All language subtitles for Screened.In.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,713 --> 00:00:26,129 [slow music] 2 00:00:30,927 --> 00:00:32,446 - [Peyton] Excuse me, sir. 3 00:00:32,480 --> 00:00:33,861 Have you seen my phone? 4 00:00:33,895 --> 00:00:35,000 I left it on that wall over there. 5 00:00:35,035 --> 00:00:36,933 It's got a gray phone case. 6 00:00:36,967 --> 00:00:38,866 - [Man] No, I'm sorry, I haven't seen it. 7 00:00:38,900 --> 00:00:40,385 Good luck in finding it. 8 00:00:40,419 --> 00:00:41,524 - Thank you. 9 00:00:46,839 --> 00:00:48,289 Pardon me. 10 00:00:48,324 --> 00:00:49,325 Have you seen my phone? 11 00:00:49,359 --> 00:00:50,843 It's got a grey phone case. 12 00:00:50,878 --> 00:00:51,982 - No, dear. 13 00:00:52,017 --> 00:00:53,260 I am sorry, I haven't. 14 00:01:01,544 --> 00:01:02,786 - What's wrong? 15 00:01:02,821 --> 00:01:04,340 - I think someone stole my phone. 16 00:01:04,374 --> 00:01:05,548 - [Policeman] What did it look like? 17 00:01:05,582 --> 00:01:08,792 - It's got a gray... [phone dinging] 18 00:01:11,485 --> 00:01:13,728 - Want some lemonade? 19 00:01:13,763 --> 00:01:15,178 Hi, two please. 20 00:01:17,663 --> 00:01:19,009 - Just a donation. 21 00:01:19,044 --> 00:01:20,321 - Oh okay, great! 22 00:01:20,356 --> 00:01:21,633 Wanna put that in the jar? 23 00:01:25,257 --> 00:01:26,086 Okay. 24 00:01:28,122 --> 00:01:28,916 - There you go. 25 00:01:28,950 --> 00:01:30,469 - What do you say? 26 00:01:30,504 --> 00:01:31,815 - Thank you. - Thank you. 27 00:01:31,850 --> 00:01:32,989 - Bye. - You too. 28 00:01:40,030 --> 00:01:41,411 - Oh! - Oh I'm so sorry! 29 00:01:41,446 --> 00:01:42,412 So sorry! 30 00:01:42,447 --> 00:01:43,586 - [Woman] It'll be all right. 31 00:01:46,865 --> 00:01:48,763 - Hi, how much for one lemonade? 32 00:01:48,798 --> 00:01:50,006 - [Girl] Donations. 33 00:01:50,040 --> 00:01:51,076 - All right, awesome. 34 00:01:56,564 --> 00:01:57,393 - There you go. 35 00:01:57,427 --> 00:01:58,221 Have a nice day. 36 00:01:58,256 --> 00:01:59,084 - Thank you, bye. 37 00:02:01,431 --> 00:02:02,225 - Thank you. 38 00:02:02,260 --> 00:02:03,916 - Oh, thank you so much! 39 00:02:03,951 --> 00:02:05,125 That was so thoughtful. 40 00:02:08,162 --> 00:02:09,508 Hey, are you Peyton Hawthorne? 41 00:02:09,543 --> 00:02:10,785 - [Peyton] Yeah, yeah I am. 42 00:02:10,820 --> 00:02:12,718 - Yeah, your mom and I volunteer together 43 00:02:12,753 --> 00:02:14,030 at the animal shelter. 44 00:02:15,307 --> 00:02:17,689 [slow music] 45 00:02:20,105 --> 00:02:22,763 [phone dinging] 46 00:02:34,568 --> 00:02:37,433 [traffic whirring] 47 00:02:56,900 --> 00:02:59,524 [phone dinging] 48 00:03:31,901 --> 00:03:35,076 [gentle guitar music] 49 00:03:38,045 --> 00:03:38,839 - Hey, sweetie. 50 00:03:38,873 --> 00:03:39,667 How was your day? 51 00:03:39,702 --> 00:03:40,599 - It was fine. 52 00:03:45,432 --> 00:03:48,504 [indistinct chatter] 53 00:03:49,677 --> 00:03:51,161 - Sophie! - Sophie! 54 00:03:53,957 --> 00:03:55,062 - Should we head inside? - Yeah. 55 00:03:55,096 --> 00:03:57,167 - Yeah, awesome! 56 00:03:57,202 --> 00:03:58,168 - Wait guys! 57 00:03:59,446 --> 00:04:01,620 [giggling] 58 00:04:01,655 --> 00:04:03,139 - Happy birthday! 59 00:04:03,173 --> 00:04:03,967 - Thank you. 60 00:04:04,002 --> 00:04:05,072 Late as always, I see. 61 00:04:05,106 --> 00:04:07,247 - Hey Landon. - Hey there. 62 00:04:07,281 --> 00:04:09,628 - Hey Landon, Tyler just texted me. 63 00:04:09,663 --> 00:04:10,905 He said you were supposed to be at his house 64 00:04:10,940 --> 00:04:11,734 like an hour ago. 65 00:04:11,768 --> 00:04:13,011 - Uh okay. 66 00:04:13,045 --> 00:04:14,426 Tell Tyler I'll be there in a few. 67 00:04:14,461 --> 00:04:16,635 - Bye. - [Landon] See you. 68 00:04:16,670 --> 00:04:19,189 - So where should we put our stuff? 69 00:04:19,224 --> 00:04:21,502 - Uh, over there I guess. 70 00:04:21,537 --> 00:04:22,917 - Cool, let's go! 71 00:04:42,005 --> 00:04:43,490 - [Mom] You guys ready for some cake? 72 00:04:43,524 --> 00:04:44,732 - Sure! - Yeah! 73 00:04:54,742 --> 00:04:57,158 - So what's your wish going to be? 74 00:04:57,193 --> 00:04:58,401 - Can't tell you that. 75 00:05:03,648 --> 00:05:06,996 - My Instagram photo is gonna be amazing. 76 00:05:07,030 --> 00:05:09,205 - You know, I lost like 20 followers 77 00:05:09,239 --> 00:05:12,933 when Instagram did its full like bot sweep. 78 00:05:12,967 --> 00:05:15,004 - That's terrible. - Isn't that ridiculous? 79 00:05:19,560 --> 00:05:21,769 I mean I didn't have very many followers to begin with 80 00:05:21,804 --> 00:05:23,219 so then losing more. 81 00:05:23,253 --> 00:05:25,014 - Don't you guys like my cake? 82 00:05:25,048 --> 00:05:26,981 - Sure. - Yeah, yeah. 83 00:05:27,016 --> 00:05:29,743 ♪ Happy birthday to you ♪ 84 00:05:29,777 --> 00:05:32,849 ♪ Happy birthday to you ♪ 85 00:05:32,884 --> 00:05:36,819 ♪ Happy birthday dear Peyton ♪ 86 00:05:36,853 --> 00:05:40,167 ♪ Happy birthday to you ♪ 87 00:05:44,378 --> 00:05:49,349 - So perfect! [gentle guitar music] 88 00:05:56,321 --> 00:05:57,909 - Are you done yet? 89 00:05:59,289 --> 00:06:01,015 [knocking on door] 90 00:06:01,050 --> 00:06:02,051 Who's there? 91 00:06:03,811 --> 00:06:04,640 It's Skylar! 92 00:06:04,674 --> 00:06:05,813 - [Girl] It's Skylar? 93 00:06:05,848 --> 00:06:06,676 - Yeah. 94 00:06:08,402 --> 00:06:09,196 Hi. 95 00:06:09,230 --> 00:06:10,508 - Happy birthday! 96 00:06:10,542 --> 00:06:12,475 - Good to see you. - Hi. 97 00:06:13,718 --> 00:06:15,305 - So what are we gonna do? 98 00:06:15,340 --> 00:06:17,929 - Well, I was thinking we could maybe do some board games, 99 00:06:17,963 --> 00:06:21,277 like Sorry, or Candyland or Monopoly. 100 00:06:21,311 --> 00:06:22,520 - Monopoly! 101 00:06:22,554 --> 00:06:24,763 - Remember your brother when we were playing? 102 00:06:24,798 --> 00:06:26,040 He like flipped over the table! 103 00:06:26,075 --> 00:06:28,353 [giggling] 104 00:06:30,631 --> 00:06:33,703 - Mom! [phone ringing] 105 00:06:33,738 --> 00:06:35,395 - Is that an iPhone? 106 00:06:35,429 --> 00:06:36,326 - Yeah, isn't it cool? 107 00:06:36,361 --> 00:06:37,673 I'm getting one for Christmas. 108 00:06:37,707 --> 00:06:38,605 - That's so not fair! 109 00:06:38,639 --> 00:06:40,227 I have to wait til I'm 13. 110 00:06:40,261 --> 00:06:41,711 Let me see that. 111 00:06:41,746 --> 00:06:43,575 I saw the most hilarious YouTube video the other day. 112 00:06:43,610 --> 00:06:45,405 Let's see if I can find it. 113 00:06:45,439 --> 00:06:47,268 - What about Monopoly? 114 00:06:47,303 --> 00:06:48,200 [knocking on door] 115 00:06:48,235 --> 00:06:50,271 - That must be Sophie! 116 00:06:50,306 --> 00:06:51,134 Yeah! 117 00:06:58,521 --> 00:07:01,593 [gentle guitar music] 118 00:07:24,167 --> 00:07:26,756 - This is a lame excuse for a party. 119 00:07:26,791 --> 00:07:28,275 - What are you talking about? 120 00:07:28,309 --> 00:07:29,483 - I mean, look at you. 121 00:07:29,518 --> 00:07:32,003 You're all off in cyberspace somewhere. 122 00:07:32,037 --> 00:07:34,764 You're on Instagram and Sophie's on Snapchat. 123 00:07:34,799 --> 00:07:36,904 Courtney's working on her blog. 124 00:07:36,939 --> 00:07:39,666 I might as well have celebrated my birthday by myself. 125 00:07:41,840 --> 00:07:43,946 - I know how you feel, Peyton. 126 00:07:43,980 --> 00:07:44,912 - You do? 127 00:07:44,947 --> 00:07:45,775 How so? 128 00:07:46,949 --> 00:07:48,951 - I've been thinking about this a lot lately. 129 00:07:48,985 --> 00:07:50,400 Thanks to social media 130 00:07:50,435 --> 00:07:53,127 I'm more connected than I've ever been. 131 00:07:53,162 --> 00:07:56,924 And yet I've never felt so lonely. 132 00:07:56,959 --> 00:07:59,755 - I'm glad I'm not the only one who feels this way. 133 00:07:59,789 --> 00:08:02,274 - Yeah, it's pretty depressing all right. 134 00:08:02,309 --> 00:08:05,139 - So what do you suggest we do about it? 135 00:08:06,347 --> 00:08:07,728 - [Mom] Pardon my eavesdropping girls, 136 00:08:07,763 --> 00:08:10,041 but it sounds like you could all use digital detox. 137 00:08:12,422 --> 00:08:14,010 - What is she talking about? 138 00:08:14,045 --> 00:08:15,184 - [Courtney] She's suggesting 139 00:08:15,218 --> 00:08:16,841 we give up our screens for awhile. 140 00:08:16,875 --> 00:08:17,773 - But that would kill me. 141 00:08:17,807 --> 00:08:19,015 - [Courtney] Skylar, please. 142 00:08:19,050 --> 00:08:20,223 Don't be so dramatic. 143 00:08:20,258 --> 00:08:21,708 I'm not being dramatic. 144 00:08:21,742 --> 00:08:25,401 I, I think I have a problem. 145 00:08:25,435 --> 00:08:26,885 - Go ahead, fess up. 146 00:08:26,920 --> 00:08:27,886 We're all ears. 147 00:08:29,129 --> 00:08:31,269 - Okay, I will then. 148 00:08:32,684 --> 00:08:34,583 Last night I stayed up until four in the morning 149 00:08:34,617 --> 00:08:36,619 watching YouTube videos. 150 00:08:36,654 --> 00:08:40,140 And the night before that I didn't sleep at all. 151 00:08:40,174 --> 00:08:43,039 I think I'm like addicted. 152 00:08:43,074 --> 00:08:45,317 There I said it, I'm addicted to my phone. 153 00:08:46,180 --> 00:08:48,458 - Well then I must be too. 154 00:08:48,493 --> 00:08:51,807 I mean, I check mine like every five minutes. 155 00:08:51,841 --> 00:08:54,982 I even sleep with it under my pillow at night. 156 00:08:55,017 --> 00:08:57,191 - Peyton, you know that's a fire hazard. 157 00:08:57,226 --> 00:08:59,539 - I know but I just can't help myself. 158 00:09:01,610 --> 00:09:02,852 - Want some orange juice? 159 00:09:04,854 --> 00:09:06,960 Orange juice, Courtney. 160 00:09:06,994 --> 00:09:08,755 - What does he even mean by this? 161 00:09:08,789 --> 00:09:11,067 - Care to elaborate? 162 00:09:11,102 --> 00:09:14,139 - Clearly Andrew misunderstood my last text. 163 00:09:14,174 --> 00:09:16,038 And if I'm not mistaken, 164 00:09:17,246 --> 00:09:18,696 I think he just broke up with me. 165 00:09:20,076 --> 00:09:22,562 Was there ever a worse form of communication? 166 00:09:25,185 --> 00:09:28,360 - So about the digital detox. 167 00:09:28,395 --> 00:09:30,431 If we're going to do this, we should make a pact. 168 00:09:30,466 --> 00:09:32,744 No screens for 24 hours. 169 00:09:32,779 --> 00:09:34,021 What do you say? 170 00:09:34,056 --> 00:09:35,333 - But what about my Instagram followers? 171 00:09:35,367 --> 00:09:36,783 - And my Facebook friends? 172 00:09:36,817 --> 00:09:38,094 - Come on Sophie. 173 00:09:38,129 --> 00:09:39,268 They aren't your real friends. 174 00:09:39,302 --> 00:09:40,821 - [Sophie] I resent that. 175 00:09:40,856 --> 00:09:42,616 - Besides you're not gonna lose all of your followers 176 00:09:42,651 --> 00:09:43,962 in just one day. 177 00:09:46,862 --> 00:09:48,484 - Are we talking every screen? 178 00:09:48,518 --> 00:09:49,899 - Even my laptop? 179 00:09:49,934 --> 00:09:52,315 - Anything with internet connection. 180 00:09:52,350 --> 00:09:53,800 - We can do this guys. 181 00:09:53,834 --> 00:09:55,249 - Right, we can help each other. 182 00:09:55,284 --> 00:09:56,906 - Okay, so we power off. 183 00:09:56,941 --> 00:10:00,082 Then what, we just sit around twiddling our thumbs? 184 00:10:00,116 --> 00:10:01,048 - Not at all. 185 00:10:01,083 --> 00:10:02,498 We can... 186 00:10:02,532 --> 00:10:04,638 - Play board games! - Yes! 187 00:10:04,673 --> 00:10:07,054 - You can't be serious. 188 00:10:07,089 --> 00:10:09,436 - I'm up for a game of Monopoly. 189 00:10:09,470 --> 00:10:11,369 - Me too, I haven't played it in ages. 190 00:10:12,335 --> 00:10:13,474 - Care to join us? 191 00:10:13,509 --> 00:10:15,373 - I've got some business to attend to. 192 00:10:17,030 --> 00:10:18,031 - I'll be the cat. 193 00:10:18,065 --> 00:10:19,480 - Ooh, I want to be the shoe. 194 00:10:20,412 --> 00:10:21,862 - [Peyton] I'll get the top hat. 195 00:10:24,002 --> 00:10:25,625 Yeah, I can be the banker. 196 00:10:29,387 --> 00:10:32,217 [pieces rattling] 197 00:10:33,598 --> 00:10:35,842 [giggling] 198 00:10:37,464 --> 00:10:39,915 - I mean, I'm not gonna judge. 199 00:10:42,020 --> 00:10:44,574 [upbeat music] 200 00:10:49,683 --> 00:10:52,582 [knocking on door] 201 00:11:03,041 --> 00:11:05,112 - Hey babe, you ready to go? 202 00:11:05,147 --> 00:11:06,493 - Just one more game. 203 00:11:06,527 --> 00:11:08,978 - But I only have an hour. 204 00:11:09,013 --> 00:11:10,221 - It'll only be a minute. 205 00:11:19,264 --> 00:11:21,922 [phone dinging] 206 00:11:39,215 --> 00:11:41,114 - [Video Game Voice] Game over. 207 00:11:41,148 --> 00:11:42,874 [bowl clattering] 208 00:11:42,909 --> 00:11:44,151 - What was that for? 209 00:11:44,186 --> 00:11:46,015 - Come on Tyler, it's just a game. 210 00:11:53,126 --> 00:11:55,749 [door creaking] 211 00:11:55,784 --> 00:11:58,131 [slow music] 212 00:12:11,592 --> 00:12:12,973 - Hey. - [Cashier] Hi. 213 00:12:13,008 --> 00:12:15,148 - I got that for my birthday, but it wasn't my size. 214 00:12:15,182 --> 00:12:16,528 - Oh okay. 215 00:12:16,563 --> 00:12:18,496 Would you like store credit or cash back? 216 00:12:18,530 --> 00:12:20,981 - Actually, could you put it on my card? 217 00:12:21,016 --> 00:12:21,913 - Sure, no problem. 218 00:12:26,090 --> 00:12:27,194 All right, there you go. 219 00:12:27,229 --> 00:12:28,748 - Thanks. - Yeah, of course. 220 00:12:33,822 --> 00:12:35,133 Can I help you? 221 00:12:35,168 --> 00:12:36,307 - Yes, thank you. 222 00:12:41,761 --> 00:12:43,176 - I have this notebook too. 223 00:12:43,210 --> 00:12:45,178 It's perfect for journaling. 224 00:12:45,212 --> 00:12:47,456 - Great, that's what I'm getting it for. 225 00:12:47,490 --> 00:12:50,424 - It actually helped me break my screen addiction. 226 00:12:50,459 --> 00:12:52,288 - You know, I've been thinking about 227 00:12:52,323 --> 00:12:54,187 cutting back myself recently. 228 00:12:54,221 --> 00:12:55,947 Are you glad you did? 229 00:12:55,982 --> 00:12:57,431 - It gave me back my life. 230 00:12:59,951 --> 00:13:02,057 - Monopoly, really? 231 00:13:02,091 --> 00:13:04,300 I mean, who wants to play board games 232 00:13:04,335 --> 00:13:06,026 on their 16th birthday? 233 00:13:06,061 --> 00:13:08,166 How lame is that? 234 00:13:08,201 --> 00:13:10,030 - Uh huh. 235 00:13:10,065 --> 00:13:12,377 - She could have flown us to the Azores 236 00:13:12,412 --> 00:13:13,793 with all the money she has. 237 00:13:22,525 --> 00:13:25,149 Oh, and I totally forgot to tell you, 238 00:13:25,183 --> 00:13:27,220 last night as I was sleeping 239 00:13:27,254 --> 00:13:30,879 my dog got abducted by aliens. 240 00:13:30,913 --> 00:13:31,741 - Yeah. 241 00:13:35,504 --> 00:13:37,092 Oh, I have to go. 242 00:13:50,484 --> 00:13:52,038 - Sorry we're late. 243 00:13:52,072 --> 00:13:53,625 Got stuck behind a student driver. 244 00:13:53,660 --> 00:13:55,248 - Hey, you're looking at one. 245 00:13:55,282 --> 00:13:56,352 - Sorry. 246 00:13:56,387 --> 00:13:58,458 So about the pact. 247 00:13:59,804 --> 00:14:02,013 - I've been mulling something over. 248 00:14:02,048 --> 00:14:04,153 What if we went a week instead of just a day? 249 00:14:04,188 --> 00:14:07,122 I mean, how much good can 24 hours really do? 250 00:14:08,019 --> 00:14:09,503 - You're crazy. 251 00:14:09,538 --> 00:14:11,264 - I agree with Peyton. 252 00:14:11,298 --> 00:14:12,748 I did some research last night, 253 00:14:12,782 --> 00:14:14,646 and it kind of shook me up. 254 00:14:14,681 --> 00:14:16,338 Listen to this. 255 00:14:16,372 --> 00:14:18,305 Teen suicide rates have nearly tripled 256 00:14:18,340 --> 00:14:19,859 since the introduction of the smartphone, 257 00:14:19,893 --> 00:14:20,998 the study finds. 258 00:14:22,171 --> 00:14:24,725 MRIs revealed that brains on smartphones 259 00:14:24,760 --> 00:14:27,314 are nearly identical to brains on drugs. 260 00:14:28,902 --> 00:14:31,180 And researchers say that the average person 261 00:14:31,215 --> 00:14:35,460 will spent over 34 years of their life staring at a screen. 262 00:14:35,495 --> 00:14:37,980 Am I the only one that finds these things disturbing? 263 00:14:38,015 --> 00:14:39,913 - It sounds like the risks of screen use 264 00:14:39,948 --> 00:14:41,673 might outweigh the benefits. 265 00:14:41,708 --> 00:14:43,779 - But there are so many benefits. 266 00:14:43,813 --> 00:14:47,300 I mean, I just Face Timed my aunt and she lives in Thailand. 267 00:14:47,334 --> 00:14:49,336 And then there are selfies and GPS. 268 00:14:49,371 --> 00:14:52,063 I mean, where would I be without GPS? 269 00:14:52,098 --> 00:14:54,686 Why don't we just reduce our screen time? 270 00:14:54,721 --> 00:14:56,136 - It's not that simple, Sophie. 271 00:14:56,171 --> 00:14:59,829 I think we have to break our addiction first. 272 00:14:59,864 --> 00:15:00,969 I agree with Peyton. 273 00:15:01,003 --> 00:15:01,831 One week. 274 00:15:03,074 --> 00:15:04,248 - Well, where do I sign? 275 00:15:07,872 --> 00:15:08,977 - Count me out. 276 00:15:14,603 --> 00:15:16,467 - I guess it's just the two of us now. 277 00:15:20,540 --> 00:15:21,921 - [Cashier] Excuse me, ma'am. 278 00:15:21,955 --> 00:15:23,577 You're spilling something all over the floor. 279 00:15:23,612 --> 00:15:24,785 - Oh my gosh! 280 00:15:24,820 --> 00:15:26,649 Do forgive me. 281 00:15:26,684 --> 00:15:30,032 I was so busy texting I didn't even notice. 282 00:15:30,067 --> 00:15:32,379 It's actually, it's actually 283 00:15:32,414 --> 00:15:35,106 a bottle of margarita mix for my son 284 00:15:35,141 --> 00:15:36,314 that I just picked up. 285 00:15:37,867 --> 00:15:39,697 I must've hit it on the door on my way in. 286 00:15:39,731 --> 00:15:40,732 I'm so sorry. 287 00:15:40,767 --> 00:15:42,079 I've made such a mess! 288 00:15:42,113 --> 00:15:43,425 - [Cashier] It's no problem. - I'm so sorry. 289 00:15:43,459 --> 00:15:44,564 I'm so sorry. 290 00:15:44,598 --> 00:15:45,806 - [Cashier] Absolutely no problem. 291 00:15:45,841 --> 00:15:47,636 - [Courtney] Looks like we might have a trio. 292 00:15:53,297 --> 00:15:58,267 - Hey! [gentle music] 293 00:16:04,722 --> 00:16:06,034 - Perfect. 294 00:16:06,068 --> 00:16:08,484 No screens for one week. 295 00:16:08,519 --> 00:16:11,384 - [Skylar] But wait, I thought we'd agreed to 24 hours? 296 00:16:11,418 --> 00:16:14,628 - You should probably read the contract next time. 297 00:16:19,426 --> 00:16:22,567 [gentle guitar music] 298 00:16:32,992 --> 00:16:36,478 [washing machine dinging] 299 00:16:58,396 --> 00:17:01,365 [indistinct chatter] 300 00:17:04,230 --> 00:17:07,371 [speaking in Spanish] 301 00:17:24,629 --> 00:17:26,390 - Hey. - [Peyton] Hi. 302 00:17:26,424 --> 00:17:27,908 - How's that journaling going? 303 00:17:28,978 --> 00:17:30,670 - [Peyton] I haven't started yet. 304 00:17:30,704 --> 00:17:32,879 I'm not really sure where to begin. 305 00:17:32,913 --> 00:17:34,363 - Perhaps I could be of help. 306 00:17:37,021 --> 00:17:39,610 [pen clicking] 307 00:17:43,855 --> 00:17:45,271 - Oh hey hon. 308 00:17:45,305 --> 00:17:46,513 Why aren't you working on your blog? 309 00:17:46,548 --> 00:17:48,205 - We're fasting from all screens, mom. 310 00:17:48,239 --> 00:17:50,138 Not just our phones. 311 00:17:50,172 --> 00:17:51,622 - You can go to library. 312 00:17:51,656 --> 00:17:53,624 - I can't use their computers either. 313 00:17:53,658 --> 00:17:54,935 They're still screens. 314 00:17:56,040 --> 00:17:57,490 - Books, Courtney. 315 00:17:57,524 --> 00:18:00,009 Talking about books. 316 00:18:00,044 --> 00:18:01,563 - Right. 317 00:18:01,597 --> 00:18:03,358 You know, I think I will try the library. 318 00:18:03,392 --> 00:18:04,186 - Oh great. 319 00:18:09,433 --> 00:18:12,091 [phone ringing] 320 00:18:19,857 --> 00:18:22,515 [phone ringing] 321 00:18:26,933 --> 00:18:29,246 - [Amy] Skylar, this is Amy. 322 00:18:30,523 --> 00:18:32,490 Why haven't you been answering my texts? 323 00:18:33,560 --> 00:18:35,148 Pick up your phone already. 324 00:18:35,183 --> 00:18:36,011 Skylar? 325 00:18:37,599 --> 00:18:38,427 Whatever. 326 00:19:15,913 --> 00:19:18,950 - Marilyn, I can't believe teenagers today. 327 00:19:18,985 --> 00:19:22,091 They're literally glued to their phones. 328 00:19:22,126 --> 00:19:24,646 - [Marilyn] It's really dreadful, isn't it? 329 00:19:24,680 --> 00:19:28,512 - You know the other day I was on my way to Pilates class 330 00:19:28,546 --> 00:19:31,031 and this girl came running up to me 331 00:19:31,066 --> 00:19:36,036 and she asked me if I'd seen her phone. 332 00:19:36,623 --> 00:19:37,521 Poor thing. 333 00:19:37,555 --> 00:19:39,799 She was utterly frantic. 334 00:19:39,833 --> 00:19:42,215 - That's how they get when they lose their phone. 335 00:19:44,562 --> 00:19:45,632 - This is a cute shop. 336 00:20:05,756 --> 00:20:07,447 - You ate all the cookies! 337 00:20:07,482 --> 00:20:09,484 That was a lot of work! 338 00:20:09,518 --> 00:20:12,072 Mom, Skylar ate all my cookies! 339 00:20:19,770 --> 00:20:21,220 - Make her nose bigger. 340 00:20:23,463 --> 00:20:24,637 Hurry up, we don't have all day. 341 00:20:24,671 --> 00:20:26,328 - Can't you see I'm trying? 342 00:20:31,713 --> 00:20:34,543 - Okay, now give her skin a green hue, 343 00:20:34,578 --> 00:20:36,165 but make it look realistic. 344 00:20:39,445 --> 00:20:41,550 Oh, and can you mess up her hair a little bit? 345 00:20:41,585 --> 00:20:42,517 - I'll do my best. 346 00:20:49,386 --> 00:20:51,871 - Successful trip to the library? 347 00:20:51,905 --> 00:20:53,631 - These are totally antiquated. 348 00:20:55,978 --> 00:20:58,533 [pen clicking] 349 00:21:02,019 --> 00:21:03,883 - What are you talking about? 350 00:21:03,917 --> 00:21:05,367 This is from this year. 351 00:21:05,402 --> 00:21:06,334 - What? 352 00:21:06,368 --> 00:21:08,025 Like six months ago. 353 00:21:08,888 --> 00:21:10,648 Just as I thought. 354 00:21:10,683 --> 00:21:12,961 I'm going to lose all of my followers. 355 00:21:55,831 --> 00:21:58,075 - I'm so excited it's almost Spring Break. 356 00:22:00,664 --> 00:22:01,458 Hey! - Hey! 357 00:22:02,735 --> 00:22:04,150 - How was the exam? 358 00:22:04,184 --> 00:22:06,842 - So, about the digital detox. 359 00:22:08,154 --> 00:22:09,397 - You first. 360 00:22:09,431 --> 00:22:12,883 - Honestly, it's been great. 361 00:22:12,917 --> 00:22:15,679 I've actually become reacquainted with the library. 362 00:22:15,713 --> 00:22:18,544 I kind of forgot it existed. 363 00:22:18,578 --> 00:22:19,407 And you, Peyton? 364 00:22:20,304 --> 00:22:22,306 - I think I've done pretty well. 365 00:22:22,341 --> 00:22:24,619 Okay, maybe I went shopping a little too much, 366 00:22:24,653 --> 00:22:27,207 but at least I stayed off my phone. 367 00:22:27,242 --> 00:22:28,208 - [Courtney] And you, Skylar? 368 00:22:28,243 --> 00:22:30,556 - Piece of cake, or cookies. 369 00:22:32,040 --> 00:22:34,042 So I did do a little bit of binge eating, 370 00:22:34,076 --> 00:22:36,113 but it was totally my sister's fault. 371 00:22:36,147 --> 00:22:38,046 I haven't looked at a single screen. 372 00:22:39,185 --> 00:22:40,876 Why are you looking at me that way? 373 00:22:40,911 --> 00:22:44,224 - What if we just exchange one addiction for another? 374 00:22:44,259 --> 00:22:45,467 Does that still count? 375 00:22:46,399 --> 00:22:48,367 - I'll have to think about that. 376 00:22:49,471 --> 00:22:51,024 - You know what I just realized? 377 00:22:51,059 --> 00:22:54,131 We're actually having a real uninterrupted conversation. 378 00:22:54,165 --> 00:22:56,064 I could really get used to this. 379 00:22:56,098 --> 00:22:59,067 - Me too. [phone dinging] 380 00:23:00,275 --> 00:23:02,173 - Oh, I forgot I have to babysit today. 381 00:23:02,208 --> 00:23:03,899 - Peyton, your phone! 382 00:23:03,934 --> 00:23:06,039 We still have three days left. 383 00:23:06,074 --> 00:23:09,318 - It's just for emergencies. 384 00:23:09,353 --> 00:23:10,319 See you! 385 00:23:14,082 --> 00:23:16,947 - [Skylar] That's not an emergency. 386 00:23:22,366 --> 00:23:25,507 [toy trucks rumbling] 387 00:23:38,037 --> 00:23:41,765 [indistinct toddler chatter] 388 00:23:49,600 --> 00:23:51,982 [slow music] 389 00:23:53,293 --> 00:23:55,951 [phone dinging] 390 00:24:05,202 --> 00:24:07,515 - [Peyton] Go kill yourself? 391 00:24:55,735 --> 00:24:56,564 - One. 392 00:25:23,418 --> 00:25:26,179 [dramatic music] 393 00:26:03,941 --> 00:26:05,702 - You must be the new babysitter. 394 00:26:06,599 --> 00:26:09,291 I found this chicken thief 395 00:26:09,326 --> 00:26:11,017 stealing a chicken out of my coop. 396 00:26:13,295 --> 00:26:14,745 Is everything okay? 397 00:26:16,022 --> 00:26:17,679 - He swallowed my antidepressants. 398 00:26:22,719 --> 00:26:26,412 - 911, yes I'm at... 399 00:26:26,446 --> 00:26:28,207 There's a boy here. 400 00:26:28,241 --> 00:26:29,898 He took some pills, I think. 401 00:26:31,417 --> 00:26:33,592 Maybe three or four? 402 00:26:35,766 --> 00:26:39,736 Yes, we're at we're at 456 North Mason. 403 00:26:40,806 --> 00:26:42,014 Yes, please hurry. 404 00:26:42,048 --> 00:26:44,016 I don't know what's going on. 405 00:26:44,050 --> 00:26:45,776 I don't know if he's okay. 406 00:26:45,811 --> 00:26:48,468 [sirens blaring] 407 00:26:50,470 --> 00:26:53,577 [intensifying music] 408 00:27:31,960 --> 00:27:36,931 [indistinct chatter] [slow music] 409 00:27:57,503 --> 00:28:00,126 [sirens blaring] 410 00:28:07,064 --> 00:28:09,757 [dramatic music] 411 00:28:13,657 --> 00:28:16,384 [phone cracking] 412 00:28:28,465 --> 00:28:30,674 - Honey, why don't you just wait here, okay? 413 00:29:00,635 --> 00:29:02,395 - How's the Reese boy doing? 414 00:29:02,430 --> 00:29:03,534 Is he still in a coma? 415 00:29:03,569 --> 00:29:04,777 - Unfortunately yes. 416 00:29:06,158 --> 00:29:07,642 - [Paramedic] Yeah, what's his prognosis? 417 00:29:07,676 --> 00:29:09,920 - [Doctor] Dr. Hughes says it's too early to tell. 418 00:29:09,955 --> 00:29:11,680 It doesn't look good. 419 00:29:19,102 --> 00:29:19,930 - Peyton! 420 00:29:20,862 --> 00:29:21,690 Peyton! 421 00:29:36,326 --> 00:29:37,465 - Any news on Dylan? 422 00:29:37,499 --> 00:29:39,225 It's been almost a week. 423 00:29:39,260 --> 00:29:42,297 - Well, as far as I know he hasn't gotten any worse. 424 00:29:42,332 --> 00:29:44,506 - I'm sorry you're going through this, Peyton. 425 00:29:44,541 --> 00:29:46,094 Sure wish you would have kept that pact. 426 00:29:46,129 --> 00:29:48,096 - You're the lamest brother in the world! 427 00:29:48,131 --> 00:29:49,270 - She didn't mean that, son. 428 00:29:49,304 --> 00:29:51,582 But that was really inappropriate. 429 00:29:51,617 --> 00:29:52,514 - You're right. 430 00:29:52,549 --> 00:29:53,377 I shouldn't have said that. 431 00:29:53,412 --> 00:29:54,240 I'm sorry. 432 00:29:55,483 --> 00:29:57,519 - You know Peyton, we can't change the past, 433 00:29:57,554 --> 00:29:58,589 but we can learn from our mistakes 434 00:29:58,624 --> 00:30:00,005 and do better in the future. 435 00:30:00,039 --> 00:30:02,145 - I don't know that I can. 436 00:30:02,179 --> 00:30:03,974 - Of course you can, honey. 437 00:30:04,009 --> 00:30:07,046 - Not having my phone is like missing an appendage. 438 00:30:07,081 --> 00:30:09,877 Now I've just replaced it with my tablet. 439 00:30:09,911 --> 00:30:11,671 - [Landon] Maybe you should get off the grid for awhile. 440 00:30:11,706 --> 00:30:14,122 - As if I'm the only one that has a problem! 441 00:30:14,157 --> 00:30:16,745 - [Landon] Hey, look, I have problems all right. 442 00:30:16,780 --> 00:30:19,334 But screen addiction isn't one of them. 443 00:30:19,369 --> 00:30:20,197 - Oh really? 444 00:30:23,442 --> 00:30:27,549 Monday, seven hours and 33 minutes. 445 00:30:27,584 --> 00:30:30,138 Entertainment, social media and, 446 00:30:30,173 --> 00:30:31,001 Landon! 447 00:30:32,175 --> 00:30:34,418 - [Landon] Well at least I didn't kill a kid. 448 00:30:35,454 --> 00:30:40,390 - How dare you! [dramatic music] 449 00:30:46,430 --> 00:30:49,330 [slow piano music] 450 00:31:15,908 --> 00:31:16,771 What are these? 451 00:31:18,186 --> 00:31:20,430 - [Mom] There's something I've been meaning to tell you. 452 00:31:20,464 --> 00:31:21,638 - What's that? 453 00:31:23,019 --> 00:31:25,676 - Sorry, I should've told you a long time ago. 454 00:31:27,299 --> 00:31:28,852 You have a half sister. 455 00:31:28,887 --> 00:31:29,715 - What? 456 00:31:30,750 --> 00:31:32,511 - I was a junior in high school. 457 00:31:32,545 --> 00:31:33,995 My boyfriend got me pregnant. 458 00:31:35,031 --> 00:31:36,687 It wasn't consensual. 459 00:31:36,722 --> 00:31:38,655 - But that's horrible. 460 00:31:38,689 --> 00:31:40,760 - I had to give the baby up for adoption. 461 00:31:42,038 --> 00:31:42,866 Her name is-- 462 00:31:42,901 --> 00:31:44,454 - Chloe. 463 00:31:44,488 --> 00:31:45,800 I know her. 464 00:31:45,834 --> 00:31:46,628 - How do you-- 465 00:31:46,663 --> 00:31:49,804 [phone ringing] 466 00:31:49,838 --> 00:31:51,081 That's the hospital. 467 00:31:51,116 --> 00:31:52,082 Hello? 468 00:31:52,117 --> 00:31:52,911 This is she. 469 00:31:55,327 --> 00:31:56,500 What? 470 00:31:56,535 --> 00:31:58,330 Oh, that's wonderful news. 471 00:31:58,364 --> 00:31:59,434 Can we come visit him? 472 00:32:00,332 --> 00:32:01,574 Right now? 473 00:32:01,609 --> 00:32:02,921 Oh, thank you so much. 474 00:32:03,956 --> 00:32:05,095 Dylan's awake! 475 00:32:06,855 --> 00:32:09,928 [footsteps stomping] 476 00:32:20,939 --> 00:32:22,768 - What are you doing here? 477 00:32:22,802 --> 00:32:24,908 - Oh, I volunteer at the children's ward. 478 00:32:24,943 --> 00:32:26,910 Are you here to see a patient? 479 00:32:26,945 --> 00:32:28,118 - Yeah. 480 00:32:28,153 --> 00:32:29,257 Dylan Reese. 481 00:32:30,155 --> 00:32:32,019 Chloe, what happened? 482 00:32:32,053 --> 00:32:32,916 - I'm so sorry, Peyton. 483 00:32:32,951 --> 00:32:34,193 I can't tell you. 484 00:32:34,228 --> 00:32:35,746 I signed a confidentiality agreement. 485 00:32:37,162 --> 00:32:40,751 - What I meant to say was what happened to you? 486 00:32:40,786 --> 00:32:42,857 - I got in a car accident a few years ago. 487 00:32:43,996 --> 00:32:45,894 - How did it happen? 488 00:32:45,929 --> 00:32:48,690 - I slammed into a tree while texting. 489 00:32:48,725 --> 00:32:50,969 - I'm so sorry. 490 00:32:51,003 --> 00:32:53,178 - It's okay, I knew I had a problem. 491 00:32:53,212 --> 00:32:55,076 I was glued to my phone back then, 492 00:32:55,111 --> 00:32:58,493 but I never thought it would lead to this. 493 00:32:58,528 --> 00:32:59,736 - That never would have happened 494 00:32:59,770 --> 00:33:01,669 if I didn't break my pact. 495 00:33:01,703 --> 00:33:02,981 - What pact? 496 00:33:04,154 --> 00:33:06,122 - I was on day four of a digital detox 497 00:33:06,156 --> 00:33:09,090 when I fell off the wagon, so to speak. 498 00:33:09,125 --> 00:33:11,851 That's when Dylan got into my Prozac. 499 00:33:11,886 --> 00:33:12,991 - Antidepressants? 500 00:33:14,233 --> 00:33:15,510 - The cyber bullying. 501 00:33:15,545 --> 00:33:17,374 It really gets me down. 502 00:33:32,079 --> 00:33:33,425 - Chloe. 503 00:33:33,459 --> 00:33:34,909 - It's okay, mom. 504 00:33:34,943 --> 00:33:35,910 I already know. 505 00:33:45,023 --> 00:33:46,541 - Hey Trish, are you sitting? 506 00:33:47,956 --> 00:33:49,993 You are not going to believe what I just read. 507 00:33:51,167 --> 00:33:52,030 Hold on a second. 508 00:33:53,307 --> 00:33:54,549 Daniel. 509 00:33:54,584 --> 00:33:57,759 [speaking in Spanish] 510 00:33:58,864 --> 00:34:00,210 I'm sorry, Trish, 511 00:34:01,729 --> 00:34:05,491 but Kristen just married a famous Hollywood producer. 512 00:34:06,872 --> 00:34:09,392 No, Kristen Bowers. 513 00:34:09,426 --> 00:34:10,945 Chloe's birth mom. 514 00:34:13,223 --> 00:34:15,570 No, they never met. 515 00:34:15,605 --> 00:34:16,709 It's a closed adoption. 516 00:34:18,573 --> 00:34:21,335 Funny, I was thinking the same thing. 517 00:34:23,130 --> 00:34:24,372 Chandler Hawthorne. 518 00:34:25,925 --> 00:34:29,653 Yeah, talk about a change in circumstances. 519 00:34:44,116 --> 00:34:46,014 - I think I can help you, Peyton. 520 00:34:46,049 --> 00:34:47,257 - Really? 521 00:34:47,292 --> 00:34:48,603 - [Chloe] My uncle, he owns this cabin 522 00:34:48,638 --> 00:34:50,502 on an island off the grid. 523 00:34:50,536 --> 00:34:53,643 I went there to break my screen addiction. 524 00:34:53,677 --> 00:34:56,577 If you'd like I could take you there with me. 525 00:34:56,611 --> 00:34:58,751 - You'd, you'd do that for me? 526 00:34:58,786 --> 00:35:00,305 - Of course. 527 00:35:00,339 --> 00:35:01,892 Besides I've been itching to get back to the island 528 00:35:01,927 --> 00:35:03,273 since my accident, 529 00:35:03,308 --> 00:35:05,758 but I don't feel comfortable going alone. 530 00:35:05,793 --> 00:35:07,415 I would really love your company. 531 00:35:08,830 --> 00:35:11,730 - By any chance could I bring a couple friends along? 532 00:35:11,764 --> 00:35:14,181 They've been struggling with screen addiction, too. 533 00:35:14,215 --> 00:35:15,147 - Absolutely. 534 00:35:23,190 --> 00:35:25,226 - [Landon] Hoping we can catch some fish. 535 00:35:25,261 --> 00:35:26,883 Bet I can get double what you can get. 536 00:35:26,917 --> 00:35:28,540 - I don't know about that. 537 00:35:28,574 --> 00:35:30,162 [throat clearing] 538 00:35:30,197 --> 00:35:31,059 - Who do you think I am? 539 00:35:31,094 --> 00:35:32,164 Some kind of moron? 540 00:35:32,199 --> 00:35:33,096 - Come on, Morgan. 541 00:35:33,131 --> 00:35:34,442 She's like a sister to me. 542 00:35:34,477 --> 00:35:35,719 - Oh really? 543 00:35:35,754 --> 00:35:36,513 I've seen the way you look at her, 544 00:35:36,548 --> 00:35:38,136 and I read your texts. 545 00:35:38,170 --> 00:35:39,896 Oh Peyton, happy birthday. 546 00:35:39,930 --> 00:35:41,760 You're such a beautiful young woman. 547 00:35:41,794 --> 00:35:44,383 And now you're going on a trip with her behind my back? 548 00:35:44,418 --> 00:35:45,902 - Look, Landon and I 549 00:35:45,936 --> 00:35:47,731 are just going on a fishing trip to get off the grid. 550 00:35:47,766 --> 00:35:49,457 We're just dropping them off on the way. 551 00:35:49,492 --> 00:35:52,391 - Oh, so now you've joined in on the digital detox too? 552 00:35:52,426 --> 00:35:55,014 - Okay, it was your idea for me to cut back on my gaming. 553 00:35:55,049 --> 00:35:57,500 - I swear, Tyler, if you leave on that boat, 554 00:35:57,534 --> 00:35:58,949 we are finished. 555 00:36:02,988 --> 00:36:05,370 [slow music] 556 00:36:29,428 --> 00:36:31,637 ♪ Waves washing over ♪ 557 00:36:31,672 --> 00:36:34,192 ♪ The sand on our feet ♪ 558 00:36:34,226 --> 00:36:36,159 ♪ Time is an ocean ♪ 559 00:36:36,194 --> 00:36:38,817 ♪ And I'm lost at sea ♪ 560 00:36:38,851 --> 00:36:41,060 ♪ Tomorrow will find us ♪ 561 00:36:41,095 --> 00:36:44,995 ♪ But I still believe ♪ 562 00:36:45,030 --> 00:36:50,000 ♪ Searching for you is looking for me ♪ 563 00:36:51,864 --> 00:36:56,386 ♪ We are timeless ♪ 564 00:36:56,421 --> 00:36:59,217 ♪ We are timeless ♪ 565 00:37:06,983 --> 00:37:08,018 - [Chloe] He sure did. 566 00:37:08,053 --> 00:37:10,158 That's so cool. 567 00:37:11,850 --> 00:37:13,058 [slow piano music] 568 00:37:13,092 --> 00:37:14,646 - [Chloe] Oh, I just love this garden. 569 00:37:18,132 --> 00:37:20,548 - [Courtney] Look at those roses, oh my goodness. 570 00:37:33,975 --> 00:37:37,531 - [Chloe] All right, make yourself at home. 571 00:37:51,890 --> 00:37:54,479 - Check out this incredible view. 572 00:37:54,513 --> 00:37:56,619 - And this awesome loft. 573 00:37:56,653 --> 00:37:57,689 - [Courtney] Bunk beds! 574 00:37:57,723 --> 00:37:58,655 This is just like summer camp! 575 00:37:58,690 --> 00:38:00,208 - Dibs on the top bunk! 576 00:38:01,071 --> 00:38:02,280 - Speaking of beds, 577 00:38:02,314 --> 00:38:03,971 would any of you mind if I put my feet up 578 00:38:04,005 --> 00:38:06,042 for a minute or two? 579 00:38:06,076 --> 00:38:06,836 - Of course not. 580 00:38:06,870 --> 00:38:08,147 By all means. 581 00:38:09,217 --> 00:38:10,564 We can make some snacks. 582 00:38:10,598 --> 00:38:11,427 - Perfect. 583 00:38:19,883 --> 00:38:20,953 - Anyone for pistachios? 584 00:38:20,988 --> 00:38:21,816 Peyton? 585 00:38:25,855 --> 00:38:27,097 Here it goes. 586 00:38:27,132 --> 00:38:29,617 Five straight days without any screens. 587 00:38:29,652 --> 00:38:31,447 - And no way to cheat this time. 588 00:38:31,481 --> 00:38:32,344 What a relief. 589 00:38:33,759 --> 00:38:35,623 - Do you really think things will be any different 590 00:38:35,658 --> 00:38:36,693 when we get back? 591 00:38:37,867 --> 00:38:40,214 - Yeah, I think they will. 592 00:38:40,248 --> 00:38:42,320 If we can commit to making some changes. 593 00:38:43,528 --> 00:38:44,770 - [Skylar] What are you suggesting? 594 00:38:44,805 --> 00:38:47,808 - I think we need to set some boundaries. 595 00:38:47,842 --> 00:38:50,880 Maybe cut our social media time in half. 596 00:38:50,914 --> 00:38:52,019 I think that's doable. 597 00:38:53,123 --> 00:38:55,678 - And we should probably keep all screens 598 00:38:55,712 --> 00:38:58,681 out of our bedrooms. 599 00:38:58,715 --> 00:39:00,476 - And turn them off at dinner. 600 00:39:03,686 --> 00:39:06,171 - Peyton, you're pretty quiet over there. 601 00:39:07,206 --> 00:39:08,691 - It's just, 602 00:39:08,725 --> 00:39:11,418 I've been considering giving up smartphones altogether. 603 00:39:14,352 --> 00:39:16,561 - Hey girls, you guys wanna go on a hike? 604 00:39:16,595 --> 00:39:18,632 - [Skylar] Sure, I'm always up for an adventure. 605 00:39:18,666 --> 00:39:20,841 - Okay, yeah maybe grab us some snacks. 606 00:39:20,875 --> 00:39:21,807 - Yeah. 607 00:39:21,842 --> 00:39:23,257 - I'll tell you where it's at. 608 00:39:31,541 --> 00:39:32,749 So head back down to the dock, 609 00:39:32,784 --> 00:39:35,821 and then about a quarter mile along the beach 610 00:39:35,856 --> 00:39:37,789 on the right hand side you're gonna see the trail head. 611 00:39:37,823 --> 00:39:39,342 - Great. 612 00:39:39,377 --> 00:39:40,308 - Yeah, shouldn't take you guys more than an hour. 613 00:39:40,343 --> 00:39:41,586 - Okay. 614 00:39:41,620 --> 00:39:42,794 - Yeah, have fun. 615 00:39:42,828 --> 00:39:43,484 - [Courtney] We'll see you later. 616 00:39:43,519 --> 00:39:44,796 - Yeah, see you. 617 00:39:44,830 --> 00:39:47,626 Bailey, you gotta stay here, okay? 618 00:39:49,248 --> 00:39:50,491 No Bailey, come on. 619 00:39:50,526 --> 00:39:51,561 I know. 620 00:39:51,596 --> 00:39:52,390 Have fun! 621 00:39:56,117 --> 00:39:58,396 [giggling] 622 00:40:01,295 --> 00:40:02,400 - Don't fall. 623 00:40:02,434 --> 00:40:03,746 You either, please. 624 00:40:03,780 --> 00:40:05,230 - I'm doing my best. 625 00:40:05,264 --> 00:40:07,612 - There's no hospital on this island. 626 00:40:09,752 --> 00:40:11,719 - [Skylar] Here's the trail. - Awesome. 627 00:40:13,583 --> 00:40:14,377 Come on, Courtney. 628 00:40:14,412 --> 00:40:15,240 Slowpoke! 629 00:40:16,379 --> 00:40:18,899 [giggling] 630 00:40:18,933 --> 00:40:20,072 This is so gorgeous. 631 00:40:21,557 --> 00:40:22,385 - [Peyton] Yeah. 632 00:40:41,128 --> 00:40:43,544 I have yet to see a single mosquito, Skylar. 633 00:40:43,579 --> 00:40:45,443 So what are you swatting at? 634 00:40:46,927 --> 00:40:50,758 - I could swear I feel my phone vibrating in my pocket. 635 00:40:50,793 --> 00:40:53,312 - They're called phantom vibrations, Skylar. 636 00:40:53,347 --> 00:40:54,693 They'll go away eventually. 637 00:41:06,153 --> 00:41:08,155 Did you see that slug back there? 638 00:41:08,189 --> 00:41:09,294 - [Skylar] I know, that was so weird. 639 00:41:09,328 --> 00:41:10,985 It was like, hanging from the tree. 640 00:41:14,161 --> 00:41:15,438 - [Peyton] Are we still on the trail? 641 00:41:15,473 --> 00:41:17,820 - It's just a little overgrown. 642 00:41:17,854 --> 00:41:19,097 - A little? 643 00:41:19,131 --> 00:41:20,339 I think we should turn back. 644 00:41:20,374 --> 00:41:21,651 - Come on, Peyton. 645 00:41:21,686 --> 00:41:23,688 This island can't be that big. 646 00:41:44,778 --> 00:41:45,813 I'm famished. 647 00:41:57,376 --> 00:42:00,690 - Okay guys, I think we're officially lost. 648 00:42:00,725 --> 00:42:03,175 - [Courtney] Where's Google maps when you need it? 649 00:42:11,425 --> 00:42:14,532 - Hey, I think I see the remnants of a trail. 650 00:42:15,463 --> 00:42:16,430 Let's try this way. 651 00:42:31,894 --> 00:42:33,102 - What time is it? 652 00:42:33,136 --> 00:42:35,138 I think my blood sugar is dropping. 653 00:42:35,173 --> 00:42:37,658 - Maybe around eight. 654 00:42:37,693 --> 00:42:39,108 I'm sorry, Peyton. 655 00:42:39,142 --> 00:42:41,041 I would have brought more snacks if I'd known we'd be out 656 00:42:41,075 --> 00:42:42,007 for so long. 657 00:42:42,042 --> 00:42:43,422 - It's okay, I'll be fine. 658 00:42:43,457 --> 00:42:45,114 Maybe we should pick up the pace. 659 00:42:47,288 --> 00:42:49,394 [dramatic music] [girls screaming] 660 00:42:49,428 --> 00:42:50,222 - Peyton! 661 00:42:57,436 --> 00:42:59,784 [slow music] 662 00:43:15,523 --> 00:43:16,317 - Bailey. 663 00:43:37,822 --> 00:43:42,792 [dramatic music] [Peyton crying] 664 00:43:54,977 --> 00:43:57,151 [panting] 665 00:44:24,592 --> 00:44:27,009 [slow music] 666 00:44:40,643 --> 00:44:43,128 [dog barking] 667 00:45:36,216 --> 00:45:37,182 - Wait, one second. 668 00:45:38,252 --> 00:45:39,460 I learned in survival camp 669 00:45:39,495 --> 00:45:41,393 that you can actually eat sting nettles. 670 00:45:41,428 --> 00:45:42,878 - Stop! - Don't touch that! 671 00:45:42,912 --> 00:45:45,708 - They're called stinging nettles for a reason. 672 00:45:45,743 --> 00:45:46,882 - Trust me. 673 00:45:46,916 --> 00:45:48,607 I know what I'm doing. 674 00:45:48,642 --> 00:45:50,644 Wait, what's this? 675 00:45:50,678 --> 00:45:53,060 [slow music] 676 00:47:13,485 --> 00:47:14,970 Look, another one. 677 00:47:20,561 --> 00:47:23,564 [footsteps tapping] 678 00:47:47,209 --> 00:47:48,589 - Thank God. 679 00:47:48,624 --> 00:47:49,970 What happened to you guys? 680 00:47:52,490 --> 00:47:54,009 - We got a little lost. 681 00:47:54,043 --> 00:47:56,356 - But then we found these. 682 00:48:01,706 --> 00:48:04,882 [gentle guitar music] 683 00:48:52,239 --> 00:48:53,723 - [Skylar That was so funny when you fell off 684 00:48:53,758 --> 00:48:56,209 the paddleboard yesterday. 685 00:48:56,243 --> 00:48:58,487 - I wouldn't exactly call it funny. 686 00:48:58,521 --> 00:49:00,868 - I thought it was funny. 687 00:49:00,903 --> 00:49:02,491 - Oh, are these the marshmallow sticks? 688 00:49:02,525 --> 00:49:04,631 - [Skylar] Nice job on the fire, Peyton. 689 00:49:04,665 --> 00:49:05,701 - Thanks. 690 00:49:12,604 --> 00:49:14,882 [giggling] 691 00:49:20,302 --> 00:49:22,373 - I'm so sorry about the trail girls. 692 00:49:22,407 --> 00:49:25,583 My uncle must've stopped maintaining it after my accident. 693 00:49:25,617 --> 00:49:29,138 - Accident, I thought you were just born that way. 694 00:49:29,173 --> 00:49:29,967 What happened? 695 00:49:30,001 --> 00:49:30,795 - Skylar! 696 00:49:30,829 --> 00:49:31,658 - What! 697 00:49:33,349 --> 00:49:35,282 - I slammed into a tree with my car 698 00:49:35,317 --> 00:49:36,318 a couple of years ago 699 00:49:36,352 --> 00:49:38,630 and shattered my pelvis. 700 00:49:38,665 --> 00:49:39,493 - That's awful. 701 00:49:41,047 --> 00:49:43,463 - Unfortunately, that wasn't the worst of it. 702 00:49:43,497 --> 00:49:46,190 I got a brain bleed when my head hit the dashboard. 703 00:49:46,224 --> 00:49:48,192 The doctors didn't expect me to survive. 704 00:49:50,125 --> 00:49:51,989 - Skylar, your marshmallow! 705 00:49:54,750 --> 00:49:55,578 - Go on. 706 00:49:57,615 --> 00:49:59,720 - So much of it is a blur. 707 00:49:59,755 --> 00:50:02,930 I'm told that I was on the brink of death for weeks, 708 00:50:02,965 --> 00:50:04,346 but my lowest point came when 709 00:50:04,380 --> 00:50:06,796 my doctor told me that I would never walk again. 710 00:50:07,866 --> 00:50:09,558 I swear when I heard that 711 00:50:10,559 --> 00:50:12,457 I wanted to curl up and die. 712 00:50:13,700 --> 00:50:15,253 - I can't even imagine. 713 00:50:16,668 --> 00:50:18,946 - That's when I began contemplating my mortality. 714 00:50:18,981 --> 00:50:21,915 Something that I'd never done while plastered to my screen, 715 00:50:24,504 --> 00:50:26,471 Instead of succumbing to despair, 716 00:50:26,506 --> 00:50:30,441 I found myself overwhelmed with this intense desire to live 717 00:50:30,475 --> 00:50:33,996 and this rising conviction that my life had purpose. 718 00:50:34,031 --> 00:50:36,309 And I vowed that if I did live, 719 00:50:36,343 --> 00:50:38,656 I would find out what that purpose was. 720 00:50:38,690 --> 00:50:39,484 And I did. 721 00:50:41,624 --> 00:50:43,592 Life is precious girls, 722 00:50:43,626 --> 00:50:46,457 and I don't want to waste another minute of it. 723 00:50:46,491 --> 00:50:48,907 - Which is why you tackled your addiction? 724 00:50:49,805 --> 00:50:52,256 - Yes, that's why. 725 00:50:52,290 --> 00:50:54,154 But enough about me. 726 00:50:54,189 --> 00:50:55,155 What's your why? 727 00:50:59,504 --> 00:51:02,542 [gentle guitar music] 728 00:51:17,902 --> 00:51:19,179 ♪ It's not the news ♪ 729 00:51:19,214 --> 00:51:24,081 ♪ That any of us hoped that we would hear ♪ 730 00:51:25,358 --> 00:51:29,845 ♪ It's not the road we would have chosen no ♪ 731 00:51:31,640 --> 00:51:34,298 ♪ The only thing that we can see ♪ 732 00:51:34,332 --> 00:51:38,509 ♪ Is darkness up ahead ♪ 733 00:51:38,543 --> 00:51:42,444 ♪ But you're asking us to lay our worry down ♪ 734 00:51:42,478 --> 00:51:45,481 ♪ And sing a song instead ♪ 735 00:51:45,516 --> 00:51:48,864 ♪ And I didn't know I'd find you here ♪ 736 00:51:48,898 --> 00:51:51,522 ♪ In the middle of my deepest fear ♪ 737 00:51:51,556 --> 00:51:55,491 ♪ But you are drawing near ♪ 738 00:51:55,526 --> 00:51:59,357 ♪ You are overwhelming me with peace ♪ 739 00:51:59,392 --> 00:52:02,533 ♪ So I lift my voice and sing ♪ 740 00:52:02,567 --> 00:52:05,777 ♪ You're gonna carry us through everything ♪ 741 00:52:05,812 --> 00:52:08,953 ♪ You are drawing near ♪ 742 00:52:08,987 --> 00:52:13,889 ♪ You're overwhelming all my fears with peace ♪ 743 00:52:13,923 --> 00:52:16,167 ♪ You say that I should come to you ♪ 744 00:52:16,202 --> 00:52:20,309 ♪ With everything I need ♪ 745 00:52:20,344 --> 00:52:22,484 ♪ You're asking me to thank you ♪ 746 00:52:22,518 --> 00:52:27,213 ♪ Even when the pain is deep ♪ 747 00:52:27,247 --> 00:52:30,181 ♪ You promise that you'll come and meet us ♪ 748 00:52:30,216 --> 00:52:34,116 ♪ On the road ahead ♪ 749 00:52:34,151 --> 00:52:36,636 ♪ And no matter what the fear says ♪ 750 00:52:36,670 --> 00:52:41,088 ♪ You give me a reason to be glad ♪ 751 00:52:41,123 --> 00:52:44,540 ♪ And I didn't know I'd find you here ♪ 752 00:52:44,575 --> 00:52:47,094 ♪ In the middle of my deepest fear ♪ 753 00:52:47,129 --> 00:52:51,029 ♪ But you are drawing near ♪ 754 00:52:51,064 --> 00:52:54,585 ♪ You are overwhelming me peace ♪ 755 00:52:54,619 --> 00:52:58,416 ♪ So I lift my voice and sing ♪ 756 00:52:58,451 --> 00:53:00,936 ♪ You're gonna carry me through everything ♪ 757 00:53:00,970 --> 00:53:04,802 ♪ You are drawing near ♪ 758 00:53:04,836 --> 00:53:08,392 ♪ You're overwhelming all my fear ♪ 759 00:53:08,426 --> 00:53:12,085 ♪ And here in the middle of the lonely night ♪ 760 00:53:12,119 --> 00:53:15,399 ♪ Here in the middle of the losing fight ♪ 761 00:53:15,433 --> 00:53:18,954 ♪ You're here in the middle of the deep regret ♪ 762 00:53:18,988 --> 00:53:22,923 ♪ Here when the healing hasn't happened yet ♪ 763 00:53:22,958 --> 00:53:25,719 ♪ Here in the middle of the desert place ♪ 764 00:53:25,754 --> 00:53:27,100 ♪ Here in the middle ♪ 765 00:53:27,134 --> 00:53:29,620 ♪ When I cannot see your face ♪ 766 00:53:29,654 --> 00:53:32,623 ♪ Here in the middle with your outstretched arms ♪ 767 00:53:32,657 --> 00:53:36,730 ♪ You can see my pain and it breaks your heart ♪ 768 00:53:36,765 --> 00:53:40,078 ♪ And I didn't know I'd find you here ♪ 769 00:53:40,113 --> 00:53:42,771 ♪ In the middle of my deepest fear ♪ 770 00:53:42,805 --> 00:53:46,533 ♪ But you are drawing near me ♪ 771 00:53:46,568 --> 00:53:50,710 ♪ You are overwhelming me with peace ♪ 772 00:53:50,744 --> 00:53:54,023 ♪ So I lift my voice and sing ♪ 773 00:53:54,058 --> 00:53:57,061 ♪ You're gonna carry me through everything ♪ 774 00:53:57,095 --> 00:54:00,375 ♪ You are drawing near ♪ 775 00:54:00,409 --> 00:54:05,345 ♪ You're overwhelming all my fears with peace ♪ 776 00:54:06,139 --> 00:54:09,832 ♪ Rejoice rejoice ♪ 777 00:54:09,867 --> 00:54:13,974 ♪ Don't have to worry 'bout a single thing ♪ 778 00:54:14,009 --> 00:54:18,979 ♪ 'Cause you are overwhelming me with peace ♪ 779 00:54:23,846 --> 00:54:27,229 ♪ Don't have to worry 'bout a single thing ♪ 780 00:54:27,264 --> 00:54:30,612 ♪ You're gonna carry us through everything ♪ 781 00:54:30,646 --> 00:54:33,718 ♪ Overwhelming peace ♪ 50415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.