All language subtitles for SSIS-696.mp4 (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ia Interlingua
ga Irish
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,880 --> 00:00:10,560 Presiden pada tahun 1932. 2 00:00:12,800 --> 00:00:17,160 dalam tambahan. 3 00:00:19,440 --> 00:00:25,060 Toilet Heshikiya adalah yang terbaik di kota yang disebut kotoran. 4 00:00:25,080 --> 00:00:29,520 Infanteri 8 Pershing. 5 00:00:31,600 --> 00:00:35,640 Kami juga jauh dari dunia AV. 6 00:00:39,440 --> 00:00:41,040 berat dan. 7 00:00:56,640 --> 00:00:58,440 pembicaraan. 8 00:00:59,000 --> 00:01:02,160 dengan salju putih bersih. 9 00:02:18,120 --> 00:02:19,560 Kokoro-chan. 10 00:02:20,160 --> 00:02:22,160 Maaf aku membuatmu menunggu. 11 00:02:24,040 --> 00:02:25,060 Senang bertemu dengan Anda. 12 00:02:25,090 --> 00:02:27,170 suka ini 13 00:02:27,200 --> 00:02:31,300 Itulah yang saya lakukan sebelum saya kebobolan gol. 14 00:02:31,330 --> 00:02:34,600 Tempat pertemuan di Sendai. 15 00:02:37,520 --> 00:02:39,680 Itu sangat lucu. 16 00:02:40,360 --> 00:02:43,960 Iowa untuk pertama kalinya. 17 00:02:47,040 --> 00:02:50,140 Saya sering memakai cek dan gaun. 18 00:02:50,170 --> 00:02:53,500 Topinya juga lucu. 19 00:02:53,530 --> 00:02:58,840 Jika Anda memakai topeng yang Anda pakai banyak. 20 00:03:00,120 --> 00:03:06,500 Saat ini banyak pertemuan di stasiun Sendai, tetapi banyak orang yang datang. 21 00:03:06,530 --> 00:03:08,780 Kita semua harus menunggu lama. 22 00:03:08,810 --> 00:03:15,320 Pasti ada sekitar 20 orang, yang cukup banyak. 23 00:03:15,360 --> 00:03:19,300 Apakah Anda sering datang ke Stasiun Sendai? 24 00:03:19,330 --> 00:03:23,610 Saya datang ke Kota Sendai untuk berbelanja. 25 00:03:23,640 --> 00:03:26,020 Ada banyak kafe. 26 00:03:26,050 --> 00:03:27,640 keluar pulau. 27 00:03:27,880 --> 00:03:29,560 Kedengarannya bagus. 28 00:03:30,320 --> 00:03:31,600 Saya harap tidak hujan. 29 00:03:31,630 --> 00:03:35,120 Hari ini mendung sepanjang hari. 30 00:04:02,320 --> 00:04:05,200 Kota Kawauchi berada di. 31 00:04:06,920 --> 00:04:09,500 Shiro dikatakan berada di belakang. 32 00:04:09,530 --> 00:04:13,120 Saya masih tidak tahu 33 00:04:15,800 --> 00:04:22,280 Melihat tempat dengan pemandangan yang indah tentu membuat saya ingin pergi sedikit. 34 00:04:27,040 --> 00:04:33,400 Rumah Mickey di stasiun mana yang mungkin adalah Matsukawa. 35 00:04:41,280 --> 00:04:45,040 Anda pasti bisa melihat seluruh kota. 36 00:04:49,440 --> 00:04:56,580 Jam berapa biasanya kamu datang menemuiku? 37 00:04:56,600 --> 00:05:01,720 Saya juga melakukannya ketika saya ingin menyegarkan diri. 38 00:05:01,750 --> 00:05:06,080 Temui aku dan tenanglah. 39 00:05:07,800 --> 00:05:12,060 Orang-orang cinta lokal, cinta lokal. 40 00:05:12,090 --> 00:05:15,060 Berapa umur kita sekarang? 41 00:05:15,090 --> 00:05:17,680 Dia telah berada di kota ini selama 20 tahun. 42 00:05:17,710 --> 00:05:20,560 Itu tidak berlangsung lama. 43 00:05:20,590 --> 00:05:24,160 Saya telah melakukan perjalanan selama beberapa waktu. 44 00:05:24,190 --> 00:05:33,180 Hanya ada beberapa hal di berbagai tempat, tidak begitu banyak, tetapi bisakah saya menanyakan satu hal? 45 00:05:33,210 --> 00:05:36,420 Aku akan mengambil sedikit topeng. 46 00:05:36,450 --> 00:05:38,320 Sedikit malu. 47 00:05:45,720 --> 00:05:47,400 kopi. 48 00:05:50,080 --> 00:05:51,600 saya sedang berenang 49 00:05:51,880 --> 00:05:56,960 Saya gugup dan saya bisa melihat kamera karena ini pengalaman pertama saya. 50 00:05:56,980 --> 00:05:58,880 di lensa. 51 00:06:00,360 --> 00:06:01,920 Kedengarannya bagus. 52 00:06:02,000 --> 00:06:06,480 Saya hanya memperkenalkan diri saya dalam keadaan itu. 53 00:06:07,600 --> 00:06:11,340 Ini adalah perkembangan pikiran yang naif. 54 00:06:11,360 --> 00:06:13,320 Saya mahasiswa. 55 00:06:14,840 --> 00:06:16,920 saat lahir. 56 00:06:22,960 --> 00:06:25,900 Pergi ke Kota Kawauchi W. 57 00:06:25,920 --> 00:06:31,960 Siapa pria di belakang seseorang? 58 00:06:35,480 --> 00:06:37,280 Saya bisa mengabaikan. 59 00:06:43,400 --> 00:06:44,500 Saya sedikit gugup. 60 00:06:44,530 --> 00:06:45,980 Itulah yang dilakukan pitcher. 61 00:06:46,010 --> 00:06:51,660 Saya pikir saya akan syuting di kampung halaman saya yang gugup. 62 00:06:51,690 --> 00:06:53,700 Saya tidak berpikir begitu sama sekali. 63 00:06:53,730 --> 00:06:56,120 terkejut. Tapi itu luar biasa. 64 00:06:56,150 --> 00:06:59,120 Saya merasa terhormat untuk mengatakan bahwa saya menyukai kampung halaman saya. 65 00:06:59,150 --> 00:07:03,440 Saya sangat senang, tetapi penggalian membuat saya gugup. 66 00:07:04,240 --> 00:07:06,520 Saya tidak berpikir saya pernah ke Tokyo. 67 00:07:06,540 --> 00:07:13,480 Juga, benarkah udara yang bisa saya tembak pertama kali kali ini sedikit berbeda? 68 00:07:21,480 --> 00:07:29,100 Makan seperti jagung itu berbahaya. 69 00:07:29,130 --> 00:07:37,980 Jika Anda memberi tahu saya lebih dari sekadar jagung, seharusnya tidak ada di sini. 70 00:07:38,010 --> 00:07:44,600 Date Masamune Kurama agak dibuat-buat meskipun aku menyukainya. 71 00:07:44,630 --> 00:07:47,480 Saya masih mengerjakannya. 72 00:07:47,510 --> 00:07:52,060 Aku tidak bisa melihatnya, jadi itu tergelincir. 73 00:07:52,090 --> 00:07:56,920 Anda juga bisa menanam jagung pada labelnya. 74 00:07:58,640 --> 00:08:03,480 Tidak mungkin, seorang gadis dari Sendai yang akan memandu saya di Sendai membuat jagung dan zunda mochi bersama. 75 00:08:03,510 --> 00:08:13,900 Saya bertanya-tanya apakah Anda akan memakannya, tetapi ini sangat enak dan Anda akan bahagia. 76 00:08:13,920 --> 00:08:17,680 Selamat pagi. 77 00:08:19,160 --> 00:08:22,520 Saya merasa tidak apa-apa untuk makan bit. 78 00:08:30,000 --> 00:08:35,560 Anda terlihat lezat dan sangat baik. 79 00:08:35,680 --> 00:08:46,500 Dia sangat suka makan dan sepertinya dia akan menikmati jagung yang enak. 80 00:08:46,520 --> 00:08:47,880 Kudo. 81 00:08:48,200 --> 00:09:06,240 Ini pertama kalinya aku bisa melaporkan makanan dengan penampilan wanita. 82 00:09:06,270 --> 00:09:29,700 Kepribadian seperti apa yang ditawarkan Daishin-chan dengan harga tertentu? 83 00:09:29,730 --> 00:09:32,580 Dikatakan dengan kecepatan saya sendiri. 84 00:09:32,610 --> 00:09:38,620 Saya ingin memperbaikinya sedikit karena itu wajar. 85 00:09:38,650 --> 00:09:45,840 Saya malu sekarang karena saya secara alami malu tentang apa yang ingin saya lakukan. 86 00:09:45,870 --> 00:09:49,640 Juga, Anda menjadi sedikit gugup. 87 00:09:52,440 --> 00:09:54,040 pria favorit. 88 00:09:55,640 --> 00:09:58,920 Seseorang yang lucu, seseorang yang membuatku tertawa.6861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.