All language subtitles for Plerng Torranong S01E11 720p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,310 --> 00:02:55,250 Naree. Did you see the news. 2 00:02:55,430 --> 00:03:02,180 Look at your handwork, it is very detailed, I really like it. 3 00:03:02,970 --> 00:03:04,140 I'm going to work. 4 00:03:04,150 --> 00:03:07,050 Wait, aren't you going to eat something first? 5 00:03:07,460 --> 00:03:09,890 No, I don't have an appetitie. 6 00:03:10,350 --> 00:03:14,360 That's fine then, come see Grandmother with me. 7 00:03:14,840 --> 00:03:17,050 Why go so early? 8 00:03:18,720 --> 00:03:21,990 Plerng brought ruin to the company 9 00:03:22,030 --> 00:03:27,880 so I want to see if she is still going to side with that mother and son. 10 00:03:28,280 --> 00:03:33,590 No matter what, I will get your Grandmother to kick those two out of the house. 11 00:03:34,950 --> 00:03:38,800 You go by yourself, I don't want to fight with anyone anymore. 12 00:03:40,160 --> 00:03:44,220 Naree, wait, what is wrong with you? 13 00:04:36,790 --> 00:04:41,530 Mother, don't stress, it isn't good for your health. 14 00:04:44,710 --> 00:04:50,810 How can you understand? Phet Thai is my everything. 15 00:04:52,320 --> 00:04:58,490 You sit back and watch everything I've built fall apart in front of my eyes? 16 00:04:59,610 --> 00:05:06,670 No, I just think that Khun Nirut will find a way to catch the culprit. 17 00:05:07,360 --> 00:05:09,270 That's a good way to make her feel better. 18 00:05:13,000 --> 00:05:17,790 The mother makes you feel better and the son will rip you off. 19 00:05:19,610 --> 00:05:22,170 That isn't my intention. 20 00:05:28,380 --> 00:05:33,550 Mother, did you see the news? It's the work of your oldest grandson. 21 00:05:33,910 --> 00:05:36,870 How do you know Plerng did it? 22 00:05:37,110 --> 00:05:42,250 The missing diamonds was for his client, if not him, then who? 23 00:05:42,510 --> 00:05:44,100 Are you guessing? 24 00:05:45,750 --> 00:05:46,980 Mother. 25 00:05:48,930 --> 00:05:53,240 Since he came here, how many losses have we faced? 26 00:05:54,490 --> 00:05:58,730 I want to reccomend that you kick him out first 27 00:05:59,350 --> 00:06:02,350 before Phet Thai is left with only a name. 28 00:06:09,220 --> 00:06:11,150 So what do you say? 29 00:06:13,550 --> 00:06:16,480 I will wait for the police to catch the thief. 30 00:06:16,620 --> 00:06:20,390 Mother, you’re still taking his side? 31 00:06:20,980 --> 00:06:28,510 I’m not siding with anyone, but there is no proof that Plerng is guilty. 32 00:06:29,010 --> 00:06:32,410 How can I kick someone out for no reason? 33 00:06:33,110 --> 00:06:34,730 Fine, do what you want. 34 00:06:35,820 --> 00:06:38,000 But I want to tell you. 35 00:06:38,670 --> 00:06:43,830 Plerng is only a lump of dirt, no matter how much you try, 36 00:06:44,070 --> 00:06:46,760 he will never be a diamond. 37 00:07:07,350 --> 00:07:09,220 How is it, Dad? 38 00:07:10,640 --> 00:07:14,550 The security company checked the cameras 39 00:07:15,020 --> 00:07:19,130 and found a virus that hacked in the program. 40 00:07:20,510 --> 00:07:25,480 Like in the movies where the footage is looped? 41 00:07:27,350 --> 00:07:30,540 So the thief must know that we send footage 42 00:07:30,990 --> 00:07:36,090 through the internet, to the security company and planted the virus. 43 00:07:36,330 --> 00:07:42,450 h That isn't all they must also know which program and the passcodes too. 44 00:07:44,620 --> 00:07:48,100 Who do you suspect that can do all this? 45 00:07:48,900 --> 00:07:52,290 I think it might be Anut. 46 00:07:53,170 --> 00:07:56,920 But we changed the security, how would he know? 47 00:07:57,810 --> 00:08:00,090 That means there is an insider helping him. 48 00:08:20,060 --> 00:08:25,540 Khun Pirot, we should stop, there is a lot of news, I'm scared. 49 00:08:26,100 --> 00:08:27,380 But I'm not scared. 50 00:08:28,190 --> 00:08:29,940 What if we get caught? 51 00:08:30,430 --> 00:08:32,760 Why are you scared? 52 00:08:32,980 --> 00:08:37,680 Your brother hacked the camera footage so there is no proof. 53 00:08:45,110 --> 00:08:45,900 My love, 54 00:08:47,780 --> 00:08:54,660 you should know that in your situation, it's better to do it rather than not do it. 55 00:09:40,310 --> 00:09:41,170 Naree. 56 00:09:47,820 --> 00:09:54,270 Naree, how did Khun Pirot get you to work for him? 57 00:10:00,590 --> 00:10:02,080 Why did you slap me? 58 00:10:02,880 --> 00:10:06,860 I slapped you because I hate you. I hate you (3x) 59 00:10:07,020 --> 00:10:09,970 From now on, you are no longer my brother. 60 00:10:14,070 --> 00:10:15,060 Naree. 61 00:10:16,190 --> 00:10:18,360 Naree (2x) 62 00:10:18,870 --> 00:10:21,340 Naree, talk to me. 63 00:10:21,710 --> 00:10:25,260 Naree, what is wrong with you? 64 00:10:25,290 --> 00:10:26,100 Naree. 65 00:10:38,340 --> 00:10:39,700 What is wrong with her? 66 00:10:49,790 --> 00:10:55,780 What's wrong? She is just scared of getting caught, she is new at this. 67 00:11:03,630 --> 00:11:04,830 Here is a hundred grand (~$3,300) 68 00:11:07,330 --> 00:11:10,800 100K? Isn't it a bit small? 69 00:11:11,370 --> 00:11:15,550 I put so much work into hacking the program and this is all I get? 70 00:11:16,470 --> 00:11:22,020 Calm down, the client hasn't wired the money yet, you'll get your share when he does. 71 00:11:23,050 --> 00:11:27,210 He hasn't wired the money or are you trying to cheat me? 72 00:11:32,200 --> 00:11:34,860 I don’t like you talking like this? 73 00:11:41,070 --> 00:11:42,260 I'm sorry. 74 00:11:45,170 --> 00:11:49,980 Can I get a 500K advance? I really need it. 75 00:11:51,770 --> 00:11:53,960 This is all I can give you. 76 00:12:12,870 --> 00:12:17,260 Khun Pim, I have new terms I want to present to you. 77 00:12:17,590 --> 00:12:22,720 Before you decide, let's talk it over. Wait for me to get there. 78 00:12:24,000 --> 00:12:24,770 Okay. 79 00:13:01,670 --> 00:13:03,210 Are you okay? 80 00:13:04,840 --> 00:13:06,280 Why are you crying? 81 00:13:09,110 --> 00:13:10,090 I'm okay. 82 00:13:11,290 --> 00:13:16,580 Are you sure? If you need help with anything, you can tell me. 83 00:13:18,190 --> 00:13:23,340 I told you, I'm fine. Go away and leave me alone. 84 00:14:05,150 --> 00:14:08,970 100K? What can I do? 85 00:14:32,460 --> 00:14:34,830 Everyone is blaming Phet Thai. 86 00:14:36,940 --> 00:14:38,380 Seryes you right. 87 00:14:48,580 --> 00:14:49,380 Whose number is it? 88 00:14:51,420 --> 00:14:53,420 Hello, this is Bussakon speaking. 89 00:14:53,630 --> 00:14:55,700 Mother, it's me. 90 00:14:56,430 --> 00:14:57,420 Nut! 91 00:14:58,640 --> 00:15:02,230 Nut? Hold on a sec. 92 00:15:09,380 --> 00:15:15,160 Nut, son, how are you? I miss you so much. 93 00:15:15,510 --> 00:15:19,050 I miss you too. How are you? 94 00:15:19,340 --> 00:15:23,660 I'm fine, what about you. Where are you? 95 00:15:24,180 --> 00:15:29,150 I'm renting a room, but it's really hard. 96 00:15:29,920 --> 00:15:33,940 Oh, son, how can I help you? 97 00:15:35,420 --> 00:15:37,320 I need 500K. 98 00:15:38,340 --> 00:15:41,060 Okay, I will wire it to you today. 99 00:15:41,410 --> 00:15:45,390 You can't. If you wire it, the police will know where I am. 100 00:15:46,340 --> 00:15:50,690 Then what... how can I get the money to you? 101 00:15:52,100 --> 00:15:53,550 Can you bring it to me? 102 00:15:54,380 --> 00:15:57,860 Yes, son. Where should I bring the money? 103 00:16:13,020 --> 00:16:16,790 The news about the fake diamonds greatly affects us. 104 00:16:17,980 --> 00:16:19,140 I understand, 105 00:16:20,250 --> 00:16:26,290 but I and the other excutives guarantee it will never happen again. 106 00:16:28,220 --> 00:16:33,560 Phet Thai can fix this situation to the point for us to trust you again. 107 00:16:33,740 --> 00:16:37,010 I am willing to work with you again. 108 00:16:37,990 --> 00:16:42,360 But this last order will be according to the contract. 109 00:16:44,300 --> 00:16:45,060 Yes. 110 00:16:45,610 --> 00:16:46,590 Thank You. 111 00:16:49,540 --> 00:16:52,770 Thailand's pearls are famous today 112 00:16:53,090 --> 00:16:57,610 so we would like Phet Thai to do a Pearl Collection for us. 113 00:16:58,180 --> 00:16:59,050 Here. 114 00:17:21,490 --> 00:17:27,860 Where will Thailand Trotter take you next week? You will have to tune in. For today I will have to go. 115 00:17:27,930 --> 00:17:29,000 Goodbye. 116 00:17:35,460 --> 00:17:36,950 Cut! 117 00:17:39,370 --> 00:17:41,040 Everything is okay. 118 00:17:42,820 --> 00:17:43,930 Thanks. 119 00:17:43,940 --> 00:17:45,170 Let me check. 120 00:17:58,100 --> 00:17:59,360 Khun Fon, 121 00:17:59,390 --> 00:18:00,040 Yes? 122 00:18:00,060 --> 00:18:01,870 Khun Plerng is here to see you. 123 00:18:07,020 --> 00:18:08,530 Take care of it. 124 00:18:12,700 --> 00:18:15,030 What brings you all the way here? 125 00:18:16,660 --> 00:18:18,040 I’m a bit stressed 126 00:18:18,460 --> 00:18:20,420 so I wanted a break and come see my friend. 127 00:18:20,980 --> 00:18:24,410 I promise not to interupt your work. 128 00:18:25,670 --> 00:18:27,210 You aren't interupting, 129 00:18:27,680 --> 00:18:29,870 I just have a few scenes to make up and we are done. 130 00:18:30,300 --> 00:18:35,810 What is bothering you? Maybe a friend like me can help. 131 00:18:39,820 --> 00:18:41,130 It’s work. 132 00:18:44,160 --> 00:18:46,210 But, I'll pass it somehow. 133 00:18:48,320 --> 00:18:54,000 Hey, if you don’t tell me, why did you come see me? 134 00:18:57,170 --> 00:18:59,040 You're really going to help me? 135 00:19:01,250 --> 00:19:05,400 Stop stalling, what is stressing you out? 136 00:19:18,540 --> 00:19:19,610 Really? 137 00:19:21,130 --> 00:19:22,600 Mother, wait a sec. 138 00:19:23,780 --> 00:19:25,350 My Mom can help. 139 00:19:26,490 --> 00:19:27,270 Really? 140 00:19:28,620 --> 00:19:30,730 But can you fly to Phuket tomorrow? 141 00:19:31,050 --> 00:19:32,240 You are going too right? 142 00:19:32,860 --> 00:19:35,690 What does it have to do with me? 143 00:19:38,660 --> 00:19:41,620 Since you are already helping, help a bit more. 144 00:19:45,860 --> 00:19:49,100 Turns out we will be flying to Phuket tomorrow. 145 00:19:51,010 --> 00:19:54,900 Yes, yes, I'll see you tomorrow. 146 00:19:55,200 --> 00:19:56,710 Yes, goodbye. 147 00:20:02,150 --> 00:20:03,140 Thank You. 148 00:20:03,650 --> 00:20:05,320 Thank You very much. 149 00:20:06,740 --> 00:20:10,060 You... brought me trouble again. 150 00:20:10,850 --> 00:20:14,560 Huh? You were the one who volunteered to help. 151 00:20:15,530 --> 00:20:20,800 I was just going to contact them, not go with you. 152 00:20:21,580 --> 00:20:24,230 Good friends don’t leave friends. 153 00:20:50,540 --> 00:20:54,320 The problem is we might have to waste time finding good quality pearls 154 00:20:54,450 --> 00:20:57,200 which can cause us to not deliver the work in time. 155 00:20:58,540 --> 00:21:00,730 As for the company to produce the pearls, 156 00:21:01,130 --> 00:21:03,200 Khun Numfon talked to Khun Manmart. 157 00:21:03,490 --> 00:21:07,430 She has a friend with a pearl farm in Phuket 158 00:21:07,900 --> 00:21:09,480 and she will help us. 159 00:21:09,860 --> 00:21:13,520 Did she say how long we have to wait for the contact? 160 00:21:14,180 --> 00:21:18,340 She said if we are ready, we can fly out to Phuket tomorrow. 161 00:21:19,580 --> 00:21:22,530 Then you and Non take care of this, ASAP. 162 00:21:22,580 --> 00:21:23,350 Okay. 163 00:21:23,580 --> 00:21:25,440 Are you going with us? 164 00:21:25,620 --> 00:21:28,360 No, I should stay with your Grandmother. 165 00:21:28,660 --> 00:21:31,360 I believe that you and Non can take care of this. 166 00:21:32,060 --> 00:21:32,790 Yes. 167 00:21:33,290 --> 00:21:35,530 Then I'll go talk to Khun Non. 168 00:21:51,980 --> 00:21:55,260 Are you sure Khun Plergrit got this order? 169 00:21:55,500 --> 00:21:56,180 Yes. 170 00:21:59,060 --> 00:22:01,070 You can go. 171 00:22:07,900 --> 00:22:12,780 l leaked out this much news and there are still stupid customers who placed an order? 172 00:22:13,760 --> 00:22:14,700 Plerng! 173 00:22:44,830 --> 00:22:45,910 Thank You Mom. 174 00:22:48,460 --> 00:22:49,840 Are you okay? 175 00:22:50,260 --> 00:22:51,370 Doing okay? 176 00:22:51,500 --> 00:22:52,760 I am. 177 00:23:01,860 --> 00:23:05,430 Nut there is something I want to discuss. 178 00:23:06,260 --> 00:23:07,250 What? 179 00:23:07,260 --> 00:23:10,000 What eles could it be? It's Plerng. 180 00:23:10,850 --> 00:23:11,980 Did you know? 181 00:23:12,280 --> 00:23:15,950 I leaked news to destroy Phet Thai but he still survived? 182 00:23:16,140 --> 00:23:20,330 He even got a new work order. It pains me to think about it. 183 00:23:20,660 --> 00:23:24,000 Numfon even went out of her way to help him. 184 00:23:25,540 --> 00:23:27,050 What did Numfon help with? 185 00:23:27,700 --> 00:23:33,350 He got a .pearl order and she will take him to look at the pearl farm. 186 00:23:34,500 --> 00:23:37,010 They just want to go practice having their honeymoon. 187 00:23:39,260 --> 00:23:42,660 I want him toTdrop dead today or tomorrow. 188 00:23:42,920 --> 00:23:46,430 So I won't have to lose my mind over him everyday. 189 00:23:50,190 --> 00:23:51,570 He is going to Phuket? 190 00:23:52,260 --> 00:23:52,930 Yes. 191 00:23:54,300 --> 00:23:55,570 When is he going? 192 00:23:56,000 --> 00:23:57,330 Tomorrow. 193 00:24:30,310 --> 00:24:31,250 Here. 194 00:24:32,590 --> 00:24:36,670 This is the guy I want you to get rid of. 195 00:24:37,790 --> 00:24:39,300 He is going to Phuket tomorrow. 196 00:24:41,720 --> 00:24:45,590 Here is your fee and his flight info. 197 00:24:55,680 --> 00:25:00,690 That's good, so I can ask Khun Non and Khun Plerng to go sightseeing around Phuket. 198 00:25:02,360 --> 00:25:04,800 But we are going to work, not play. 199 00:25:05,870 --> 00:25:09,230 I know, did you tell Mother yet? 200 00:25:09,340 --> 00:25:10,050 Woy. 201 00:25:10,190 --> 00:25:14,520 Don't worry, like you she is part of the Plerng fanclub. 202 00:25:14,750 --> 00:25:17,010 Mother already took care of everything. 203 00:25:17,910 --> 00:25:22,290 Then I'll call and tell Mother that I'll be going too. 204 00:25:39,960 --> 00:25:42,960 But I'm going to work, not play. 205 00:25:43,530 --> 00:25:46,910 But you let me go to Khoa Yai. 206 00:25:47,360 --> 00:25:51,130 Please, P'Plerng, let me go, please. 207 00:25:51,230 --> 00:25:54,300 It isn't the same, that was an employee party. 208 00:25:54,360 --> 00:25:57,840 But this time it's business. 209 00:26:02,960 --> 00:26:07,990 Aunt Pong, help me convince P'Plerng, please. 210 00:26:08,480 --> 00:26:15,330 No way, last time you caused a lot of trouble at Khao Yai. 211 00:26:16,350 --> 00:26:19,190 It's better to stay here and help me talk care of Khun Ying. 212 00:26:20,900 --> 00:26:23,570 That's right! I should go ask Grandmother. 213 00:26:24,040 --> 00:26:24,830 Lin. 214 00:26:24,860 --> 00:26:27,150 Lin! Don't bother Grandmother. 215 00:26:32,440 --> 00:26:36,250 Plerng, if Grandmother agrees to let her go, 216 00:26:36,470 --> 00:26:38,360 you'll have to take good care of her. 217 00:26:40,970 --> 00:26:41,590 Yes. 218 00:27:19,880 --> 00:27:24,560 Grandmother, I brought you some warm milk. 219 00:27:26,590 --> 00:27:29,800 What made you bring me milk? 220 00:27:30,800 --> 00:27:34,340 Nothing, I just want you to drink milk. 221 00:27:36,080 --> 00:27:36,840 Thanks. 222 00:27:38,350 --> 00:27:39,140 Yes. 223 00:27:49,740 --> 00:27:53,890 Grandmother, can I got to Phuket with P'Plerng? 224 00:27:53,910 --> 00:27:57,020 You'll give me permission again right? Thank you. 225 00:27:57,430 --> 00:27:59,100 You don’t need to thank me. 226 00:27:59,860 --> 00:28:01,630 Because I am not giving you permission to go. 227 00:28:03,960 --> 00:28:10,280 Why? You let me go that time...to Khao Yai. 228 00:28:10,310 --> 00:28:15,730 Plerng to going to work this time, not play like last time. 229 00:28:16,560 --> 00:28:21,950 You said the same thing P'Plerng said, as if you rehearsed it together. 230 00:28:22,590 --> 00:28:30,060 Listen, Plerng's work will give him many opportunities to travel 231 00:28:30,630 --> 00:28:36,490 and if you want to follow everytime, he will not get any work done. 232 00:28:40,080 --> 00:28:43,060 Do you understand what I am saying? 233 00:28:44,360 --> 00:28:48,240 Yes I understand, I won't go then. 234 00:28:50,200 --> 00:28:51,540 DO you really understand? 235 00:28:53,010 --> 00:28:58,410 Yes, if I go P'Plerng won’t be able to work. 236 00:29:00,100 --> 00:29:04,880 So in the end, you aren't as stubborn as I thought. 237 00:29:07,440 --> 00:29:08,670 Yes. 238 00:29:43,170 --> 00:29:48,510 Mr. Lee, the owner, once helped me with my shop in Hong Kong. 239 00:29:48,600 --> 00:29:49,350 Oh. 240 00:29:49,370 --> 00:29:53,760 He does a lot of business, one being a pearl farm here. 241 00:29:54,460 --> 00:29:57,910 I have to thank you for helping me. 242 00:29:58,220 --> 00:29:59,170 It’s okay. 243 00:29:59,200 --> 00:30:02,940 I'm not doing much, just making the introductions 244 00:30:03,190 --> 00:30:03,700 Yes. 245 00:30:03,730 --> 00:30:04,690 Let's go 246 00:31:41,520 --> 00:31:42,390 Hello. 247 00:31:42,910 --> 00:31:46,980 Hello, I'm Jirayu, Mr. Lee's assistant. 248 00:31:49,200 --> 00:31:52,910 This is Khun Chanon and Khun Plerngrit from Phet Thai 249 00:31:52,930 --> 00:31:53,990 Hello. 250 00:31:54,010 --> 00:31:54,460 Hello. 251 00:31:54,490 --> 00:31:57,240 These are my daughters, Sita and Numfon. 252 00:31:57,520 --> 00:31:58,280 Hello. 253 00:31:59,080 --> 00:32:04,940 Mr. Lee sends his apologies, he has to stay for business on the island for 2 days. 254 00:32:05,170 --> 00:32:11,320 So he will send a boat out tomorrow to pick-you guys up, will that be alright? 255 00:32:11,350 --> 00:32:12,520 Oh really? 256 00:32:14,050 --> 00:32:15,820 What do you guys think? 257 00:32:18,980 --> 00:32:19,770 No problem. 258 00:32:19,940 --> 00:32:23,040 Since we are leaving tomorrow evening anyways. 259 00:32:24,510 --> 00:32:25,560 Good. 260 00:32:25,830 --> 00:32:27,620 When will the boat be here? 261 00:32:27,790 --> 00:32:31,570 Will 7AM be okay? 262 00:32:33,110 --> 00:32:34,060 Sure. 263 00:32:44,380 --> 00:32:50,690 You guys can wait at the coffee shop at the dock, I'll be there at 7AM. 264 00:32:50,720 --> 00:32:53,530 Okay, then we'll see you tomorrow. 265 00:32:53,600 --> 00:32:55,190 Goodbye. 266 00:32:55,210 --> 00:32:57,280 Goodbye, see you tomorrow. 267 00:32:57,350 --> 00:32:58,880 Thank You. 268 00:33:11,700 --> 00:33:13,400 Here he comes. 269 00:33:34,820 --> 00:33:35,960 Where did he go? 270 00:33:36,490 --> 00:33:38,650 Damn it, how did we miss? 271 00:33:38,680 --> 00:33:40,180 What are we going to do now? 272 00:33:52,350 --> 00:33:53,310 Hello. 273 00:33:53,750 --> 00:33:57,280 Did Anata's party arrive yet? 274 00:33:57,810 --> 00:34:00,170 Yes but they left already. 275 00:34:00,570 --> 00:34:01,420 Do you know where they went? 276 00:34:01,610 --> 00:34:05,030 I don't know, maybe to the hotel? 277 00:34:05,600 --> 00:34:07,650 Do you know where they are staying? 278 00:34:09,760 --> 00:34:14,980 Oh, my boss wanted me to deliver something. 279 00:34:15,170 --> 00:34:15,880 Oh..yes. 280 00:34:15,950 --> 00:34:21,650 I don't know where but if you want, you can see them tomorrow. 281 00:34:22,350 --> 00:34:23,700 They will be here again tomorrow? 282 00:34:24,230 --> 00:34:25,010 No. 283 00:34:25,040 --> 00:34:31,660 They will be at the docks at 7AM waiting for the boat. 284 00:34:31,690 --> 00:34:32,680 Thank You. 285 00:34:40,170 --> 00:34:41,110 What? 286 00:34:42,190 --> 00:34:43,470 You didn't shoot him yet? 287 00:34:44,870 --> 00:34:48,590 You want to wait for them to recognize you first? You idiot. 288 00:34:49,270 --> 00:34:52,770 Sorry, I couldn't find a chance today. 289 00:34:53,230 --> 00:34:54,300 Then when? 290 00:34:54,950 --> 00:34:58,020 Tomorrow morning, I won't miss for sure. 291 00:35:00,030 --> 00:35:03,660 If you fail, don't come back. 292 00:35:47,810 --> 00:35:49,080 This way. 293 00:35:49,200 --> 00:35:52,750 It's good that we will see Mr. Lee tomorrow. 294 00:35:52,840 --> 00:35:55,800 So you guys can rest today. 295 00:35:56,800 --> 00:36:00,900 Or if you guys want to stay for a few days, go ahead. 296 00:36:01,120 --> 00:36:04,880 Thank you, but I'll only being troubling you for one night. 297 00:36:04,960 --> 00:36:08,150 I'm worried about Grandmother so I don't want to leave her for a long time. 298 00:36:08,220 --> 00:36:13,990 Too bad, I was going to ask you guys to stay and tour all over Phuket. 299 00:36:14,040 --> 00:36:18,980 You can do it next time, bring Khun Ying too. 300 00:36:21,000 --> 00:36:25,450 Sita, Numfon, take Chanon and Plerng to the guestrooms. 301 00:36:26,000 --> 00:36:29,250 If you need anything just tell these two ladies here. 302 00:36:29,960 --> 00:36:31,370 Thank You (2x) 303 00:36:31,960 --> 00:36:33,190 Come on. 304 00:36:54,400 --> 00:36:55,900 What is it, P’Sita? 305 00:36:56,150 --> 00:36:58,980 Do you want to go buy seafood at the market with me? 306 00:37:00,030 --> 00:37:05,180 No, I’m feeling lazy, I'll prepare the table. 307 00:37:06,090 --> 00:37:06,920 Fine. 308 00:37:06,930 --> 00:37:09,960 So if Mother asks, tell her I went to the market 309 00:37:09,980 --> 00:37:10,970 Yes. 310 00:37:31,650 --> 00:37:32,550 Khun Sita. 311 00:37:36,920 --> 00:37:38,450 Where are you going? 312 00:37:39,020 --> 00:37:42,640 To the market for seafood to make dinner. 313 00:37:43,240 --> 00:37:44,460 Are you going by yourself? 314 00:37:45,100 --> 00:37:45,740 Yes. 315 00:37:46,180 --> 00:37:47,590 Then can I go with you. 316 00:37:48,480 --> 00:37:51,050 Of course, if you aren't too tired. 317 00:37:51,680 --> 00:37:52,540 I’m not tired. 318 00:37:52,650 --> 00:37:53,800 Then come on. 319 00:39:27,780 --> 00:39:29,260 Who are you thinking about? 320 00:39:32,840 --> 00:39:33,580 No one. 321 00:39:35,070 --> 00:39:38,480 I saw the ocean and thought of my home in Ranong. 322 00:39:41,100 --> 00:39:45,500 You miss your house or you miss Lin Ping? (Panda reference) 323 00:39:54,820 --> 00:39:59,610 So you really want Lin to be my girlfriend? 324 00:40:00,520 --> 00:40:02,620 Don't use your grandmother as an excuse, 325 00:40:03,080 --> 00:40:06,680 if you really like each other, who can stop you? 326 00:40:07,860 --> 00:40:10,100 When did I tell you ! like Lin? 327 00:40:11,180 --> 00:40:12,590 Just now, you think I'm not on to you? 328 00:40:12,800 --> 00:40:17,930 You said you wanted, to hurry back because you are worried about Grandmother. 329 00:40:18,690 --> 00:40:20,170 But you were worried about your girlfriend. 330 00:40:20,720 --> 00:40:22,490 I'm really worried about Grandmother, 331 00:40:23,100 --> 00:40:26,310 if I was worried about my girlfriend, then I would be worried about... 332 00:40:27,930 --> 00:40:28,790 About who? 333 00:40:34,860 --> 00:40:36,010 Forget it. 334 00:40:39,300 --> 00:40:44,970 What about you? Why didn't you come with Khun Non? 335 00:40:46,940 --> 00:40:48,380 Why do we have to come together? 336 00:40:51,060 --> 00:40:53,440 You seemed really close. 337 00:40:55,890 --> 00:40:58,160 How is that weird. 338 00:41:00,010 --> 00:41:01,450 What is wrong with you. 339 00:41:02,360 --> 00:41:06,300 Whatever, I'm not talking to you anymore, I'm going to get the table ready. 340 00:41:07,740 --> 00:41:11,530 Wait, you're free right? Come help me. 341 00:44:39,450 --> 00:44:44,040 Woah, P'sita, you made all this? 342 00:44:45,390 --> 00:44:46,330 Yes. 343 00:44:46,340 --> 00:44:48,750 I went all out today. 344 00:44:50,150 --> 00:44:52,670 Let's celebrate. 345 00:44:52,960 --> 00:44:54,370 -Okay. -Okay. 346 00:45:06,760 --> 00:45:13,940 After dinner, don't party too late, we have to get up early tomorrow. 347 00:45:14,450 --> 00:45:16,230 -Yes, Mother. -Yes. 348 00:45:16,310 --> 00:45:21,060 Man, I get to come home and I have to get up early... 349 00:45:22,230 --> 00:45:27,140 Numfon, don't forget, we are here to help Khun Plerng with work, not to play. 350 00:45:28,030 --> 00:45:29,220 Yes. 351 00:45:30,530 --> 00:45:32,590 -Let’s eat. -Yes. 352 00:47:37,440 --> 00:47:38,460 Khun Plerng 353 00:47:52,520 --> 00:47:55,350 this is for you. 354 00:47:57,640 --> 00:47:59,330 What's the occasion? 355 00:48:04,400 --> 00:48:06,260 It's funny right? 356 00:48:06,480 --> 00:48:12,710 I'm giving you a scarf here in this weather. 357 00:48:15,520 --> 00:48:16,900 I'm just a bit confused. 358 00:48:20,840 --> 00:48:26,180 Umm... I knit it in hopes for you to use in the winter (girl, Thailand has no winter) 359 00:48:27,340 --> 00:48:31,420 Actually, I wanted to give it to you at Khao Yai 360 00:48:32,170 --> 00:48:34,470 but then everything happened. 361 00:48:35,210 --> 00:48:36,120 Thank You. 362 00:48:44,190 --> 00:48:45,940 Do you like it? 363 00:48:52,700 --> 00:48:59,020 I like it, but I'm afraid I won't get the chance to use it. 364 00:48:59,630 --> 00:49:01,130 I know. 365 00:49:05,350 --> 00:49:10,690 By the time winter comes, you'll be back in Ranong. 366 00:49:12,720 --> 00:49:15,790 And it won't be cold there. 367 00:49:18,990 --> 00:49:22,320 Why did you knit it for me? 368 00:49:27,890 --> 00:49:32,130 When I knitted it, I didn't know 369 00:49:32,530 --> 00:49:34,240 that you were going back to Ranong. 370 00:49:37,290 --> 00:49:41,650 Since you are set on going back, 371 00:49:47,010 --> 00:49:49,680 I wanted to give you this scarf 372 00:49:55,350 --> 00:49:56,470 to let you know... 373 00:50:03,310 --> 00:50:06,990 that I have feelings for you. 374 00:50:10,570 --> 00:50:14,870 I also feel that you are a great friend. 375 00:50:23,440 --> 00:50:27,970 Is there any way to make you... 376 00:50:36,560 --> 00:50:38,220 not go back to Ranong? 377 00:50:43,190 --> 00:50:45,280 Ranong is my home. 378 00:50:58,160 --> 00:51:03,320 Then can I go visit you there? 379 00:51:05,020 --> 00:51:06,420 You are welcome to. 380 00:51:07,360 --> 00:51:09,850 I will always welcome you. 381 00:51:11,480 --> 00:51:13,110 You promise. 382 00:51:14,310 --> 00:51:15,370 I promise. 383 00:52:50,490 --> 00:52:52,570 -Hello. -Hello. 384 00:52:54,630 --> 00:52:58,140 They are getting things ready. 385 00:52:58,210 --> 00:52:59,370 No problem. 386 00:52:59,390 --> 00:53:00,800 I'll be right back. 387 00:53:07,370 --> 00:53:09,960 Then I'll go order some coffee. 388 00:53:10,010 --> 00:53:10,880 OK. 389 00:53:10,890 --> 00:53:12,920 I'll go with you. 390 00:53:16,170 --> 00:53:20,050 I'm going for a walk cause if I saty here, I'll fall asleep. 391 00:53:20,800 --> 00:53:21,570 OK. 392 00:54:09,250 --> 00:54:12,810 You seem really sleepy, maybe you should go back to bed. 393 00:54:15,310 --> 00:54:17,840 Who was it that forced me into this situation? 394 00:54:20,130 --> 00:54:23,250 It's because I feel bad so I’m here to walk with you. 395 00:54:24,010 --> 00:54:27,190 I'm afraid you might be walking and suddenly fall into the ocean. 396 00:54:28,050 --> 00:54:30,860 Hey, I'm not that retarded. 397 00:54:41,650 --> 00:54:42,990 The weather is good. 398 00:54:46,170 --> 00:54:48,050 But it should be even better at the island. 399 00:55:12,990 --> 00:55:14,460 Is something wrong? 400 00:55:16,510 --> 00:55:22,210 Don't turn around. There are 2 people following us. Walk faster. 401 00:55:22,460 --> 00:55:24,540 How do you know they are following us? 402 00:55:25,440 --> 00:55:27,240 Did you piss someone off? 403 00:55:27,680 --> 00:55:32,620 Hey, it isn't me but you. Trouble follows you. 404 00:55:33,250 --> 00:55:36,890 Sorry, but since first meeting you at the market, 405 00:55:37,040 --> 00:55:38,840 you caused trouble with my fanclub. 406 00:55:39,130 --> 00:55:41,500 Why are you talking so much. 407 00:55:46,610 --> 00:55:48,480 It's a gun. 408 00:55:49,200 --> 00:55:50,300 Let's go. 409 00:55:52,290 --> 00:55:53,850 We've been made, hurry. 410 00:56:22,450 --> 00:56:24,110 This way, Khun Numfon. 411 00:56:25,460 --> 00:56:26,580 Hurry. 412 00:56:37,610 --> 00:56:40,170 Where did they go? You go that way. 413 00:57:05,970 --> 00:57:07,770 Let's go, Khun Numfon. 414 00:57:23,200 --> 00:57:25,580 The boat is ready, this way please. 415 00:57:25,600 --> 00:57:27,620 Numfon and Khun Plerng aren't back yet. 416 00:57:30,720 --> 00:57:32,590 Then I'll go after them. 417 00:57:37,390 --> 00:57:39,220 Give us a minute, Khun Jirayu. 418 00:57:39,280 --> 00:57:40,970 It's okay. 419 00:58:25,760 --> 00:58:28,220 -I think we should get on a boat. -What? 420 00:58:28,240 --> 00:58:29,580 What about the others? 421 00:58:30,230 --> 00:58:33,530 They should be okay, it looks like they are after you or me. 422 00:58:33,740 --> 00:58:37,190 Wait, we should tell Khun Jirayu to call the police. 423 00:58:38,750 --> 00:58:39,740 We don't have time. 424 00:58:43,210 --> 00:58:44,700 Hurry, they are over there. 425 00:59:04,140 --> 00:59:05,110 Hurry. 426 00:59:06,720 --> 00:59:07,800 Hurry up 427 00:59:37,280 --> 00:59:39,200 Hey, where are you going? 428 01:00:07,480 --> 01:00:08,950 Where is Khun Plerng and Numfon? 429 01:00:09,000 --> 01:00:11,000 I couldn't find them. 430 01:00:13,440 --> 01:00:15,660 Where did they go? 431 01:00:21,240 --> 01:00:22,230 Boss. 432 01:00:22,800 --> 01:00:24,500 Boss! There was a thief. 433 01:00:25,410 --> 01:00:26,550 What? ’ 434 01:00:26,700 --> 01:00:30,130 -Thief? -Someone stole the boats. 435 01:00:30,310 --> 01:00:34,900 One was stolen by the man and woman who came with you but the other one was some guy. 436 01:00:35,750 --> 01:00:36,600 Let’s go. 437 01:01:21,510 --> 01:01:24,170 Do something or we are dead. 438 01:01:24,910 --> 01:01:26,610 Hold on tightly. 439 01:01:51,640 --> 01:01:54,440 Lin, why are you so careless? 440 01:01:55,240 --> 01:01:59,350 I'm sorry, I was busy thinking about P'Plerng. 441 01:02:00,600 --> 01:02:02,780 Go get the dustpan. 442 01:02:03,280 --> 01:02:04,330 Yes. 443 01:02:22,320 --> 01:02:23,500 Are you okay? 444 01:02:23,710 --> 01:02:25,290 Are you okay? 445 01:02:26,150 --> 01:02:28,830 It's only a small cut. 446 01:02:28,960 --> 01:02:31,390 Then let’s go put a bandaid on it. 447 01:02:35,680 --> 01:02:37,510 Are you alright? 448 01:02:39,440 --> 01:02:40,920 I don't know. 449 01:02:41,190 --> 01:02:44,820 I have this feeling, I’m worried about Plerng 450 01:02:56,390 --> 01:02:58,300 Yes, yes, Thank you. 451 01:02:58,360 --> 01:02:59,470 Yes, Goodbye. 452 01:02:59,840 --> 01:03:01,520 Did someone call the police? 453 01:03:01,540 --> 01:03:02,590 I already did. 454 01:03:02,600 --> 01:03:04,160 Can I have another boat? 455 01:03:04,720 --> 01:03:05,950 What are you going to do? 456 01:03:06,030 --> 01:03:07,590 I will go help P'Plerng and Numfon. 457 01:03:07,920 --> 01:03:09,470 Then I'll go too. 458 01:03:09,650 --> 01:03:12,300 No, don't make me worry about you too. 459 01:04:03,050 --> 01:04:04,610 Where are we going? 460 01:04:04,840 --> 01:04:06,120 I don't know. 461 01:04:06,300 --> 01:04:08,360 But we have to get away from them. 462 01:04:44,200 --> 01:04:46,360 They are aiming for the fuel tank. 463 01:04:47,560 --> 01:04:49,500 They want the boat to explode? 464 01:05:52,770 --> 01:05:56,220 I want everyone to go wait for news at home. 465 01:05:57,000 --> 01:05:59,830 For your safety 466 01:06:00,080 --> 01:06:03,450 we still don't know who or what they want. 467 01:06:03,720 --> 01:06:07,610 So I want you to go back and leave it to the police. 468 01:06:08,150 --> 01:06:08,950 Yes. 469 01:06:09,140 --> 01:06:10,100 Yes. 470 01:06:29,680 --> 01:06:31,840 I'm heading to the office. 471 01:06:32,680 --> 01:06:33,830 Yes. 472 01:06:53,090 --> 01:06:56,100 Please keep my Numfon safe. 473 01:07:03,960 --> 01:07:08,630 I believe that Numfon and Khun Plerng will be alright. 474 01:07:33,680 --> 01:07:35,130 Don't touch it. 475 01:07:36,000 --> 01:07:37,530 -Im? -Yes? 476 01:07:37,610 --> 01:07:38,630 Who is hurt? 477 01:07:38,880 --> 01:07:40,870 Khun Pong was cut by a plate. 478 01:07:43,240 --> 01:07:44,550 How did it happen? 479 01:07:48,960 --> 01:07:52,550 ummm... I broke a plate 480 01:07:52,560 --> 01:07:57,640 and she came to help and cut herself. I'm sorry! 481 01:07:58,200 --> 01:07:59,180 Is it deep? 482 01:07:59,890 --> 01:08:00,690 Not at all. 483 01:08:03,010 --> 01:08:05,530 You aren’t mad that I broke a plate? 484 01:08:06,770 --> 01:08:11,780 I know what is more important between a person and a plate. 485 01:08:13,720 --> 01:08:16,690 Be careful and don't get the cut wet. 486 01:08:17,050 --> 01:08:18,000 Yes. 487 01:08:18,160 --> 01:08:21,470 But-Aunt Pong is troubled. 488 01:08:21,670 --> 01:08:23,010 About what? 489 01:08:23,760 --> 01:08:26,370 About P’Plerng. 490 01:08:26,400 --> 01:08:30,870 She is very superstitious so she thought the cut had something to do with P'Plerng. 491 01:08:33,370 --> 01:08:36,290 If you are worried, call him. 492 01:08:36,960 --> 01:08:40,370 Or is his phone with you again? 493 01:08:40,840 --> 01:08:43,410 Yes, his phone is with me. 494 01:08:43,680 --> 01:08:46,270 Then he will call if there is a problem. 495 01:08:47,510 --> 01:08:48,330 Yes. 496 01:09:08,940 --> 01:09:09,930 What? 497 01:09:10,520 --> 01:09:12,580 They are both dead? 498 01:09:12,840 --> 01:09:15,780 It was necessary. They saw my face. 499 01:09:16,200 --> 01:09:18,990 And it was in the middle of the ocean so there will be no evidence. 500 01:09:19,030 --> 01:09:20,530 They might not even find the bodies. 501 01:09:21,080 --> 01:09:23,040 I didn't order you to do it that way. 502 01:09:30,760 --> 01:09:31,630 Numfon. 503 01:11:33,140 --> 01:11:34,410 What? 504 01:11:35,560 --> 01:11:37,940 Why isn't anybody picking up? 505 01:11:39,240 --> 01:11:44,030 Not Non, Manmart, Sita or Numfon. 506 01:11:45,440 --> 01:11:47,610 I can’t contact anyone. 507 01:12:26,330 --> 01:12:27,550 Mother. 508 01:12:32,000 --> 01:12:33,950 You should go rest. 509 01:12:34,080 --> 01:12:37,990 The sun is really strong, I'm afraid you'll get heat stroke. 510 01:12:38,160 --> 01:12:42,050 No. I'm not going back, I'm worried about Numfon. 511 01:12:42,560 --> 01:12:44,500 But you've been standing here for hours. 512 01:12:44,680 --> 01:12:46,000 Go rest at home first. 513 01:12:46,400 --> 01:12:48,540 Sita and l will wait for news here. 514 01:12:49,100 --> 01:12:49,780 But.. 515 01:12:51,440 --> 01:12:52,880 Mother Aunt. 516 01:12:54,490 --> 01:12:57,230 We are taking you back. 517 01:12:57,500 --> 01:12:59,450 Let's go (2x) 518 01:12:59,480 --> 01:13:00,360 Come on. 519 01:13:01,680 --> 01:13:02,770 Careful. 520 01:13:03,490 --> 01:13:04,680 Slowly. 521 01:13:33,220 --> 01:13:34,980 Where is this place? 522 01:13:39,880 --> 01:13:40,790 Plerng! 523 01:13:41,910 --> 01:13:42,800 Plerng! 524 01:13:43,800 --> 01:13:46,650 Plerng! Wake up! 525 01:13:46,960 --> 01:13:48,010 Plerng! 526 01:13:49,010 --> 01:13:50,590 Are you okay? 527 01:13:50,620 --> 01:13:52,800 Plerng (2x) 528 01:13:58,120 --> 01:13:59,430 He isn't dead. 529 01:14:00,440 --> 01:14:01,630 What should I do? 530 01:14:39,530 --> 01:14:40,670 Plerng. 531 01:14:40,980 --> 01:14:42,800 Plerng, wake up. 532 01:14:43,150 --> 01:14:44,270 Plerng. 533 01:14:46,160 --> 01:14:47,410 What should I do? 534 01:14:50,210 --> 01:14:51,880 Yes, yes. 535 01:14:51,900 --> 01:14:52,950 CPR. 536 01:15:04,010 --> 01:15:05,160 Plerng. 537 01:15:05,230 --> 01:15:07,260 Plerng wake up. 538 01:15:10,660 --> 01:15:11,780 Plerng! 539 01:15:12,010 --> 01:15:13,600 Plerng wake up. 540 01:15:13,710 --> 01:15:14,930 Plerng. 541 01:15:17,170 --> 01:15:20,540 Damn, Plerng, I told you to wake up. 542 01:15:22,650 --> 01:15:25,520 Plerng, you're awake. 543 01:15:26,860 --> 01:15:29,840 Khun Numfon, what are you doing? 544 01:15:31,810 --> 01:15:33,850 I was saving your life. 545 01:15:35,050 --> 01:15:36,240 Saving my life? 546 01:15:39,740 --> 01:15:42,230 Why? Nothing is wrong with me. 547 01:15:42,900 --> 01:15:45,980 But you were unconscious. 548 01:15:46,190 --> 01:15:47,060 Unconscious? 549 01:15:47,370 --> 01:15:51,430 I was tired from carrying you from the ocean, you were unconscious. 550 01:15:54,610 --> 01:15:55,940 Really? 551 01:15:59,250 --> 01:16:00,700 Plerng... 552 01:16:01,170 --> 01:16:02,850 You're hurt. 553 01:16:05,800 --> 01:16:07,850 Probably a shard from the explosion 554 01:16:08,880 --> 01:16:10,900 it's a small wound, it's ok. 555 01:16:12,040 --> 01:16:15,220 I..I think I’ll bind it. 556 01:17:43,250 --> 01:17:44,170 Thank you. 557 01:17:51,490 --> 01:17:55,550 Where is this place? 558 01:18:03,600 --> 01:18:07,510 I don't know, it should be an island somewhere. 559 01:18:10,570 --> 01:18:13,040 This won’t do, I have to call the others. 560 01:18:24,370 --> 01:18:27,740 My phone is dead, how can I call the others. 561 01:18:31,560 --> 01:18:34,470 I was wondering how you were going to call them. 562 01:18:34,970 --> 01:18:37,390 I thought you were using a waterproof phone. 563 01:18:42,670 --> 01:18:44,390 Please work! 564 01:18:48,560 --> 01:18:50,390 Where are you going? 565 01:18:50,980 --> 01:18:54,900 I'm going to look around, maybe there might be people here. 566 01:19:00,880 --> 01:19:05,090 Plerng, wait! I'll go too. 567 01:19:21,800 --> 01:19:23,280 Thank you Lieutenant. 568 01:19:24,030 --> 01:19:27,870 If there is anything else, please let me know. 569 01:19:29,680 --> 01:19:30,680 Yes, Goodbye. 570 01:19:31,280 --> 01:19:32,560 Did the police call? 571 01:19:33,200 --> 01:19:33,870 Yes. 572 01:19:34,720 --> 01:19:36,850 They said the bad guys who stole the boat 573 01:19:37,430 --> 01:19:40,310 abandoned it ashore and got away. 574 01:19:40,760 --> 01:19:42,440 What about Numfon and Khun Plerng? 575 01:19:43,080 --> 01:19:44,680 The police are still looking for them. 576 01:19:47,760 --> 01:19:49,140 How is your Mother doing? 577 01:19:53,510 --> 01:19:57,140 I gave her some medicine and she fell asleep. 578 01:20:00,800 --> 01:20:01,790 Khun Non. 579 01:20:04,080 --> 01:20:06,200 I have a bad feeling. 580 01:20:09,200 --> 01:20:11,030 The ocean is so big. 581 01:20:13,360 --> 01:20:14,660 I'm scared. 582 01:20:15,670 --> 01:20:17,220 I’m scared. 583 01:20:17,440 --> 01:20:18,430 Khun Sita. 584 01:20:25,280 --> 01:20:26,250 Khun Sita 585 01:20:28,000 --> 01:20:29,610 you have to be strong. 586 01:20:31,840 --> 01:20:37,870 Right now, all we can do is wait, but we have to be in control. 587 01:20:40,490 --> 01:20:43,860 I will be right beside you. 588 01:20:46,200 --> 01:20:47,550 Thank you. 589 01:20:51,360 --> 01:20:52,980 I will be strong. 590 01:20:55,380 --> 01:20:56,340 Good. 591 01:20:58,160 --> 01:21:01,870 Will you tell people at home? 592 01:23:30,520 --> 01:23:34,820 This is the same place. That means we walked the whole island. 593 01:23:36,840 --> 01:23:38,130 The whole island? 594 01:23:40,630 --> 01:23:42,220 That means.. 595 01:23:42,590 --> 01:23:44,210 we're stranded (2x) 596 01:23:46,800 --> 01:23:49,810 Don't-tell me we're really stranded? 597 01:23:50,460 --> 01:23:51,260 Yes. 598 01:23:54,560 --> 01:23:59,170 You use to live by the ocean, do you know where we are? 599 01:23:59,480 --> 01:24:00,390 Phuket. 600 01:24:01,290 --> 01:24:04,900 I know it's Phuket but where? 601 01:24:05,800 --> 01:24:07,180 Hey, Khun... 602 01:24:07,200 --> 01:24:09,070 I don't know everything. 603 01:24:13,800 --> 01:24:17,910 Do you think we will get to go home today? 604 01:24:21,180 --> 01:24:23,600 If we don't, we have to sleep here. 605 01:24:25,580 --> 01:24:27,310 Sleep here? 606 01:24:27,760 --> 01:24:32,550 I don’t want to stay here. I want to go home. 607 01:24:32,620 --> 01:24:34,550 I don’t want to stay here. 608 01:24:36,510 --> 01:24:40,220 It's okay, someone will rescue us. 609 01:24:40,900 --> 01:24:42,440 Don't panic. 610 01:24:44,300 --> 01:24:46,490 How can they rescue us? 611 01:25:22,700 --> 01:25:26,900 Wow, the talents of the prehistoric people. 612 01:25:28,200 --> 01:25:29,040 Yes, that's right 613 01:25:29,740 --> 01:25:33,250 people with no talent can’t make fire. 614 01:25:35,600 --> 01:25:37,430 Are you saying I have no talent? 615 01:25:40,710 --> 01:25:42,410 If you want to have talent, 616 01:25:42,930 --> 01:25:46,700 go find pieces of wood, so we can make some smoke. 617 01:25:49,520 --> 01:25:51,910 Why do we need a lot of smoke? 618 01:25:53,840 --> 01:25:56,120 To make a smoke signal. 619 01:25:56,690 --> 01:26:00,370 If a boat passes by, they will know someone is trapped on the island. 620 01:26:22,080 --> 01:26:24,840 What Plerng and Numfon is missing? 621 01:26:25,080 --> 01:26:27,240 How can you not tell me something this big? 622 01:26:27,880 --> 01:26:32,230 I thought we were going to find them. 623 01:26:33,950 --> 01:26:38,440 So I didn't want to say anything and worry everyone. 624 01:26:39,070 --> 01:26:40,800 Any news? 625 01:26:41,680 --> 01:26:43,040 The police are still looking. 626 01:26:43,540 --> 01:26:46,300 If there is news, tell me first and don’t tell Grandmother. 627 01:26:46,720 --> 01:26:48,760 I'm afraid she might worry. 628 01:26:49,520 --> 01:26:50,430 Yes, Dad 629 01:28:29,400 --> 01:28:34,300 Hey Plerng, you think a plane will fly over and see this? 630 01:28:34,770 --> 01:28:40,790 If they see it, how will they land? 631 01:28:42,840 --> 01:28:44,490 It doesn't matter, 632 01:28:44,880 --> 01:28:50,010 Better than someone who doesn't think at all. 633 01:29:43,360 --> 01:29:47,310 Woah... the ocean at Phuket is so beautiful. 634 01:29:49,820 --> 01:29:52,080 Isn't the ocean at Ranong beautiful? 635 01:29:52,980 --> 01:29:56,400 It is but not as much as this. 636 01:29:56,650 --> 01:29:57,160 Look. 637 01:29:57,760 --> 01:29:59,020 Grandma, please look. 638 01:30:00,480 --> 01:30:03,020 Ranong doesn’t have beaches like this. 639 01:30:03,340 --> 01:30:05,210 Have you been to Phuket? 640 01:30:05,780 --> 01:30:08,500 Rut, you’re back? 641 01:30:08,800 --> 01:30:10,420 Why are you home so early? 642 01:30:10,520 --> 01:30:12,750 Oh, I forgot something. 643 01:30:13,080 --> 01:30:15,500 Where is P'Pong? 644 01:30:15,800 --> 01:30:18,470 Oh, she is in the kitchen. 645 01:30:19,010 --> 01:30:21,400 Then I'll go see her. 646 01:30:32,600 --> 01:30:36,950 Grandmother, do you think he seems weird? 647 01:30:37,070 --> 01:30:38,030 Yes. 648 01:30:38,550 --> 01:30:40,080 Should I go investigate? 649 01:30:41,040 --> 01:30:44,460 You are so nosey. 650 01:30:45,100 --> 01:30:49,630 You looked like you wanted to know so I was going to go investigate for you. 651 01:30:49,660 --> 01:30:53,150 Huh? So you're saying that I'm nosey? 652 01:30:53,170 --> 01:30:54,240 Yes. 653 01:30:55,650 --> 01:30:56,880 No. 654 01:30:57,910 --> 01:30:59,860 I won't investigate it then. 655 01:31:10,840 --> 01:31:12,120 What? 656 01:31:13,660 --> 01:31:17,390 Plerng and Numfon are missing? 657 01:31:19,780 --> 01:31:21,270 No, it's not true. 658 01:31:22,670 --> 01:31:24,620 It isn't true. 659 01:31:25,560 --> 01:31:27,310 It isn't true. 660 01:31:28,410 --> 01:31:31,860 Numfon and Plerng were chased by gunmen. 661 01:31:33,260 --> 01:31:39,060 We don't know who they were after but the police are looking into it. 662 01:31:46,190 --> 01:31:46,810 P'Pong. 663 01:31:46,920 --> 01:31:48,080 Calm down. 664 01:31:48,690 --> 01:31:51,810 Non will take care of this. 665 01:31:55,100 --> 01:32:00,790 I know you are.really worried about him, I'm worried too. 666 01:32:02,770 --> 01:32:06,600 I want to ask that you not tell anyone. 667 01:32:06,630 --> 01:32:08,430 Especially Mother, 668 01:32:10,530 --> 01:32:12,860 I don't want her to get sick worrying about this. 669 01:32:14,280 --> 01:32:15,230 Yes. 670 01:32:16,660 --> 01:32:18,030 I won't tell. 671 01:32:18,400 --> 01:32:20,610 I won't tell Mother. 672 01:32:22,560 --> 01:32:27,930 But if you have any news, you must tell me. 673 01:32:28,840 --> 01:32:30,070 Yes. 674 01:32:33,790 --> 01:32:35,460 Plerng... 675 01:33:37,440 --> 01:33:38,890 What are you doing? 676 01:33:42,840 --> 01:33:45,840 Plerng, what are you doing? 677 01:33:50,200 --> 01:33:55,710 We will use this to find food. We need to store food. 678 01:33:55,720 --> 01:33:58,230 If we don't we will starve tonight. 679 01:33:59,510 --> 01:34:04,650 Don't tell me you will use that to catch fish like they do in the movies. 680 01:34:04,930 --> 01:34:06,060 I don't know how. 681 01:34:10,400 --> 01:34:16,670 You have a traveling show but what can you do? You only know how to eat. 682 01:34:18,480 --> 01:34:23,290 Yes. I can't do anything, who can be as talented as you, caveman? 683 01:34:24,290 --> 01:34:29,340 Where? Show me. I want to see how many fish you can catch. 684 01:35:35,920 --> 01:35:37,050 Plerng. 685 01:35:39,000 --> 01:35:41,610 Plerng! Where are you? 686 01:35:44,180 --> 01:35:46,310 Plerng! Do you hear me? 687 01:35:46,690 --> 01:35:48,720 Come back here! 688 01:35:51,480 --> 01:35:54,220 Don't play around! It isn't funny. 689 01:35:54,760 --> 01:35:57,860 Plerng!...Hey Plerng! 690 01:35:58,640 --> 01:36:02,130 Plerng, I'm ordering you to come back up here. 691 01:36:02,480 --> 01:36:05,190 Don't do this! 50692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.