All language subtitles for Nothing.Like.Paris.2023.WEBRip.x264-AMZN-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,505 --> 00:00:49,007 THE PHARMACY RESTAURANT - WINE BISTRO 2 00:01:13,615 --> 00:01:16,201 Do you remember how it felt when your heart fluttered? 3 00:01:17,995 --> 00:01:21,665 Do you remember when you didn't have to talk 4 00:01:22,457 --> 00:01:25,085 because with your eyes, you both understood? 5 00:01:29,882 --> 00:01:31,967 Do you remember the warmth of the embrace? 6 00:01:33,510 --> 00:01:37,598 Do you remember the voice, the gentle whisper? 7 00:01:41,560 --> 00:01:45,898 Do you remember the goosebumps every time you kissed? 8 00:01:52,779 --> 00:01:54,281 The heat of touch, 9 00:01:58,452 --> 00:02:01,121 the laughter, the fun times? 10 00:02:11,006 --> 00:02:12,424 I remember. 11 00:02:13,091 --> 00:02:15,802 I remember the way you smile. 12 00:03:02,975 --> 00:03:06,061 At last, you're here. 13 00:03:07,187 --> 00:03:11,066 At last, this isn't the last. 14 00:03:15,487 --> 00:03:17,114 Hi, miss. What are you having? 15 00:03:19,449 --> 00:03:21,201 - One coffee, please. - Right away. 16 00:03:31,587 --> 00:03:33,172 5 p.m., right on time. 17 00:03:36,216 --> 00:03:38,510 At last, we meet again. 18 00:03:39,178 --> 00:03:40,304 At last. 19 00:03:42,181 --> 00:03:43,557 I still love you. 20 00:03:50,189 --> 00:03:54,026 Now, I can return all the love you gave me. 21 00:03:57,029 --> 00:03:59,656 That's no longer what I need. 22 00:04:02,367 --> 00:04:04,328 Maybe it's better 23 00:04:05,078 --> 00:04:08,207 if we accept that we aren't meant for each other. 24 00:04:58,382 --> 00:05:00,217 She is the only one for me. 25 00:05:07,474 --> 00:05:09,726 But by the time I was arriving… 26 00:05:12,354 --> 00:05:14,147 she was leaving. 27 00:05:38,297 --> 00:05:40,799 STARS OF PARIS 28 00:05:48,098 --> 00:05:49,600 Let's start. 29 00:05:54,062 --> 00:05:56,273 NOTHING LIKE PARIS 30 00:06:29,348 --> 00:06:33,477 Let's start at when fate brought us together. 31 00:07:07,427 --> 00:07:08,428 For you. 32 00:07:21,108 --> 00:07:24,486 It's always the same. 33 00:07:24,570 --> 00:07:27,865 Hello, my dear friend! Hey! 34 00:07:27,948 --> 00:07:33,829 Here's my handsome and hot friend, Jojo! 35 00:07:35,080 --> 00:07:36,164 Thank you very much. 36 00:07:37,499 --> 00:07:38,959 Vincent, come on. 37 00:07:39,042 --> 00:07:40,627 Come on. Let's go home. 38 00:07:40,711 --> 00:07:42,045 Get your jacket. Come on. 39 00:07:42,129 --> 00:07:43,672 What? But no, but... 40 00:07:43,755 --> 00:07:45,048 - Thank you! - No… 41 00:07:45,132 --> 00:07:46,133 Come on. 42 00:07:46,633 --> 00:07:48,218 Let's go home. 43 00:07:49,386 --> 00:07:50,679 Yeah, yeah. 44 00:07:51,680 --> 00:07:53,640 We're going home. 45 00:07:57,019 --> 00:07:59,354 We're here. We're here, Vincent. 46 00:07:59,438 --> 00:08:01,315 Go inside. Go inside. 47 00:08:01,398 --> 00:08:02,983 - Go. - Okay. 48 00:08:03,609 --> 00:08:04,776 Careful! 49 00:08:04,860 --> 00:08:07,154 Hey. How do you do that? 50 00:08:07,988 --> 00:08:09,072 Do what? 51 00:08:09,156 --> 00:08:12,659 How do you move on from one girl to another one right away? 52 00:08:13,076 --> 00:08:14,286 What you do too, pare. 53 00:08:14,578 --> 00:08:16,288 Pare, mine is different. 54 00:08:16,371 --> 00:08:19,082 I have many girls that I never love. 55 00:08:19,166 --> 00:08:20,167 You know. 56 00:08:22,044 --> 00:08:25,380 Your depressed old man needs some company sometimes. 57 00:08:26,715 --> 00:08:28,050 It's a need. 58 00:08:28,133 --> 00:08:29,801 It's not love. 59 00:08:30,719 --> 00:08:32,888 It's been four years, pare. 60 00:08:33,388 --> 00:08:36,058 Move on. Forget her. 61 00:08:36,141 --> 00:08:39,770 How can I move on when my heart belongs to the one who broke it? 62 00:08:41,522 --> 00:08:43,023 Look at me. 63 00:08:43,106 --> 00:08:46,860 All of these memories come back to me. 64 00:08:47,528 --> 00:08:48,529 But… 65 00:08:49,738 --> 00:08:50,739 But… 66 00:08:52,157 --> 00:08:53,450 But she never does. 67 00:08:54,368 --> 00:08:55,827 You're too drunk, pare. 68 00:08:55,911 --> 00:08:58,747 Always, always. 69 00:09:00,582 --> 00:09:01,959 Better to be drunk 70 00:09:02,042 --> 00:09:06,296 than you, who has been waiting for someone who is unreal. 71 00:09:07,005 --> 00:09:08,215 That's not true. 72 00:09:13,345 --> 00:09:14,471 It's really good. 73 00:09:26,441 --> 00:09:27,442 It's nice. 74 00:09:27,568 --> 00:09:28,735 Oh yeah. 75 00:09:31,321 --> 00:09:32,823 It smells of coffee. 76 00:09:33,365 --> 00:09:36,076 Oh, I want one now. Please, babe. 77 00:09:37,452 --> 00:09:38,453 Thank you so much. 78 00:09:40,747 --> 00:09:41,832 Here you go. 79 00:09:44,042 --> 00:09:45,085 Thank you. 80 00:09:46,628 --> 00:09:48,338 She's so pretty. 81 00:09:53,594 --> 00:09:55,345 Who are you really? 82 00:09:56,138 --> 00:09:57,139 Mary. 83 00:09:58,140 --> 00:09:59,183 Okay. 84 00:10:00,767 --> 00:10:02,186 I'm Jojo. 85 00:10:06,899 --> 00:10:08,150 Who are you? 86 00:10:08,233 --> 00:10:09,234 Mary. 87 00:10:10,736 --> 00:10:11,737 That's me. 88 00:10:13,780 --> 00:10:14,990 You should know, Marinel, 89 00:10:15,073 --> 00:10:16,617 she looks nothing like you. 90 00:10:16,700 --> 00:10:17,910 - That's not you. - Mary. 91 00:10:18,243 --> 00:10:20,162 You got some nerve. 92 00:10:20,245 --> 00:10:21,413 Listen, Maribeth, 93 00:10:21,496 --> 00:10:22,664 it's not you. 94 00:10:23,498 --> 00:10:25,125 Look closely. 95 00:10:25,584 --> 00:10:27,044 It's a spitting image. 96 00:10:27,127 --> 00:10:28,170 See? 97 00:10:31,256 --> 00:10:32,633 Let me tell you, Mary Grace. 98 00:10:32,716 --> 00:10:34,676 Don't be delusional. That's not you. 99 00:10:35,177 --> 00:10:36,637 My name is Mary. 100 00:10:37,137 --> 00:10:39,848 If this isn't me, then, who is it? 101 00:10:44,186 --> 00:10:46,730 Jojo. How much for a portrait? 102 00:10:46,813 --> 00:10:48,941 The store is closed. 103 00:10:49,024 --> 00:10:50,192 Next time? 104 00:10:50,275 --> 00:10:53,028 There is no next time, Marie. Give me that. 105 00:10:54,821 --> 00:10:56,657 Mister grumpy, I'm not asking for a freebie. 106 00:10:56,740 --> 00:10:58,033 I have money. 107 00:10:58,825 --> 00:11:00,994 Keep it. Take care, Maricris. 108 00:11:01,578 --> 00:11:02,829 Mary. 109 00:11:11,171 --> 00:11:12,548 What's wrong? 110 00:11:13,131 --> 00:11:14,675 You know this girl… 111 00:11:14,758 --> 00:11:16,802 You and your girls again. 112 00:11:16,885 --> 00:11:18,053 No, no, no. 113 00:11:18,804 --> 00:11:19,930 This girl, Marie. 114 00:11:20,764 --> 00:11:23,267 So, tell me about this Marie. 115 00:11:23,934 --> 00:11:25,435 She is… 116 00:11:26,895 --> 00:11:28,188 Oh, nothing. 117 00:11:30,023 --> 00:11:31,108 Nothing? 118 00:11:31,191 --> 00:11:32,818 It can't be nothing. 119 00:11:32,901 --> 00:11:34,778 I know something is wrong. 120 00:11:34,862 --> 00:11:36,864 Come on. You can tell me. 121 00:11:38,073 --> 00:11:39,408 I don't know her, 122 00:11:39,491 --> 00:11:41,535 but she said she's the woman in the painting. 123 00:11:42,536 --> 00:11:43,537 Is she? 124 00:11:44,037 --> 00:11:45,414 No. 125 00:11:45,789 --> 00:11:47,332 Do they look similar? 126 00:11:47,833 --> 00:11:48,876 A little. 127 00:11:49,376 --> 00:11:51,295 No. I mean, yes. 128 00:11:51,378 --> 00:11:53,463 No. Big no. 129 00:11:54,339 --> 00:11:55,340 Maybe that's her. 130 00:11:56,091 --> 00:11:58,760 No. Impossible. No way. 131 00:12:00,220 --> 00:12:02,389 Then, tell me. Where's your muse? 132 00:12:02,472 --> 00:12:04,766 Where's the woman you've been painting all along? 133 00:12:05,934 --> 00:12:07,311 I don't know. 134 00:12:08,520 --> 00:12:11,148 Then, how do you know it's not her? 135 00:12:18,113 --> 00:12:19,948 It's the feeling, Vincent. 136 00:12:21,158 --> 00:12:23,368 I'll know when I meet her. 137 00:12:23,994 --> 00:12:25,370 My muse. 138 00:12:29,082 --> 00:12:30,542 You're sick in your mind. 139 00:12:32,920 --> 00:12:35,214 Crazy as we all are. 140 00:12:36,256 --> 00:12:37,424 You need a drink. 141 00:12:38,300 --> 00:12:39,301 We are completely... 142 00:12:39,384 --> 00:12:40,594 We're all crazy. 143 00:12:41,303 --> 00:12:43,472 We are pissed. 144 00:12:44,473 --> 00:12:45,974 Mary Grace? 145 00:12:46,558 --> 00:12:47,684 Marie Jo? 146 00:12:48,810 --> 00:12:49,811 Maribeth? 147 00:12:50,812 --> 00:12:51,939 Marites? 148 00:12:53,148 --> 00:12:54,149 Marisol? 149 00:12:55,776 --> 00:12:56,860 Marie? 150 00:12:57,903 --> 00:12:58,946 Marie. 151 00:13:00,197 --> 00:13:02,699 I've decided it can't be. 152 00:13:03,158 --> 00:13:04,368 It's not you. 153 00:13:04,868 --> 00:13:07,246 You can't be the woman I'm painting. 154 00:13:08,539 --> 00:13:13,335 Check out the cat's eye makeup I did on her! 155 00:13:13,418 --> 00:13:15,504 Looks more like an alley cat! 156 00:13:16,463 --> 00:13:18,423 I can feel good luck coming. 157 00:13:18,882 --> 00:13:21,593 You'll meet your special someone tonight. 158 00:13:22,302 --> 00:13:23,303 This way. 159 00:13:23,387 --> 00:13:25,973 Let's see if these alley cat eyes will work. 160 00:13:26,056 --> 00:13:27,057 Let's go! 161 00:13:27,140 --> 00:13:28,326 Your witchcraft better be powerful, Jenny. 162 00:13:28,350 --> 00:13:29,685 Jesus! 163 00:13:29,768 --> 00:13:31,645 One, two, three! 164 00:13:32,229 --> 00:13:34,648 - What I'm telling you here. - Oh, there it is! 165 00:13:34,731 --> 00:13:36,733 HOSTEL BLUE BOAR 166 00:13:40,696 --> 00:13:44,283 - It's been ages since I went to a club. - An age of one year? 167 00:13:45,492 --> 00:13:47,536 I forgot to buy cigarettes. 168 00:13:47,619 --> 00:13:50,539 You can worry about that later. 169 00:13:50,622 --> 00:13:52,462 - Girl, I'm dying for a smoke. - I'll get them. 170 00:13:52,541 --> 00:13:53,741 I'm buying other stuff anyway. 171 00:14:00,257 --> 00:14:01,508 Hi there. 172 00:14:01,592 --> 00:14:02,843 How's it going? 173 00:14:02,926 --> 00:14:04,595 Where are your drinks? 174 00:14:04,678 --> 00:14:06,847 - Over there. - I see them. Thank you. 175 00:14:28,744 --> 00:14:29,912 - Excuse me. - Sorry. 176 00:14:39,379 --> 00:14:42,341 - My neighbor, three packs of M Lights. - Three packs of M Lights. 177 00:14:44,885 --> 00:14:46,261 Are you following me? 178 00:14:46,637 --> 00:14:47,846 Of course not. 179 00:14:50,557 --> 00:14:51,600 Yeah, right. 180 00:14:54,019 --> 00:14:55,395 It's amazing, right? 181 00:14:55,479 --> 00:14:58,482 Like fate brought us together again. 182 00:15:00,317 --> 00:15:01,568 You mean coincidence. 183 00:15:07,074 --> 00:15:08,534 So, why are you following me? 184 00:15:08,617 --> 00:15:10,285 I'm not following you. 185 00:15:10,369 --> 00:15:13,205 I bought some stuff, then I'm walking to that bar. 186 00:15:13,997 --> 00:15:15,749 You smoke too much. 187 00:15:15,832 --> 00:15:17,626 These aren't mine. 188 00:15:17,709 --> 00:15:19,545 I bought it for my friends. 189 00:15:20,337 --> 00:15:21,880 You're the one who smokes too much. 190 00:15:22,214 --> 00:15:23,841 I bought these for someone, too. 191 00:15:25,008 --> 00:15:26,718 Why the interrogation? 192 00:15:27,511 --> 00:15:29,054 Are you my girlfriend? 193 00:15:29,555 --> 00:15:30,949 Only girlfriends can ask questions? 194 00:15:30,973 --> 00:15:32,975 And why are you headed in my direction? 195 00:15:33,934 --> 00:15:34,977 Why not? 196 00:15:35,060 --> 00:15:37,229 Do you own this road? 197 00:15:37,312 --> 00:15:39,398 This is the way to my apartment, see? 198 00:15:40,232 --> 00:15:41,942 Why are you so grumpy? 199 00:15:44,027 --> 00:15:45,779 Marie, please. 200 00:15:45,863 --> 00:15:47,239 Don't follow me. 201 00:15:48,031 --> 00:15:49,324 I'm not ready. 202 00:15:50,742 --> 00:15:51,994 Nice to see you. 203 00:15:53,203 --> 00:15:54,204 Bye. 204 00:17:01,480 --> 00:17:04,441 There you are again. 205 00:17:17,412 --> 00:17:20,832 Fate keeps bringing us together. 206 00:17:36,473 --> 00:17:37,766 Maybe… 207 00:17:38,934 --> 00:17:42,271 it isn't so bad if I let you into my life. 208 00:17:55,409 --> 00:17:56,410 And then… 209 00:17:57,244 --> 00:17:59,538 Put some white on the face 210 00:17:59,621 --> 00:18:04,418 and a heart shape on the lips. 211 00:18:07,004 --> 00:18:08,255 There. Nice. 212 00:18:08,630 --> 00:18:10,841 - Perfect. - Done? Let me see. 213 00:18:10,924 --> 00:18:11,925 Take a look. 214 00:18:15,012 --> 00:18:16,692 I didn't know this would be so hard to do. 215 00:18:17,431 --> 00:18:19,349 Yeah, you get used to it. 216 00:18:20,267 --> 00:18:23,061 So, what got into your head 217 00:18:23,145 --> 00:18:26,356 when you suddenly appeared and joined me? 218 00:18:27,774 --> 00:18:29,735 Nothing. I got amused 219 00:18:30,235 --> 00:18:32,154 watching you perform in front of a crowd 220 00:18:32,237 --> 00:18:34,156 like you had no care in the world. 221 00:18:34,239 --> 00:18:36,359 I thought, "What the heck. I want to be part of that." 222 00:18:36,408 --> 00:18:39,786 - Thank you for letting me. - I didn't exactly let you. 223 00:18:39,870 --> 00:18:41,955 You suddenly appeared. 224 00:18:42,206 --> 00:18:43,874 But I helped your act, right? 225 00:18:44,917 --> 00:18:45,918 Stay right there. 226 00:18:46,877 --> 00:18:48,128 I'll get you something. 227 00:18:52,299 --> 00:18:53,634 It's ready. 228 00:18:59,139 --> 00:19:00,182 Here. 229 00:19:01,016 --> 00:19:02,267 - Thank you. - Taste it. 230 00:19:04,102 --> 00:19:05,312 I'll get one for me. 231 00:19:09,525 --> 00:19:10,609 Benguet or Atok? 232 00:19:10,984 --> 00:19:11,985 Atok. 233 00:19:12,819 --> 00:19:13,862 Hey, you're smart. 234 00:19:14,696 --> 00:19:15,697 How did you know that? 235 00:19:16,073 --> 00:19:17,366 I'm from Baguio. 236 00:19:18,659 --> 00:19:21,161 For real? I'm from Baguio too. 237 00:19:21,828 --> 00:19:26,291 Well, originally from Pangasinan, 238 00:19:26,375 --> 00:19:28,126 but I went to school in Baguio. 239 00:19:28,752 --> 00:19:31,505 This drink, it was given to me by a fellow Filipino. 240 00:19:31,588 --> 00:19:35,425 They saw me perform. Something like that. 241 00:19:35,509 --> 00:19:38,387 But it's awesome that you're also from Baguio. 242 00:19:38,470 --> 00:19:39,847 Small world, right? 243 00:19:42,516 --> 00:19:43,636 Where did you learn to mime? 244 00:19:45,978 --> 00:19:47,521 Did you take classes? 245 00:19:47,604 --> 00:19:50,065 I mean, theater, whatever. 246 00:19:50,148 --> 00:19:52,818 No. I'm not a professional, okay? 247 00:19:52,901 --> 00:19:54,278 You taught me in college. 248 00:19:54,903 --> 00:19:55,904 Huh? 249 00:19:56,613 --> 00:19:57,656 Mary. 250 00:19:58,574 --> 00:20:00,951 Your classmate in high school, then we met again in college, 251 00:20:01,034 --> 00:20:02,244 and then… 252 00:20:02,327 --> 00:20:04,705 You used to help out in my family's pares shop. 253 00:20:14,464 --> 00:20:16,008 Oh, shucks. 254 00:20:16,091 --> 00:20:17,926 Right. Sorry. 255 00:20:18,927 --> 00:20:21,388 I remember. Forgive me. 256 00:20:21,471 --> 00:20:23,640 I've become forgetful nowadays. 257 00:20:23,724 --> 00:20:27,603 There are many things I don't remember, 258 00:20:27,686 --> 00:20:29,521 especially if they're not important. 259 00:20:31,899 --> 00:20:33,108 But you remember, right? 260 00:20:33,358 --> 00:20:34,568 Of course! 261 00:20:34,651 --> 00:20:36,403 Classmates, 262 00:20:36,486 --> 00:20:37,529 Pares shop… 263 00:20:44,745 --> 00:20:46,205 Never mind, it's not important. 264 00:20:46,288 --> 00:20:48,749 What's important is we saw each other again. 265 00:20:49,499 --> 00:20:52,336 Yeah. What a small world. 266 00:20:53,212 --> 00:20:55,923 A reunion in Paris, of all places! 267 00:20:57,174 --> 00:20:59,468 How did you end up here anyway? 268 00:20:59,551 --> 00:21:00,969 Have you been here long? 269 00:21:01,303 --> 00:21:02,304 Three months now, 270 00:21:02,387 --> 00:21:03,931 but my visa is good for two years. 271 00:21:04,014 --> 00:21:07,059 So, I do cleaning, tidying, 272 00:21:07,142 --> 00:21:10,062 slave work, odd jobs. And you? 273 00:21:10,437 --> 00:21:12,606 I've been here four years. 274 00:21:13,106 --> 00:21:16,401 A friend who's also an artist took me in. 275 00:21:16,944 --> 00:21:20,197 I decided to take my chances in a faraway land. 276 00:21:20,697 --> 00:21:22,574 Just for a change. 277 00:21:23,617 --> 00:21:24,701 Do you have a wife? 278 00:21:24,785 --> 00:21:26,620 Wow, that was fast. 279 00:21:26,703 --> 00:21:27,903 You're already asking me that? 280 00:21:29,790 --> 00:21:30,958 No wife. 281 00:21:31,041 --> 00:21:32,084 Girlfriend? 282 00:21:33,043 --> 00:21:34,127 Nope. 283 00:21:34,628 --> 00:21:36,630 - Any snag? - What's that? 284 00:21:36,713 --> 00:21:39,091 Maybe you're somebody's secret lover or something. 285 00:21:39,174 --> 00:21:40,259 Hell, no. 286 00:21:41,093 --> 00:21:42,177 That's good. 287 00:21:43,387 --> 00:21:44,847 Why are you asking? 288 00:21:45,347 --> 00:21:46,431 Because… 289 00:21:47,224 --> 00:21:48,433 Because what? 290 00:21:48,517 --> 00:21:50,060 I like you. 291 00:21:50,143 --> 00:21:52,604 - Oh no! Are you okay? - Ouch! 292 00:21:53,647 --> 00:21:54,857 Are you okay? 293 00:21:55,732 --> 00:21:57,192 Are you okay in the head? 294 00:21:57,484 --> 00:21:59,111 I only said I like you. 295 00:21:59,194 --> 00:22:01,196 I didn't say love me right away. 296 00:22:02,281 --> 00:22:04,992 Did you know? Somebody told me 297 00:22:05,075 --> 00:22:08,161 we only really love three people in our lives. 298 00:22:08,537 --> 00:22:11,206 Have you found those three people? 299 00:22:11,707 --> 00:22:13,125 - Not yet. - That's good. 300 00:22:15,127 --> 00:22:16,128 Why is that good? 301 00:22:16,211 --> 00:22:18,130 It means I have three chances with you. 302 00:22:19,256 --> 00:22:21,091 You're looking at the first one now. 303 00:22:25,637 --> 00:22:27,181 Too slow! 304 00:22:36,106 --> 00:22:37,316 Stop. 305 00:22:40,736 --> 00:22:41,904 You sure you're good? 306 00:22:42,613 --> 00:22:44,573 Yeah, it's just a skip away. 307 00:22:44,656 --> 00:22:46,050 Do you want me to take you to your house? 308 00:22:46,074 --> 00:22:48,035 Whoa, I should be the one to do that. 309 00:22:48,118 --> 00:22:50,913 - I can do it. - I'm fine, mademoiselle. 310 00:22:52,164 --> 00:22:53,457 Marie, 311 00:22:53,707 --> 00:22:55,751 do you want to partner up next time? 312 00:22:55,834 --> 00:22:56,835 Oh. 313 00:22:58,337 --> 00:23:00,756 It's up to you if you want me to. 314 00:23:01,298 --> 00:23:02,424 Absolutely. 315 00:23:02,508 --> 00:23:03,926 You're kind of cool to be with. 316 00:23:05,135 --> 00:23:06,136 Cool. 317 00:23:13,769 --> 00:23:14,937 It's the same. 318 00:23:15,646 --> 00:23:17,189 - "It's the same"? - Nice. 319 00:23:19,233 --> 00:23:20,400 Cool. 320 00:23:20,484 --> 00:23:21,610 - Cool? - Nice. 321 00:23:23,070 --> 00:23:24,655 It's the same? Cool? 322 00:23:36,166 --> 00:23:37,209 I can't explain it. 323 00:23:37,918 --> 00:23:39,127 Why is it like that? 324 00:23:39,670 --> 00:23:41,380 Everything felt so sudden. 325 00:23:46,635 --> 00:23:48,595 Things happened suddenly. 326 00:23:51,515 --> 00:23:53,642 All of a sudden, you were in my life. 327 00:24:22,171 --> 00:24:23,755 I wish it were true 328 00:24:23,839 --> 00:24:26,717 that you and I are meant for each other. 329 00:24:46,195 --> 00:24:48,530 Where are we rushing to? We haven't even changed. 330 00:24:48,614 --> 00:24:49,656 You'll see. 331 00:24:49,740 --> 00:24:51,408 What time is it? 332 00:24:53,076 --> 00:24:55,120 - It says 4:55. - Perfect. 333 00:24:55,412 --> 00:24:56,413 Come on. 334 00:24:59,583 --> 00:25:01,084 Come on! 335 00:25:06,173 --> 00:25:07,549 What? 336 00:25:12,888 --> 00:25:14,556 There. It's almost five. 337 00:25:15,015 --> 00:25:16,558 - Let's do it. - What do we do? 338 00:25:16,642 --> 00:25:18,268 Let's make a wish. We'll close our eyes. 339 00:25:18,352 --> 00:25:19,645 Close them? Okay. 340 00:25:19,728 --> 00:25:21,188 - At the same time. - Okay. 341 00:25:23,023 --> 00:25:26,318 If she finishes her wish before me, 342 00:25:27,194 --> 00:25:30,614 then, she is the one for me. 343 00:25:30,697 --> 00:25:31,782 You done? 344 00:25:32,324 --> 00:25:33,325 Yup. 345 00:25:33,867 --> 00:25:35,285 What did you wish for? 346 00:25:35,369 --> 00:25:36,411 - You. - Huh? 347 00:25:36,495 --> 00:25:38,914 I mean, you finished making your wish too? 348 00:25:40,916 --> 00:25:42,709 Let's eat. You're paying. 349 00:25:43,043 --> 00:25:44,211 Let's go. 350 00:25:44,294 --> 00:25:46,588 - That was my wish. - Really? 351 00:25:46,672 --> 00:25:48,799 That you feed me because I'm hungry. 352 00:25:48,882 --> 00:25:50,801 Cheapskate. 353 00:25:52,719 --> 00:25:55,389 So, there I was, under the sundial, 354 00:25:56,056 --> 00:25:59,142 passing time, doing some thinking 355 00:25:59,685 --> 00:26:01,478 about what I should be doing. 356 00:26:02,020 --> 00:26:03,981 I happened to look up. 357 00:26:04,064 --> 00:26:05,357 I saw the clock. 358 00:26:05,649 --> 00:26:08,944 Have you heard of Salvador Dali? 359 00:26:09,403 --> 00:26:10,922 I think he was my classmate in high school. 360 00:26:10,946 --> 00:26:13,532 How can Salvador Dali be your classmate? 361 00:26:13,615 --> 00:26:15,868 He was a famous painter. 362 00:26:16,702 --> 00:26:18,829 They have the same name! 363 00:26:19,872 --> 00:26:22,332 So, what's your favorite painting by Salvador Dali? 364 00:26:22,583 --> 00:26:24,710 Persistence of Memory. 365 00:26:24,793 --> 00:26:26,587 Persistence of Memory. 366 00:26:27,713 --> 00:26:30,757 The one with the melting clocks. 367 00:26:31,216 --> 00:26:34,344 Wow, that's deep. 368 00:26:36,680 --> 00:26:37,681 What's so funny? 369 00:26:38,390 --> 00:26:39,433 Nothing, really. 370 00:26:40,267 --> 00:26:44,980 Dali's inspiration was melting Camembert cheese 371 00:26:45,063 --> 00:26:46,148 - under the sun. - Wow. 372 00:26:46,231 --> 00:26:47,900 - Is that true? - Yes. 373 00:26:48,984 --> 00:26:51,445 Well, for me, it has a different meaning. 374 00:26:52,654 --> 00:26:53,822 Time. 375 00:26:55,157 --> 00:26:56,825 Past memories. 376 00:26:57,326 --> 00:26:58,869 Slowly melting. 377 00:26:59,620 --> 00:27:00,913 Slowly vanishing. 378 00:27:03,999 --> 00:27:05,167 It's about feelings. 379 00:27:06,084 --> 00:27:07,085 Hard to explain. 380 00:27:07,419 --> 00:27:09,463 Aren't all paintings like that? 381 00:27:09,880 --> 00:27:12,007 Different interpretations can arise 382 00:27:12,674 --> 00:27:14,259 based on the feelings of the beholder. 383 00:27:14,718 --> 00:27:16,345 Nice! 384 00:27:16,428 --> 00:27:18,805 Sorry, you're rubbing off on me. 385 00:27:20,849 --> 00:27:22,569 - I want to ask you something. - What is it? 386 00:27:22,768 --> 00:27:24,561 Have you tried a French kiss? 387 00:27:24,645 --> 00:27:26,271 Not yet. Only french fries. 388 00:27:26,355 --> 00:27:27,564 You want to try? 389 00:27:27,648 --> 00:27:28,732 Do you? 390 00:27:32,110 --> 00:27:34,404 Well? Am I making you blush? 391 00:27:34,488 --> 00:27:35,822 You're not making me blush! 392 00:27:35,906 --> 00:27:36,990 I need to pee. 393 00:28:03,725 --> 00:28:05,185 Wow. 394 00:28:06,019 --> 00:28:07,563 These are beautiful. 395 00:28:08,647 --> 00:28:10,816 That side is Vincent's. 396 00:28:11,275 --> 00:28:12,568 Those are his artworks. 397 00:28:13,318 --> 00:28:14,319 And then, 398 00:28:14,820 --> 00:28:17,281 on this side, mine. 399 00:28:18,782 --> 00:28:20,993 - You comfy? - Yeah, I'll look around. 400 00:28:22,035 --> 00:28:23,537 Make yourself at home. 401 00:28:23,620 --> 00:28:25,789 I have wine. 402 00:28:25,873 --> 00:28:27,559 - There's only red. Is that okay? - Fine by me. 403 00:28:27,583 --> 00:28:29,168 Alright. 404 00:28:47,477 --> 00:28:48,478 Everything's okay? 405 00:28:48,979 --> 00:28:49,980 Maybe if you move faster. 406 00:28:53,275 --> 00:28:54,401 This is for you. 407 00:28:55,485 --> 00:28:56,695 This is for me. 408 00:28:57,988 --> 00:28:58,989 Okay. 409 00:29:00,073 --> 00:29:01,283 - Cheers. - Cheers. 410 00:29:03,327 --> 00:29:04,411 - Hey! - Ouch! 411 00:29:04,494 --> 00:29:06,334 - What was that? - Your electricity shocked me. 412 00:29:06,413 --> 00:29:07,789 I almost spilled my wine. 413 00:29:07,873 --> 00:29:11,585 I know. We really have a spark. 414 00:29:11,919 --> 00:29:13,921 What are you talking about, Marie? 415 00:29:14,004 --> 00:29:17,174 You haven't finished your glass of wine 416 00:29:17,257 --> 00:29:18,509 and you're already drunk? 417 00:29:18,592 --> 00:29:20,427 Why won't you believe me? 418 00:29:20,511 --> 00:29:21,595 Don't you like me? 419 00:29:21,845 --> 00:29:24,014 Marie, it's not that. 420 00:29:26,225 --> 00:29:27,518 You have the looks… 421 00:29:29,102 --> 00:29:30,354 but not stunning. 422 00:29:32,814 --> 00:29:35,275 It will do. 423 00:29:36,777 --> 00:29:38,153 But seriously, Marie, 424 00:29:39,112 --> 00:29:40,364 you're alright. 425 00:29:44,243 --> 00:29:45,244 I like you. 426 00:29:46,578 --> 00:29:48,205 Really? You like me? 427 00:29:48,914 --> 00:29:49,915 Isn't it obvious? 428 00:29:49,998 --> 00:29:52,626 Would I string you along if I didn't like you? 429 00:29:57,464 --> 00:29:58,674 What about you? 430 00:29:59,049 --> 00:30:01,510 What attracted you to me aside from my looks? 431 00:30:03,804 --> 00:30:05,347 Just that. 432 00:30:05,597 --> 00:30:07,182 You're always cheerful, 433 00:30:07,266 --> 00:30:08,851 fun to be with. 434 00:30:09,268 --> 00:30:10,394 I know that already. 435 00:30:12,896 --> 00:30:16,859 You're the kind of guy who would risk everything for what he wants. 436 00:30:17,860 --> 00:30:19,987 When you want something, you go for it. 437 00:30:20,070 --> 00:30:21,613 No hesitations. 438 00:30:21,989 --> 00:30:23,824 As if it's a game of chance. 439 00:30:23,907 --> 00:30:25,492 Is that what it's called? 440 00:30:25,993 --> 00:30:28,203 You'd bet everything, no matter the outcome. 441 00:30:28,495 --> 00:30:29,997 So, you're into gamblers. 442 00:30:30,873 --> 00:30:31,874 I'm serious! 443 00:30:31,957 --> 00:30:37,212 All I'm saying is we should risk when there's a chance. 444 00:30:38,672 --> 00:30:41,383 - Huh? - Jojo, you still don't get it? 445 00:30:42,384 --> 00:30:44,052 We were classmates in high school, 446 00:30:44,136 --> 00:30:46,513 then we met again during college in Baguio, 447 00:30:47,222 --> 00:30:49,558 and now, we meet again in Paris. 448 00:30:50,392 --> 00:30:52,352 What does it all mean? It's a sign. 449 00:30:52,978 --> 00:30:55,147 A sign that fate wanted us to meet, 450 00:30:55,230 --> 00:30:57,399 that there's a plan for us. 451 00:30:58,358 --> 00:31:00,694 And that's why we should take a chance at each other. 452 00:31:01,445 --> 00:31:03,071 Wow. 453 00:31:03,947 --> 00:31:05,782 But we do have a spark! 454 00:31:06,241 --> 00:31:07,242 Spark? 455 00:31:07,534 --> 00:31:09,328 Yeah. Here. Try it again. 456 00:31:09,411 --> 00:31:10,412 - What? - This. 457 00:31:10,495 --> 00:31:11,830 - Like what happened? - Yes. 458 00:31:55,415 --> 00:31:57,125 Do you believe in soulmates? 459 00:31:57,751 --> 00:31:58,836 I used to. 460 00:31:59,545 --> 00:32:02,589 Now, I'm not so sure. 461 00:32:02,840 --> 00:32:05,342 - Why? - You're my soulmate. 462 00:32:05,676 --> 00:32:06,760 How can you say that? 463 00:32:07,553 --> 00:32:10,806 I just feel it. 464 00:32:10,889 --> 00:32:12,307 Because we're a perfect fit. 465 00:32:12,641 --> 00:32:14,309 That's how soulmates are. 466 00:32:14,393 --> 00:32:17,521 Even if we didn't fit so much in the beginning, 467 00:32:17,604 --> 00:32:18,939 suddenly, we did. 468 00:32:19,356 --> 00:32:22,025 Even if it's only been three months together, 469 00:32:22,734 --> 00:32:23,986 I'm never letting you go. 470 00:32:24,069 --> 00:32:25,549 Who knows where you might wander off. 471 00:32:28,448 --> 00:32:29,491 Marie. 472 00:32:30,993 --> 00:32:31,994 There is no us. 473 00:32:32,286 --> 00:32:33,412 You know, Jojo, 474 00:32:33,954 --> 00:32:35,247 that's where we're headed. 475 00:32:35,330 --> 00:32:36,790 Don't resist. It's the same. 476 00:32:40,169 --> 00:32:42,254 - Atiklaham. - Atiklaham? 477 00:32:42,838 --> 00:32:44,214 When you say it backwards, 478 00:32:44,298 --> 00:32:45,841 it's "mahal kita". 479 00:32:46,508 --> 00:32:48,010 If you're not ready to profess, 480 00:32:48,093 --> 00:32:49,428 you can just say "atiklaham". 481 00:32:49,761 --> 00:32:50,846 Marie, 482 00:32:51,972 --> 00:32:54,141 I don't want to ruin what we have now. 483 00:32:55,684 --> 00:32:57,186 And my head is a mess. 484 00:32:57,978 --> 00:32:59,688 I keep changing what I want. 485 00:32:59,938 --> 00:33:01,565 You were the one who said 486 00:33:01,648 --> 00:33:03,233 that there is no us yet. 487 00:33:03,942 --> 00:33:07,321 So, don't worry about it until we get there. 488 00:33:07,905 --> 00:33:09,907 - Fine. - For real? 489 00:33:10,699 --> 00:33:12,868 Atiklaham. You paddle. 490 00:33:15,996 --> 00:33:18,415 Two baguettes and pain de campagne. 491 00:33:18,498 --> 00:33:19,541 Pain de campgane. 492 00:33:19,625 --> 00:33:21,084 10 euros, please. 493 00:33:21,168 --> 00:33:22,211 Thank you so much. 494 00:33:24,713 --> 00:33:26,381 Hurry up. 495 00:33:26,465 --> 00:33:28,185 I don't want my boss to get there before me. 496 00:33:28,717 --> 00:33:31,178 Marie! Wait for me! 497 00:33:32,763 --> 00:33:33,847 Always. 498 00:33:34,640 --> 00:33:36,308 I will always wait for you. 499 00:33:38,018 --> 00:33:40,979 Wow, so dramatic. 500 00:33:41,480 --> 00:33:42,481 Move it! 501 00:33:43,190 --> 00:33:44,691 Move in? 502 00:33:44,775 --> 00:33:46,401 But we just met! 503 00:33:47,861 --> 00:33:49,112 What the heck? 504 00:33:49,196 --> 00:33:50,197 Let's go. 505 00:33:50,280 --> 00:33:52,449 You say the silliest things. 506 00:33:52,533 --> 00:33:53,575 One day, you'll see. 507 00:33:53,659 --> 00:33:55,219 That's what skipping meals does to you. 508 00:33:55,702 --> 00:33:56,703 Come on. 509 00:34:04,086 --> 00:34:05,087 We're here. 510 00:34:08,924 --> 00:34:10,592 I'm ready now, Marie. 511 00:34:14,847 --> 00:34:16,223 But the truth is, 512 00:34:17,599 --> 00:34:19,226 I'm still scared. 513 00:34:25,983 --> 00:34:27,359 Jojo, stop that. 514 00:34:28,610 --> 00:34:31,071 Let's clean this up. 515 00:34:31,405 --> 00:34:32,656 Hi, Louie. 516 00:34:32,739 --> 00:34:34,408 Hi, Marie. How are you? 517 00:34:34,950 --> 00:34:36,743 Yeah, I'm good. 518 00:34:37,494 --> 00:34:39,621 Mamou, I want you to meet Jojo. 519 00:34:40,038 --> 00:34:42,040 Remember I told you I'll bring him here. 520 00:34:42,124 --> 00:34:43,250 Yes, of course. 521 00:34:43,333 --> 00:34:44,960 Nice to meet you, Jojo. 522 00:34:45,043 --> 00:34:47,504 Hi, madame. Hi, sir. 523 00:34:50,591 --> 00:34:52,111 Look, they've prepared us some snacks. 524 00:34:55,345 --> 00:34:56,722 He loves chocolate. 525 00:34:58,015 --> 00:35:01,268 But the doctor says you should cut your sugar intake, okay? 526 00:35:02,019 --> 00:35:04,188 So, one chocolate is enough for the week. 527 00:35:07,065 --> 00:35:09,735 I know you love chocolates. 528 00:35:10,819 --> 00:35:15,240 So, you choose, my love. Chocolates or me? 529 00:35:17,659 --> 00:35:20,078 Oh, my love. 530 00:35:20,871 --> 00:35:22,414 You are really sweet. 531 00:35:22,915 --> 00:35:25,292 You are really sweet, my love. 532 00:35:26,710 --> 00:35:28,837 I'll let you have some. 533 00:35:29,338 --> 00:35:30,464 Here. 534 00:35:30,547 --> 00:35:31,882 This is for you. 535 00:35:33,133 --> 00:35:34,718 You are really sweet. 536 00:35:37,346 --> 00:35:39,806 What a beautiful couple, you two. 537 00:35:40,557 --> 00:35:41,642 Yeah. 538 00:35:41,725 --> 00:35:43,685 I didn't know you had a boyfriend. 539 00:35:46,230 --> 00:35:47,231 It's… 540 00:35:47,314 --> 00:35:49,858 No, we're friends. 541 00:35:51,026 --> 00:35:52,945 Yes, we're just friends. 542 00:35:54,488 --> 00:35:55,489 For now. 543 00:35:56,490 --> 00:35:57,991 We'll never know tomorrow. 544 00:36:02,871 --> 00:36:04,039 Hold on a second. 545 00:36:04,915 --> 00:36:07,417 What are we doing in a cemetery? 546 00:36:07,501 --> 00:36:08,794 We're making a wish. 547 00:36:09,378 --> 00:36:11,338 Hurry, it's almost 5 p.m. 548 00:36:12,631 --> 00:36:13,757 This one. 549 00:36:14,967 --> 00:36:18,095 Why is that thing naked? My eyes! 550 00:36:18,178 --> 00:36:19,346 That's the way it is. 551 00:36:19,930 --> 00:36:21,056 Come here. 552 00:36:22,975 --> 00:36:24,017 What is that for? 553 00:36:24,101 --> 00:36:25,644 It's part of the wish. 554 00:36:26,645 --> 00:36:27,855 Huh? 555 00:36:28,939 --> 00:36:34,069 Oh no. Glances like that are my weakness. 556 00:36:34,444 --> 00:36:40,200 They say you make a wish when you have pain or disappointments. 557 00:36:40,659 --> 00:36:43,537 You make a wish to make them go away. 558 00:36:44,246 --> 00:36:45,789 That's what we're going to do. 559 00:36:47,416 --> 00:36:48,709 Do we need this thing? 560 00:36:48,792 --> 00:36:51,336 They say it makes it more effective. 561 00:36:51,670 --> 00:36:53,046 Come on. Let's make a wish here. 562 00:36:53,130 --> 00:36:54,631 - Where? - Just here. 563 00:36:55,299 --> 00:36:56,341 Close your eyes. 564 00:37:02,848 --> 00:37:04,266 I wish you were the one. 565 00:37:07,769 --> 00:37:08,770 You done? 566 00:37:10,689 --> 00:37:13,442 - You done with your wish? - Yeah, I made a wish. 567 00:37:13,734 --> 00:37:15,777 Okay, take that off. 568 00:37:17,112 --> 00:37:18,947 Then, you shake it off. 569 00:37:19,531 --> 00:37:20,532 Huh? 570 00:37:20,949 --> 00:37:24,077 Because when you shake it off like that, 571 00:37:25,037 --> 00:37:28,457 all the pain you wished away will vanish. 572 00:37:28,749 --> 00:37:30,125 There. Shake it off. 573 00:37:30,417 --> 00:37:33,337 Harder! Pain, pain, go. Then, dance. 574 00:37:33,837 --> 00:37:34,838 What? 575 00:37:34,922 --> 00:37:37,007 - Do it so the pain will disappear. - Why? 576 00:37:37,090 --> 00:37:39,468 Pain, pain, go away. 577 00:37:41,136 --> 00:37:43,889 Throw away all the bad feelings. Dance! 578 00:37:43,972 --> 00:37:45,557 I don't need any more wishes. 579 00:37:46,975 --> 00:37:48,602 You're here, Marie. 580 00:38:01,532 --> 00:38:06,328 Hey, don't leave me behind. 581 00:38:14,461 --> 00:38:17,464 Look, an Asian section. 582 00:38:20,259 --> 00:38:22,678 Oh! Sorry. 583 00:38:22,761 --> 00:38:23,929 What happened? 584 00:38:24,012 --> 00:38:25,681 I saw this song. 585 00:38:25,764 --> 00:38:27,015 What song? 586 00:38:29,893 --> 00:38:31,937 That's Rey Valera. He's my favorite. 587 00:38:32,479 --> 00:38:33,981 This is my favorite song. 588 00:38:34,356 --> 00:38:35,440 "No Exchange". 589 00:38:41,405 --> 00:38:47,327 And even if the time doesn't come 590 00:38:48,078 --> 00:38:52,207 That you learn to love me back 591 00:38:53,083 --> 00:38:56,920 Trust that I will not be mad 592 00:38:57,004 --> 00:39:01,967 Even if it hurts me bad 593 00:39:02,509 --> 00:39:06,388 Just do not stop me 594 00:39:06,972 --> 00:39:13,103 From loving you 595 00:39:15,189 --> 00:39:16,732 Give it to me. I'll pay for it. 596 00:39:16,815 --> 00:39:17,900 You're buying it now? 597 00:39:19,151 --> 00:39:20,736 On our wedding, 598 00:39:21,236 --> 00:39:22,779 we'll play this. 599 00:39:40,756 --> 00:39:42,341 You're powerful. 600 00:40:06,281 --> 00:40:07,449 There we go. 601 00:40:10,077 --> 00:40:11,495 Atiklaham. 602 00:40:12,412 --> 00:40:13,455 Atiklaham. 603 00:40:28,679 --> 00:40:29,680 Marie. 604 00:40:36,854 --> 00:40:37,855 What's up? 605 00:40:50,868 --> 00:40:51,910 What is it? 606 00:40:55,622 --> 00:40:56,915 I love you. 607 00:41:05,632 --> 00:41:06,967 Thank heavens. 608 00:41:07,509 --> 00:41:10,762 Fate has given me what is mine. 609 00:41:51,053 --> 00:41:52,554 But why doesn't it feel right? 610 00:42:02,689 --> 00:42:04,441 Why do I feel like something's missing? 611 00:42:13,492 --> 00:42:16,620 I finally met the person who makes me happy. 612 00:42:24,878 --> 00:42:26,588 But why isn't it enough? 613 00:42:28,841 --> 00:42:30,008 My friend! 614 00:42:31,218 --> 00:42:32,803 Why did fate have to bring us together? 615 00:42:52,406 --> 00:42:53,991 It's not you? 616 00:42:58,078 --> 00:43:00,247 You're not the one I'm looking for? 617 00:43:02,708 --> 00:43:04,293 I don't know anymore. 618 00:43:10,299 --> 00:43:11,341 Surprise! 619 00:43:14,469 --> 00:43:15,637 Surprise? 620 00:43:15,721 --> 00:43:17,723 I'm here! 621 00:43:18,223 --> 00:43:20,601 Vincent said he wasn't going home. 622 00:43:20,684 --> 00:43:22,102 He's sleeping over at a friend's. 623 00:43:22,186 --> 00:43:23,270 That's why I'm here. 624 00:43:23,937 --> 00:43:25,731 I made some burgers. 625 00:43:25,814 --> 00:43:27,983 They're my specialty. Try it. 626 00:43:28,233 --> 00:43:29,234 Wait. 627 00:43:33,447 --> 00:43:34,573 Let's eat. 628 00:43:35,532 --> 00:43:37,951 Hold on. I have some beer. 629 00:43:38,035 --> 00:43:40,037 Goes well with the burgers. 630 00:43:49,588 --> 00:43:51,632 Oh, I also have some fried potatoes. 631 00:43:52,174 --> 00:43:54,301 I know that's your specialty. 632 00:43:54,384 --> 00:43:56,094 So, they're just store-bought. 633 00:43:56,595 --> 00:43:57,971 Let me get them. 634 00:44:07,272 --> 00:44:08,440 Game? 635 00:44:26,041 --> 00:44:28,210 - What's wrong? - Tastes good? 636 00:44:29,336 --> 00:44:31,255 - Good. - Hey. 637 00:44:31,338 --> 00:44:34,091 Today is our six-month anniversary. Happy anniversary. 638 00:44:39,763 --> 00:44:42,266 I know you're not fond of dates and anniversaries. 639 00:44:42,349 --> 00:44:45,310 I'm just so happy we made it to six months. 640 00:44:46,019 --> 00:44:47,145 For real? 641 00:44:48,313 --> 00:44:49,898 I know. 642 00:44:50,190 --> 00:44:53,819 You're not the type who counts the days or months. 643 00:44:54,194 --> 00:44:55,821 You don't even remember my birthday. 644 00:44:55,904 --> 00:44:58,615 You don't remember a lot of things. But that's okay. 645 00:44:59,992 --> 00:45:01,326 Even I don't get it. 646 00:45:01,869 --> 00:45:03,453 Maybe I'm just wired this way. 647 00:45:04,121 --> 00:45:06,081 But if you truly love someone, 648 00:45:06,164 --> 00:45:08,876 shouldn't you be able to remember the important stuff? 649 00:45:09,209 --> 00:45:11,920 But it's fine because I know that's how you are. 650 00:45:12,212 --> 00:45:13,422 We're fine. 651 00:45:17,259 --> 00:45:18,802 Maybe we're not. 652 00:45:20,888 --> 00:45:22,264 What do you mean, we're not? 653 00:45:24,099 --> 00:45:26,727 Maybe we're not meant for each other. 654 00:45:27,477 --> 00:45:29,229 What are you talking about? 655 00:45:29,605 --> 00:45:31,231 I can't give you what you want. 656 00:45:35,152 --> 00:45:36,987 It's not your fault. 657 00:45:37,946 --> 00:45:39,156 I'm the problem, Marie. 658 00:45:39,573 --> 00:45:41,575 I told you my head's a mess. 659 00:45:43,035 --> 00:45:45,621 I don't even know why I act this way. 660 00:45:46,205 --> 00:45:47,873 Deep inside, you know what you want, 661 00:45:47,956 --> 00:45:50,751 you just don't want to trust what you feel. 662 00:45:52,211 --> 00:45:54,880 I thought we had it different this time. 663 00:45:56,507 --> 00:45:57,883 I thought so, too. 664 00:45:58,634 --> 00:46:00,135 I was true to you. 665 00:46:02,763 --> 00:46:05,224 Whatever we had, it was genuine. 666 00:46:08,936 --> 00:46:10,020 So, that's it? 667 00:46:11,188 --> 00:46:14,733 You're just going to forget everything? Us? 668 00:46:16,818 --> 00:46:18,487 I don't want to lie to you. 669 00:46:19,071 --> 00:46:21,365 That would hurt you even more. 670 00:46:30,123 --> 00:46:31,917 This is so unfair. 671 00:46:35,504 --> 00:46:37,756 What have I done wrong? 672 00:46:40,092 --> 00:46:41,176 I can't figure it out. 673 00:46:43,387 --> 00:46:46,723 Maybe there's something I'm searching for. 674 00:46:51,144 --> 00:46:52,145 Okay. 675 00:46:53,397 --> 00:46:55,524 But for now, I just want to be alone. 676 00:47:01,071 --> 00:47:02,489 You're sure that's what you want? 677 00:47:05,033 --> 00:47:07,494 But I don't want to lose you as a friend. 678 00:47:08,120 --> 00:47:10,080 I don't want to be just a friend. 679 00:47:11,832 --> 00:47:13,917 Marie. Marie, wait! 680 00:47:17,963 --> 00:47:19,089 Marie. 681 00:47:23,135 --> 00:47:24,678 Do you still love me? 682 00:47:31,226 --> 00:47:33,270 I hope you find the one for you. 683 00:47:35,689 --> 00:47:36,773 Marie. 684 00:47:37,316 --> 00:47:38,525 Mary. 685 00:47:40,360 --> 00:47:41,445 Mary. 686 00:47:42,571 --> 00:47:45,782 But I became Marie for you, Joseph. 687 00:47:46,575 --> 00:47:49,161 I took a chance that maybe you'll love me again. 688 00:48:16,188 --> 00:48:17,606 When, Joseph? 689 00:48:18,357 --> 00:48:21,276 When will you remember how our story began? 690 00:48:22,861 --> 00:48:26,073 Let's go to the start, when fate toyed with our lives. 691 00:48:55,644 --> 00:48:57,563 - Coming. - Ma'am. 692 00:48:58,939 --> 00:49:01,400 - Can we have soda too? - Some chili as well. 693 00:49:01,483 --> 00:49:03,569 - Two, please. - Ma'am. 694 00:49:03,652 --> 00:49:05,404 - What's your order? - One pares. 695 00:49:05,487 --> 00:49:07,406 - Can we have soup? - Beef stew? 696 00:49:10,492 --> 00:49:13,704 - Mary! Mary! Mary! - Thank you. Thank you. 697 00:49:13,787 --> 00:49:15,163 Hurry up. Help me here. 698 00:49:17,124 --> 00:49:18,834 - Here you go. - Two, please. 699 00:49:18,917 --> 00:49:21,170 Here, two bowls of soup. 700 00:49:21,670 --> 00:49:23,547 One soda, please. 701 00:49:23,630 --> 00:49:24,882 Okay. 702 00:49:28,343 --> 00:49:29,469 Miss. Soda. 703 00:49:31,805 --> 00:49:33,098 Here you go. 704 00:49:35,267 --> 00:49:36,310 Who are you? 705 00:49:37,144 --> 00:49:39,313 Why do you suddenly pop into my life? 706 00:49:40,981 --> 00:49:42,566 - Joseph? - Mary? 707 00:49:42,900 --> 00:49:43,942 Hey! 708 00:49:44,026 --> 00:49:45,336 - How are you doing? - How are you doing? 709 00:49:45,360 --> 00:49:47,000 - No, you go ahead - No, no, you go ahead. 710 00:49:47,029 --> 00:49:48,864 - No, you go ahead. - How are you? 711 00:49:48,947 --> 00:49:53,827 I came from Manila. I'm here, in Baguio, to study. 712 00:49:55,204 --> 00:49:56,890 University of the Philippines or University of Baguio? 713 00:49:56,914 --> 00:49:58,674 University of the Philippines. How about you? 714 00:49:58,790 --> 00:49:59,791 Baguio State University. 715 00:50:00,167 --> 00:50:02,127 That's great! 716 00:50:03,504 --> 00:50:04,981 - Final year? - Yeah, I'm in my final year. 717 00:50:05,005 --> 00:50:07,007 I'm graduating this year. 718 00:50:07,090 --> 00:50:08,091 - Ah. - You? 719 00:50:08,175 --> 00:50:10,052 I have two years to go. Transferee. 720 00:50:11,512 --> 00:50:12,679 What happened to you? 721 00:50:12,763 --> 00:50:14,765 You suddenly disappeared after high school. 722 00:50:15,265 --> 00:50:17,434 We moved to Manila. 723 00:50:17,518 --> 00:50:20,395 Now, I'm back in Baguio. 724 00:50:21,730 --> 00:50:22,930 I almost didn't recognize you. 725 00:50:22,981 --> 00:50:25,025 Your hair's different, 726 00:50:25,108 --> 00:50:26,443 and then, you have that mustache. 727 00:50:27,069 --> 00:50:28,195 I'm handsome, right? 728 00:50:29,530 --> 00:50:31,532 You know, when poverty hits… 729 00:50:33,075 --> 00:50:35,202 - Puberty hits? - It's the same. 730 00:50:36,787 --> 00:50:38,497 It's so nice to see you again. 731 00:50:38,914 --> 00:50:40,207 Dammit, Maria! 732 00:50:40,290 --> 00:50:41,333 What now, Mary? 733 00:50:41,416 --> 00:50:43,102 You're just going to chat with customers all day? 734 00:50:43,126 --> 00:50:45,087 - No, Auntie. - Get to work. 735 00:50:45,170 --> 00:50:47,089 - Do you need a straw? - No, Mary. It's okay. 736 00:50:48,841 --> 00:50:50,092 Here's my payment. 737 00:50:50,676 --> 00:50:51,802 I'll come back. 738 00:50:55,848 --> 00:50:57,140 Alright. 739 00:51:08,193 --> 00:51:09,319 Mary! 740 00:51:10,237 --> 00:51:12,614 Hey, Joseph. 741 00:51:13,115 --> 00:51:14,116 What are you doing here? 742 00:51:14,616 --> 00:51:16,201 Just taking a breeze. 743 00:51:16,743 --> 00:51:18,623 I didn't know I was going to bump into you here. 744 00:51:20,789 --> 00:51:21,957 Kidding. 745 00:51:22,040 --> 00:51:23,458 I was waiting for you. 746 00:51:24,293 --> 00:51:27,212 I got your schedule from your snooty auntie. 747 00:51:27,296 --> 00:51:28,380 And she gave it to you? 748 00:51:28,881 --> 00:51:30,132 I have my ways. 749 00:51:30,215 --> 00:51:35,095 I ate a week's worth of pares before she gave me your schedule. 750 00:51:35,679 --> 00:51:36,919 So, why are you waiting for me? 751 00:51:38,098 --> 00:51:43,604 Because I was wondering if you would go out with me to Ili-Likha. 752 00:51:43,937 --> 00:51:46,148 I think I've had enough pares. 753 00:51:47,983 --> 00:51:51,445 - But... - No more buts. My treat. 754 00:51:53,113 --> 00:51:54,156 Move it. 755 00:51:54,740 --> 00:51:57,534 - It's drizzling. - No big deal. 756 00:52:01,997 --> 00:52:02,998 Careful. 757 00:52:03,749 --> 00:52:06,126 - Need help? - I'm fine. Thank you. 758 00:52:06,210 --> 00:52:07,211 Okay. 759 00:52:12,633 --> 00:52:13,967 - Mary. - Yes? 760 00:52:14,259 --> 00:52:15,636 What do you feel like eating? 761 00:52:17,262 --> 00:52:19,806 Burger and fruit shake. 762 00:52:25,896 --> 00:52:27,272 Why? What's so funny? 763 00:52:28,524 --> 00:52:30,234 That's also what I was thinking. 764 00:52:30,526 --> 00:52:32,069 Burger and fruit shake. 765 00:52:33,987 --> 00:52:34,988 Let's go? 766 00:52:39,910 --> 00:52:44,081 Mary, thank you for going on a date with me. 767 00:52:44,581 --> 00:52:45,582 Date? 768 00:52:46,041 --> 00:52:47,167 Friendly date! 769 00:52:47,251 --> 00:52:49,711 Stop making assumptions so easily. 770 00:52:50,087 --> 00:52:51,713 Really, now. 771 00:52:52,256 --> 00:52:55,050 Friendly date with naughty intentions. 772 00:52:57,302 --> 00:52:59,054 You're a piece of work. 773 00:52:59,346 --> 00:53:00,722 You think you're cute? 774 00:53:00,806 --> 00:53:03,183 Cute and funny. 775 00:53:06,061 --> 00:53:07,980 - Come on. - Where are you going? 776 00:53:08,063 --> 00:53:09,815 - This way. - Not that way! 777 00:53:09,898 --> 00:53:11,817 - Where? - Yes, that's the way. 778 00:53:12,067 --> 00:53:13,360 Annoying. 779 00:53:13,443 --> 00:53:14,444 LITTLE HAPPINESS 780 00:53:27,332 --> 00:53:28,375 What? 781 00:53:29,585 --> 00:53:30,961 Are you not going to eat? 782 00:53:31,295 --> 00:53:32,504 Are you not going to talk? 783 00:53:32,588 --> 00:53:34,228 Are you just going to keep staring at me? 784 00:53:35,007 --> 00:53:36,216 How are you? 785 00:53:37,426 --> 00:53:39,511 I'm doing okay. 786 00:53:39,595 --> 00:53:41,889 I'm out on a date without my knowledge. 787 00:53:43,015 --> 00:53:44,641 I'm informing you now. 788 00:53:45,017 --> 00:53:46,185 So, it's not a date? 789 00:53:46,852 --> 00:53:48,979 No, not exactly. 790 00:53:49,605 --> 00:53:53,066 Let's just say we're getting to know each other. 791 00:53:53,150 --> 00:53:54,318 Catching up. 792 00:53:56,153 --> 00:53:58,989 Catching up? But we already know each other. 793 00:53:59,281 --> 00:54:01,408 You used to tease me in high school. 794 00:54:01,491 --> 00:54:02,910 - That's not true. - Not true? 795 00:54:02,993 --> 00:54:04,620 You called me dark-skinned. 796 00:54:05,287 --> 00:54:06,747 I meant natural Filipina beauty. 797 00:54:07,539 --> 00:54:09,666 You also said I was skinny. 798 00:54:10,125 --> 00:54:11,502 Don't you like being modelesque? 799 00:54:11,585 --> 00:54:12,753 You even had a name for me. 800 00:54:12,836 --> 00:54:15,297 What was that? Escrima Stick. 801 00:54:16,840 --> 00:54:18,359 I was just trying to get your attention. 802 00:54:18,383 --> 00:54:19,801 You were a bully. 803 00:54:19,885 --> 00:54:21,136 I wasn't. 804 00:54:21,929 --> 00:54:22,930 Because? 805 00:54:24,139 --> 00:54:25,349 Because… 806 00:54:27,851 --> 00:54:28,852 I had a crush on you. 807 00:54:31,021 --> 00:54:32,022 Brain freeze? 808 00:54:33,649 --> 00:54:34,816 You're giving me a headache. 809 00:54:34,900 --> 00:54:36,610 I knew it. 810 00:54:37,319 --> 00:54:39,488 Even then, you had a crush on me. 811 00:54:40,989 --> 00:54:43,033 Is my drink causing amnesia? 812 00:54:43,116 --> 00:54:45,536 Because I don't remember anything like that. 813 00:54:45,619 --> 00:54:46,703 By the way, Mary. 814 00:54:46,787 --> 00:54:49,068 I was wondering if you can help me with my school project. 815 00:54:49,706 --> 00:54:51,375 I need someone to model for my painting. 816 00:54:52,209 --> 00:54:54,711 I thought of you. Are you available? 817 00:54:55,128 --> 00:54:57,297 All this crush talk, you just need something from me. 818 00:54:57,673 --> 00:54:59,049 It's not like that. 819 00:54:59,132 --> 00:55:02,845 I've wanted to paint you for the longest time. 820 00:55:03,595 --> 00:55:06,181 Because your beauty is one of a kind. 821 00:55:06,723 --> 00:55:08,141 The kind you don't get tired of. 822 00:55:08,350 --> 00:55:09,560 There's a name for it. 823 00:55:10,602 --> 00:55:11,895 Classic. That's it. 824 00:55:12,145 --> 00:55:14,523 Morena! Very Filipina. 825 00:55:16,817 --> 00:55:18,527 Okay, hear me out. 826 00:55:19,194 --> 00:55:20,946 I'll treat you to some snacks. 827 00:55:22,030 --> 00:55:23,282 Just snacks? 828 00:55:23,365 --> 00:55:27,369 What if I help you and your aunt 829 00:55:27,452 --> 00:55:29,371 in your pares place? Deal? 830 00:55:31,832 --> 00:55:33,750 Cakes, nuts, popcorn! Yes, sir? 831 00:55:33,834 --> 00:55:35,377 Pares for you. Yes, ma'am? 832 00:55:36,920 --> 00:55:39,339 You two get together so you can get a pair of pares. 833 00:55:39,423 --> 00:55:40,841 Your boyfriend's good. 834 00:55:40,924 --> 00:55:42,217 - Auntie… - A catch. 835 00:55:42,301 --> 00:55:44,136 He's not my boyfriend. 836 00:55:44,636 --> 00:55:46,036 That's where you're heading anyway. 837 00:55:47,097 --> 00:55:50,100 Why would he work so hard if he didn't like you? 838 00:55:50,184 --> 00:55:52,352 What are your plans after college? 839 00:55:55,022 --> 00:55:56,690 Maybe I'll go to Paris. 840 00:55:57,232 --> 00:56:00,110 - Paris? - Yeah. Oops. Sorry. 841 00:56:00,194 --> 00:56:01,737 - Hey, are you okay? - I'm okay. 842 00:56:01,820 --> 00:56:03,739 - Are you sure? - No worries, Mary. No worries. 843 00:56:03,822 --> 00:56:04,823 Smile. 844 00:56:04,907 --> 00:56:07,034 You said you were going to paint me. 845 00:56:07,826 --> 00:56:09,244 But you just keep on taking photos. 846 00:56:09,328 --> 00:56:11,788 I need a basis. 847 00:56:12,623 --> 00:56:13,624 That's why. 848 00:56:13,874 --> 00:56:15,542 Catch me. 849 00:56:15,626 --> 00:56:16,627 Faster. 850 00:56:16,710 --> 00:56:18,870 - You're so annoying. - There's a shortcut right there. 851 00:56:21,256 --> 00:56:24,510 "Born a star, lived a meteor, died in flames." 852 00:56:25,177 --> 00:56:26,512 That must be something. 853 00:56:28,889 --> 00:56:30,849 To me, you're my star. 854 00:56:30,933 --> 00:56:33,227 Wow, that's something, too. 855 00:56:34,770 --> 00:56:37,022 Hurry. Catch me. 856 00:56:37,272 --> 00:56:38,899 - Chase me! - Are you trying to kill me? 857 00:56:39,358 --> 00:56:41,958 I didn't realize you were also in the theater club in high school. 858 00:56:42,027 --> 00:56:45,739 Maybe you just didn't notice me back then because I looked like a gnome. 859 00:56:45,822 --> 00:56:47,741 Is that why? 860 00:56:47,824 --> 00:56:49,451 Why? What do you look like now? 861 00:56:49,826 --> 00:56:50,994 A gecko. 862 00:56:51,203 --> 00:56:52,538 At least you know. 863 00:56:53,330 --> 00:56:56,124 "Born humbly, died sometime." 864 00:56:57,209 --> 00:56:59,211 - Died. - I know. That was a joke. 865 00:56:59,503 --> 00:57:01,046 I don't get it. 866 00:57:01,380 --> 00:57:02,506 You don't? 867 00:57:03,590 --> 00:57:04,633 Me too. 868 00:57:06,218 --> 00:57:08,720 You make good coffee. This is delicious. 869 00:57:09,012 --> 00:57:12,140 I learned that from friends here and there. 870 00:57:12,766 --> 00:57:15,894 Sometimes you'll make bitter coffee. 871 00:57:15,978 --> 00:57:18,397 Sometimes, too light. 872 00:57:18,856 --> 00:57:22,568 But you just keep on trying until the end. 873 00:57:22,818 --> 00:57:27,072 Because it feels good when you get what you want. 874 00:57:27,698 --> 00:57:29,408 Because you strived for it. 875 00:57:30,701 --> 00:57:34,454 Wow, all those words of wisdom from coffee? 876 00:57:34,705 --> 00:57:36,248 Mary! Mary! 877 00:57:37,499 --> 00:57:39,251 - Mary! - What? 878 00:57:39,585 --> 00:57:40,586 Will you marry me? 879 00:57:40,669 --> 00:57:42,129 BEEF STEW-EGG WITH FRIED RICE 880 00:57:42,838 --> 00:57:43,839 That must be something. 881 00:57:43,922 --> 00:57:45,424 You're full of nonsense. 882 00:57:45,674 --> 00:57:46,967 Don't say yes 883 00:57:47,050 --> 00:57:48,552 because I'm not ready. 884 00:57:48,635 --> 00:57:50,971 We have no pastor, but we have pares. 885 00:57:53,473 --> 00:57:54,725 Me, I'm ready. 886 00:57:54,808 --> 00:57:56,268 Really? 887 00:57:56,351 --> 00:57:58,270 Ready to punch your face. 888 00:58:00,230 --> 00:58:03,901 Maybe there's nothing wrong when your heart flutters once in a while. 889 00:58:06,528 --> 00:58:08,238 Tell me where we're going. 890 00:58:08,530 --> 00:58:10,240 I was going to surprise you, 891 00:58:10,324 --> 00:58:11,992 but never mind. 892 00:58:12,075 --> 00:58:14,745 - What is it? - We're eloping. 893 00:58:16,079 --> 00:58:17,789 Are you being serious? 894 00:58:18,749 --> 00:58:20,209 Why should we wait? 895 00:58:20,292 --> 00:58:22,085 That's where we're headed anyway. 896 00:58:22,461 --> 00:58:24,463 So, let's just elope. 897 00:58:25,088 --> 00:58:26,548 And where are we going? 898 00:58:26,632 --> 00:58:27,633 There. 899 00:58:28,675 --> 00:58:30,719 Is that your house? 900 00:58:30,802 --> 00:58:32,930 - Yes, it is. - So cute. 901 00:58:34,640 --> 00:58:39,937 - We're here. - Wow, your house is beautiful. 902 00:58:42,314 --> 00:58:47,194 - Hey. I'm sorry I didn't tidy up. - I don't mind. 903 00:58:49,321 --> 00:58:54,076 - Mary, have a seat. - Sure. 904 00:58:54,159 --> 00:58:55,536 I'll just heat some water. 905 00:58:55,869 --> 00:58:57,412 I'll make you coffee. 906 00:58:57,871 --> 00:58:59,373 - Okay? - Good. 907 00:58:59,456 --> 00:59:00,457 Good. 908 00:59:00,707 --> 00:59:07,089 Wow, this is pretty. 909 00:59:13,428 --> 00:59:14,429 Coffee? 910 00:59:15,347 --> 00:59:16,348 Yeah. 911 00:59:16,765 --> 00:59:19,852 Your medium is coffee. It's beautiful. 912 00:59:22,604 --> 00:59:26,233 - What's wrong? - It's beautiful, but it has no heart. 913 00:59:26,984 --> 00:59:28,527 That's what my professor said. 914 00:59:28,735 --> 00:59:31,488 He said a lot of people can paint like that. 915 00:59:32,573 --> 00:59:34,825 But what art needs is heart. 916 00:59:35,951 --> 00:59:38,078 That is what will make your work unique. 917 00:59:39,037 --> 00:59:40,497 That's deep. 918 00:59:43,834 --> 00:59:45,627 It's why I chose you as my model. 919 00:59:46,545 --> 00:59:47,546 Because? 920 00:59:48,589 --> 00:59:50,007 You're my heart. 921 00:59:54,344 --> 00:59:56,471 I got lucky with this house 922 00:59:56,555 --> 00:59:59,641 because my uncle let me stay while I'm in school. 923 01:00:00,517 --> 01:00:02,019 It's a lovely place. 924 01:00:02,603 --> 01:00:03,604 Thanks. 925 01:00:03,937 --> 01:00:07,149 Of course, thank you as well for agreeing to elope. 926 01:00:07,232 --> 01:00:09,276 Oh, wow. 927 01:00:10,527 --> 01:00:12,070 What's so funny? 928 01:00:13,530 --> 01:00:14,615 I have a question. 929 01:00:15,324 --> 01:00:17,910 How did you come up with the idea of using coffee? 930 01:00:18,327 --> 01:00:20,162 My medium used to be watercolor. 931 01:00:20,913 --> 01:00:21,914 Then, one day, 932 01:00:21,997 --> 01:00:24,374 I was drinking coffee, 933 01:00:24,666 --> 01:00:28,295 and it was so hot that I blew it all over the sketchpad. 934 01:00:28,378 --> 01:00:30,589 It formed an image, 935 01:00:30,672 --> 01:00:32,424 and I was like, "Wow, that's art!" 936 01:00:33,383 --> 01:00:34,426 Nice. 937 01:00:35,302 --> 01:00:36,470 Favorite color? 938 01:00:36,553 --> 01:00:38,555 Really, slam book questions? 939 01:00:38,639 --> 01:00:39,890 Okay. 940 01:00:40,557 --> 01:00:41,683 Favorite song? 941 01:00:43,310 --> 01:00:45,354 - "No Exchange". - For real? 942 01:00:46,563 --> 01:00:48,148 By Rey Valera? 943 01:00:48,398 --> 01:00:50,651 Me too. That's my favorite. 944 01:01:01,245 --> 01:01:07,626 Don't be surprised When I am no longer waiting 945 01:01:08,418 --> 01:01:15,259 For anything in exchange Of the love I have offered 946 01:01:16,844 --> 01:01:21,640 Even though you don't look my way enough 947 01:01:22,850 --> 01:01:29,773 I will give everything to you Even if you don't notice 948 01:01:33,569 --> 01:01:35,904 So, why is it your favorite? 949 01:01:36,572 --> 01:01:40,534 Because when I first heard it when we were still kids, 950 01:01:40,784 --> 01:01:41,910 I thought, 951 01:01:43,203 --> 01:01:44,830 is that really how one should love? 952 01:01:44,913 --> 01:01:46,623 Not expecting anything in return? 953 01:01:47,833 --> 01:01:51,962 Then I thought, maybe true love really is like that. 954 01:01:52,296 --> 01:01:54,965 You should be willing to give everything you've got 955 01:01:55,048 --> 01:01:57,301 despite the uncertainties you may have for each other. 956 01:01:57,718 --> 01:02:01,471 Do you think you can really love someone without expecting anything in return? 957 01:02:06,977 --> 01:02:09,313 Wherever we end up, 958 01:02:09,855 --> 01:02:13,233 trust that I will always be waiting for you 959 01:02:13,317 --> 01:02:15,402 with no exchange. 960 01:02:20,324 --> 01:02:21,366 Careful. 961 01:02:23,785 --> 01:02:25,954 It's so stunning. 962 01:02:26,914 --> 01:02:28,123 Majestic. 963 01:02:28,457 --> 01:02:29,791 Come on. It's time. 964 01:02:30,918 --> 01:02:32,437 - What's going on? - Give me your hand. 965 01:02:32,461 --> 01:02:34,588 I always go to this spot at 5 p.m. 966 01:02:35,047 --> 01:02:36,673 I make a wish on that bell. 967 01:02:36,757 --> 01:02:38,800 I ring it three times, 968 01:02:39,468 --> 01:02:42,554 but I need to finish making the wish before night falls. 969 01:02:43,514 --> 01:02:45,057 So, get on it. Make a wish. 970 01:02:45,557 --> 01:02:47,100 - I'll take a photo. - Okay. 971 01:02:47,184 --> 01:02:48,352 This is cool. 972 01:02:49,645 --> 01:02:51,021 Is it you? 973 01:02:52,022 --> 01:02:54,149 I wish it finally is you, Joseph. 974 01:03:00,322 --> 01:03:02,282 Your turn. Come over here. I'll take your picture. 975 01:03:36,775 --> 01:03:37,776 Mary. 976 01:03:39,111 --> 01:03:40,195 Atiklaham. 977 01:03:41,864 --> 01:03:46,493 I know you're not yet ready to say that you love me, 978 01:03:46,785 --> 01:03:48,537 so, atiklaham. 979 01:03:49,705 --> 01:03:50,706 What's that? 980 01:03:51,707 --> 01:03:54,334 If you say it backwards, it means I love you. 981 01:04:00,215 --> 01:04:01,633 Atiklaham. 982 01:04:03,886 --> 01:04:06,763 Hey, don't I get an atiklaham? 983 01:04:08,807 --> 01:04:10,559 Ecaf ruoy hcnup lli. 984 01:04:11,435 --> 01:04:12,519 What's that? 985 01:04:13,228 --> 01:04:14,730 I'll punch your face. 986 01:04:15,189 --> 01:04:16,565 Oh, come on. 987 01:04:18,066 --> 01:04:19,109 Oh. 988 01:04:19,193 --> 01:04:20,819 That's my girl. 989 01:04:27,534 --> 01:04:30,204 - Alright. - Such a gentleman. 990 01:04:30,996 --> 01:04:32,039 Come in. 991 01:04:37,127 --> 01:04:38,128 Hey. 992 01:04:38,212 --> 01:04:40,088 Careful with your hand. 993 01:04:40,172 --> 01:04:41,840 - Ouch! - Stop it! 994 01:04:42,799 --> 01:04:46,094 - You're so annoying. - I was joking. Cool. 995 01:04:46,637 --> 01:04:48,347 - Cool my ass. - Relax. 996 01:04:52,851 --> 01:04:53,852 Hey. 997 01:04:55,062 --> 01:04:56,688 What do you think you're doing? 998 01:04:56,772 --> 01:04:58,315 Helping you. 999 01:04:59,191 --> 01:05:03,362 This is like the scene from the movie Ghost, 1000 01:05:03,695 --> 01:05:07,866 where the ghost is helping his girlfriend make a claypot. 1001 01:05:09,284 --> 01:05:11,453 Joseph, 1002 01:05:12,204 --> 01:05:14,081 this is ground beef. 1003 01:05:14,289 --> 01:05:15,582 It's going to turn into burgers, 1004 01:05:15,666 --> 01:05:17,626 not claypots, okay? 1005 01:05:17,876 --> 01:05:19,294 So, get away from me. 1006 01:05:19,711 --> 01:05:21,088 You're really like a ghost 1007 01:05:21,171 --> 01:05:23,715 because you're terrifying me. 1008 01:05:24,925 --> 01:05:28,512 Are you terrified or titillated? 1009 01:05:30,722 --> 01:05:31,723 It's the same. 1010 01:05:32,307 --> 01:05:34,434 Alright, this is for you. Claypot. 1011 01:05:46,655 --> 01:05:47,948 I can't believe it. 1012 01:05:48,407 --> 01:05:50,826 All my dreams are finally coming true. 1013 01:05:51,785 --> 01:05:53,078 And those dreams are? 1014 01:05:53,453 --> 01:05:58,458 This. Burger. Fries. 1015 01:05:59,710 --> 01:06:01,211 You feeding me. 1016 01:06:04,006 --> 01:06:05,048 You. 1017 01:06:10,888 --> 01:06:11,889 Okay. 1018 01:06:13,974 --> 01:06:14,975 What is it? 1019 01:06:16,435 --> 01:06:18,155 You're moving too fast! We're not there yet. 1020 01:06:18,187 --> 01:06:19,730 Sorry, sorry. 1021 01:06:21,523 --> 01:06:24,276 - Okay, alright. alright. - Alright, alright. 1022 01:06:24,610 --> 01:06:25,652 It's your turn. 1023 01:06:26,361 --> 01:06:29,281 - No. No. - Go. 1024 01:06:29,698 --> 01:06:31,533 I'm going to close my eyes. Go. 1025 01:06:34,411 --> 01:06:36,538 It's your turn. Go. Go ahead. 1026 01:06:38,248 --> 01:06:40,292 It's your turn. Don't be shy, Mary. 1027 01:06:40,375 --> 01:06:43,462 Go. 1028 01:06:46,256 --> 01:06:47,257 I'll stop myself. 1029 01:06:51,345 --> 01:06:52,471 You're so cool. 1030 01:06:52,554 --> 01:06:53,972 I'm not that easy. 1031 01:07:01,146 --> 01:07:02,189 I can't explain it. 1032 01:07:02,940 --> 01:07:04,650 It was all a blur. 1033 01:07:05,567 --> 01:07:07,152 Everything happened so quickly. 1034 01:07:09,279 --> 01:07:12,032 Suddenly, you were a part of my life. 1035 01:07:13,909 --> 01:07:16,828 But falling in love is not a choice. 1036 01:07:18,372 --> 01:07:19,998 It's an opportunity. 1037 01:07:21,250 --> 01:07:23,669 And I don't want to waste it. 1038 01:07:37,850 --> 01:07:39,935 You have a lot of photos. 1039 01:07:51,196 --> 01:07:52,531 I have something to tell you. 1040 01:07:54,908 --> 01:07:56,034 I love you. 1041 01:07:57,494 --> 01:07:58,745 Look at this guy. 1042 01:07:58,996 --> 01:08:01,498 It's only been a month. Love so soon? 1043 01:08:02,499 --> 01:08:05,127 Why not say… What was it you said? 1044 01:08:05,460 --> 01:08:07,671 Atiklaham. That's enough. 1045 01:08:08,463 --> 01:08:09,715 Listen, Mary, 1046 01:08:10,632 --> 01:08:13,427 the first time I saw you at the pares place, 1047 01:08:14,052 --> 01:08:15,512 I loved you right away. 1048 01:08:19,141 --> 01:08:20,142 It's true. 1049 01:08:23,437 --> 01:08:25,189 Do you believe in soulmates? 1050 01:08:28,192 --> 01:08:29,359 I don't know. 1051 01:08:32,070 --> 01:08:38,702 People say you will see your soulmate only once in your entire lifetime. 1052 01:08:39,494 --> 01:08:42,873 It may be your family, a distant relative, 1053 01:08:42,956 --> 01:08:46,376 a friend, or even a lover. 1054 01:08:48,629 --> 01:08:50,297 When they show up, 1055 01:08:51,006 --> 01:08:52,341 don't let them go. 1056 01:08:53,967 --> 01:08:59,181 Because there's a strong chance they're never coming back. 1057 01:09:05,062 --> 01:09:07,523 Well, some people also say that, 1058 01:09:08,232 --> 01:09:12,236 in your entire lifetime, you will fall in love only three times. 1059 01:09:13,111 --> 01:09:15,531 Oh? That I don't believe. 1060 01:09:16,240 --> 01:09:18,408 - Oh? - Don't believe in that kind of crap. 1061 01:09:19,117 --> 01:09:21,787 Fine. How many girlfriends have you had? 1062 01:09:22,079 --> 01:09:24,540 Oh, come on. Nice question. 1063 01:09:24,623 --> 01:09:26,500 Okay, let me count. 1064 01:09:31,588 --> 01:09:34,428 You won't finish counting if you include all your invisible girlfriends. 1065 01:09:34,633 --> 01:09:38,428 It's because you're the only one that I ever took seriously. 1066 01:09:44,726 --> 01:09:45,727 Okay, 1067 01:09:46,478 --> 01:09:48,522 if I'm the first that you took seriously, 1068 01:09:48,605 --> 01:09:50,816 then good luck on the second and the third. 1069 01:09:52,150 --> 01:09:57,406 You are the first, the second, and the third. 1070 01:09:58,490 --> 01:10:00,033 Remember this, Mary. 1071 01:10:01,285 --> 01:10:04,329 You are the first and the last that I will ever love. 1072 01:10:06,999 --> 01:10:08,208 If you love them, 1073 01:10:10,460 --> 01:10:11,628 you chase after them. 1074 01:10:12,754 --> 01:10:14,173 You fight for them. 1075 01:10:18,343 --> 01:10:19,386 It's the same. 1076 01:10:22,681 --> 01:10:23,682 Ouch. 1077 01:10:27,227 --> 01:10:29,730 - It's the same. - Hey, why are you tearing up? 1078 01:10:32,274 --> 01:10:34,794 You're getting a crush on me even though we're already a couple. 1079 01:10:36,778 --> 01:10:37,779 Coffee? 1080 01:10:38,947 --> 01:10:40,073 Coffee. 1081 01:10:49,875 --> 01:10:52,085 BEEF STEW-EGG WITH FRIED RICE 1082 01:10:53,337 --> 01:10:55,422 Is this really how one should love? 1083 01:10:58,634 --> 01:11:02,262 You're ready to give everything without expecting anything in return? 1084 01:11:10,646 --> 01:11:15,317 You'll take your chance at this other person without knowing if you'll win? 1085 01:11:16,944 --> 01:11:23,408 What I'm feeling is more than thrill, nerve, and fear combined. 1086 01:11:34,461 --> 01:11:37,506 But I'm ready. 1087 01:11:38,549 --> 01:11:41,009 I'm ready for you, Joseph. 1088 01:11:42,177 --> 01:11:44,304 Miss Mary, Sir Joseph said to go this way. 1089 01:11:45,305 --> 01:11:47,349 - Where is he? - How would I know? 1090 01:12:30,642 --> 01:12:34,271 Mary, if I ever fall in love three times, 1091 01:12:34,938 --> 01:12:36,899 you're still the one I will choose. 1092 01:12:37,608 --> 01:12:39,234 Nothing compares to you. 1093 01:12:40,027 --> 01:12:41,195 You are the only one. 1094 01:12:41,862 --> 01:12:43,906 Only you and I are meant for each other. 1095 01:12:45,115 --> 01:12:46,325 I love you. 1096 01:12:47,159 --> 01:12:48,827 I love you, too. 1097 01:13:10,015 --> 01:13:11,183 Joseph? 1098 01:13:13,185 --> 01:13:14,228 Joseph? 1099 01:14:16,748 --> 01:14:17,791 Joseph? 1100 01:14:24,173 --> 01:14:25,799 Stop the car. I'll drive. 1101 01:14:25,883 --> 01:14:26,925 Come on. Stop the car. 1102 01:14:27,676 --> 01:14:28,677 Joseph! 1103 01:14:33,015 --> 01:14:34,016 Joseph! 1104 01:14:36,476 --> 01:14:37,978 - I'm fine here. - Be careful. Look! 1105 01:14:40,898 --> 01:14:43,859 Burger one, burger two. 1106 01:14:43,942 --> 01:14:46,111 Oh, Mary. I love you. 1107 01:14:51,825 --> 01:14:52,826 Joseph? 1108 01:14:55,287 --> 01:14:56,413 Hey! 1109 01:15:04,880 --> 01:15:06,089 Joseph! 1110 01:15:16,475 --> 01:15:17,476 Joseph? 1111 01:15:44,378 --> 01:15:46,046 Any news on Joseph? 1112 01:15:48,340 --> 01:15:50,342 His uncle sent a message. 1113 01:15:50,425 --> 01:15:52,219 He finally woke up this morning. 1114 01:15:52,302 --> 01:15:55,681 That's good. Then, why aren't you there? 1115 01:15:56,932 --> 01:15:58,892 Every day, for a week, you were there. 1116 01:15:59,142 --> 01:16:00,942 Now that he's conscious, you don't want to go? 1117 01:16:01,353 --> 01:16:03,105 Of course I do, but… 1118 01:16:05,148 --> 01:16:06,733 So, how is he? 1119 01:16:07,776 --> 01:16:10,529 He has a broken arm and a broken leg. 1120 01:16:10,612 --> 01:16:12,781 But it'll heal soon enough. 1121 01:16:13,240 --> 01:16:15,993 But his uncle said 1122 01:16:16,410 --> 01:16:19,162 Joseph was acting weird when he woke up. 1123 01:16:19,413 --> 01:16:22,875 And there were things he could not remember. 1124 01:16:23,959 --> 01:16:25,002 Ah. 1125 01:16:27,588 --> 01:16:28,881 Are you scared? 1126 01:16:29,840 --> 01:16:30,841 Of what? 1127 01:16:31,466 --> 01:16:33,135 That he won't remember you? 1128 01:16:37,472 --> 01:16:40,184 Go to him. I'll take care of the shop. 1129 01:16:41,977 --> 01:16:42,978 Go on. 1130 01:16:53,739 --> 01:16:56,325 Joseph Carino's room, please? 1131 01:16:56,909 --> 01:16:57,910 Room 28. 1132 01:16:57,993 --> 01:16:58,994 Mary. 1133 01:16:59,077 --> 01:17:00,412 Uncle, how is Joseph doing? 1134 01:17:00,495 --> 01:17:02,998 He's okay. I'll leave you to it. 1135 01:17:06,585 --> 01:17:08,185 Has he been given his 2 p.m. medication? 1136 01:17:10,839 --> 01:17:12,549 Hey! How are you? 1137 01:17:14,676 --> 01:17:15,844 Joseph. 1138 01:17:17,262 --> 01:17:18,972 You're the one I should be asking. 1139 01:17:19,473 --> 01:17:20,933 I'm okay. 1140 01:17:21,350 --> 01:17:23,268 It's a good thing I'm still alive. 1141 01:17:24,353 --> 01:17:25,479 It's a miracle. 1142 01:17:26,980 --> 01:17:29,274 I have some broken limbs, 1143 01:17:30,275 --> 01:17:35,113 but they said I'll be fine in just a few months. 1144 01:17:35,405 --> 01:17:37,032 But I'm okay. 1145 01:17:38,283 --> 01:17:40,327 I brought you a burger. 1146 01:17:40,410 --> 01:17:42,037 I cooked that myself. 1147 01:17:44,289 --> 01:17:47,251 Thank you. You shouldn't have. 1148 01:17:47,459 --> 01:17:49,127 Why didn't you just buy one? 1149 01:17:49,753 --> 01:17:53,298 Because it's for you. I know my burger is your favorite. 1150 01:17:54,383 --> 01:17:55,467 Is that true? 1151 01:17:56,301 --> 01:17:59,805 Yes, and my favorite is your french fries, 1152 01:17:59,888 --> 01:18:01,974 even though it's just fried potatoes. 1153 01:18:03,517 --> 01:18:04,518 Fried? 1154 01:18:05,561 --> 01:18:06,979 Potatoes? 1155 01:18:09,064 --> 01:18:10,482 I cooked for you? 1156 01:18:14,152 --> 01:18:15,988 Joseph, do you remember me? 1157 01:18:16,572 --> 01:18:17,823 Of course. 1158 01:18:18,365 --> 01:18:19,408 Mary. 1159 01:18:20,909 --> 01:18:23,161 Well, the doctor said 1160 01:18:23,620 --> 01:18:26,415 there are some things that I won't remember. 1161 01:18:26,748 --> 01:18:29,710 It could be permanent 1162 01:18:30,335 --> 01:18:31,545 or not. 1163 01:18:31,962 --> 01:18:34,381 Like, right now, I can remember who you are. 1164 01:18:34,923 --> 01:18:36,341 You don't remember this? 1165 01:18:37,509 --> 01:18:38,594 This move? 1166 01:18:42,222 --> 01:18:43,265 No. 1167 01:18:44,183 --> 01:18:45,726 - What's that? - Coffee! 1168 01:18:49,521 --> 01:18:51,398 You make delicious coffee. 1169 01:18:51,982 --> 01:18:54,026 You're the one who taught me how. 1170 01:18:54,234 --> 01:18:58,071 - Really? - First, you grind the beans here, 1171 01:18:58,572 --> 01:19:00,365 then, you put them here, 1172 01:19:01,575 --> 01:19:02,576 add water. 1173 01:19:03,535 --> 01:19:06,788 You're the one who taught me how to make the perfect coffee. 1174 01:19:10,959 --> 01:19:12,878 Do you remember our favorite song? 1175 01:19:14,630 --> 01:19:15,756 No. 1176 01:19:16,632 --> 01:19:17,758 The one that goes… 1177 01:19:17,841 --> 01:19:23,931 And even if the time doesn't come 1178 01:19:26,850 --> 01:19:31,480 That you learn to love me back 1179 01:19:32,689 --> 01:19:35,692 You don't remember the painting? 1180 01:19:36,193 --> 01:19:37,569 Are you getting tired? 1181 01:19:38,612 --> 01:19:39,905 Not really. 1182 01:19:39,988 --> 01:19:41,532 The picture? 1183 01:19:49,790 --> 01:19:53,418 Just do not stop me 1184 01:19:54,670 --> 01:20:00,467 From loving you 1185 01:20:03,595 --> 01:20:06,223 You don't remember atiklaham? Me? 1186 01:20:07,140 --> 01:20:08,267 Atiklaham. 1187 01:20:08,767 --> 01:20:11,937 I'm flirting with you. Isn't it obvious? 1188 01:20:13,856 --> 01:20:15,023 You don't remember us? 1189 01:20:16,900 --> 01:20:18,026 Us? 1190 01:20:21,196 --> 01:20:22,865 We're friends, right? 1191 01:20:24,491 --> 01:20:26,034 I remember that. 1192 01:20:34,293 --> 01:20:35,294 Why? 1193 01:20:36,712 --> 01:20:38,755 Is there something I'm not remembering? 1194 01:20:40,465 --> 01:20:42,176 Is there more? 1195 01:20:52,895 --> 01:20:55,397 You told me you will never forget me. 1196 01:20:56,398 --> 01:21:00,319 You remember me but not us. 1197 01:21:01,737 --> 01:21:03,363 You've forgotten what we had. 1198 01:21:06,283 --> 01:21:09,578 You've forgotten your heart. 1199 01:21:31,683 --> 01:21:32,684 Mary. 1200 01:21:33,310 --> 01:21:34,603 I have something to show you. 1201 01:21:34,686 --> 01:21:36,855 Auntie, I have some good news. 1202 01:21:36,939 --> 01:21:39,107 We're finally opening our second branch in Manila. 1203 01:21:39,775 --> 01:21:41,985 And if that becomes successful, 1204 01:21:42,069 --> 01:21:43,987 - the rest will follow. - You closed the deal? 1205 01:21:44,071 --> 01:21:45,781 - Yeah. - Very good indeed. 1206 01:21:45,864 --> 01:21:48,283 Wait, because it might slip my mind. 1207 01:21:48,825 --> 01:21:52,287 My friend, who just came home from Paris, 1208 01:21:52,371 --> 01:21:53,789 she brought all this stuff. 1209 01:21:53,872 --> 01:21:55,541 I saw this magazine. 1210 01:21:56,083 --> 01:21:58,669 Of course, I couldn't understand what it's saying. 1211 01:21:58,752 --> 01:22:02,339 Where is it? There. I thought he looked familiar. 1212 01:22:03,590 --> 01:22:05,050 Isn't that whatshisface? 1213 01:22:06,927 --> 01:22:07,970 What was his name again? 1214 01:22:08,053 --> 01:22:09,847 - He used to help out in our shop. - Joseph. 1215 01:22:10,889 --> 01:22:12,169 - That's him, right? - Five years. 1216 01:22:13,600 --> 01:22:15,561 I tried to forget you. 1217 01:22:16,520 --> 01:22:19,231 Did you have to give me a sign now? 1218 01:22:26,029 --> 01:22:27,489 I flew to you. 1219 01:22:27,990 --> 01:22:29,324 I searched for you. 1220 01:22:30,409 --> 01:22:32,035 I just wanted to see you. 1221 01:22:33,203 --> 01:22:37,875 Hoping you would still remember what we had. 1222 01:22:52,556 --> 01:22:54,224 Who are you really? 1223 01:22:54,892 --> 01:22:57,144 - Mary. - Oh, okay. 1224 01:22:58,687 --> 01:22:59,855 I'm Jojo. 1225 01:23:00,480 --> 01:23:01,773 It's a spitting image. 1226 01:23:04,818 --> 01:23:07,738 But I still failed. 1227 01:23:07,988 --> 01:23:10,407 Marie, stop following me. 1228 01:23:10,866 --> 01:23:11,909 Bye. 1229 01:23:15,829 --> 01:23:17,873 I planned to leave you alone. 1230 01:23:18,582 --> 01:23:23,420 But why does it feel like fate is playing with us? 1231 01:23:24,713 --> 01:23:26,381 Oh, Marie. 1232 01:23:29,551 --> 01:23:30,761 Joseph. 1233 01:23:31,887 --> 01:23:33,722 Why did we have to meet again? 1234 01:23:35,641 --> 01:23:38,018 You said when you love someone, fight for them. 1235 01:23:44,191 --> 01:23:49,321 That night, I made a decision not to give up on you. 1236 01:23:50,322 --> 01:23:51,522 I didn't know if it was right. 1237 01:23:54,535 --> 01:23:58,497 All I know is, I'm not wasting this chance. 1238 01:23:59,248 --> 01:24:02,084 Maybe this time, our feelings will be a perfect fit. 1239 01:24:12,302 --> 01:24:13,387 Oh! 1240 01:24:13,720 --> 01:24:15,597 What happened? 1241 01:24:15,681 --> 01:24:17,891 I saw this song. 1242 01:24:18,433 --> 01:24:19,476 What song? 1243 01:24:21,186 --> 01:24:23,313 That's Rey Valera. He's my favorite. 1244 01:24:23,814 --> 01:24:25,065 This is my favorite song. 1245 01:24:25,816 --> 01:24:26,984 What's up? 1246 01:24:29,528 --> 01:24:30,946 I love you, Marie. 1247 01:24:38,745 --> 01:24:39,872 Ever since, 1248 01:24:39,955 --> 01:24:41,957 I've always loved you, Joseph. 1249 01:25:03,103 --> 01:25:05,856 Look at me again, even briefly. 1250 01:25:06,231 --> 01:25:08,525 Just for a few seconds, Joseph. 1251 01:25:32,216 --> 01:25:35,219 One year, Marie. One year. 1252 01:25:36,220 --> 01:25:39,139 It's like your painting is talking to me. 1253 01:25:39,389 --> 01:25:43,185 It's telling me to look away from my problems. 1254 01:25:43,268 --> 01:25:44,520 I'm proud of you. 1255 01:25:44,603 --> 01:25:49,399 It dawned on me. Those horses there have been running for years. 1256 01:25:49,650 --> 01:25:52,903 Running around, chasing one another. 1257 01:25:53,237 --> 01:25:55,781 To save them from misery, I set them free. 1258 01:25:58,450 --> 01:26:00,577 You're a classic. You're so funny. 1259 01:26:00,994 --> 01:26:02,579 You're crazy. 1260 01:26:02,955 --> 01:26:04,665 Let's just drink. 1261 01:26:05,165 --> 01:26:06,542 I'll get the snacks. 1262 01:26:06,792 --> 01:26:07,918 Sure. 1263 01:26:08,001 --> 01:26:10,337 Let me get some of my early works. I'll show you. 1264 01:26:10,587 --> 01:26:12,005 Put them in your next exhibit. 1265 01:26:12,339 --> 01:26:13,423 Good idea. 1266 01:26:32,526 --> 01:26:34,528 Can you please give this to him? 1267 01:26:35,279 --> 01:26:36,446 I'm moving on. 1268 01:26:37,114 --> 01:26:38,156 I'm setting him free. 1269 01:26:38,824 --> 01:26:41,159 It's hard to force someone to love me. 1270 01:26:43,495 --> 01:26:46,498 MARY, I WILL ALWAYS CHOOSE YOU THERE IS NO ONE LIKE YOU 1271 01:27:04,308 --> 01:27:05,392 Marie. 1272 01:27:15,194 --> 01:27:16,320 Joseph. 1273 01:27:26,955 --> 01:27:29,541 I like you. 1274 01:27:48,894 --> 01:27:51,146 - Atiklaham. - Atiklaham? 1275 01:27:51,855 --> 01:27:54,858 If you say it backwards, it means I love you. 1276 01:28:05,702 --> 01:28:06,703 Marie. 1277 01:28:06,787 --> 01:28:09,873 It took one year before everything came rushing back. 1278 01:28:11,500 --> 01:28:12,543 Marie. 1279 01:28:13,919 --> 01:28:15,003 Mary. 1280 01:29:23,614 --> 01:29:25,032 I even calculated it. 1281 01:29:29,870 --> 01:29:33,540 I'm so poor at math. 1282 01:29:37,294 --> 01:29:40,047 Our story has taken more than seven years. 1283 01:29:45,469 --> 01:29:47,012 I remember everything now. 1284 01:29:47,846 --> 01:29:48,931 All of it. 1285 01:29:51,433 --> 01:29:53,685 At last, we meet again. 1286 01:29:54,186 --> 01:29:55,187 At last. 1287 01:29:56,980 --> 01:29:58,273 I still love you. 1288 01:30:04,696 --> 01:30:06,949 I still choose you. 1289 01:30:07,533 --> 01:30:11,203 Now, I can return all the love you gave me. 1290 01:30:14,206 --> 01:30:16,583 That's no longer what I need. 1291 01:30:19,711 --> 01:30:23,048 Maybe it's better 1292 01:30:23,757 --> 01:30:27,094 if we don't bring back our memories. 1293 01:30:30,138 --> 01:30:36,019 Maybe it's better if we accept that we aren't meant for each other. 1294 01:30:58,667 --> 01:30:59,668 Mary. 1295 01:31:01,461 --> 01:31:02,462 Marie. 1296 01:31:04,006 --> 01:31:05,966 Maybe this is what they call 1297 01:31:06,049 --> 01:31:09,761 fated but not destined. 1298 01:31:12,514 --> 01:31:14,975 Even though fate toyed with us, 1299 01:31:15,976 --> 01:31:18,020 I'm still grateful for that time. 1300 01:31:19,771 --> 01:31:21,815 I will forever choose you. 1301 01:31:22,900 --> 01:31:25,777 Thank you, my heart. 1302 01:31:38,207 --> 01:31:39,499 Joseph. 1303 01:31:40,000 --> 01:31:41,084 Jojo. 1304 01:31:41,919 --> 01:31:44,796 I still believe that we are destined for each other. 1305 01:31:53,889 --> 01:31:55,641 It might take many seconds, 1306 01:31:56,183 --> 01:32:02,189 minutes, days, weeks, months, or years, 1307 01:32:03,065 --> 01:32:05,234 we might say goodbye over and over 1308 01:32:06,318 --> 01:32:08,820 and hello over and over, 1309 01:32:09,780 --> 01:32:11,823 but I know that one day, 1310 01:32:11,907 --> 01:32:13,992 fate will give us another chance. 1311 01:32:47,568 --> 01:32:49,361 Persistence of Memory. 1312 01:32:50,112 --> 01:32:52,114 Yes, Salvador… 1313 01:32:52,364 --> 01:32:53,365 Dali. 1314 01:32:54,199 --> 01:32:55,951 Memory, time, 1315 01:32:56,660 --> 01:32:59,663 but it's really just about melting Camembert cheese. 1316 01:33:09,548 --> 01:33:10,549 Mary? 1317 01:33:12,176 --> 01:33:13,260 Joseph. 1318 01:33:14,052 --> 01:33:15,172 - How are you? - How are you? 1319 01:33:18,056 --> 01:33:19,349 What are you doing here? 1320 01:33:19,933 --> 01:33:21,133 I bought something downstairs, 1321 01:33:21,185 --> 01:33:24,104 saw this flier, 1322 01:33:24,646 --> 01:33:26,106 and now, I'm here. 1323 01:33:28,066 --> 01:33:29,151 You're really here. 1324 01:33:30,944 --> 01:33:31,945 Let's go. 1325 01:33:33,780 --> 01:33:34,865 Coffee? 1326 01:33:36,325 --> 01:33:37,451 Let's go. Coffee. 1327 01:34:05,479 --> 01:34:07,439 It's been a while. 1328 01:34:07,689 --> 01:34:09,316 Two years. 1329 01:34:09,983 --> 01:34:11,183 I almost didn't recognize you. 1330 01:34:11,693 --> 01:34:15,239 You look different. Your hair's different. 1331 01:34:15,948 --> 01:34:18,450 You know, when poverty hits. 1332 01:34:19,409 --> 01:34:20,577 You look different too. 1333 01:34:21,370 --> 01:34:22,371 It's the same. 1334 01:34:26,333 --> 01:34:27,501 I missed you. 1335 01:34:28,836 --> 01:34:30,254 I missed you too. 1336 01:38:29,076 --> 01:38:34,915 NOTHING LIKE PARIS 88661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.