Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,655 --> 00:00:03,925
[mystical electronic music]
2
00:00:11,275 --> 00:00:15,615
[mystical electronic
music continues]
3
00:00:22,034 --> 00:00:26,524
[mystical electronic
music continues]
4
00:00:35,103 --> 00:00:39,283
[mystical electronic
music continues]
5
00:00:39,275 --> 00:00:41,785
โช We want more
6
00:00:48,034 --> 00:00:52,524
[mystical electronic
music continues]
7
00:00:55,448 --> 00:00:58,278
โช Life's too short
8
00:01:07,896 --> 00:01:08,686
Mornin'.
9
00:01:10,034 --> 00:01:10,834
Sofa.
10
00:01:14,517 --> 00:01:15,997
Bathroom's over there.
11
00:01:16,000 --> 00:01:16,830
Thanks.
12
00:01:22,862 --> 00:01:24,312
Morning.
13
00:01:24,310 --> 00:01:25,140
Mornin'.
14
00:01:26,000 --> 00:01:27,170
Rent on Monday.
15
00:01:27,172 --> 00:01:29,552
I'm down like 75,
16
00:01:29,551 --> 00:01:30,661
but I can pay one
of you guys back
17
00:01:30,655 --> 00:01:31,855
after my shift tomorrow.
18
00:01:33,310 --> 00:01:36,170
[Bud hocks]
19
00:01:36,172 --> 00:01:37,002
Let's go.
20
00:01:39,275 --> 00:01:41,445
[Bud sighs]
21
00:01:41,448 --> 00:01:43,408
I have like half.
22
00:01:43,413 --> 00:01:46,173
Well, Mr. Jerreau doesn't
take installments, Bud.
23
00:01:46,172 --> 00:01:48,902
It's not my fault the
government legalized it.
24
00:01:48,896 --> 00:01:51,066
What about those like
3000 Facebook posts
25
00:01:51,068 --> 00:01:52,998
you made demanding legalization?
26
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
I was young and
politically naive.
27
00:01:55,000 --> 00:01:56,930
All right, well,
you need a new gig,
28
00:01:56,931 --> 00:01:58,861
and you need to
borrow rent today.
29
00:02:00,172 --> 00:02:01,242
Can I borrow 250?
30
00:02:03,758 --> 00:02:04,718
What's your story?
31
00:02:06,344 --> 00:02:08,314
Clinic wouldn't
refill my prescription.
32
00:02:10,068 --> 00:02:11,478
All right, so selling pot
33
00:02:11,482 --> 00:02:13,342
and Adderall isn't
paying the bills, Boys.
34
00:02:13,344 --> 00:02:14,794
We got two days or we're fucked.
35
00:02:14,793 --> 00:02:17,833
[phone chimes]
36
00:02:17,827 --> 00:02:18,897
Is that a sale?
37
00:02:18,896 --> 00:02:19,926
Grindr.
38
00:02:19,931 --> 00:02:21,071
[Tab] Who is it?
39
00:02:21,068 --> 00:02:23,308
- Hottie from my modern class.
- Oh.
40
00:02:23,310 --> 00:02:24,970
[footsteps thump]
41
00:02:24,965 --> 00:02:26,755
Great party.
42
00:02:26,758 --> 00:02:27,928
See ya.
43
00:02:27,931 --> 00:02:29,241
Bye, Randa.
44
00:02:29,241 --> 00:02:31,001
- Bye, Randa.
- Bye, Randa.
45
00:02:33,068 --> 00:02:34,968
You're blaming us
for a bad economy.
46
00:02:34,965 --> 00:02:36,405
You don't have enough either.
47
00:02:36,413 --> 00:02:39,693
Dude, I'm working four
jobs under the table.
48
00:02:39,689 --> 00:02:41,169
My visa expired
eight months ago.
49
00:02:41,172 --> 00:02:42,452
You guys are born here.
50
00:02:42,448 --> 00:02:44,588
You can literally work
wherever you want.
51
00:02:44,586 --> 00:02:45,826
I'll marry you for citizenship
52
00:02:45,827 --> 00:02:47,617
if you pay my share
of rent for a year.
53
00:02:49,551 --> 00:02:50,901
I'm just trying to help.
54
00:02:52,344 --> 00:02:55,104
All right, just have your
share of the rent by Monday,
55
00:02:55,103 --> 00:02:57,103
or we're gonna be homeless.
56
00:02:57,103 --> 00:02:58,903
Thank you very much.
57
00:02:58,896 --> 00:03:01,786
[footsteps thump]
58
00:03:04,034 --> 00:03:08,144
[Clark moans]
[bed squeaks]
59
00:03:08,137 --> 00:03:08,967
Yeah.
60
00:03:08,965 --> 00:03:11,445
[Clark moans]
61
00:03:11,448 --> 00:03:13,138
[Clark groans]
62
00:03:13,137 --> 00:03:14,657
Thank you.
63
00:03:14,655 --> 00:03:17,965
Pleasure was all yours.
64
00:03:19,551 --> 00:03:20,341
I noticed.
65
00:03:21,655 --> 00:03:24,825
Is there anything
else I can do for you?
66
00:03:24,827 --> 00:03:26,307
You're sweet.
67
00:03:26,310 --> 00:03:28,410
I'm just distracted.
68
00:03:28,413 --> 00:03:30,693
I thought getting
fucked would help.
69
00:03:30,689 --> 00:03:31,829
Heartache?
70
00:03:31,827 --> 00:03:33,657
Financial woes.
71
00:03:33,655 --> 00:03:35,615
I'm gonna be homeless tomorrow.
72
00:03:35,620 --> 00:03:37,310
Oh, you lost your job?
73
00:03:37,310 --> 00:03:38,790
Um, pretty much.
74
00:03:40,137 --> 00:03:42,377
How do you afford this place?
75
00:03:42,379 --> 00:03:44,209
I have a generous daddy.
76
00:03:44,206 --> 00:03:45,856
- You messing with me?
- No.
77
00:03:47,137 --> 00:03:49,657
[Clark laughs]
78
00:03:49,655 --> 00:03:51,165
I downloaded one of the apps,
79
00:03:51,172 --> 00:03:54,482
but I didn't think I knew
anyone with a rich daddy.
80
00:03:54,482 --> 00:03:55,312
Got a picture?
81
00:04:04,862 --> 00:04:06,552
That's daddy?
82
00:04:06,551 --> 00:04:08,001
Whenever I pictured
a rich daddy,
83
00:04:08,000 --> 00:04:10,690
I always imagined, like,
nine year olds with walkers,
84
00:04:10,689 --> 00:04:12,969
like Anna Nicole's husband.
85
00:04:13,965 --> 00:04:15,025
Anybody can be rich.
86
00:04:17,758 --> 00:04:18,858
So does he give you money,
87
00:04:18,862 --> 00:04:20,522
like, an allowance?
88
00:04:22,517 --> 00:04:23,587
Three.
89
00:04:23,586 --> 00:04:25,546
I only need 250.
90
00:04:25,551 --> 00:04:26,861
3,000.
91
00:04:26,862 --> 00:04:29,692
3000 a month?
92
00:04:29,689 --> 00:04:31,339
- Mm-hmm.
- Fuck you.
93
00:04:31,344 --> 00:04:32,974
Fuck you.
94
00:04:32,965 --> 00:04:34,855
How often do you see him?
95
00:04:34,862 --> 00:04:36,722
Once, maybe twice a week.
96
00:04:36,724 --> 00:04:37,764
Dinners and whatnot.
97
00:04:38,724 --> 00:04:39,904
He buys you dinner?
98
00:04:39,896 --> 00:04:41,716
Sometimes he makes it too.
99
00:04:41,724 --> 00:04:44,794
Hmm, so it's like a set date.
100
00:04:44,793 --> 00:04:45,973
It's our deal.
101
00:04:45,965 --> 00:04:47,515
Fridays and special occasions.
102
00:04:47,517 --> 00:04:48,337
Hmm.
103
00:04:50,103 --> 00:04:51,863
Who pays your tuition?
104
00:04:51,862 --> 00:04:52,692
He does.
105
00:04:54,551 --> 00:04:56,791
[no audio]
106
00:05:00,448 --> 00:05:04,308
[seagull squawking]
107
00:05:04,310 --> 00:05:05,930
- Hello?
- Mom?
108
00:05:05,931 --> 00:05:07,071
- Hi, Bud.
- Hi.
109
00:05:08,310 --> 00:05:09,660
[Bud's Mom] What's going on?
110
00:05:09,655 --> 00:05:12,615
Just calling to say
I love you, I guess.
111
00:05:12,620 --> 00:05:14,100
[Bud's Mom] What's wrong?
112
00:05:14,103 --> 00:05:16,283
Nothing's wrong, I just
haven't talked to you
113
00:05:16,275 --> 00:05:17,785
in a couple days.
- Oh.
114
00:05:17,793 --> 00:05:18,933
Larry just got home.
115
00:05:18,931 --> 00:05:20,241
Oh, is he?
116
00:05:21,655 --> 00:05:22,475
Okay.
117
00:05:23,620 --> 00:05:25,310
Say hi to Larry for me.
118
00:05:25,310 --> 00:05:26,790
[Bud's Mom] I will.
119
00:05:26,793 --> 00:05:28,453
We're having sunflower
hibiscus biscuits I made.
120
00:05:28,448 --> 00:05:29,448
- Mom?
- Hmm?
121
00:05:31,965 --> 00:05:33,135
I love you.
122
00:05:33,137 --> 00:05:34,167
[Bud's Mom] Okay,
what is wrong?
123
00:05:34,172 --> 00:05:36,282
No, nothing's wrong.
124
00:05:36,275 --> 00:05:38,275
[Bud's Mom] Well,
thank you very much.
125
00:05:38,275 --> 00:05:39,545
Okay.
126
00:05:39,551 --> 00:05:40,481
[Bud's Mom] I should
put dinner on the table.
127
00:05:40,482 --> 00:05:41,312
Okay.
128
00:05:42,275 --> 00:05:43,755
[Bud's Mom] I love you, Bud.
129
00:05:43,758 --> 00:05:44,858
I love you too.
130
00:05:44,862 --> 00:05:46,622
[Bud's Mom] Bye, honey.
131
00:05:46,620 --> 00:05:47,450
Bye.
132
00:05:53,310 --> 00:05:55,030
[bird chirping]
133
00:05:55,034 --> 00:05:57,694
[siren blaring]
134
00:06:04,068 --> 00:06:08,548
[birds chirping]
[Bud sighs]
135
00:06:08,551 --> 00:06:10,691
[door clicks]
136
00:06:10,689 --> 00:06:11,829
Uh, Buddy?
137
00:06:11,827 --> 00:06:13,407
Just Bud.
138
00:06:13,413 --> 00:06:14,523
Early.
139
00:06:14,517 --> 00:06:16,377
Am I? I thought we said 9:00?
140
00:06:16,379 --> 00:06:17,659
Oh [laughs].
141
00:06:17,655 --> 00:06:18,685
No, my name's Earl.
142
00:06:18,689 --> 00:06:19,929
My friends call me Early.
143
00:06:21,000 --> 00:06:21,830
Oh.
144
00:06:22,827 --> 00:06:23,657
Come on in.
145
00:06:26,586 --> 00:06:27,996
[birds chirping]
146
00:06:28,000 --> 00:06:30,550
[door creaks]
147
00:06:30,551 --> 00:06:32,551
[door thumps]
148
00:06:32,551 --> 00:06:34,591
Right here. Have a seat.
149
00:06:36,413 --> 00:06:38,933
[Earl coughs]
150
00:06:44,793 --> 00:06:48,723
So what are you
looking for specifically?
151
00:06:50,482 --> 00:06:51,312
Sex?
152
00:06:52,655 --> 00:06:53,925
Regular sex.
153
00:06:53,931 --> 00:06:55,071
How much sex?
154
00:06:55,068 --> 00:06:58,338
Uh, two times a week.
155
00:06:58,344 --> 00:06:59,764
But it doesn't just
have to be sex.
156
00:06:59,758 --> 00:07:01,718
We could- we could go out.
157
00:07:01,724 --> 00:07:03,144
Where would we go?
158
00:07:03,137 --> 00:07:06,377
A movie? Whatever, a park?
159
00:07:06,379 --> 00:07:08,969
Okay, maybe.
160
00:07:08,965 --> 00:07:11,995
And you said $1,500 a month?
161
00:07:12,000 --> 00:07:14,590
Or it can be, uh,
162
00:07:14,586 --> 00:07:17,656
let's say, $300 every
time you see me.
163
00:07:17,655 --> 00:07:20,995
Like a transactional basis?
164
00:07:21,000 --> 00:07:22,900
I'm- I'm sorry, I
didn't mean to insult you.
165
00:07:22,896 --> 00:07:24,826
It's just I don't
wanna give you $1,500,
166
00:07:24,827 --> 00:07:27,407
and you take off and
I never see you again.
167
00:07:27,413 --> 00:07:28,763
I wouldn't do that to you.
168
00:07:29,793 --> 00:07:31,003
You're nice.
169
00:07:31,000 --> 00:07:32,590
No, I wouldn't
have thought of it.
170
00:07:32,586 --> 00:07:34,716
You could call the police.
171
00:07:34,724 --> 00:07:36,214
But I wouldn't, would I?
172
00:07:37,586 --> 00:07:39,026
I haven't done this before.
173
00:07:39,965 --> 00:07:41,545
Which part?
174
00:07:41,551 --> 00:07:42,661
Getting paid for it.
175
00:07:43,758 --> 00:07:45,308
Okay, stay there.
176
00:07:47,827 --> 00:07:50,757
[footsteps patter]
177
00:07:55,758 --> 00:07:57,788
[metal clacks]
178
00:07:57,793 --> 00:08:00,283
[drawer clicks]
179
00:08:00,275 --> 00:08:01,715
Here's $500.
180
00:08:03,965 --> 00:08:05,685
This is for you. Okay?
181
00:08:05,689 --> 00:08:07,479
And you don't have
to do anything,
182
00:08:07,482 --> 00:08:09,212
'cause I don't think
of you as a prostitute.
183
00:08:09,206 --> 00:08:11,826
Okay? It's not what
this is all about.
184
00:08:11,827 --> 00:08:14,307
However, if you like to stay,
185
00:08:15,482 --> 00:08:20,142
maybe we could watch
TV and snuggle?
186
00:08:22,517 --> 00:08:23,967
Okay.
187
00:08:23,965 --> 00:08:25,335
That was fun.
188
00:08:25,344 --> 00:08:26,344
Thank you.
189
00:08:26,344 --> 00:08:27,454
[car hums]
190
00:08:27,448 --> 00:08:28,828
Bye.
- Bye.
191
00:08:28,827 --> 00:08:31,717
[seat belt clicks]
192
00:08:34,172 --> 00:08:35,452
[car door thumps]
193
00:08:35,448 --> 00:08:37,308
[dog barks]
194
00:08:37,310 --> 00:08:39,690
[Bud kisses]
195
00:08:39,689 --> 00:08:42,169
[Earl kisses]
196
00:08:44,344 --> 00:08:47,974
[car engine roars]
197
00:08:47,965 --> 00:08:49,475
[dog barks]
198
00:08:49,482 --> 00:08:53,002
[comical instrumental music]
199
00:08:53,000 --> 00:08:55,830
โช It's just right
200
00:08:58,482 --> 00:09:00,312
[dogs barking]
201
00:09:00,310 --> 00:09:04,280
[footsteps thump]
[crows cawing]
202
00:09:04,275 --> 00:09:08,855
[comical instrumental
music continues]
203
00:09:11,379 --> 00:09:13,719
[electronic blast]
204
00:09:13,724 --> 00:09:15,074
Ha, I got you.
205
00:09:15,068 --> 00:09:18,028
[video game chimes]
206
00:09:18,034 --> 00:09:21,034
[wood thumps]
207
00:09:21,034 --> 00:09:22,594
Where'd you get it?
208
00:09:23,620 --> 00:09:27,450
From my sugar daddy.
209
00:09:27,448 --> 00:09:28,278
What?
210
00:09:29,310 --> 00:09:31,240
Like, for reals sugar daddy?
211
00:09:31,241 --> 00:09:34,031
Or, like, euphemistic
sugar daddy.
212
00:09:34,034 --> 00:09:35,624
He's real.
213
00:09:35,620 --> 00:09:37,100
Please don't tell
me you sold your ass
214
00:09:37,103 --> 00:09:38,313
for our rent money.
215
00:09:38,310 --> 00:09:40,240
I put this ass
through dance class
216
00:09:40,241 --> 00:09:41,721
four days a week for nine years,
217
00:09:41,724 --> 00:09:44,864
and now it's gonna
start paying dividends.
218
00:09:44,862 --> 00:09:46,142
Who's David Enz?
219
00:09:46,137 --> 00:09:48,857
It's gonna start
paying me back.
220
00:09:48,862 --> 00:09:50,102
Return on my investment.
221
00:09:51,344 --> 00:09:53,034
Nevermind.
222
00:09:53,034 --> 00:09:54,864
I can't believe you did this.
223
00:09:54,862 --> 00:09:56,932
I was doing it
anyway, literally.
224
00:09:56,931 --> 00:09:58,411
Yeah, that's just
you being a slut.
225
00:09:58,413 --> 00:09:59,933
Now you're a-
- Sugar baby
226
00:09:59,931 --> 00:10:01,311
is the name for it.
227
00:10:01,310 --> 00:10:02,340
Well, that's classy.
228
00:10:04,068 --> 00:10:04,858
Can I be one?
229
00:10:05,931 --> 00:10:07,141
A what?
230
00:10:07,137 --> 00:10:08,277
A baby.
231
00:10:08,275 --> 00:10:09,685
You pretty much are.
232
00:10:09,689 --> 00:10:11,619
You gotta be kidding me, man.
233
00:10:11,620 --> 00:10:15,140
What? He will literally
fuck anything with a vagina.
234
00:10:15,137 --> 00:10:17,097
Why not capitalize
on his only skill?
235
00:10:17,103 --> 00:10:19,553
I think I'd be
pretty good at it.
236
00:10:19,551 --> 00:10:21,381
[Bud] Give me your phone.
237
00:10:21,379 --> 00:10:22,209
Stop it.
238
00:10:25,068 --> 00:10:26,448
What's your password?
239
00:10:26,448 --> 00:10:27,788
694U.
240
00:10:27,793 --> 00:10:29,903
[soft music]
241
00:10:29,896 --> 00:10:31,686
Downloading. Take
off your shirt.
242
00:10:33,206 --> 00:10:36,406
[soft music continues]
243
00:10:40,137 --> 00:10:41,067
Yes.
244
00:10:41,068 --> 00:10:43,718
[camera clicks]
245
00:10:45,137 --> 00:10:45,967
Oh.
246
00:10:50,517 --> 00:10:53,167
[camera clicks]
247
00:10:54,068 --> 00:10:55,378
[Tab chuckles]
248
00:10:55,379 --> 00:10:57,519
Okay, height?
249
00:10:57,517 --> 00:10:58,277
Five-seven.
250
00:10:59,448 --> 00:11:01,788
"Six-one, white,
251
00:11:01,793 --> 00:11:04,593
I enjoy culture,
252
00:11:04,586 --> 00:11:07,786
art, and sport.
253
00:11:07,793 --> 00:11:11,523
I'm seeking help
paying my tuition.
254
00:11:12,689 --> 00:11:14,449
Med school tuition.
255
00:11:14,448 --> 00:11:16,338
[Mickey laughs]
256
00:11:16,344 --> 00:11:21,074
I'm open to fulfilling
your desires.
257
00:11:23,827 --> 00:11:28,277
Hit me up and let me know
what sort of arrangement
258
00:11:28,275 --> 00:11:29,825
you are looking for.
259
00:11:29,827 --> 00:11:33,617
Seeking sugar mama.
260
00:11:34,620 --> 00:11:35,930
Negotiable."
261
00:11:35,931 --> 00:11:38,141
[soft music]
262
00:11:38,137 --> 00:11:39,587
There you go.
263
00:11:39,586 --> 00:11:40,616
Surf around.
264
00:11:41,586 --> 00:11:42,926
See what turns your crank.
265
00:11:48,000 --> 00:11:49,900
[TV Character] I
was talking to Cindy,
266
00:11:49,896 --> 00:11:53,206
and she said the grass is
greener on the other side.
267
00:11:53,206 --> 00:11:56,166
What do you think?
268
00:11:56,172 --> 00:11:59,382
[Mickey sighs]
[bed squeaks]
269
00:11:59,379 --> 00:12:02,029
[soft TV music]
270
00:12:07,103 --> 00:12:08,593
[lighter clicks]
271
00:12:08,586 --> 00:12:11,996
[soft TV music continues]
272
00:12:18,931 --> 00:12:19,831
[soft TV music continues]
273
00:12:19,827 --> 00:12:20,717
[Mickey exhales]
274
00:12:20,862 --> 00:12:22,242
One more time,
all the way through.
275
00:12:22,241 --> 00:12:23,211
[soft piano music]
276
00:12:23,206 --> 00:12:25,756
Six, reach, seven, eight,
277
00:12:25,758 --> 00:12:27,718
one, release, two,
278
00:12:27,724 --> 00:12:29,594
shoulder, three, under, four,
279
00:12:29,586 --> 00:12:31,826
up, five, down, six,
280
00:12:31,827 --> 00:12:34,167
under, seven, head, eight.
281
00:12:34,172 --> 00:12:38,282
And a one, two, three,
282
00:12:38,275 --> 00:12:39,895
four, back five,
283
00:12:39,896 --> 00:12:42,206
and six, slice, slice,
284
00:12:42,206 --> 00:12:45,096
head, eight, reaching one, two,
285
00:12:45,103 --> 00:12:47,553
spiral, three, four.
286
00:12:47,551 --> 00:12:50,411
Long necks, Bud
and Clark. Chin up.
287
00:12:50,413 --> 00:12:52,173
Six, seven,
288
00:12:52,172 --> 00:12:55,242
and a eight, relax.
289
00:12:56,551 --> 00:12:57,521
Hard to keep your chin up
290
00:12:57,517 --> 00:12:59,027
staring at each other's asses.
291
00:12:59,034 --> 00:13:02,174
[Bud hisses]
292
00:13:02,172 --> 00:13:04,102
You wanna grab a coffee?
293
00:13:04,103 --> 00:13:05,623
I have a thing.
294
00:13:05,620 --> 00:13:06,720
Maybe another time.
295
00:13:06,724 --> 00:13:09,594
[soft piano music]
296
00:13:15,275 --> 00:13:16,305
Any luck?
297
00:13:16,310 --> 00:13:18,550
The sugar mommy? No.
298
00:13:19,793 --> 00:13:20,933
I was talking to one
lady who's a doctor,
299
00:13:20,931 --> 00:13:22,241
but I think she figured out
300
00:13:22,241 --> 00:13:23,621
that I'm not really
in med school.
301
00:13:23,620 --> 00:13:25,450
[Mickey chuckles]
302
00:13:25,448 --> 00:13:26,688
You think?
303
00:13:26,689 --> 00:13:28,659
I don't really know
what I'm gonna do.
304
00:13:28,655 --> 00:13:30,995
Sorry, I thought
it would be easier.
305
00:13:32,172 --> 00:13:35,102
Maybe I should turn
on the daddy finder too.
306
00:13:35,103 --> 00:13:36,103
You would do that?
307
00:13:37,413 --> 00:13:39,283
Gay for pay?
308
00:13:39,275 --> 00:13:40,475
Why not?
309
00:13:40,482 --> 00:13:41,762
If I'd known you'd
go gay for pay,
310
00:13:41,758 --> 00:13:44,278
I would've paid you to
blow me during midterms.
311
00:13:44,275 --> 00:13:45,585
- Ugh.
- So much easier
312
00:13:45,586 --> 00:13:47,136
than leaving the house.
313
00:13:47,137 --> 00:13:49,067
Well, I don't really think
that you could afford me.
314
00:13:49,068 --> 00:13:50,618
[Bud gasps]
315
00:13:50,620 --> 00:13:51,830
I like this attitude.
316
00:13:53,896 --> 00:13:57,096
Okay, let's turn
on the daddy finder.
317
00:13:57,103 --> 00:14:00,723
[bizarre electronic music]
318
00:14:08,793 --> 00:14:11,453
[grass rustles]
319
00:14:14,000 --> 00:14:14,830
Dr. Love?
320
00:14:15,724 --> 00:14:16,974
Uh, It's Tab.
321
00:14:20,344 --> 00:14:21,664
I'm Benny.
322
00:14:21,655 --> 00:14:22,655
Nice to meet you.
323
00:14:25,517 --> 00:14:26,827
So you're in med school?
324
00:14:27,655 --> 00:14:29,785
Yeah, well, I was.
325
00:14:29,793 --> 00:14:32,173
I'm kind of taking
some time off.
326
00:14:32,172 --> 00:14:33,002
Ah [chuckles].
327
00:14:34,655 --> 00:14:36,025
Couldn't really afford it.
328
00:14:38,000 --> 00:14:39,140
But you wanna go back?
329
00:14:40,655 --> 00:14:42,685
I'm exploring my options.
330
00:14:42,689 --> 00:14:43,899
Like?
331
00:14:43,896 --> 00:14:46,306
[bird screeches]
332
00:14:46,310 --> 00:14:47,140
Like-
333
00:14:49,034 --> 00:14:50,244
Do you have any
other interests?
334
00:14:50,241 --> 00:14:52,171
[bird squawking]
335
00:14:52,172 --> 00:14:54,342
I might be a personal trainer.
336
00:14:54,344 --> 00:14:55,724
Oh.
337
00:14:55,724 --> 00:14:57,144
Well, that's a good job too.
338
00:14:58,965 --> 00:15:00,515
You're very fit.
339
00:15:00,517 --> 00:15:02,787
Oh, work out every day.
340
00:15:02,793 --> 00:15:04,033
[Benny chuckles]
341
00:15:04,034 --> 00:15:04,974
I could see that.
342
00:15:08,965 --> 00:15:10,405
So what do you do?
343
00:15:11,551 --> 00:15:13,281
- Copyright law.
- Cool.
344
00:15:15,241 --> 00:15:17,861
[kids chattering]
345
00:15:17,862 --> 00:15:21,242
[Benny whistles]
346
00:15:21,241 --> 00:15:22,521
So,
347
00:15:25,620 --> 00:15:27,380
wanna buy me some new sneakers?
348
00:15:27,379 --> 00:15:30,169
[Benny chuckles]
349
00:15:31,241 --> 00:15:32,971
[Tab chuckles]
350
00:15:32,965 --> 00:15:35,445
[door clicks]
351
00:15:35,448 --> 00:15:38,338
[footsteps patter]
352
00:15:40,551 --> 00:15:42,661
You bought new shoes?
353
00:15:42,655 --> 00:15:44,205
My friend bought them for me.
354
00:15:45,862 --> 00:15:46,692
My daddy.
355
00:15:47,724 --> 00:15:49,764
You sold your ass for shoes?
356
00:15:49,758 --> 00:15:51,718
No, I didn't do anything.
357
00:15:51,724 --> 00:15:53,284
We just went shoe shopping.
358
00:15:53,275 --> 00:15:54,785
You just went shoe shopping?
359
00:15:54,793 --> 00:15:57,143
Yeah, that was our date.
360
00:15:57,137 --> 00:15:59,617
We met and went shopping.
361
00:16:01,482 --> 00:16:04,452
So he just bought you
$300 shoes for nothing?
362
00:16:05,689 --> 00:16:07,209
He was nice.
363
00:16:07,206 --> 00:16:09,476
How's this gonna
help you pay the rent?
364
00:16:09,482 --> 00:16:11,142
Oh, I put 'em on Craigslist.
365
00:16:11,137 --> 00:16:13,517
I got someone coming
here to buy 'em.
366
00:16:13,517 --> 00:16:14,967
So you can pay the rent?
367
00:16:16,034 --> 00:16:17,664
Yeah.
368
00:16:17,655 --> 00:16:19,855
How long were
you with this guy?
369
00:16:19,862 --> 00:16:22,002
Mm, about an hour and a bit.
370
00:16:24,172 --> 00:16:26,382
Okay. Hope you know
what you're doing.
371
00:16:26,379 --> 00:16:27,279
I totally don't.
372
00:16:29,758 --> 00:16:32,098
Well, gotta get ready.
373
00:16:32,103 --> 00:16:35,173
Gotta go to work.
374
00:16:36,275 --> 00:16:37,825
All right, see ya.
375
00:16:37,827 --> 00:16:38,927
[door thumps]
376
00:16:39,793 --> 00:16:43,103
[upbeat dance music]
377
00:16:43,103 --> 00:16:45,623
Oh, how can you know
what any number is.
378
00:16:45,620 --> 00:16:47,140
[callers chattering]
379
00:16:47,137 --> 00:16:49,827
Do you think I could get
in advance on Friday's check?
380
00:16:49,827 --> 00:16:51,307
It's the first day of
the month tomorrow.
381
00:16:51,310 --> 00:16:52,860
It's, uh, Mike?
382
00:16:52,862 --> 00:16:54,522
Uh, Mickey.
383
00:16:54,517 --> 00:16:56,027
Mickey, I can't do it for you,
384
00:16:56,034 --> 00:16:57,344
or I'd have to do
it for everybody.
385
00:16:57,344 --> 00:17:01,004
And your conversion rate is bad.
386
00:17:01,000 --> 00:17:02,280
I mean, crap,
387
00:17:02,275 --> 00:17:04,545
we're not making any
sales on your referrals.
388
00:17:04,551 --> 00:17:07,451
No, they're good referrals.
389
00:17:07,448 --> 00:17:09,208
Like, nobody's saying no to me.
390
00:17:09,206 --> 00:17:10,926
Either you don't understand
no when you hear it
391
00:17:10,931 --> 00:17:12,721
or they remember how to say no
392
00:17:12,724 --> 00:17:14,724
when they talk to
the salesperson.
393
00:17:14,724 --> 00:17:17,834
Okay, well, maybe
that's the salesperson.
394
00:17:20,862 --> 00:17:23,242
Mickey, are you high when
you're making your calls?
395
00:17:25,034 --> 00:17:25,864
Yeah.
396
00:17:28,413 --> 00:17:31,173
Billy, I, uh, I got
fired from the call center.
397
00:17:31,172 --> 00:17:33,172
I gotta return some
of this product.
398
00:17:33,172 --> 00:17:34,382
[Billy mumbles]
399
00:17:34,379 --> 00:17:35,999
I haven't moved any
in like two weeks.
400
00:17:36,000 --> 00:17:37,590
Nobody wants to
buy an energy drink
401
00:17:37,586 --> 00:17:38,926
that they've never heard of.
402
00:17:38,931 --> 00:17:41,211
[Billy mumbles]
403
00:17:41,206 --> 00:17:42,516
I need my money back. What?
404
00:17:43,758 --> 00:17:45,378
All right, if you
spent it already,
405
00:17:45,379 --> 00:17:48,029
you can just sell
it to someone else.
406
00:17:48,034 --> 00:17:49,834
[Billy mumbles]
407
00:17:49,827 --> 00:17:51,137
Allowed by who? What?
408
00:17:53,034 --> 00:17:54,284
[Billy mumbles]
409
00:17:54,275 --> 00:17:56,025
All right, fuck you,
Billy, goddammit.
410
00:17:59,206 --> 00:18:00,376
[Customer] Yeah, sure.
411
00:18:00,379 --> 00:18:01,659
[Waitress] Great.
412
00:18:01,655 --> 00:18:03,275
[Waiter] Be right
back with your change.
413
00:18:04,137 --> 00:18:05,827
[Customer] Okay.
414
00:18:05,827 --> 00:18:08,237
[soft music]
415
00:18:12,068 --> 00:18:14,758
[coins clack]
416
00:18:14,758 --> 00:18:17,448
[crow cawing]
417
00:18:17,448 --> 00:18:20,658
[soft music continues]
418
00:18:22,655 --> 00:18:25,655
[customers chatter]
419
00:18:27,103 --> 00:18:28,283
They didn't tip you?
420
00:18:28,275 --> 00:18:29,715
[coins clink]
421
00:18:29,724 --> 00:18:30,664
80 cents.
422
00:18:30,655 --> 00:18:32,655
[Sarah chuckles]
[coins clink]
423
00:18:32,655 --> 00:18:34,335
[Sarah] Oh, Mickey.
424
00:18:34,344 --> 00:18:36,834
[coins clink]
425
00:18:38,482 --> 00:18:41,002
[wood thumps]
426
00:18:45,620 --> 00:18:47,790
It's garbage day tomorrow.
427
00:18:47,793 --> 00:18:48,933
I'll take it to the
end of the driveway
428
00:18:48,931 --> 00:18:49,761
on my way out.
429
00:18:51,965 --> 00:18:54,275
Do you think you'll have
these walls finished by Sunday?
430
00:18:56,413 --> 00:18:57,593
I've got company coming.
431
00:19:01,241 --> 00:19:02,031
Sure.
432
00:19:03,827 --> 00:19:04,657
What's wrong?
433
00:19:07,241 --> 00:19:08,451
My roommates suck,
434
00:19:09,655 --> 00:19:11,655
literally, for cash.
435
00:19:11,655 --> 00:19:13,025
Meanwhile, I'm
working four jobs,
436
00:19:13,034 --> 00:19:14,794
and I'm the one
who can't pay rent.
437
00:19:15,862 --> 00:19:17,032
Three jobs.
438
00:19:17,034 --> 00:19:19,174
Like, I got fired this morning.
439
00:19:21,172 --> 00:19:22,592
Your roommates are escorts?
440
00:19:22,586 --> 00:19:25,516
No, no, they found
themselves sugar daddies
441
00:19:25,517 --> 00:19:27,207
to pay their bills.
442
00:19:27,206 --> 00:19:29,376
All they have to do
is get laid and party,
443
00:19:29,379 --> 00:19:31,519
and I'm stuck working
11 hours a day
444
00:19:31,517 --> 00:19:34,027
with two hours of
driving in between.
445
00:19:34,034 --> 00:19:35,724
And I'm just...
446
00:19:35,724 --> 00:19:37,384
I don't know. I'm
just frustrated.
447
00:19:39,724 --> 00:19:42,454
I'll pay you double
to do the job naked.
448
00:19:42,448 --> 00:19:44,828
[soft music]
449
00:19:51,241 --> 00:19:52,031
Pay me today?
450
00:19:53,448 --> 00:19:54,208
Sure.
451
00:19:57,689 --> 00:20:00,139
[wood thumps]
452
00:20:02,827 --> 00:20:05,207
[tools clank]
453
00:20:13,241 --> 00:20:15,381
If I get excited,
it doesn't mean shit.
454
00:20:15,379 --> 00:20:16,209
[Mr. O'Malley chuckles]
455
00:20:16,206 --> 00:20:16,996
Of course not.
456
00:20:25,241 --> 00:20:26,971
Just another tool
in your toolkit.
457
00:20:33,000 --> 00:20:35,480
[wood thumps]
458
00:20:38,965 --> 00:20:41,855
[upbeat pop music]
459
00:20:44,000 --> 00:20:46,520
[glass clinks]
460
00:20:47,620 --> 00:20:49,860
[hand thumps]
461
00:20:49,862 --> 00:20:51,452
Show me how to use this app.
462
00:20:51,448 --> 00:21:08,898
โช Ooh
463
00:21:08,896 --> 00:21:12,616
โช Give me one kiss goodbye
464
00:21:12,620 --> 00:21:17,590
โช Don't try to make
me stray for a while โช
465
00:21:22,103 --> 00:21:23,933
โช Ooh
466
00:21:26,551 --> 00:21:29,451
[upbeat pop music]
467
00:21:36,310 --> 00:21:40,030
[upbeat pop music continues]
468
00:21:40,080 --> 00:21:44,630
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.