Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,713 --> 00:00:26,129
[slow music]
2
00:00:30,927 --> 00:00:32,446
- [Peyton] Excuse me, sir.
3
00:00:32,480 --> 00:00:33,861
Have you seen my phone?
4
00:00:33,895 --> 00:00:35,000
I left it on that
wall over there.
5
00:00:35,035 --> 00:00:36,933
It's got a gray phone case.
6
00:00:36,967 --> 00:00:38,866
- [Man] No, I'm sorry,
I haven't seen it.
7
00:00:38,900 --> 00:00:40,385
Good luck in finding it.
8
00:00:40,419 --> 00:00:41,524
- Thank you.
9
00:00:46,839 --> 00:00:48,289
Pardon me.
10
00:00:48,324 --> 00:00:49,325
Have you seen my phone?
11
00:00:49,359 --> 00:00:50,843
It's got a grey phone case.
12
00:00:50,878 --> 00:00:51,982
- No, dear.
13
00:00:52,017 --> 00:00:53,260
I am sorry, I haven't.
14
00:01:01,544 --> 00:01:02,786
- What's wrong?
15
00:01:02,821 --> 00:01:04,340
- I think someone
stole my phone.
16
00:01:04,374 --> 00:01:05,548
- [Policeman] What
did it look like?
17
00:01:05,582 --> 00:01:08,792
- It's got a gray...
[phone dinging]
18
00:01:11,485 --> 00:01:13,728
- Want some lemonade?
19
00:01:13,763 --> 00:01:15,178
Hi, two please.
20
00:01:17,663 --> 00:01:19,009
- Just a donation.
21
00:01:19,044 --> 00:01:20,321
- Oh okay, great!
22
00:01:20,356 --> 00:01:21,633
Wanna put that in the jar?
23
00:01:25,257 --> 00:01:26,086
Okay.
24
00:01:28,122 --> 00:01:28,916
- There you go.
25
00:01:28,950 --> 00:01:30,469
- What do you say?
26
00:01:30,504 --> 00:01:31,815
- Thank you.
- Thank you.
27
00:01:31,850 --> 00:01:32,989
- Bye.
- You too.
28
00:01:40,030 --> 00:01:41,411
- Oh!
- Oh I'm so sorry!
29
00:01:41,446 --> 00:01:42,412
So sorry!
30
00:01:42,447 --> 00:01:43,586
- [Woman] It'll be all right.
31
00:01:46,865 --> 00:01:48,763
- Hi, how much for one lemonade?
32
00:01:48,798 --> 00:01:50,006
- [Girl] Donations.
33
00:01:50,040 --> 00:01:51,076
- All right, awesome.
34
00:01:56,564 --> 00:01:57,393
- There you go.
35
00:01:57,427 --> 00:01:58,221
Have a nice day.
36
00:01:58,256 --> 00:01:59,084
- Thank you, bye.
37
00:02:01,431 --> 00:02:02,225
- Thank you.
38
00:02:02,260 --> 00:02:03,916
- Oh, thank you so much!
39
00:02:03,951 --> 00:02:05,125
That was so thoughtful.
40
00:02:08,162 --> 00:02:09,508
Hey, are you Peyton Hawthorne?
41
00:02:09,543 --> 00:02:10,785
- [Peyton] Yeah, yeah I am.
42
00:02:10,820 --> 00:02:12,718
- Yeah, your mom and
I volunteer together
43
00:02:12,753 --> 00:02:14,030
at the animal shelter.
44
00:02:15,307 --> 00:02:17,689
[slow music]
45
00:02:20,105 --> 00:02:22,763
[phone dinging]
46
00:02:34,568 --> 00:02:37,433
[traffic whirring]
47
00:02:56,900 --> 00:02:59,524
[phone dinging]
48
00:03:31,901 --> 00:03:35,076
[gentle guitar music]
49
00:03:38,045 --> 00:03:38,839
- Hey, sweetie.
50
00:03:38,873 --> 00:03:39,667
How was your day?
51
00:03:39,702 --> 00:03:40,599
- It was fine.
52
00:03:45,432 --> 00:03:48,504
[indistinct chatter]
53
00:03:49,677 --> 00:03:51,161
- Sophie!
- Sophie!
54
00:03:53,957 --> 00:03:55,062
- Should we head inside?
- Yeah.
55
00:03:55,096 --> 00:03:57,167
- Yeah, awesome!
56
00:03:57,202 --> 00:03:58,168
- Wait guys!
57
00:03:59,446 --> 00:04:01,620
[giggling]
58
00:04:01,655 --> 00:04:03,139
- Happy birthday!
59
00:04:03,173 --> 00:04:03,967
- Thank you.
60
00:04:04,002 --> 00:04:05,072
Late as always, I see.
61
00:04:05,106 --> 00:04:07,247
- Hey Landon.
- Hey there.
62
00:04:07,281 --> 00:04:09,628
- Hey Landon, Tyler
just texted me.
63
00:04:09,663 --> 00:04:10,905
He said you were supposed
to be at his house
64
00:04:10,940 --> 00:04:11,734
like an hour ago.
65
00:04:11,768 --> 00:04:13,011
- Uh okay.
66
00:04:13,045 --> 00:04:14,426
Tell Tyler I'll
be there in a few.
67
00:04:14,461 --> 00:04:16,635
- Bye.
- [Landon] See you.
68
00:04:16,670 --> 00:04:19,189
- So where should
we put our stuff?
69
00:04:19,224 --> 00:04:21,502
- Uh, over there I guess.
70
00:04:21,537 --> 00:04:22,917
- Cool, let's go!
71
00:04:42,005 --> 00:04:43,490
- [Mom] You guys
ready for some cake?
72
00:04:43,524 --> 00:04:44,732
- Sure!
- Yeah!
73
00:04:54,742 --> 00:04:57,158
- So what's your
wish going to be?
74
00:04:57,193 --> 00:04:58,401
- Can't tell you that.
75
00:05:03,648 --> 00:05:06,996
- My Instagram photo
is gonna be amazing.
76
00:05:07,030 --> 00:05:09,205
- You know, I lost
like 20 followers
77
00:05:09,239 --> 00:05:12,933
when Instagram did its
full like bot sweep.
78
00:05:12,967 --> 00:05:15,004
- That's terrible.
- Isn't that ridiculous?
79
00:05:19,560 --> 00:05:21,769
I mean I didn't have very
many followers to begin with
80
00:05:21,804 --> 00:05:23,219
so then losing more.
81
00:05:23,253 --> 00:05:25,014
- Don't you guys like my cake?
82
00:05:25,048 --> 00:05:26,981
- Sure.
- Yeah, yeah.
83
00:05:27,016 --> 00:05:29,743
♪ Happy birthday to you ♪
84
00:05:29,777 --> 00:05:32,849
♪ Happy birthday to you ♪
85
00:05:32,884 --> 00:05:36,819
♪ Happy birthday dear Peyton ♪
86
00:05:36,853 --> 00:05:40,167
♪ Happy birthday to you ♪
87
00:05:44,378 --> 00:05:49,349
- So perfect!
[gentle guitar music]
88
00:05:56,321 --> 00:05:57,909
- Are you done yet?
89
00:05:59,289 --> 00:06:01,015
[knocking on door]
90
00:06:01,050 --> 00:06:02,051
Who's there?
91
00:06:03,811 --> 00:06:04,640
It's Skylar!
92
00:06:04,674 --> 00:06:05,813
- [Girl] It's Skylar?
93
00:06:05,848 --> 00:06:06,676
- Yeah.
94
00:06:08,402 --> 00:06:09,196
Hi.
95
00:06:09,230 --> 00:06:10,508
- Happy birthday!
96
00:06:10,542 --> 00:06:12,475
- Good to see you.
- Hi.
97
00:06:13,718 --> 00:06:15,305
- So what are we gonna do?
98
00:06:15,340 --> 00:06:17,929
- Well, I was thinking we could
maybe do some board games,
99
00:06:17,963 --> 00:06:21,277
like Sorry, or
Candyland or Monopoly.
100
00:06:21,311 --> 00:06:22,520
- Monopoly!
101
00:06:22,554 --> 00:06:24,763
- Remember your brother
when we were playing?
102
00:06:24,798 --> 00:06:26,040
He like flipped over the table!
103
00:06:26,075 --> 00:06:28,353
[giggling]
104
00:06:30,631 --> 00:06:33,703
- Mom!
[phone ringing]
105
00:06:33,738 --> 00:06:35,395
- Is that an iPhone?
106
00:06:35,429 --> 00:06:36,326
- Yeah, isn't it cool?
107
00:06:36,361 --> 00:06:37,673
I'm getting one for Christmas.
108
00:06:37,707 --> 00:06:38,605
- That's so not fair!
109
00:06:38,639 --> 00:06:40,227
I have to wait til I'm 13.
110
00:06:40,261 --> 00:06:41,711
Let me see that.
111
00:06:41,746 --> 00:06:43,575
I saw the most hilarious
YouTube video the other day.
112
00:06:43,610 --> 00:06:45,405
Let's see if I can find it.
113
00:06:45,439 --> 00:06:47,268
- What about Monopoly?
114
00:06:47,303 --> 00:06:48,200
[knocking on door]
115
00:06:48,235 --> 00:06:50,271
- That must be Sophie!
116
00:06:50,306 --> 00:06:51,134
Yeah!
117
00:06:58,521 --> 00:07:01,593
[gentle guitar music]
118
00:07:24,167 --> 00:07:26,756
- This is a lame
excuse for a party.
119
00:07:26,791 --> 00:07:28,275
- What are you talking about?
120
00:07:28,309 --> 00:07:29,483
- I mean, look at you.
121
00:07:29,518 --> 00:07:32,003
You're all off in
cyberspace somewhere.
122
00:07:32,037 --> 00:07:34,764
You're on Instagram and
Sophie's on Snapchat.
123
00:07:34,799 --> 00:07:36,904
Courtney's working on her blog.
124
00:07:36,939 --> 00:07:39,666
I might as well have celebrated
my birthday by myself.
125
00:07:41,840 --> 00:07:43,946
- I know how you feel, Peyton.
126
00:07:43,980 --> 00:07:44,912
- You do?
127
00:07:44,947 --> 00:07:45,775
How so?
128
00:07:46,949 --> 00:07:48,951
- I've been thinking
about this a lot lately.
129
00:07:48,985 --> 00:07:50,400
Thanks to social media
130
00:07:50,435 --> 00:07:53,127
I'm more connected
than I've ever been.
131
00:07:53,162 --> 00:07:56,924
And yet I've never
felt so lonely.
132
00:07:56,959 --> 00:07:59,755
- I'm glad I'm not the only
one who feels this way.
133
00:07:59,789 --> 00:08:02,274
- Yeah, it's pretty
depressing all right.
134
00:08:02,309 --> 00:08:05,139
- So what do you
suggest we do about it?
135
00:08:06,347 --> 00:08:07,728
- [Mom] Pardon my
eavesdropping girls,
136
00:08:07,763 --> 00:08:10,041
but it sounds like you
could all use digital detox.
137
00:08:12,422 --> 00:08:14,010
- What is she talking about?
138
00:08:14,045 --> 00:08:15,184
- [Courtney] She's suggesting
139
00:08:15,218 --> 00:08:16,841
we give up our
screens for awhile.
140
00:08:16,875 --> 00:08:17,773
- But that would kill me.
141
00:08:17,807 --> 00:08:19,015
- [Courtney] Skylar, please.
142
00:08:19,050 --> 00:08:20,223
Don't be so dramatic.
143
00:08:20,258 --> 00:08:21,708
I'm not being dramatic.
144
00:08:21,742 --> 00:08:25,401
I, I think I have a problem.
145
00:08:25,435 --> 00:08:26,885
- Go ahead, fess up.
146
00:08:26,920 --> 00:08:27,886
We're all ears.
147
00:08:29,129 --> 00:08:31,269
- Okay, I will then.
148
00:08:32,684 --> 00:08:34,583
Last night I stayed up
until four in the morning
149
00:08:34,617 --> 00:08:36,619
watching YouTube videos.
150
00:08:36,654 --> 00:08:40,140
And the night before that
I didn't sleep at all.
151
00:08:40,174 --> 00:08:43,039
I think I'm like addicted.
152
00:08:43,074 --> 00:08:45,317
There I said it, I'm
addicted to my phone.
153
00:08:46,180 --> 00:08:48,458
- Well then I must be too.
154
00:08:48,493 --> 00:08:51,807
I mean, I check mine
like every five minutes.
155
00:08:51,841 --> 00:08:54,982
I even sleep with it
under my pillow at night.
156
00:08:55,017 --> 00:08:57,191
- Peyton, you know
that's a fire hazard.
157
00:08:57,226 --> 00:08:59,539
- I know but I just
can't help myself.
158
00:09:01,610 --> 00:09:02,852
- Want some orange juice?
159
00:09:04,854 --> 00:09:06,960
Orange juice, Courtney.
160
00:09:06,994 --> 00:09:08,755
- What does he
even mean by this?
161
00:09:08,789 --> 00:09:11,067
- Care to elaborate?
162
00:09:11,102 --> 00:09:14,139
- Clearly Andrew
misunderstood my last text.
163
00:09:14,174 --> 00:09:16,038
And if I'm not mistaken,
164
00:09:17,246 --> 00:09:18,696
I think he just
broke up with me.
165
00:09:20,076 --> 00:09:22,562
Was there ever a worse
form of communication?
166
00:09:25,185 --> 00:09:28,360
- So about the digital detox.
167
00:09:28,395 --> 00:09:30,431
If we're going to do this,
we should make a pact.
168
00:09:30,466 --> 00:09:32,744
No screens for 24 hours.
169
00:09:32,779 --> 00:09:34,021
What do you say?
170
00:09:34,056 --> 00:09:35,333
- But what about my
Instagram followers?
171
00:09:35,367 --> 00:09:36,783
- And my Facebook friends?
172
00:09:36,817 --> 00:09:38,094
- Come on Sophie.
173
00:09:38,129 --> 00:09:39,268
They aren't your real friends.
174
00:09:39,302 --> 00:09:40,821
- [Sophie] I resent that.
175
00:09:40,856 --> 00:09:42,616
- Besides you're not gonna
lose all of your followers
176
00:09:42,651 --> 00:09:43,962
in just one day.
177
00:09:46,862 --> 00:09:48,484
- Are we talking every screen?
178
00:09:48,518 --> 00:09:49,899
- Even my laptop?
179
00:09:49,934 --> 00:09:52,315
- Anything with
internet connection.
180
00:09:52,350 --> 00:09:53,800
- We can do this guys.
181
00:09:53,834 --> 00:09:55,249
- Right, we can help each other.
182
00:09:55,284 --> 00:09:56,906
- Okay, so we power off.
183
00:09:56,941 --> 00:10:00,082
Then what, we just sit
around twiddling our thumbs?
184
00:10:00,116 --> 00:10:01,048
- Not at all.
185
00:10:01,083 --> 00:10:02,498
We can...
186
00:10:02,532 --> 00:10:04,638
- Play board games!
- Yes!
187
00:10:04,673 --> 00:10:07,054
- You can't be serious.
188
00:10:07,089 --> 00:10:09,436
- I'm up for a game of Monopoly.
189
00:10:09,470 --> 00:10:11,369
- Me too, I haven't
played it in ages.
190
00:10:12,335 --> 00:10:13,474
- Care to join us?
191
00:10:13,509 --> 00:10:15,373
- I've got some
business to attend to.
192
00:10:17,030 --> 00:10:18,031
- I'll be the cat.
193
00:10:18,065 --> 00:10:19,480
- Ooh, I want to be the shoe.
194
00:10:20,412 --> 00:10:21,862
- [Peyton] I'll get the top hat.
195
00:10:24,002 --> 00:10:25,625
Yeah, I can be the banker.
196
00:10:29,387 --> 00:10:32,217
[pieces rattling]
197
00:10:33,598 --> 00:10:35,842
[giggling]
198
00:10:37,464 --> 00:10:39,915
- I mean, I'm not gonna judge.
199
00:10:42,020 --> 00:10:44,574
[upbeat music]
200
00:10:49,683 --> 00:10:52,582
[knocking on door]
201
00:11:03,041 --> 00:11:05,112
- Hey babe, you ready to go?
202
00:11:05,147 --> 00:11:06,493
- Just one more game.
203
00:11:06,527 --> 00:11:08,978
- But I only have an hour.
204
00:11:09,013 --> 00:11:10,221
- It'll only be a minute.
205
00:11:19,264 --> 00:11:21,922
[phone dinging]
206
00:11:39,215 --> 00:11:41,114
- [Video Game Voice] Game over.
207
00:11:41,148 --> 00:11:42,874
[bowl clattering]
208
00:11:42,909 --> 00:11:44,151
- What was that for?
209
00:11:44,186 --> 00:11:46,015
- Come on Tyler,
it's just a game.
210
00:11:53,126 --> 00:11:55,749
[door creaking]
211
00:11:55,784 --> 00:11:58,131
[slow music]
212
00:12:11,592 --> 00:12:12,973
- Hey.
- [Cashier] Hi.
213
00:12:13,008 --> 00:12:15,148
- I got that for my birthday,
but it wasn't my size.
214
00:12:15,182 --> 00:12:16,528
- Oh okay.
215
00:12:16,563 --> 00:12:18,496
Would you like store
credit or cash back?
216
00:12:18,530 --> 00:12:20,981
- Actually, could you
put it on my card?
217
00:12:21,016 --> 00:12:21,913
- Sure, no problem.
218
00:12:26,090 --> 00:12:27,194
All right, there you go.
219
00:12:27,229 --> 00:12:28,748
- Thanks.
- Yeah, of course.
220
00:12:33,822 --> 00:12:35,133
Can I help you?
221
00:12:35,168 --> 00:12:36,307
- Yes, thank you.
222
00:12:41,761 --> 00:12:43,176
- I have this notebook too.
223
00:12:43,210 --> 00:12:45,178
It's perfect for journaling.
224
00:12:45,212 --> 00:12:47,456
- Great, that's what
I'm getting it for.
225
00:12:47,490 --> 00:12:50,424
- It actually helped me
break my screen addiction.
226
00:12:50,459 --> 00:12:52,288
- You know, I've
been thinking about
227
00:12:52,323 --> 00:12:54,187
cutting back myself recently.
228
00:12:54,221 --> 00:12:55,947
Are you glad you did?
229
00:12:55,982 --> 00:12:57,431
- It gave me back my life.
230
00:12:59,951 --> 00:13:02,057
- Monopoly, really?
231
00:13:02,091 --> 00:13:04,300
I mean, who wants
to play board games
232
00:13:04,335 --> 00:13:06,026
on their 16th birthday?
233
00:13:06,061 --> 00:13:08,166
How lame is that?
234
00:13:08,201 --> 00:13:10,030
- Uh huh.
235
00:13:10,065 --> 00:13:12,377
- She could have
flown us to the Azores
236
00:13:12,412 --> 00:13:13,793
with all the money she has.
237
00:13:22,525 --> 00:13:25,149
Oh, and I totally
forgot to tell you,
238
00:13:25,183 --> 00:13:27,220
last night as I was sleeping
239
00:13:27,254 --> 00:13:30,879
my dog got abducted by aliens.
240
00:13:30,913 --> 00:13:31,741
- Yeah.
241
00:13:35,504 --> 00:13:37,092
Oh, I have to go.
242
00:13:50,484 --> 00:13:52,038
- Sorry we're late.
243
00:13:52,072 --> 00:13:53,625
Got stuck behind
a student driver.
244
00:13:53,660 --> 00:13:55,248
- Hey, you're looking at one.
245
00:13:55,282 --> 00:13:56,352
- Sorry.
246
00:13:56,387 --> 00:13:58,458
So about the pact.
247
00:13:59,804 --> 00:14:02,013
- I've been mulling
something over.
248
00:14:02,048 --> 00:14:04,153
What if we went a week
instead of just a day?
249
00:14:04,188 --> 00:14:07,122
I mean, how much good
can 24 hours really do?
250
00:14:08,019 --> 00:14:09,503
- You're crazy.
251
00:14:09,538 --> 00:14:11,264
- I agree with Peyton.
252
00:14:11,298 --> 00:14:12,748
I did some research last night,
253
00:14:12,782 --> 00:14:14,646
and it kind of shook me up.
254
00:14:14,681 --> 00:14:16,338
Listen to this.
255
00:14:16,372 --> 00:14:18,305
Teen suicide rates
have nearly tripled
256
00:14:18,340 --> 00:14:19,859
since the introduction
of the smartphone,
257
00:14:19,893 --> 00:14:20,998
the study finds.
258
00:14:22,171 --> 00:14:24,725
MRIs revealed that
brains on smartphones
259
00:14:24,760 --> 00:14:27,314
are nearly identical
to brains on drugs.
260
00:14:28,902 --> 00:14:31,180
And researchers say
that the average person
261
00:14:31,215 --> 00:14:35,460
will spent over 34 years of
their life staring at a screen.
262
00:14:35,495 --> 00:14:37,980
Am I the only one that finds
these things disturbing?
263
00:14:38,015 --> 00:14:39,913
- It sounds like the
risks of screen use
264
00:14:39,948 --> 00:14:41,673
might outweigh the benefits.
265
00:14:41,708 --> 00:14:43,779
- But there are
so many benefits.
266
00:14:43,813 --> 00:14:47,300
I mean, I just Face Timed my
aunt and she lives in Thailand.
267
00:14:47,334 --> 00:14:49,336
And then there are
selfies and GPS.
268
00:14:49,371 --> 00:14:52,063
I mean, where would
I be without GPS?
269
00:14:52,098 --> 00:14:54,686
Why don't we just
reduce our screen time?
270
00:14:54,721 --> 00:14:56,136
- It's not that simple, Sophie.
271
00:14:56,171 --> 00:14:59,829
I think we have to break
our addiction first.
272
00:14:59,864 --> 00:15:00,969
I agree with Peyton.
273
00:15:01,003 --> 00:15:01,831
One week.
274
00:15:03,074 --> 00:15:04,248
- Well, where do I sign?
275
00:15:07,872 --> 00:15:08,977
- Count me out.
276
00:15:14,603 --> 00:15:16,467
- I guess it's just
the two of us now.
277
00:15:20,540 --> 00:15:21,921
- [Cashier] Excuse me, ma'am.
278
00:15:21,955 --> 00:15:23,577
You're spilling something
all over the floor.
279
00:15:23,612 --> 00:15:24,785
- Oh my gosh!
280
00:15:24,820 --> 00:15:26,649
Do forgive me.
281
00:15:26,684 --> 00:15:30,032
I was so busy texting
I didn't even notice.
282
00:15:30,067 --> 00:15:32,379
It's actually, it's actually
283
00:15:32,414 --> 00:15:35,106
a bottle of margarita
mix for my son
284
00:15:35,141 --> 00:15:36,314
that I just picked up.
285
00:15:37,867 --> 00:15:39,697
I must've hit it on
the door on my way in.
286
00:15:39,731 --> 00:15:40,732
I'm so sorry.
287
00:15:40,767 --> 00:15:42,079
I've made such a mess!
288
00:15:42,113 --> 00:15:43,425
- [Cashier] It's no problem.
- I'm so sorry.
289
00:15:43,459 --> 00:15:44,564
I'm so sorry.
290
00:15:44,598 --> 00:15:45,806
- [Cashier]
Absolutely no problem.
291
00:15:45,841 --> 00:15:47,636
- [Courtney] Looks like
we might have a trio.
292
00:15:53,297 --> 00:15:58,267
- Hey!
[gentle music]
293
00:16:04,722 --> 00:16:06,034
- Perfect.
294
00:16:06,068 --> 00:16:08,484
No screens for one week.
295
00:16:08,519 --> 00:16:11,384
- [Skylar] But wait, I thought
we'd agreed to 24 hours?
296
00:16:11,418 --> 00:16:14,628
- You should probably read
the contract next time.
297
00:16:19,426 --> 00:16:22,567
[gentle guitar music]
298
00:16:32,992 --> 00:16:36,478
[washing machine dinging]
299
00:16:58,396 --> 00:17:01,365
[indistinct chatter]
300
00:17:04,230 --> 00:17:07,371
[speaking in Spanish]
301
00:17:24,629 --> 00:17:26,390
- Hey.
- [Peyton] Hi.
302
00:17:26,424 --> 00:17:27,908
- How's that journaling going?
303
00:17:28,978 --> 00:17:30,670
- [Peyton] I
haven't started yet.
304
00:17:30,704 --> 00:17:32,879
I'm not really sure
where to begin.
305
00:17:32,913 --> 00:17:34,363
- Perhaps I could be of help.
306
00:17:37,021 --> 00:17:39,610
[pen clicking]
307
00:17:43,855 --> 00:17:45,271
- Oh hey hon.
308
00:17:45,305 --> 00:17:46,513
Why aren't you
working on your blog?
309
00:17:46,548 --> 00:17:48,205
- We're fasting from
all screens, mom.
310
00:17:48,239 --> 00:17:50,138
Not just our phones.
311
00:17:50,172 --> 00:17:51,622
- You can go to library.
312
00:17:51,656 --> 00:17:53,624
- I can't use their
computers either.
313
00:17:53,658 --> 00:17:54,935
They're still screens.
314
00:17:56,040 --> 00:17:57,490
- Books, Courtney.
315
00:17:57,524 --> 00:18:00,009
Talking about books.
316
00:18:00,044 --> 00:18:01,563
- Right.
317
00:18:01,597 --> 00:18:03,358
You know, I think I
will try the library.
318
00:18:03,392 --> 00:18:04,186
- Oh great.
319
00:18:09,433 --> 00:18:12,091
[phone ringing]
320
00:18:19,857 --> 00:18:22,515
[phone ringing]
321
00:18:26,933 --> 00:18:29,246
- [Amy] Skylar, this is Amy.
322
00:18:30,523 --> 00:18:32,490
Why haven't you been
answering my texts?
323
00:18:33,560 --> 00:18:35,148
Pick up your phone already.
324
00:18:35,183 --> 00:18:36,011
Skylar?
325
00:18:37,599 --> 00:18:38,427
Whatever.
326
00:19:15,913 --> 00:19:18,950
- Marilyn, I can't
believe teenagers today.
327
00:19:18,985 --> 00:19:22,091
They're literally
glued to their phones.
328
00:19:22,126 --> 00:19:24,646
- [Marilyn] It's really
dreadful, isn't it?
329
00:19:24,680 --> 00:19:28,512
- You know the other day I
was on my way to Pilates class
330
00:19:28,546 --> 00:19:31,031
and this girl came
running up to me
331
00:19:31,066 --> 00:19:36,036
and she asked me if
I'd seen her phone.
332
00:19:36,623 --> 00:19:37,521
Poor thing.
333
00:19:37,555 --> 00:19:39,799
She was utterly frantic.
334
00:19:39,833 --> 00:19:42,215
- That's how they get when
they lose their phone.
335
00:19:44,562 --> 00:19:45,632
- This is a cute shop.
336
00:20:05,756 --> 00:20:07,447
- You ate all the cookies!
337
00:20:07,482 --> 00:20:09,484
That was a lot of work!
338
00:20:09,518 --> 00:20:12,072
Mom, Skylar ate all my cookies!
339
00:20:19,770 --> 00:20:21,220
- Make her nose bigger.
340
00:20:23,463 --> 00:20:24,637
Hurry up, we don't have all day.
341
00:20:24,671 --> 00:20:26,328
- Can't you see I'm trying?
342
00:20:31,713 --> 00:20:34,543
- Okay, now give her
skin a green hue,
343
00:20:34,578 --> 00:20:36,165
but make it look realistic.
344
00:20:39,445 --> 00:20:41,550
Oh, and can you mess up
her hair a little bit?
345
00:20:41,585 --> 00:20:42,517
- I'll do my best.
346
00:20:49,386 --> 00:20:51,871
- Successful trip
to the library?
347
00:20:51,905 --> 00:20:53,631
- These are totally antiquated.
348
00:20:55,978 --> 00:20:58,533
[pen clicking]
349
00:21:02,019 --> 00:21:03,883
- What are you talking about?
350
00:21:03,917 --> 00:21:05,367
This is from this year.
351
00:21:05,402 --> 00:21:06,334
- What?
352
00:21:06,368 --> 00:21:08,025
Like six months ago.
353
00:21:08,888 --> 00:21:10,648
Just as I thought.
354
00:21:10,683 --> 00:21:12,961
I'm going to lose
all of my followers.
355
00:21:55,831 --> 00:21:58,075
- I'm so excited it's
almost Spring Break.
356
00:22:00,664 --> 00:22:01,458
Hey!
- Hey!
357
00:22:02,735 --> 00:22:04,150
- How was the exam?
358
00:22:04,184 --> 00:22:06,842
- So, about the digital detox.
359
00:22:08,154 --> 00:22:09,397
- You first.
360
00:22:09,431 --> 00:22:12,883
- Honestly, it's been great.
361
00:22:12,917 --> 00:22:15,679
I've actually become
reacquainted with the library.
362
00:22:15,713 --> 00:22:18,544
I kind of forgot it existed.
363
00:22:18,578 --> 00:22:19,407
And you, Peyton?
364
00:22:20,304 --> 00:22:22,306
- I think I've done pretty well.
365
00:22:22,341 --> 00:22:24,619
Okay, maybe I went
shopping a little too much,
366
00:22:24,653 --> 00:22:27,207
but at least I
stayed off my phone.
367
00:22:27,242 --> 00:22:28,208
- [Courtney] And you, Skylar?
368
00:22:28,243 --> 00:22:30,556
- Piece of cake, or cookies.
369
00:22:32,040 --> 00:22:34,042
So I did do a little
bit of binge eating,
370
00:22:34,076 --> 00:22:36,113
but it was totally
my sister's fault.
371
00:22:36,147 --> 00:22:38,046
I haven't looked
at a single screen.
372
00:22:39,185 --> 00:22:40,876
Why are you looking
at me that way?
373
00:22:40,911 --> 00:22:44,224
- What if we just exchange
one addiction for another?
374
00:22:44,259 --> 00:22:45,467
Does that still count?
375
00:22:46,399 --> 00:22:48,367
- I'll have to think about that.
376
00:22:49,471 --> 00:22:51,024
- You know what I just realized?
377
00:22:51,059 --> 00:22:54,131
We're actually having a real
uninterrupted conversation.
378
00:22:54,165 --> 00:22:56,064
I could really get used to this.
379
00:22:56,098 --> 00:22:59,067
- Me too.
[phone dinging]
380
00:23:00,275 --> 00:23:02,173
- Oh, I forgot I have
to babysit today.
381
00:23:02,208 --> 00:23:03,899
- Peyton, your phone!
382
00:23:03,934 --> 00:23:06,039
We still have three days left.
383
00:23:06,074 --> 00:23:09,318
- It's just for emergencies.
384
00:23:09,353 --> 00:23:10,319
See you!
385
00:23:14,082 --> 00:23:16,947
- [Skylar] That's
not an emergency.
386
00:23:22,366 --> 00:23:25,507
[toy trucks rumbling]
387
00:23:38,037 --> 00:23:41,765
[indistinct toddler chatter]
388
00:23:49,600 --> 00:23:51,982
[slow music]
389
00:23:53,293 --> 00:23:55,951
[phone dinging]
390
00:24:05,202 --> 00:24:07,515
- [Peyton] Go kill yourself?
391
00:24:55,735 --> 00:24:56,564
- One.
392
00:25:23,418 --> 00:25:26,179
[dramatic music]
393
00:26:03,941 --> 00:26:05,702
- You must be the
new babysitter.
394
00:26:06,599 --> 00:26:09,291
I found this chicken thief
395
00:26:09,326 --> 00:26:11,017
stealing a chicken
out of my coop.
396
00:26:13,295 --> 00:26:14,745
Is everything okay?
397
00:26:16,022 --> 00:26:17,679
- He swallowed my
antidepressants.
398
00:26:22,719 --> 00:26:26,412
- 911, yes I'm at...
399
00:26:26,446 --> 00:26:28,207
There's a boy here.
400
00:26:28,241 --> 00:26:29,898
He took some pills, I think.
401
00:26:31,417 --> 00:26:33,592
Maybe three or four?
402
00:26:35,766 --> 00:26:39,736
Yes, we're at we're
at 456 North Mason.
403
00:26:40,806 --> 00:26:42,014
Yes, please hurry.
404
00:26:42,048 --> 00:26:44,016
I don't know what's going on.
405
00:26:44,050 --> 00:26:45,776
I don't know if he's okay.
406
00:26:45,811 --> 00:26:48,468
[sirens blaring]
407
00:26:50,470 --> 00:26:53,577
[intensifying music]
408
00:27:31,960 --> 00:27:36,931
[indistinct chatter]
[slow music]
409
00:27:57,503 --> 00:28:00,126
[sirens blaring]
410
00:28:07,064 --> 00:28:09,757
[dramatic music]
411
00:28:13,657 --> 00:28:16,384
[phone cracking]
412
00:28:28,465 --> 00:28:30,674
- Honey, why don't you
just wait here, okay?
413
00:29:00,635 --> 00:29:02,395
- How's the Reese boy doing?
414
00:29:02,430 --> 00:29:03,534
Is he still in a coma?
415
00:29:03,569 --> 00:29:04,777
- Unfortunately yes.
416
00:29:06,158 --> 00:29:07,642
- [Paramedic] Yeah,
what's his prognosis?
417
00:29:07,676 --> 00:29:09,920
- [Doctor] Dr. Hughes says
it's too early to tell.
418
00:29:09,955 --> 00:29:11,680
It doesn't look good.
419
00:29:19,102 --> 00:29:19,930
- Peyton!
420
00:29:20,862 --> 00:29:21,690
Peyton!
421
00:29:36,326 --> 00:29:37,465
- Any news on Dylan?
422
00:29:37,499 --> 00:29:39,225
It's been almost a week.
423
00:29:39,260 --> 00:29:42,297
- Well, as far as I know
he hasn't gotten any worse.
424
00:29:42,332 --> 00:29:44,506
- I'm sorry you're going
through this, Peyton.
425
00:29:44,541 --> 00:29:46,094
Sure wish you would
have kept that pact.
426
00:29:46,129 --> 00:29:48,096
- You're the lamest
brother in the world!
427
00:29:48,131 --> 00:29:49,270
- She didn't mean that, son.
428
00:29:49,304 --> 00:29:51,582
But that was really
inappropriate.
429
00:29:51,617 --> 00:29:52,514
- You're right.
430
00:29:52,549 --> 00:29:53,377
I shouldn't have said that.
431
00:29:53,412 --> 00:29:54,240
I'm sorry.
432
00:29:55,483 --> 00:29:57,519
- You know Peyton, we
can't change the past,
433
00:29:57,554 --> 00:29:58,589
but we can learn
from our mistakes
434
00:29:58,624 --> 00:30:00,005
and do better in the future.
435
00:30:00,039 --> 00:30:02,145
- I don't know that I can.
436
00:30:02,179 --> 00:30:03,974
- Of course you can, honey.
437
00:30:04,009 --> 00:30:07,046
- Not having my phone is
like missing an appendage.
438
00:30:07,081 --> 00:30:09,877
Now I've just replaced
it with my tablet.
439
00:30:09,911 --> 00:30:11,671
- [Landon] Maybe you should
get off the grid for awhile.
440
00:30:11,706 --> 00:30:14,122
- As if I'm the only
one that has a problem!
441
00:30:14,157 --> 00:30:16,745
- [Landon] Hey, look, I
have problems all right.
442
00:30:16,780 --> 00:30:19,334
But screen addiction
isn't one of them.
443
00:30:19,369 --> 00:30:20,197
- Oh really?
444
00:30:23,442 --> 00:30:27,549
Monday, seven hours
and 33 minutes.
445
00:30:27,584 --> 00:30:30,138
Entertainment, social media and,
446
00:30:30,173 --> 00:30:31,001
Landon!
447
00:30:32,175 --> 00:30:34,418
- [Landon] Well at least
I didn't kill a kid.
448
00:30:35,454 --> 00:30:40,390
- How dare you!
[dramatic music]
449
00:30:46,430 --> 00:30:49,330
[slow piano music]
450
00:31:15,908 --> 00:31:16,771
What are these?
451
00:31:18,186 --> 00:31:20,430
- [Mom] There's something
I've been meaning to tell you.
452
00:31:20,464 --> 00:31:21,638
- What's that?
453
00:31:23,019 --> 00:31:25,676
- Sorry, I should've
told you a long time ago.
454
00:31:27,299 --> 00:31:28,852
You have a half sister.
455
00:31:28,887 --> 00:31:29,715
- What?
456
00:31:30,750 --> 00:31:32,511
- I was a junior in high school.
457
00:31:32,545 --> 00:31:33,995
My boyfriend got me pregnant.
458
00:31:35,031 --> 00:31:36,687
It wasn't consensual.
459
00:31:36,722 --> 00:31:38,655
- But that's horrible.
460
00:31:38,689 --> 00:31:40,760
- I had to give the
baby up for adoption.
461
00:31:42,038 --> 00:31:42,866
Her name is--
462
00:31:42,901 --> 00:31:44,454
- Chloe.
463
00:31:44,488 --> 00:31:45,800
I know her.
464
00:31:45,834 --> 00:31:46,628
- How do you--
465
00:31:46,663 --> 00:31:49,804
[phone ringing]
466
00:31:49,838 --> 00:31:51,081
That's the hospital.
467
00:31:51,116 --> 00:31:52,082
Hello?
468
00:31:52,117 --> 00:31:52,911
This is she.
469
00:31:55,327 --> 00:31:56,500
What?
470
00:31:56,535 --> 00:31:58,330
Oh, that's wonderful news.
471
00:31:58,364 --> 00:31:59,434
Can we come visit him?
472
00:32:00,332 --> 00:32:01,574
Right now?
473
00:32:01,609 --> 00:32:02,921
Oh, thank you so much.
474
00:32:03,956 --> 00:32:05,095
Dylan's awake!
475
00:32:06,855 --> 00:32:09,928
[footsteps stomping]
476
00:32:20,939 --> 00:32:22,768
- What are you doing here?
477
00:32:22,802 --> 00:32:24,908
- Oh, I volunteer at
the children's ward.
478
00:32:24,943 --> 00:32:26,910
Are you here to see a patient?
479
00:32:26,945 --> 00:32:28,118
- Yeah.
480
00:32:28,153 --> 00:32:29,257
Dylan Reese.
481
00:32:30,155 --> 00:32:32,019
Chloe, what happened?
482
00:32:32,053 --> 00:32:32,916
- I'm so sorry, Peyton.
483
00:32:32,951 --> 00:32:34,193
I can't tell you.
484
00:32:34,228 --> 00:32:35,746
I signed a
confidentiality agreement.
485
00:32:37,162 --> 00:32:40,751
- What I meant to say
was what happened to you?
486
00:32:40,786 --> 00:32:42,857
- I got in a car
accident a few years ago.
487
00:32:43,996 --> 00:32:45,894
- How did it happen?
488
00:32:45,929 --> 00:32:48,690
- I slammed into a
tree while texting.
489
00:32:48,725 --> 00:32:50,969
- I'm so sorry.
490
00:32:51,003 --> 00:32:53,178
- It's okay, I knew
I had a problem.
491
00:32:53,212 --> 00:32:55,076
I was glued to my
phone back then,
492
00:32:55,111 --> 00:32:58,493
but I never thought
it would lead to this.
493
00:32:58,528 --> 00:32:59,736
- That never would have happened
494
00:32:59,770 --> 00:33:01,669
if I didn't break my pact.
495
00:33:01,703 --> 00:33:02,981
- What pact?
496
00:33:04,154 --> 00:33:06,122
- I was on day four
of a digital detox
497
00:33:06,156 --> 00:33:09,090
when I fell off the
wagon, so to speak.
498
00:33:09,125 --> 00:33:11,851
That's when Dylan
got into my Prozac.
499
00:33:11,886 --> 00:33:12,991
- Antidepressants?
500
00:33:14,233 --> 00:33:15,510
- The cyber bullying.
501
00:33:15,545 --> 00:33:17,374
It really gets me down.
502
00:33:32,079 --> 00:33:33,425
- Chloe.
503
00:33:33,459 --> 00:33:34,909
- It's okay, mom.
504
00:33:34,943 --> 00:33:35,910
I already know.
505
00:33:45,023 --> 00:33:46,541
- Hey Trish, are you sitting?
506
00:33:47,956 --> 00:33:49,993
You are not going to
believe what I just read.
507
00:33:51,167 --> 00:33:52,030
Hold on a second.
508
00:33:53,307 --> 00:33:54,549
Daniel.
509
00:33:54,584 --> 00:33:57,759
[speaking in Spanish]
510
00:33:58,864 --> 00:34:00,210
I'm sorry, Trish,
511
00:34:01,729 --> 00:34:05,491
but Kristen just married a
famous Hollywood producer.
512
00:34:06,872 --> 00:34:09,392
No, Kristen Bowers.
513
00:34:09,426 --> 00:34:10,945
Chloe's birth mom.
514
00:34:13,223 --> 00:34:15,570
No, they never met.
515
00:34:15,605 --> 00:34:16,709
It's a closed adoption.
516
00:34:18,573 --> 00:34:21,335
Funny, I was thinking
the same thing.
517
00:34:23,130 --> 00:34:24,372
Chandler Hawthorne.
518
00:34:25,925 --> 00:34:29,653
Yeah, talk about a
change in circumstances.
519
00:34:44,116 --> 00:34:46,014
- I think I can
help you, Peyton.
520
00:34:46,049 --> 00:34:47,257
- Really?
521
00:34:47,292 --> 00:34:48,603
- [Chloe] My uncle,
he owns this cabin
522
00:34:48,638 --> 00:34:50,502
on an island off the grid.
523
00:34:50,536 --> 00:34:53,643
I went there to break
my screen addiction.
524
00:34:53,677 --> 00:34:56,577
If you'd like I could
take you there with me.
525
00:34:56,611 --> 00:34:58,751
- You'd, you'd do that for me?
526
00:34:58,786 --> 00:35:00,305
- Of course.
527
00:35:00,339 --> 00:35:01,892
Besides I've been itching
to get back to the island
528
00:35:01,927 --> 00:35:03,273
since my accident,
529
00:35:03,308 --> 00:35:05,758
but I don't feel
comfortable going alone.
530
00:35:05,793 --> 00:35:07,415
I would really
love your company.
531
00:35:08,830 --> 00:35:11,730
- By any chance could I
bring a couple friends along?
532
00:35:11,764 --> 00:35:14,181
They've been struggling
with screen addiction, too.
533
00:35:14,215 --> 00:35:15,147
- Absolutely.
534
00:35:23,190 --> 00:35:25,226
- [Landon] Hoping we
can catch some fish.
535
00:35:25,261 --> 00:35:26,883
Bet I can get double
what you can get.
536
00:35:26,917 --> 00:35:28,540
- I don't know about that.
537
00:35:28,574 --> 00:35:30,162
[throat clearing]
538
00:35:30,197 --> 00:35:31,059
- Who do you think I am?
539
00:35:31,094 --> 00:35:32,164
Some kind of moron?
540
00:35:32,199 --> 00:35:33,096
- Come on, Morgan.
541
00:35:33,131 --> 00:35:34,442
She's like a sister to me.
542
00:35:34,477 --> 00:35:35,719
- Oh really?
543
00:35:35,754 --> 00:35:36,513
I've seen the way
you look at her,
544
00:35:36,548 --> 00:35:38,136
and I read your texts.
545
00:35:38,170 --> 00:35:39,896
Oh Peyton, happy birthday.
546
00:35:39,930 --> 00:35:41,760
You're such a
beautiful young woman.
547
00:35:41,794 --> 00:35:44,383
And now you're going on a
trip with her behind my back?
548
00:35:44,418 --> 00:35:45,902
- Look, Landon and I
549
00:35:45,936 --> 00:35:47,731
are just going on a fishing
trip to get off the grid.
550
00:35:47,766 --> 00:35:49,457
We're just dropping
them off on the way.
551
00:35:49,492 --> 00:35:52,391
- Oh, so now you've joined
in on the digital detox too?
552
00:35:52,426 --> 00:35:55,014
- Okay, it was your idea for
me to cut back on my gaming.
553
00:35:55,049 --> 00:35:57,500
- I swear, Tyler, if
you leave on that boat,
554
00:35:57,534 --> 00:35:58,949
we are finished.
555
00:36:02,988 --> 00:36:05,370
[slow music]
556
00:36:29,428 --> 00:36:31,637
♪ Waves washing over ♪
557
00:36:31,672 --> 00:36:34,192
♪ The sand on our feet ♪
558
00:36:34,226 --> 00:36:36,159
♪ Time is an ocean ♪
559
00:36:36,194 --> 00:36:38,817
♪ And I'm lost at sea ♪
560
00:36:38,851 --> 00:36:41,060
♪ Tomorrow will find us ♪
561
00:36:41,095 --> 00:36:44,995
♪ But I still believe ♪
562
00:36:45,030 --> 00:36:50,000
♪ Searching for you
is looking for me ♪
563
00:36:51,864 --> 00:36:56,386
♪ We are timeless ♪
564
00:36:56,421 --> 00:36:59,217
♪ We are timeless ♪
565
00:37:06,983 --> 00:37:08,018
- [Chloe] He sure did.
566
00:37:08,053 --> 00:37:10,158
That's so cool.
567
00:37:11,850 --> 00:37:13,058
[slow piano music]
568
00:37:13,092 --> 00:37:14,646
- [Chloe] Oh, I just
love this garden.
569
00:37:18,132 --> 00:37:20,548
- [Courtney] Look at those
roses, oh my goodness.
570
00:37:33,975 --> 00:37:37,531
- [Chloe] All right,
make yourself at home.
571
00:37:51,890 --> 00:37:54,479
- Check out this
incredible view.
572
00:37:54,513 --> 00:37:56,619
- And this awesome loft.
573
00:37:56,653 --> 00:37:57,689
- [Courtney] Bunk beds!
574
00:37:57,723 --> 00:37:58,655
This is just like summer camp!
575
00:37:58,690 --> 00:38:00,208
- Dibs on the top bunk!
576
00:38:01,071 --> 00:38:02,280
- Speaking of beds,
577
00:38:02,314 --> 00:38:03,971
would any of you mind
if I put my feet up
578
00:38:04,005 --> 00:38:06,042
for a minute or two?
579
00:38:06,076 --> 00:38:06,836
- Of course not.
580
00:38:06,870 --> 00:38:08,147
By all means.
581
00:38:09,217 --> 00:38:10,564
We can make some snacks.
582
00:38:10,598 --> 00:38:11,427
- Perfect.
583
00:38:19,883 --> 00:38:20,953
- Anyone for pistachios?
584
00:38:20,988 --> 00:38:21,816
Peyton?
585
00:38:25,855 --> 00:38:27,097
Here it goes.
586
00:38:27,132 --> 00:38:29,617
Five straight days
without any screens.
587
00:38:29,652 --> 00:38:31,447
- And no way to cheat this time.
588
00:38:31,481 --> 00:38:32,344
What a relief.
589
00:38:33,759 --> 00:38:35,623
- Do you really think
things will be any different
590
00:38:35,658 --> 00:38:36,693
when we get back?
591
00:38:37,867 --> 00:38:40,214
- Yeah, I think they will.
592
00:38:40,248 --> 00:38:42,320
If we can commit to
making some changes.
593
00:38:43,528 --> 00:38:44,770
- [Skylar] What
are you suggesting?
594
00:38:44,805 --> 00:38:47,808
- I think we need to
set some boundaries.
595
00:38:47,842 --> 00:38:50,880
Maybe cut our social
media time in half.
596
00:38:50,914 --> 00:38:52,019
I think that's doable.
597
00:38:53,123 --> 00:38:55,678
- And we should probably
keep all screens
598
00:38:55,712 --> 00:38:58,681
out of our bedrooms.
599
00:38:58,715 --> 00:39:00,476
- And turn them off at dinner.
600
00:39:03,686 --> 00:39:06,171
- Peyton, you're pretty
quiet over there.
601
00:39:07,206 --> 00:39:08,691
- It's just,
602
00:39:08,725 --> 00:39:11,418
I've been considering giving
up smartphones altogether.
603
00:39:14,352 --> 00:39:16,561
- Hey girls, you guys
wanna go on a hike?
604
00:39:16,595 --> 00:39:18,632
- [Skylar] Sure, I'm
always up for an adventure.
605
00:39:18,666 --> 00:39:20,841
- Okay, yeah maybe
grab us some snacks.
606
00:39:20,875 --> 00:39:21,807
- Yeah.
607
00:39:21,842 --> 00:39:23,257
- I'll tell you where it's at.
608
00:39:31,541 --> 00:39:32,749
So head back down to the dock,
609
00:39:32,784 --> 00:39:35,821
and then about a quarter
mile along the beach
610
00:39:35,856 --> 00:39:37,789
on the right hand side you're
gonna see the trail head.
611
00:39:37,823 --> 00:39:39,342
- Great.
612
00:39:39,377 --> 00:39:40,308
- Yeah, shouldn't take you
guys more than an hour.
613
00:39:40,343 --> 00:39:41,586
- Okay.
614
00:39:41,620 --> 00:39:42,794
- Yeah, have fun.
615
00:39:42,828 --> 00:39:43,484
- [Courtney] We'll
see you later.
616
00:39:43,519 --> 00:39:44,796
- Yeah, see you.
617
00:39:44,830 --> 00:39:47,626
Bailey, you gotta
stay here, okay?
618
00:39:49,248 --> 00:39:50,491
No Bailey, come on.
619
00:39:50,526 --> 00:39:51,561
I know.
620
00:39:51,596 --> 00:39:52,390
Have fun!
621
00:39:56,117 --> 00:39:58,396
[giggling]
622
00:40:01,295 --> 00:40:02,400
- Don't fall.
623
00:40:02,434 --> 00:40:03,746
You either, please.
624
00:40:03,780 --> 00:40:05,230
- I'm doing my best.
625
00:40:05,264 --> 00:40:07,612
- There's no hospital
on this island.
626
00:40:09,752 --> 00:40:11,719
- [Skylar] Here's the trail.
- Awesome.
627
00:40:13,583 --> 00:40:14,377
Come on, Courtney.
628
00:40:14,412 --> 00:40:15,240
Slowpoke!
629
00:40:16,379 --> 00:40:18,899
[giggling]
630
00:40:18,933 --> 00:40:20,072
This is so gorgeous.
631
00:40:21,557 --> 00:40:22,385
- [Peyton] Yeah.
632
00:40:41,128 --> 00:40:43,544
I have yet to see a
single mosquito, Skylar.
633
00:40:43,579 --> 00:40:45,443
So what are you swatting at?
634
00:40:46,927 --> 00:40:50,758
- I could swear I feel my
phone vibrating in my pocket.
635
00:40:50,793 --> 00:40:53,312
- They're called phantom
vibrations, Skylar.
636
00:40:53,347 --> 00:40:54,693
They'll go away eventually.
637
00:41:06,153 --> 00:41:08,155
Did you see that
slug back there?
638
00:41:08,189 --> 00:41:09,294
- [Skylar] I know,
that was so weird.
639
00:41:09,328 --> 00:41:10,985
It was like, hanging
from the tree.
640
00:41:14,161 --> 00:41:15,438
- [Peyton] Are we
still on the trail?
641
00:41:15,473 --> 00:41:17,820
- It's just a little overgrown.
642
00:41:17,854 --> 00:41:19,097
- A little?
643
00:41:19,131 --> 00:41:20,339
I think we should turn back.
644
00:41:20,374 --> 00:41:21,651
- Come on, Peyton.
645
00:41:21,686 --> 00:41:23,688
This island can't be that big.
646
00:41:44,778 --> 00:41:45,813
I'm famished.
647
00:41:57,376 --> 00:42:00,690
- Okay guys, I think
we're officially lost.
648
00:42:00,725 --> 00:42:03,175
- [Courtney] Where's Google
maps when you need it?
649
00:42:11,425 --> 00:42:14,532
- Hey, I think I see
the remnants of a trail.
650
00:42:15,463 --> 00:42:16,430
Let's try this way.
651
00:42:31,894 --> 00:42:33,102
- What time is it?
652
00:42:33,136 --> 00:42:35,138
I think my blood
sugar is dropping.
653
00:42:35,173 --> 00:42:37,658
- Maybe around eight.
654
00:42:37,693 --> 00:42:39,108
I'm sorry, Peyton.
655
00:42:39,142 --> 00:42:41,041
I would have brought more
snacks if I'd known we'd be out
656
00:42:41,075 --> 00:42:42,007
for so long.
657
00:42:42,042 --> 00:42:43,422
- It's okay, I'll be fine.
658
00:42:43,457 --> 00:42:45,114
Maybe we should
pick up the pace.
659
00:42:47,288 --> 00:42:49,394
[dramatic music]
[girls screaming]
660
00:42:49,428 --> 00:42:50,222
- Peyton!
661
00:42:57,436 --> 00:42:59,784
[slow music]
662
00:43:15,523 --> 00:43:16,317
- Bailey.
663
00:43:37,822 --> 00:43:42,792
[dramatic music]
[Peyton crying]
664
00:43:54,977 --> 00:43:57,151
[panting]
665
00:44:24,592 --> 00:44:27,009
[slow music]
666
00:44:40,643 --> 00:44:43,128
[dog barking]
667
00:45:36,216 --> 00:45:37,182
- Wait, one second.
668
00:45:38,252 --> 00:45:39,460
I learned in survival camp
669
00:45:39,495 --> 00:45:41,393
that you can actually
eat sting nettles.
670
00:45:41,428 --> 00:45:42,878
- Stop!
- Don't touch that!
671
00:45:42,912 --> 00:45:45,708
- They're called stinging
nettles for a reason.
672
00:45:45,743 --> 00:45:46,882
- Trust me.
673
00:45:46,916 --> 00:45:48,607
I know what I'm doing.
674
00:45:48,642 --> 00:45:50,644
Wait, what's this?
675
00:45:50,678 --> 00:45:53,060
[slow music]
676
00:47:13,485 --> 00:47:14,970
Look, another one.
677
00:47:20,561 --> 00:47:23,564
[footsteps tapping]
678
00:47:47,209 --> 00:47:48,589
- Thank God.
679
00:47:48,624 --> 00:47:49,970
What happened to you guys?
680
00:47:52,490 --> 00:47:54,009
- We got a little lost.
681
00:47:54,043 --> 00:47:56,356
- But then we found these.
682
00:48:01,706 --> 00:48:04,882
[gentle guitar music]
683
00:48:52,239 --> 00:48:53,723
- [Skylar That was so
funny when you fell off
684
00:48:53,758 --> 00:48:56,209
the paddleboard yesterday.
685
00:48:56,243 --> 00:48:58,487
- I wouldn't exactly
call it funny.
686
00:48:58,521 --> 00:49:00,868
- I thought it was funny.
687
00:49:00,903 --> 00:49:02,491
- Oh, are these the
marshmallow sticks?
688
00:49:02,525 --> 00:49:04,631
- [Skylar] Nice job
on the fire, Peyton.
689
00:49:04,665 --> 00:49:05,701
- Thanks.
690
00:49:12,604 --> 00:49:14,882
[giggling]
691
00:49:20,302 --> 00:49:22,373
- I'm so sorry about
the trail girls.
692
00:49:22,407 --> 00:49:25,583
My uncle must've
stopped maintaining
it after my accident.
693
00:49:25,617 --> 00:49:29,138
- Accident, I thought you
were just born that way.
694
00:49:29,173 --> 00:49:29,967
What happened?
695
00:49:30,001 --> 00:49:30,795
- Skylar!
696
00:49:30,829 --> 00:49:31,658
- What!
697
00:49:33,349 --> 00:49:35,282
- I slammed into
a tree with my car
698
00:49:35,317 --> 00:49:36,318
a couple of years ago
699
00:49:36,352 --> 00:49:38,630
and shattered my pelvis.
700
00:49:38,665 --> 00:49:39,493
- That's awful.
701
00:49:41,047 --> 00:49:43,463
- Unfortunately, that
wasn't the worst of it.
702
00:49:43,497 --> 00:49:46,190
I got a brain bleed when
my head hit the dashboard.
703
00:49:46,224 --> 00:49:48,192
The doctors didn't
expect me to survive.
704
00:49:50,125 --> 00:49:51,989
- Skylar, your marshmallow!
705
00:49:54,750 --> 00:49:55,578
- Go on.
706
00:49:57,615 --> 00:49:59,720
- So much of it is a blur.
707
00:49:59,755 --> 00:50:02,930
I'm told that I was on the
brink of death for weeks,
708
00:50:02,965 --> 00:50:04,346
but my lowest point came when
709
00:50:04,380 --> 00:50:06,796
my doctor told me that I
would never walk again.
710
00:50:07,866 --> 00:50:09,558
I swear when I heard that
711
00:50:10,559 --> 00:50:12,457
I wanted to curl up and die.
712
00:50:13,700 --> 00:50:15,253
- I can't even imagine.
713
00:50:16,668 --> 00:50:18,946
- That's when I began
contemplating my mortality.
714
00:50:18,981 --> 00:50:21,915
Something that I'd never done
while plastered to my screen,
715
00:50:24,504 --> 00:50:26,471
Instead of succumbing
to despair,
716
00:50:26,506 --> 00:50:30,441
I found myself overwhelmed with
this intense desire to live
717
00:50:30,475 --> 00:50:33,996
and this rising conviction
that my life had purpose.
718
00:50:34,031 --> 00:50:36,309
And I vowed that if I did live,
719
00:50:36,343 --> 00:50:38,656
I would find out what
that purpose was.
720
00:50:38,690 --> 00:50:39,484
And I did.
721
00:50:41,624 --> 00:50:43,592
Life is precious girls,
722
00:50:43,626 --> 00:50:46,457
and I don't want to waste
another minute of it.
723
00:50:46,491 --> 00:50:48,907
- Which is why you
tackled your addiction?
724
00:50:49,805 --> 00:50:52,256
- Yes, that's why.
725
00:50:52,290 --> 00:50:54,154
But enough about me.
726
00:50:54,189 --> 00:50:55,155
What's your why?
727
00:50:59,504 --> 00:51:02,542
[gentle guitar music]
728
00:51:17,902 --> 00:51:19,179
♪ It's not the news ♪
729
00:51:19,214 --> 00:51:24,081
♪ That any of us hoped
that we would hear ♪
730
00:51:25,358 --> 00:51:29,845
♪ It's not the road we
would have chosen no ♪
731
00:51:31,640 --> 00:51:34,298
♪ The only thing
that we can see ♪
732
00:51:34,332 --> 00:51:38,509
♪ Is darkness up ahead ♪
733
00:51:38,543 --> 00:51:42,444
♪ But you're asking us
to lay our worry down ♪
734
00:51:42,478 --> 00:51:45,481
♪ And sing a song instead ♪
735
00:51:45,516 --> 00:51:48,864
♪ And I didn't know
I'd find you here ♪
736
00:51:48,898 --> 00:51:51,522
♪ In the middle of
my deepest fear ♪
737
00:51:51,556 --> 00:51:55,491
♪ But you are drawing near ♪
738
00:51:55,526 --> 00:51:59,357
♪ You are overwhelming
me with peace ♪
739
00:51:59,392 --> 00:52:02,533
♪ So I lift my voice and sing ♪
740
00:52:02,567 --> 00:52:05,777
♪ You're gonna carry
us through everything ♪
741
00:52:05,812 --> 00:52:08,953
♪ You are drawing near ♪
742
00:52:08,987 --> 00:52:13,889
♪ You're overwhelming
all my fears with peace ♪
743
00:52:13,923 --> 00:52:16,167
♪ You say that I
should come to you ♪
744
00:52:16,202 --> 00:52:20,309
♪ With everything I need ♪
745
00:52:20,344 --> 00:52:22,484
♪ You're asking
me to thank you ♪
746
00:52:22,518 --> 00:52:27,213
♪ Even when the pain is deep ♪
747
00:52:27,247 --> 00:52:30,181
♪ You promise that
you'll come and meet us ♪
748
00:52:30,216 --> 00:52:34,116
♪ On the road ahead ♪
749
00:52:34,151 --> 00:52:36,636
♪ And no matter
what the fear says ♪
750
00:52:36,670 --> 00:52:41,088
♪ You give me a
reason to be glad ♪
751
00:52:41,123 --> 00:52:44,540
♪ And I didn't know
I'd find you here ♪
752
00:52:44,575 --> 00:52:47,094
♪ In the middle of
my deepest fear ♪
753
00:52:47,129 --> 00:52:51,029
♪ But you are drawing near ♪
754
00:52:51,064 --> 00:52:54,585
♪ You are overwhelming
me peace ♪
755
00:52:54,619 --> 00:52:58,416
♪ So I lift my voice and sing ♪
756
00:52:58,451 --> 00:53:00,936
♪ You're gonna carry
me through everything ♪
757
00:53:00,970 --> 00:53:04,802
♪ You are drawing near ♪
758
00:53:04,836 --> 00:53:08,392
♪ You're overwhelming
all my fear ♪
759
00:53:08,426 --> 00:53:12,085
♪ And here in the middle
of the lonely night ♪
760
00:53:12,119 --> 00:53:15,399
♪ Here in the middle
of the losing fight ♪
761
00:53:15,433 --> 00:53:18,954
♪ You're here in the
middle of the deep regret ♪
762
00:53:18,988 --> 00:53:22,923
♪ Here when the healing
hasn't happened yet ♪
763
00:53:22,958 --> 00:53:25,719
♪ Here in the middle
of the desert place ♪
764
00:53:25,754 --> 00:53:27,100
♪ Here in the middle ♪
765
00:53:27,134 --> 00:53:29,620
♪ When I cannot see your face ♪
766
00:53:29,654 --> 00:53:32,623
♪ Here in the middle with
your outstretched arms ♪
767
00:53:32,657 --> 00:53:36,730
♪ You can see my pain and
it breaks your heart ♪
768
00:53:36,765 --> 00:53:40,078
♪ And I didn't know
I'd find you here ♪
769
00:53:40,113 --> 00:53:42,771
♪ In the middle of
my deepest fear ♪
770
00:53:42,805 --> 00:53:46,533
♪ But you are drawing near me ♪
771
00:53:46,568 --> 00:53:50,710
♪ You are overwhelming
me with peace ♪
772
00:53:50,744 --> 00:53:54,023
♪ So I lift my voice and sing ♪
773
00:53:54,058 --> 00:53:57,061
♪ You're gonna carry
me through everything ♪
774
00:53:57,095 --> 00:54:00,375
♪ You are drawing near ♪
775
00:54:00,409 --> 00:54:05,345
♪ You're overwhelming
all my fears with peace ♪
776
00:54:06,139 --> 00:54:09,832
♪ Rejoice rejoice ♪
777
00:54:09,867 --> 00:54:13,974
♪ Don't have to worry
'bout a single thing ♪
778
00:54:14,009 --> 00:54:18,979
♪ 'Cause you are
overwhelming me with peace ♪
779
00:54:23,846 --> 00:54:27,229
♪ Don't have to worry
'bout a single thing ♪
780
00:54:27,264 --> 00:54:30,612
♪ You're gonna carry
us through everything ♪
781
00:54:30,646 --> 00:54:33,718
♪ Overwhelming peace ♪
50415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.