All language subtitles for Plerng Torranong 06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,871 --> 00:02:37,335 I came to apologize for bringing you bad luck everytime we meet. 2 00:02:37,335 --> 00:02:39,485 I'm very sorry. 3 00:02:46,940 --> 00:02:49,456 Didn't you say there was nothing going on between you two? 4 00:02:49,935 --> 00:02:51,515 Khun Anut. 5 00:02:52,909 --> 00:02:56,558 I just came to apologize for causing you two to break up. 6 00:02:56,558 --> 00:02:58,446 I don't believe you. 7 00:02:59,358 --> 00:03:03,244 Numfon, I will forget everything that has happened. 8 00:03:03,244 --> 00:03:05,783 Don't see him ever again. 9 00:03:06,188 --> 00:03:09,845 Pee Nut, we aren't engaged anymore, you can't order me around. 10 00:03:09,845 --> 00:03:16,341 No! I won't lose you, not to Plerng, understand? 11 00:03:16,341 --> 00:03:20,686 From now on, stay away from this shopkeeper's son (shopkeeper meant as an insult, ie fishmonger) 12 00:03:20,686 --> 00:03:21,444 Let's go. 13 00:03:21,444 --> 00:03:22,274 Pee Nut. 14 00:03:22,287 --> 00:03:24,976 Khun Anat, let Khun Numfon go. 15 00:03:28,789 --> 00:03:30,834 Shut up you street hawker's son. 16 00:03:32,019 --> 00:03:35,641 You are like your mother, a gold digger. 17 00:03:35,641 --> 00:03:42,202 I won't let you trick Numfon like how your mother tricked uncle Pipat. 18 00:03:42,202 --> 00:03:45,093 Khun Anat, apologize to me right now. 19 00:03:46,060 --> 00:03:50,017 Why? Did I hit the jackpot? 20 00:03:50,513 --> 00:03:51,776 Oh! 21 00:03:52,717 --> 00:03:53,456 You... 22 00:03:53,456 --> 00:03:55,489 Pee Nut, no! 23 00:03:55,937 --> 00:03:58,236 Is there a problem? 24 00:04:01,007 --> 00:04:04,649 Plerng, let's go. 25 00:04:08,290 --> 00:04:10,118 Numfon! 26 00:04:31,931 --> 00:04:35,296 You're going to the factory right? I'll drop you off. 27 00:04:35,296 --> 00:04:38,983 It's ok, I'll get off over there. 28 00:04:52,855 --> 00:04:59,060 Khun Numfon, if I remember correctly, your boyfriend's car is following us. 29 00:04:59,792 --> 00:05:02,161 Pee Nut is following us? 30 00:05:04,587 --> 00:05:06,308 You're right. 31 00:05:07,845 --> 00:05:13,295 Plerng, don't get off yet, stay with me, okay? 32 00:05:58,226 --> 00:06:00,037 Damn! 33 00:06:33,076 --> 00:06:35,461 I think you lost him. 34 00:06:37,442 --> 00:06:39,053 Thanks. 35 00:06:39,836 --> 00:06:41,755 Then I'll get off here. 36 00:06:42,238 --> 00:06:43,762 Wait. 37 00:06:51,863 --> 00:06:55,630 Can you stay with me? I'm afraid. 38 00:06:56,662 --> 00:06:58,849 But I have a meeting. 39 00:06:59,681 --> 00:07:05,223 Then I'll go too. Pee Nut's going to bother me all day. 40 00:07:05,261 --> 00:07:08,017 You caused the problem so you have to take responsibility. 41 00:07:08,017 --> 00:07:09,611 I caused this? 42 00:07:09,661 --> 00:07:10,811 Yes. 43 00:07:11,902 --> 00:07:15,450 Khun Numfon, my meeting is really far. 44 00:07:15,753 --> 00:07:18,291 I'll go no matter how far it is. 45 00:07:18,465 --> 00:07:20,786 Tell me, where should I go? 46 00:07:23,048 --> 00:07:24,826 Ranong (About 6 hours away from Bangkok) 47 00:07:25,014 --> 00:07:26,636 Ranong? 48 00:07:50,966 --> 00:07:52,650 Leave? 49 00:07:52,721 --> 00:07:54,012 Yes. 50 00:07:54,012 --> 00:07:57,927 Plerng asked for 2 days off. 51 00:07:58,702 --> 00:08:03,787 So that's why Khun Plerng brought me the project reports. 52 00:08:03,842 --> 00:08:09,269 I was confused since we still have a lot of time. 53 00:08:10,297 --> 00:08:13,214 Did he say where he was going? 54 00:08:13,294 --> 00:08:15,396 He said it's work related 55 00:08:17,254 --> 00:08:20,587 if it's about work, he should have asked me to go with him, 56 00:08:20,619 --> 00:08:22,503 since we're working together. 57 00:08:34,623 --> 00:08:36,366 Excuse me. 58 00:08:37,684 --> 00:08:42,386 Yes, Mother, I'm at Phet Thai. 59 00:08:43,956 --> 00:08:46,025 I don't know. 60 00:08:47,366 --> 00:08:50,450 Numfon didn't tell me anything. 61 00:08:51,720 --> 00:08:52,994 Yes. 62 00:08:55,386 --> 00:08:57,170 Is there a problem? 63 00:08:57,685 --> 00:09:00,881 Mother called about Numfon, 64 00:09:00,960 --> 00:09:03,604 who said she will be out of town for a couple of days. 65 00:09:03,744 --> 00:09:07,062 So Mother thought I would know where Numfon went. 66 00:09:08,524 --> 00:09:12,864 Why don't you try calling her then? 67 00:09:14,117 --> 00:09:15,796 You're right. 68 00:09:25,194 --> 00:09:27,510 No answer 69 00:09:28,350 --> 00:09:32,018 ...Numfon being so childish. 70 00:09:56,389 --> 00:09:58,306 Do you want me to drive? 71 00:09:59,349 --> 00:10:01,774 It's ok, I'll drive. 72 00:10:01,814 --> 00:10:03,442 Then let's go. 73 00:10:03,764 --> 00:10:08,836 Wait, I'm still tired, plus I didn't eat yet. 74 00:10:08,836 --> 00:10:11,474 Then eat while you drive. 75 00:10:11,740 --> 00:10:13,708 -But... - Look here. 76 00:10:13,708 --> 00:10:17,735 I don't have time, I need to go and hurry back, we need to go now. 77 00:10:19,517 --> 00:10:23,329 Fine, then you can drive. 78 00:10:34,076 --> 00:10:36,106 Why are you in such a hurry? 79 00:10:40,623 --> 00:10:44,550 Hey Plerng, why are you rushing to Ranong? 80 00:10:44,550 --> 00:10:45,964 Meeting. 81 00:10:46,588 --> 00:10:49,935 Thanks for being so clear. 82 00:11:14,387 --> 00:11:19,184 I really don't understand, you want to do business with Phet Thai, 83 00:11:19,184 --> 00:11:22,549 but I can't tell anyone we are going out to eat. 84 00:11:22,550 --> 00:11:25,022 Aren't you and Pee Nut good friends? 85 00:11:25,022 --> 00:11:30,751 It's because you are in PR, we really don't have any work with each other, 86 00:11:30,752 --> 00:11:33,425 it will look bad if others find out. 87 00:11:33,425 --> 00:11:37,330 Look bad? Why? Aren't we going to talk about work? 88 00:11:38,175 --> 00:11:40,782 Is work all you want to talk about? 89 00:11:42,436 --> 00:11:45,414 I want to be your friend. 90 00:11:55,275 --> 00:11:57,695 To our friendship. 91 00:12:03,167 --> 00:12:05,825 Let's go out for dinner. 92 00:12:42,871 --> 00:12:49,141 Khun Numfon, you can go to sleep, I'll turn off the music. 93 00:12:49,141 --> 00:12:54,147 No, I'm not sleepy. 94 00:12:55,492 --> 00:13:00,106 Not sleepy or because you are afraid of me? 95 00:13:02,101 --> 00:13:07,504 That's right, I don't trust you. 96 00:13:10,360 --> 00:13:14,056 When will you stop seeing me as the bad guy? 97 00:13:15,027 --> 00:13:17,425 If I wanted to hurt you, 98 00:13:17,426 --> 00:13:23,221 I would have done it long ago, there were so many chances. 99 00:13:47,492 --> 00:13:49,370 Where is he? 100 00:14:10,320 --> 00:14:15,501 Lin, why are you out here go to bed. 101 00:14:15,501 --> 00:14:18,387 I'm waiting for Pee Plerng. 102 00:14:18,387 --> 00:14:21,818 Why are you waiting for him, he's working. 103 00:14:22,245 --> 00:14:28,763 I know, but he's never been this late before, I'm worried. 104 00:14:29,594 --> 00:14:33,254 Lin, Pee Plerng's not coming home today. 105 00:14:33,254 --> 00:14:35,227 Why? 106 00:14:35,489 --> 00:14:40,134 I don't know, he told me he was going away for 2 days. 107 00:14:40,406 --> 00:14:41,394 Huh? 108 00:14:41,433 --> 00:14:45,935 Why didn't you tell me, I could have gone with him. 109 00:14:45,999 --> 00:14:49,220 Do you know who he went with? 110 00:14:49,220 --> 00:14:51,184 He didn't tell me. 111 00:14:51,571 --> 00:14:52,965 Huh? 112 00:14:52,965 --> 00:14:55,983 Then why didn't you ask. 113 00:15:04,296 --> 00:15:09,021 Did he go with that woman who brought him home the other night? 114 00:15:13,692 --> 00:15:15,623 Aunt Pong... why? 115 00:16:02,168 --> 00:16:04,044 Khun Numfon? 116 00:16:05,753 --> 00:16:07,541 Khun Numfon? 117 00:18:50,246 --> 00:18:54,227 Where are we? 118 00:18:55,107 --> 00:18:56,667 My house. 119 00:18:57,719 --> 00:18:59,475 Your house? 120 00:19:01,058 --> 00:19:05,003 Instead of letting me sleep inside, 121 00:19:05,070 --> 00:19:08,227 you let me sleep in the uncomfortable seat. 122 00:19:09,304 --> 00:19:11,091 What was I to do? 123 00:19:11,198 --> 00:19:16,854 I tried waking you and I couldn't just carry you in, you'd think I was taking advantage. 124 00:19:17,107 --> 00:19:20,405 I couldn't sleep in the car, it wouldn't be proper. 125 00:19:20,406 --> 00:19:24,211 I couldn't sleep in the house cause someone could kidnap you. 126 00:19:24,512 --> 00:19:26,277 That's enough. 127 00:19:27,359 --> 00:19:30,437 Didn't know you were so talkative. 128 00:19:31,874 --> 00:19:37,221 Then you can wait inside, I'll pick you up after my meeting. 129 00:19:38,314 --> 00:19:42,977 Hey, you can't leave me by myself. 130 00:19:43,320 --> 00:19:45,117 I am going with you. 131 00:19:45,541 --> 00:19:46,921 What? 132 00:20:19,265 --> 00:20:22,020 -Hi, how are you? - Hey Peter. 133 00:20:22,020 --> 00:20:24,527 -I'm fine Haven't seen you in a long time. 134 00:20:24,527 --> 00:20:26,631 Anyway welcome home. 135 00:20:40,719 --> 00:20:45,025 Khun Numfon, you wait here for me. 136 00:20:45,113 --> 00:20:46,701 What? 137 00:20:46,701 --> 00:20:48,900 You are leaving me here? 138 00:20:48,900 --> 00:20:54,595 Please understand that I have a private meeting with Khun Peter. 139 00:21:01,523 --> 00:21:04,147 Why are you being so secretive? 140 00:21:06,739 --> 00:21:09,499 Is it an international matter? 141 00:21:11,409 --> 00:21:14,143 Ah, that's not a problem. 142 00:21:14,143 --> 00:21:17,053 Just give me more details about the job and this work. 143 00:21:17,054 --> 00:21:21,127 I have some friends in the travel industry that I want to introduce to you. 144 00:21:29,465 --> 00:21:31,854 Thank you very much Peter. 145 00:21:31,854 --> 00:21:34,545 Actually I don't want to do this. 146 00:21:34,981 --> 00:21:36,340 Why not?. 147 00:21:36,393 --> 00:21:41,568 Because if you complete this job, I may lose you. 148 00:21:42,652 --> 00:21:44,923 That's not going to happen. 149 00:21:45,439 --> 00:21:48,130 Whether I complete it or not. 150 00:21:48,176 --> 00:21:52,981 In three months I will come back here anyway. 151 00:21:53,235 --> 00:21:55,774 Because this is my home. Are you sure? 152 00:21:55,774 --> 00:21:57,689 Yes. Okay. 153 00:22:18,814 --> 00:22:24,756 Hey, so now can you tell me what you discussed with Peter? 154 00:22:28,280 --> 00:22:30,301 I can't tell you yet. 155 00:22:31,963 --> 00:22:35,881 Why? What are you up to? 156 00:22:36,098 --> 00:22:41,159 Khun Numfon, stop bothering me because I won't tell you. 157 00:22:45,104 --> 00:22:48,177 Why do you always have to be mysterious? 158 00:22:48,402 --> 00:22:54,701 Whatever. But now, you should eat so we can head back to Bangkok. 159 00:22:57,597 --> 00:22:59,093 Plerng. 160 00:23:04,198 --> 00:23:05,521 Hello, Owner (tao gaa: business owner) 161 00:23:05,592 --> 00:23:07,159 Hello. 162 00:23:07,481 --> 00:23:11,568 Someone came to my store and told me that you were back, 163 00:23:11,626 --> 00:23:14,786 is Lin here too? 164 00:23:15,810 --> 00:23:19,461 I came because of work so I didn't tell anyone. 165 00:23:20,537 --> 00:23:22,692 It's okay. 166 00:23:22,692 --> 00:23:27,903 How is Lin? I call her but she doesn't pick up. 167 00:23:28,339 --> 00:23:30,541 Lin is fine, owner. 168 00:23:32,745 --> 00:23:40,228 Plerng, I only have one daughter, so please take care of her. 169 00:23:40,618 --> 00:23:45,204 If possible, you should marry her. 170 00:23:45,823 --> 00:23:47,645 Owner. 171 00:23:49,394 --> 00:23:53,640 I know as the bride's family it is rude to bring this up, 172 00:23:53,702 --> 00:23:57,850 but I want her to be happy. 173 00:23:58,551 --> 00:24:06,655 And you're a good person, if you take care of her, I can die without worries. 174 00:25:03,549 --> 00:25:06,342 You're really going out with Lin? 175 00:25:07,811 --> 00:25:09,239 No 176 00:25:10,528 --> 00:25:14,437 but her Dad gave her to you. 177 00:25:14,812 --> 00:25:17,824 You were evesdropping? 178 00:25:18,756 --> 00:25:20,685 No. 179 00:25:24,268 --> 00:25:27,045 Aren't I right? 180 00:25:27,168 --> 00:25:28,637 About what? 181 00:25:29,828 --> 00:25:31,877 About you and Lin. 182 00:25:32,117 --> 00:25:36,227 Let me know when you're getting married, I'll send you a gift. 183 00:25:36,227 --> 00:25:41,574 Oh, you are wrong, I wasn't talking about marriage. 184 00:25:41,574 --> 00:25:45,614 But you and Khun Anat is more likely 185 00:25:46,588 --> 00:25:52,438 hey, me and Pee Nut are over, don't mention it again. 186 00:25:54,601 --> 00:25:57,952 You're weird, other's can't talk about you 187 00:25:58,030 --> 00:26:00,390 but you can talk about other people's business. 188 00:26:02,777 --> 00:26:07,278 Whatever, it has nothing to do with me. 189 00:26:07,792 --> 00:26:11,497 Then why are you mad at me. 190 00:26:12,233 --> 00:26:14,565 Shut up. 191 00:26:15,677 --> 00:26:18,176 I want to go back now. 192 00:26:18,176 --> 00:26:21,499 Hurry up and finish, I'll wait in the car. 193 00:26:51,266 --> 00:26:53,942 Aren't we stopping to eat? 194 00:26:54,613 --> 00:26:56,582 You hungry? 195 00:26:56,582 --> 00:26:59,190 No, I'm just asking. 196 00:26:59,190 --> 00:27:02,106 Good, then I can head straight back. 197 00:27:02,106 --> 00:27:05,689 I was being sarcastic. 198 00:27:05,689 --> 00:27:09,280 I'm very hungry and you have to stop at a restaurant for me. 199 00:27:09,437 --> 00:27:11,413 Can you hold on? 200 00:27:13,464 --> 00:27:19,024 I'll wait if you take me to a yummy restaurant. 201 00:27:19,024 --> 00:27:22,607 Fine, I have lots of reccomendations, but they are all in Bangkok. 202 00:27:22,607 --> 00:27:25,368 Hey, stop playing with me. 203 00:27:25,368 --> 00:27:30,472 I'm not playing, but I am in a hurry. 204 00:27:30,518 --> 00:27:35,212 If you're hungry then we can get something at the gas station. 205 00:27:35,695 --> 00:27:36,679 But I want to eat.. 206 00:27:36,679 --> 00:27:41,210 I'm working, please understand. 207 00:27:56,057 --> 00:27:59,035 The number you are trying to call.. 208 00:28:02,370 --> 00:28:06,144 Is unavailable 209 00:28:09,266 --> 00:28:12,553 the number you... 210 00:28:12,553 --> 00:28:14,560 God damn it! 211 00:28:15,261 --> 00:28:17,803 Why did you turn your phone off. 212 00:28:19,285 --> 00:28:23,190 Nut, you didn't convince Numfon yesterday? 213 00:28:23,190 --> 00:28:25,397 I'm calling now. 214 00:28:25,397 --> 00:28:29,424 While you're calling, Plerng's not even here yet. 215 00:28:29,424 --> 00:28:33,355 The street hawker's son has probably taken her. 216 00:28:33,355 --> 00:28:35,115 Shut up Naree. 217 00:28:35,115 --> 00:28:38,501 Why are you mad at her? 218 00:28:38,501 --> 00:28:44,666 You need to fix your problems, get Namfon back. 219 00:28:45,289 --> 00:28:48,372 What? After all that she has done, 220 00:28:48,377 --> 00:28:50,547 you still want her as a daughter-in-law? 221 00:28:50,582 --> 00:28:52,566 I don't care about that, 222 00:28:52,567 --> 00:28:57,452 if I have Phet That's biggest customer as my daughter-in-law, 223 00:28:57,501 --> 00:29:01,637 Nut will have more power in Phet Thai. 224 00:29:02,826 --> 00:29:14,195 But if Plerng marries Numfon adding to his Father's shares 225 00:29:14,195 --> 00:29:16,445 your grandmother will give in to him 226 00:29:16,479 --> 00:29:20,656 and we will lose our place in Phet Thai. 227 00:29:44,816 --> 00:29:48,525 Are you done yet? 228 00:29:57,670 --> 00:29:59,889 What's the hurry? 229 00:30:07,858 --> 00:30:09,960 Your food. 230 00:30:10,696 --> 00:30:12,599 What did you buy? 231 00:30:16,264 --> 00:30:18,362 I don't like this kind of stuff. 232 00:30:18,938 --> 00:30:21,817 When I asked, you said buy anything. 233 00:30:21,817 --> 00:30:27,450 Anything else that isn't this, go buy me some milk. 234 00:30:28,181 --> 00:30:30,942 Can't you eat what I bought? 235 00:30:30,942 --> 00:30:36,825 I can't eat in a restaurant and now I can't even eat what I want? 236 00:30:36,825 --> 00:30:40,284 You can't, I told you, I'm in a hurry. 237 00:30:47,479 --> 00:30:49,350 Plerng. 238 00:31:20,861 --> 00:31:22,375 Thank You. 239 00:31:32,782 --> 00:31:38,394 What are you doing? Am I interupting? 240 00:31:38,394 --> 00:31:43,200 I'm a bit busy getting the documents for the meeting ready. 241 00:31:43,200 --> 00:31:44,814 Have a seat. 242 00:31:45,315 --> 00:31:48,590 What brings you here today? 243 00:31:54,430 --> 00:31:56,435 I'm shopping. 244 00:31:57,448 --> 00:32:01,392 Are you done? I don't see any bags 245 00:32:03,332 --> 00:32:06,907 ummm... I couldn't find what I was looking for. 246 00:32:07,281 --> 00:32:11,823 So I came to see you, in case you needed a ride to Phet Thai. 247 00:32:12,958 --> 00:32:15,932 But if you take me, you have to bring me back too. 248 00:32:15,932 --> 00:32:17,704 I'd be happy to. 249 00:32:20,680 --> 00:32:24,324 Khun Non, have you heard from Khun Plerng? 250 00:32:24,324 --> 00:32:29,571 Not yet, were you able to contact Khun Numfon yet? 251 00:32:30,769 --> 00:32:34,117 I tried calling but it didn't work. 252 00:32:35,454 --> 00:32:41,369 That's weird that Pee Plerng and Numfon both disappeared. 253 00:33:34,224 --> 00:33:35,665 Khun Numfon. 254 00:33:36,083 --> 00:33:37,553 Khun Numfon. 255 00:33:42,782 --> 00:33:44,854 We're in Bangkok? 256 00:33:45,715 --> 00:33:46,629 Yes. 257 00:33:47,050 --> 00:33:50,127 Then we'll split up here 258 00:33:51,430 --> 00:33:53,342 hey... 259 00:33:55,207 --> 00:33:56,209 hey.. 260 00:33:58,694 --> 00:34:00,721 You're going home? 261 00:34:00,945 --> 00:34:03,886 No, I'm going to Phet Thai first. 262 00:34:04,627 --> 00:34:06,805 Then I'll drop you off. 263 00:34:07,313 --> 00:34:12,086 It's okay, you'll get in trouble if someone sees. 264 00:34:12,086 --> 00:34:14,361 Especially Khun Anat. 265 00:34:14,748 --> 00:34:17,670 Whatever happens, I'm not afraid anymore. 266 00:34:17,703 --> 00:34:22,114 You helped me, so I should repay you. 267 00:34:22,114 --> 00:34:27,029 And if Pee Nut sees, it is your job to protect me. 268 00:34:27,029 --> 00:34:28,399 What? 269 00:34:28,873 --> 00:34:31,107 Why me? 270 00:34:31,107 --> 00:34:34,381 You caused the problem. 271 00:34:34,777 --> 00:34:36,688 Me? 272 00:34:36,688 --> 00:34:41,668 I don't care. I'm dropping you off, get in. 273 00:34:44,177 --> 00:34:47,251 Why are you standing there? Get in. 274 00:34:47,719 --> 00:34:49,088 Hurry. 275 00:35:45,149 --> 00:35:46,716 Khun Sitha, 276 00:35:47,819 --> 00:35:52,499 if Pee Plerng doesn't come, can I be your helper? 277 00:35:54,672 --> 00:35:55,874 Sure. 278 00:36:04,366 --> 00:36:07,807 Khun Sitha, that's Numfon's car. 279 00:36:15,797 --> 00:36:19,206 Pee Non picked Pee Sitha up for the meeting? 280 00:36:19,206 --> 00:36:24,586 Where have you been? Mother and I were worried. 281 00:36:26,126 --> 00:36:29,768 How did you come with Khun Plerng? 282 00:37:05,008 --> 00:37:11,457 You mean... Numfon and Khun Plerng were together in Ranong for the whole night? 283 00:37:19,609 --> 00:37:24,746 I apologize for taking her so far. 284 00:37:28,049 --> 00:37:29,552 But.. 285 00:37:30,545 --> 00:37:37,815 At the time, I was very scared of Pee Nut so I asked Plerng if I could go with him. 286 00:37:39,979 --> 00:37:44,811 Khun Sitha, please blame me. 287 00:37:46,285 --> 00:37:51,186 I'm willing to explain everything to your mother. 288 00:37:57,654 --> 00:38:04,511 Let's not mention it, if the elders find out, 289 00:38:04,700 --> 00:38:07,590 it wouldn't be proper. 290 00:38:11,097 --> 00:38:14,439 I knew you wouldn't be mad at me. 291 00:38:15,131 --> 00:38:18,207 DOn't do it again. 292 00:38:18,223 --> 00:38:19,828 Yes. 293 00:38:21,442 --> 00:38:23,014 Pee Plerng, 294 00:38:23,157 --> 00:38:27,501 what did you do in Ranong? 295 00:38:44,193 --> 00:38:45,897 Hey, 296 00:38:46,693 --> 00:38:49,769 Why can't you tell anyone the reason why you went to Ranong? 297 00:38:50,518 --> 00:38:52,357 It isn't time yet 298 00:38:53,440 --> 00:38:57,785 \ "It isn't time yet\", sounds good. 299 00:38:58,257 --> 00:39:03,539 But I think you just want to keep it a secret. 300 00:39:04,151 --> 00:39:06,659 What are you talking about? 301 00:39:07,257 --> 00:39:12,191 You told everyone it's about work but you went to talk to Lin's dad. 302 00:39:12,642 --> 00:39:14,875 Why would I do that? 303 00:39:15,663 --> 00:39:19,856 You might want to keep your options open. 304 00:39:20,071 --> 00:39:23,281 One being Lin, and the other is Khun Sitha, right? 305 00:39:23,908 --> 00:39:25,828 Are you surprised I'm on to you? 306 00:39:25,828 --> 00:39:29,136 Surprised that you came up with something this ridiculous. 307 00:39:29,136 --> 00:39:31,461 Plerng. 308 00:39:31,461 --> 00:39:33,999 Khum Numfon, the elevator's waiting. 309 00:39:40,670 --> 00:39:45,371 Drive home safely and call me when you get home. 310 00:39:46,199 --> 00:39:48,746 Did you just order me? 311 00:40:03,610 --> 00:40:06,752 You started it, country boy (ban nog: countryside, used as insult) 312 00:40:46,760 --> 00:40:53,995 Khun Bussakon's secretary just told us that Khun Bussakon, Khun Anat, Khun Naree 313 00:40:54,027 --> 00:40:59,669 from PR will not be participating in this project. 314 00:41:09,351 --> 00:41:15,907 Uncle Ruj, should we go ask Aunt But to change her mind? 315 00:41:15,907 --> 00:41:19,926 It's no use, they want to block Pee Plerng. 316 00:41:32,565 --> 00:41:36,897 By now they won't know what to do. 317 00:41:38,856 --> 00:41:47,463 Aren't you afraid Plerng will tell grandmother and we'll get in trouble? 318 00:41:48,265 --> 00:41:52,079 Why? Let him go tell her. 319 00:41:52,079 --> 00:41:58,048 If he does, she will see him as incompetent. 320 00:42:00,886 --> 00:42:05,155 Thank You for coming up with this plan. 321 00:42:05,453 --> 00:42:10,464 I told you, I'll find a way to get rid of Plerng from Phet Thai. 322 00:42:21,436 --> 00:42:28,500 We might have to delay the project. 323 00:42:28,550 --> 00:42:33,280 We can't do anything without marketing and PR. 324 00:42:33,613 --> 00:42:35,195 I'm sorry. 325 00:42:37,815 --> 00:42:39,387 We can't. 326 00:42:40,475 --> 00:42:43,108 We can't let it end like this. 327 00:42:43,731 --> 00:42:48,303 I know it will be hard but I can't give up. 328 00:42:48,455 --> 00:42:51,808 If I do, grandmother will never forgive Dad. 329 00:42:52,316 --> 00:42:57,010 Give me a chance, I'll do my best. 330 00:43:02,901 --> 00:43:06,319 If you won't give up, then I'll help. 331 00:43:06,797 --> 00:43:09,724 Me too. 332 00:43:12,680 --> 00:43:14,667 Then let's start. 333 00:43:23,072 --> 00:43:26,560 This is the location. 334 00:44:06,539 --> 00:44:09,426 Mom, I'm back. 335 00:44:10,158 --> 00:44:11,747 Pee Plerng. 336 00:44:13,919 --> 00:44:17,441 Pee Plerng, Aunt Pong, Pee Plerng is back. 337 00:44:17,441 --> 00:44:21,381 Pee Plerng, do you know how worried I was. 338 00:44:21,381 --> 00:44:25,591 If you didn't come home tonight, I would have gone to the police. 339 00:44:26,175 --> 00:44:31,099 Where did you go? I asked Aunt Pong but she wouldn't tell me. 340 00:44:31,099 --> 00:44:32,183 What? 341 00:44:32,183 --> 00:44:34,064 But I didn't know. 342 00:44:35,493 --> 00:44:38,904 Plerng, where did you go? 343 00:44:38,960 --> 00:44:40,232 I went home. 344 00:44:40,232 --> 00:44:41,766 Went home? 345 00:44:41,766 --> 00:44:43,538 Home in Ranong? 346 00:44:44,321 --> 00:44:45,513 Yes. 347 00:44:45,513 --> 00:44:48,032 I went to see Peter about work. 348 00:44:48,656 --> 00:44:53,586 I didn't tell you because I didn't want others to know my plans. 349 00:44:54,520 --> 00:44:59,596 That's ok, all that matters is you're back safe. 350 00:45:00,613 --> 00:45:03,974 I saw your Father too, he told me.. 351 00:45:03,974 --> 00:45:09,739 to let me go back to Ranong right? No. I am staying here. 352 00:45:09,739 --> 00:45:12,747 No, he didn't say that. 353 00:45:13,892 --> 00:45:18,130 He just wanted you to call him. 354 00:45:18,130 --> 00:45:20,928 He tried calling but you don't pick up. 355 00:45:20,928 --> 00:45:24,523 He is worried and misses you. 356 00:45:28,469 --> 00:45:33,079 Dad really didn't tell you to send me back to Ranong? 357 00:45:37,768 --> 00:45:44,594 Lin, you have a great father, don't make him worry so much. 358 00:46:01,818 --> 00:46:04,826 -Hello. - Dad! 359 00:46:06,912 --> 00:46:08,735 Lin, is it really you? 360 00:46:09,189 --> 00:46:11,211 How are you? 361 00:46:11,211 --> 00:46:14,661 I'm okay, how are you? 362 00:46:14,661 --> 00:46:21,710 I'm okay, hearing your voice makes me feel great. 363 00:46:22,516 --> 00:46:24,393 Dad. 364 00:46:27,161 --> 00:46:30,470 What's wrong? Why are you crying? 365 00:46:33,046 --> 00:46:39,177 Forgive me? I'm sorry for leaving you. 366 00:46:40,663 --> 00:46:43,309 It's okay, don't cry. 367 00:46:43,834 --> 00:46:45,907 I'm not mad at you. 368 00:46:47,276 --> 00:46:52,058 I won't stop you if it makes you happy, 369 00:46:52,091 --> 00:46:55,814 but I'm your father so I worry. 370 00:46:56,492 --> 00:47:02,218 Just call me and don't disappear again. 371 00:47:03,522 --> 00:47:07,634 Okay, I love you. 372 00:47:07,634 --> 00:47:10,068 Dad loves you too. 373 00:47:30,779 --> 00:47:32,635 Aunt Pong. 374 00:47:41,766 --> 00:47:43,967 Don't worry your Dad anymore, ok? 375 00:47:43,967 --> 00:47:45,605 OK. 376 00:48:40,310 --> 00:48:44,238 Drive safely and call me when you get home. 377 00:48:44,846 --> 00:48:46,477 Did you just order me? 378 00:48:57,207 --> 00:49:00,382 If you want to know, call me. 379 00:49:09,237 --> 00:49:11,389 He really called? 380 00:49:19,702 --> 00:49:22,268 Why did you call? 381 00:49:22,324 --> 00:49:25,968 Well, you didn't call so I got worried. 382 00:49:26,087 --> 00:49:30,899 Worried? And you waited until now to call? Why didn't you just call tomorrow? 383 00:49:31,406 --> 00:49:37,252 I'm not stupid enough to fall for your tricks. 384 00:49:37,558 --> 00:49:38,964 Me trick you? 385 00:49:39,015 --> 00:49:45,702 Yes! Why are you being nice to me? 386 00:49:46,443 --> 00:49:50,086 Khun Numfon, listen carefully, 387 00:49:50,086 --> 00:49:57,908 we were both tired so I was worried you wouldn't be able to drive 388 00:49:58,475 --> 00:50:06,163 and I called now because I had a meeting and just got home. Since you got home safely, 389 00:50:06,163 --> 00:50:09,142 I won't bother you, goodbye. 390 00:50:46,075 --> 00:50:48,313 Khun Plerng (2x) 391 00:50:48,313 --> 00:50:50,285 Khun Plerng. 392 00:50:50,739 --> 00:50:52,057 Yes, Eim. 393 00:50:52,057 --> 00:50:54,096 Madam wants to see you. 394 00:50:56,543 --> 00:50:57,348 Yes. 395 00:51:21,928 --> 00:51:23,965 Khun Plerng is here. 396 00:51:32,337 --> 00:51:34,176 Yes, Grandmother? 397 00:51:35,545 --> 00:51:40,793 Niruj said Busskon, Anant, and Naree dropped out from the diamond show. 398 00:51:40,793 --> 00:51:42,396 Yes. 399 00:51:42,714 --> 00:51:46,475 If you can't handle, you can stop it now. 400 00:51:47,311 --> 00:51:51,255 I started it so I want to continue. 401 00:51:51,804 --> 00:51:58,441 Why are you forcing it, this project is too big to handle by yourself. 402 00:51:58,441 --> 00:52:03,522 Niruj and Chanon specialize in production so they can't help much. 403 00:52:03,522 --> 00:52:06,496 But I'm positive I can do it. 404 00:52:07,796 --> 00:52:09,504 Good. 405 00:52:09,504 --> 00:52:14,919 But if it fails, you can't use this as an excuse. 406 00:52:15,975 --> 00:52:17,107 Yes. 407 00:52:19,882 --> 00:52:22,194 You can go. 408 00:52:24,066 --> 00:52:25,290 Yes. 409 00:52:37,750 --> 00:52:41,894 -He is just like Khun Pipat. - Sumang. 410 00:52:42,765 --> 00:52:44,268 Yes? 411 00:52:44,268 --> 00:52:47,209 GO get me something warm to eat. 412 00:52:47,209 --> 00:52:48,447 Yes. 413 00:53:03,121 --> 00:53:07,065 How could Anat do that? 414 00:53:07,065 --> 00:53:09,871 Good thing Plerng was there to help you. 415 00:53:10,337 --> 00:53:14,618 That's why I had to go to Ranong with Plerng. 416 00:53:15,031 --> 00:53:17,260 Where did you stay last night? 417 00:53:18,262 --> 00:53:22,363 By the time we got here it was almost morning 418 00:53:22,364 --> 00:53:24,948 and he ran off to his meeting. 419 00:53:24,948 --> 00:53:27,521 And we came back right after that. 420 00:53:27,913 --> 00:53:31,933 Plerng is really a gentleman. 421 00:53:32,689 --> 00:53:34,000 Yes. 422 00:53:35,415 --> 00:53:39,988 Huh? Didn't you always criticize him before? So you aren't mad at him now? 423 00:53:40,313 --> 00:53:41,893 Who says? 424 00:53:41,893 --> 00:53:48,511 From now on, I will have to carefully watch everyone who enters my life. 425 00:53:48,511 --> 00:53:55,365 Especially Plerng, he acts like a good person, but it could all be an act. 426 00:53:56,468 --> 00:54:01,281 Speaking of acting, do you have any friends in PR? 427 00:54:01,811 --> 00:54:02,919 Why? 428 00:54:02,919 --> 00:54:09,637 It's the diamond show, Aunt Bussakon, Anat, and Naree dropped out of the project. 429 00:54:09,637 --> 00:54:13,046 Oh my! Won't that cancel the show? 430 00:54:45,472 --> 00:54:46,940 Stop here. 431 00:54:49,616 --> 00:54:50,617 Thanks. 432 00:55:34,951 --> 00:55:36,554 Khun Numfon. 433 00:55:38,195 --> 00:55:41,123 Why are you so unpredictable? 434 00:55:41,123 --> 00:55:44,866 How can you say that? 435 00:55:44,866 --> 00:55:50,885 But it's true. You were mad yesterday and today you called me here. 436 00:55:50,885 --> 00:55:57,770 Hey! I didn't call you, I have business to discuss. 437 00:55:58,606 --> 00:56:00,043 Business? 438 00:56:02,790 --> 00:56:06,267 Pee Sidtha told me about the diamond show. 439 00:56:06,298 --> 00:56:08,956 Don't you need a team? 440 00:56:19,530 --> 00:56:20,706 I do. 441 00:56:27,520 --> 00:56:31,029 Then do you want me to help you? 442 00:56:34,038 --> 00:56:36,210 You? Help me? 443 00:56:45,747 --> 00:56:48,019 Where is he? 444 00:57:19,229 --> 00:57:22,738 Naree, what are you doing in my office? 445 00:57:22,738 --> 00:57:25,946 Where did you go? Why isn't your phone on? 446 00:57:26,329 --> 00:57:27,686 I met with a customer. 447 00:57:27,686 --> 00:57:32,364 Really? Or were you slacking off? Why was your phone off? 448 00:57:32,364 --> 00:57:37,363 Shut up and just tell me what you want 449 00:57:38,266 --> 00:57:40,053 listen up. 450 00:57:40,053 --> 00:57:43,830 Just now, Numfon and Sidtha had a meeting with Plerng. 451 00:57:43,830 --> 00:57:47,607 Seeems like they are helping Plerng with PR for the diamond show. 452 00:57:47,607 --> 00:57:49,211 What? 453 00:57:49,630 --> 00:57:51,252 Numfon's going to help Plerng? 454 00:57:51,252 --> 00:57:52,822 Yes. 455 00:57:52,822 --> 00:57:59,406 Looks like your chances of getting her back are slim. 456 00:58:56,220 --> 00:58:59,096 I thought you said there would be no diamond show. 457 00:58:59,096 --> 00:59:00,766 I did my part. 458 00:59:00,766 --> 00:59:04,576 But I didn't think Plerng would continue the project. 459 00:59:06,619 --> 00:59:11,030 With so much attention, our work will be more difficult. 460 00:59:12,833 --> 00:59:17,645 Trust me, I won't dissapoint you. 461 00:59:17,645 --> 00:59:20,654 But you need to send 2 people to help me. 462 00:59:22,082 --> 00:59:23,517 Only 2? 463 00:59:23,596 --> 00:59:28,811 Yes, because someone else will unknowingly help us. 464 00:59:29,665 --> 00:59:30,968 Who? 465 00:59:44,622 --> 00:59:46,245 Are you crazy? 466 00:59:46,336 --> 00:59:50,109 You wanted us to drop out now you want us to go back and help? 467 00:59:50,135 --> 00:59:52,208 People will call me crazy. 468 00:59:52,208 --> 00:59:58,358 I didn't say to help Plerng, I want to help Numfon. 469 00:59:58,358 --> 01:00:02,302 -But... - It's the only way to get Numfon back. 470 01:00:02,794 --> 01:00:06,636 How can I get her back if you don't help? 471 01:00:10,277 --> 01:00:11,897 Please, Mom? 472 01:00:13,338 --> 01:00:15,238 Please? 473 01:00:22,970 --> 01:00:29,954 I don't have a problem with it but if Numfon won't agree, I won't force her. 474 01:00:32,716 --> 01:00:36,230 Yes, I understand. 475 01:00:37,368 --> 01:00:41,662 Then I will try to convince her. 476 01:00:41,915 --> 01:00:44,319 Yes, goodbye. 477 01:00:51,416 --> 01:00:54,106 Pee Sidtha, I'm ready. 478 01:00:56,562 --> 01:01:01,215 Let's go, your shopping buddy is ready. 479 01:01:01,692 --> 01:01:06,507 I will drop you off and pick you up after my meeting at Phet Thai 480 01:01:06,507 --> 01:01:09,397 looks like I will be going by myself. 481 01:01:10,320 --> 01:01:11,262 Why? 482 01:01:11,262 --> 01:01:17,774 Aunt Busskon just called and wanted Numfon to model for the diamond show. 483 01:01:17,774 --> 01:01:21,714 She wants you to wear \"The Glory of Love\. 484 01:01:21,714 --> 01:01:25,968 What? She wants me to be the model? 485 01:01:27,231 --> 01:01:30,347 No way, I can't. 486 01:01:30,731 --> 01:01:34,980 How do you know when you haven't tried? 487 01:01:35,790 --> 01:01:39,808 You must have accepted the offer right? 488 01:01:39,808 --> 01:01:44,776 No, but I believe you can do it. 489 01:01:51,743 --> 01:02:00,098 I think it would be fantastic. 490 01:02:00,098 --> 01:02:03,819 But I don't want to be a model. 491 01:02:04,372 --> 01:02:09,309 I meant the jewerly I designed, not you. 492 01:02:10,563 --> 01:02:12,670 I thought so too 493 01:02:12,677 --> 01:02:17,675 think about it, the model is you, the design is Sidtha's, 494 01:02:17,736 --> 01:02:22,416 it's great for Ananta Jewelery. 495 01:02:22,827 --> 01:02:25,797 So you agree right? 496 01:02:25,797 --> 01:02:28,009 But Mother... 497 01:02:47,971 --> 01:02:52,455 Thank You for doing this. 498 01:02:53,065 --> 01:02:54,889 Yes. 499 01:02:55,707 --> 01:03:00,035 So we are all agreed 500 01:03:00,035 --> 01:03:01,401 yes. 501 01:03:03,562 --> 01:03:10,375 But.. didn't you drop out from the project? 502 01:03:14,472 --> 01:03:19,084 I'm doing this because of Nut. 503 01:03:20,990 --> 01:03:28,247 Nut wants you to be the first person to wear this piece. 504 01:03:29,567 --> 01:03:35,383 As an apology for all the things he has done to you. 505 01:03:37,420 --> 01:03:43,155 I hope that even if you aren't engaged, 506 01:03:43,283 --> 01:03:47,575 you can still be friends. 507 01:04:20,370 --> 01:04:21,738 Is it done? 508 01:04:21,738 --> 01:04:26,378 Yes, Numfon agreed to be the model. 509 01:04:27,001 --> 01:04:33,549 I still don't understand how doing this will help you get Numfon back. 510 01:04:35,338 --> 01:04:38,307 I don't expect to get her back now. 511 01:04:38,651 --> 01:04:41,364 I still don't understand. 512 01:04:41,886 --> 01:04:46,812 This is all a plan to get rid of Plerng. 513 01:04:46,813 --> 01:04:51,138 Without him, everything will be easy. 514 01:04:51,813 --> 01:04:55,566 Get rid of Plerng? How? 515 01:04:58,975 --> 01:05:05,509 Just wait and see, I'll erase his name from the family. 516 01:05:18,162 --> 01:05:24,564 Mother agreed that it would help promote Ananta too. 517 01:05:24,967 --> 01:05:28,035 So Aunt Busskon had us come tell everyone. 518 01:05:31,384 --> 01:05:38,494 She is odd, won't do the work but wants to have things done her way. 519 01:05:40,336 --> 01:05:47,695 Dad, I think Pee Nut is desperate and had his Mother help him get Numfon back. 520 01:05:50,863 --> 01:05:52,726 What do you think, Plerng? 521 01:05:52,726 --> 01:05:55,434 How is this idea? 522 01:05:58,315 --> 01:06:00,043 It's not a bad idea, 523 01:06:00,089 --> 01:06:05,636 we get Numfon and it will save us a lot of money. 524 01:06:06,601 --> 01:06:08,817 Right?, Khun Numfon. 525 01:06:13,763 --> 01:06:17,938 I won't work for free, 526 01:06:17,981 --> 01:06:20,864 I'm charging you for this. 527 01:06:52,142 --> 01:06:55,582 Hi, we meet again. 528 01:06:58,271 --> 01:07:00,884 Who made you angry? 529 01:07:01,319 --> 01:07:05,544 Stop following me. I hope we won't be meeting again. 530 01:07:05,544 --> 01:07:07,140 Wait. 531 01:07:09,143 --> 01:07:11,493 Are you mad at me? 532 01:07:11,493 --> 01:07:14,376 I checked on you, 533 01:07:14,376 --> 01:07:17,947 you said we are doing business with each other, 534 01:07:18,146 --> 01:07:21,041 but there is still no order from your comany. 535 01:07:21,834 --> 01:07:25,297 I planned to order it with you. 536 01:07:25,766 --> 01:07:30,398 If you think lying will get me, you're wrong. 537 01:07:30,398 --> 01:07:33,916 Because with your qualifications, 538 01:07:33,916 --> 01:07:38,736 you aren't good enough for me. 539 01:07:50,974 --> 01:07:58,456 One day I'll make you my plaything and then you'll be sorry. 540 01:08:29,387 --> 01:08:33,659 Hello Plerng, I've already sent you the name list of the overseas guests 541 01:08:33,669 --> 01:08:36,945 who are going to attend the seminar See you in Bangkok. 542 01:08:37,404 --> 01:08:38,564 Yes. 543 01:11:30,920 --> 01:11:32,481 I've got it, Khun Anat. 544 01:11:39,648 --> 01:11:43,759 If you suceed, I'll give you a bonus. 545 01:11:44,016 --> 01:11:44,772 Thank You. 546 01:12:03,833 --> 01:12:05,002 Looks so real. 547 01:13:13,093 --> 01:13:17,838 This is your invitation, come and support me. 548 01:13:21,291 --> 01:13:23,563 Where's mine? 549 01:13:26,512 --> 01:13:33,163 You don't have it, you never think of me. 550 01:13:34,104 --> 01:13:37,474 I'll take you next time. 551 01:13:43,559 --> 01:13:44,892 Plerng, son, 552 01:13:46,347 --> 01:13:51,386 this kind of event isn't suited for me. 553 01:13:51,772 --> 01:13:55,434 I'll stay and take care of your grandmother. 554 01:14:01,284 --> 01:14:06,966 I hope everything will be a success. 555 01:14:07,262 --> 01:14:08,102 Okay. 556 01:14:11,703 --> 01:14:17,149 I will try my best so we can finally go home. 557 01:14:18,064 --> 01:14:21,939 What? You're really going back to Ranong? 558 01:14:22,063 --> 01:14:24,771 I'm not hearing thinks right? 559 01:14:25,857 --> 01:14:27,078 Yes. 560 01:14:28,562 --> 01:14:34,978 Khun Plerng, Madam want you to join the meeting at the main house. 561 01:14:35,491 --> 01:14:36,479 Yes. 562 01:14:39,981 --> 01:14:41,584 I'll be going now. 563 01:15:26,910 --> 01:15:36,369 Good job. You were able to get the representatives from America and the European Commerce to attend. 564 01:15:37,640 --> 01:15:41,834 Plerng did everything. 565 01:15:44,660 --> 01:15:49,706 I have to admit you did better than I expected. 566 01:15:52,191 --> 01:15:55,758 Mother, the events hasn't even started, 567 01:15:55,781 --> 01:15:59,624 we don't even know if those people will actually attend. 568 01:15:59,706 --> 01:16:05,082 That's true, what if these people are fakes. 569 01:16:05,082 --> 01:16:09,656 If you didn't help, don't hinder. 570 01:16:09,771 --> 01:16:13,798 Nobody's gonna think you're mute if you don't talk. 571 01:16:15,651 --> 01:16:21,872 Here, the official reply from the European Commerce Committee. 572 01:16:21,960 --> 01:16:26,746 You think these people are fakes? 573 01:16:33,069 --> 01:16:45,060 I called everyone here to wish you luck and hope everything goes successfully. 574 01:16:47,279 --> 01:16:48,976 Thank You. 575 01:17:05,751 --> 01:17:09,693 How did you manage to invite those people? 576 01:17:10,112 --> 01:17:14,480 Even Pee Nut and Aunt Bussakon who have been in the industry for a lot longer 577 01:17:14,490 --> 01:17:16,504 couldn't even pull it off. 578 01:17:17,120 --> 01:17:20,397 My old boss in Ranong helped. 579 01:17:21,662 --> 01:17:26,474 So this is why you went to Ranong. 580 01:17:27,080 --> 01:17:28,078 Yes. 581 01:17:30,419 --> 01:17:38,641 I'm sorry for not telling you sooner, I wanted to confirm it first. 582 01:17:39,344 --> 01:17:42,906 I'm not mad, proud in fact. 583 01:17:43,071 --> 01:17:50,843 Did you know that profession, fast and fool proof was also your Dad's style? 584 01:17:52,009 --> 01:17:54,784 Non, use him as your role model. 585 01:17:54,848 --> 01:18:01,466 I will try but don't expect the same results. 586 01:18:02,340 --> 01:18:04,518 But I think you could do it. 587 01:18:04,690 --> 01:18:06,275 Really? 588 01:18:06,895 --> 01:18:09,018 Let's go or we'll be late. 589 01:18:09,022 --> 01:18:10,058 Yes. 590 01:18:26,507 --> 01:18:36,233 Just wait, I'll make today the most painful day of your life. 591 01:19:43,156 --> 01:19:44,458 That's it. 592 01:19:51,478 --> 01:19:56,592 Plerng, you keep the key since I'll be busy opening the event. 593 01:19:56,764 --> 01:19:58,205 Alright. 594 01:19:59,801 --> 01:20:03,679 No one is allowed inside. 595 01:20:03,679 --> 01:20:04,615 Yes Sir. 596 01:20:04,615 --> 01:20:05,750 Yes. 597 01:20:06,753 --> 01:20:11,166 Then let's head out. 598 01:20:11,166 --> 01:20:12,102 Okay. 599 01:20:12,102 --> 01:20:13,171 Let's go. 600 01:20:23,434 --> 01:20:28,446 Models, go left, right. 601 01:20:28,446 --> 01:20:30,385 Turn now. 602 01:20:30,385 --> 01:20:32,464 That's good, slowly now. 603 01:20:33,527 --> 01:20:35,766 Chest out. 604 01:20:36,348 --> 01:20:38,943 Now pose. 605 01:20:38,943 --> 01:20:40,646 Very good. 606 01:20:40,646 --> 01:20:46,831 You guys stay to the left and right. 607 01:20:47,969 --> 01:20:50,875 Hold, good. 608 01:20:52,581 --> 01:20:57,393 Okay, now walk down. 609 01:21:01,740 --> 01:21:04,980 Come here. 610 01:21:04,980 --> 01:21:06,752 Turn. 611 01:21:07,656 --> 01:21:11,966 OK, now walk. 612 01:21:22,329 --> 01:21:24,334 OK, pose. 613 01:21:24,753 --> 01:21:26,306 Good. 614 01:21:29,384 --> 01:21:33,526 How is it? Tell me if you want anything changed. 615 01:21:34,083 --> 01:21:39,510 I think it's good, once they put on the jewerly and the light shines on them, it will be beautiful. 616 01:21:40,178 --> 01:21:43,386 I think we are still missing something. 617 01:21:44,380 --> 01:21:49,471 Hmm... I think it's a bit bland. 618 01:21:49,471 --> 01:21:52,345 But I can't say what we're missing. 619 01:21:53,081 --> 01:22:00,300 It's LOVE. \ "The Glory of Love\" is something a man buys for a woman. 620 01:22:00,300 --> 01:22:07,620 He buys it for the woman he loves, so the feeling of love is the key. 621 01:22:10,429 --> 01:22:16,455 You're right. I can't beleive you came up with that answer, 622 01:22:16,509 --> 01:22:21,702 my design is a symbol of love. 623 01:22:23,358 --> 01:22:27,140 Not only are you talented, you're also a romantic. 624 01:22:27,140 --> 01:22:30,384 Love, I can do that. 625 01:22:33,359 --> 01:22:39,876 Okay, we'll make some changes. Male model, step behind Khun Numfon. 626 01:22:39,876 --> 01:22:46,629 That's right, now put your arms around her. Show some emotions. 627 01:22:46,629 --> 01:22:48,200 Look at each other. 628 01:22:49,069 --> 01:22:52,746 That's good, how is it? 629 01:22:57,158 --> 01:23:00,701 Everyone, 15 minute break, OK? 630 01:23:00,701 --> 01:23:03,843 Go eat and then head to wardrobe and makeup. 631 01:23:03,843 --> 01:23:06,116 Understand, then OK. 632 01:23:33,518 --> 01:23:37,590 You can use this to get in and out. 633 01:23:39,066 --> 01:23:43,552 I checked, the power switch is behind the main hall, 634 01:23:43,601 --> 01:23:47,036 when I give the signal, turn it off. 635 01:23:47,046 --> 01:23:49,319 And the other person, go wait for me at the fire escape. 636 01:23:49,336 --> 01:23:50,640 Yes Sir. 637 01:24:18,952 --> 01:24:22,828 There shouldn't be any problems. 638 01:24:22,828 --> 01:24:26,037 We owe everything to you, Plerng. 639 01:24:26,337 --> 01:24:31,651 No, I couldn't have done everything by myself. 640 01:24:31,651 --> 01:24:38,437 Everything went well because you, Chanon, and Khun Sidtha helped. 641 01:24:39,705 --> 01:24:44,488 After this is over, let's go celebrate. 642 01:24:45,791 --> 01:24:51,543 But first, let's get something to eat. 643 01:24:51,543 --> 01:24:53,324 I completly forgot. 644 01:24:53,324 --> 01:24:56,555 We don't want anyone fainting now. 645 01:24:56,555 --> 01:24:57,729 Let's go. 646 01:24:57,729 --> 01:24:59,845 You guys go first. 647 01:24:59,845 --> 01:25:02,884 I want to go and check on a few things. 648 01:25:03,025 --> 01:25:06,010 - You're not.. - Let him go. 649 01:25:06,098 --> 01:25:09,859 Don't you remember how nervous you were on your first big project? 650 01:25:09,898 --> 01:25:10,986 Let's go. 651 01:25:12,101 --> 01:25:13,121 Let's go. 652 01:25:34,852 --> 01:25:36,456 Why aren't you eating? 653 01:25:36,463 --> 01:25:37,799 I'm not hungry. 654 01:25:38,977 --> 01:25:44,226 You still have to eat, once the event starts, you won't get a chance to. 655 01:25:44,226 --> 01:25:47,645 Even if I go, I couldn't swallow it. 656 01:25:48,053 --> 01:25:51,798 And you call me stubborn. 657 01:25:51,798 --> 01:25:56,053 Khun Numfon, do you know why I can't eat? 658 01:25:56,053 --> 01:25:57,443 Why? 659 01:25:58,277 --> 01:26:00,355 Someone gave me some bad news. 660 01:26:01,158 --> 01:26:02,951 Bad news? 661 01:26:03,797 --> 01:26:08,853 You see, there is this model who could ruin this show. 662 01:26:09,836 --> 01:26:13,149 Really??? Who? 663 01:26:13,245 --> 01:26:18,547 The one walking the finale, the makeup artist are everywhere looking for her. 664 01:26:19,423 --> 01:26:20,899 Hey! 665 01:26:20,899 --> 01:26:23,310 Please go do your job. 666 01:26:39,308 --> 01:26:42,197 Madam, Khun Pong is here. 667 01:26:49,607 --> 01:26:54,336 Sumang told me you aren't going to the show, is there a problem? 668 01:26:54,394 --> 01:26:58,890 If it's clothes, I'll take care of it. 669 01:27:02,374 --> 01:27:06,323 Thank You very much but.. 670 01:27:06,447 --> 01:27:09,861 I already told Plerng I wasn't going. 671 01:27:09,978 --> 01:27:11,177 Why? 672 01:27:11,811 --> 01:27:15,209 You don't want to see the efforts of your son? 673 01:27:19,384 --> 01:27:25,364 The event is too fancy, it doesn't suit me. 674 01:27:26,802 --> 01:27:34,015 Why weren't you this aware of your class when you met my son? 675 01:28:00,413 --> 01:28:01,409 Khun Pong. 676 01:28:02,203 --> 01:28:09,716 Don't be mad at Madam, she wanted you to go. 677 01:28:11,837 --> 01:28:16,207 But I shouldn't have caused her to think about her son. 678 01:28:17,466 --> 01:28:25,133 How about you make her something delious tonight so she'll forgive you. 679 01:28:26,004 --> 01:28:28,991 Will she forgive me? 680 01:28:28,991 --> 01:28:29,913 Ohhhh. 681 01:28:29,913 --> 01:28:33,113 Whenever she is mad like this 682 01:28:33,113 --> 01:28:39,772 and you make her favorites, she'll eat all of it. 683 01:28:40,579 --> 01:28:43,352 -Really? - Really. 684 01:28:45,469 --> 01:28:49,968 Then I'll do my best today. 685 01:28:49,968 --> 01:28:54,443 Good, then let's go get ready. 686 01:28:54,443 --> 01:28:58,304 Come on, relax. 687 01:30:05,697 --> 01:30:11,079 It's bigger than I expected. 688 01:30:11,079 --> 01:30:17,228 Why are you excited? Call your brother and see why he isn't here yet. 689 01:30:23,961 --> 01:30:26,199 Here he comes. 690 01:30:26,472 --> 01:30:32,638 Nut, look how big Plerng made the event. 691 01:30:32,638 --> 01:30:35,279 I thought he was making everything up. 692 01:30:35,279 --> 01:30:40,592 Who thought he had this much talent. 693 01:30:41,327 --> 01:30:42,499 Oh my god. 694 01:30:42,499 --> 01:30:47,043 If he succeeds, he'll turn into the favorite grandchild. 695 01:30:47,043 --> 01:30:49,918 Nut, you can't let him get away with it. 696 01:30:49,918 --> 01:30:54,165 And you said I was excited, look at yourself. 697 01:30:54,165 --> 01:30:55,603 You. 698 01:30:55,603 --> 01:31:00,848 It's okay, he's not that lucky. 699 01:31:00,848 --> 01:31:06,463 Don't underestimate him, he isn't normal. 700 01:31:06,833 --> 01:31:10,242 First there was Numfon and now this. 701 01:31:12,520 --> 01:31:14,625 Just wait and see. 702 01:31:14,969 --> 01:31:16,305 Hold on, 703 01:31:16,726 --> 01:31:19,666 where are you going? 704 01:31:19,666 --> 01:31:22,208 I have something better to do. 705 01:31:26,388 --> 01:31:28,693 Where is he going? 706 01:31:28,693 --> 01:31:30,197 Let him go. 707 01:31:30,197 --> 01:31:38,620 Let's go, I won't let that street hawker's son get all the credit. 708 01:31:48,031 --> 01:31:49,717 Excuse me. 709 01:31:49,717 --> 01:31:52,358 Peter could you please come with me. 710 01:31:52,358 --> 01:31:54,062 Excuse me sir. 711 01:32:00,181 --> 01:32:04,713 Uncle Ruj, this is Khun Peter, the owner of the factory in Ranong. 712 01:32:05,083 --> 01:32:08,274 Peter, this is my uncle. 713 01:32:08,290 --> 01:32:10,597 Nice to meet you. 714 01:32:11,079 --> 01:32:13,149 This is my son. 715 01:32:13,149 --> 01:32:15,788 Nice to meet you too. Nice to meet you. 716 01:32:24,293 --> 01:32:26,833 Nice to meet you too. 717 01:32:27,343 --> 01:32:37,164 Mr. Peter, Plerng told us you helped to invite the participants from America and Europe to join us tonight Thank you very much. 718 01:32:37,283 --> 01:32:38,218 No problem. 719 01:32:38,218 --> 01:32:41,509 He is my best assistant and he has become a good friend for me so. 720 01:32:41,537 --> 01:32:45,818 Was a pleasure to help for this little thing. No problem at all. 721 01:32:48,108 --> 01:32:55,378 Oh, Mr. Peter, it's you who's always helping my nephew. 722 01:32:57,155 --> 01:33:03,388 Good Evening My name is Bussakon, I'm Plerng's aunty. 723 01:33:04,054 --> 01:33:06,261 And this is my daughter, Naree. 724 01:33:06,285 --> 01:33:08,623 Nice to meet you. 725 01:33:09,205 --> 01:33:16,358 As the host, I think I should introduce myself to the representatives from America and Europe. 726 01:33:16,358 --> 01:33:17,595 Don't you think so? 727 01:33:17,595 --> 01:33:21,102 Umm..Plerng and I can do it for you if you want. 728 01:33:21,102 --> 01:33:21,728 Yes. 729 01:33:21,743 --> 01:33:23,948 Just follow me. - Okay, thank you. 730 01:33:27,321 --> 01:33:36,245 I'm thinking that she isn't going to tell anyone Plerng did all the work. 731 01:34:23,143 --> 01:34:25,769 There are only hi-so (hi-so: high society people, ie rich & famous) 732 01:34:30,212 --> 01:34:34,974 But I came this far already. 733 01:34:47,477 --> 01:34:49,013 Thank you. 734 01:35:05,691 --> 01:35:07,327 Excuse me. 735 01:35:07,601 --> 01:35:10,343 Excuse me, you can sign in here. 736 01:35:11,363 --> 01:35:12,645 Okay. 737 01:35:13,883 --> 01:35:16,690 What is your name? - Lin. 738 01:35:16,690 --> 01:35:18,127 Your full name. 739 01:35:20,167 --> 01:35:21,937 Pongpaew. 740 01:35:27,671 --> 01:35:29,876 Do you need your parking ticket stamped? 741 01:35:30,027 --> 01:35:32,500 No, I took a taxi. 742 01:35:34,620 --> 01:35:40,402 Oh, my car broke down. 743 01:35:42,864 --> 01:35:44,266 Here. 744 01:36:26,640 --> 01:36:28,429 Oh.. 745 01:36:28,429 --> 01:36:36,778 Khun Manmart and Sidtha, you guys should come welcome the guest too, since it's your design. 746 01:36:45,303 --> 01:36:50,649 It's almost time, we're going on standby. 747 01:36:55,291 --> 01:36:58,297 Mother, I'll be right back. 748 01:36:59,449 --> 01:37:01,079 Excuse me. 749 01:37:01,079 --> 01:37:07,396 Khun Plerng, let's go make sure everything is ready. 750 01:37:07,396 --> 01:37:08,266 Okay. 751 01:37:08,266 --> 01:37:11,440 Khun Non, please take care of my Mother. 752 01:37:11,440 --> 01:37:12,477 Thanks. 753 01:37:12,477 --> 01:37:13,713 Let's go. 754 01:37:21,769 --> 01:37:23,607 Excuse me. 755 01:37:36,460 --> 01:37:37,446 What is it? 756 01:37:37,446 --> 01:37:41,790 I think Uncle Ruj is about to open the show. 757 01:37:42,744 --> 01:37:46,354 No! Then I'll lose face. 758 01:37:46,354 --> 01:37:49,262 That's right, don't let him do it. 759 01:37:49,762 --> 01:37:51,334 Hold this. 760 01:37:53,808 --> 01:37:55,412 Thank You. 761 01:38:01,731 --> 01:38:05,205 Hey you! Why are you here? Get out. 762 01:38:05,205 --> 01:38:07,345 Why? 763 01:38:09,050 --> 01:38:11,624 I have an invatation. 764 01:38:15,103 --> 01:38:18,777 Country bumpkin, why not bring the whole village? 765 01:38:25,998 --> 01:38:28,504 Bring all the models here. 766 01:38:28,504 --> 01:38:29,472 Yes. 767 01:38:53,660 --> 01:38:56,256 Meet at the assigned spot60699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.