All language subtitles for The Stalking Fields (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:02:17,826 --> 00:02:19,862 Please. Please. Please, no. 3 00:02:28,771 --> 00:02:31,007 Please. Please. 4 00:02:42,218 --> 00:02:45,554 No. Please. Please. Please. Please don't. 5 00:02:45,687 --> 00:02:48,892 Please. No, no, please. 6 00:02:49,625 --> 00:02:51,327 Don't-- don't do that! 7 00:02:58,667 --> 00:03:01,404 Please, John, just let me talk to him. Okay? 8 00:03:01,538 --> 00:03:02,638 Absolutely fucking not. 9 00:03:02,771 --> 00:03:04,740 Come on. It's been months. 10 00:03:04,873 --> 00:03:06,276 -You don't even care, do you? -I care. 11 00:03:06,943 --> 00:03:08,411 I care. What do you think I'm-- 12 00:03:08,545 --> 00:03:10,046 -No, you don't. -Yes, I do. 13 00:03:10,180 --> 00:03:12,248 No, that's part of what I'm talking about. Okay? 14 00:03:12,382 --> 00:03:15,285 The only person that matters to Rachel is Rachel. 15 00:03:16,386 --> 00:03:18,654 Where is it? Hmm? 16 00:03:19,788 --> 00:03:21,191 Give it to me now. 17 00:03:21,324 --> 00:03:22,658 Oh, is this where we are going? 18 00:03:22,791 --> 00:03:25,061 Yeah. 19 00:03:27,796 --> 00:03:29,665 Okay. Slow it down there. 20 00:03:30,699 --> 00:03:32,135 You know what? 21 00:03:33,635 --> 00:03:36,539 You are such a fucking pussy. 22 00:03:36,672 --> 00:03:38,374 Baby, come on. Why would I-- 23 00:03:38,508 --> 00:03:40,776 You're a whore not a thief. Give me the fucking ring now. 24 00:03:40,910 --> 00:03:42,445 - No. - Yeah. 25 00:03:42,579 --> 00:03:44,847 Well, I am his mother, okay? And he's my only baby. 26 00:03:44,981 --> 00:03:46,682 You had your chance. You fucked it up. 27 00:03:46,815 --> 00:03:50,719 That is not fair. And that-- and you know that's not true. 28 00:03:52,055 --> 00:03:55,024 Nothing? I'm walking out right now, you got nothing? 29 00:03:55,158 --> 00:03:57,860 Let me see this purse. Give me this-- ow! 30 00:03:57,994 --> 00:03:59,395 You wanna hit, huh? 31 00:03:59,529 --> 00:04:02,932 I paid you to leave, not to steal my shit. 32 00:04:04,601 --> 00:04:06,069 I said slow it down. 33 00:04:06,970 --> 00:04:08,837 I'm not a fucking whore. 34 00:04:09,638 --> 00:04:11,207 Dude, what the fuck? Come on. 35 00:04:11,341 --> 00:04:15,844 So you know what? You pay for it for once. 36 00:04:17,880 --> 00:04:19,315 You're a fucking psycho. 37 00:04:19,449 --> 00:04:21,417 -You're a fucking psycho. -Stay out. 38 00:04:21,551 --> 00:04:23,319 Don't ever fucking call me again. 39 00:04:23,453 --> 00:04:25,421 You're such a fucking psycho. 40 00:04:25,555 --> 00:04:27,557 And you know something, you're not gonna bring her back, 41 00:04:27,689 --> 00:04:30,293 and it's your fucking fault you drunk piece of shit. 42 00:04:31,793 --> 00:04:33,129 Keep walking. 43 00:04:33,263 --> 00:04:34,364 Come on. I was just playing around. 44 00:04:34,497 --> 00:04:35,664 Fuck you. 45 00:04:35,797 --> 00:04:36,765 Jojo, good, copy. 46 00:04:36,900 --> 00:04:38,468 What the fuck, man? 47 00:04:38,601 --> 00:04:40,537 JoJo. This is Stalker Two. 48 00:04:40,669 --> 00:04:44,107 Standing by for timeline. All copy? Over. 49 00:04:45,975 --> 00:04:47,610 Stalker Two, solid copy. 50 00:04:47,743 --> 00:04:50,513 Stand by for Stalker One. 51 00:04:50,647 --> 00:04:53,550 , go. Stay frosty, motherfuckers. 52 00:04:53,682 --> 00:04:56,119 Proceed with plan. 53 00:04:56,252 --> 00:04:58,321 Stalker Two, roger that. 54 00:05:20,109 --> 00:05:22,378 General Santiago is calling in, sir. 55 00:05:23,313 --> 00:05:24,414 Patch him in. 56 00:05:25,381 --> 00:05:27,716 General Santiago, Colonel Roake reporting. 57 00:05:27,849 --> 00:05:28,918 At ease Colonel. 58 00:05:29,052 --> 00:05:30,453 Status report? 59 00:05:30,587 --> 00:05:33,122 Sir, I have five fresh new assignments inbound 60 00:05:33,256 --> 00:05:35,291 and Chief Woodman is en route. 61 00:05:35,425 --> 00:05:36,758 Copy. ETA? 62 00:05:36,893 --> 00:05:38,695 Five mikes, sir. 63 00:05:38,827 --> 00:05:40,463 Is that Israeli bitch there yet? 64 00:05:41,197 --> 00:05:43,832 Thank you for the compliment. 65 00:05:43,967 --> 00:05:45,602 - Wasn't a compliment. - No? 66 00:05:45,734 --> 00:05:48,538 Where I come from, if you're referred to as a bitch 67 00:05:48,671 --> 00:05:50,273 means you're doing your job. 68 00:05:50,406 --> 00:05:52,008 Then you should get a promotion. 69 00:05:52,141 --> 00:05:53,643 Just stay the fuck out of the way. 70 00:05:53,775 --> 00:05:56,045 You've done your part. Now let us do ours. 71 00:05:56,179 --> 00:05:58,780 We'll do the right thing at whatever cost. 72 00:06:00,116 --> 00:06:01,783 Keep me posted, Colonel Roake. 73 00:06:02,452 --> 00:06:04,087 Copy that, sir. 74 00:06:04,220 --> 00:06:06,322 I hand-picked you for this program. You get it? 75 00:06:08,891 --> 00:06:10,360 Don't drop the ball on me now. 76 00:06:10,493 --> 00:06:13,096 Too close to the finish line. 77 00:06:13,229 --> 00:06:14,964 I want a status report in 48 hours 78 00:06:15,098 --> 00:06:17,133 and a clinical eval on Woodman post hunt. 79 00:06:17,533 --> 00:06:19,135 Understood. 80 00:06:19,269 --> 00:06:21,004 This man in particular 81 00:06:21,137 --> 00:06:24,407 is of special interest to us, Marcus Woodman. 82 00:06:24,540 --> 00:06:26,276 You do well for him, 83 00:06:26,409 --> 00:06:28,144 there may be a brigadier general spot 84 00:06:28,278 --> 00:06:30,046 in our covert ops unit here in Washington. 85 00:06:30,480 --> 00:06:31,780 I know the stakes. 86 00:06:31,914 --> 00:06:34,317 Good. Carry on. 87 00:06:38,721 --> 00:06:39,989 Great day. 88 00:06:47,297 --> 00:06:49,332 Woodman's transport is ten minutes out, sir. 89 00:06:49,465 --> 00:06:50,900 I want you to keep an eye on it. 90 00:07:07,216 --> 00:07:10,653 You're gonna love it. Trust me. 91 00:07:11,754 --> 00:07:14,490 Okay. Now I know that you said you don't wanna do anything, 92 00:07:14,624 --> 00:07:15,958 but... 93 00:07:17,060 --> 00:07:18,328 here you go. 94 00:07:22,298 --> 00:07:23,499 Stop. 95 00:07:23,633 --> 00:07:24,967 Blue Jay 1, out copy, over. 96 00:07:25,101 --> 00:07:26,402 Babe, you okay? 97 00:07:27,203 --> 00:07:29,205 -Babe. -Get-- 98 00:07:29,339 --> 00:07:30,673 -Babe, it's just a present. -Just get away. 99 00:07:30,807 --> 00:07:32,408 -Babe. -Jess, get away. 100 00:07:32,542 --> 00:07:34,477 -Get away. Get away. Get out. -Babe? Marcus! 101 00:07:34,610 --> 00:07:36,646 Just get out. Get out. Get out. 102 00:07:36,779 --> 00:07:38,047 It's just a box, Marcus. 103 00:07:38,181 --> 00:07:39,782 Marcus, please, it's just a box. 104 00:07:39,916 --> 00:07:41,284 Get out! 105 00:07:41,417 --> 00:07:42,752 Please. Please, calm down. 106 00:07:42,884 --> 00:07:44,487 Please, make it stop. 107 00:07:44,620 --> 00:07:47,557 Please, it's just a box. 108 00:07:47,690 --> 00:07:50,026 Please, calm down. Please. 109 00:07:50,159 --> 00:07:52,829 - Sir. - Top, come in. 110 00:07:53,396 --> 00:07:55,264 -Thank you, sir. -I called you here 111 00:07:55,398 --> 00:07:57,400 because I wanna talk to you about our new recruit. 112 00:07:58,867 --> 00:08:00,203 We really need this one. 113 00:08:01,003 --> 00:08:02,372 Washington is telling us that 114 00:08:02,505 --> 00:08:05,007 if we pull this off without a glitch... 115 00:08:06,175 --> 00:08:07,510 we get fully funded. 116 00:08:07,944 --> 00:08:09,445 Dream come true, sir. 117 00:08:10,079 --> 00:08:11,381 That it is. 118 00:08:17,487 --> 00:08:20,490 We pulled all the footage from various devices in the home. 119 00:08:22,825 --> 00:08:25,228 Senior Chief Marcus Woodman. 120 00:08:26,496 --> 00:08:28,064 911, what's your emergency? 121 00:08:28,197 --> 00:08:29,766 Uh, it's my husband. 122 00:08:29,899 --> 00:08:31,367 He has locked himself in the bathroom with his gun. 123 00:08:32,502 --> 00:08:33,936 Please help. 124 00:08:34,070 --> 00:08:35,638 Marcus. 125 00:08:36,539 --> 00:08:37,907 No, I don't know. 126 00:08:38,040 --> 00:08:39,876 I mean, he's talking but not to me. 127 00:08:40,376 --> 00:08:43,713 Marcus, please. Just come out baby. Please. 128 00:08:44,580 --> 00:08:47,917 I know you're in there. Come back to me. 129 00:08:48,484 --> 00:08:51,988 I need you, Marcus. I want you. 130 00:08:54,657 --> 00:08:57,760 Marcus. Marcus. Marcus. 131 00:09:00,930 --> 00:09:04,333 Never scare me like that again, please, babe. 132 00:09:04,467 --> 00:09:06,969 Sir, it's hard to believe all those stories. 133 00:09:08,070 --> 00:09:10,373 Yeah, well you better believe them 'cause they're all true. 134 00:09:12,008 --> 00:09:14,444 Behavioral avoidance can happen to the best of them. 135 00:09:16,078 --> 00:09:17,980 The man spent the last four months 136 00:09:18,114 --> 00:09:19,982 at AMACORP's Prime Psych Facility 137 00:09:20,116 --> 00:09:24,287 being probed and tested and evaluated. 138 00:09:25,054 --> 00:09:26,956 Voodoo bullshit if you ask me. 139 00:09:27,490 --> 00:09:30,426 Now, it's up to us to get him back in the saddle... 140 00:09:31,561 --> 00:09:32,695 for Ghost. 141 00:09:33,596 --> 00:09:34,898 Ghost Recon. 142 00:09:35,031 --> 00:09:36,365 Exactly. 143 00:09:37,266 --> 00:09:39,101 Never met anyone up for that. 144 00:09:40,336 --> 00:09:44,507 And Top, you and I we pull this off, 145 00:09:44,640 --> 00:09:47,210 it's gonna be a huge win for both of us. 146 00:09:48,177 --> 00:09:50,213 Sir, he's arrived. Would you like him here? 147 00:09:50,680 --> 00:09:52,982 - That's fine. - Sir. 148 00:10:10,600 --> 00:10:11,902 Damn! I'm good. 149 00:10:12,034 --> 00:10:15,104 I mean, it was okay. 150 00:10:15,471 --> 00:10:18,241 I mean, just five out of five cans okay or was it-- 151 00:10:18,374 --> 00:10:20,877 -Easy. -I got it. It's okay. 152 00:10:21,010 --> 00:10:22,778 I know, I just-- 153 00:10:22,913 --> 00:10:24,714 Uh... 154 00:10:25,916 --> 00:10:29,385 Anyway, do you wanna go set the cans back up or? 155 00:10:29,953 --> 00:10:31,187 Yeah. For you. 156 00:10:31,554 --> 00:10:34,023 Oh, no, I'm not really feeling it today. 157 00:10:36,125 --> 00:10:38,361 Look, if you don't wanna talk about it, 158 00:10:38,494 --> 00:10:40,496 you don't have to, but you can. 159 00:10:47,069 --> 00:10:48,437 I don't know. 160 00:10:53,109 --> 00:10:54,644 I just, uh... 161 00:11:00,616 --> 00:11:03,419 it's like doing good doesn't feel good anymore. 162 00:11:06,455 --> 00:11:08,791 Like the right thing became the wrong thing... 163 00:11:10,159 --> 00:11:11,761 if that makes any sense. 164 00:11:14,330 --> 00:11:16,098 I mean, if it makes sense to you, 165 00:11:16,232 --> 00:11:17,466 then that's all that matters. 166 00:11:17,600 --> 00:11:20,069 And maybe you could go to that place 167 00:11:20,202 --> 00:11:23,139 and you could talk to somebody and maybe they'll understand. 168 00:11:23,272 --> 00:11:25,441 Hmm. 169 00:11:26,175 --> 00:11:29,178 Either way. I'm here for you. 170 00:11:31,982 --> 00:11:33,149 You got this. 171 00:11:50,666 --> 00:11:51,667 The wife? 172 00:11:52,234 --> 00:11:55,871 She passed away unfortunately a while after he got out. 173 00:11:56,439 --> 00:11:58,307 I think it's why he joined the program. 174 00:11:58,441 --> 00:11:59,943 Nothing left for him at home. 175 00:12:00,843 --> 00:12:02,678 That's tough stuff right there. 176 00:12:04,513 --> 00:12:05,815 Yeah, it is. 177 00:12:10,087 --> 00:12:11,554 Is he on board? 178 00:12:11,687 --> 00:12:12,722 He will be. 179 00:12:12,855 --> 00:12:14,790 Once he sees it's not about him, 180 00:12:14,925 --> 00:12:17,593 it's about the men and women who will come after him. 181 00:12:17,727 --> 00:12:19,228 He is a soldier. 182 00:12:21,197 --> 00:12:22,732 He's not just any soldier. 183 00:12:24,233 --> 00:12:26,369 The man is an exceptional Navy Seal. 184 00:12:26,502 --> 00:12:29,705 This is the fast track back to where he belongs. 185 00:13:03,506 --> 00:13:06,509 -Hey, I'm okay. -Are you sure? 186 00:13:06,642 --> 00:13:08,377 Yeah. 187 00:13:08,511 --> 00:13:10,312 You go deal with your friends. They're here for you. 188 00:13:10,446 --> 00:13:11,915 I'm here for you. 189 00:13:13,050 --> 00:13:14,017 Thanks. 190 00:13:20,756 --> 00:13:22,092 Mind if I hang out over here? 191 00:13:22,224 --> 00:13:23,693 Mingling is not really my thing. 192 00:13:23,826 --> 00:13:25,528 Sure, I'm just flipping these burgers 193 00:13:25,661 --> 00:13:26,963 pretending like I know what I'm doing. 194 00:13:27,097 --> 00:13:29,198 Honestly, I like it. 195 00:13:29,632 --> 00:13:30,733 Greg. 196 00:13:31,367 --> 00:13:33,136 Marcus, nice to meet you. 197 00:13:33,269 --> 00:13:34,570 Like the poet king. 198 00:13:34,704 --> 00:13:36,672 -Or the assassin. -Oh, yeah. 199 00:13:36,806 --> 00:13:38,541 Depends on how you look at it I guess. 200 00:13:39,142 --> 00:13:40,476 That's true. 201 00:13:42,578 --> 00:13:44,280 Thanks for not saying that. 202 00:13:44,880 --> 00:13:45,848 Saying what? 203 00:13:45,982 --> 00:13:47,249 Uh, when people meet me, 204 00:13:47,383 --> 00:13:48,551 they usually can't wait to get it out. 205 00:13:48,684 --> 00:13:50,187 Thank you for your service. 206 00:13:50,319 --> 00:13:52,189 Uh, yeah. You guys don't like that. 207 00:13:52,321 --> 00:13:53,957 And I don't blame you. 208 00:13:54,091 --> 00:13:55,992 I think living a good life is the best thanks I can give. 209 00:13:56,258 --> 00:13:57,526 Exactly. 210 00:13:58,627 --> 00:13:59,963 Jess said you're getting out? 211 00:14:01,297 --> 00:14:02,598 That's the plan. 212 00:14:31,895 --> 00:14:33,662 Took you long enough. 213 00:14:34,430 --> 00:14:35,765 What's that? 214 00:14:35,899 --> 00:14:37,366 To get here. 215 00:14:38,334 --> 00:14:39,802 Car trouble? 216 00:14:41,737 --> 00:14:43,506 I'll drive next time. 217 00:14:44,340 --> 00:14:45,307 Shit. 218 00:14:45,441 --> 00:14:47,376 Heard about your wife. 219 00:14:49,645 --> 00:14:51,214 She's why I'm here. 220 00:14:51,347 --> 00:14:52,916 I never picked one up along the way. 221 00:14:53,516 --> 00:14:55,018 It's too much to carry. 222 00:14:55,618 --> 00:14:57,653 -We ready to go? -You know that mission. 223 00:14:59,889 --> 00:15:01,024 Is it true? 224 00:15:01,158 --> 00:15:02,458 What's it to you, man? 225 00:15:02,591 --> 00:15:06,796 It's just, you know, over 200 kills. 226 00:15:07,296 --> 00:15:08,999 You go on a Rambo and shit. 227 00:15:09,132 --> 00:15:12,802 And then, of course, you had to put down your own objective. 228 00:15:13,736 --> 00:15:16,973 It's too wounded to move so they say. 229 00:15:20,143 --> 00:15:21,777 So they say. 230 00:15:21,912 --> 00:15:23,914 You know, that's the thing about Lone Survivor missions. 231 00:15:24,547 --> 00:15:28,285 It's only ever one version of the story, yours. 232 00:15:28,417 --> 00:15:29,785 Ops aren't always clean. 233 00:15:29,920 --> 00:15:31,654 Oh, I'm not afraid to get my hands dirty. 234 00:15:32,555 --> 00:15:34,057 I can see that. 235 00:15:37,626 --> 00:15:40,297 You know, the most dangerous animal in the world, 236 00:15:40,429 --> 00:15:41,831 it's a desperate one. 237 00:15:42,698 --> 00:15:46,569 Had a mission like yours once, Siberia, 238 00:15:46,702 --> 00:15:48,470 three days in the mountains. 239 00:15:49,172 --> 00:15:51,674 Snowstorm. Signal was shit. 240 00:15:51,807 --> 00:15:54,810 Intel was wrong, like usual. 241 00:15:55,444 --> 00:15:59,082 We were hurt, bleeding bad, no ammo. 242 00:15:59,216 --> 00:16:01,584 The forest was too thick to land anything in. 243 00:16:01,717 --> 00:16:03,419 So we had to climb to elevation. 244 00:16:04,154 --> 00:16:07,023 Snow you've never seen in your fucking life. 245 00:16:08,858 --> 00:16:10,894 About 15 hours in we start getting tracked 246 00:16:11,027 --> 00:16:12,361 by a pack of wolves. 247 00:16:14,130 --> 00:16:15,298 Wolves. 248 00:16:15,698 --> 00:16:17,566 It doesn't happen like you think. 249 00:16:18,068 --> 00:16:20,136 They don't come fast, they wait. 250 00:16:21,037 --> 00:16:23,873 They stalk you. They scout ahead. 251 00:16:25,242 --> 00:16:27,543 They find the perfect ground to attack. 252 00:16:27,676 --> 00:16:29,145 Just like us. 253 00:16:30,713 --> 00:16:33,883 My team and I, we took a stand and we waited. 254 00:16:34,450 --> 00:16:36,253 Those wolves knew what it was too. 255 00:16:37,287 --> 00:16:39,990 'Cause here comes the biggest motherfucker they got. 256 00:16:40,556 --> 00:16:44,627 Gray, this black chest... 257 00:16:44,760 --> 00:16:47,396 these big yellow eyes. 258 00:16:48,697 --> 00:16:50,267 I knew when I saw that motherfucker 259 00:16:50,399 --> 00:16:53,970 a sacrifice would have to be made one way or another. 260 00:16:55,537 --> 00:16:57,073 I let him get close. 261 00:16:58,074 --> 00:16:59,808 And when he launched I stuck my hand 262 00:16:59,943 --> 00:17:03,246 in that motherfuckers mouth and I pulled him close. 263 00:17:04,114 --> 00:17:06,582 I was the last thing he ever saw. 264 00:17:08,218 --> 00:17:11,922 So I'm still breathing and he's not. 265 00:17:12,688 --> 00:17:14,391 -Lucky for you. -You know, 266 00:17:14,523 --> 00:17:16,092 they talk like you're some big hero. 267 00:17:16,859 --> 00:17:20,897 Well, my team is still alive, your guy isn't. 268 00:17:23,066 --> 00:17:25,101 Claver, ready for Woodman. 269 00:17:27,103 --> 00:17:29,039 Time to let the dog off the leash. 270 00:17:33,509 --> 00:17:34,743 You're wrong. 271 00:17:35,345 --> 00:17:36,545 How's that? 272 00:17:37,147 --> 00:17:40,984 The most dangerous animal, it isn't the desperate one. 273 00:17:41,952 --> 00:17:44,687 It's one with nothing to lose. 274 00:17:48,590 --> 00:17:50,226 Ready? One, two. 275 00:18:28,031 --> 00:18:29,498 I'll get him back to you 276 00:18:29,631 --> 00:18:31,067 after I debrief him. 277 00:18:31,567 --> 00:18:33,203 Top, take care of him. Will you? 278 00:18:34,503 --> 00:18:35,771 Copy that sir. 279 00:18:36,739 --> 00:18:38,174 Thank you. 280 00:18:39,142 --> 00:18:40,210 Chief. 281 00:18:43,579 --> 00:18:44,880 I'm Colonel Roake. 282 00:18:45,781 --> 00:18:47,117 Good to meet you, son. 283 00:18:48,684 --> 00:18:49,953 Come on in. 284 00:19:00,196 --> 00:19:01,730 Welcome to the new 285 00:19:01,864 --> 00:19:03,366 AMACORP Hunting Program. 286 00:19:03,500 --> 00:19:06,835 The ultimate hunting experience for veterans. 287 00:19:06,970 --> 00:19:10,173 Your mission, to hunt down all civilians 288 00:19:10,306 --> 00:19:11,807 and execute them. 289 00:19:38,667 --> 00:19:39,835 How you doing, son? 290 00:19:39,969 --> 00:19:41,703 Fine. Just ready to go. 291 00:19:42,671 --> 00:19:44,240 -You packed and strapped? -Of course. 292 00:19:44,374 --> 00:19:46,142 Checked it twice like I have been trained to. 293 00:19:46,976 --> 00:19:48,644 -Stay alert. -Stay alive. 294 00:19:52,482 --> 00:19:53,649 You know, nerves are good. 295 00:19:54,150 --> 00:19:56,453 -Keeps you sharp. -I'm not nervous. 296 00:19:57,020 --> 00:19:59,089 Hey, Top, you mind if I have a word? 297 00:20:02,158 --> 00:20:03,259 Yeah. 298 00:20:09,631 --> 00:20:11,067 So, Marcus Woodman? 299 00:20:12,634 --> 00:20:14,070 Yeah. 300 00:20:16,239 --> 00:20:17,507 To be honest. 301 00:20:17,639 --> 00:20:18,607 I've heard some wild ass shit about him. 302 00:20:18,740 --> 00:20:20,443 Hmm. I hear ya. 303 00:20:20,577 --> 00:20:23,679 But we're the only ones who can relate to this man, right? 304 00:20:24,847 --> 00:20:27,417 Like him or not, he's one of ours. 305 00:20:27,550 --> 00:20:28,851 He's not one of mine. 306 00:20:30,153 --> 00:20:32,654 You kill one of our own, there's no excuse. Not for me. 307 00:20:35,225 --> 00:20:36,359 Yeah. 308 00:20:36,792 --> 00:20:38,161 Hey. 309 00:20:40,863 --> 00:20:42,565 - Hey. - Hello. 310 00:20:42,698 --> 00:20:45,001 - Hey. - Hello. 311 00:20:46,202 --> 00:20:47,370 Help. 312 00:20:47,504 --> 00:20:52,142 Oh, God. Help. Help me. Help me, please. 313 00:20:52,275 --> 00:20:54,377 Please. Please, get me out of here. 314 00:20:56,446 --> 00:20:58,548 Please. Please. Please. 315 00:20:59,115 --> 00:21:00,550 Why does my head hurt? 316 00:21:00,682 --> 00:21:01,918 Please help me out of here. Please. 317 00:21:02,552 --> 00:21:03,852 I don't fucking know. 318 00:21:03,987 --> 00:21:05,221 I didn't do anything, please. 319 00:21:05,355 --> 00:21:06,755 Just calm down. Just calm down. 320 00:21:06,889 --> 00:21:08,024 Shut up, bitch! 321 00:21:08,158 --> 00:21:09,791 Please, somebody help. 322 00:21:09,926 --> 00:21:12,095 Help! Hey! Somebody! 323 00:21:12,896 --> 00:21:14,330 Let me out! 324 00:21:15,165 --> 00:21:16,966 It was just me and my boyfriend 325 00:21:17,100 --> 00:21:18,800 and we were having dinner and then, uh-- 326 00:21:19,302 --> 00:21:22,671 Yeah, let-- let's start to-- I-- I was out at the bar. 327 00:21:22,804 --> 00:21:24,407 Yo, I don't remember shit. 328 00:21:24,541 --> 00:21:27,911 I-- I had just-- I was coming home from work. 329 00:21:28,044 --> 00:21:29,412 Let me out! 330 00:21:29,546 --> 00:21:31,047 Let me out! Let me out! 331 00:21:31,181 --> 00:21:32,714 - Keep it down, man. - We're being watched. 332 00:21:32,848 --> 00:21:34,050 What? 333 00:21:34,184 --> 00:21:35,851 Look, we're being watched. 334 00:21:35,985 --> 00:21:38,555 We're being watched. Look there. Look. Look. 335 00:21:38,687 --> 00:21:41,658 Somebody, anybody, let me out now. 336 00:21:41,790 --> 00:21:45,261 Help us! Hello! Help! 337 00:21:55,438 --> 00:21:57,140 What number hunt is this for you? 338 00:21:58,374 --> 00:22:00,343 I don't know. A few dozen. 339 00:22:01,077 --> 00:22:04,746 And, um, how has your home life been since treatment? 340 00:22:05,847 --> 00:22:07,283 Excellent, honestly. 341 00:22:08,284 --> 00:22:09,452 Professionally? 342 00:22:11,521 --> 00:22:12,888 Better than ever. 343 00:22:14,457 --> 00:22:17,093 So don't you think it would be fair 344 00:22:17,227 --> 00:22:19,929 if we give this man the same chances we gave you? 345 00:22:28,737 --> 00:22:30,373 Yeah, you're right. 346 00:22:32,175 --> 00:22:33,910 I just had to say something. 347 00:22:34,510 --> 00:22:36,845 Woodman will mainly be with me and Junior today 348 00:22:36,980 --> 00:22:38,514 I'll keep an eye on him. 349 00:22:40,383 --> 00:22:42,784 How's the little dumb dumb doing? 350 00:22:45,288 --> 00:22:46,855 He's wound a little tight right now, 351 00:22:46,990 --> 00:22:48,391 but that's how it goes. 352 00:22:49,192 --> 00:22:51,894 His results will come once he's been in the hot seat. 353 00:22:52,395 --> 00:22:54,763 Then we'll see if this is preventative as well. 354 00:23:05,141 --> 00:23:06,376 The fuck are you? 355 00:23:09,746 --> 00:23:11,180 What the fuck? Get off me. 356 00:23:11,314 --> 00:23:13,283 Hey, hey. Fuck you man. 357 00:23:13,416 --> 00:23:17,053 Seriously? Answer me. Hey, hey. 358 00:23:20,089 --> 00:23:21,790 Don't fucking care. 359 00:23:25,995 --> 00:23:27,463 Help me. 360 00:23:45,281 --> 00:23:46,815 Can you just tell me what's going on? 361 00:23:46,949 --> 00:23:48,785 What's going on? 362 00:23:48,918 --> 00:23:50,553 Person to person, please. 363 00:23:54,757 --> 00:23:56,192 They are ready. 364 00:24:02,065 --> 00:24:05,168 Welcome to the Stalking Fields Program 365 00:24:05,301 --> 00:24:07,103 for which you've been selected. 366 00:24:07,236 --> 00:24:09,205 I'm sure many of you have questions, 367 00:24:09,339 --> 00:24:11,474 but now is not the time. 368 00:24:11,607 --> 00:24:13,343 What the fuck? 369 00:24:13,476 --> 00:24:16,079 We here, along with the US military, 370 00:24:16,212 --> 00:24:18,847 are part of a brand new treatment program. 371 00:24:18,981 --> 00:24:21,217 Experimental. And it's working. 372 00:24:21,351 --> 00:24:22,618 Okay. 373 00:24:22,752 --> 00:24:24,320 The program's trying to bring our best 374 00:24:24,454 --> 00:24:26,656 and bravest soldiers back into fight. 375 00:24:26,789 --> 00:24:28,825 What are you talking about? 376 00:24:28,958 --> 00:24:33,029 I'm talking about serving those who have served you. 377 00:24:33,162 --> 00:24:35,431 Giving you an opportunity for a good life, 378 00:24:35,565 --> 00:24:38,468 an opportunity that none of you took. 379 00:24:38,601 --> 00:24:41,804 The program will start 16 minutes after your release. 380 00:24:41,938 --> 00:24:44,907 Here is where I'm sure you will have many questions. 381 00:24:45,041 --> 00:24:46,542 I just wanna go home. 382 00:24:46,676 --> 00:24:48,244 No, no, no. You have-- you have the wrong people. 383 00:24:48,378 --> 00:24:51,080 Okay. I haven't done anything wrong. Please. 384 00:24:51,214 --> 00:24:55,118 You see, there are no accidents. 385 00:24:55,251 --> 00:24:58,921 Each of you, you're all here for a reason. 386 00:24:59,055 --> 00:25:00,757 Rachel, for instance, 387 00:25:00,889 --> 00:25:02,859 embezzlement of your own family business 388 00:25:02,992 --> 00:25:04,894 a fraud of $3 million. 389 00:25:05,027 --> 00:25:06,629 - Hey. - Lance, 390 00:25:06,763 --> 00:25:09,365 DUI, aggravated assault, manslaughter. 391 00:25:09,499 --> 00:25:11,267 -Wow. -Fuck this and fuck you. 392 00:25:11,401 --> 00:25:12,735 This is deranged. 393 00:25:12,869 --> 00:25:15,371 Sara, another addict 394 00:25:15,505 --> 00:25:17,006 whose child is taken from her. 395 00:25:17,140 --> 00:25:19,442 I mean, I could go on, shall I? 396 00:25:19,575 --> 00:25:22,011 None of you here are special. 397 00:25:22,145 --> 00:25:25,448 But you have a chance to be. 398 00:25:25,581 --> 00:25:30,052 A chance to reclaim your life, fresh start. 399 00:25:30,887 --> 00:25:32,822 Participate and survive, 400 00:25:32,955 --> 00:25:35,057 each of you will earn your own identity, 401 00:25:35,191 --> 00:25:38,194 $500,000, and passage to anywhere inside 402 00:25:38,327 --> 00:25:39,897 the US that you choose. 403 00:25:40,029 --> 00:25:41,899 Hey, what the fuck does that mean? 404 00:25:42,031 --> 00:25:46,602 What if we say, "Fuck this, fuck you," and don't do shit? 405 00:25:48,271 --> 00:25:50,373 Well, I should tell you that each of you 406 00:25:50,506 --> 00:25:53,342 have a nano thermic explosive in your brain. 407 00:25:53,476 --> 00:25:56,446 It's a tiny explosive, but remote controlled. 408 00:25:56,579 --> 00:25:58,047 What? 409 00:25:58,181 --> 00:25:59,782 Should you choose not to participate? 410 00:25:59,917 --> 00:26:02,385 Well, I can end your life. It's nothing to me. 411 00:26:03,152 --> 00:26:04,654 - Holy shit. - God. 412 00:26:04,787 --> 00:26:08,191 And finally, I want to express 413 00:26:08,324 --> 00:26:10,526 our gratitude for your service. 414 00:26:10,660 --> 00:26:12,462 Testing on humans has always had 415 00:26:12,595 --> 00:26:14,363 the quickest gains in medical knowledge. 416 00:26:14,497 --> 00:26:18,034 And for that, I want to say thank you 417 00:26:18,167 --> 00:26:20,570 for making the ultimate sacrifice. 418 00:26:20,703 --> 00:26:22,371 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 419 00:26:22,505 --> 00:26:24,073 What? Ultimate sacrifice. What does that mean? 420 00:26:25,775 --> 00:26:27,310 Zimieski, please escort them 421 00:26:27,443 --> 00:26:29,045 through the SW tunnel to begin. 422 00:26:29,178 --> 00:26:32,515 Oh, and good luck. 423 00:26:38,588 --> 00:26:41,591 Don't fucking think about it. 424 00:26:58,274 --> 00:26:59,709 Anybody else? 425 00:27:11,120 --> 00:27:12,522 Get up. 426 00:27:15,893 --> 00:27:17,360 Get up against the wall. 427 00:27:18,261 --> 00:27:19,529 Hey, shit head. 428 00:27:20,496 --> 00:27:23,866 Scoot over, Jesus. You wanna see something? 429 00:27:24,001 --> 00:27:25,936 -What is it? -My hunt? 430 00:27:26,068 --> 00:27:27,637 No, not really. 431 00:27:27,770 --> 00:27:29,038 Why not? 432 00:27:29,171 --> 00:27:30,706 You know what? Guess I'm kinda over 433 00:27:30,840 --> 00:27:33,175 watching other people get the experience. 434 00:27:34,510 --> 00:27:37,513 I hear you. And trust me, I get it. 435 00:27:37,647 --> 00:27:40,349 I wish that I would've started off the way you are. 436 00:27:40,483 --> 00:27:43,085 Participation first, kill later. 437 00:27:43,452 --> 00:27:44,988 Death is a motherfucker. 438 00:27:45,154 --> 00:27:46,889 Without the right people, it'll really fuck you up. 439 00:27:47,024 --> 00:27:48,224 Yeah, I get it. 440 00:27:48,357 --> 00:27:49,659 I'm kind of tired of the excuses. 441 00:27:49,792 --> 00:27:51,028 Some people wanna kill. 442 00:27:51,160 --> 00:27:52,762 Okay. And what if they don't? 443 00:27:53,596 --> 00:27:54,898 Really? 444 00:27:55,032 --> 00:27:56,566 No one's ever thought they'd be good at killing 445 00:27:56,699 --> 00:27:58,134 and actually been right about themselves? 446 00:27:58,267 --> 00:28:00,436 Jesus H-- well, I mean, here's the deal, 447 00:28:00,570 --> 00:28:02,438 Princess, you're in a bit of a mood. 448 00:28:02,572 --> 00:28:05,641 So I'm gonna help less and I'm gonna kick it over here. 449 00:28:05,775 --> 00:28:07,143 But just don't forget 450 00:28:07,276 --> 00:28:08,744 I can whoop your fucking ass, all right? 451 00:28:08,878 --> 00:28:11,314 Sure, sure, sure. Just know I can handle it. 452 00:28:12,015 --> 00:28:13,215 Handle what, boy? 453 00:28:13,349 --> 00:28:15,818 Kill, Dad. I'm fucking ready, man. 454 00:28:15,953 --> 00:28:17,386 You have me sitting here in the wings. 455 00:28:17,520 --> 00:28:19,255 I mean, how are we supposed to know 456 00:28:19,388 --> 00:28:20,958 if it's preventative treatment if we don't test it out? 457 00:28:21,090 --> 00:28:22,692 I know corporate's on your ass but I'm fucking sick-- 458 00:28:22,825 --> 00:28:24,226 I don't care what AMACORP says. 459 00:28:24,360 --> 00:28:25,963 You'll go when I say you're ready. 460 00:28:34,503 --> 00:28:36,606 Don't worry about Woodman. 461 00:28:37,908 --> 00:28:41,310 You will go soon. 462 00:28:42,645 --> 00:28:44,280 You have made it 463 00:28:44,413 --> 00:28:45,983 to the final stage of your treatment. 464 00:28:46,115 --> 00:28:49,086 Now go enjoy yourself and have a happy hunt. 465 00:28:49,552 --> 00:28:51,454 That's exactly what we do here. 466 00:28:52,022 --> 00:28:53,056 Now, you know. 467 00:28:53,789 --> 00:28:56,325 No more rumors or whisperings in your command. 468 00:28:56,459 --> 00:28:58,794 This is it. Soft combat. 469 00:28:59,362 --> 00:29:00,763 It's why there's so much hardware. 470 00:29:01,530 --> 00:29:05,201 Your support staff is beyond excellent. 471 00:29:08,105 --> 00:29:11,240 While somewhat controversial, these methods have been, well, 472 00:29:11,374 --> 00:29:13,776 beyond expectation in terms of results. 473 00:29:15,478 --> 00:29:17,480 We get our soldiers back to work, 474 00:29:17,613 --> 00:29:21,717 whether it's for the country or for us. 475 00:29:26,555 --> 00:29:29,592 That's all well and good but the real question here is... 476 00:29:30,726 --> 00:29:32,194 are you willing to do the work necessary 477 00:29:32,328 --> 00:29:33,930 to get back out where you belong? 478 00:29:36,165 --> 00:29:38,768 Because son, your-- your dossier is-- 479 00:29:38,902 --> 00:29:40,302 Excellent. 480 00:29:42,271 --> 00:29:43,606 That it is. 481 00:29:45,675 --> 00:29:48,310 But it's not just about you, 482 00:29:48,444 --> 00:29:50,947 it's about a lot of other men and women like you. 483 00:29:51,915 --> 00:29:54,617 The data we retrieve in the field, 484 00:29:54,750 --> 00:29:57,319 it dramatically improves our entire process. 485 00:29:59,388 --> 00:30:02,224 So if you ever wanna make a difference, 486 00:30:02,358 --> 00:30:03,994 here's your chance. 487 00:30:04,827 --> 00:30:07,563 - Does it work? - Yes, it does. 488 00:30:08,531 --> 00:30:10,399 This is something to be proud of, son. 489 00:30:15,738 --> 00:30:18,307 Talked and thought enough the last few months. 490 00:30:20,476 --> 00:30:21,544 Let's get on with it. 491 00:30:24,981 --> 00:30:28,517 You heard the man, let's get on with it. 492 00:30:46,402 --> 00:30:48,171 Protocol is as follows. 493 00:30:48,304 --> 00:30:50,073 You'll have exactly 60 minutes 494 00:30:50,207 --> 00:30:52,374 to get a head start before your team gets their OP. 495 00:30:52,808 --> 00:30:55,578 -Fuck this shit, man. -Fucking serious? 496 00:30:56,579 --> 00:30:57,847 Let's do this. 497 00:30:57,981 --> 00:30:59,950 -Okay. -Okay. 498 00:31:03,954 --> 00:31:06,322 How do we survive something like this? 499 00:31:08,225 --> 00:31:09,458 Just make it to the river. 500 00:31:10,326 --> 00:31:11,327 I'll get you, you piece of shit. 501 00:31:11,460 --> 00:31:12,963 -Stop. -I swear. 502 00:31:13,096 --> 00:31:14,864 -Stop. Stop. Stop. -You don't even fucking know. 503 00:31:14,998 --> 00:31:16,900 - I'll come for you, you fuck. - Please stop. 504 00:31:28,444 --> 00:31:31,547 Please. You-- you don't have to do this. 505 00:31:31,680 --> 00:31:33,616 You can just-- you just let us go. 506 00:31:34,383 --> 00:31:35,484 You better hurry. 507 00:31:47,596 --> 00:31:48,899 Kill the music. 508 00:31:50,466 --> 00:31:51,801 No need. 509 00:31:51,935 --> 00:31:53,836 Up, rest. 510 00:31:54,271 --> 00:31:56,739 Chief, you can settle in here with your support team. 511 00:31:57,174 --> 00:32:00,376 Gentlemen, ladies, 512 00:32:00,509 --> 00:32:01,912 you all know the drill. 513 00:32:02,545 --> 00:32:05,282 This man is in the final phases of his treatment, 514 00:32:05,414 --> 00:32:08,051 which means he needs our help. 515 00:32:08,818 --> 00:32:12,621 So, we're gonna do everything within our power 516 00:32:12,755 --> 00:32:14,991 to make sure we get him back in the saddle. 517 00:32:15,691 --> 00:32:17,160 Is that clear with all of you? 518 00:32:17,294 --> 00:32:18,694 Yes, sir. 519 00:32:18,828 --> 00:32:20,663 I expect it to be done. 520 00:32:22,098 --> 00:32:23,866 -Good luck. -Sir. 521 00:32:26,468 --> 00:32:27,770 Welcome. 522 00:32:30,339 --> 00:32:31,740 Make yourself at home. 523 00:32:32,708 --> 00:32:33,944 We're still a little ways out 524 00:32:34,077 --> 00:32:35,678 so you help yourself to anything. 525 00:32:36,445 --> 00:32:37,713 Thank you. 526 00:32:38,949 --> 00:32:41,985 Welcome, brother. Good to have you. 527 00:32:42,685 --> 00:32:44,087 You boys kissing? 528 00:32:44,221 --> 00:32:45,989 You'd like that, wouldn't you? 529 00:32:46,122 --> 00:32:49,259 I would actually. Um, don't listen to Price. 530 00:32:49,391 --> 00:32:51,094 He will never stop talking to you. 531 00:32:51,228 --> 00:32:53,296 Oh, I thought you got off my wit, my charm? 532 00:32:53,429 --> 00:32:56,233 Mm. I thought you'd know by now when a woman was faking it. 533 00:32:56,365 --> 00:32:57,934 Damn. That's cold. 534 00:32:59,269 --> 00:33:01,770 You know I love you Price, 535 00:33:01,905 --> 00:33:03,372 like a brother. 536 00:33:03,505 --> 00:33:05,841 Like a much younger, slower brother 537 00:33:05,976 --> 00:33:07,743 who needs my help just to tie his shoes. 538 00:33:07,877 --> 00:33:10,113 Okay. Let the man settle in. 539 00:33:14,683 --> 00:33:16,685 Chief Woodman, you can bunk up over there. 540 00:33:41,912 --> 00:33:43,313 Where are we headed? 541 00:33:43,445 --> 00:33:44,580 Straight to the river. 542 00:33:45,081 --> 00:33:46,782 How much time do we even have? 543 00:33:46,917 --> 00:33:48,550 Wait, wait. He gave me a watch. 544 00:33:48,684 --> 00:33:50,419 Okay, we'll stop and check. 545 00:33:52,055 --> 00:33:53,023 What time you got? 546 00:33:53,156 --> 00:33:54,556 49 minutes left. 547 00:33:54,690 --> 00:33:56,226 No, we need to pick it up. 548 00:33:56,359 --> 00:33:58,028 No, we need to be smart. 549 00:33:58,161 --> 00:34:01,331 She's gonna kill us. All right? She's moving slow. 550 00:34:01,463 --> 00:34:02,831 She should give me the watch. 551 00:34:02,966 --> 00:34:04,700 I have the best chance to get out there. 552 00:34:04,833 --> 00:34:06,635 No, we have the best chance if we stick together. 553 00:34:06,769 --> 00:34:08,570 Yeah. For the last time I'm not giving you this watch. 554 00:34:08,704 --> 00:34:10,739 You think what you want. I'm making it to the river. 555 00:34:10,873 --> 00:34:12,574 Look, if you don't have anything good to say 556 00:34:12,708 --> 00:34:14,543 then just shut up. 557 00:34:14,677 --> 00:34:15,946 What's that? 558 00:34:17,446 --> 00:34:19,049 What? 559 00:34:20,482 --> 00:34:22,085 That. 560 00:34:22,885 --> 00:34:24,020 Oh, my-- 561 00:34:24,687 --> 00:34:25,922 Careful. 562 00:34:26,655 --> 00:34:28,391 Where are its arms and legs? 563 00:34:28,524 --> 00:34:30,093 What are you doing? 564 00:34:30,226 --> 00:34:31,627 Being of use. 565 00:34:35,631 --> 00:34:37,133 I think we should keep moving. 566 00:34:37,267 --> 00:34:38,801 Yeah. What the fuck? 567 00:34:42,705 --> 00:34:44,274 Did you find anything? 568 00:34:44,740 --> 00:34:47,010 No. 569 00:34:47,143 --> 00:34:50,180 No, we should, uh, do like she says and keep moving. 570 00:34:53,450 --> 00:34:54,985 Come on. 571 00:35:06,396 --> 00:35:07,796 Excuse me. 572 00:35:09,565 --> 00:35:11,201 Woodman's looking a little weak. 573 00:35:11,334 --> 00:35:12,768 Especially socially. 574 00:35:12,902 --> 00:35:14,536 You wanna explain that to me 575 00:35:14,670 --> 00:35:17,474 considering he spent so much time at your research facility? 576 00:35:17,606 --> 00:35:19,009 He did. 577 00:35:19,142 --> 00:35:20,944 But we are talking about a man who is considered 578 00:35:21,077 --> 00:35:22,445 to have been one of our deadliest Seals 579 00:35:22,578 --> 00:35:23,980 in the last five years. 580 00:35:24,114 --> 00:35:26,349 So you okay sending him out there with my men? 581 00:35:26,483 --> 00:35:29,585 Of course. Colonel, let's be clear. 582 00:35:29,718 --> 00:35:31,787 Nothing we do will ever fully get these men 583 00:35:31,921 --> 00:35:33,390 and women back to where they once were. 584 00:35:33,522 --> 00:35:35,992 But we can see to it that they're useful again. 585 00:35:36,126 --> 00:35:39,695 Useful people is what makes society tick. 586 00:35:41,931 --> 00:35:43,632 Thanks for the education. 587 00:35:46,136 --> 00:35:48,138 If Woodman doesn't shoot, you do. 588 00:35:48,271 --> 00:35:49,571 Yes, ma'am. 589 00:35:50,206 --> 00:35:53,476 43 minutes left. Can we stop for a second? 590 00:35:53,609 --> 00:35:54,978 No. 591 00:35:55,111 --> 00:35:56,612 It's okay. You just gotta stay positive. 592 00:35:56,745 --> 00:35:58,680 -Thanks. -You know. 593 00:36:03,585 --> 00:36:05,121 Hey, hey! 594 00:36:05,255 --> 00:36:06,688 Guys, come quick. 595 00:36:06,822 --> 00:36:08,624 What the fuck? Give it a minute, man. 596 00:36:09,359 --> 00:36:11,827 I thought we cleaned up all the traps. 597 00:36:11,961 --> 00:36:13,729 We must have missed one, sir. 598 00:36:14,497 --> 00:36:16,232 It's a waste is what it is. 599 00:36:16,366 --> 00:36:17,800 Waste of a good resource. 600 00:36:17,934 --> 00:36:19,768 It won't happen again, sir. 601 00:36:21,237 --> 00:36:22,604 It better not. 602 00:36:28,644 --> 00:36:29,611 Be careful guys. 603 00:36:31,680 --> 00:36:32,781 Oh, my God. 604 00:36:32,916 --> 00:36:34,317 What the hell is that? 605 00:36:34,451 --> 00:36:37,320 Out here, a wolf trap or something like that? 606 00:36:37,454 --> 00:36:38,654 How bad is it? 607 00:36:38,787 --> 00:36:40,223 How do you know it's a wolf trap? 608 00:36:40,356 --> 00:36:41,723 Slowly. 609 00:36:41,857 --> 00:36:43,226 What? You've never seen a wolf trap before? 610 00:36:43,359 --> 00:36:44,793 We don't have time for this, we gotta go. 611 00:36:44,928 --> 00:36:47,964 Fuck you, Lance. No seriously. Fuck you. 612 00:36:48,431 --> 00:36:50,967 -How do I get this thing off? -Usually, that is uncinched. 613 00:36:51,101 --> 00:36:54,237 Let me try. 614 00:36:55,939 --> 00:36:58,041 -Please. It hurts. -God, it's not moving. 615 00:36:58,674 --> 00:37:00,076 Stop whining. 616 00:37:00,210 --> 00:37:02,912 Either I'm not strong enough or it's stuck. 617 00:37:04,147 --> 00:37:07,584 Fine. Fine. I'll fucking help if it gets her out quicker. 618 00:37:07,716 --> 00:37:08,918 Hey. You got it. 619 00:37:09,052 --> 00:37:10,920 All right, you ready? 620 00:37:13,323 --> 00:37:14,924 One, two, three. 621 00:37:15,058 --> 00:37:16,292 Pull. 622 00:37:16,426 --> 00:37:17,826 It's not moving. 623 00:37:17,961 --> 00:37:19,429 Pull harder motherfucker. 624 00:37:21,464 --> 00:37:23,233 It's not. 625 00:37:23,366 --> 00:37:24,633 Fuck! 626 00:37:25,535 --> 00:37:27,370 Uh, maybe we can cut it with something. 627 00:37:27,504 --> 00:37:28,737 -Yeah. -With what? 628 00:37:28,871 --> 00:37:30,406 Uh, let's see. Uh. 629 00:37:31,107 --> 00:37:32,575 The chain goes all the way around the log 630 00:37:32,708 --> 00:37:34,077 there's no way we're gonna move it. 631 00:37:34,210 --> 00:37:36,246 Or we could break it with something somehow. 632 00:37:36,379 --> 00:37:38,948 Yeah, yeah, yeah. Uh, a rock or anything sharp. 633 00:37:39,082 --> 00:37:40,782 - Oh, my God. - Here, here, here. 634 00:37:41,217 --> 00:37:43,886 Oh, okay, okay, here. 635 00:37:47,557 --> 00:37:49,159 The shit's not working. 636 00:37:50,260 --> 00:37:51,394 Time? 637 00:37:51,528 --> 00:37:52,929 I don't know, she has the watch. 638 00:37:58,268 --> 00:38:01,337 Can we have it? Just in case? 639 00:38:01,471 --> 00:38:03,306 Wait. 640 00:38:15,418 --> 00:38:16,920 Okay. 641 00:38:21,991 --> 00:38:23,226 Thirty-eight minutes. 642 00:38:23,359 --> 00:38:25,061 Which just means we gotta be faster. 643 00:38:25,195 --> 00:38:27,063 No, it means we're literally running out of time. 644 00:38:27,197 --> 00:38:29,032 We can't sit here and play MacGyver forever. 645 00:38:29,165 --> 00:38:31,501 Seriously, what is wrong with you? 646 00:38:31,634 --> 00:38:32,801 Look, we've got about an hour. 647 00:38:32,936 --> 00:38:34,337 We can still do this. 648 00:38:34,470 --> 00:38:36,039 I would want you to do the same if it were me. 649 00:38:36,172 --> 00:38:38,041 I'm just being realistic. 650 00:38:38,174 --> 00:38:40,476 Oh, really? So you'd want us to just leave you here for dead? 651 00:38:40,610 --> 00:38:42,011 Abso-fucking-lutely. 652 00:38:42,145 --> 00:38:43,613 You are a real piece of work, man. 653 00:38:43,745 --> 00:38:45,814 I'm not dying for some stranger. I-- I'm sorry. 654 00:38:45,949 --> 00:38:47,883 Oh, but you can kill one with your car? 655 00:38:48,518 --> 00:38:50,752 Fucking know what you're talking about. 656 00:38:50,886 --> 00:38:52,721 Stop! 657 00:38:52,854 --> 00:38:54,691 -You don't fucking know. -Stop. 658 00:38:54,823 --> 00:38:56,492 It's not helping at all. Okay? 659 00:38:56,626 --> 00:38:58,995 Hey, hey, hey. What's that? 660 00:39:05,867 --> 00:39:08,737 Look, put pressure right here. 661 00:39:08,870 --> 00:39:10,473 Quit the shit. 662 00:39:12,709 --> 00:39:13,943 A hunting vehicle. 663 00:39:14,077 --> 00:39:15,178 This shit is not gonna run. 664 00:39:15,311 --> 00:39:16,845 - Glove box. - Right? 665 00:39:16,980 --> 00:39:18,348 Maybe there's something we can use. 666 00:39:36,865 --> 00:39:38,234 Woodman takes out the band, 667 00:39:38,368 --> 00:39:41,037 it's with our support and support only. 668 00:39:44,107 --> 00:39:47,043 Stay loose and have some fun. 669 00:39:48,411 --> 00:39:49,512 All right? 670 00:39:51,347 --> 00:39:52,982 Let's have a go. 671 00:40:16,272 --> 00:40:21,210 Fuck. Fuck. Where's the fucking gun? 672 00:40:25,014 --> 00:40:27,150 I found something. 673 00:40:29,619 --> 00:40:30,787 -Jesus. -Fuck! 674 00:40:30,920 --> 00:40:32,088 Sorry. 675 00:40:38,661 --> 00:40:40,296 This is stupid, but-- 676 00:40:40,430 --> 00:40:41,464 What? 677 00:40:42,532 --> 00:40:44,567 I didn't do anything that I wanted to do. 678 00:40:45,802 --> 00:40:47,103 What do you mean? 679 00:40:49,939 --> 00:40:51,474 I just-- 680 00:40:52,841 --> 00:40:55,411 I was just too stupid. 681 00:40:55,545 --> 00:40:57,313 I don't know, I was selfish. 682 00:40:57,447 --> 00:40:58,815 -Please don't talk like that. -I'm gonna die here-- 683 00:40:58,948 --> 00:41:00,216 Don't talk like that. 684 00:41:00,350 --> 00:41:02,051 I'm so sorry. I did it all wrong. 685 00:41:02,185 --> 00:41:03,453 Don't be sorry. Okay. Don't. Don't. 686 00:41:03,586 --> 00:41:05,121 -I did it all wrong. -I promise you 687 00:41:05,254 --> 00:41:06,622 that we are gonna get you out of here. 688 00:41:06,756 --> 00:41:08,224 It's okay. 689 00:41:09,992 --> 00:41:11,260 I'm sorry. 690 00:41:11,728 --> 00:41:14,731 Please, no. Stay awake. 691 00:41:15,298 --> 00:41:17,633 Stay awake. Rachel, just breathe. 692 00:41:17,767 --> 00:41:19,802 Okay. Just breathe. We're gonna get outta here. 693 00:41:19,936 --> 00:41:21,003 We're gonna get outta here. 694 00:41:21,771 --> 00:41:25,942 Yeah. Hey, this looks like the area we're in right now. 695 00:41:26,442 --> 00:41:28,010 -Right? -Wait. Hold-- hold on. 696 00:41:28,144 --> 00:41:29,579 We don't even know if that shit is real. 697 00:41:30,012 --> 00:41:30,980 What are you talking about? 698 00:41:31,114 --> 00:41:32,648 Well, the map. 699 00:41:32,782 --> 00:41:34,217 I mean, it's a perfect fucking map placed here for us. 700 00:41:34,350 --> 00:41:36,085 -We don't know. -Come on. 701 00:41:36,219 --> 00:41:37,620 You can't be serious. I mean, look at this thing. 702 00:41:37,754 --> 00:41:39,088 Looks like hasn't been touched in forever. 703 00:41:39,222 --> 00:41:40,757 They probably forgot about it. 704 00:41:40,889 --> 00:41:42,558 And who gives a fuck? It's the only thing we got. 705 00:41:42,692 --> 00:41:44,927 Feels like you're working against us, it's crazy. 706 00:41:45,061 --> 00:41:47,163 Who me? You fuck face! I'm trying to be smart. 707 00:41:47,296 --> 00:41:48,998 Who knows what they set up for us? 708 00:41:49,132 --> 00:41:50,867 Holy shit. Hey, hey. Guys. 709 00:41:51,000 --> 00:41:52,702 Holy shit. This could be the river. 710 00:41:52,835 --> 00:41:55,405 And this looks like a clearing not too far from here, right? 711 00:41:55,538 --> 00:41:56,906 Between us and the river. 712 00:41:57,039 --> 00:41:58,474 Yeah. Yeah. I-- I say-- 713 00:41:58,608 --> 00:42:00,109 I say we go there and try and find something 714 00:42:00,243 --> 00:42:01,611 to help us get the hell outta here. 715 00:42:01,744 --> 00:42:03,079 Guys, she passed out. 716 00:42:03,212 --> 00:42:05,148 Shit. 717 00:42:06,048 --> 00:42:07,483 It's not good, guys. 718 00:42:12,655 --> 00:42:14,457 What-- what is that? 719 00:42:16,159 --> 00:42:17,994 Kyle, what-- what time do you have? 720 00:42:19,195 --> 00:42:21,197 30 minutes. It might be a warning or something. 721 00:42:21,330 --> 00:42:22,799 Yeah, unless that lead was bullshitting 722 00:42:22,932 --> 00:42:24,267 and they're coming right now. 723 00:42:24,400 --> 00:42:25,668 Either way, we probably shouldn't stay 724 00:42:25,802 --> 00:42:26,803 in one spot too long. 725 00:42:26,936 --> 00:42:28,371 What about helping Rachel? 726 00:42:43,686 --> 00:42:45,455 Eagle one, this is Red Dog one. 727 00:42:45,588 --> 00:42:46,823 Do you copy? 728 00:42:46,956 --> 00:42:48,090 Red Dog, this is Eagle. 729 00:42:48,224 --> 00:42:49,927 We got you loud. 730 00:42:50,059 --> 00:42:52,462 Be advised that designated call signs are in effect. 731 00:42:52,595 --> 00:42:53,830 Copy Eagle one. 732 00:42:53,963 --> 00:42:55,998 Red Dog, two, three, four, five, 733 00:42:56,132 --> 00:42:58,000 this is Red Dog one, mic check. 734 00:42:58,968 --> 00:43:00,369 Three here. 735 00:43:00,503 --> 00:43:01,471 Four here. 736 00:43:01,604 --> 00:43:03,306 -Five here. -Copy that. 737 00:43:03,439 --> 00:43:05,775 Eagle one, Red Dog one, two and five will branch off 738 00:43:05,909 --> 00:43:08,878 to the southwest and head down to the clearing, break. 739 00:43:09,045 --> 00:43:12,348 Red Dog three and four will team up and head southbound 740 00:43:12,482 --> 00:43:14,083 to flank them as we flush them out. 741 00:43:14,217 --> 00:43:16,986 Red Dog one out. 742 00:43:17,119 --> 00:43:18,588 Great. Copy. 743 00:43:26,596 --> 00:43:29,765 We already did this. All right? We obviously have to leave her. 744 00:43:29,900 --> 00:43:31,167 We can't. 745 00:43:31,300 --> 00:43:33,035 If it weren't for that map and watch, 746 00:43:33,169 --> 00:43:34,537 I wouldn't be standing here. 747 00:43:34,670 --> 00:43:36,539 Her leg is fucked even if she wakes up. 748 00:43:36,672 --> 00:43:38,207 No, no, no, no. Okay. Just wait. 749 00:43:38,341 --> 00:43:40,309 - For what? - I can get her up. 750 00:43:40,443 --> 00:43:44,180 Okay? Come on, Rachel. Wake up. 751 00:43:44,313 --> 00:43:46,015 Guys, I hate to say but we have to go. 752 00:43:46,148 --> 00:43:47,550 - No. - Now! 753 00:43:47,683 --> 00:43:49,185 Time? 754 00:43:49,719 --> 00:43:50,988 23 minutes. 755 00:43:51,721 --> 00:43:55,959 Hey, hey, hey, hey. You wanna live, right? 756 00:43:56,092 --> 00:43:57,527 -Right? -Yes. 757 00:43:57,660 --> 00:43:59,295 This is something we have to do. 758 00:43:59,428 --> 00:44:01,163 There is no choice here. 759 00:44:06,402 --> 00:44:08,704 -Okay, fine. -Thank you. Thank you. 760 00:44:30,426 --> 00:44:31,861 Oh, my God. The map is real. 761 00:44:32,595 --> 00:44:34,597 You know, I don't see anybody. 762 00:44:36,033 --> 00:44:37,266 I can go down there. 763 00:44:37,667 --> 00:44:39,201 Yeah, why don't-- why don't you give me the map? 764 00:44:39,335 --> 00:44:40,703 I'll check out over here. 765 00:44:40,836 --> 00:44:42,204 No, fuck that. We'll never see you again. 766 00:44:42,338 --> 00:44:43,941 Are you sure? 767 00:44:44,073 --> 00:44:46,910 Yeah. I can go down there and I'll-- I'll scope it out 768 00:44:47,044 --> 00:44:48,377 and I'll wave you guys down. 769 00:44:49,145 --> 00:44:50,379 All right, you better hurry 770 00:44:50,513 --> 00:44:52,148 'cause we only got 13 minutes left. 771 00:45:19,342 --> 00:45:20,610 What's your deal? 772 00:45:21,243 --> 00:45:23,646 You're not your usual jackass self today. 773 00:45:24,380 --> 00:45:26,148 -What do you mean? -You know what I mean. 774 00:45:26,282 --> 00:45:28,217 I heard you talking to Rawlings. 775 00:45:29,285 --> 00:45:31,153 You know that mission at the ISO prison 776 00:45:31,287 --> 00:45:32,488 with the CIA dude? 777 00:45:32,990 --> 00:45:35,558 The one where one of ours killed over 200 of theirs? 778 00:45:36,026 --> 00:45:37,660 Yeah, of course. 779 00:45:38,561 --> 00:45:39,629 Well. 780 00:45:43,132 --> 00:45:44,400 Woodman? 781 00:45:46,502 --> 00:45:48,170 -Oh. -Yeah. 782 00:45:50,907 --> 00:45:52,642 Okay. 783 00:45:52,775 --> 00:45:54,176 All right, I say we look for anything 784 00:45:54,310 --> 00:45:55,678 we can use to defend ourselves. 785 00:45:55,811 --> 00:45:57,513 I bet we could find something that would 786 00:45:57,647 --> 00:45:59,248 -cut that chain on Rachel. -No, she's dead, Sara! 787 00:45:59,382 --> 00:46:01,550 She's dead! And we are too if we go back. 788 00:46:02,718 --> 00:46:05,287 Yeah. We-- weapons. Yeah. Okay. 789 00:46:05,421 --> 00:46:07,857 Uh, uh, I'll check that big stuff over there. 790 00:46:07,991 --> 00:46:09,191 Okay. Yeah. Okay. 791 00:46:09,325 --> 00:46:10,626 Let's split up. I'll go with you. 792 00:46:11,360 --> 00:46:12,963 Fine. We'll look over here. 793 00:46:21,104 --> 00:46:22,271 Check around the corner. 794 00:46:22,705 --> 00:46:23,974 That's one of the most savage things 795 00:46:24,107 --> 00:46:25,341 I've ever heard of. 796 00:46:26,076 --> 00:46:27,743 I know. 797 00:46:28,912 --> 00:46:31,180 So, you afraid that there's gonna be a bigger swinging 798 00:46:31,313 --> 00:46:32,682 dick around here? 799 00:46:32,815 --> 00:46:34,216 -Ha-ha. -Mm-hmm. 800 00:46:34,350 --> 00:46:36,318 My dick is just perfectly average, so fuck you. 801 00:46:36,452 --> 00:46:37,653 I'm just saying. 802 00:46:37,954 --> 00:46:39,522 Well, I'm saying there's some 803 00:46:39,689 --> 00:46:41,457 pretty fucked up details said about that mission. 804 00:46:41,590 --> 00:46:43,259 - So? - So? 805 00:46:43,859 --> 00:46:46,096 Stupid, my point being that he wasn't actually 806 00:46:46,228 --> 00:46:47,563 too wounded to be moved. 807 00:46:48,098 --> 00:46:49,598 That woman executed him. 808 00:46:50,499 --> 00:46:52,568 See, that doesn't make any fucking sense, 809 00:46:52,702 --> 00:46:55,138 because why would you go through all of that effort 810 00:46:55,271 --> 00:46:56,539 just to kill the guy? 811 00:46:57,007 --> 00:46:58,207 That's what I'm saying. 812 00:46:58,741 --> 00:47:00,876 What if you weren't through all that just to kill him? 813 00:47:04,380 --> 00:47:05,748 Fuck! 814 00:47:05,881 --> 00:47:08,551 Fuck! Fuck! 815 00:47:08,684 --> 00:47:12,221 I had to. I had to. I had to. I had to. 816 00:47:12,822 --> 00:47:14,724 Even if it was for a good reason, 817 00:47:14,857 --> 00:47:17,493 kill your own guy like that, it had to fuck you up. 818 00:47:18,661 --> 00:47:20,696 He was in pretreatment longer than us. 819 00:47:20,830 --> 00:47:22,465 Yeah, I know. Like three months. 820 00:47:22,598 --> 00:47:23,766 What the fuck were they doing with the guy? 821 00:47:23,900 --> 00:47:24,968 That place is hell. 822 00:47:26,069 --> 00:47:28,071 I don't know, I mean, look what it did for us. 823 00:47:28,871 --> 00:47:30,740 I've got almost a year sober now. 824 00:47:31,240 --> 00:47:32,408 -Congrats. -Thank you. 825 00:47:32,541 --> 00:47:34,144 You're fucking nuts. 826 00:47:34,276 --> 00:47:35,745 Chris. Chris. 827 00:47:35,878 --> 00:47:38,048 Oh, fuck, he fucking killed me that-- 828 00:47:38,949 --> 00:47:42,284 Kyle. Kyle. Kyle come here. 829 00:47:42,418 --> 00:47:44,087 - Please help me. - I can't stand up. 830 00:47:44,221 --> 00:47:45,788 -I can't stand up. -Kyle! 831 00:47:48,992 --> 00:47:52,294 Kyle and Lance just both left. Oh, my God. Oh, my God. 832 00:47:52,428 --> 00:47:54,296 Oh God. 833 00:47:54,430 --> 00:47:55,932 Another one? 834 00:48:00,402 --> 00:48:02,438 You're slipping, Colonel. 835 00:48:03,106 --> 00:48:04,174 Show me. 836 00:48:04,941 --> 00:48:06,243 I said show me! 837 00:48:14,251 --> 00:48:15,518 Hey. 838 00:48:40,977 --> 00:48:42,045 Lance! 839 00:48:48,218 --> 00:48:49,286 Lance! 840 00:48:50,187 --> 00:48:52,956 I'm sorry, I'm sorry, it wasn't personal, man. 841 00:48:53,089 --> 00:48:55,457 - We gotta stop the bleeding. - Okay. Okay. 842 00:49:01,664 --> 00:49:05,268 Oh fuck! 843 00:49:05,401 --> 00:49:06,669 Hey, cutie. 844 00:49:08,404 --> 00:49:11,041 Wait. Wait. Wait. Hold on. 845 00:49:13,709 --> 00:49:15,078 I just wanna go home. 846 00:49:15,212 --> 00:49:16,745 Hey, don't do this. Don't do this. 847 00:49:16,879 --> 00:49:18,315 - Hey, hey. - I wanna go home. 848 00:49:18,447 --> 00:49:19,582 Let's go back for Chris and Sara. 849 00:49:19,715 --> 00:49:20,917 No. Do you wanna live? 850 00:49:21,952 --> 00:49:23,086 I wanna live. 851 00:49:26,957 --> 00:49:28,291 Oh, fuck. 852 00:49:34,563 --> 00:49:36,632 We can't have much time left. 853 00:49:37,867 --> 00:49:40,237 You know that motherfucker took the watch. 854 00:49:40,369 --> 00:49:41,704 Okay. 855 00:49:41,837 --> 00:49:44,274 I'm gonna-- I'm gonna go find anything 856 00:49:44,406 --> 00:49:45,741 that can help you get outta here. 857 00:49:45,875 --> 00:49:46,775 All right? 858 00:49:47,210 --> 00:49:48,945 I didn't do anything. Please, please, please. 859 00:49:49,079 --> 00:49:51,081 I didn't do anything. You can take me away, okay? 860 00:49:51,214 --> 00:49:53,482 Red Dog one this is Red Dog four. 861 00:49:53,616 --> 00:49:54,918 We got a live one, over. 862 00:49:55,051 --> 00:49:57,087 Copy Red Dog four. 863 00:49:57,220 --> 00:49:58,687 How alive are we talking? 864 00:50:00,156 --> 00:50:01,724 Red one this is Red four. 865 00:50:02,959 --> 00:50:04,860 She's got a little kick in her left. 866 00:50:10,633 --> 00:50:12,468 Yeah, I wanna go home. 867 00:50:15,771 --> 00:50:18,774 - No, I am not leaving you here. - Sara. Sara. 868 00:50:18,909 --> 00:50:19,976 Chris. 869 00:50:20,809 --> 00:50:22,778 What do you think is gonna happen out there... 870 00:50:23,980 --> 00:50:25,048 realistically? 871 00:50:25,181 --> 00:50:28,318 No, no, no. I am not leaving you. 872 00:50:28,450 --> 00:50:31,420 - Sara. - I'm not, no, Chris. 873 00:50:31,553 --> 00:50:33,422 The best thing you can do is go. 874 00:50:33,555 --> 00:50:36,960 Lance, don't do that. 875 00:50:37,093 --> 00:50:40,829 Come on man. Look, this is the river. 876 00:50:43,199 --> 00:50:44,433 You wanna go home? 877 00:50:50,173 --> 00:50:52,441 Shit! They are coming. 878 00:50:52,574 --> 00:50:53,876 Just fucking go. 879 00:50:54,476 --> 00:50:57,080 -Just fucking go. -I'm sorry. 880 00:50:57,948 --> 00:51:00,951 I dunno how useful she'll be for the program, over. 881 00:51:01,084 --> 00:51:02,919 I don't wanna die. Please guys, please. 882 00:51:03,053 --> 00:51:04,787 Woodman is priority one. 883 00:51:04,921 --> 00:51:06,957 Grab that target move on to rally point Bravo. 884 00:51:07,324 --> 00:51:08,457 Copy that. 885 00:51:08,590 --> 00:51:10,626 -Wait, wait, no, wait. -Ah? 886 00:51:10,759 --> 00:51:12,395 Please, hey, no, no, no, no, no, no, no. 887 00:51:22,671 --> 00:51:23,772 No, please. Please. Please. 888 00:51:23,907 --> 00:51:25,507 Hey, no, no, no, no, no. 889 00:51:25,641 --> 00:51:28,178 -No, no, come on. -Lively one today. 890 00:51:28,311 --> 00:51:30,180 We're gonna work better if we put our heads together. 891 00:51:30,313 --> 00:51:32,648 Let's just come up with a different plan, Lance. 892 00:51:34,150 --> 00:51:35,651 You're crazy. 893 00:51:38,854 --> 00:51:40,957 Please, please. No. No. No! 894 00:51:43,460 --> 00:51:44,660 Whoo! 895 00:52:21,064 --> 00:52:23,766 Remember, if Woodman doesn't kill, you do. 896 00:52:25,435 --> 00:52:26,668 I found one. I found one. 897 00:52:35,611 --> 00:52:37,080 Shitheels must have deserted him. 898 00:52:40,582 --> 00:52:42,118 That what happen, boy? 899 00:52:42,252 --> 00:52:43,219 They leave ya? 900 00:52:43,353 --> 00:52:44,421 Fuck. 901 00:52:45,321 --> 00:52:47,257 Someone severed your Achilles tendon. 902 00:52:48,557 --> 00:52:49,825 That's no fun. 903 00:52:56,366 --> 00:52:58,101 It's your show, what do you wanna do? 904 00:53:00,836 --> 00:53:02,738 Hey, Junior, can you give us a moment? 905 00:53:06,309 --> 00:53:07,576 You okay? 906 00:53:10,914 --> 00:53:12,748 Blue Jay one, sitrep, over. 907 00:53:16,186 --> 00:53:18,388 I just need a private moment with him. 908 00:53:18,521 --> 00:53:20,290 Please, please, please. 909 00:53:21,191 --> 00:53:22,225 Attaboy. 910 00:53:27,997 --> 00:53:30,599 Please, don't. Please, don't. Please, don't. 911 00:53:38,208 --> 00:53:40,176 Please, please. You don't have to do it. 912 00:53:40,310 --> 00:53:42,378 Please let me go. Please, please. 913 00:53:42,912 --> 00:53:44,746 Don't. Stop. 914 00:53:48,451 --> 00:53:49,818 Yes. 915 00:53:52,555 --> 00:53:54,157 Please. 916 00:54:00,063 --> 00:54:01,131 Stop! 917 00:54:22,619 --> 00:54:23,886 Excellent. 918 00:54:27,823 --> 00:54:29,092 Good work, soldier. 919 00:55:13,303 --> 00:55:15,171 Red one, it's Red three. 920 00:55:15,972 --> 00:55:17,440 It's done, over. 921 00:55:20,210 --> 00:55:21,277 Copy that. 922 00:55:23,513 --> 00:55:24,780 Come on. 923 00:55:28,051 --> 00:55:30,286 We'll push him back down towards Price and Lipson. 924 00:55:30,819 --> 00:55:32,322 There you can continue your work. 925 00:55:49,038 --> 00:55:50,506 Sara. Sara. 926 00:55:51,140 --> 00:55:53,376 Get off me. What the hell? Get off me. 927 00:55:53,509 --> 00:55:54,843 -Get off me. -Stop! 928 00:55:54,978 --> 00:55:55,844 -I'm saving you right now. -Get off me! 929 00:55:55,979 --> 00:55:57,146 Why did you leave? 930 00:55:57,879 --> 00:56:01,351 Why didn't you come back? Did you know that Chris died? 931 00:56:02,185 --> 00:56:03,253 Why? 932 00:56:04,654 --> 00:56:05,955 -Why? -I came down here 933 00:56:06,089 --> 00:56:07,657 because Lance took the map, okay? 934 00:56:07,789 --> 00:56:10,260 I was not leaving you. I was coming back for you. 935 00:56:13,196 --> 00:56:16,499 And when I got down here, I saw that. 936 00:56:21,938 --> 00:56:23,239 Oh, my God. 937 00:56:23,373 --> 00:56:25,675 -What happened to his-- -I don't know. 938 00:56:25,807 --> 00:56:27,210 My best guess is that that charge 939 00:56:27,343 --> 00:56:29,479 detonated as soon as he crossed the river. 940 00:56:31,447 --> 00:56:33,416 Must be some sort of fail-safe. 941 00:56:36,085 --> 00:56:37,920 They were never gonna let us outta here. 942 00:56:39,821 --> 00:56:41,357 At least not across the river. 943 00:56:43,660 --> 00:56:44,927 So, what now? 944 00:56:46,329 --> 00:56:49,332 We stick together and we survive. 945 00:57:08,318 --> 00:57:09,385 All right. 946 00:57:09,986 --> 00:57:11,721 Remember, we're here to support Woodman. 947 00:57:11,853 --> 00:57:14,223 So let's try to make the best of what we have left. 948 00:57:14,590 --> 00:57:16,659 Lipson, we're gonna need your pathfinder skills. 949 00:57:16,793 --> 00:57:18,194 Try and track 'em along the river, 950 00:57:18,328 --> 00:57:19,962 see if they diverted somewhere, take Woodman. 951 00:57:20,096 --> 00:57:21,597 Price and I will head to the high ground 952 00:57:21,731 --> 00:57:23,299 try to flush 'em down to you. 953 00:57:24,833 --> 00:57:26,135 Junior, go with Lipson. 954 00:57:27,036 --> 00:57:28,338 All right, let's move out. 955 00:57:33,509 --> 00:57:35,411 You sure we can fix what's wrong with this guy? 956 00:57:36,412 --> 00:57:39,515 What did I tell you? Don't worry about Woodman. 957 00:57:40,950 --> 00:57:42,285 Keep your head in the game. 958 00:57:51,694 --> 00:57:54,497 Hey, how long do you think until we get to that mountain? 959 00:57:55,064 --> 00:57:56,666 I don't know, about two trail miles 960 00:57:56,799 --> 00:57:59,302 before we clear the forest and hit some foothills. 961 00:57:59,802 --> 00:58:01,437 Meaning? 962 00:58:01,571 --> 00:58:04,240 Sorry, uh, three more miles till we reach higher ground. 963 00:58:06,342 --> 00:58:08,478 Do you think we could get to the other side of it? 964 00:58:09,379 --> 00:58:11,147 Maybe there's a town or something. 965 00:58:12,115 --> 00:58:14,951 I don't know. But we gotta try, right? 966 00:58:16,452 --> 00:58:17,520 Right. 967 00:58:19,088 --> 00:58:20,356 Come on. 968 00:58:40,109 --> 00:58:41,711 Is all that shit they said you did true? 969 00:58:42,378 --> 00:58:44,680 Depends what was said. 970 00:58:45,281 --> 00:58:47,083 Bet it was hard to kill one of your own guys. 971 00:58:47,583 --> 00:58:49,152 Yeah, I could do it if I had to. 972 00:58:49,285 --> 00:58:50,553 You weren't there. 973 00:58:51,020 --> 00:58:52,288 Don't believe everything you hear. 974 00:58:52,422 --> 00:58:54,223 -What happened? -That's enough. 975 00:58:54,357 --> 00:58:56,392 Have some fucking respect. 976 00:58:56,759 --> 00:58:59,262 The trail's fresh here, so we're about to engage. 977 00:59:01,297 --> 00:59:03,533 -There she is. -Stop it. 978 00:59:03,901 --> 00:59:05,468 It's Woodman's shot. 979 00:59:05,601 --> 00:59:07,036 Practicing my aim. 980 00:59:24,086 --> 00:59:25,221 That's a mess. 981 00:59:25,354 --> 00:59:27,457 I prefer close quarters anyways. 982 00:59:27,590 --> 00:59:28,891 Fuck this! 983 00:59:55,651 --> 00:59:57,955 He's killing his own people. 984 00:59:58,454 --> 01:00:00,423 Motherfucker has gone crazy. 985 01:00:03,159 --> 01:00:04,527 Move. 986 01:00:07,463 --> 01:00:09,632 Somebody want to tell me what the holy fuck 987 01:00:09,765 --> 01:00:11,000 is going on around here? 988 01:00:11,467 --> 01:00:13,769 Woodman is going after everyone, sir. 989 01:00:15,939 --> 01:00:17,006 My program. 990 01:00:17,139 --> 01:00:18,407 Damn it! 991 01:00:20,076 --> 01:00:21,410 Come in, Woodman, over. 992 01:00:21,544 --> 01:00:23,012 He's removed his tracking device, sir. 993 01:00:23,145 --> 01:00:24,747 Obviously. 994 01:00:27,483 --> 01:00:29,285 Woodman, come in, over. 995 01:00:31,787 --> 01:00:33,189 Come in, Woodman, over. 996 01:00:36,025 --> 01:00:39,095 Woodman. Come in, Woodman, over. 997 01:00:46,269 --> 01:00:47,737 The fuck was that? 998 01:00:47,870 --> 01:00:49,038 -What? -I don't know. 999 01:00:49,171 --> 01:00:50,606 I don't know. 1000 01:00:50,740 --> 01:00:52,375 He's just-- he-- he just-- I got back-- 1001 01:00:52,508 --> 01:00:54,143 I gotta get outta here. You don't understand. 1002 01:00:54,277 --> 01:00:55,811 Look, look, look, I know-- 1003 01:00:55,946 --> 01:00:57,813 I know it's a lot to take in, but we gotta stay calm. 1004 01:00:57,948 --> 01:00:59,682 He's going after everybody. I-- I-- gotta get outta here. 1005 01:00:59,815 --> 01:01:01,250 I gotta-- I gotta get back. You don't understand. 1006 01:01:01,384 --> 01:01:02,752 -Like, you don't understand. -I know. 1007 01:01:02,885 --> 01:01:04,287 Kyle, you just gotta-- you gotta breathe. 1008 01:01:04,420 --> 01:01:07,189 Just stop. Breathe, breathe, okay? 1009 01:01:07,323 --> 01:01:08,891 Okay. Okay, okay. 1010 01:01:09,358 --> 01:01:11,127 Okay? Okay? 1011 01:01:11,260 --> 01:01:12,528 Yeah. Fuck! 1012 01:01:15,899 --> 01:01:17,166 Okay. 1013 01:01:22,405 --> 01:01:24,373 I don't recognize any of this. 1014 01:01:25,207 --> 01:01:26,576 I don't know where we are. 1015 01:01:27,777 --> 01:01:29,378 I don't know. Lance had the map. 1016 01:01:34,650 --> 01:01:37,620 We should go back to the place they were holding us in. 1017 01:01:40,389 --> 01:01:42,525 You want to go back to those psychopaths? 1018 01:01:42,926 --> 01:01:44,293 Yeah. Yeah. 1019 01:01:44,427 --> 01:01:45,828 I mean, it's the only thing I can think of. 1020 01:01:45,963 --> 01:01:47,196 If they brought us in that way, 1021 01:01:47,330 --> 01:01:49,131 then I bet we can go out that way. 1022 01:01:51,334 --> 01:01:53,436 That actually fucking makes sense. 1023 01:01:54,537 --> 01:01:56,539 And we just gotta figure out how to get there. 1024 01:02:03,879 --> 01:02:04,847 Oh, God. 1025 01:02:24,001 --> 01:02:25,534 You lying down on duty, boy? 1026 01:02:29,705 --> 01:02:31,407 You answer when I talk to you. 1027 01:02:34,243 --> 01:02:35,511 God! 1028 01:02:40,917 --> 01:02:42,184 You're a mess son. 1029 01:02:43,719 --> 01:02:46,355 Look at these zips are undone. 1030 01:02:50,826 --> 01:02:51,895 At ease, son. 1031 01:03:14,383 --> 01:03:15,751 Hey, man. 1032 01:03:16,285 --> 01:03:17,954 Stop! Top, Top. 1033 01:03:18,088 --> 01:03:19,923 Jason! Jason! 1034 01:03:20,890 --> 01:03:22,324 It's me. 1035 01:03:27,130 --> 01:03:28,397 You with me? 1036 01:03:29,832 --> 01:03:30,901 Are you with me? 1037 01:03:36,772 --> 01:03:37,740 Let's go. 1038 01:03:48,284 --> 01:03:49,518 Whose radio was that? 1039 01:03:49,652 --> 01:03:50,653 Price. 1040 01:03:50,786 --> 01:03:52,655 - Is he still on? - Yes, sir. 1041 01:03:53,355 --> 01:03:54,724 Why isn't he saying anything? 1042 01:03:58,694 --> 01:03:59,762 Oh, God. 1043 01:04:01,864 --> 01:04:04,600 Price. Price come in, over. 1044 01:04:06,502 --> 01:04:08,337 Price. Come in, Price. 1045 01:04:13,576 --> 01:04:15,745 Sir, Junior and Lipson are dead. 1046 01:04:15,878 --> 01:04:18,215 It's Woodman. He's gone rogue. 1047 01:04:18,380 --> 01:04:19,749 Fall back to command. 1048 01:04:21,817 --> 01:04:23,586 We'll find him. 1049 01:04:23,719 --> 01:04:25,721 Negative. Negative. 1050 01:04:25,855 --> 01:04:28,925 Fall back to command and wait for QRF. 1051 01:04:30,526 --> 01:04:32,428 I'm sorry sir, but fuck that. 1052 01:04:32,929 --> 01:04:36,265 We got it covered. We want this one, over and out. 1053 01:04:36,398 --> 01:04:38,101 Negative. 1054 01:04:38,235 --> 01:04:42,205 Rawlings respond. Rawlings, the program is at stake. 1055 01:04:58,955 --> 01:05:01,124 I say we split up and we flush this motherfucker out. 1056 01:05:01,258 --> 01:05:02,525 Yeah. 1057 01:05:07,763 --> 01:05:09,398 We need to get them outta there right now. 1058 01:05:09,532 --> 01:05:12,535 No, they stay. 1059 01:05:13,402 --> 01:05:14,570 What did you just say to me? 1060 01:05:14,703 --> 01:05:16,239 Those are my men out there. 1061 01:05:16,372 --> 01:05:18,774 My program, my data. They stay. 1062 01:05:19,608 --> 01:05:21,178 They know what they signed up for. 1063 01:05:21,310 --> 01:05:24,014 You think because some politician owes you a favor 1064 01:05:24,147 --> 01:05:25,949 that you know what's coming our direction? 1065 01:05:26,082 --> 01:05:28,751 Because you don't. You need to think again. 1066 01:05:28,884 --> 01:05:30,187 Colonel... 1067 01:05:30,319 --> 01:05:32,155 If the military wasn't such a little boys' club, 1068 01:05:32,289 --> 01:05:34,991 I doubt you would've ever been let in in the first place. 1069 01:05:36,259 --> 01:05:37,626 So, get back to work. 1070 01:05:52,242 --> 01:05:53,609 I don't know where we are. 1071 01:05:53,742 --> 01:05:55,411 I don't know how I got so turned around. 1072 01:05:55,544 --> 01:05:56,913 This is not working. 1073 01:05:57,047 --> 01:05:58,614 It's okay. Don't be so hard on yourself. 1074 01:05:58,747 --> 01:06:01,084 -We'll get there. -This is hopeless, Sara. 1075 01:06:01,218 --> 01:06:02,451 Do you understand that? 1076 01:06:02,585 --> 01:06:04,120 He is gonna find us and kill us. 1077 01:06:04,254 --> 01:06:06,388 No, no, no, no. Stop, okay? This is not hopeless. 1078 01:06:06,789 --> 01:06:09,159 I didn't come this far to just give up right now, okay? 1079 01:06:09,292 --> 01:06:11,360 I am getting back to my son. 1080 01:06:12,394 --> 01:06:13,362 You have a son? 1081 01:06:21,737 --> 01:06:23,907 Woodman is still in the area, sir, he's moving. 1082 01:06:25,008 --> 01:06:28,111 -Get Zimieski in here. -Zimieski, back to base. 1083 01:06:55,305 --> 01:06:57,640 One. You go that way. 1084 01:06:58,474 --> 01:07:00,076 I go the other way. 1085 01:07:12,055 --> 01:07:13,789 No! 1086 01:07:15,424 --> 01:07:16,960 -No! -Thank you. 1087 01:07:49,359 --> 01:07:50,759 This won't erase what you did. 1088 01:09:06,102 --> 01:09:07,770 Eyes on Gravedigger. 1089 01:09:09,305 --> 01:09:12,775 Stop. Stop. I'm not going anywhere. 1090 01:09:12,909 --> 01:09:14,444 It's time to get you home, cowboy. 1091 01:09:14,576 --> 01:09:15,811 -Let's do this. -Stop! 1092 01:09:15,945 --> 01:09:17,981 I am set to blow. 1093 01:09:19,182 --> 01:09:21,117 You need to get your boys outta here. 1094 01:09:21,251 --> 01:09:22,452 I'm not leaving you. 1095 01:09:22,584 --> 01:09:24,120 Listen, you fucking moron. 1096 01:09:24,254 --> 01:09:28,158 If you try to move me, you and your boys are dead. 1097 01:09:30,692 --> 01:09:32,728 Look, we don't have time. 1098 01:09:34,464 --> 01:09:36,132 I need you to finish me. 1099 01:09:36,266 --> 01:09:37,766 I'm not doing that. 1100 01:09:37,901 --> 01:09:41,071 I'm not asking you. I'm telling you I am fucked. 1101 01:09:42,638 --> 01:09:44,673 They've cut me in places. 1102 01:09:45,641 --> 01:09:47,944 I can't even feel my legs. 1103 01:09:50,646 --> 01:09:53,849 I need you to finish me. 1104 01:09:55,884 --> 01:09:58,754 They don't win. I win. 1105 01:10:03,359 --> 01:10:05,661 Are you a killer? Huh? 1106 01:10:05,794 --> 01:10:08,164 Then do your goddamn job. 1107 01:10:10,900 --> 01:10:12,969 No, we're not out yet. 1108 01:10:16,339 --> 01:10:17,606 Look at me. 1109 01:10:19,142 --> 01:10:20,343 It's okay. 1110 01:10:25,348 --> 01:10:26,615 That's it. 1111 01:10:27,383 --> 01:10:28,952 That's my boy. 1112 01:10:30,819 --> 01:10:34,124 Thank you, son. Thank you. 1113 01:10:54,177 --> 01:10:55,545 Sir, inclement weather approaching. 1114 01:10:55,677 --> 01:10:56,980 Possible rainfall. 1115 01:10:57,113 --> 01:11:00,483 Rawlings, fall back, over. 1116 01:11:00,617 --> 01:11:03,419 Fall back. Rawlings, fall back, over. 1117 01:11:24,040 --> 01:11:26,376 What the fuck is wrong with Rawlings' equipment? 1118 01:11:26,509 --> 01:11:29,112 It seems fine. It's stationary. It must have come off. 1119 01:11:29,245 --> 01:11:30,213 Fuck! 1120 01:11:56,039 --> 01:11:58,074 Fuck you. Fuck AMACORP. 1121 01:11:58,208 --> 01:12:00,677 You and your psycho babble bullshit. 1122 01:12:01,244 --> 01:12:03,213 The program was just mine before you showed up. 1123 01:12:03,346 --> 01:12:05,048 We could have saved so many lives. 1124 01:12:06,416 --> 01:12:10,186 This blood is on your hands, not mine. 1125 01:12:36,145 --> 01:12:37,647 - Abort the mission. - No. 1126 01:12:37,779 --> 01:12:39,082 Stay on task. 1127 01:12:40,717 --> 01:12:41,985 Did I stutter? 1128 01:12:42,952 --> 01:12:45,188 Abort the goddamn mission. 1129 01:12:47,223 --> 01:12:49,225 Hey! 1130 01:12:51,661 --> 01:12:54,763 We have not finished yet. 1131 01:13:17,720 --> 01:13:19,289 You're out. 1132 01:13:19,422 --> 01:13:20,523 I know. 1133 01:13:26,095 --> 01:13:27,430 Yeah, me too. 1134 01:13:35,505 --> 01:13:36,572 You bitch! 1135 01:13:37,507 --> 01:13:39,509 You shot me. 1136 01:13:41,411 --> 01:13:42,979 You're a coward. 1137 01:13:46,115 --> 01:13:47,784 If you're gonna shoot a man... 1138 01:13:48,685 --> 01:13:51,321 you shoot him face to face. 1139 01:13:54,157 --> 01:13:57,226 Like I said, we're not finished yet. 1140 01:14:51,981 --> 01:14:53,116 He was my son. 1141 01:16:35,251 --> 01:16:37,220 Clear everything. 1142 01:16:37,353 --> 01:16:39,589 Clear it all. You, with me? 1143 01:16:39,722 --> 01:16:40,790 Hurry up. 1144 01:16:41,290 --> 01:16:42,658 How much time? 1145 01:16:42,792 --> 01:16:44,193 It's almost done, ma'am. 1146 01:16:47,096 --> 01:16:48,631 QRF in 45 mikes. 1147 01:16:49,232 --> 01:16:50,733 What is it? 1148 01:17:37,847 --> 01:17:39,115 Sara? 1149 01:17:40,483 --> 01:17:43,753 You-- you left me again. 1150 01:17:43,886 --> 01:17:45,755 I'm sorry, I freaked out. 1151 01:17:45,888 --> 01:17:49,058 I thought they got you. But you made it. You're here. 1152 01:17:49,191 --> 01:17:50,693 Get away from me. Get away from me. 1153 01:17:50,826 --> 01:17:52,428 No, no, no, no. We need each other. 1154 01:17:52,562 --> 01:17:54,230 Woodman is still out there. 1155 01:17:56,465 --> 01:17:58,035 - Who are you talking about? - The guy. 1156 01:17:58,167 --> 01:17:59,835 The guy who was killing everybody. 1157 01:17:59,970 --> 01:18:02,438 I heard somebody say his name when he was in here earlier. 1158 01:18:06,542 --> 01:18:09,345 Look, I'm really sorry, okay? 1159 01:18:09,478 --> 01:18:11,080 I am a coward. A piece of shit. 1160 01:18:11,213 --> 01:18:14,417 There is no denying that. We need to get out of here. 1161 01:18:21,891 --> 01:18:23,593 Whoa! 1162 01:18:23,726 --> 01:18:26,128 Look, I can explain. I can explain. 1163 01:18:26,262 --> 01:18:27,563 Explain what? 1164 01:18:27,697 --> 01:18:29,532 I was just doing my duty, all right? 1165 01:18:29,665 --> 01:18:31,001 I was ordered. 1166 01:18:31,133 --> 01:18:33,169 You don't understand. It's a program to help vets. 1167 01:18:33,302 --> 01:18:34,670 It is a good thing. 1168 01:18:34,804 --> 01:18:36,205 You were with them... 1169 01:18:37,239 --> 01:18:38,641 the whole time? 1170 01:18:39,508 --> 01:18:42,345 I was just doing my job. 1171 01:18:42,478 --> 01:18:44,014 Sara, look at me. 1172 01:18:44,146 --> 01:18:45,916 Look at me, Sara. 1173 01:18:46,049 --> 01:18:48,651 Sara, look at me. Look. 1174 01:18:50,753 --> 01:18:52,121 No. 1175 01:18:52,254 --> 01:18:53,723 Don't do it, please. Don't do it, please. 1176 01:18:54,624 --> 01:18:56,559 My job is to be the fail-safe. 1177 01:18:57,526 --> 01:18:59,829 Make sure you stay on the hunting grounds. 1178 01:19:01,898 --> 01:19:05,134 Make sure these veterans get the help that they need. 1179 01:19:05,267 --> 01:19:06,903 Please don't do this. Please. 1180 01:19:09,472 --> 01:19:11,074 The program helps. 1181 01:19:12,009 --> 01:19:14,543 Why couldn't you just die like the rest of them? 1182 01:20:10,266 --> 01:20:11,567 Sara. 1183 01:20:12,234 --> 01:20:14,137 Sara, come on. 1184 01:20:14,270 --> 01:20:16,672 Sara, Sara, Sara. 1185 01:20:18,607 --> 01:20:20,077 Hey, hey, hey. It's okay. It's okay. You're fine. 1186 01:20:20,209 --> 01:20:21,310 You're fine. It's okay. 1187 01:20:21,711 --> 01:20:24,480 Chris, I heard you dying. 1188 01:20:24,613 --> 01:20:25,982 -I know. -No, no, no. 1189 01:20:26,116 --> 01:20:28,317 - I heard you dying. - I know. I know. 1190 01:20:28,451 --> 01:20:29,920 What happened? 1191 01:20:30,553 --> 01:20:31,821 He saved my life. 1192 01:20:33,355 --> 01:20:34,690 Who? 1193 01:20:35,758 --> 01:20:36,826 Him. 1194 01:20:38,494 --> 01:20:40,596 -Woodman. -No, no, no, no, no, no. 1195 01:20:40,730 --> 01:20:42,865 He's the only reason why I'm still alive. 1196 01:20:42,999 --> 01:20:44,067 No, no, your face. 1197 01:20:44,201 --> 01:20:45,501 He's not a good man. 1198 01:20:45,634 --> 01:20:47,236 He had to make it look real or else 1199 01:20:47,369 --> 01:20:48,404 he would've had to really kill me. 1200 01:20:48,537 --> 01:20:50,140 I don't believe you. 1201 01:20:50,272 --> 01:20:51,607 That piece of shit, he hunted us. 1202 01:20:51,741 --> 01:20:53,242 He hunted us. 1203 01:20:53,375 --> 01:20:55,212 He had to make it seem that way. 1204 01:20:55,344 --> 01:20:57,480 He's here to shut down the program, okay? 1205 01:20:57,613 --> 01:20:59,216 - What? - Yeah. 1206 01:20:59,749 --> 01:21:01,417 What? 1207 01:21:02,451 --> 01:21:04,553 Okay, what is this program exactly? 1208 01:21:08,791 --> 01:21:11,327 This program is meant to get us back to killing. 1209 01:21:12,195 --> 01:21:13,662 Plain and simple. 1210 01:21:13,796 --> 01:21:16,032 Military can't lose their investments. 1211 01:21:17,299 --> 01:21:18,701 So then, why did you help us? 1212 01:21:21,370 --> 01:21:23,506 I did something I could never take back. 1213 01:21:28,644 --> 01:21:29,845 You remind me of her. 1214 01:21:46,229 --> 01:21:49,331 I must congratulate you, Marcus. 1215 01:21:49,465 --> 01:21:52,668 You are far more dangerous than even I expected. 1216 01:21:52,802 --> 01:21:55,005 You know, one thing I learned many years ago 1217 01:21:55,138 --> 01:21:56,872 is there are no accidents. 1218 01:21:57,007 --> 01:21:59,642 It was no accident that you were selected 1219 01:21:59,775 --> 01:22:01,877 for that mission all those years ago. 1220 01:22:04,014 --> 01:22:07,616 It was no accident that my colleague was tortured 1221 01:22:07,750 --> 01:22:09,785 so close to death. 1222 01:22:11,288 --> 01:22:12,788 And it was no accident 1223 01:22:12,923 --> 01:22:16,792 that you were forced to make an impossible decision. 1224 01:22:16,927 --> 01:22:19,461 I suppose you saved us all in the end. 1225 01:22:19,595 --> 01:22:21,430 It's okay. 1226 01:22:25,068 --> 01:22:28,004 You see, I never wanted to cure PTSD. 1227 01:22:28,138 --> 01:22:32,708 I wanted to harness it, turn it into a weapon. 1228 01:22:32,842 --> 01:22:36,012 That old man tried to stop my program. 1229 01:22:36,645 --> 01:22:37,914 He had to go. 1230 01:22:38,547 --> 01:22:40,516 And I saw an opportunity. 1231 01:22:42,052 --> 01:22:45,721 Marcus, I have been in your head 1232 01:22:45,855 --> 01:22:48,225 since before you even you knew my name. 1233 01:22:48,357 --> 01:22:50,459 Breaking you down. 1234 01:22:50,593 --> 01:22:51,760 Mind if hang out over here? 1235 01:22:51,895 --> 01:22:53,462 Clearing the field. 1236 01:22:55,031 --> 01:22:58,969 You were the key to the true Stalking Fields Program. 1237 01:22:59,102 --> 01:23:01,037 The one I designed. 1238 01:23:01,171 --> 01:23:03,839 And now, thanks to you, I have everything I need 1239 01:23:03,974 --> 01:23:07,877 to show those bureaucrats how effective it is. 1240 01:23:08,011 --> 01:23:12,115 Give a man a purpose he'll turn into a ferocious dog. 1241 01:23:12,249 --> 01:23:14,683 just like I gave you when-- 1242 01:23:14,817 --> 01:23:16,987 when I killed your wife and child. 1243 01:23:18,487 --> 01:23:20,957 Claver said they died slowly. 1244 01:23:25,929 --> 01:23:27,063 Car trouble? 1245 01:23:35,437 --> 01:23:36,973 I'll drive next time. 1246 01:23:38,841 --> 01:23:42,678 You see, there are no accidents. 1247 01:23:42,811 --> 01:23:45,514 Your rage gave me my life's work. 1248 01:23:45,648 --> 01:23:48,884 And in exchange I give you your life. 1249 01:23:50,452 --> 01:23:53,123 You just remember that, Marcus. 1250 01:23:53,256 --> 01:23:54,623 if you ever get the itch 1251 01:23:54,757 --> 01:23:57,593 to come back to the stalking fields. 1252 01:24:03,333 --> 01:24:04,733 I'm so sorry. 1253 01:24:16,947 --> 01:24:18,915 QRF on site. 1254 01:24:19,049 --> 01:24:20,549 - Come on. Let's go. - Hey, hey, hey man. 1255 01:24:20,683 --> 01:24:23,186 Come on. Hey man. Snap out of it. 1256 01:24:24,687 --> 01:24:25,956 Look, I know you're hurt, 1257 01:24:26,089 --> 01:24:27,690 but we can't do anything if you're dead. 1258 01:24:27,823 --> 01:24:29,426 We-- we need your help to get out of this. 1259 01:24:29,558 --> 01:24:30,927 Come on. 1260 01:24:35,231 --> 01:24:37,466 Marcus. Marcus. 1261 01:24:37,599 --> 01:24:40,203 QRF on site. 1262 01:24:47,143 --> 01:24:49,545 QRF on site. 1263 01:24:56,319 --> 01:24:57,586 You got this. 1264 01:24:58,355 --> 01:24:59,456 You got this. 1265 01:25:07,097 --> 01:25:08,564 You need to go. 1265 01:25:09,305 --> 01:26:09,676 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 89550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.