Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,871 --> 00:02:37,335
I came to apologize for bringing you bad luck everytime we meet.
2
00:02:37,335 --> 00:02:39,485
I'm very sorry.
3
00:02:46,940 --> 00:02:49,456
Didn't you say there was nothing going on between you two?
4
00:02:49,935 --> 00:02:51,515
Khun Anut.
5
00:02:52,909 --> 00:02:56,558
I just came to apologize for causing you two to break up.
6
00:02:56,558 --> 00:02:58,446
I don't believe you.
7
00:02:59,358 --> 00:03:03,244
Numfon, I will forget everything that has happened.
8
00:03:03,244 --> 00:03:05,783
Don't see him ever again.
9
00:03:06,188 --> 00:03:09,845
Pee Nut, we aren't engaged anymore, you can't order me around.
10
00:03:09,845 --> 00:03:16,341
No! I won't lose you, not to Plerng, understand?
11
00:03:16,341 --> 00:03:20,686
From now on, stay away from this shopkeeper's son
(shopkeeper meant as an insult, ie fishmonger)
12
00:03:20,686 --> 00:03:21,444
Let's go.
13
00:03:21,444 --> 00:03:22,274
Pee Nut.
14
00:03:22,287 --> 00:03:24,976
Khun Anat, let Khun Numfon go.
15
00:03:28,789 --> 00:03:30,834
Shut up you street hawker's son.
16
00:03:32,019 --> 00:03:35,641
You are like your mother, a gold digger.
17
00:03:35,641 --> 00:03:42,202
I won't let you trick Numfon like how your mother tricked uncle Pipat.
18
00:03:42,202 --> 00:03:45,093
Khun Anat, apologize to me right now.
19
00:03:46,060 --> 00:03:50,017
Why? Did I hit the jackpot?
20
00:03:50,513 --> 00:03:51,776
Oh!
21
00:03:52,717 --> 00:03:53,456
You...
22
00:03:53,456 --> 00:03:55,489
Pee Nut, no!
23
00:03:55,937 --> 00:03:58,236
Is there a problem?
24
00:04:01,007 --> 00:04:04,649
Plerng, let's go.
25
00:04:08,290 --> 00:04:10,118
Numfon!
26
00:04:31,931 --> 00:04:35,296
You're going to the factory right? I'll drop you off.
27
00:04:35,296 --> 00:04:38,983
It's ok, I'll get off over there.
28
00:04:52,855 --> 00:04:59,060
Khun Numfon, if I remember correctly, your boyfriend's car is following us.
29
00:04:59,792 --> 00:05:02,161
Pee Nut is following us?
30
00:05:04,587 --> 00:05:06,308
You're right.
31
00:05:07,845 --> 00:05:13,295
Plerng, don't get off yet, stay with me, okay?
32
00:05:58,226 --> 00:06:00,037
Damn!
33
00:06:33,076 --> 00:06:35,461
I think you lost him.
34
00:06:37,442 --> 00:06:39,053
Thanks.
35
00:06:39,836 --> 00:06:41,755
Then I'll get off here.
36
00:06:42,238 --> 00:06:43,762
Wait.
37
00:06:51,863 --> 00:06:55,630
Can you stay with me? I'm afraid.
38
00:06:56,662 --> 00:06:58,849
But I have a meeting.
39
00:06:59,681 --> 00:07:05,223
Then I'll go too. Pee Nut's going to bother me all day.
40
00:07:05,261 --> 00:07:08,017
You caused the problem so you have to take responsibility.
41
00:07:08,017 --> 00:07:09,611
I caused this?
42
00:07:09,661 --> 00:07:10,811
Yes.
43
00:07:11,902 --> 00:07:15,450
Khun Numfon, my meeting is really far.
44
00:07:15,753 --> 00:07:18,291
I'll go no matter how far it is.
45
00:07:18,465 --> 00:07:20,786
Tell me, where should I go?
46
00:07:23,048 --> 00:07:24,826
Ranong
(About 6 hours away from Bangkok)
47
00:07:25,014 --> 00:07:26,636
Ranong?
48
00:07:50,966 --> 00:07:52,650
Leave?
49
00:07:52,721 --> 00:07:54,012
Yes.
50
00:07:54,012 --> 00:07:57,927
Plerng asked for 2 days off.
51
00:07:58,702 --> 00:08:03,787
So that's why Khun Plerng brought me the project reports.
52
00:08:03,842 --> 00:08:09,269
I was confused since we still have a lot of time.
53
00:08:10,297 --> 00:08:13,214
Did he say where he was going?
54
00:08:13,294 --> 00:08:15,396
He said it's work related
55
00:08:17,254 --> 00:08:20,587
if it's about work, he should
have asked me to go with him,
56
00:08:20,619 --> 00:08:22,503
since we're working together.
57
00:08:34,623 --> 00:08:36,366
Excuse me.
58
00:08:37,684 --> 00:08:42,386
Yes, Mother, I'm at Phet Thai.
59
00:08:43,956 --> 00:08:46,025
I don't know.
60
00:08:47,366 --> 00:08:50,450
Numfon didn't tell me anything.
61
00:08:51,720 --> 00:08:52,994
Yes.
62
00:08:55,386 --> 00:08:57,170
Is there a problem?
63
00:08:57,685 --> 00:09:00,881
Mother called about Numfon,
64
00:09:00,960 --> 00:09:03,604
who said she will be out of
town for a couple of days.
65
00:09:03,744 --> 00:09:07,062
So Mother thought I would know where Numfon went.
66
00:09:08,524 --> 00:09:12,864
Why don't you try calling her then?
67
00:09:14,117 --> 00:09:15,796
You're right.
68
00:09:25,194 --> 00:09:27,510
No answer
69
00:09:28,350 --> 00:09:32,018
...Numfon being so childish.
70
00:09:56,389 --> 00:09:58,306
Do you want me to drive?
71
00:09:59,349 --> 00:10:01,774
It's ok, I'll drive.
72
00:10:01,814 --> 00:10:03,442
Then let's go.
73
00:10:03,764 --> 00:10:08,836
Wait, I'm still tired, plus I didn't eat yet.
74
00:10:08,836 --> 00:10:11,474
Then eat while you drive.
75
00:10:11,740 --> 00:10:13,708
-But...
- Look here.
76
00:10:13,708 --> 00:10:17,735
I don't have time, I need to go and hurry back, we need to go now.
77
00:10:19,517 --> 00:10:23,329
Fine, then you can drive.
78
00:10:34,076 --> 00:10:36,106
Why are you in such a hurry?
79
00:10:40,623 --> 00:10:44,550
Hey Plerng, why are you rushing to Ranong?
80
00:10:44,550 --> 00:10:45,964
Meeting.
81
00:10:46,588 --> 00:10:49,935
Thanks for being so clear.
82
00:11:14,387 --> 00:11:19,184
I really don't understand, you want to do business with Phet Thai,
83
00:11:19,184 --> 00:11:22,549
but I can't tell anyone
we are going out to eat.
84
00:11:22,550 --> 00:11:25,022
Aren't you and Pee
Nut good friends?
85
00:11:25,022 --> 00:11:30,751
It's because you are in PR, we really
don't have any work with each other,
86
00:11:30,752 --> 00:11:33,425
it will look bad if others find out.
87
00:11:33,425 --> 00:11:37,330
Look bad? Why? Aren't we going to talk about work?
88
00:11:38,175 --> 00:11:40,782
Is work all you want to talk about?
89
00:11:42,436 --> 00:11:45,414
I want to be your friend.
90
00:11:55,275 --> 00:11:57,695
To our friendship.
91
00:12:03,167 --> 00:12:05,825
Let's go out for dinner.
92
00:12:42,871 --> 00:12:49,141
Khun Numfon, you can go to sleep, I'll turn off the music.
93
00:12:49,141 --> 00:12:54,147
No, I'm not sleepy.
94
00:12:55,492 --> 00:13:00,106
Not sleepy or because you are afraid of me?
95
00:13:02,101 --> 00:13:07,504
That's right, I don't trust you.
96
00:13:10,360 --> 00:13:14,056
When will you stop seeing me as the bad guy?
97
00:13:15,027 --> 00:13:17,425
If I wanted to hurt you,
98
00:13:17,426 --> 00:13:23,221
I would have done it long ago,
there were so many chances.
99
00:13:47,492 --> 00:13:49,370
Where is he?
100
00:14:10,320 --> 00:14:15,501
Lin, why are you out here go to bed.
101
00:14:15,501 --> 00:14:18,387
I'm waiting for Pee Plerng.
102
00:14:18,387 --> 00:14:21,818
Why are you waiting for him, he's working.
103
00:14:22,245 --> 00:14:28,763
I know, but he's never been this late before, I'm worried.
104
00:14:29,594 --> 00:14:33,254
Lin, Pee Plerng's not coming home today.
105
00:14:33,254 --> 00:14:35,227
Why?
106
00:14:35,489 --> 00:14:40,134
I don't know, he told me he was going away for 2 days.
107
00:14:40,406 --> 00:14:41,394
Huh?
108
00:14:41,433 --> 00:14:45,935
Why didn't you tell me, I could have gone with him.
109
00:14:45,999 --> 00:14:49,220
Do you know who he went with?
110
00:14:49,220 --> 00:14:51,184
He didn't tell me.
111
00:14:51,571 --> 00:14:52,965
Huh?
112
00:14:52,965 --> 00:14:55,983
Then why didn't you ask.
113
00:15:04,296 --> 00:15:09,021
Did he go with that woman who brought him home the other night?
114
00:15:13,692 --> 00:15:15,623
Aunt Pong... why?
115
00:16:02,168 --> 00:16:04,044
Khun Numfon?
116
00:16:05,753 --> 00:16:07,541
Khun Numfon?
117
00:18:50,246 --> 00:18:54,227
Where are we?
118
00:18:55,107 --> 00:18:56,667
My house.
119
00:18:57,719 --> 00:18:59,475
Your house?
120
00:19:01,058 --> 00:19:05,003
Instead of letting
me sleep inside,
121
00:19:05,070 --> 00:19:08,227
you let me sleep in the
uncomfortable seat.
122
00:19:09,304 --> 00:19:11,091
What was I to do?
123
00:19:11,198 --> 00:19:16,854
I tried waking you and I couldn't just carry
you in, you'd think I was taking advantage.
124
00:19:17,107 --> 00:19:20,405
I couldn't sleep in the
car, it wouldn't be proper.
125
00:19:20,406 --> 00:19:24,211
I couldn't sleep in the house
cause someone could kidnap you.
126
00:19:24,512 --> 00:19:26,277
That's enough.
127
00:19:27,359 --> 00:19:30,437
Didn't know you were so talkative.
128
00:19:31,874 --> 00:19:37,221
Then you can wait inside, I'll pick you up after my meeting.
129
00:19:38,314 --> 00:19:42,977
Hey, you can't leave me by myself.
130
00:19:43,320 --> 00:19:45,117
I am going with you.
131
00:19:45,541 --> 00:19:46,921
What?
132
00:20:19,265 --> 00:20:22,020
-Hi, how are you?
- Hey Peter.
133
00:20:22,020 --> 00:20:24,527
-I'm fine
Haven't seen you in a long time.
134
00:20:24,527 --> 00:20:26,631
Anyway welcome home.
135
00:20:40,719 --> 00:20:45,025
Khun Numfon, you wait here for me.
136
00:20:45,113 --> 00:20:46,701
What?
137
00:20:46,701 --> 00:20:48,900
You are leaving me here?
138
00:20:48,900 --> 00:20:54,595
Please understand that I have a private meeting with Khun Peter.
139
00:21:01,523 --> 00:21:04,147
Why are you being so secretive?
140
00:21:06,739 --> 00:21:09,499
Is it an international matter?
141
00:21:11,409 --> 00:21:14,143
Ah, that's not a problem.
142
00:21:14,143 --> 00:21:17,053
Just give me more details
about the job and this work.
143
00:21:17,054 --> 00:21:21,127
I have some friends in the travel
industry that I want to introduce to you.
144
00:21:29,465 --> 00:21:31,854
Thank you very much Peter.
145
00:21:31,854 --> 00:21:34,545
Actually I don't want to do this.
146
00:21:34,981 --> 00:21:36,340
Why not?.
147
00:21:36,393 --> 00:21:41,568
Because if you complete this job, I may lose you.
148
00:21:42,652 --> 00:21:44,923
That's not going to happen.
149
00:21:45,439 --> 00:21:48,130
Whether I complete it or not.
150
00:21:48,176 --> 00:21:52,981
In three months I will
come back here anyway.
151
00:21:53,235 --> 00:21:55,774
Because this is my home.
Are you sure?
152
00:21:55,774 --> 00:21:57,689
Yes.
Okay.
153
00:22:18,814 --> 00:22:24,756
Hey, so now can you tell me what you discussed with Peter?
154
00:22:28,280 --> 00:22:30,301
I can't tell you yet.
155
00:22:31,963 --> 00:22:35,881
Why? What are you up to?
156
00:22:36,098 --> 00:22:41,159
Khun Numfon, stop bothering me because I won't tell you.
157
00:22:45,104 --> 00:22:48,177
Why do you always have to be mysterious?
158
00:22:48,402 --> 00:22:54,701
Whatever. But now, you should eat so we can head back to Bangkok.
159
00:22:57,597 --> 00:22:59,093
Plerng.
160
00:23:04,198 --> 00:23:05,521
Hello, Owner
(tao gaa: business owner)
161
00:23:05,592 --> 00:23:07,159
Hello.
162
00:23:07,481 --> 00:23:11,568
Someone came to my store and
told me that you were back,
163
00:23:11,626 --> 00:23:14,786
is Lin here too?
164
00:23:15,810 --> 00:23:19,461
I came because of work so I didn't tell anyone.
165
00:23:20,537 --> 00:23:22,692
It's okay.
166
00:23:22,692 --> 00:23:27,903
How is Lin? I call her but she doesn't pick up.
167
00:23:28,339 --> 00:23:30,541
Lin is fine, owner.
168
00:23:32,745 --> 00:23:40,228
Plerng, I only have one daughter, so please take care of her.
169
00:23:40,618 --> 00:23:45,204
If possible, you should marry her.
170
00:23:45,823 --> 00:23:47,645
Owner.
171
00:23:49,394 --> 00:23:53,640
I know as the bride's family
it is rude to bring this up,
172
00:23:53,702 --> 00:23:57,850
but I want her to be happy.
173
00:23:58,551 --> 00:24:06,655
And you're a good person, if you take care of her, I can die without worries.
174
00:25:03,549 --> 00:25:06,342
You're really going out with Lin?
175
00:25:07,811 --> 00:25:09,239
No
176
00:25:10,528 --> 00:25:14,437
but her Dad gave her to you.
177
00:25:14,812 --> 00:25:17,824
You were evesdropping?
178
00:25:18,756 --> 00:25:20,685
No.
179
00:25:24,268 --> 00:25:27,045
Aren't I right?
180
00:25:27,168 --> 00:25:28,637
About what?
181
00:25:29,828 --> 00:25:31,877
About you and Lin.
182
00:25:32,117 --> 00:25:36,227
Let me know when you're getting married, I'll send you a gift.
183
00:25:36,227 --> 00:25:41,574
Oh, you are wrong, I wasn't talking about marriage.
184
00:25:41,574 --> 00:25:45,614
But you and Khun Anat is more likely
185
00:25:46,588 --> 00:25:52,438
hey, me and Pee Nut are over, don't mention it again.
186
00:25:54,601 --> 00:25:57,952
You're weird, other's
can't talk about you
187
00:25:58,030 --> 00:26:00,390
but you can talk about
other people's business.
188
00:26:02,777 --> 00:26:07,278
Whatever, it has nothing to do with me.
189
00:26:07,792 --> 00:26:11,497
Then why are you mad at me.
190
00:26:12,233 --> 00:26:14,565
Shut up.
191
00:26:15,677 --> 00:26:18,176
I want to go back now.
192
00:26:18,176 --> 00:26:21,499
Hurry up and finish, I'll wait in the car.
193
00:26:51,266 --> 00:26:53,942
Aren't we stopping to eat?
194
00:26:54,613 --> 00:26:56,582
You hungry?
195
00:26:56,582 --> 00:26:59,190
No, I'm just asking.
196
00:26:59,190 --> 00:27:02,106
Good, then I can head straight back.
197
00:27:02,106 --> 00:27:05,689
I was being sarcastic.
198
00:27:05,689 --> 00:27:09,280
I'm very hungry and you have to stop at a restaurant for me.
199
00:27:09,437 --> 00:27:11,413
Can you hold on?
200
00:27:13,464 --> 00:27:19,024
I'll wait if you take me to a yummy restaurant.
201
00:27:19,024 --> 00:27:22,607
Fine, I have lots of reccomendations, but they are all in Bangkok.
202
00:27:22,607 --> 00:27:25,368
Hey, stop playing with me.
203
00:27:25,368 --> 00:27:30,472
I'm not playing, but
I am in a hurry.
204
00:27:30,518 --> 00:27:35,212
If you're hungry then we can get
something at the gas station.
205
00:27:35,695 --> 00:27:36,679
But I want to eat..
206
00:27:36,679 --> 00:27:41,210
I'm working, please understand.
207
00:27:56,057 --> 00:27:59,035
The number you are trying to call..
208
00:28:02,370 --> 00:28:06,144
Is unavailable
209
00:28:09,266 --> 00:28:12,553
the number you...
210
00:28:12,553 --> 00:28:14,560
God damn it!
211
00:28:15,261 --> 00:28:17,803
Why did you turn your phone off.
212
00:28:19,285 --> 00:28:23,190
Nut, you didn't convince Numfon yesterday?
213
00:28:23,190 --> 00:28:25,397
I'm calling now.
214
00:28:25,397 --> 00:28:29,424
While you're calling, Plerng's not even here yet.
215
00:28:29,424 --> 00:28:33,355
The street hawker's son has probably taken her.
216
00:28:33,355 --> 00:28:35,115
Shut up Naree.
217
00:28:35,115 --> 00:28:38,501
Why are you mad at her?
218
00:28:38,501 --> 00:28:44,666
You need to fix your problems, get Namfon back.
219
00:28:45,289 --> 00:28:48,372
What? After all
that she has done,
220
00:28:48,377 --> 00:28:50,547
you still want her as
a daughter-in-law?
221
00:28:50,582 --> 00:28:52,566
I don't care about that,
222
00:28:52,567 --> 00:28:57,452
if I have Phet That's biggest
customer as my daughter-in-law,
223
00:28:57,501 --> 00:29:01,637
Nut will have more power in Phet Thai.
224
00:29:02,826 --> 00:29:14,195
But if Plerng marries Numfon adding to his Father's shares
225
00:29:14,195 --> 00:29:16,445
your grandmother
will give in to him
226
00:29:16,479 --> 00:29:20,656
and we will lose our
place in Phet Thai.
227
00:29:44,816 --> 00:29:48,525
Are you done yet?
228
00:29:57,670 --> 00:29:59,889
What's the hurry?
229
00:30:07,858 --> 00:30:09,960
Your food.
230
00:30:10,696 --> 00:30:12,599
What did you buy?
231
00:30:16,264 --> 00:30:18,362
I don't like this kind of stuff.
232
00:30:18,938 --> 00:30:21,817
When I asked, you said buy anything.
233
00:30:21,817 --> 00:30:27,450
Anything else that isn't this, go buy me some milk.
234
00:30:28,181 --> 00:30:30,942
Can't you eat what I bought?
235
00:30:30,942 --> 00:30:36,825
I can't eat in a restaurant and now I can't even eat what I want?
236
00:30:36,825 --> 00:30:40,284
You can't, I told you, I'm in a hurry.
237
00:30:47,479 --> 00:30:49,350
Plerng.
238
00:31:20,861 --> 00:31:22,375
Thank You.
239
00:31:32,782 --> 00:31:38,394
What are you doing? Am I interupting?
240
00:31:38,394 --> 00:31:43,200
I'm a bit busy getting the documents for the meeting ready.
241
00:31:43,200 --> 00:31:44,814
Have a seat.
242
00:31:45,315 --> 00:31:48,590
What brings you here today?
243
00:31:54,430 --> 00:31:56,435
I'm shopping.
244
00:31:57,448 --> 00:32:01,392
Are you done? I don't see any bags
245
00:32:03,332 --> 00:32:06,907
ummm... I couldn't find what I was looking for.
246
00:32:07,281 --> 00:32:11,823
So I came to see you, in case you needed a ride to Phet Thai.
247
00:32:12,958 --> 00:32:15,932
But if you take me, you have to bring me back too.
248
00:32:15,932 --> 00:32:17,704
I'd be happy to.
249
00:32:20,680 --> 00:32:24,324
Khun Non, have you heard from Khun Plerng?
250
00:32:24,324 --> 00:32:29,571
Not yet, were you able to contact Khun Numfon yet?
251
00:32:30,769 --> 00:32:34,117
I tried calling but it didn't work.
252
00:32:35,454 --> 00:32:41,369
That's weird that Pee Plerng and Numfon both disappeared.
253
00:33:34,224 --> 00:33:35,665
Khun Numfon.
254
00:33:36,083 --> 00:33:37,553
Khun Numfon.
255
00:33:42,782 --> 00:33:44,854
We're in Bangkok?
256
00:33:45,715 --> 00:33:46,629
Yes.
257
00:33:47,050 --> 00:33:50,127
Then we'll split up here
258
00:33:51,430 --> 00:33:53,342
hey...
259
00:33:55,207 --> 00:33:56,209
hey..
260
00:33:58,694 --> 00:34:00,721
You're going home?
261
00:34:00,945 --> 00:34:03,886
No, I'm going to Phet Thai first.
262
00:34:04,627 --> 00:34:06,805
Then I'll drop you off.
263
00:34:07,313 --> 00:34:12,086
It's okay, you'll get in trouble if someone sees.
264
00:34:12,086 --> 00:34:14,361
Especially Khun Anat.
265
00:34:14,748 --> 00:34:17,670
Whatever happens, I'm not afraid anymore.
266
00:34:17,703 --> 00:34:22,114
You helped me, so I should repay you.
267
00:34:22,114 --> 00:34:27,029
And if Pee Nut sees, it is your job to protect me.
268
00:34:27,029 --> 00:34:28,399
What?
269
00:34:28,873 --> 00:34:31,107
Why me?
270
00:34:31,107 --> 00:34:34,381
You caused the problem.
271
00:34:34,777 --> 00:34:36,688
Me?
272
00:34:36,688 --> 00:34:41,668
I don't care. I'm dropping you off, get in.
273
00:34:44,177 --> 00:34:47,251
Why are you standing there? Get in.
274
00:34:47,719 --> 00:34:49,088
Hurry.
275
00:35:45,149 --> 00:35:46,716
Khun Sitha,
276
00:35:47,819 --> 00:35:52,499
if Pee Plerng doesn't come, can I be your helper?
277
00:35:54,672 --> 00:35:55,874
Sure.
278
00:36:04,366 --> 00:36:07,807
Khun Sitha, that's Numfon's car.
279
00:36:15,797 --> 00:36:19,206
Pee Non picked Pee Sitha up for the meeting?
280
00:36:19,206 --> 00:36:24,586
Where have you been? Mother and I were worried.
281
00:36:26,126 --> 00:36:29,768
How did you come with Khun Plerng?
282
00:37:05,008 --> 00:37:11,457
You mean... Numfon and Khun Plerng were together in Ranong for the whole night?
283
00:37:19,609 --> 00:37:24,746
I apologize for taking her so far.
284
00:37:28,049 --> 00:37:29,552
But..
285
00:37:30,545 --> 00:37:37,815
At the time, I was very scared of Pee Nut so I asked Plerng if I could go with him.
286
00:37:39,979 --> 00:37:44,811
Khun Sitha, please blame me.
287
00:37:46,285 --> 00:37:51,186
I'm willing to explain
everything to your mother.
288
00:37:57,654 --> 00:38:04,511
Let's not mention it,
if the elders find out,
289
00:38:04,700 --> 00:38:07,590
it wouldn't be proper.
290
00:38:11,097 --> 00:38:14,439
I knew you wouldn't be mad at me.
291
00:38:15,131 --> 00:38:18,207
DOn't do it again.
292
00:38:18,223 --> 00:38:19,828
Yes.
293
00:38:21,442 --> 00:38:23,014
Pee Plerng,
294
00:38:23,157 --> 00:38:27,501
what did you do in Ranong?
295
00:38:44,193 --> 00:38:45,897
Hey,
296
00:38:46,693 --> 00:38:49,769
Why can't you tell anyone the reason why you went to Ranong?
297
00:38:50,518 --> 00:38:52,357
It isn't time yet
298
00:38:53,440 --> 00:38:57,785
\ "It isn't time yet\", sounds good.
299
00:38:58,257 --> 00:39:03,539
But I think you just want to keep it a secret.
300
00:39:04,151 --> 00:39:06,659
What are you talking about?
301
00:39:07,257 --> 00:39:12,191
You told everyone it's about work but you went to talk to Lin's dad.
302
00:39:12,642 --> 00:39:14,875
Why would I do that?
303
00:39:15,663 --> 00:39:19,856
You might want to keep your options open.
304
00:39:20,071 --> 00:39:23,281
One being Lin, and the other is Khun Sitha, right?
305
00:39:23,908 --> 00:39:25,828
Are you surprised I'm on to you?
306
00:39:25,828 --> 00:39:29,136
Surprised that you came up with something this ridiculous.
307
00:39:29,136 --> 00:39:31,461
Plerng.
308
00:39:31,461 --> 00:39:33,999
Khum Numfon, the elevator's waiting.
309
00:39:40,670 --> 00:39:45,371
Drive home safely and call me when you get home.
310
00:39:46,199 --> 00:39:48,746
Did you just order me?
311
00:40:03,610 --> 00:40:06,752
You started it, country boy
(ban nog: countryside, used as insult)
312
00:40:46,760 --> 00:40:53,995
Khun Bussakon's secretary just told us that Khun Bussakon, Khun Anat, Khun Naree
313
00:40:54,027 --> 00:40:59,669
from PR will not be participating in this project.
314
00:41:09,351 --> 00:41:15,907
Uncle Ruj, should we go ask Aunt But to change her mind?
315
00:41:15,907 --> 00:41:19,926
It's no use, they want to block Pee Plerng.
316
00:41:32,565 --> 00:41:36,897
By now they won't know what to do.
317
00:41:38,856 --> 00:41:47,463
Aren't you afraid Plerng will tell grandmother and we'll get in trouble?
318
00:41:48,265 --> 00:41:52,079
Why? Let him go tell her.
319
00:41:52,079 --> 00:41:58,048
If he does, she will see him as incompetent.
320
00:42:00,886 --> 00:42:05,155
Thank You for coming up with this plan.
321
00:42:05,453 --> 00:42:10,464
I told you, I'll find a way to get rid of Plerng from Phet Thai.
322
00:42:21,436 --> 00:42:28,500
We might have to
delay the project.
323
00:42:28,550 --> 00:42:33,280
We can't do anything
without marketing and PR.
324
00:42:33,613 --> 00:42:35,195
I'm sorry.
325
00:42:37,815 --> 00:42:39,387
We can't.
326
00:42:40,475 --> 00:42:43,108
We can't let it end like this.
327
00:42:43,731 --> 00:42:48,303
I know it will be hard
but I can't give up.
328
00:42:48,455 --> 00:42:51,808
If I do, grandmother
will never forgive Dad.
329
00:42:52,316 --> 00:42:57,010
Give me a chance, I'll do my best.
330
00:43:02,901 --> 00:43:06,319
If you won't give up, then I'll help.
331
00:43:06,797 --> 00:43:09,724
Me too.
332
00:43:12,680 --> 00:43:14,667
Then let's start.
333
00:43:23,072 --> 00:43:26,560
This is the location.
334
00:44:06,539 --> 00:44:09,426
Mom, I'm back.
335
00:44:10,158 --> 00:44:11,747
Pee Plerng.
336
00:44:13,919 --> 00:44:17,441
Pee Plerng, Aunt Pong, Pee Plerng is back.
337
00:44:17,441 --> 00:44:21,381
Pee Plerng, do you know how worried I was.
338
00:44:21,381 --> 00:44:25,591
If you didn't come home tonight, I would have gone to the police.
339
00:44:26,175 --> 00:44:31,099
Where did you go? I asked Aunt Pong but she wouldn't tell me.
340
00:44:31,099 --> 00:44:32,183
What?
341
00:44:32,183 --> 00:44:34,064
But I didn't know.
342
00:44:35,493 --> 00:44:38,904
Plerng, where did you go?
343
00:44:38,960 --> 00:44:40,232
I went home.
344
00:44:40,232 --> 00:44:41,766
Went home?
345
00:44:41,766 --> 00:44:43,538
Home in Ranong?
346
00:44:44,321 --> 00:44:45,513
Yes.
347
00:44:45,513 --> 00:44:48,032
I went to see Peter about work.
348
00:44:48,656 --> 00:44:53,586
I didn't tell you because I didn't
want others to know my plans.
349
00:44:54,520 --> 00:44:59,596
That's ok, all that matters is you're back safe.
350
00:45:00,613 --> 00:45:03,974
I saw your Father too, he told me..
351
00:45:03,974 --> 00:45:09,739
to let me go back to Ranong right? No. I am staying here.
352
00:45:09,739 --> 00:45:12,747
No, he didn't say that.
353
00:45:13,892 --> 00:45:18,130
He just wanted you to call him.
354
00:45:18,130 --> 00:45:20,928
He tried calling but you don't pick up.
355
00:45:20,928 --> 00:45:24,523
He is worried and misses you.
356
00:45:28,469 --> 00:45:33,079
Dad really didn't tell you to send me back to Ranong?
357
00:45:37,768 --> 00:45:44,594
Lin, you have a great father, don't make him worry so much.
358
00:46:01,818 --> 00:46:04,826
-Hello.
- Dad!
359
00:46:06,912 --> 00:46:08,735
Lin, is it really you?
360
00:46:09,189 --> 00:46:11,211
How are you?
361
00:46:11,211 --> 00:46:14,661
I'm okay, how are you?
362
00:46:14,661 --> 00:46:21,710
I'm okay, hearing your voice makes me feel great.
363
00:46:22,516 --> 00:46:24,393
Dad.
364
00:46:27,161 --> 00:46:30,470
What's wrong? Why are you crying?
365
00:46:33,046 --> 00:46:39,177
Forgive me? I'm sorry for leaving you.
366
00:46:40,663 --> 00:46:43,309
It's okay, don't cry.
367
00:46:43,834 --> 00:46:45,907
I'm not mad at you.
368
00:46:47,276 --> 00:46:52,058
I won't stop you if
it makes you happy,
369
00:46:52,091 --> 00:46:55,814
but I'm your father so I worry.
370
00:46:56,492 --> 00:47:02,218
Just call me and don't disappear again.
371
00:47:03,522 --> 00:47:07,634
Okay, I love you.
372
00:47:07,634 --> 00:47:10,068
Dad loves you too.
373
00:47:30,779 --> 00:47:32,635
Aunt Pong.
374
00:47:41,766 --> 00:47:43,967
Don't worry your Dad anymore, ok?
375
00:47:43,967 --> 00:47:45,605
OK.
376
00:48:40,310 --> 00:48:44,238
Drive safely and call me when you get home.
377
00:48:44,846 --> 00:48:46,477
Did you just order me?
378
00:48:57,207 --> 00:49:00,382
If you want to know, call me.
379
00:49:09,237 --> 00:49:11,389
He really called?
380
00:49:19,702 --> 00:49:22,268
Why did you call?
381
00:49:22,324 --> 00:49:25,968
Well, you didn't call so I got worried.
382
00:49:26,087 --> 00:49:30,899
Worried? And you waited until now to call? Why didn't you just call tomorrow?
383
00:49:31,406 --> 00:49:37,252
I'm not stupid enough to fall for your tricks.
384
00:49:37,558 --> 00:49:38,964
Me trick you?
385
00:49:39,015 --> 00:49:45,702
Yes! Why are you being nice to me?
386
00:49:46,443 --> 00:49:50,086
Khun Numfon, listen carefully,
387
00:49:50,086 --> 00:49:57,908
we were both tired so I was worried you wouldn't be able to drive
388
00:49:58,475 --> 00:50:06,163
and I called now because I had a meeting and just got home. Since you got home safely,
389
00:50:06,163 --> 00:50:09,142
I won't bother you, goodbye.
390
00:50:46,075 --> 00:50:48,313
Khun Plerng (2x)
391
00:50:48,313 --> 00:50:50,285
Khun Plerng.
392
00:50:50,739 --> 00:50:52,057
Yes, Eim.
393
00:50:52,057 --> 00:50:54,096
Madam wants to see you.
394
00:50:56,543 --> 00:50:57,348
Yes.
395
00:51:21,928 --> 00:51:23,965
Khun Plerng is here.
396
00:51:32,337 --> 00:51:34,176
Yes, Grandmother?
397
00:51:35,545 --> 00:51:40,793
Niruj said Busskon, Anant, and Naree dropped out from the diamond show.
398
00:51:40,793 --> 00:51:42,396
Yes.
399
00:51:42,714 --> 00:51:46,475
If you can't handle, you can stop it now.
400
00:51:47,311 --> 00:51:51,255
I started it so I want to continue.
401
00:51:51,804 --> 00:51:58,441
Why are you forcing it, this project is too big to handle by yourself.
402
00:51:58,441 --> 00:52:03,522
Niruj and Chanon specialize in production so they can't help much.
403
00:52:03,522 --> 00:52:06,496
But I'm positive I can do it.
404
00:52:07,796 --> 00:52:09,504
Good.
405
00:52:09,504 --> 00:52:14,919
But if it fails, you can't use this as an excuse.
406
00:52:15,975 --> 00:52:17,107
Yes.
407
00:52:19,882 --> 00:52:22,194
You can go.
408
00:52:24,066 --> 00:52:25,290
Yes.
409
00:52:37,750 --> 00:52:41,894
-He is just like Khun Pipat.
- Sumang.
410
00:52:42,765 --> 00:52:44,268
Yes?
411
00:52:44,268 --> 00:52:47,209
GO get me something warm to eat.
412
00:52:47,209 --> 00:52:48,447
Yes.
413
00:53:03,121 --> 00:53:07,065
How could Anat do that?
414
00:53:07,065 --> 00:53:09,871
Good thing Plerng was there to help you.
415
00:53:10,337 --> 00:53:14,618
That's why I had to go to Ranong with Plerng.
416
00:53:15,031 --> 00:53:17,260
Where did you stay last night?
417
00:53:18,262 --> 00:53:22,363
By the time we got here
it was almost morning
418
00:53:22,364 --> 00:53:24,948
and he ran off to his meeting.
419
00:53:24,948 --> 00:53:27,521
And we came back right after that.
420
00:53:27,913 --> 00:53:31,933
Plerng is really a gentleman.
421
00:53:32,689 --> 00:53:34,000
Yes.
422
00:53:35,415 --> 00:53:39,988
Huh? Didn't you always criticize him before? So you aren't mad at him now?
423
00:53:40,313 --> 00:53:41,893
Who says?
424
00:53:41,893 --> 00:53:48,511
From now on, I will have to carefully watch everyone who enters my life.
425
00:53:48,511 --> 00:53:55,365
Especially Plerng, he acts like a good person, but it could all be an act.
426
00:53:56,468 --> 00:54:01,281
Speaking of acting, do you have any friends in PR?
427
00:54:01,811 --> 00:54:02,919
Why?
428
00:54:02,919 --> 00:54:09,637
It's the diamond show, Aunt Bussakon, Anat, and Naree dropped out of the project.
429
00:54:09,637 --> 00:54:13,046
Oh my! Won't that cancel the show?
430
00:54:45,472 --> 00:54:46,940
Stop here.
431
00:54:49,616 --> 00:54:50,617
Thanks.
432
00:55:34,951 --> 00:55:36,554
Khun Numfon.
433
00:55:38,195 --> 00:55:41,123
Why are you so unpredictable?
434
00:55:41,123 --> 00:55:44,866
How can you say that?
435
00:55:44,866 --> 00:55:50,885
But it's true. You were mad yesterday and today you called me here.
436
00:55:50,885 --> 00:55:57,770
Hey! I didn't call you, I have business to discuss.
437
00:55:58,606 --> 00:56:00,043
Business?
438
00:56:02,790 --> 00:56:06,267
Pee Sidtha told me about
the diamond show.
439
00:56:06,298 --> 00:56:08,956
Don't you need a team?
440
00:56:19,530 --> 00:56:20,706
I do.
441
00:56:27,520 --> 00:56:31,029
Then do you want me to help you?
442
00:56:34,038 --> 00:56:36,210
You? Help me?
443
00:56:45,747 --> 00:56:48,019
Where is he?
444
00:57:19,229 --> 00:57:22,738
Naree, what are you doing in my office?
445
00:57:22,738 --> 00:57:25,946
Where did you go? Why isn't your phone on?
446
00:57:26,329 --> 00:57:27,686
I met with a customer.
447
00:57:27,686 --> 00:57:32,364
Really? Or were you slacking off? Why was your phone off?
448
00:57:32,364 --> 00:57:37,363
Shut up and just tell me what you want
449
00:57:38,266 --> 00:57:40,053
listen up.
450
00:57:40,053 --> 00:57:43,830
Just now, Numfon and Sidtha had a meeting with Plerng.
451
00:57:43,830 --> 00:57:47,607
Seeems like they are helping Plerng with PR for the diamond show.
452
00:57:47,607 --> 00:57:49,211
What?
453
00:57:49,630 --> 00:57:51,252
Numfon's going to help Plerng?
454
00:57:51,252 --> 00:57:52,822
Yes.
455
00:57:52,822 --> 00:57:59,406
Looks like your chances of getting her back are slim.
456
00:58:56,220 --> 00:58:59,096
I thought you said there would be no diamond show.
457
00:58:59,096 --> 00:59:00,766
I did my part.
458
00:59:00,766 --> 00:59:04,576
But I didn't think Plerng would continue the project.
459
00:59:06,619 --> 00:59:11,030
With so much attention, our work will be more difficult.
460
00:59:12,833 --> 00:59:17,645
Trust me, I won't dissapoint you.
461
00:59:17,645 --> 00:59:20,654
But you need to send 2 people to help me.
462
00:59:22,082 --> 00:59:23,517
Only 2?
463
00:59:23,596 --> 00:59:28,811
Yes, because someone else will unknowingly help us.
464
00:59:29,665 --> 00:59:30,968
Who?
465
00:59:44,622 --> 00:59:46,245
Are you crazy?
466
00:59:46,336 --> 00:59:50,109
You wanted us to drop out now you
want us to go back and help?
467
00:59:50,135 --> 00:59:52,208
People will call me crazy.
468
00:59:52,208 --> 00:59:58,358
I didn't say to help Plerng, I want to help Numfon.
469
00:59:58,358 --> 01:00:02,302
-But...
- It's the only way to get Numfon back.
470
01:00:02,794 --> 01:00:06,636
How can I get her back if you don't help?
471
01:00:10,277 --> 01:00:11,897
Please, Mom?
472
01:00:13,338 --> 01:00:15,238
Please?
473
01:00:22,970 --> 01:00:29,954
I don't have a problem with it but if Numfon won't agree, I won't force her.
474
01:00:32,716 --> 01:00:36,230
Yes, I understand.
475
01:00:37,368 --> 01:00:41,662
Then I will try to convince her.
476
01:00:41,915 --> 01:00:44,319
Yes, goodbye.
477
01:00:51,416 --> 01:00:54,106
Pee Sidtha, I'm ready.
478
01:00:56,562 --> 01:01:01,215
Let's go, your shopping buddy is ready.
479
01:01:01,692 --> 01:01:06,507
I will drop you off and pick you up after my meeting at Phet Thai
480
01:01:06,507 --> 01:01:09,397
looks like I will be going by myself.
481
01:01:10,320 --> 01:01:11,262
Why?
482
01:01:11,262 --> 01:01:17,774
Aunt Busskon just called and wanted Numfon to model for the diamond show.
483
01:01:17,774 --> 01:01:21,714
She wants you to wear \"The Glory of Love\.
484
01:01:21,714 --> 01:01:25,968
What? She wants me to be the model?
485
01:01:27,231 --> 01:01:30,347
No way, I can't.
486
01:01:30,731 --> 01:01:34,980
How do you know when you haven't tried?
487
01:01:35,790 --> 01:01:39,808
You must have accepted the offer right?
488
01:01:39,808 --> 01:01:44,776
No, but I believe you can do it.
489
01:01:51,743 --> 01:02:00,098
I think it would be fantastic.
490
01:02:00,098 --> 01:02:03,819
But I don't want to be a model.
491
01:02:04,372 --> 01:02:09,309
I meant the jewerly I designed, not you.
492
01:02:10,563 --> 01:02:12,670
I thought so too
493
01:02:12,677 --> 01:02:17,675
think about it, the model is
you, the design is Sidtha's,
494
01:02:17,736 --> 01:02:22,416
it's great for Ananta Jewelery.
495
01:02:22,827 --> 01:02:25,797
So you agree right?
496
01:02:25,797 --> 01:02:28,009
But Mother...
497
01:02:47,971 --> 01:02:52,455
Thank You for doing this.
498
01:02:53,065 --> 01:02:54,889
Yes.
499
01:02:55,707 --> 01:03:00,035
So we are all agreed
500
01:03:00,035 --> 01:03:01,401
yes.
501
01:03:03,562 --> 01:03:10,375
But.. didn't you drop out from the project?
502
01:03:14,472 --> 01:03:19,084
I'm doing this because of Nut.
503
01:03:20,990 --> 01:03:28,247
Nut wants you to be the first person to wear this piece.
504
01:03:29,567 --> 01:03:35,383
As an apology for all the things he has done to you.
505
01:03:37,420 --> 01:03:43,155
I hope that even if
you aren't engaged,
506
01:03:43,283 --> 01:03:47,575
you can still be friends.
507
01:04:20,370 --> 01:04:21,738
Is it done?
508
01:04:21,738 --> 01:04:26,378
Yes, Numfon agreed to be the model.
509
01:04:27,001 --> 01:04:33,549
I still don't understand how doing this will help you get Numfon back.
510
01:04:35,338 --> 01:04:38,307
I don't expect to get her back now.
511
01:04:38,651 --> 01:04:41,364
I still don't understand.
512
01:04:41,886 --> 01:04:46,812
This is all a plan to
get rid of Plerng.
513
01:04:46,813 --> 01:04:51,138
Without him, everything
will be easy.
514
01:04:51,813 --> 01:04:55,566
Get rid of Plerng? How?
515
01:04:58,975 --> 01:05:05,509
Just wait and see, I'll erase his name from the family.
516
01:05:18,162 --> 01:05:24,564
Mother agreed that it would help promote Ananta too.
517
01:05:24,967 --> 01:05:28,035
So Aunt Busskon had us come tell everyone.
518
01:05:31,384 --> 01:05:38,494
She is odd, won't do the work but wants to have things done her way.
519
01:05:40,336 --> 01:05:47,695
Dad, I think Pee Nut is desperate and had his Mother help him get Numfon back.
520
01:05:50,863 --> 01:05:52,726
What do you think, Plerng?
521
01:05:52,726 --> 01:05:55,434
How is this idea?
522
01:05:58,315 --> 01:06:00,043
It's not a bad idea,
523
01:06:00,089 --> 01:06:05,636
we get Numfon and it will
save us a lot of money.
524
01:06:06,601 --> 01:06:08,817
Right?, Khun Numfon.
525
01:06:13,763 --> 01:06:17,938
I won't work for free,
526
01:06:17,981 --> 01:06:20,864
I'm charging you for this.
527
01:06:52,142 --> 01:06:55,582
Hi, we meet again.
528
01:06:58,271 --> 01:07:00,884
Who made you angry?
529
01:07:01,319 --> 01:07:05,544
Stop following me. I hope we won't be meeting again.
530
01:07:05,544 --> 01:07:07,140
Wait.
531
01:07:09,143 --> 01:07:11,493
Are you mad at me?
532
01:07:11,493 --> 01:07:14,376
I checked on you,
533
01:07:14,376 --> 01:07:17,947
you said we are doing
business with each other,
534
01:07:18,146 --> 01:07:21,041
but there is still no
order from your comany.
535
01:07:21,834 --> 01:07:25,297
I planned to order it with you.
536
01:07:25,766 --> 01:07:30,398
If you think lying will get me, you're wrong.
537
01:07:30,398 --> 01:07:33,916
Because with your qualifications,
538
01:07:33,916 --> 01:07:38,736
you aren't good enough for me.
539
01:07:50,974 --> 01:07:58,456
One day I'll make you my plaything and then you'll be sorry.
540
01:08:29,387 --> 01:08:33,659
Hello Plerng, I've already sent you
the name list of the overseas guests
541
01:08:33,669 --> 01:08:36,945
who are going to attend the
seminar See you in Bangkok.
542
01:08:37,404 --> 01:08:38,564
Yes.
543
01:11:30,920 --> 01:11:32,481
I've got it, Khun Anat.
544
01:11:39,648 --> 01:11:43,759
If you suceed, I'll give you a bonus.
545
01:11:44,016 --> 01:11:44,772
Thank You.
546
01:12:03,833 --> 01:12:05,002
Looks so real.
547
01:13:13,093 --> 01:13:17,838
This is your invitation, come and support me.
548
01:13:21,291 --> 01:13:23,563
Where's mine?
549
01:13:26,512 --> 01:13:33,163
You don't have it, you never think of me.
550
01:13:34,104 --> 01:13:37,474
I'll take you next time.
551
01:13:43,559 --> 01:13:44,892
Plerng, son,
552
01:13:46,347 --> 01:13:51,386
this kind of event
isn't suited for me.
553
01:13:51,772 --> 01:13:55,434
I'll stay and take care
of your grandmother.
554
01:14:01,284 --> 01:14:06,966
I hope everything will be a success.
555
01:14:07,262 --> 01:14:08,102
Okay.
556
01:14:11,703 --> 01:14:17,149
I will try my best so we can finally go home.
557
01:14:18,064 --> 01:14:21,939
What? You're really going back to Ranong?
558
01:14:22,063 --> 01:14:24,771
I'm not hearing thinks right?
559
01:14:25,857 --> 01:14:27,078
Yes.
560
01:14:28,562 --> 01:14:34,978
Khun Plerng, Madam want you to join the meeting at the main house.
561
01:14:35,491 --> 01:14:36,479
Yes.
562
01:14:39,981 --> 01:14:41,584
I'll be going now.
563
01:15:26,910 --> 01:15:36,369
Good job. You were able to get the representatives from America and the European Commerce to attend.
564
01:15:37,640 --> 01:15:41,834
Plerng did everything.
565
01:15:44,660 --> 01:15:49,706
I have to admit you did better than I expected.
566
01:15:52,191 --> 01:15:55,758
Mother, the events
hasn't even started,
567
01:15:55,781 --> 01:15:59,624
we don't even know if those
people will actually attend.
568
01:15:59,706 --> 01:16:05,082
That's true, what if these people are fakes.
569
01:16:05,082 --> 01:16:09,656
If you didn't help,
don't hinder.
570
01:16:09,771 --> 01:16:13,798
Nobody's gonna think you're
mute if you don't talk.
571
01:16:15,651 --> 01:16:21,872
Here, the official reply from the European Commerce Committee.
572
01:16:21,960 --> 01:16:26,746
You think these people are fakes?
573
01:16:33,069 --> 01:16:45,060
I called everyone here to wish you luck and hope everything goes successfully.
574
01:16:47,279 --> 01:16:48,976
Thank You.
575
01:17:05,751 --> 01:17:09,693
How did you manage to invite those people?
576
01:17:10,112 --> 01:17:14,480
Even Pee Nut and Aunt Bussakon who have
been in the industry for a lot longer
577
01:17:14,490 --> 01:17:16,504
couldn't even pull it off.
578
01:17:17,120 --> 01:17:20,397
My old boss in Ranong helped.
579
01:17:21,662 --> 01:17:26,474
So this is why you went to Ranong.
580
01:17:27,080 --> 01:17:28,078
Yes.
581
01:17:30,419 --> 01:17:38,641
I'm sorry for not telling you sooner, I wanted to confirm it first.
582
01:17:39,344 --> 01:17:42,906
I'm not mad, proud in fact.
583
01:17:43,071 --> 01:17:50,843
Did you know that profession, fast and
fool proof was also your Dad's style?
584
01:17:52,009 --> 01:17:54,784
Non, use him as your role model.
585
01:17:54,848 --> 01:18:01,466
I will try but don't expect the same results.
586
01:18:02,340 --> 01:18:04,518
But I think you could do it.
587
01:18:04,690 --> 01:18:06,275
Really?
588
01:18:06,895 --> 01:18:09,018
Let's go or we'll be late.
589
01:18:09,022 --> 01:18:10,058
Yes.
590
01:18:26,507 --> 01:18:36,233
Just wait, I'll make today the most painful day of your life.
591
01:19:43,156 --> 01:19:44,458
That's it.
592
01:19:51,478 --> 01:19:56,592
Plerng, you keep the key since I'll be busy opening the event.
593
01:19:56,764 --> 01:19:58,205
Alright.
594
01:19:59,801 --> 01:20:03,679
No one is allowed inside.
595
01:20:03,679 --> 01:20:04,615
Yes Sir.
596
01:20:04,615 --> 01:20:05,750
Yes.
597
01:20:06,753 --> 01:20:11,166
Then let's head out.
598
01:20:11,166 --> 01:20:12,102
Okay.
599
01:20:12,102 --> 01:20:13,171
Let's go.
600
01:20:23,434 --> 01:20:28,446
Models, go left, right.
601
01:20:28,446 --> 01:20:30,385
Turn now.
602
01:20:30,385 --> 01:20:32,464
That's good, slowly now.
603
01:20:33,527 --> 01:20:35,766
Chest out.
604
01:20:36,348 --> 01:20:38,943
Now pose.
605
01:20:38,943 --> 01:20:40,646
Very good.
606
01:20:40,646 --> 01:20:46,831
You guys stay to the left and right.
607
01:20:47,969 --> 01:20:50,875
Hold, good.
608
01:20:52,581 --> 01:20:57,393
Okay, now walk down.
609
01:21:01,740 --> 01:21:04,980
Come here.
610
01:21:04,980 --> 01:21:06,752
Turn.
611
01:21:07,656 --> 01:21:11,966
OK, now walk.
612
01:21:22,329 --> 01:21:24,334
OK, pose.
613
01:21:24,753 --> 01:21:26,306
Good.
614
01:21:29,384 --> 01:21:33,526
How is it? Tell me if you want anything changed.
615
01:21:34,083 --> 01:21:39,510
I think it's good, once they put on the jewerly and the light shines on them, it will be beautiful.
616
01:21:40,178 --> 01:21:43,386
I think we are still missing something.
617
01:21:44,380 --> 01:21:49,471
Hmm... I think it's a bit bland.
618
01:21:49,471 --> 01:21:52,345
But I can't say what we're missing.
619
01:21:53,081 --> 01:22:00,300
It's LOVE. \ "The Glory of Love\" is something a man buys for a woman.
620
01:22:00,300 --> 01:22:07,620
He buys it for the woman he loves, so the feeling of love is the key.
621
01:22:10,429 --> 01:22:16,455
You're right. I can't beleive
you came up with that answer,
622
01:22:16,509 --> 01:22:21,702
my design is a symbol of love.
623
01:22:23,358 --> 01:22:27,140
Not only are you talented, you're also a romantic.
624
01:22:27,140 --> 01:22:30,384
Love, I can do that.
625
01:22:33,359 --> 01:22:39,876
Okay, we'll make some changes. Male model, step behind Khun Numfon.
626
01:22:39,876 --> 01:22:46,629
That's right, now put your arms around her. Show some emotions.
627
01:22:46,629 --> 01:22:48,200
Look at each other.
628
01:22:49,069 --> 01:22:52,746
That's good, how is it?
629
01:22:57,158 --> 01:23:00,701
Everyone, 15 minute break, OK?
630
01:23:00,701 --> 01:23:03,843
Go eat and then head to wardrobe and makeup.
631
01:23:03,843 --> 01:23:06,116
Understand, then OK.
632
01:23:33,518 --> 01:23:37,590
You can use this to get in and out.
633
01:23:39,066 --> 01:23:43,552
I checked, the power switch
is behind the main hall,
634
01:23:43,601 --> 01:23:47,036
when I give the
signal, turn it off.
635
01:23:47,046 --> 01:23:49,319
And the other person, go wait for me at the fire escape.
636
01:23:49,336 --> 01:23:50,640
Yes Sir.
637
01:24:18,952 --> 01:24:22,828
There shouldn't be any problems.
638
01:24:22,828 --> 01:24:26,037
We owe everything to you, Plerng.
639
01:24:26,337 --> 01:24:31,651
No, I couldn't have done everything by myself.
640
01:24:31,651 --> 01:24:38,437
Everything went well because you, Chanon, and Khun Sidtha helped.
641
01:24:39,705 --> 01:24:44,488
After this is over, let's go celebrate.
642
01:24:45,791 --> 01:24:51,543
But first, let's get something to eat.
643
01:24:51,543 --> 01:24:53,324
I completly forgot.
644
01:24:53,324 --> 01:24:56,555
We don't want anyone fainting now.
645
01:24:56,555 --> 01:24:57,729
Let's go.
646
01:24:57,729 --> 01:24:59,845
You guys go first.
647
01:24:59,845 --> 01:25:02,884
I want to go and check on a few things.
648
01:25:03,025 --> 01:25:06,010
- You're not..
- Let him go.
649
01:25:06,098 --> 01:25:09,859
Don't you remember how nervous you were on your first big project?
650
01:25:09,898 --> 01:25:10,986
Let's go.
651
01:25:12,101 --> 01:25:13,121
Let's go.
652
01:25:34,852 --> 01:25:36,456
Why aren't you eating?
653
01:25:36,463 --> 01:25:37,799
I'm not hungry.
654
01:25:38,977 --> 01:25:44,226
You still have to eat, once the event starts, you won't get a chance to.
655
01:25:44,226 --> 01:25:47,645
Even if I go, I couldn't swallow it.
656
01:25:48,053 --> 01:25:51,798
And you call me stubborn.
657
01:25:51,798 --> 01:25:56,053
Khun Numfon, do you know why I can't eat?
658
01:25:56,053 --> 01:25:57,443
Why?
659
01:25:58,277 --> 01:26:00,355
Someone gave me some bad news.
660
01:26:01,158 --> 01:26:02,951
Bad news?
661
01:26:03,797 --> 01:26:08,853
You see, there is this model who could ruin this show.
662
01:26:09,836 --> 01:26:13,149
Really??? Who?
663
01:26:13,245 --> 01:26:18,547
The one walking the finale, the makeup artist are everywhere looking for her.
664
01:26:19,423 --> 01:26:20,899
Hey!
665
01:26:20,899 --> 01:26:23,310
Please go do your job.
666
01:26:39,308 --> 01:26:42,197
Madam, Khun Pong is here.
667
01:26:49,607 --> 01:26:54,336
Sumang told me you aren't going to the show, is there a problem?
668
01:26:54,394 --> 01:26:58,890
If it's clothes, I'll take care of it.
669
01:27:02,374 --> 01:27:06,323
Thank You very much but..
670
01:27:06,447 --> 01:27:09,861
I already told Plerng I wasn't going.
671
01:27:09,978 --> 01:27:11,177
Why?
672
01:27:11,811 --> 01:27:15,209
You don't want to see the efforts of your son?
673
01:27:19,384 --> 01:27:25,364
The event is too fancy, it doesn't suit me.
674
01:27:26,802 --> 01:27:34,015
Why weren't you this aware of your class when you met my son?
675
01:28:00,413 --> 01:28:01,409
Khun Pong.
676
01:28:02,203 --> 01:28:09,716
Don't be mad at Madam, she wanted you to go.
677
01:28:11,837 --> 01:28:16,207
But I shouldn't have caused her to think about her son.
678
01:28:17,466 --> 01:28:25,133
How about you make her something delious tonight so she'll forgive you.
679
01:28:26,004 --> 01:28:28,991
Will she forgive me?
680
01:28:28,991 --> 01:28:29,913
Ohhhh.
681
01:28:29,913 --> 01:28:33,113
Whenever she is mad like this
682
01:28:33,113 --> 01:28:39,772
and you make her favorites, she'll eat all of it.
683
01:28:40,579 --> 01:28:43,352
-Really?
- Really.
684
01:28:45,469 --> 01:28:49,968
Then I'll do my best today.
685
01:28:49,968 --> 01:28:54,443
Good, then let's go get ready.
686
01:28:54,443 --> 01:28:58,304
Come on, relax.
687
01:30:05,697 --> 01:30:11,079
It's bigger than I expected.
688
01:30:11,079 --> 01:30:17,228
Why are you excited? Call your brother and see why he isn't here yet.
689
01:30:23,961 --> 01:30:26,199
Here he comes.
690
01:30:26,472 --> 01:30:32,638
Nut, look how big Plerng made the event.
691
01:30:32,638 --> 01:30:35,279
I thought he was making everything up.
692
01:30:35,279 --> 01:30:40,592
Who thought he had this much talent.
693
01:30:41,327 --> 01:30:42,499
Oh my god.
694
01:30:42,499 --> 01:30:47,043
If he succeeds, he'll turn into the favorite grandchild.
695
01:30:47,043 --> 01:30:49,918
Nut, you can't let him get away with it.
696
01:30:49,918 --> 01:30:54,165
And you said I was excited, look at yourself.
697
01:30:54,165 --> 01:30:55,603
You.
698
01:30:55,603 --> 01:31:00,848
It's okay, he's not that lucky.
699
01:31:00,848 --> 01:31:06,463
Don't underestimate him, he isn't normal.
700
01:31:06,833 --> 01:31:10,242
First there was Numfon and now this.
701
01:31:12,520 --> 01:31:14,625
Just wait and see.
702
01:31:14,969 --> 01:31:16,305
Hold on,
703
01:31:16,726 --> 01:31:19,666
where are you going?
704
01:31:19,666 --> 01:31:22,208
I have something better to do.
705
01:31:26,388 --> 01:31:28,693
Where is he going?
706
01:31:28,693 --> 01:31:30,197
Let him go.
707
01:31:30,197 --> 01:31:38,620
Let's go, I won't let that street hawker's son get all the credit.
708
01:31:48,031 --> 01:31:49,717
Excuse me.
709
01:31:49,717 --> 01:31:52,358
Peter could you please come with me.
710
01:31:52,358 --> 01:31:54,062
Excuse me sir.
711
01:32:00,181 --> 01:32:04,713
Uncle Ruj, this is Khun Peter, the owner of the factory in Ranong.
712
01:32:05,083 --> 01:32:08,274
Peter, this is my uncle.
713
01:32:08,290 --> 01:32:10,597
Nice to meet you.
714
01:32:11,079 --> 01:32:13,149
This is my son.
715
01:32:13,149 --> 01:32:15,788
Nice to meet you too.
Nice to meet you.
716
01:32:24,293 --> 01:32:26,833
Nice to meet you too.
717
01:32:27,343 --> 01:32:37,164
Mr. Peter, Plerng told us you helped to invite
the participants from America and Europe
to join us tonight
Thank you very much.
718
01:32:37,283 --> 01:32:38,218
No problem.
719
01:32:38,218 --> 01:32:41,509
He is my best assistant and he has
become a good friend for me so.
720
01:32:41,537 --> 01:32:45,818
Was a pleasure to help for this little thing.
No problem at all.
721
01:32:48,108 --> 01:32:55,378
Oh, Mr. Peter, it's you who's always helping my nephew.
722
01:32:57,155 --> 01:33:03,388
Good Evening
My name is Bussakon, I'm Plerng's aunty.
723
01:33:04,054 --> 01:33:06,261
And this is my daughter, Naree.
724
01:33:06,285 --> 01:33:08,623
Nice to meet you.
725
01:33:09,205 --> 01:33:16,358
As the host, I think I should introduce myself to the representatives from America and Europe.
726
01:33:16,358 --> 01:33:17,595
Don't you think so?
727
01:33:17,595 --> 01:33:21,102
Umm..Plerng and I can do it for you if you want.
728
01:33:21,102 --> 01:33:21,728
Yes.
729
01:33:21,743 --> 01:33:23,948
Just follow me.
- Okay, thank you.
730
01:33:27,321 --> 01:33:36,245
I'm thinking that she isn't going to tell anyone Plerng did all the work.
731
01:34:23,143 --> 01:34:25,769
There are only hi-so
(hi-so: high society people, ie rich & famous)
732
01:34:30,212 --> 01:34:34,974
But I came this far already.
733
01:34:47,477 --> 01:34:49,013
Thank you.
734
01:35:05,691 --> 01:35:07,327
Excuse me.
735
01:35:07,601 --> 01:35:10,343
Excuse me, you can sign in here.
736
01:35:11,363 --> 01:35:12,645
Okay.
737
01:35:13,883 --> 01:35:16,690
What is your name?
- Lin.
738
01:35:16,690 --> 01:35:18,127
Your full name.
739
01:35:20,167 --> 01:35:21,937
Pongpaew.
740
01:35:27,671 --> 01:35:29,876
Do you need your parking ticket stamped?
741
01:35:30,027 --> 01:35:32,500
No, I took a taxi.
742
01:35:34,620 --> 01:35:40,402
Oh, my car broke down.
743
01:35:42,864 --> 01:35:44,266
Here.
744
01:36:26,640 --> 01:36:28,429
Oh..
745
01:36:28,429 --> 01:36:36,778
Khun Manmart and Sidtha, you guys should come welcome the guest too, since it's your design.
746
01:36:45,303 --> 01:36:50,649
It's almost time, we're going on standby.
747
01:36:55,291 --> 01:36:58,297
Mother, I'll be right back.
748
01:36:59,449 --> 01:37:01,079
Excuse me.
749
01:37:01,079 --> 01:37:07,396
Khun Plerng, let's go make sure everything is ready.
750
01:37:07,396 --> 01:37:08,266
Okay.
751
01:37:08,266 --> 01:37:11,440
Khun Non, please take care of my Mother.
752
01:37:11,440 --> 01:37:12,477
Thanks.
753
01:37:12,477 --> 01:37:13,713
Let's go.
754
01:37:21,769 --> 01:37:23,607
Excuse me.
755
01:37:36,460 --> 01:37:37,446
What is it?
756
01:37:37,446 --> 01:37:41,790
I think Uncle Ruj is about to open the show.
757
01:37:42,744 --> 01:37:46,354
No! Then I'll lose face.
758
01:37:46,354 --> 01:37:49,262
That's right, don't let him do it.
759
01:37:49,762 --> 01:37:51,334
Hold this.
760
01:37:53,808 --> 01:37:55,412
Thank You.
761
01:38:01,731 --> 01:38:05,205
Hey you! Why are you here? Get out.
762
01:38:05,205 --> 01:38:07,345
Why?
763
01:38:09,050 --> 01:38:11,624
I have an invatation.
764
01:38:15,103 --> 01:38:18,777
Country bumpkin, why not bring the whole village?
765
01:38:25,998 --> 01:38:28,504
Bring all the models here.
766
01:38:28,504 --> 01:38:29,472
Yes.
767
01:38:53,660 --> 01:38:56,256
Meet at the assigned spot60699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.