:03:06,152 Lord Redrin, I am truly honored. 14 00:03:06,151 --> 00:03:08,121 I have never once forgotten the day... 15 00:03:08,422 --> 00:03:10,122 when you accomplished your great work. 16 00:03:10,781 --> 00:03:13,751 My longtime wish will come true at last. 17 00:03:13,751 --> 00:03:15,061 Collect souls. 18 00:03:15,721 --> 00:03:18,291 As many as you can. 19 00:03:23,031 --> 00:03:25,071 Why did you ask for me? 20 00:03:28,942 --> 00:03:30,272 Hongwoodaedae... 21 00:03:30,602 --> 00:03:33,942 is luring people using celebrities. 22 00:03:34,142 --> 00:03:36,442 They use the holy relic to steal their souls... 23 00:03:36,442 --> 00:03:38,012 and turn them into goblins. 24 00:03:38,681 --> 00:03:41,311 Why is Hongwoodaedae suddenly acting up like this? 25 00:03:41,922 --> 00:03:43,952 I cannot figure out why. 26 00:03:43,952 --> 00:03:45,692 I bet Redrin is the culprit. 27 00:03:46,422 --> 00:03:49,422 I saw her run away to another realm. 28 00:03:49,721 --> 00:03:51,761 She must be in this realm now. 29 00:03:51,762 --> 00:03:54,332 Redrin is in this realm now? 30 00:04:03,771 --> 00:04:07,771 Do you know a lot about the deity's powers that you possess? 31 00:04:08,341 --> 00:04:09,341 No, I do not. 32 00:04:10,942 --> 00:04:14,482 It is not something you can obtain just because you want to. 33 00:04:15,021 --> 00:04:16,281 Unlike divine powers, 34 00:04:16,281 --> 00:04:18,391 it is not easily transferable. 35 00:04:18,392 --> 00:04:22,222 It is the deity's soul in and of itself. 36 00:04:22,221 --> 00:04:23,561 What does that mean? 37 00:04:23,561 --> 00:04:26,831 It means Redrin created you, 38 00:04:26,832 --> 00:04:28,762 using a part of her soul. 39 00:04:29,061 --> 00:04:33,171 Only that explains why you possess the deity's powers. 40 00:04:35,471 --> 00:04:36,471 That is why... 41 00:04:37,301 --> 00:04:39,271 she said she created me. 42 00:04:40,311 --> 00:04:43,011 If we use the deity's powers that you have, 43 00:04:43,012 --> 00:04:45,512 we can take down Redrin. 44 00:04:45,911 --> 00:04:48,111 We will destroy the deity's powers. 45 00:04:48,111 --> 00:04:49,321 Is that possible? 46 00:04:49,322 --> 00:04:52,752 They can be destroyed if we separate them from you. 47 00:04:53,021 --> 00:04:56,191 Those powers make up a part of Redrin's soul. 48 00:04:56,421 --> 00:04:58,631 Destroying them will naturally weaken her powers. 49 00:04:58,632 --> 00:05:00,732 Then I will send some reapers out... 50 00:05:00,731 --> 00:05:02,961 and have them capture Redrin. 51 00:05:03,202 --> 00:05:04,762 What do you say? Will you cooperate? 52 00:05:08,341 --> 00:05:10,501 Why did you ask Dal to step out? 53 00:05:12,812 --> 00:05:15,142 There must be something else after we destroy the powers. 54 00:05:15,541 --> 00:05:16,541 What is it? 55 00:05:16,542 --> 00:05:18,482 Answer me, or I will not cooperate. 56 00:05:19,651 --> 00:05:20,651 Well... 57 00:05:22,851 --> 00:05:25,421 There is one drawback. 58 00:05:26,721 --> 00:05:28,991 Once the deity's powers are destroyed, 59 00:05:28,992 --> 00:05:31,192 those who have been supportive of you... 60 00:05:31,192 --> 00:05:34,392 will no longer love or trust you. 61 00:05:34,531 --> 00:05:37,161 They are connected to your powers. 62 00:05:38,161 --> 00:05:39,401 In any case, 63 00:05:39,802 --> 00:05:42,002 stopping Redrin is our priority now. 64 00:05:42,372 --> 00:05:43,872 If Redrin beats us to it... 65 00:05:43,901 --> 00:05:46,371 and retrieves the powers from you first, 66 00:05:46,572 --> 00:05:47,942 then she can no longer be stopped. 67 00:05:47,942 --> 00:05:49,282 We will all be doomed. 68 00:05:49,281 --> 00:05:51,441 Even so, I cannot give up on those people. 69 00:05:54,611 --> 00:05:57,451 Do not let your personal feelings get in the way. 70 00:05:57,452 --> 00:05:58,752 It is the only way... 71 00:05:59,552 --> 00:06:01,892 Redrin can be stopped. 72 00:06:12,632 --> 00:06:15,772 What did Her Majesty have to talk to Rembrary about... 73 00:06:15,771 --> 00:06:16,841 that she told me to step out? 74 00:06:17,341 --> 00:06:19,471 Is she giving him a dangerous task? 75 00:06:30,552 --> 00:06:31,552 What did you two talk about? 76 00:06:31,791 --> 00:06:32,951 What did Her Majesty say? 77 00:06:33,622 --> 00:06:34,822 Nothing much. 78 00:06:55,642 --> 00:06:56,842 Hey, Yeon Woo. You're back. 79 00:06:57,142 --> 00:06:59,112 - Hey, are you all right? - Are you okay? 80 00:07:04,021 --> 00:07:05,891 Does this make sense to you? 81 00:07:06,351 --> 00:07:08,421 Why am I back here? 82 00:07:08,421 --> 00:07:10,461 - Hey, what's with you? - Goodness. 83 00:07:11,021 --> 00:07:12,031 Please... 84 00:07:12,692 --> 00:07:13,762 This must be a dream. 85 00:07:14,132 --> 00:07:15,702 It has to be. It is a dream, right? 86 00:07:16,401 --> 00:07:19,131 I'd rather die than go back to being a washed-up idol. 87 00:07:19,132 --> 00:07:21,072 What a nutcase. What's with him today? 88 00:07:21,072 --> 00:07:23,172 Does his personality change every time he hurts his head? 89 00:07:23,171 --> 00:07:24,441 The old Woo Yeon Woo is back. 90 00:07:24,442 --> 00:07:25,942 But he's even more annoying than before. 91 00:07:25,942 --> 00:07:27,542 Shouldn't we take him to a doctor again? 92 00:07:29,082 --> 00:07:32,212 I'm sick of this! I really am! 93 00:07:32,452 --> 00:07:33,512 You idiots. 94 00:07:34,012 --> 00:07:36,482 Why haven't you left the group? Just leave! 95 00:07:36,481 --> 00:07:38,421 - Hey, no! - Tae In, don't! 96 00:07:38,421 --> 00:07:40,621 - What? What's your problem? - Hey! 97 00:07:40,622 --> 00:07:42,462 - What? Let's fight! - Hey, don't. 98 00:07:42,461 --> 00:07:44,791 - Don't. Calm down! - What? 99 00:07:44,791 --> 00:07:46,891 - Hey! - Darn you! 100 00:07:48,132 --> 00:07:49,132 - What the... - Gosh! 101 00:07:54,271 --> 00:07:55,271 What is this? 102 00:08:07,252 --> 00:08:09,152 - What is going on? - There are two Yeon Woos? 103 00:08:09,151 --> 00:08:10,151 What is this? 104 00:08:19,961 --> 00:08:20,991 You scoundrel! 105 00:08:21,192 --> 00:08:22,932 - Because of you, people... - It hurts! 106 00:08:22,932 --> 00:08:24,702 lost their lives and their families too. 107 00:08:24,702 --> 00:08:26,632 - Stop him! - Can you stop him? 108 00:08:26,632 --> 00:08:28,402 - Hold on. - What did you do... 109 00:08:28,401 --> 00:08:29,501 that the country collapsed? 110 00:08:29,502 --> 00:08:32,172 - Answer me. Answer! - Hold on. 111 00:08:32,171 --> 00:08:33,171 - What's going on? - Gosh! 112 00:08:41,752 --> 00:08:42,752 You darn fool! 113 00:08:50,861 --> 00:08:51,931 - No! - What is this? 114 00:08:52,091 --> 00:08:53,091 What is going on? 115 00:08:56,702 --> 00:08:57,702 Who are you? 116 00:08:57,932 --> 00:08:58,932 Where is Yeon Woo? 117 00:09:03,202 --> 00:09:04,202 You. 118 00:09:04,772 --> 00:09:05,942 You are Ardor. 119 00:09:07,312 --> 00:09:08,312 No. 120 00:09:10,611 --> 00:09:11,681 - No, wait. - Did you see that? 121 00:09:17,721 --> 00:09:18,791 Why are you here? 122 00:09:18,991 --> 00:09:20,221 Disguised as Woo Yeon Woo, at that. 123 00:09:20,422 --> 00:09:21,492 When did you come here? 124 00:09:23,322 --> 00:09:24,322 Five years ago. 125 00:09:25,692 --> 00:09:27,132 How did you end up here? 126 00:09:34,172 --> 00:09:36,602 No! Please don't be angry. 127 00:09:38,272 --> 00:09:39,472 To tell you the truth, 128 00:09:40,172 --> 00:09:41,982 I always envied you, Pontifex. 129 00:09:42,312 --> 00:09:44,312 I wanted to be like you. 130 00:09:44,711 --> 00:09:47,451 Your face, capabilities, and divine powers. 131 00:09:47,452 --> 00:09:48,682 I wanted them all. 132 00:09:48,881 --> 00:09:50,451 That's why... 133 00:09:51,822 --> 00:09:53,352 - I went to the evil being. - Have you lost your mind? 134 00:09:53,351 --> 00:09:55,621 I told you not to be angry. I won't tell you more. 135 00:09:55,621 --> 00:09:57,521 I am not angry. Go on. 136 00:10:00,192 --> 00:10:01,662 I went to see the evil being, 137 00:10:01,902 --> 00:10:03,402 but Lord Redrin showed up. 138 00:10:03,902 --> 00:10:07,302 She said I could be your alter ego... 139 00:10:07,572 --> 00:10:08,802 in The Other World. 140 00:10:09,101 --> 00:10:12,111 She told me to make people hate me. 141 00:10:12,111 --> 00:10:15,341 She promised I'd be like you if I did just that. 142 00:10:15,912 --> 00:10:18,012 I saw that people liked to criticize actors. 143 00:10:18,011 --> 00:10:21,511 So I thought people would hate me if I became an actor. 144 00:10:21,511 --> 00:10:23,581 But I ended up becoming a washed-up idol instead. 145 00:10:23,582 --> 00:10:25,122 I couldn't even make people hate me... 146 00:10:25,322 --> 00:10:27,422 because no one knew Wild Animal. 147 00:10:29,162 --> 00:10:31,262 That's why he wanted to be an actor? 148 00:10:31,261 --> 00:10:33,191 This is all your fault, Pontifex. 149 00:10:33,192 --> 00:10:34,862 You have an idol face. 150 00:10:34,861 --> 00:10:36,031 That's why I couldn't become an actor. 151 00:10:36,032 --> 00:10:37,502 How dare you run your mouth like this? 152 00:10:43,141 --> 00:10:44,941 Why did Redrin send you here? 153 00:10:44,942 --> 00:10:45,942 That I don't know. 154 00:10:45,943 --> 00:10:48,713 I came here because she said I'd get the Pontifex title. 155 00:10:52,682 --> 00:10:53,682 Maybe that's it. 156 00:10:54,312 --> 00:10:55,952 When the Hong Rin crisis broke out, 157 00:10:55,952 --> 00:10:57,752 everyone in the country hated you. 158 00:10:57,751 --> 00:10:59,921 That was when you lost your divine powers. 159 00:11:02,522 --> 00:11:05,662 She was using my alter ego to weaken my powers. 160 00:11:15,471 --> 00:11:16,941 What is going on? 161 00:11:17,572 --> 00:11:18,772 Can you explain? 162 00:11:19,611 --> 00:11:22,211 Who is that man? And who are you, really? 163 00:11:23,741 --> 00:11:24,741 I am... 164 00:11:25,952 --> 00:11:28,012 the one you have known. 165 00:11:28,011 --> 00:11:29,081 Nothing has changed. 166 00:11:29,822 --> 00:11:31,152 Then who is that man? 167 00:11:32,922 --> 00:11:35,522 He is the old Woo Yeon Woo. 168 00:11:35,522 --> 00:11:37,622 That crazy fool who was dying to become an actor. 169 00:11:37,621 --> 00:11:38,631 Then who are you? 170 00:11:41,292 --> 00:11:43,362 - I am... - Maybe it was true, after all. 171 00:11:43,361 --> 00:11:44,361 He ruined our live performance... 172 00:11:44,362 --> 00:11:46,772 and told Ms. Im that he was the Pontifex. Is it true? 173 00:11:46,772 --> 00:11:47,872 Are you really the Pontifex? 174 00:11:47,871 --> 00:11:49,601 Then can you really heal people? 175 00:11:52,711 --> 00:11:54,171 Yes, I am the Pontifex. 176 00:11:54,572 --> 00:11:55,942 But that does not change anything. 177 00:11:56,082 --> 00:11:58,752 Keep calling me Woo Yeon Woo if that puts you at ease. 178 00:11:59,011 --> 00:12:00,651 Will you stay as Woo Yeon Woo, then? 179 00:12:00,652 --> 00:12:02,582 Will you still be a member of Wild Animal? 180 00:12:10,391 --> 00:12:13,861 Dal, please don't kick me out. I have nowhere to go. 181 00:12:13,861 --> 00:12:15,961 - As if I care. - Haven't we met before? 182 00:12:15,961 --> 00:12:17,861 Back when our group was out busking, 183 00:12:17,861 --> 00:12:20,671 I gave you our signed CD and tickets to our show. 184 00:12:20,672 --> 00:12:21,672 You remember that, right? 185 00:12:22,101 --> 00:12:25,511 Can't you put in a good word for me to the Pontifex? 186 00:12:26,442 --> 00:12:28,072 Stop acting all cute! 187 00:12:28,241 --> 00:12:29,381 Darn it. 188 00:12:29,641 --> 00:12:31,911 It's not like I can report you for fraud. 189 00:12:33,011 --> 00:12:35,251 Pontifex, please. I could lose my life. 190 00:12:35,251 --> 00:12:37,151 Lord Redrin will not let me live... 191 00:12:37,152 --> 00:12:39,592 once she finds out that you know my identity. 192 00:12:39,692 --> 00:12:42,562 Members of the Hongwoodaedae could kill me off. 193 00:12:42,922 --> 00:12:44,022 Gam Jae. 194 00:12:45,192 --> 00:12:46,192 What... 195 00:12:46,932 --> 00:12:49,802 Pontifex, please. I won't say a word! 196 00:12:49,802 --> 00:12:52,472 I won't say a single thing. 197 00:12:52,471 --> 00:12:54,231 Pontifex, please. I won't say a word! 198 00:12:54,231 --> 00:12:56,541 I can't believe I chose to be his fan. 199 00:12:56,542 --> 00:12:58,242 You had no idea, Dal. 200 00:12:58,241 --> 00:12:59,911 Who could have known that Ardor was Woo Yeon Woo? 201 00:13:03,341 --> 00:13:04,411 What is it? 202 00:13:05,711 --> 00:13:07,811 I know how I can infiltrate Hongwoodaedae. 203 00:13:07,812 --> 00:13:08,922 How? 204 00:13:08,922 --> 00:13:10,882 I will go back to being Woo Yeon Woo. 205 00:13:11,052 --> 00:13:13,052 - What? - Hongwoodaedae will approach me... 206 00:13:13,052 --> 00:13:14,422 thinking that I am Ardor. 207 00:13:14,422 --> 00:13:16,222 Don't do it. It's dangerous. 208 00:13:16,221 --> 00:13:17,921 This is actually the safest way. 209 00:13:17,922 --> 00:13:20,062 I cannot go to them as Rembrary. 210 00:13:20,062 --> 00:13:21,532 You heard what he said. 211 00:13:21,532 --> 00:13:24,232 Hongwoodaedae has the power to end one's life. 212 00:13:24,832 --> 00:13:27,232 And up until a moment ago, you were in another realm. 213 00:13:46,991 --> 00:13:48,121 Where are you going? 214 00:13:52,961 --> 00:13:54,631 I apologize for disappearing without a word. 215 00:13:55,332 --> 00:13:56,732 It was not by choice, though. 216 00:13:56,832 --> 00:13:59,632 If I had a choice, I would not have left you. 217 00:14:00,302 --> 00:14:02,472 - Liar. - It is the truth. 218 00:14:02,471 --> 00:14:04,101 I am here with you right now, am I not? 219 00:14:04,971 --> 00:14:06,211 So do not be agitated. 220 00:14:06,211 --> 00:14:08,271 How can I trust you... 221 00:14:08,812 --> 00:14:10,542 when you are a man from another world... 222 00:14:11,341 --> 00:14:13,081 who faces many challenges... 223 00:14:13,351 --> 00:14:14,881 with matters to solve? 224 00:14:16,981 --> 00:14:19,391 You could disappear at any moment, 225 00:14:20,322 --> 00:14:22,462 and I will forever be the one who is left behind. 226 00:14:25,491 --> 00:14:26,931 So, of course, I am agitated. 227 00:14:28,361 --> 00:14:30,201 You couldn't possibly know how I feel. 228 00:14:30,802 --> 00:14:33,202 No matter what happens, I will come back to you. 229 00:14:33,802 --> 00:14:34,832 That I promise. 230 00:14:34,832 --> 00:14:36,502 If you don't want me to be anxious, 231 00:14:37,442 --> 00:14:39,812 don't disappear and stay here with me. 232 00:14:39,812 --> 00:14:41,442 Don't take any risks... 233 00:14:42,481 --> 00:14:43,741 and be by my side. 234 00:14:46,052 --> 00:14:47,352 I would not mind that. 235 00:15:00,532 --> 00:15:01,892 Why are you giving this to me? 236 00:15:01,891 --> 00:15:04,501 I was given this when I became a Pontifex. 237 00:15:04,961 --> 00:15:06,201 It is my prized possession... 238 00:15:06,202 --> 00:15:08,432 that I have kept with me since my baptismal ceremony. 239 00:15:09,501 --> 00:15:12,311 But now, this symbolizes our relationship. 240 00:15:14,741 --> 00:15:16,041 Do you feel reassured? 241 00:15:18,481 --> 00:15:20,981 I don't. It's an item from another realm. 242 00:15:21,282 --> 00:15:24,122 How could you know how it feels to be left behind? 243 00:15:26,891 --> 00:15:29,491 Anyway, if you're going to be Woo Yeon Woo again, 244 00:15:29,491 --> 00:15:32,361 you'll have to color and cut your hair. 245 00:15:32,562 --> 00:15:33,562 And put on contacts. 246 00:15:34,631 --> 00:15:36,531 Let me remind you that this was your idea, 247 00:15:37,101 --> 00:15:38,101 so don't regret it. 248 00:15:44,471 --> 00:15:46,841 Honey, thanks for the purse. 249 00:15:47,341 --> 00:15:49,541 - Do you like it? - I love it. 250 00:15:50,042 --> 00:15:51,442 Come on. What's keeping you? 251 00:16:05,932 --> 00:16:07,562 Everything's a blur. 252 00:16:09,501 --> 00:16:10,531 Kasy. 253 00:16:12,772 --> 00:16:14,202 Give him a crash course on Woo Yeon Woo. 254 00:16:14,572 --> 00:16:15,572 A crash course on Woo Yeon Woo? 255 00:16:15,573 --> 00:16:18,273 Teach him how immature and childish Yeon Woo was. 256 00:16:18,272 --> 00:16:19,442 That I know the best. 257 00:16:19,711 --> 00:16:20,911 I'm childish myself, 258 00:16:21,072 --> 00:16:23,782 but no one could hold a candle to Yeon Woo. 259 00:16:28,182 --> 00:16:31,222 ("Music Music") 260 00:16:37,991 --> 00:16:41,191 If Wild Animal wins an award, 261 00:16:41,532 --> 00:16:45,232 let's go back to how things were. 262 00:16:50,001 --> 00:16:51,001 What the... 263 00:16:53,511 --> 00:16:55,211 You should watch where you're going. 264 00:16:55,741 --> 00:16:57,481 Anyway, congratulations. 265 00:16:57,481 --> 00:16:59,111 Gosh, no. 266 00:16:59,111 --> 00:17:00,611 I'm congratulating you... 267 00:17:00,851 --> 00:17:02,351 on Wild Animal winning an award. 268 00:17:02,481 --> 00:17:03,951 There's no need to be modest. 269 00:17:04,282 --> 00:17:05,282 What? 270 00:17:05,322 --> 00:17:07,452 Were you congratulating me? 271 00:17:08,322 --> 00:17:09,362 Thanks. 272 00:17:10,091 --> 00:17:13,131 Why didn't you contact me, though? 273 00:17:13,562 --> 00:17:15,492 You promised to treat me to a fancy meal. 274 00:17:15,631 --> 00:17:17,861 Don't tell me you forgot. 275 00:17:18,001 --> 00:17:19,301 - Me? - That's right. 276 00:17:19,402 --> 00:17:22,032 I never said such a thing. 277 00:17:22,902 --> 00:17:23,942 Not then, anyway. 278 00:17:24,302 --> 00:17:26,072 Not then? Hold on. 279 00:17:26,341 --> 00:17:27,811 That means you remember, 280 00:17:28,072 --> 00:17:29,412 so why didn't you call me? 281 00:17:29,482 --> 00:17:31,642 We made a wager. 282 00:17:31,641 --> 00:17:33,111 A wager? 283 00:17:33,111 --> 00:17:35,821 Gosh. Did we? Well... 284 00:17:35,822 --> 00:17:37,682 I don't remember that. 285 00:17:37,681 --> 00:17:39,351 You just said that you did. 286 00:17:39,621 --> 00:17:41,151 Why are you saying otherwise? 287 00:17:41,151 --> 00:17:43,961 I appreciate you congratulating me. 288 00:17:43,962 --> 00:17:46,162 Hold on. Should I help jog your memory? 289 00:17:46,161 --> 00:17:48,831 Not at all. It's all right. 290 00:17:54,502 --> 00:17:55,502 Gosh. 291 00:18:00,812 --> 00:18:02,042 (Wild Animal, congratulations. From Seon Woo Sil) 292 00:18:02,042 --> 00:18:04,482 Wild Animal wins an award. From Seon Woo Sil. 293 00:18:04,982 --> 00:18:06,312 Woo Yeon Woo wins Best Rookie Award. 294 00:18:07,212 --> 00:18:08,382 Does this still not jog your memory? 295 00:18:09,151 --> 00:18:10,321 You should give him a call. 296 00:18:11,121 --> 00:18:12,721 Gosh, you startled me. 297 00:18:12,722 --> 00:18:14,192 Mr. Seon helped out... 298 00:18:14,191 --> 00:18:16,861 Yeon Woo and also Wild Animal. 299 00:18:16,921 --> 00:18:18,291 When Yeon Woo was caught in that scandal, 300 00:18:18,292 --> 00:18:20,262 he defended Yeon Woo in interviews. 301 00:18:20,332 --> 00:18:22,332 I'm sure he is being sincere. 302 00:18:23,861 --> 00:18:26,971 What on earth are you talking about? 303 00:18:27,101 --> 00:18:28,601 He's being sincere? 304 00:18:28,601 --> 00:18:31,071 As if anything's going on between us. 305 00:18:31,072 --> 00:18:32,412 You speak like you know something. 306 00:18:32,411 --> 00:18:34,571 Yes, Ms. Im. I know what's going on. 307 00:18:34,641 --> 00:18:35,981 How could one not know... 308 00:18:36,181 --> 00:18:37,441 when he sent flowers? 309 00:18:38,742 --> 00:18:41,612 I'm the one who has to sit next to them. 310 00:18:43,022 --> 00:18:44,152 Where? 311 00:18:52,661 --> 00:18:55,031 (Seon Woo Sil) 312 00:18:57,732 --> 00:19:02,232 (Seon-borghini) 313 00:19:13,911 --> 00:19:15,821 Yes, I have the set of questions you sent over. 314 00:19:16,451 --> 00:19:19,551 Sure. We'll contact you after we go over them. 315 00:19:19,691 --> 00:19:21,091 Right. Thank you. 316 00:19:22,992 --> 00:19:24,222 Why did you ask me out here? 317 00:19:32,032 --> 00:19:34,872 - It is for you. - This is out of the blue. 318 00:19:34,972 --> 00:19:36,342 It is my birthday today. 319 00:19:36,341 --> 00:19:39,071 Really? Why didn't you tell me? 320 00:19:39,841 --> 00:19:41,441 Why am I getting the gift, though? 321 00:19:41,441 --> 00:19:43,581 I wanted to see the delighted look on your face. 322 00:19:44,911 --> 00:19:46,011 Gosh. 323 00:19:52,322 --> 00:19:53,592 It's pretty. 324 00:19:53,722 --> 00:19:55,652 - Do you like it? - Yes. 325 00:19:55,752 --> 00:19:57,462 Put it over your shoulders. 326 00:19:57,691 --> 00:19:58,761 Sure. 327 00:20:07,371 --> 00:20:08,431 Does it suit me? 328 00:20:10,242 --> 00:20:11,272 It is pretty. 329 00:20:12,871 --> 00:20:13,911 Thanks. 330 00:20:14,472 --> 00:20:15,942 Does this reassure you? 331 00:20:16,341 --> 00:20:19,581 Hold on. Is that why you got me a gift? 332 00:20:19,911 --> 00:20:21,211 I see it got to you. 333 00:20:21,212 --> 00:20:22,922 That is how frustrated I was. 334 00:20:23,621 --> 00:20:25,451 We already hugged and kissed, so... 335 00:20:33,661 --> 00:20:35,661 I still do not know who we are to each other. 336 00:20:36,401 --> 00:20:37,661 Fine. 337 00:20:41,802 --> 00:20:43,872 I want you to be certain about us, 338 00:20:44,502 --> 00:20:46,342 but you still have doubts. 339 00:20:51,012 --> 00:20:54,312 These days, it's because of something else. 340 00:20:56,282 --> 00:20:58,882 Your mind is clouded by something, 341 00:20:59,621 --> 00:21:01,121 but I don't know what it is. 342 00:21:01,921 --> 00:21:03,161 Could you tell me? 343 00:21:10,431 --> 00:21:12,401 There is a way to stop Redrin, 344 00:21:12,701 --> 00:21:14,571 although I cannot tell if it will work. 345 00:21:15,732 --> 00:21:16,902 What is it? 346 00:21:17,401 --> 00:21:18,671 I cannot tell you, 347 00:21:19,042 --> 00:21:20,772 but you should not be worried. 348 00:21:21,111 --> 00:21:23,881 No matter what happens, I will come back to you. 349 00:21:26,611 --> 00:21:28,381 That worries me even more. 350 00:21:28,582 --> 00:21:29,752 You do not seem to be aware... 351 00:21:29,752 --> 00:21:31,952 of how determined one can be when in love. 352 00:21:32,691 --> 00:21:34,321 Nothing I do reassures you. 353 00:21:47,832 --> 00:21:50,072 When all that I believed in crumbled before my eyes, 354 00:21:50,772 --> 00:21:52,442 you kept me sane. 355 00:21:55,212 --> 00:21:56,712 You are everything to me. 356 00:21:57,082 --> 00:21:58,942 Why do you not see such a clear fact? 357 00:22:02,151 --> 00:22:03,151 Okay. 358 00:22:04,982 --> 00:22:07,522 From now on, I'll say I have a boyfriend. 359 00:22:09,052 --> 00:22:11,562 I am not doing this so I can be your friend. 360 00:22:11,562 --> 00:22:14,132 A boyfriend isn't just a friend but... 361 00:22:31,341 --> 00:22:32,651 I know what you mean. 362 00:22:33,611 --> 00:22:35,151 But do not feel uneasy. 363 00:22:35,681 --> 00:22:38,321 Whatever happens, I will return to you. 364 00:22:51,438 --> 00:22:52,438 Why? 365 00:22:53,378 --> 00:22:54,508 Why on earth... 366 00:22:58,019 --> 00:22:59,019 He's over here. 367 00:23:02,448 --> 00:23:03,458 Sir? 368 00:23:03,618 --> 00:23:04,658 Do you hear me? 369 00:23:05,019 --> 00:23:06,589 Do you remember what happened? 370 00:23:08,958 --> 00:23:10,098 Rembrary. 371 00:23:11,628 --> 00:23:12,658 Woo Yeon Woo. 372 00:23:13,829 --> 00:23:14,999 Is he alive? 373 00:23:14,999 --> 00:23:15,999 Who? 374 00:23:27,809 --> 00:23:29,049 Wild Animal, 375 00:23:29,049 --> 00:23:32,319 congratulations on your comeback as a team. 376 00:23:32,918 --> 00:23:36,158 We're broadcasting this interview live for your fans... 377 00:23:36,158 --> 00:23:38,658 who have been waiting for this day. 378 00:23:38,658 --> 00:23:41,128 Welcome, Wild Animal. 379 00:23:41,759 --> 00:23:43,599 - Two, three, let's get wild. - Let's get wild. 380 00:23:43,599 --> 00:23:45,599 - Hello, we're Wild Animal. - Hello, we're Wild Animal. 381 00:23:46,668 --> 00:23:49,028 First of all, Woo Yeon Woo. 382 00:23:49,029 --> 00:23:51,139 I heard there was a freak accident. 383 00:23:51,138 --> 00:23:54,038 You rejoined the team to come back as soon as you recovered. 384 00:23:54,039 --> 00:23:55,269 I'm so impressed. 385 00:23:55,638 --> 00:23:57,438 Yup, yup, I did awesome. 386 00:23:57,438 --> 00:23:58,438 What? 387 00:23:58,839 --> 00:23:59,849 Okay... 388 00:24:00,849 --> 00:24:03,719 Yeon Woo, you're quite a character. 389 00:24:03,878 --> 00:24:05,718 Is there a reason you decided... 390 00:24:05,718 --> 00:24:08,318 to make a comeback as soon as you recovered? 391 00:24:08,549 --> 00:24:10,319 It must've been hard. 392 00:24:10,319 --> 00:24:13,059 When I was injured, I thought it was completely unfair. 393 00:24:13,059 --> 00:24:15,589 Why are you like this, Pontifex? 394 00:24:16,198 --> 00:24:17,498 Be your usual self. 395 00:24:17,499 --> 00:24:20,029 Right, "completely unfair"... 396 00:24:20,029 --> 00:24:22,699 You could've felt that way. 397 00:24:22,698 --> 00:24:26,608 You never expect or want to be in an accident. 398 00:24:26,608 --> 00:24:28,108 You must've been upset. 399 00:24:28,108 --> 00:24:30,478 I was super upset, super ultra upset. 400 00:24:30,479 --> 00:24:31,479 Now that I think... 401 00:24:32,039 --> 00:24:33,649 Stop doing this. 402 00:24:34,049 --> 00:24:35,049 Seriously. 403 00:24:38,249 --> 00:24:39,379 You taught him? 404 00:24:42,089 --> 00:24:43,089 Goodness... 405 00:24:43,090 --> 00:24:45,490 I was super upset, super ultra upset. 406 00:24:45,489 --> 00:24:46,829 Now that I think... 407 00:24:47,789 --> 00:24:48,989 Bring him in immediately. 408 00:24:50,059 --> 00:24:51,059 Okay. 409 00:24:54,868 --> 00:24:56,638 - Was that okay? - Yes. 410 00:25:23,229 --> 00:25:24,999 Why come back instead of lying low? 411 00:25:25,628 --> 00:25:27,298 I'll kill you anyway. 412 00:25:32,799 --> 00:25:33,809 Come on. 413 00:25:34,368 --> 00:25:36,008 Pray to your deity. 414 00:25:36,009 --> 00:25:37,239 For your life. 415 00:25:38,009 --> 00:25:39,979 I'd love to see you do that. 416 00:25:45,178 --> 00:25:46,788 You make a strange threat. 417 00:25:47,188 --> 00:25:49,618 Did you never wonder? 418 00:25:49,989 --> 00:25:52,259 Why does The Evil One kill the Pontifex? 419 00:25:52,259 --> 00:25:55,959 Why does Redrin always appear after the Pontifex dies? 420 00:25:55,958 --> 00:25:57,858 Who sent you here... 421 00:25:57,858 --> 00:25:59,698 and who sent me here? 422 00:26:00,599 --> 00:26:01,599 Think. 423 00:26:02,368 --> 00:26:03,368 Isn't it odd? 424 00:26:06,608 --> 00:26:07,738 Now do you get it? 425 00:26:08,239 --> 00:26:09,909 The one behind it all... 426 00:26:11,539 --> 00:26:12,639 was Redrin. 427 00:26:25,289 --> 00:26:26,289 I know. 428 00:26:27,289 --> 00:26:28,329 What? 429 00:26:28,329 --> 00:26:30,999 Why did Redrin make you kill the Pontifices? 430 00:26:31,229 --> 00:26:32,359 How do you know? 431 00:26:33,799 --> 00:26:35,269 How do you know that? 432 00:26:36,069 --> 00:26:37,169 Did Redrin tell you? 433 00:26:37,168 --> 00:26:39,038 How else could I know? 434 00:26:39,039 --> 00:26:41,239 Don't toy with me. How could you... 435 00:26:41,908 --> 00:26:43,338 Why would she tell you? 436 00:26:43,539 --> 00:26:45,139 Be straight with me. 437 00:26:45,309 --> 00:26:46,749 Where did you hear that from? 438 00:26:51,678 --> 00:26:53,448 Who took your powers? 439 00:26:53,448 --> 00:26:54,488 Was it Redrin? 440 00:26:55,188 --> 00:26:56,188 Shut your mouth! 441 00:26:56,289 --> 00:26:58,719 Do you think you're special because you heard something? 442 00:26:59,358 --> 00:27:00,688 You're a nobody. 443 00:27:00,688 --> 00:27:02,128 Since before you were born, 444 00:27:02,829 --> 00:27:04,459 Redrin and I were together. 445 00:27:04,829 --> 00:27:08,029 Redrin and I killed the Pontifices together! 446 00:27:09,229 --> 00:27:11,039 She'd abandoned you from the start. 447 00:27:11,239 --> 00:27:13,739 You knowing that doesn't change anything. 448 00:27:14,108 --> 00:27:15,568 You're nothing, 449 00:27:16,309 --> 00:27:18,209 and the one Redrin will choose in the end... 450 00:27:18,938 --> 00:27:19,948 will be me. 451 00:27:21,678 --> 00:27:22,708 So what? 452 00:27:22,749 --> 00:27:24,519 Were you ever actually with her? 453 00:27:25,878 --> 00:27:27,918 - What? - Is it not strange? 454 00:27:28,418 --> 00:27:29,788 After you killed a Pontifex, 455 00:27:29,789 --> 00:27:32,159 Redrin beat you back and put you in a long, deep sleep. 456 00:27:32,158 --> 00:27:34,528 Did Redrin ever allow you to be with her? 457 00:27:35,658 --> 00:27:37,698 - Shut your mouth. - Do you get it now? 458 00:27:38,329 --> 00:27:39,399 You and I both. 459 00:27:39,628 --> 00:27:41,968 We mean nothing to Redrin. 460 00:27:42,829 --> 00:27:44,799 Stop talking! 461 00:27:59,349 --> 00:28:01,789 Did Redrin ever allow you to be with her? 462 00:28:06,989 --> 00:28:08,189 Do you get it now? 463 00:28:08,729 --> 00:28:09,859 You and I both. 464 00:28:11,099 --> 00:28:13,569 We mean nothing to Redrin. 465 00:28:15,668 --> 00:28:16,668 What... 466 00:28:17,269 --> 00:28:19,939 lets one judge right from wrong? 467 00:28:20,509 --> 00:28:21,509 What... 468 00:28:22,509 --> 00:28:25,979 makes life powerful and beautiful? 469 00:28:27,049 --> 00:28:28,049 It is... 470 00:28:28,608 --> 00:28:29,608 evil. 471 00:28:30,349 --> 00:28:31,349 It is you. 472 00:28:39,958 --> 00:28:43,358 You are the only being that can be by my side. 473 00:28:44,229 --> 00:28:46,259 But what you must do from now on... 474 00:28:46,599 --> 00:28:48,999 will be a lonely, arduous task. 475 00:28:50,898 --> 00:28:52,038 But in the end, 476 00:28:52,499 --> 00:28:54,009 I will be with you. 477 00:28:56,009 --> 00:28:58,079 Do not forget you have me. 478 00:29:24,799 --> 00:29:26,299 If you pretend to be Woo Yeon Woo, 479 00:29:26,509 --> 00:29:28,339 will Hongwoodaedae really come to you? 480 00:29:28,638 --> 00:29:31,438 You had a packed day, and there were no signs. 481 00:29:31,438 --> 00:29:33,208 You heard what Ardor said. 482 00:29:33,608 --> 00:29:35,508 That they will come after him. 483 00:29:35,708 --> 00:29:38,478 If we just wait, Hongwoodaedae will make a move. 484 00:29:38,819 --> 00:29:42,049 Did you think about what Her Majesty said? 485 00:29:43,418 --> 00:29:45,458 About separating the deity's power. 486 00:29:45,458 --> 00:29:46,928 I am not at all interested. 487 00:29:46,928 --> 00:29:48,958 No one knows how much time is left. 488 00:29:48,958 --> 00:29:50,798 You must prepare to fight Redrin. 489 00:29:57,968 --> 00:30:00,168 I did not think they would approach me this way. 490 00:30:00,668 --> 00:30:02,138 They must have waited for nightfall. 491 00:30:03,339 --> 00:30:05,009 Drive to a deserted place. 492 00:30:05,009 --> 00:30:06,009 Hold on tight. 493 00:30:30,039 --> 00:30:31,339 What will you do now? 494 00:30:31,339 --> 00:30:32,799 They do not seem to want to talk. 495 00:31:29,829 --> 00:31:30,859 Yes. 496 00:31:31,958 --> 00:31:34,168 Isn't Rembrary done yet? 497 00:31:34,229 --> 00:31:35,499 How come you're answering his phone? 498 00:31:35,698 --> 00:31:38,038 Hongwoodaedae took Rembrary. 499 00:31:38,138 --> 00:31:39,138 What? 500 00:31:43,678 --> 00:31:44,778 Where is Redrin? 501 00:31:44,779 --> 00:31:46,109 Is it because you are The Evil One? 502 00:31:46,108 --> 00:31:47,448 You're nearly invincible. 503 00:31:47,448 --> 00:31:49,108 Tell her I must ask her something. 504 00:31:49,108 --> 00:31:51,918 Leave now, and you will be spared. 505 00:31:51,918 --> 00:31:53,788 And I won't let Lord Redrin know. 506 00:31:57,559 --> 00:32:00,959 You still think you have a special relationship with Lord Redrin? 507 00:32:00,989 --> 00:32:03,499 You have failed to kill Rembrary, 508 00:32:03,499 --> 00:32:04,499 many times. 509 00:32:04,500 --> 00:32:07,670 Lord Redrin has lost all her trust in you. 510 00:32:08,628 --> 00:32:10,498 The moment you failed, 511 00:32:11,168 --> 00:32:12,198 the promise was broken. 512 00:32:12,198 --> 00:32:13,808 Who are you to run your mouth like this? 513 00:32:13,809 --> 00:32:17,939 Lord Redrin despises you. She said you disgusted her. 514 00:32:18,208 --> 00:32:20,608 You were a mere evil being. She kindly made you King, 515 00:32:20,708 --> 00:32:22,778 but you couldn't even accomplish your task. 516 00:32:22,878 --> 00:32:25,618 She said she'd entrust me with the task. 517 00:32:26,648 --> 00:32:28,488 I must hear this directly from Redrin. 518 00:32:28,989 --> 00:32:31,219 I do not believe you. 519 00:32:38,158 --> 00:32:40,568 I knew you'd still have the ring on... 520 00:32:40,569 --> 00:32:42,329 because Lord Redrin told me so. 521 00:32:42,898 --> 00:32:45,768 Of course, you are Lord Redrin's loyal tool. 522 00:32:46,339 --> 00:32:47,769 You're just not competent enough. 523 00:32:53,108 --> 00:32:54,408 We have Woo Yeon Woo. 524 00:32:54,408 --> 00:32:55,578 Take him to the Shrine. 525 00:32:55,648 --> 00:32:57,948 Lord Redrin will interrogate him herself. 526 00:32:59,948 --> 00:33:01,688 Did Redrin order you to kill me? 527 00:33:02,549 --> 00:33:03,589 Answer my question. 528 00:33:03,589 --> 00:33:05,359 Did Redrin order you to kill me? 529 00:33:06,489 --> 00:33:08,759 Bring Redrin to me. Now! 530 00:33:08,989 --> 00:33:10,699 Tell her to watch me die. 531 00:33:10,898 --> 00:33:13,728 No. Tell her to kill me with her own hands if she wants me dead! 532 00:33:13,729 --> 00:33:15,699 Let me say this on Lord Redrin's behalf. 533 00:33:16,128 --> 00:33:19,038 Thank you for your hard work. The Evil One. 534 00:33:37,818 --> 00:33:40,028 Why did you insist on following me here? 535 00:33:40,629 --> 00:33:42,789 My powers won't work here, so it's dangerous. 536 00:33:42,859 --> 00:33:43,999 Get out of here at once. 537 00:33:45,158 --> 00:33:47,628 Then you shouldn't have answered the call in front of me. 538 00:33:47,829 --> 00:33:50,069 How could I do nothing after hearing they took him? 539 00:33:50,138 --> 00:33:51,268 My goodness. 540 00:33:58,238 --> 00:33:59,338 (Private Prayer Room) 541 00:34:01,008 --> 00:34:03,308 (Private Prayer Room) 542 00:34:03,948 --> 00:34:05,018 When we get Rembrary out of here, 543 00:34:05,019 --> 00:34:07,249 I must force him to give up the deity's powers. 544 00:34:07,249 --> 00:34:08,449 This is too dangerous. 545 00:34:08,789 --> 00:34:09,789 What do you mean? 546 00:34:09,790 --> 00:34:12,620 Rembrary refuses to give up the deity's powers. 547 00:34:12,758 --> 00:34:14,528 It's probably because he knows... 548 00:34:14,528 --> 00:34:16,628 that destroying the deity's powers will sever the ties between you two. 549 00:34:16,959 --> 00:34:18,899 - What? - Destroying the deity's powers... 550 00:34:18,899 --> 00:34:21,199 is the only way we can stop Redrin. 551 00:34:21,528 --> 00:34:23,968 If the powers end up in Redrin's hands, 552 00:34:23,968 --> 00:34:25,138 we are all doomed. 553 00:34:26,968 --> 00:34:28,808 I didn't know. He never told me. 554 00:34:30,238 --> 00:34:31,938 He's refusing to give it up because of me? 555 00:34:31,939 --> 00:34:33,749 Now that they have Rembrary, 556 00:34:33,749 --> 00:34:35,579 we do not know what could happen. 557 00:34:35,579 --> 00:34:37,079 Leave before it gets more dangerous. 558 00:34:38,749 --> 00:34:41,849 Rembrary made a foolish, dangerous choice because of me. 559 00:34:41,988 --> 00:34:43,458 If I just leave now... 560 00:34:44,789 --> 00:34:46,189 What does that make me? 561 00:34:50,599 --> 00:34:51,629 Then follow me. 562 00:35:30,439 --> 00:35:31,569 What are you looking for? 563 00:35:32,868 --> 00:35:35,208 If we still have some time after rescuing Rembrary, 564 00:35:35,209 --> 00:35:36,979 I would like to retrieve the holy relic too. 565 00:35:36,979 --> 00:35:38,909 It must be hidden somewhere here. 566 00:35:38,979 --> 00:35:41,349 Let's find Rembrary first. 567 00:35:42,479 --> 00:35:43,619 Okay. 568 00:36:10,278 --> 00:36:11,278 This way! 569 00:36:27,658 --> 00:36:29,058 Is he dead? 570 00:36:30,329 --> 00:36:31,529 No, he fainted. 571 00:36:51,118 --> 00:36:52,378 What is this? 572 00:36:54,888 --> 00:36:56,588 A contract written with the holy relic. 573 00:36:57,559 --> 00:37:00,759 I see. It must be the vow Evil Boys talked about. 574 00:37:04,658 --> 00:37:06,498 (Write what you desire.) 575 00:37:06,528 --> 00:37:08,668 Redrin is the one taking the souls. 576 00:37:08,999 --> 00:37:12,139 Redrin is amassing power through people's souls. 577 00:37:12,169 --> 00:37:13,239 This was what she was after. 578 00:37:13,238 --> 00:37:15,168 Didn't you say Redrin was a deity? 579 00:37:15,169 --> 00:37:16,469 So why is she doing this? 580 00:37:20,209 --> 00:37:23,549 Then if we destroy these vows, 581 00:37:23,778 --> 00:37:25,378 Redrin will lose her powers, won't she? 582 00:37:25,379 --> 00:37:26,989 Theoretically, it's possible. 583 00:37:27,388 --> 00:37:30,118 However, we cannot destroy the countless vows in a short time. 584 00:37:30,118 --> 00:37:31,358 What if we destroy the holy relic? 585 00:37:31,359 --> 00:37:32,519 That is impossible. 586 00:37:32,519 --> 00:37:35,229 The holy relic cannot be destroyed by any physical means. 587 00:37:40,968 --> 00:37:43,528 What if I make a wish that the holy relic will be destroyed? 588 00:37:44,269 --> 00:37:45,269 What? 589 00:37:46,368 --> 00:37:47,438 That is nonsense. 590 00:37:47,439 --> 00:37:49,609 Think about it. It might be possible. 591 00:37:49,609 --> 00:37:52,439 This way, we can stop Redrin without separating the deity's powers... 592 00:37:52,439 --> 00:37:53,679 from Rembrary. 593 00:37:53,678 --> 00:37:55,708 How could you even think to destroy the holy relic? 594 00:37:55,709 --> 00:37:58,119 The holy relic has existed since the beginning of time. 595 00:37:58,349 --> 00:37:59,779 We don't know... 596 00:37:59,919 --> 00:38:01,719 what kind of price we'd have to pay for destroying it. 597 00:38:01,919 --> 00:38:03,349 The fact that you don't know... 598 00:38:03,349 --> 00:38:05,219 means that nothing might happen at all. 599 00:38:05,218 --> 00:38:07,658 Let's say you make a wish and draft up a vow. 600 00:38:07,829 --> 00:38:09,759 How do you expect it to be carried out? 601 00:38:09,928 --> 00:38:12,128 On the condition that you're giving up your soul. 602 00:38:12,229 --> 00:38:14,729 The vows will be annulled if we destroy the holy relic like that, 603 00:38:14,729 --> 00:38:16,499 but your soul will perish too. 604 00:38:17,039 --> 00:38:18,699 Think about Evil Boys. 605 00:38:18,698 --> 00:38:21,208 Once you sign the vow, no one will remember you, 606 00:38:21,209 --> 00:38:22,909 and you'll lose all your memories too. 607 00:38:23,638 --> 00:38:25,378 I told you to... 608 00:38:25,638 --> 00:38:26,808 Hold on. 609 00:38:27,548 --> 00:38:29,008 Don't you hear someone talking? 610 00:38:35,088 --> 00:38:38,688 Ardor, you couldn't even carry out such a simple task? 611 00:38:39,488 --> 00:38:41,528 Had you not failed, 612 00:38:42,158 --> 00:38:44,498 the situation wouldn't have gotten so complicated. 613 00:38:44,559 --> 00:38:48,469 We did not have to make all this fuss just to kill Rembrary! 614 00:38:49,269 --> 00:38:52,969 Do you realize what you have done? 615 00:38:53,198 --> 00:38:55,338 You stupid pig! 616 00:39:10,359 --> 00:39:11,389 Rembrary. 617 00:39:14,559 --> 00:39:16,989 That's Rembrary and Redrin, right? 618 00:39:16,988 --> 00:39:18,428 I must go. 619 00:39:19,359 --> 00:39:21,829 Stay here and look for the holy relic. 620 00:39:21,899 --> 00:39:22,929 Why? 621 00:39:23,939 --> 00:39:25,269 Because I am of no help? 622 00:39:25,368 --> 00:39:28,508 Well... Yes, that's right. 623 00:39:28,968 --> 00:39:30,978 The situation is so urgent that I can't even sugarcoat it. 624 00:39:31,508 --> 00:39:32,708 Find the holy relic. 625 00:39:35,609 --> 00:39:37,379 Do not do anything dangerous. 626 00:39:48,088 --> 00:39:50,998 I cannot let this go without hearing your answer. 627 00:39:52,399 --> 00:39:54,669 Why did you start something like this? 628 00:39:54,729 --> 00:39:56,599 Why did you send Ardor? 629 00:39:56,599 --> 00:39:58,639 Why did you give me the deity's powers? 630 00:40:01,068 --> 00:40:03,038 Why are you all quiet? 631 00:40:03,338 --> 00:40:05,508 Do you not care how I interpret all of this? 632 00:40:05,809 --> 00:40:07,279 Have you... 633 00:40:07,278 --> 00:40:09,608 never cared about us from the get-go? 634 00:40:13,919 --> 00:40:16,089 The mercy and love you always spoke about. 635 00:40:18,919 --> 00:40:20,459 Was that all a lie too? 636 00:40:22,129 --> 00:40:25,229 You would never understand a deity's struggles. 637 00:42:22,948 --> 00:42:24,448 You darn Pontifices. 638 00:42:24,649 --> 00:42:26,619 Each and every one of you... 639 00:42:26,618 --> 00:42:28,648 forgot who gave you your title and all ended up corrupted. 640 00:42:29,419 --> 00:42:32,419 I got sick and tired of killing those disloyal... 641 00:42:32,419 --> 00:42:33,659 which is why I created you. 642 00:42:34,928 --> 00:42:37,298 I impregnated a married couple of lowly birth... 643 00:42:38,028 --> 00:42:40,158 with a piece of my soul. 644 00:42:42,028 --> 00:42:45,968 It is why you were born with a clear and loyal soul. 645 00:42:47,039 --> 00:42:49,739 But gradually, you crossed the line, 646 00:42:50,169 --> 00:42:52,279 and I couldn't let you be. 647 00:42:55,908 --> 00:42:56,978 Why... 648 00:43:35,689 --> 00:43:38,459 (Write what you desire.) 649 00:43:44,899 --> 00:43:46,429 We don't know... 650 00:43:46,758 --> 00:43:48,468 what kind of price we'd have to pay for destroying it. 651 00:43:59,908 --> 00:44:00,908 I'm sorry. 652 00:44:01,948 --> 00:44:02,978 But I believe in you. 653 00:44:12,959 --> 00:44:14,489 (Write what you desire.) 654 00:44:14,729 --> 00:44:17,399 (I...) 655 00:44:27,568 --> 00:44:29,168 Even if I told you, 656 00:44:29,568 --> 00:44:30,978 you wouldn't be able to understand. 657 00:44:31,479 --> 00:44:35,279 Only because you came here with the powers of a deity... 658 00:44:35,649 --> 00:44:36,979 is why I told you the truth. 659 00:44:38,379 --> 00:44:40,279 If Ardor had done his job, 660 00:44:40,618 --> 00:44:42,748 you wouldn't have had to lose your life. 661 00:44:45,019 --> 00:44:48,059 Still. You did well, Rembrary. 662 00:44:48,229 --> 00:44:49,689 Thanks to you, 663 00:44:49,689 --> 00:44:52,399 I get to easily regain my powers as a deity. 664 00:45:12,278 --> 00:45:13,278 Stop! 665 00:45:30,198 --> 00:45:31,838 (I give up my innocent soul...) 666 00:45:31,838 --> 00:45:33,438 (and request for this holy relic to be destroyed.) 667 00:46:48,579 --> 00:46:49,609 Redrin. 668 00:47:13,099 --> 00:47:14,739 Goodness. Lord Redrin. 669 00:47:14,738 --> 00:47:16,438 I told you to execute The Evil One. 670 00:47:16,439 --> 00:47:18,239 That's what I ordered the devotees... 671 00:47:18,238 --> 00:47:19,838 You should've done it yourself! 672 00:47:20,309 --> 00:47:21,309 Lord Redrin, 673 00:47:21,749 --> 00:47:24,149 what could this be about? 674 00:47:24,149 --> 00:47:26,179 Find another way for me to regain my powers. 675 00:47:26,178 --> 00:47:27,618 What do you mean? 676 00:47:27,749 --> 00:47:28,789 Another way? 677 00:47:30,189 --> 00:47:32,289 Are you telling me you lost your powers? 678 00:47:34,189 --> 00:47:36,689 Does this mean our plans will be delayed? 679 00:47:37,798 --> 00:47:39,698 That can't be, Lord Redrin. 680 00:47:39,758 --> 00:47:41,798 The devotees eagerly await. 681 00:47:42,099 --> 00:47:44,569 Lord Redrin, you promised us. 682 00:47:44,568 --> 00:47:46,968 You promised to end the world upon your return. 683 00:47:47,468 --> 00:47:48,468 Lord Redrin, 684 00:47:49,109 --> 00:47:51,879 this is what I have wanted my whole life. 685 00:47:51,879 --> 00:47:53,039 Lord Redrin, please. 686 00:47:53,439 --> 00:47:55,749 Memories of my son are fading away. 687 00:47:55,749 --> 00:47:57,379 While I still remember him... 688 00:48:35,488 --> 00:48:37,858 What happened? Why are you here? 689 00:48:37,859 --> 00:48:40,619 Did you see what happened here? 690 00:48:40,618 --> 00:48:42,658 It seemed as though Redrin had suddenly lost her powers. 691 00:48:43,459 --> 00:48:44,459 Her powers? 692 00:48:47,229 --> 00:48:49,399 Did you come here alone? 693 00:48:49,698 --> 00:48:50,768 Did someone else... 694 00:48:51,599 --> 00:48:52,769 accompany you? 695 00:48:53,099 --> 00:48:54,199 Of course, I came alone. 696 00:48:54,439 --> 00:48:55,739 Who could you be referring to? 697 00:48:57,508 --> 00:48:58,608 No one. 698 00:48:59,309 --> 00:49:00,439 Come to think of it, 699 00:49:01,048 --> 00:49:03,108 I stopped by the library before coming here. 700 00:49:03,548 --> 00:49:05,118 I think someone was there. 701 00:49:23,269 --> 00:49:24,939 All the contracts are gone. 702 00:49:25,439 --> 00:49:27,239 It seems as though someone destroyed the holy relic. 703 00:49:33,979 --> 00:49:35,949 This must be why Redrin lost her powers. 704 00:49:36,349 --> 00:49:37,679 I must track her down. 705 00:49:37,979 --> 00:49:40,079 She might hurt others to gain power. 706 00:49:51,928 --> 00:49:53,228 (I give up my innocent soul...) 707 00:49:53,229 --> 00:49:54,529 (and request for this holy relic to be destroyed.) 708 00:50:25,667 --> 00:50:26,967 How infuriating. 709 00:50:27,866 --> 00:50:29,476 Is it because you're a deity? 710 00:50:29,477 --> 00:50:30,737 You're so hard to kill. 711 00:50:31,277 --> 00:50:32,747 You abandoned Rembrary, 712 00:50:32,747 --> 00:50:35,047 killed the Master, and betrayed me. 713 00:50:35,547 --> 00:50:37,987 You did all sorts of evil and look at you now. 714 00:50:39,147 --> 00:50:40,617 You're about to die a miserable death. 715 00:50:47,156 --> 00:50:50,526 I'm about to do something to you. 716 00:50:50,826 --> 00:50:51,966 Can you even imagine? 717 00:50:52,397 --> 00:50:54,467 You can imagine the worst, 718 00:50:55,136 --> 00:50:56,566 and it'll be worse than that. 719 00:51:00,607 --> 00:51:01,677 But... 720 00:51:02,176 --> 00:51:04,676 I might change my mind if you beg for mercy. 721 00:51:05,107 --> 00:51:06,277 Would you do that? 722 00:51:06,477 --> 00:51:09,247 Who knows? I might spare you if I like what I see. 723 00:51:11,486 --> 00:51:14,146 No, I won't do that. 724 00:51:15,156 --> 00:51:17,116 Because I know what it is you want. 725 00:51:20,027 --> 00:51:21,997 - What's that? - For me to regret. 726 00:51:23,096 --> 00:51:26,566 But I won't ever regret it. 727 00:51:26,627 --> 00:51:29,567 - What? - You failed to kill Rembrary, 728 00:51:29,797 --> 00:51:31,837 and because of that, I suffered. 729 00:51:32,406 --> 00:51:34,266 You failed to keep our promise. 730 00:51:34,536 --> 00:51:35,976 That's why I'm disappointed in you. 731 00:51:37,107 --> 00:51:39,607 I won't regret what I did to you. 732 00:51:50,056 --> 00:51:53,086 I'll make you regret it. 733 00:51:53,587 --> 00:51:55,297 Whatever you do, 734 00:51:56,357 --> 00:51:57,597 I won't regret it. 735 00:51:59,096 --> 00:52:01,266 After all I did for you! 736 00:52:01,766 --> 00:52:03,296 For so many years, 737 00:52:03,497 --> 00:52:06,107 I took so many lives for you! 738 00:52:06,107 --> 00:52:07,707 How could you do this to me? 739 00:52:15,777 --> 00:52:17,677 Tell me. Earlier, you said... 740 00:52:18,616 --> 00:52:20,346 I was creepy and repulsive. 741 00:52:20,747 --> 00:52:22,087 Say it yourself. 742 00:52:22,857 --> 00:52:25,857 Say the promise about being by my side was a load of nonsense! 743 00:52:27,156 --> 00:52:29,256 That you used me for my power, 744 00:52:29,757 --> 00:52:31,057 that I mean nothing. 745 00:52:31,056 --> 00:52:32,866 That I was just a pawn. Say it! 746 00:52:35,167 --> 00:52:37,467 I know everything. 747 00:52:37,866 --> 00:52:40,666 That you gave Rembrary your powers. 748 00:52:41,377 --> 00:52:44,037 That you wanted to create the perfect Pontifex... 749 00:52:44,607 --> 00:52:46,977 so you wouldn't have to call on me again. 750 00:52:47,547 --> 00:52:48,877 I know it all. 751 00:52:49,247 --> 00:52:50,617 So will you tell me? 752 00:52:51,486 --> 00:52:53,646 That you lied about wanting to be with me. 753 00:52:54,817 --> 00:52:56,887 Tell me you never wanted that! 754 00:52:58,187 --> 00:52:59,227 No. 755 00:53:04,966 --> 00:53:07,466 I'm just disappointed in you. 756 00:53:09,497 --> 00:53:11,037 I never abandoned you. 757 00:53:48,136 --> 00:53:51,646 What do you want me to do? 758 00:53:55,317 --> 00:53:57,877 The ring I gave you. Do you have it? 759 00:54:59,076 --> 00:55:01,176 The Evil One and Redrin are inside. 760 00:55:01,846 --> 00:55:03,346 I will go on my own. 761 00:55:03,547 --> 00:55:04,847 Wait out here. 762 00:55:06,147 --> 00:55:07,247 Disaster will befall us... 763 00:55:08,957 --> 00:55:11,187 if you lose the deity's power within you. 764 00:55:11,286 --> 00:55:12,686 Do not be reckless. 765 00:55:12,687 --> 00:55:15,527 If the deity you served did this, 766 00:55:16,497 --> 00:55:17,827 what would you do? 767 00:55:19,997 --> 00:55:22,637 Give me some time. It will not take long. 768 00:55:49,397 --> 00:55:50,757 Where is The Evil One? 769 00:55:55,797 --> 00:55:57,267 Did you kill him? 770 00:55:59,536 --> 00:56:00,866 It is over now. 771 00:56:01,777 --> 00:56:03,277 Do not commit any more wrong. 772 00:56:03,277 --> 00:56:05,707 You asked me why I did this. 773 00:56:05,707 --> 00:56:07,377 I do not care anymore. 774 00:56:07,576 --> 00:56:10,546 To me now, you are just an evil deity. 775 00:56:15,786 --> 00:56:16,916 Take it. 776 00:56:17,757 --> 00:56:20,457 The Evil One who tormented you for thousands of years... 777 00:56:21,656 --> 00:56:22,896 is sealed within. 778 00:56:23,797 --> 00:56:26,867 There will no longer be an Evil One, war, 779 00:56:27,127 --> 00:56:29,597 or evil in this realm. 780 00:56:32,966 --> 00:56:35,076 This is the only power I have left. 781 00:56:35,576 --> 00:56:36,676 Take it. 782 00:56:42,516 --> 00:56:44,146 Would you believe me... 783 00:56:44,616 --> 00:56:48,246 if I said I did all I did to get to this moment? 784 00:56:49,286 --> 00:56:51,116 I had to sacrifice my all... 785 00:56:51,257 --> 00:56:53,287 to save you. 786 00:56:54,587 --> 00:56:56,597 The people no longer need a deity. 787 00:56:57,227 --> 00:56:58,427 Because... 788 00:56:59,196 --> 00:57:01,026 they will have you, Rembrary. 789 00:57:14,047 --> 00:57:16,017 Too many have died. 790 00:57:17,116 --> 00:57:19,116 So no one was saved. 791 00:57:19,616 --> 00:57:21,286 All that is left are those... 792 00:57:21,957 --> 00:57:23,957 who were hurt or have lost family. 793 00:57:54,616 --> 00:57:57,456 Now I have all my powers. 794 00:57:58,317 --> 00:58:00,727 I retrieved what I gave you, 795 00:58:01,727 --> 00:58:03,557 so you cannot recover. 796 00:58:04,297 --> 00:58:07,727 Did you think you could dare overcome me? 797 00:58:08,227 --> 00:58:09,867 There will be no love or mercy. 798 00:58:09,866 --> 00:58:11,836 I will turn everyone into goblins... 799 00:58:12,966 --> 00:58:15,376 and become a perfect and faultless deity. 800 00:58:33,286 --> 00:58:34,386 So... 801 00:58:35,556 --> 00:58:37,256 that was your reason. 802 00:58:37,897 --> 00:58:40,097 What good is having a deity's power... 803 00:58:41,227 --> 00:58:43,337 when no one believes in you? 804 00:58:44,437 --> 00:58:45,437 What? 805 00:58:45,607 --> 00:58:48,237 The people, the Master, 806 00:58:49,107 --> 00:58:50,937 The Evil One, and me too. 807 00:58:51,136 --> 00:58:52,706 You killed everyone. 808 00:58:56,446 --> 00:58:57,516 No. 809 00:58:58,716 --> 00:59:01,386 That cannot be. No. 810 00:59:02,156 --> 00:59:03,516 No! 811 00:59:19,167 --> 00:59:20,437 I think I had... 812 00:59:22,437 --> 00:59:24,537 just one person... 813 00:59:25,877 --> 00:59:27,707 who believed in me. 814 01:00:02,616 --> 01:00:05,046 What is this place? Why am I here? 815 01:00:07,216 --> 01:00:10,086 You drifted all the way there. 816 01:00:10,087 --> 01:00:11,217 We barely managed to capture you. 817 01:00:11,857 --> 01:00:13,287 Oh, dear. 818 01:00:17,127 --> 01:00:19,627 Do you remember what happened between you and Redrin? 819 01:00:20,627 --> 01:00:23,067 Yes, what happened to Redrin? 820 01:00:23,067 --> 01:00:24,267 I locked her up in purgatory. 821 01:00:27,607 --> 01:00:30,807 Turns out, Redrin was not a deity. 822 01:00:31,236 --> 01:00:32,676 What do you mean? 823 01:00:33,377 --> 01:00:36,547 She was the spirit of seaweed living in the ocean. 824 01:00:36,547 --> 01:00:39,517 She did not know that she possessed the deity's powers. 825 01:00:39,516 --> 01:00:41,986 In the past, she helped a human being once. 826 01:00:41,986 --> 01:00:45,456 That person believed that Redrin was a deity and worshiped her. 827 01:00:45,857 --> 01:00:48,897 That is how she gained power and became a deity. 828 01:00:50,027 --> 01:00:53,697 Then she began obsessing over becoming a perfect deity. 829 01:00:53,696 --> 01:00:55,796 That is why she turned Ardor into my alter ego... 830 01:00:55,997 --> 01:00:57,467 and sent him here. 831 01:00:58,337 --> 01:01:00,607 She thought generating hatred would suppress my powers. 832 01:01:00,607 --> 01:01:03,607 Correct. You no longer need to worry about Redrin. 833 01:01:03,607 --> 01:01:05,207 We can watch her. 834 01:01:05,207 --> 01:01:07,377 The problem with the goblins is almost sorted out too. 835 01:01:08,747 --> 01:01:10,917 The holy relic has been destroyed, 836 01:01:11,946 --> 01:01:14,986 but all the goblins are gone. 837 01:01:19,087 --> 01:01:20,087 So... 838 01:01:21,156 --> 01:01:22,926 what do you wish to do? 839 01:01:23,497 --> 01:01:26,367 Do you wish to return? 840 01:01:29,067 --> 01:01:30,567 Now that the deity is gone, 841 01:01:31,696 --> 01:01:33,606 I do not believe that a Pontifex is needed. 842 01:01:34,036 --> 01:01:37,106 The Evil One is gone too, so the people are safe now. 843 01:01:37,107 --> 01:01:40,007 Yes, I am glad you brought it up. 844 01:01:40,346 --> 01:01:42,446 You see... 845 01:01:42,877 --> 01:01:45,147 There is a bit of a problem. 846 01:01:45,647 --> 01:01:46,917 The Evil One is gone, 847 01:01:46,917 --> 01:01:50,157 but his black magic still remains. 848 01:01:50,156 --> 01:01:52,256 I need you to take care of it. 849 01:01:52,257 --> 01:01:54,787 While you are working on it, 850 01:01:54,786 --> 01:01:56,396 you can take your time... 851 01:01:56,397 --> 01:01:58,327 to think about what you want to do afterward. 852 01:01:59,167 --> 01:02:00,567 Work hard. 853 01:02:00,567 --> 01:02:03,797 Do not forget that your name is in the Book of Life and Death. 854 01:02:03,797 --> 01:02:05,767 That is why you were spared. 855 01:02:06,337 --> 01:02:09,777 You will continue to be Wild Animal's Woo Yeon Woo. 856 01:02:10,007 --> 01:02:11,437 Do a good job. 857 01:02:13,806 --> 01:02:14,906 Understood. 858 01:02:17,247 --> 01:02:20,047 Is that why you refused to give up on the deity's powers? 859 01:02:24,417 --> 01:02:27,187 Did you know that nothing would happen even if Redrin... 860 01:02:27,187 --> 01:02:29,857 were to take the powers? 861 01:02:31,096 --> 01:02:32,096 Well... 862 01:02:34,366 --> 01:02:35,636 I just thought... 863 01:02:36,766 --> 01:02:39,606 that love was all that I had left. 864 01:02:39,866 --> 01:02:41,106 Love for whom? 865 01:02:41,736 --> 01:02:42,906 I am not sure. 866 01:02:52,946 --> 01:02:55,986 Your Majesty, I found something in Hongwoodaedae. 867 01:02:56,286 --> 01:02:57,286 What is it? 868 01:03:11,196 --> 01:03:13,306 I believe this person destroyed the holy relic. 869 01:03:13,406 --> 01:03:15,106 Issue a command, and I will catch this person. 870 01:03:20,277 --> 01:03:22,247 No need. This person... 871 01:03:23,616 --> 01:03:25,046 will soon pay the price. 872 01:03:25,047 --> 01:03:26,517 What do you mean? 873 01:03:29,357 --> 01:03:31,187 (Wild Animal Forever) 874 01:03:31,757 --> 01:03:34,727 She will never see her dear one... 875 01:03:35,027 --> 01:03:36,397 finally enjoying his happiness. 876 01:03:36,397 --> 01:03:37,427 (You're my no. 1, Woo Yeon Woo!) 877 01:03:37,426 --> 01:03:39,666 Wild Animal, who's enjoying their wild popularity these days, 878 01:03:39,667 --> 01:03:41,327 also attended the screening event. 879 01:03:41,326 --> 01:03:44,096 The interview clip where Woo Yeon Woo said he was upset... 880 01:03:44,096 --> 01:03:46,236 - Oh, that's cool! - went viral. 881 01:03:46,636 --> 01:03:48,466 Honey, is it going well? 882 01:03:48,466 --> 01:03:51,106 On top of that, their song is racing back up the music charts. 883 01:03:51,107 --> 01:03:52,877 They're receiving so much love these days. 884 01:03:53,076 --> 01:03:56,316 All the scandals involving Woo Yeon Woo turned out to be false, 885 01:03:56,317 --> 01:03:59,017 so their rising popularity seems unstoppable. 886 01:03:59,016 --> 01:04:00,986 "Music Music." This week's number one song is... 887 01:04:02,587 --> 01:04:05,357 It's Wild Animal. Congratulations! 888 01:04:05,357 --> 01:04:06,357 Congratulations. 889 01:04:12,127 --> 01:04:13,467 (Number 1, Wild Animal) 890 01:04:13,826 --> 01:04:16,636 What she had always wished for finally came true, 891 01:04:17,297 --> 01:04:18,807 but she'd never know. 892 01:04:20,837 --> 01:04:22,137 Jeong Seo. 893 01:04:23,107 --> 01:04:24,707 I feel like I am dying. 894 01:04:24,977 --> 01:04:28,277 When was the last time we ate carbs? 895 01:04:28,277 --> 01:04:30,017 I cannot even remember. 896 01:04:30,016 --> 01:04:31,516 Talking will make you feel hungrier. 897 01:04:31,777 --> 01:04:33,047 Just keep your mouth shut. 898 01:04:33,047 --> 01:04:36,017 Gosh, it's never been this bad. 899 01:04:36,016 --> 01:04:38,116 This team manager is too much. 900 01:04:38,116 --> 01:04:40,456 It has been unbearable ever since this new manager joined the team. 901 01:04:40,457 --> 01:04:42,027 Has any of you seen this manager? 902 01:04:42,027 --> 01:04:43,457 What will you do if we've seen them? 903 01:04:44,156 --> 01:04:45,156 Will you punch them or what? 904 01:04:45,527 --> 01:04:47,327 - You'll lose, you know. - I was a Pontifex. 905 01:04:47,326 --> 01:04:50,736 I heard the manager would leave after this promotion period. 906 01:04:51,136 --> 01:04:52,136 Let's hang in there. 907 01:04:55,136 --> 01:04:56,136 - All right! - Gosh! 908 01:04:57,207 --> 01:04:59,407 - My goodness. - Gosh, you scared us. 909 01:04:59,406 --> 01:05:01,506 What are you all doing here? You have a shoot. 910 01:05:02,846 --> 01:05:05,616 He looks hotter than us, dressed up like that. 911 01:05:05,616 --> 01:05:08,186 I know. He is really good-looking. 912 01:05:08,187 --> 01:05:09,187 Let's go. 913 01:05:10,786 --> 01:05:12,226 I have no energy to even walk. 914 01:05:16,757 --> 01:05:18,197 - Hello. - Hello. 915 01:05:18,196 --> 01:05:19,896 - Hello. - Hello. 916 01:05:19,897 --> 01:05:21,097 - Hello. - Hello. 917 01:05:21,096 --> 01:05:22,496 Hello. 918 01:05:22,497 --> 01:05:23,997 You didn't have to prepare this. 919 01:05:28,266 --> 01:05:29,406 You go ahead. 920 01:05:46,286 --> 01:05:49,926 She won't even recognize the one she didn't hesitate to save, 921 01:05:50,727 --> 01:05:53,067 knowing it'd cost her her soul. 922 01:05:56,636 --> 01:05:57,766 Hey, Woo Yeon Woo. 923 01:05:57,897 --> 01:06:00,007 Don't say in the middle of the performance that... 924 01:06:00,337 --> 01:06:02,107 we should stop because you don't know the dance. 925 01:06:02,107 --> 01:06:03,107 I memorized all the moves. 926 01:06:04,676 --> 01:06:05,676 Don't be so greedy. 927 01:06:11,147 --> 01:06:12,147 (Chocolate Milk) 928 01:06:20,656 --> 01:06:21,656 Sorry about that. 929 01:06:42,417 --> 01:06:43,417 Where are you going? 930 01:07:10,606 --> 01:07:12,346 But you never know. 931 01:07:13,507 --> 01:07:16,117 There is a faint hope that the ties between the two... 932 01:07:16,776 --> 01:07:18,446 could save her this time. 933 01:07:31,627 --> 01:07:32,627 Are you all right? 934 01:07:38,866 --> 01:07:41,666 I can't ignore someone who's not feeling well. 935 01:08:03,826 --> 01:08:04,826 What's wrong? 936 01:08:07,226 --> 01:08:08,226 Your wrist... 937 01:08:40,167 --> 01:08:43,537 I'm your unicorn! I'm coming for you! 938 01:08:43,837 --> 01:08:45,497 I'll poke your heart with my horn! 939 01:08:50,637 --> 01:08:54,777 I didn't change this because... 940 01:08:55,547 --> 01:08:57,417 I'm your unicorn! 941 01:08:57,417 --> 01:08:58,617 - I'm coming for you! - It's just a sound alert... 942 01:08:58,616 --> 01:09:01,316 that tells me I received a new email. 943 01:09:01,316 --> 01:09:02,316 I'm a fan. 944 01:09:02,417 --> 01:09:04,457 I'm a fan of yours. 945 01:09:06,186 --> 01:09:07,186 Dal. 946 01:09:08,257 --> 01:09:09,257 Come back. 947 01:09:12,057 --> 01:09:14,397 I stayed here for you. So please come back. 948 01:09:17,497 --> 01:09:19,807 Do you not remember me? 949 01:09:43,526 --> 01:09:44,526 You... 950 01:09:47,396 --> 01:09:48,666 You're not Yeon Woo. 951 01:09:51,236 --> 01:09:53,536 You're not Yeon Woo. 952 01:09:53,536 --> 01:09:55,566 My name is Rembrary, and I am a Pontifex. 953 01:09:55,566 --> 01:09:57,436 Yeon Woo! 954 01:09:57,436 --> 01:09:59,406 - It is I, Rembrary. - What name is that? 955 01:09:59,406 --> 01:10:01,906 - It rhymes with "blueberry." - Did you just call me a blueberry? 956 01:10:01,976 --> 01:10:03,876 I did not want to become Woo Yeon Woo. 957 01:10:03,877 --> 01:10:05,787 You have to become the real Woo Yeon Woo. 958 01:10:05,786 --> 01:10:08,586 How about you find another resting place for your soul? 959 01:10:08,646 --> 01:10:10,016 Like maybe a Pontifex. 960 01:10:13,427 --> 01:10:16,657 The next time you are heartbroken, I will be there for you. 961 01:10:17,026 --> 01:10:18,996 I wish I were born in your world. 962 01:10:19,066 --> 01:10:21,426 I thought I had lost my powers because I was in love with you. 963 01:10:21,927 --> 01:10:23,397 I think I have feelings for you. 964 01:11:13,286 --> 01:11:15,486 (The Heavenly Idol) 965 01:11:16,517 --> 01:11:18,317 (We thank Jang Yeong Nam and Cha Joo Young...) 966 01:11:18,316 --> 01:11:19,586 (for their special appearance.) 967 01:11:19,587 --> 01:11:21,487 (My calling is to heal people!) 968 01:11:39,446 --> 01:11:40,846 (My calling is to heal people.) 969 01:11:40,847 --> 01:11:42,407 (Hang in there, everyone. I'm rooting for you.) 970 01:11:42,406 --> 01:11:44,016 (Many gain their energy from the celebrities they love.) 971 01:11:44,017 --> 01:11:45,447 (That energy is what heals them.) 972 01:11:45,547 --> 01:11:48,417 (Don't feel too burdened. Just be who you are.) 973 01:11:48,417 --> 01:11:51,417 (It's all right. All you have to do is keep moving forward.) 974 01:11:51,417 --> 01:11:54,487 (I sing and dance for those who gain their energy from me.) 975 01:11:54,486 --> 01:11:55,926 (I do not know what broke your heart, ) 976 01:11:55,927 --> 01:11:57,427 (but I will not ask.) 977 01:11:57,427 --> 01:12:00,397 (I will help you and the others.) 978 01:12:00,427 --> 01:12:03,437 (I'm just trying to help you. I'm on your side.) 979 01:12:03,436 --> 01:12:06,466 (You can be a nuisance all you want. We will still not abandon you.) 980 01:12:06,467 --> 01:12:07,967 (Once it blows over, you'll feel better again.) 981 01:12:07,967 --> 01:12:09,477 (You'll feel at ease.) 982 01:12:09,476 --> 01:12:12,476 (Your hard work is what got us here.) 983 01:12:12,476 --> 01:12:13,976 (You never know.) 984 01:12:13,976 --> 01:12:15,476 (She could be saved by the thin tether that connects them.) 985 01:12:15,606 --> 01:12:18,116 (Thank you for watching The Heavenly Idol.) 64908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.