Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,121 --> 00:00:12,961
Timothy Flynn what shot hisself.
2
00:00:14,641 --> 00:00:17,321
Were there any marks on him?
3
00:00:17,561 --> 00:00:19,961
What is it you're looking for?
4
00:00:21,801 --> 00:00:22,801
Mrs Myers.
5
00:00:23,481 --> 00:00:26,001
You got my cattle!
Don't you go threatening me.
6
00:00:26,161 --> 00:00:27,521
Threat's already in your bed.
7
00:00:28,081 --> 00:00:30,121
I wish you well with the delivery
of those children.
8
00:00:33,201 --> 00:00:34,481
What've we got?
9
00:00:37,321 --> 00:00:41,121
Killing and thieving?
You ain't got the stomach for this, do ya?
10
00:00:41,241 --> 00:00:42,521
Dear God!
11
00:00:42,601 --> 00:00:45,121
I think we need a word with Billy Myers.
12
00:00:45,961 --> 00:00:47,121
Where is he?
13
00:00:50,041 --> 00:00:51,041
Hey!
14
00:00:51,361 --> 00:00:53,601
I got someone looking for you.
15
00:00:53,961 --> 00:00:57,721
Seems to reckon you saw something
during your soldiering days.
16
00:01:00,241 --> 00:01:01,481
My friend...
17
00:01:02,881 --> 00:01:03,881
Where is he?
18
00:01:04,521 --> 00:01:06,321
Tell me everything you know
19
00:01:06,721 --> 00:01:09,081
about the massacre at Chalk River.
20
00:01:42,081 --> 00:01:43,121
Morning.
21
00:01:55,481 --> 00:01:58,121
What you see is what you get. Four mules.
22
00:02:01,361 --> 00:02:02,921
Everything as requested.
23
00:02:03,041 --> 00:02:04,601
Just checking for the corkscrew.
24
00:02:09,041 --> 00:02:11,521
You surely are a puzzle of a gobbler.
25
00:02:12,201 --> 00:02:15,401
Real hunting outfit'd
need a flatbed for the hides.
26
00:02:15,481 --> 00:02:16,881
Getting the lay of the land.
27
00:02:18,521 --> 00:02:20,361
- For what?
- Cattle.
28
00:02:20,601 --> 00:02:22,881
- Ain't none.
- Come back in a couple of years.
29
00:02:24,241 --> 00:02:26,241
I'll have run this place black
with steer-horn.
30
00:02:26,321 --> 00:02:28,521
- Big business.
- Wrong one, if it isn't.
31
00:02:29,321 --> 00:02:30,561
We're good.
32
00:02:34,241 --> 00:02:35,801
Dandy set of duds.
33
00:02:36,921 --> 00:02:38,001
Pretty, aren't they?
34
00:02:38,401 --> 00:02:40,361
Saw a Cheyenne in something similar.
35
00:02:41,721 --> 00:02:43,641
'Cept he used a white man's hide.
36
00:02:44,041 --> 00:02:45,481
Then he won't be needing mine.
37
00:03:05,401 --> 00:03:06,401
You're short.
38
00:03:06,801 --> 00:03:09,081
What's agreed, one gentleman to another.
39
00:03:09,241 --> 00:03:10,961
I look like a gentleman to you?
40
00:03:11,161 --> 00:03:12,681
I don't go on appearances.
41
00:03:14,601 --> 00:03:16,081
Then you best do...
42
00:03:16,921 --> 00:03:19,001
...the gentlemanly thing.
43
00:03:28,321 --> 00:03:29,361
How much?
44
00:03:29,641 --> 00:03:31,121
Hundred dollars extra.
45
00:03:31,801 --> 00:03:33,761
- Twenty-five per mule.
- How'd you get to that?
46
00:03:33,841 --> 00:03:35,121
Thirty dollars per mule.
47
00:03:36,881 --> 00:03:38,561
Sure you can stand it.
48
00:03:40,041 --> 00:03:41,441
A man of your...
49
00:03:43,001 --> 00:03:44,321
ambition.
50
00:03:48,161 --> 00:03:49,361
Pay him.
51
00:03:52,201 --> 00:03:53,201
Melmont.
52
00:03:53,801 --> 00:03:54,841
Money.
53
00:04:00,241 --> 00:04:01,561
Deal's a deal.
54
00:04:02,161 --> 00:04:04,481
- The hell?
- That point beneath his oils.
55
00:04:05,801 --> 00:04:06,801
It ain't his cock.
56
00:04:07,801 --> 00:04:09,921
Pay him. That is an order.
57
00:04:17,841 --> 00:04:19,081
And I'll tell you for why.
58
00:04:21,961 --> 00:04:24,281
After we made the deal
59
00:04:25,041 --> 00:04:27,601
I took a little walk around your town.
Miserable shithole.
60
00:04:28,281 --> 00:04:31,297
It turns out that you've got quite
the reputation for doing this sort of thing
61
00:04:31,321 --> 00:04:34,961
so I thought it best
I make a little deal of my own.
62
00:04:35,041 --> 00:04:36,401
Are you a patriot
63
00:04:37,241 --> 00:04:39,081
Mister, er... Biskind?
64
00:04:39,761 --> 00:04:43,441
It's just cos I saw you got a great big
flagpole outside your house.
65
00:04:43,521 --> 00:04:45,801
And I'm a mad fan of heraldry
myself, actually.
66
00:04:45,921 --> 00:04:48,001
I hope to have my own
coat of arms one day.
67
00:04:48,081 --> 00:04:50,321
Although, I don't know what I'd put on it.
68
00:04:52,201 --> 00:04:54,841
Numbers maybe,
cos I'm good with them, you see
69
00:04:54,921 --> 00:04:57,001
and my big ol' sticking knife,
that's for sure
70
00:04:57,081 --> 00:04:58,361
cos that's what got me started.
71
00:04:58,441 --> 00:05:00,177
Bullet in your brainpan
is how it's gonna be...
72
00:05:00,201 --> 00:05:01,201
No, no.
73
00:05:01,801 --> 00:05:03,961
No, no. You... you're gonna wanna hear this.
74
00:05:04,041 --> 00:05:06,161
Trust me, trust me, it's interesting.
75
00:05:08,121 --> 00:05:09,881
So, er...
76
00:05:10,041 --> 00:05:12,481
knowing that this would be
the way that it is
77
00:05:14,281 --> 00:05:17,001
I've hidden a little bit of cloth
78
00:05:17,481 --> 00:05:19,601
about a mile back. Now...
79
00:05:21,161 --> 00:05:24,761
if I don't tell you
where that bit of cloth is
80
00:05:25,601 --> 00:05:27,561
and if you don't go and pick it up
81
00:05:28,521 --> 00:05:32,641
and if you don't go back to Casper as quick
as your little trotters can carry you
82
00:05:33,441 --> 00:05:37,921
and you don't hoist that little bit of cloth
up that great big fucking flagpole of yours
83
00:05:38,441 --> 00:05:40,841
then the man that I've paid
to keep watch for it
84
00:05:41,481 --> 00:05:43,201
if he doesn't see it
85
00:05:44,561 --> 00:05:46,481
then he's gonna kill your wife.
86
00:05:54,321 --> 00:05:56,481
No. Can't be so.
87
00:05:57,601 --> 00:05:59,801
Do I look like a gentleman to you?
88
00:06:13,121 --> 00:06:14,201
That true?
89
00:06:20,841 --> 00:06:21,921
Deal's a deal.
90
00:07:45,081 --> 00:07:46,201
Cheyenne.
91
00:07:47,521 --> 00:07:48,521
Blimey.
92
00:07:49,481 --> 00:07:50,841
Looks like a side of beef.
93
00:07:51,441 --> 00:07:52,681
Not to his mother.
94
00:07:53,801 --> 00:07:55,281
Why the display?
95
00:07:55,601 --> 00:07:57,361
Sure scares the shit outta me.
96
00:07:57,521 --> 00:07:59,081
I thought you said they'd gone?
97
00:07:59,961 --> 00:08:01,001
They have.
98
00:08:01,361 --> 00:08:02,481
They coming back?
99
00:08:02,601 --> 00:08:04,721
Nah. Their day's done.
100
00:08:04,841 --> 00:08:05,881
Fuck for that.
101
00:08:07,121 --> 00:08:09,041
So, this place open
for business then?
102
00:08:09,161 --> 00:08:10,961
- We need to bury him.
- What for?
103
00:08:11,241 --> 00:08:14,201
If he's scaring everyone,
means we got the place to ourselves.
104
00:08:16,521 --> 00:08:17,561
Let him do his job.
105
00:08:56,281 --> 00:08:57,721
Sergeant Whipp.
106
00:08:59,601 --> 00:09:01,121
They send you out?
107
00:09:03,001 --> 00:09:04,361
Corporal McClintock.
108
00:09:05,161 --> 00:09:06,441
Gone AWOL.
109
00:09:06,641 --> 00:09:08,161
Along with two others.
110
00:09:08,521 --> 00:09:10,201
Troopers Myers and Flynn.
111
00:09:10,401 --> 00:09:11,921
- Why?
- Huntin'.
112
00:09:12,241 --> 00:09:13,441
Buffalo?
113
00:09:14,281 --> 00:09:15,841
Indians.
114
00:09:15,961 --> 00:09:17,361
Orders are to leave 'em be.
115
00:09:17,441 --> 00:09:20,361
Maybe that's why them three's gone AWOL.
116
00:09:21,361 --> 00:09:22,641
None of my business.
117
00:09:23,801 --> 00:09:25,201
Been mustered out.
118
00:09:25,921 --> 00:09:27,281
Heading home.
119
00:09:27,401 --> 00:09:28,481
For good?
120
00:09:28,681 --> 00:09:30,081
War's over, ain't it?
121
00:09:30,521 --> 00:09:32,961
Eh...
122
00:09:53,321 --> 00:09:55,001
- You missed it.
- I winged it.
123
00:10:01,201 --> 00:10:03,841
- That's a miss.
- Well, then I'll go and finish it off.
124
00:10:10,681 --> 00:10:13,001
Don't know why you shot at it
in the first place.
125
00:10:13,081 --> 00:10:14,521
A fucking wolf?
126
00:10:18,761 --> 00:10:20,681
Tell you what, I'll bring it back
127
00:10:21,201 --> 00:10:24,121
and we can make a nice little stole
out of it for your beautiful fiancée.
128
00:10:24,201 --> 00:10:26,481
But, don't worry,
I won't tell that her I shot it.
129
00:10:26,721 --> 00:10:28,041
She doesn't even know you exist.
130
00:10:28,281 --> 00:10:29,801
What, Lady Cornelia Locke?
131
00:10:31,401 --> 00:10:32,441
Don't tell me.
132
00:10:33,841 --> 00:10:35,201
5 Holland Park West.
133
00:10:35,761 --> 00:10:38,361
And you know the tradesman's entrance,
no doubt?
134
00:10:38,641 --> 00:10:39,961
Yeah, I know everything.
135
00:10:41,601 --> 00:10:42,761
Everything.
136
00:10:44,241 --> 00:10:45,401
That's my job.
137
00:10:46,361 --> 00:10:47,481
Stick the kettle on.
138
00:10:54,201 --> 00:10:56,641
He talks loose to the man
who pays his bills.
139
00:10:57,601 --> 00:10:58,721
Not me.
140
00:10:59,761 --> 00:11:00,761
Board of directors.
141
00:11:01,001 --> 00:11:02,761
Chose him to keep a check on my finances
142
00:11:02,841 --> 00:11:04,921
which, you have to admit,
he shows a certain...
143
00:11:06,241 --> 00:11:08,321
- panache.
- You bad with money?
144
00:11:08,641 --> 00:11:09,641
What do they say?
145
00:11:11,321 --> 00:11:14,361
A man can lose a fortune many times over
but his confidence only once.
146
00:11:14,801 --> 00:11:17,041
Well, trust me,
as a man who's lost many fortunes
147
00:11:17,121 --> 00:11:19,281
my confidence has taken
a hell of a battering.
148
00:11:22,521 --> 00:11:25,401
It ain't good when a servant
tells his boss what to do.
149
00:11:26,121 --> 00:11:27,641
Don't worry about that.
150
00:11:28,401 --> 00:11:30,081
In England, we have a class system.
151
00:11:31,441 --> 00:11:34,681
So, for better or worse,
David Melmont knows exactly where he sits.
152
00:11:36,521 --> 00:11:38,241
Yeah, well, we don't have that here.
153
00:11:39,481 --> 00:11:41,241
So you best keep an eye on it.
154
00:11:41,961 --> 00:11:45,081
I seen what happens to men
like him in a place like this.
155
00:11:46,401 --> 00:11:48,121
Sometimes, freedom ain't pretty.
156
00:13:01,961 --> 00:13:02,961
Come on then.
157
00:13:30,001 --> 00:13:31,081
Cheyenne.
158
00:13:33,081 --> 00:13:34,361
We leave 'em be.
159
00:13:36,921 --> 00:13:40,161
How many arrows do I need in my back
before you tell me I'm in trouble?
160
00:13:40,681 --> 00:13:42,601
None, because we ain't.
161
00:14:10,521 --> 00:14:12,641
What you doing that for? Eh?
162
00:14:13,761 --> 00:14:15,201
Make sure they don't follow us?
163
00:14:16,001 --> 00:14:18,081
You said they wouldn't give us any trouble.
164
00:14:18,721 --> 00:14:19,761
They won't.
165
00:14:20,641 --> 00:14:22,721
That wolf you shot give you more jip.
166
00:14:23,601 --> 00:14:25,201
They don't want trouble, same as us.
167
00:14:25,281 --> 00:14:28,401
Well, I'm not sure
you'll be looking quite as kindly
168
00:14:30,001 --> 00:14:31,641
when they start eating our profits.
169
00:14:31,921 --> 00:14:33,241
This one's lame.
170
00:14:34,441 --> 00:14:35,681
Gotta keep an eye on it.
171
00:14:36,161 --> 00:14:37,601
He's not the only one, mate.
172
00:14:43,641 --> 00:14:45,161
Looks like the Delphi...
173
00:14:48,241 --> 00:14:49,801
made by God.
174
00:14:51,161 --> 00:14:54,961
Have you got a word for "beauty"
in that ledger of yours?
175
00:14:55,041 --> 00:14:56,521
Yep, yep. I, er...
176
00:14:56,601 --> 00:14:58,601
I have it down as...
177
00:14:59,081 --> 00:15:00,401
er...
178
00:15:00,881 --> 00:15:02,361
"Unforeseen costs."
179
00:15:02,601 --> 00:15:04,361
Well, thank God I'm the one with the vision.
180
00:15:04,401 --> 00:15:07,521
Well, I've got a code for that an' all.
181
00:15:11,201 --> 00:15:13,081
Oh, are you...
are you sure you want to hear it?
182
00:15:13,121 --> 00:15:15,281
I mean, I don't wanna
make your eyesight go all blurry.
183
00:15:15,561 --> 00:15:16,681
No.
184
00:15:17,401 --> 00:15:18,401
Go on.
185
00:15:18,761 --> 00:15:20,321
Alright, well, er...
186
00:15:21,001 --> 00:15:24,881
years one to five, there'll be
a sixfold increase in your profits
187
00:15:25,001 --> 00:15:26,481
making you very rich.
188
00:15:27,041 --> 00:15:30,241
And then, er, years, er...
189
00:15:30,481 --> 00:15:32,041
four... yeah, four to seven
190
00:15:32,161 --> 00:15:35,721
the competition will arrive,
driving up volume, pushing down prices.
191
00:15:35,801 --> 00:15:37,081
But you'll still be rich.
192
00:15:37,281 --> 00:15:40,161
And then seven and eight,
the market will saturate.
193
00:15:43,041 --> 00:15:44,521
Prices will collapse.
194
00:15:46,321 --> 00:15:47,521
Costs will balloon.
195
00:15:47,721 --> 00:15:49,521
And then by year ten,
you'll go bust.
196
00:15:50,801 --> 00:15:53,441
- And you the same.
- Ah, well... no.
197
00:15:54,201 --> 00:15:56,961
Cos, you see, in this little book here,
this little book here...
198
00:15:57,441 --> 00:15:58,681
There it is...
199
00:15:58,761 --> 00:16:00,761
Er...
200
00:16:00,841 --> 00:16:02,121
Yep, that here.
201
00:16:02,441 --> 00:16:04,281
Tells me exactly when to get out.
202
00:16:04,401 --> 00:16:08,201
So, if I were you,
I'd be watching me like a hawk.
203
00:16:08,841 --> 00:16:09,961
Already am.
204
00:16:14,081 --> 00:16:16,001
You see, sir, you see...
205
00:16:16,361 --> 00:16:17,361
erm...
206
00:16:18,481 --> 00:16:20,921
well, you never know,
you never know.
207
00:16:23,081 --> 00:16:24,561
Maybe...
208
00:16:24,761 --> 00:16:26,481
maybe, maybe one day...
209
00:16:27,601 --> 00:16:29,041
maybe one day, er...
210
00:16:29,801 --> 00:16:32,081
me and you, we could be partners.
211
00:16:52,801 --> 00:16:54,041
I fucking knows.
212
00:16:56,361 --> 00:16:58,081
I fucking knows it.
213
00:16:58,761 --> 00:17:00,121
Just like I know
214
00:17:01,481 --> 00:17:03,401
that having shit on your shoe
215
00:17:04,881 --> 00:17:07,721
would smell a hell of a lot better
than me, and...
216
00:17:09,441 --> 00:17:11,801
and that's exactly the smell
I'm getting off you.
217
00:17:13,961 --> 00:17:15,161
At least we know each other.
218
00:17:15,241 --> 00:17:17,561
What you talking about?
You haven't got a fuckin' clue.
219
00:17:17,641 --> 00:17:20,841
You ain't got a fuckin' clue who I am.
220
00:17:22,601 --> 00:17:24,201
Cos if you really knew
221
00:17:24,641 --> 00:17:27,001
then what you'd know is, is that really
222
00:17:29,161 --> 00:17:30,241
I'm the one.
223
00:17:33,921 --> 00:17:35,881
Hello, the Camp!
224
00:17:42,161 --> 00:17:44,881
Soldiers on patrol.
Permission to approach?
225
00:17:45,241 --> 00:17:47,801
Guns up. Do it slow.
226
00:18:31,521 --> 00:18:33,721
Corporal Jerome McClintock.
227
00:18:34,161 --> 00:18:37,441
Troopers Billy Myers and Timothy Flynn.
228
00:18:39,281 --> 00:18:41,601
You stand us some of your company?
229
00:18:47,161 --> 00:18:48,441
Too fucking right.
230
00:19:02,401 --> 00:19:03,521
Thank you.
231
00:19:16,561 --> 00:19:17,561
Oh...
232
00:19:17,921 --> 00:19:20,121
Wha... what is that?
233
00:19:20,281 --> 00:19:22,161
Soldier's Joy.
234
00:19:22,681 --> 00:19:24,841
What keeps an army on its feet.
235
00:19:24,921 --> 00:19:26,081
Or off it.
236
00:19:27,721 --> 00:19:30,281
No, the Vikings, they used to take opiates
237
00:19:30,361 --> 00:19:32,321
so they wouldn't care who they killed.
238
00:19:32,401 --> 00:19:33,441
Sounds about right.
239
00:19:36,521 --> 00:19:38,721
Judging by the colour of your duds
240
00:19:38,801 --> 00:19:41,081
I'd say you been out here no time.
241
00:19:41,601 --> 00:19:42,721
Twelve days.
242
00:19:42,801 --> 00:19:45,241
Oh. My mistake.
243
00:19:45,361 --> 00:19:47,081
- And you?
- On patrol.
244
00:19:48,281 --> 00:19:49,521
Small patrol.
245
00:19:49,601 --> 00:19:51,081
Unofficial business.
246
00:19:53,281 --> 00:19:54,521
Such as?
247
00:19:54,961 --> 00:19:58,161
You are mighty direct.
248
00:19:59,961 --> 00:20:01,041
Just curious.
249
00:20:01,121 --> 00:20:02,441
Should watch for that.
250
00:20:02,561 --> 00:20:04,361
Every trap's set the same.
251
00:20:07,161 --> 00:20:10,161
Execution patrol, since you ask.
252
00:20:10,521 --> 00:20:13,961
On behalf of the First Regiment,
Colorado Volunteers.
253
00:20:14,961 --> 00:20:16,081
That who you are?
254
00:20:16,201 --> 00:20:17,241
Were.
255
00:20:17,841 --> 00:20:19,041
Will always be.
256
00:20:19,201 --> 00:20:21,041
- 'Gainst who?
- Indian.
257
00:20:21,681 --> 00:20:23,001
Named...
258
00:20:23,721 --> 00:20:25,561
Running Hawk.
259
00:20:26,841 --> 00:20:28,201
Cheyenne.
260
00:20:30,801 --> 00:20:31,961
Heard of him?
261
00:20:33,761 --> 00:20:34,761
You seen him?
262
00:20:36,921 --> 00:20:38,321
Nor anyone else besides.
263
00:20:40,881 --> 00:20:43,361
Well, he's out here.
264
00:20:44,521 --> 00:20:45,801
Why you want him?
265
00:20:46,241 --> 00:20:47,281
He killed my brother.
266
00:20:49,401 --> 00:20:52,401
Not just killed. Cut him up.
267
00:20:53,561 --> 00:20:56,601
Like... stripped beef.
268
00:20:58,681 --> 00:20:59,961
What had he done?
269
00:21:00,041 --> 00:21:01,281
Y-Your... your brother...
270
00:21:01,361 --> 00:21:02,521
What d'ya mean?
271
00:21:03,241 --> 00:21:04,721
For being here.
272
00:21:05,481 --> 00:21:07,041
Like you are now.
273
00:21:08,361 --> 00:21:09,841
Bit more than that though, ain't it?
274
00:21:11,281 --> 00:21:13,001
You were at Sand Creek, right?
275
00:21:13,481 --> 00:21:15,121
If you're First Volunteers.
276
00:21:16,721 --> 00:21:19,001
That were all sorts of horror,
from what I hear.
277
00:21:20,201 --> 00:21:21,401
When ain't it?
278
00:21:21,521 --> 00:21:23,921
When you made purses
out of women's private parts.
279
00:21:26,761 --> 00:21:29,081
Still got it,
if you'd care to take a look.
280
00:21:29,161 --> 00:21:30,401
Whoa! No.
281
00:21:32,641 --> 00:21:34,521
- Gentlemen, please.
- You want for us to leave?
282
00:21:34,561 --> 00:21:35,561
Getting that way.
283
00:21:35,681 --> 00:21:37,801
Oh, not me! No, not me.
284
00:21:37,881 --> 00:21:39,961
No, I... I'd very much like you to stay.
285
00:21:41,681 --> 00:21:43,201
Do you wanna know why we're here?
286
00:21:45,201 --> 00:21:46,481
This time next year
287
00:21:46,961 --> 00:21:51,001
we're gonna bring 50,000 head of cattle,
right here.
288
00:21:51,641 --> 00:21:54,721
That's $100,000 of my employers' money.
That's big business.
289
00:21:55,561 --> 00:21:57,601
And I can't have anything tapping off that.
290
00:21:59,321 --> 00:22:01,681
No wolves, no lions
291
00:22:02,401 --> 00:22:04,001
and definitely no fuckin' Indians.
292
00:22:05,121 --> 00:22:06,121
There aren't any.
293
00:22:08,521 --> 00:22:10,041
Well, except... except there are.
294
00:22:10,121 --> 00:22:11,121
There are.
295
00:22:11,681 --> 00:22:13,241
- There are.
- What you seen?
296
00:22:13,321 --> 00:22:14,441
David.
297
00:22:16,321 --> 00:22:18,201
Shut up.
298
00:22:27,721 --> 00:22:29,161
So, what you gonna do with him?
299
00:22:30,681 --> 00:22:32,321
When you find him? This, er...
300
00:22:33,441 --> 00:22:34,681
this Hawkey fella?
301
00:22:35,081 --> 00:22:36,761
Same as he did to my brother.
302
00:22:37,881 --> 00:22:40,601
I'm gonna cut his eyeballs out,
sit 'em on a rock
303
00:22:40,761 --> 00:22:42,161
so he can watch hisself die.
304
00:22:43,281 --> 00:22:44,281
Yeah.
305
00:22:45,201 --> 00:22:46,561
And then what? Like...
306
00:22:46,721 --> 00:22:48,401
Court martial, most likely.
307
00:22:50,321 --> 00:22:52,441
- Of you.
- They gonna chuck yous in jail?
308
00:22:52,521 --> 00:22:54,361
- That don't seem right.
- No, it ain't.
309
00:22:55,121 --> 00:22:56,161
You see, er...
310
00:22:56,401 --> 00:22:58,561
you see, I'm like you.
311
00:23:00,241 --> 00:23:01,241
Right?
312
00:23:01,841 --> 00:23:04,121
Like, I spent all my life
in the meat business.
313
00:23:04,401 --> 00:23:06,441
I mean, not your meat business,
the meat business.
314
00:23:06,521 --> 00:23:07,721
Abattoirs.
315
00:23:08,521 --> 00:23:10,441
From the, er, from the blood-yards
316
00:23:11,761 --> 00:23:13,521
to the boardrooms, so I know what it's like.
317
00:23:13,561 --> 00:23:17,201
And you, gentlemen, are the, er...
the slaughtermen of my trade.
318
00:23:17,441 --> 00:23:20,721
Like, you do things that others
care not to think about.
319
00:23:22,241 --> 00:23:24,361
Yeah? But that must be done.
320
00:23:25,881 --> 00:23:28,961
And out here, right now
321
00:23:31,081 --> 00:23:32,401
something must be done.
322
00:23:35,921 --> 00:23:36,921
I've seen Indians.
323
00:23:37,001 --> 00:23:38,041
Where?
324
00:23:38,361 --> 00:23:40,401
I said shut up.
325
00:23:40,521 --> 00:23:42,537
- Oh, who would ever listen to you?
- You're sacked.
326
00:23:42,561 --> 00:23:44,401
Listen to that.
327
00:23:44,561 --> 00:23:45,641
Sacked?
328
00:23:51,321 --> 00:23:53,721
Oh, this feels good,
just to laugh in your face.
329
00:23:56,081 --> 00:23:58,881
Cos up until now, it's just been
everyone else behind your back.
330
00:24:00,321 --> 00:24:02,521
Oh, come on then, you vellum-arsed ponce!
331
00:24:07,961 --> 00:24:09,201
Sit down.
332
00:24:30,081 --> 00:24:31,161
Blimey.
333
00:24:33,521 --> 00:24:34,801
Show us.
334
00:24:47,001 --> 00:24:48,201
Hyah! Hyah!
335
00:25:12,801 --> 00:25:14,721
God, it sounds like a grouse shoot.
336
00:25:15,681 --> 00:25:17,561
They were packing a.58 cal.
337
00:25:17,801 --> 00:25:18,921
What's that?
338
00:25:44,841 --> 00:25:45,841
No!
339
00:25:53,721 --> 00:25:55,001
There's nothing you can do!
340
00:25:55,561 --> 00:25:56,641
Nothing!
341
00:26:02,281 --> 00:26:03,641
He'll kill you too.
342
00:26:03,721 --> 00:26:05,881
Reckon it's just the excuse
he's looking for.
343
00:26:08,561 --> 00:26:10,561
We ride down to Fort Fetterman
344
00:26:11,361 --> 00:26:12,801
and we report it.
345
00:26:15,321 --> 00:26:16,321
You got that?
346
00:26:20,441 --> 00:26:21,761
It's the best we can do.
347
00:27:58,161 --> 00:27:59,761
Sergeant Whipp.
348
00:28:02,281 --> 00:28:03,561
They send you?
349
00:28:07,081 --> 00:28:09,721
Then why are you here?
350
00:28:15,881 --> 00:28:17,041
Heading home.
351
00:28:18,521 --> 00:28:20,001
Are you, er...
352
00:28:28,441 --> 00:28:30,641
aimin' to do something?
353
00:28:39,361 --> 00:28:40,801
None of my business.
354
00:28:44,881 --> 00:28:46,401
It's alright, boys!
355
00:28:46,481 --> 00:28:47,801
He's one of us.
356
00:28:50,521 --> 00:28:51,921
Ain't ya, Scout?
357
00:29:03,521 --> 00:29:04,721
The fuck are you?
358
00:29:06,601 --> 00:29:07,601
Eh?
359
00:29:36,721 --> 00:29:37,801
Who?
360
00:29:40,401 --> 00:29:42,121
Well, it ain't Running Hawk.
361
00:29:42,521 --> 00:29:43,721
That's for sure.
362
00:29:45,881 --> 00:29:47,041
Shh.
363
00:30:31,161 --> 00:30:32,921
They were my family.
364
00:30:39,721 --> 00:30:41,321
Jerome McClintock
365
00:30:41,561 --> 00:30:42,921
Billy Myers
366
00:30:43,041 --> 00:30:44,361
Timothy Flynn.
367
00:30:47,761 --> 00:30:49,121
You know where they're at now?
368
00:30:55,361 --> 00:30:56,801
And that civilian.
369
00:30:57,361 --> 00:30:58,521
Melmont.
370
00:31:01,121 --> 00:31:02,401
What happened to him?
371
00:31:03,721 --> 00:31:05,681
Or weren't that your business either?
372
00:31:27,481 --> 00:31:29,361
You are lucky that you caught me
373
00:31:29,441 --> 00:31:31,201
because I was only here
for the competition.
374
00:31:31,241 --> 00:31:33,441
I haven't even opened up the house.
Come in, come in.
375
00:31:35,241 --> 00:31:36,281
Ooh, God!
376
00:31:41,081 --> 00:31:42,361
And you won?
377
00:31:42,881 --> 00:31:45,281
Well, it was a bit of a to-do though.
378
00:31:45,401 --> 00:31:48,481
One of the competitors,
she let fly an arrow in anger.
379
00:31:48,559 --> 00:31:49,559
Can you imagine?
380
00:31:49,561 --> 00:31:52,441
And she almost speared a horse
on the Bayswater Road!
381
00:31:52,761 --> 00:31:55,161
Anyway, I think she was aiming at
the umpire so...
382
00:31:55,521 --> 00:31:56,881
obviously no chance of winning.
383
00:31:56,961 --> 00:31:58,681
Um, are you an archer, Mr...
384
00:31:58,801 --> 00:31:59,841
Melmont.
385
00:32:00,281 --> 00:32:01,281
David.
386
00:32:01,921 --> 00:32:04,681
Nah, not since they invented the gun.
387
00:32:31,161 --> 00:32:33,521
I used to stare at that for hours.
388
00:32:33,681 --> 00:32:35,001
Imagine myself in it.
389
00:32:35,721 --> 00:32:37,201
Now you've been there for real.
390
00:32:45,281 --> 00:32:46,281
Hm. Please.
391
00:32:47,441 --> 00:32:48,441
Ta.
392
00:33:06,121 --> 00:33:07,361
So, you bring news?
393
00:33:07,441 --> 00:33:08,721
Have you not heard from Thomas?
394
00:33:08,801 --> 00:33:10,881
Oh, well, I don't suppose
there's a post office.
395
00:33:10,961 --> 00:33:12,401
Well, there is at the forts.
396
00:33:14,601 --> 00:33:17,601
But, erm, what I'm about to tell you...
397
00:33:19,321 --> 00:33:21,281
is best for only your ears.
398
00:33:21,521 --> 00:33:22,521
Oh?
399
00:33:25,881 --> 00:33:27,281
Thomas is in jail.
400
00:33:29,441 --> 00:33:30,441
Mm.
401
00:33:30,561 --> 00:33:34,281
Now, I imagine it takes a lot of strength
402
00:33:34,801 --> 00:33:36,001
pull a bow like that.
403
00:33:37,321 --> 00:33:39,641
But what you're about to hear
404
00:33:39,801 --> 00:33:41,241
you're gonna have to be...
405
00:33:42,241 --> 00:33:43,801
a whole lot stronger.
406
00:33:44,361 --> 00:33:45,561
Tell me.
407
00:33:49,561 --> 00:33:51,201
It all started with a wolf.
408
00:34:06,521 --> 00:34:10,201
♪ Time ♪
409
00:34:10,921 --> 00:34:13,761
♪ Has coloured in ♪
410
00:34:14,801 --> 00:34:16,481
♪ The black and white ♪
411
00:34:18,841 --> 00:34:21,401
♪ Of your sin ♪
412
00:34:22,921 --> 00:34:26,201
♪ So burn ♪
413
00:34:26,481 --> 00:34:28,961
♪ Burn the flag ♪
414
00:34:30,001 --> 00:34:31,241
♪ Rip it up ♪
415
00:34:32,801 --> 00:34:36,641
♪ Bury the rags ♪
416
00:34:37,921 --> 00:34:41,841
♪ But I will find you still ♪
417
00:34:42,401 --> 00:34:45,321
♪ Move in for the kill ♪
418
00:34:45,481 --> 00:34:48,721
♪ You cut her hair ♪
419
00:34:58,881 --> 00:35:00,561
I don't know what made him do it.
420
00:35:03,641 --> 00:35:05,281
I'm thinking it was the, er...
421
00:35:05,601 --> 00:35:06,881
the country, Miss Locke.
422
00:35:06,961 --> 00:35:09,041
He... he just got himself caught up in it.
423
00:35:14,321 --> 00:35:15,961
I was all for just...
424
00:35:16,641 --> 00:35:19,601
you know, getting him straight out,
keeping it quiet.
425
00:35:20,161 --> 00:35:23,361
For the company, but mostly for himself.
426
00:35:23,881 --> 00:35:26,417
Y'know, cos I-I know he's been...
he's been struggling, ain't he?
427
00:35:26,441 --> 00:35:28,281
- What with... what with, erm...
- Money.
428
00:35:28,561 --> 00:35:30,481
I mean, that's why I was there, weren't it?
429
00:35:30,881 --> 00:35:31,961
But I c...
430
00:35:33,721 --> 00:35:34,841
I c... I couldn't save him.
431
00:35:39,761 --> 00:35:41,201
Couldn't save him from this. He...
432
00:35:42,041 --> 00:35:45,401
Cos our guide, he's gone down
an army fort and reported it.
433
00:35:46,601 --> 00:35:48,081
It has all kicked off, right?
434
00:35:48,161 --> 00:35:51,561
They've sent out a search party,
and eventually
435
00:35:52,281 --> 00:35:54,441
they were... the soldiers and him
436
00:35:55,041 --> 00:35:56,241
they were found
437
00:35:56,641 --> 00:35:57,641
in a, er...
438
00:35:58,641 --> 00:35:59,641
in a, er...
439
00:35:59,681 --> 00:36:00,841
Go on.
440
00:36:01,641 --> 00:36:03,801
- It was called the Hog Ranch.
- A farm?
441
00:36:03,921 --> 00:36:05,801
- Whorehouse.
- Oh.
442
00:36:06,121 --> 00:36:08,121
That's... you know,
that's the irony of it, really.
443
00:36:08,161 --> 00:36:10,721
Cos the army didn't go for the killings.
Been too many, you see.
444
00:36:10,801 --> 00:36:12,441
Once they started, they would never stop.
445
00:36:12,481 --> 00:36:16,681
So instead, the soldiers,
they were charged with, erm...
446
00:36:17,041 --> 00:36:18,361
the unauthorised use of...
447
00:36:18,521 --> 00:36:19,521
- Women.
- Yeah.
448
00:36:19,561 --> 00:36:21,641
Whilst being, erm, absent without leave.
449
00:36:21,721 --> 00:36:24,241
For which they all got
dishonourable discharge.
450
00:36:24,321 --> 00:36:26,921
For illicit sex, but not mass murder.
451
00:36:32,721 --> 00:36:33,921
And Thomas?
452
00:36:35,401 --> 00:36:36,681
He banged up.
453
00:36:36,961 --> 00:36:38,481
Awaiting payment of a fine.
454
00:36:38,561 --> 00:36:40,601
Maybe he should just serve his time.
455
00:36:50,521 --> 00:36:51,561
Thing is...
456
00:36:53,281 --> 00:36:54,281
erm...
457
00:36:55,201 --> 00:36:56,601
it's not a jail.
458
00:36:58,281 --> 00:36:59,281
It's a well.
459
00:37:00,161 --> 00:37:01,241
Deep one.
460
00:37:02,641 --> 00:37:03,801
When the rains come
461
00:37:04,761 --> 00:37:06,241
that's gonna start filling up.
462
00:37:07,601 --> 00:37:08,841
It might be a week.
463
00:37:09,521 --> 00:37:10,961
Could be a month, but...
464
00:37:11,881 --> 00:37:13,001
they will come.
465
00:37:23,841 --> 00:37:24,841
How much?
466
00:37:25,641 --> 00:37:27,001
Two thousand... pounds.
467
00:37:28,241 --> 00:37:29,241
Sterling.
468
00:37:32,641 --> 00:37:33,841
Why have you come to me?
469
00:37:33,921 --> 00:37:35,681
Cos you... cos you are his fiancée.
470
00:37:35,761 --> 00:37:36,921
We are not engaged.
471
00:37:37,841 --> 00:37:39,681
Oh?
Oh, no, I thought he said he proposed.
472
00:37:39,761 --> 00:37:40,761
He had.
473
00:37:41,481 --> 00:37:42,481
Ah.
474
00:37:47,161 --> 00:37:48,321
Have you told my father?
475
00:37:48,401 --> 00:37:49,921
No. No, no.
476
00:37:52,161 --> 00:37:53,841
Nor anyone else besides.
477
00:37:54,321 --> 00:37:57,081
This was Thomas' last chance,
and he will never get another.
478
00:38:00,721 --> 00:38:04,281
It was me that made my father invest.
479
00:38:07,881 --> 00:38:08,961
Well, there you go.
480
00:38:09,521 --> 00:38:11,201
Save yourself a few blushes too.
481
00:38:11,321 --> 00:38:12,601
Blushes, I can live with.
482
00:38:12,681 --> 00:38:14,921
But ignominy, er, he cannot.
483
00:38:15,761 --> 00:38:17,081
The company neither.
484
00:38:19,681 --> 00:38:21,561
My father has spoken of you.
485
00:38:22,681 --> 00:38:23,921
- Yeah?
- Yes.
486
00:38:27,841 --> 00:38:29,241
What's he... what's he say?
487
00:38:30,281 --> 00:38:31,521
Oh, I'm not sure.
488
00:38:33,041 --> 00:38:34,161
You started in...
489
00:38:34,241 --> 00:38:36,281
- Started in... in the meat business, yeah.
- Yes.
490
00:38:36,361 --> 00:38:37,841
- Yeah. In the blood pits.
- And then?
491
00:38:38,401 --> 00:38:41,801
Then, cos I've got...
I got me a head for figures, you see?
492
00:38:41,921 --> 00:38:43,961
- So...
- So here you are.
493
00:38:44,401 --> 00:38:47,161
Oh, yeah, but don't worry, Miss Locke.
I still know my place.
494
00:38:49,521 --> 00:38:51,121
Well, no one should know that.
495
00:38:52,201 --> 00:38:54,001
Well, then, I must be a bit thick.
496
00:38:55,041 --> 00:38:56,481
Loyal servant as I am.
497
00:38:57,881 --> 00:38:59,081
To the company.
498
00:38:59,441 --> 00:39:00,561
To Mr Trafford.
499
00:39:02,641 --> 00:39:04,521
And to your good self, of course.
500
00:39:06,521 --> 00:39:07,681
Now more than ever.
501
00:39:12,961 --> 00:39:16,281
But we can't leave him in his cotton socks
stuffed down a well now, can we?
502
00:39:18,401 --> 00:39:19,801
- No.
- No.
503
00:39:20,681 --> 00:39:21,801
No.
504
00:39:25,121 --> 00:39:26,161
No...
505
00:39:35,721 --> 00:39:38,961
I sometimes wonder
if there's horror in us all.
506
00:39:40,641 --> 00:39:41,681
There is.
507
00:39:44,041 --> 00:39:47,761
Which is why pretty rooms like this
are so important.
508
00:39:50,161 --> 00:39:51,601
They keep it from us.
509
00:39:55,481 --> 00:39:58,841
And this really is quite the beautifullest
room I've ever seen in my life.
510
00:40:10,881 --> 00:40:12,121
I'll get you the money.
511
00:40:52,761 --> 00:40:53,801
Mornin'.
512
00:40:54,521 --> 00:40:55,561
Miss Locke.
513
00:40:56,921 --> 00:40:58,561
What, d'you think I was the postman?
514
00:40:58,841 --> 00:41:01,001
Erm, I think he's already been.
515
00:41:54,441 --> 00:41:55,601
It's from Thomas.
516
00:41:58,321 --> 00:41:59,481
Not him.
517
00:42:00,561 --> 00:42:01,641
You.
518
00:42:04,201 --> 00:42:05,281
All of it.
519
00:42:08,001 --> 00:42:09,281
Did they arrest you?
520
00:42:11,281 --> 00:42:12,361
Yes.
521
00:42:12,681 --> 00:42:13,841
And the well?
522
00:42:15,841 --> 00:42:16,961
D'you know what?
523
00:42:17,921 --> 00:42:19,241
D'you know what I learnt?
524
00:42:28,001 --> 00:42:30,521
Hate is a hell of a lot warmer
525
00:42:30,881 --> 00:42:32,281
than a bearskin coat.
526
00:42:32,521 --> 00:42:35,361
Although, my toes are a bit black.
527
00:42:40,401 --> 00:42:42,561
And, er, the fine was very steep.
528
00:42:43,721 --> 00:42:46,561
Let me tell ya...
it's almost cleared me out.
529
00:42:48,721 --> 00:42:51,337
- So, are you thinking of shopping me?
- As soon as you leave this room.
530
00:42:51,361 --> 00:42:52,657
- Oh, nah, you won't.
- I will, I will.
531
00:42:52,681 --> 00:42:55,321
I'm gonna open that window
and I'm going to scream, "Liar.
532
00:42:55,801 --> 00:42:57,201
Thief. Killer."
533
00:43:00,961 --> 00:43:03,721
You won't make it as far
as the street corner.
534
00:43:05,641 --> 00:43:06,641
Oh, no.
535
00:43:07,001 --> 00:43:08,041
Cos, you see...
536
00:43:09,521 --> 00:43:10,721
I am going...
537
00:43:11,681 --> 00:43:13,321
all the way to Colorado.
538
00:43:14,601 --> 00:43:16,001
The Alamosa River.
539
00:43:16,801 --> 00:43:18,161
I got me a little mate
540
00:43:18,841 --> 00:43:20,441
and he's gonna show me the way.
541
00:43:21,121 --> 00:43:22,361
And with that money there...
542
00:43:25,361 --> 00:43:26,561
And with that money...
543
00:43:26,801 --> 00:43:28,201
With that money...
544
00:43:31,841 --> 00:43:32,841
Yeah?
545
00:43:33,881 --> 00:43:35,801
We're gonna buy us a stake
in a goldmine.
546
00:43:36,001 --> 00:43:37,121
A big one.
547
00:43:37,921 --> 00:43:39,521
Because me and that country...
548
00:43:42,961 --> 00:43:44,561
- We're like that.
- Get out.
549
00:43:53,001 --> 00:43:55,121
But we haven't made
our little deal yet, have we?
550
00:43:56,401 --> 00:43:57,521
And I tell yous what.
551
00:43:59,081 --> 00:44:00,321
I'm gonna promise you...
552
00:44:02,201 --> 00:44:03,601
never to talk about this.
553
00:44:05,641 --> 00:44:07,041
And you're gonna do the same.
554
00:44:09,121 --> 00:44:10,201
I tell you what, though.
555
00:44:12,721 --> 00:44:14,361
You're right about these rooms.
556
00:44:18,121 --> 00:44:19,281
They do mean nothing.
557
00:44:27,081 --> 00:44:28,241
Shh.
558
00:44:33,041 --> 00:44:34,361
I took on a wolf once.
559
00:44:36,481 --> 00:44:38,161
A fucking wolf.
560
00:45:06,921 --> 00:45:08,001
What's that?
561
00:45:11,321 --> 00:45:12,401
Erm...
562
00:45:12,521 --> 00:45:15,401
Antonin... Dvorak?
563
00:45:17,721 --> 00:45:18,881
It's missing a bit.
564
00:45:18,961 --> 00:45:19,961
Yeah?
565
00:45:24,561 --> 00:45:25,681
Yeah.
566
00:45:31,201 --> 00:45:33,361
- She's taken to her bed.
- Oh?
567
00:45:35,321 --> 00:45:37,361
Mm. I'll show meself out.
568
00:45:38,841 --> 00:45:39,841
You do the same.
569
00:45:40,641 --> 00:45:41,841
Not yet, though.
570
00:45:43,041 --> 00:45:44,081
Eh?
571
00:45:46,681 --> 00:45:47,961
Keep playing for a bit.
572
00:45:49,881 --> 00:45:51,001
It's pretty.
573
00:47:42,401 --> 00:47:43,601
A deal's a deal.
574
00:47:46,961 --> 00:47:48,401
Now put your gloves back on.
575
00:47:49,761 --> 00:47:51,121
Someone'll notice.
576
00:47:58,481 --> 00:48:00,761
Alamosa!
577
00:48:14,201 --> 00:48:16,841
I know the horror was not mine by design
578
00:48:16,961 --> 00:48:21,001
but it was I alone who made the choice
to come to this place
579
00:48:21,201 --> 00:48:24,801
I who looked to rescue my fortunes
with such wayward risk
580
00:48:24,881 --> 00:48:29,241
and it was upon my trail
the Devil followed.
581
00:48:29,681 --> 00:48:33,241
Within my employ, in fact, he stole.
582
00:48:35,201 --> 00:48:36,881
Which leaves me no choice.
583
00:48:38,681 --> 00:48:40,761
It is here I must stay.
584
00:48:40,881 --> 00:48:43,241
Place myself against this country
585
00:48:43,521 --> 00:48:45,401
let it test me, weather me
586
00:48:45,481 --> 00:48:49,121
beat me for so many years
as it feels fit to do so.
587
00:48:49,841 --> 00:48:53,201
I am not sure what material
will be fashioned by its end
588
00:48:53,281 --> 00:48:55,121
or even if an end should come
589
00:48:55,201 --> 00:48:59,441
but I pray to God, my previous life
will have long since been eroded
590
00:48:59,521 --> 00:49:04,361
and forgiven by these hard,
unforgiving winds.
591
00:49:05,521 --> 00:49:08,801
My final lines to you, my dear Cornelia
592
00:49:08,881 --> 00:49:10,441
must be a warning.
593
00:49:10,561 --> 00:49:12,801
Never come to this place.
594
00:49:13,121 --> 00:49:17,121
For whatever the evils have been released
and however unwitting my part
595
00:49:17,201 --> 00:49:19,761
let them remain here, with me
596
00:49:19,961 --> 00:49:22,881
so that you, there, may remain
597
00:49:22,961 --> 00:49:26,441
and live your life in perfect safety
598
00:49:27,081 --> 00:49:28,961
half a world away.
599
00:49:29,601 --> 00:49:32,921
It is in this profound wish
that I may remain
600
00:49:33,481 --> 00:49:37,361
eternally, your true protector
601
00:49:38,561 --> 00:49:39,841
Thomas Trafford.40574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.