All language subtitles for Nico.the.Unicorn.1998

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,966 --> 00:01:42,869 {\an5}INSTITUTO NACIONAL DE COMUNICA��O 2 00:02:09,596 --> 00:02:13,032 {\an5}- Oi, Sra. Noise. - Bom dia, senhoras e senhores. 3 00:02:13,266 --> 00:02:15,335 Bom dia, Sra. Noise. 4 00:02:16,903 --> 00:02:18,004 Seja bem-vindo. 5 00:02:18,071 --> 00:02:19,806 {\an5}Aqui est� o texto que usaremos. 6 00:02:40,460 --> 00:02:42,862 {\an8}Muito bem, podem ir! N�o esque�am: 7 00:02:42,929 --> 00:02:46,032 {\an8}o trabalho sobre o sistema solar � para quarta-feira. 8 00:02:59,879 --> 00:03:02,081 {\an8}Tudo bem. Vamos jogar bola. 9 00:03:08,521 --> 00:03:10,356 O que voc� est� fazendo, Bruce? 10 00:03:10,690 --> 00:03:12,892 {\an5}Estou escolhendo um taco. Posso? 11 00:03:13,092 --> 00:03:15,228 {\an5}Ande logo! N�o temos o dia todo. 12 00:03:15,561 --> 00:03:16,562 � claro. 13 00:03:22,802 --> 00:03:24,237 Voc� pode ir primeiro. 14 00:03:26,572 --> 00:03:29,042 {\an5}- Por que n�o? - Deixe-o em paz, Bruce. 15 00:03:29,776 --> 00:03:31,277 Ele n�o pode jogar. 16 00:03:45,291 --> 00:03:46,359 D�-me o taco. 17 00:03:47,894 --> 00:03:50,196 N�s temos um rebatedor. 18 00:03:51,898 --> 00:03:53,666 Vamos l�, rebatedor! 19 00:03:56,402 --> 00:03:58,404 Voc� quer uma bola baixa? 20 00:03:58,971 --> 00:04:00,406 Lance a bola logo. 21 00:04:09,348 --> 00:04:10,348 Caramba! 22 00:04:11,617 --> 00:04:13,152 Corra, vamos! 23 00:04:13,820 --> 00:04:14,821 Jogue! 24 00:04:15,321 --> 00:04:17,557 {\an5}N�o deixem que ele fa�a um home run. 25 00:04:17,623 --> 00:04:19,659 Mike, pegue a bola! 26 00:04:19,859 --> 00:04:21,561 Vamos l�, corra! 27 00:04:23,229 --> 00:04:24,831 {\an5}- Corra! - Vamos! 28 00:04:24,897 --> 00:04:26,833 {\an5}- Jogue a bola! - Vamos! 29 00:04:33,806 --> 00:04:35,508 D�-me sua m�o. 30 00:04:48,855 --> 00:04:50,223 Foi uma boa jogada. 31 00:04:50,823 --> 00:04:52,024 Nada mau... 32 00:04:52,291 --> 00:04:54,026 para um deficiente f�sico. 33 00:05:21,020 --> 00:05:22,588 Eu estava preocupada. 34 00:05:23,089 --> 00:05:24,657 Voc� perdeu o �nibus? 35 00:05:27,360 --> 00:05:28,995 Eu estava jogando beisebol. 36 00:05:33,299 --> 00:05:35,868 {\an5}- As crian�as s�o legais? - N�o. 37 00:05:39,605 --> 00:05:40,740 Com o tempo... 38 00:05:41,541 --> 00:05:42,842 isso mudar�. 39 00:05:44,777 --> 00:05:47,480 {\an5}Fui aceita naquele curso que falei. 40 00:05:48,848 --> 00:05:51,784 {\an5}- N�s dois vamos estudar. - �timo. 41 00:05:53,219 --> 00:05:55,221 {\an5}Eu s� espero completar o curso. 42 00:05:55,421 --> 00:05:58,457 {\an5}Alguns chegam ao final, mas n�o passam na prova. 43 00:06:04,230 --> 00:06:08,267 {\an5}M�e, posso ir com voc� de manh�, em vez de pegar o �nibus? 44 00:06:09,101 --> 00:06:10,369 Pode, claro. 45 00:06:11,470 --> 00:06:14,574 {\an5}Mas e depois da aula? Eu trabalho at� as 17h. 46 00:06:14,774 --> 00:06:16,642 Espero voc� no shopping. 47 00:06:16,843 --> 00:06:18,611 {\an5}Voc� n�o pode fazer isso, Billy. 48 00:06:18,678 --> 00:06:21,280 {\an5}Voc� n�o pode andar tanto. � muito longe. 49 00:06:21,347 --> 00:06:24,283 {\an5}Aprenda que h� certas coisas que voc� n�o pode fazer. 50 00:06:24,350 --> 00:06:27,520 {\an5}Por que nos mudamos para Vermont? � uma espelunca. 51 00:06:27,587 --> 00:06:29,455 Eu herdei esta casa, certo? 52 00:06:30,256 --> 00:06:33,593 {\an5}Al�m disso, � mais barato do que pagar aluguel em Boston. 53 00:06:34,927 --> 00:06:37,263 {\an5}Eu poderei economizar dinheiro mais r�pido. 54 00:06:37,330 --> 00:06:38,898 Al�m disso, � provis�rio. 55 00:06:39,966 --> 00:06:42,034 Papai n�o iria gostar daqui. 56 00:06:42,468 --> 00:06:44,437 N�o, ele gostava da cidade. 57 00:06:46,939 --> 00:06:48,674 {\an5}Ele era um bom homem, n�o era? 58 00:06:49,876 --> 00:06:50,876 Sim... 59 00:06:51,410 --> 00:06:52,845 ele era um bom homem. 60 00:06:55,915 --> 00:06:58,317 {\an5}Por isso, sentimos tanta saudade dele. 61 00:06:58,551 --> 00:07:00,152 N�s o am�vamos tanto. 62 00:07:02,488 --> 00:07:05,091 {\an5}Papai deve estar no c�u agora, olhando para n�s... 63 00:07:05,157 --> 00:07:08,527 {\an5}e se perguntando por que ainda n�o ajeitamos a casa. 64 00:07:09,161 --> 00:07:11,364 {\an5}- Se voc� vai fazer algo... - Fa�a direito. 65 00:07:11,430 --> 00:07:12,632 E fa�a logo. 66 00:07:12,832 --> 00:07:15,801 {\an5}N�o faremos nada agora, pois � hora de ir para a cama. 67 00:07:16,602 --> 00:07:18,037 {\an5}- Por favor, m�e! - N�o, n�o. 68 00:07:18,104 --> 00:07:20,406 {\an5}Pode parar a�. N�o se mexa. 69 00:07:21,307 --> 00:07:22,875 {\an5}- Venha. - Est� bem. 70 00:07:27,079 --> 00:07:28,848 UNIC�RNIOS 71 00:07:54,240 --> 00:07:56,008 {\an5}- At� mais. - At�, querido. 72 00:08:00,479 --> 00:08:02,782 {\an5}Caso voc� queira comprar algo no shopping. 73 00:08:02,848 --> 00:08:03,783 Obrigado. 74 00:08:03,849 --> 00:08:05,618 {\an5}- Tenha um bom dia. - Certo. 75 00:08:43,823 --> 00:08:46,525 {\an5}Nossa, que luva legal, pai! Obrigado. 76 00:08:47,159 --> 00:08:49,028 {\an5}Voc� ter� de aprender a us�-la. 77 00:08:49,295 --> 00:08:51,564 {\an5}Venha, filho. Vamos experiment�-la. 78 00:09:07,046 --> 00:09:08,046 Nada mau. 79 00:09:09,648 --> 00:09:11,384 Voc� � o garoto da cidade? 80 00:09:17,156 --> 00:09:19,058 {\an5}Como voc� foi na prova de hoje? 81 00:09:27,333 --> 00:09:29,168 Voc� gosta de mountain bike? 82 00:09:30,603 --> 00:09:32,038 {\an5}Por qu�? Voc� tem uma? 83 00:09:32,338 --> 00:09:33,338 Sim. 84 00:09:33,539 --> 00:09:35,708 {\an5}N�o. Eu tenho mais o que fazer. 85 00:09:36,142 --> 00:09:37,209 Est� com medo? 86 00:09:37,476 --> 00:09:38,476 N�o. 87 00:09:38,811 --> 00:09:39,879 Ent�o, vamos. 88 00:09:42,515 --> 00:09:44,683 {\an5}Billy n�o pode por causa da perna. 89 00:09:45,451 --> 00:09:46,452 � verdade. 90 00:09:46,886 --> 00:09:47,953 � uma pena. 91 00:09:50,890 --> 00:09:51,890 Vamos l�. 92 00:09:52,091 --> 00:09:53,459 Carolyn ir� comigo. 93 00:09:54,060 --> 00:09:55,060 At� mais. 94 00:09:59,598 --> 00:10:00,699 Tchau, Billy. 95 00:10:15,414 --> 00:10:17,650 CRIATURAS ESPECIAIS 96 00:10:39,772 --> 00:10:41,107 Dois d�lares. 97 00:10:44,210 --> 00:10:45,778 Voc� pode entrar ali. 98 00:10:48,314 --> 00:10:49,348 Que roubo! 99 00:10:49,615 --> 00:10:52,518 {\an5}Voc� viu a bolha humana? Ela era t�o esquisita. 100 00:11:04,163 --> 00:11:05,698 MENINO LAGOSTA 101 00:11:51,076 --> 00:11:52,076 Ol�, garota. 102 00:11:55,814 --> 00:11:56,949 Est� com fome? 103 00:11:58,317 --> 00:11:59,318 Aqui est�. 104 00:12:05,858 --> 00:12:08,194 {\an5}O que voc� acha que est� fazendo? 105 00:12:09,395 --> 00:12:11,297 Eu estava dando feno para ela. 106 00:12:12,031 --> 00:12:14,233 E voc� pagou pelo feno? 107 00:12:15,901 --> 00:12:17,536 {\an5}- N�o, senhor. - N�o. 108 00:12:18,170 --> 00:12:20,372 {\an5}Voc� n�o tem esse direito, n�o �? 109 00:12:20,739 --> 00:12:21,739 N�o, senhor. 110 00:12:22,341 --> 00:12:23,976 Mas ela parecia faminta. 111 00:12:24,476 --> 00:12:25,477 Willis! 112 00:12:26,812 --> 00:12:28,514 A quem voc� quer enganar? 113 00:12:28,747 --> 00:12:29,882 Como assim? 114 00:12:30,149 --> 00:12:32,751 {\an5}Esse animal velho n�o vale um n�quel. 115 00:12:33,719 --> 00:12:35,354 N�s fizemos um trato. 116 00:12:35,421 --> 00:12:38,157 {\an5}Vinte d�lares. Justo e honesto. 117 00:12:38,857 --> 00:12:41,293 {\an5}Voc� n�o me disse que o animal estava morto. 118 00:12:41,360 --> 00:12:44,129 {\an5}Ela n�o est� morta. Est� em plena forma! 119 00:12:45,497 --> 00:12:46,765 Eu pago dez. 120 00:12:46,832 --> 00:12:47,833 Dez d�lares. 121 00:12:47,900 --> 00:12:49,902 {\an5}� s� o que me pagar�o no matadouro. 122 00:12:49,969 --> 00:12:51,704 N�s t�nhamos um trato! 123 00:12:51,904 --> 00:12:53,305 � pegar ou largar. 124 00:12:53,606 --> 00:12:54,740 Esque�a isso. 125 00:12:55,441 --> 00:12:56,475 Desculpe. 126 00:12:57,443 --> 00:13:01,480 {\an5}Fa�o picadinho dela, mas n�o vendo por dez d�lares. 127 00:13:07,853 --> 00:13:09,755 Eu pago vinte d�lares, senhor. 128 00:13:11,056 --> 00:13:12,056 O qu�? 129 00:13:16,128 --> 00:13:18,530 Voc� tem vinte d�lares? 130 00:13:19,498 --> 00:13:22,701 {\an5}Eu n�o tenho vinte d�lares aqui, mas tenho isto. 131 00:13:26,839 --> 00:13:28,073 Tudo bem. 132 00:13:28,140 --> 00:13:29,608 � um sinal. 133 00:13:29,842 --> 00:13:31,577 Sem devolu��o. 134 00:14:09,515 --> 00:14:10,616 {\an5}- Ol�. - Ol�. 135 00:14:17,990 --> 00:14:19,558 Vou dizer uma coisa, Joe. 136 00:14:20,192 --> 00:14:23,996 {\an5}Uma mulher que faz um caf� t�o bom merece um aumento. 137 00:14:28,067 --> 00:14:31,003 {\an5}- Obrigada pela tentativa. - Vou continuar tentando. 138 00:14:32,338 --> 00:14:35,641 {\an5}Parece que reabriram aquele restaurante na 22. 139 00:14:36,108 --> 00:14:38,711 {\an5}- Voc� j� foi at� l�, Joe? - N�o. 140 00:14:40,946 --> 00:14:42,314 Voc� j� foi l�, Julie? 141 00:14:44,016 --> 00:14:46,318 {\an5}- N�o, eu n�o fui l�. - Nem eu. 142 00:14:46,719 --> 00:14:50,055 {\an5}Ser� que voc� aceitaria ir at� l� uma noite dessas... 143 00:14:50,122 --> 00:14:51,290 para jantar? 144 00:14:52,257 --> 00:14:53,257 Eu? 145 00:14:54,226 --> 00:14:56,128 Bem, eu n�o sei. 146 00:14:57,329 --> 00:15:00,032 {\an5}- Que tal irmos s�bado � noite? - S�bado � noite? 147 00:15:00,299 --> 00:15:01,567 S�bado � noite. 148 00:15:02,568 --> 00:15:05,604 {\an5}- � o dia depois de sexta. - Claro. Claro. 149 00:15:05,838 --> 00:15:08,774 {\an5}Eu n�o posso no s�bado � noite. Eu tenho... 150 00:15:10,008 --> 00:15:11,777 de fazer uma coisa. 151 00:15:12,144 --> 00:15:14,646 {\an5}- Uma coisa? - Ela fez para mim uma vez. 152 00:15:17,082 --> 00:15:18,984 Bem, fica para outra hora. 153 00:15:19,785 --> 00:15:20,819 � claro. 154 00:15:21,253 --> 00:15:22,253 Quando? 155 00:15:23,989 --> 00:15:25,791 {\an5}- Como? - Eu perguntei quando. 156 00:15:26,492 --> 00:15:27,492 Quando? 157 00:15:28,026 --> 00:15:29,026 Bem... 158 00:15:30,062 --> 00:15:34,066 {\an5}- Tem o especial de domingo. - Domingo. Certo. Bem... 159 00:15:38,103 --> 00:15:39,638 Pego voc� �s 19h. 160 00:15:39,705 --> 00:15:42,141 N�o sei se eu posso ir. 161 00:15:42,207 --> 00:15:43,207 �s 19h! 162 00:15:48,313 --> 00:15:50,349 Ele sabe onde voc� mora. 163 00:16:12,271 --> 00:16:15,174 {\an5}Vi uma p�nei hoje. Ela � muito legal. 164 00:16:16,108 --> 00:16:17,176 Que bom. 165 00:16:18,410 --> 00:16:20,345 O rapaz quer vinte d�lares. 166 00:16:21,113 --> 00:16:24,116 {\an5}Que tipo de p�nei d� para comprar por $20? 167 00:16:28,120 --> 00:16:29,621 S�o s� vinte d�lares. 168 00:16:33,625 --> 00:16:35,527 E eu j� dei o sinal. 169 00:16:36,495 --> 00:16:37,796 Voc� fez o qu�? 170 00:16:38,897 --> 00:16:40,432 Eu n�o tive escolha. 171 00:16:40,499 --> 00:16:43,969 {\an5}Voc� comprou uma p�nei que n�o podemos bancar? 172 00:16:44,036 --> 00:16:46,939 {\an5}Ele ia mat�-la se n�o tivesse os vinte d�lares. 173 00:16:47,005 --> 00:16:49,208 {\an5}Voc� n�o devia ter dado seu dinheiro. 174 00:16:49,441 --> 00:16:50,909 Voc� sabe disso. 175 00:16:50,976 --> 00:16:54,179 {\an5}Al�m disso, voc� sabe que n�o pode montar. 176 00:16:54,546 --> 00:16:57,115 {\an5}Primeiro, o dinheiro. Agora, minha perna. Meu Deus! 177 00:16:57,182 --> 00:16:58,450 Decida-se! 178 00:16:59,184 --> 00:17:00,552 Puxa vida! 179 00:17:03,489 --> 00:17:06,325 Unic�rnio... criatura lend�ria. 180 00:17:06,391 --> 00:17:09,428 {\an5}� um cavalo com um chifre m�gico saindo da cabe�a. 181 00:17:09,495 --> 00:17:13,065 {\an5}Um s�mbolo antigo e secreto de esperan�a e sorte. 182 00:17:19,738 --> 00:17:21,039 Voc� sabe... 183 00:17:21,240 --> 00:17:23,509 que unic�rnios n�o existem. 184 00:17:25,077 --> 00:17:27,346 {\an5}Mas um pouco de sorte n�o faria mal. 185 00:17:28,413 --> 00:17:30,115 Ela � s� uma p�nei. 186 00:17:31,183 --> 00:17:32,751 Ele vai mat�-la. 187 00:17:34,620 --> 00:17:36,989 Eu nem sei quanto custaria... 188 00:17:37,256 --> 00:17:39,424 {\an5}manter um animal desses. Voc� sabe? 189 00:17:39,491 --> 00:17:42,861 Ela poderia comer grama e tal. 190 00:17:43,262 --> 00:17:46,064 {\an5}Vai precisar de mais do que grama e tal. 191 00:17:46,265 --> 00:17:47,933 Um pouco de aveia. 192 00:17:48,000 --> 00:17:50,769 {\an5}Aveia n�o custa praticamente nada. 193 00:18:05,284 --> 00:18:06,718 Ol�, garoto. 194 00:18:12,925 --> 00:18:14,693 Venha c�. Venha! 195 00:18:17,329 --> 00:18:19,164 Voc� n�o quer? 196 00:18:19,231 --> 00:18:21,033 N�o fa�a assim. 197 00:18:21,300 --> 00:18:23,135 Venha c�. Venha! 198 00:18:23,869 --> 00:18:26,238 {\an5}Tudo bem. Tudo bem, garoto. 199 00:18:28,206 --> 00:18:31,243 {\an5}Bem, vou lhe ensinar a ter respeito. 200 00:18:35,581 --> 00:18:37,382 Venha c�. Venha! 201 00:18:41,186 --> 00:18:43,121 {\an5}- Ol�, Joe. - Ol�, pessoal. 202 00:18:45,591 --> 00:18:47,225 Isto � �timo. 203 00:18:52,030 --> 00:18:53,999 {\an5}- Cinto de seguran�a. - Coloque o cinto. 204 00:18:54,066 --> 00:18:56,168 Algu�m est� bem animado. 205 00:19:04,176 --> 00:19:06,411 {\an5}Parece que um tornado passou por aqui. 206 00:19:10,582 --> 00:19:11,850 Minha p�nei! 207 00:19:12,551 --> 00:19:13,819 Minha p�nei! 208 00:19:15,554 --> 00:19:17,589 Voc� chegou tarde, garoto. 209 00:19:17,956 --> 00:19:19,157 Ela morreu. 210 00:19:19,424 --> 00:19:22,394 {\an5}- Voc� a matou! - Cuidado com o que voc� diz! 211 00:19:22,694 --> 00:19:24,463 Tome cuidado voc�, mo�o. 212 00:19:29,001 --> 00:19:30,302 Venha, querido. 213 00:19:31,036 --> 00:19:32,938 N�s n�o podemos fazer nada. 214 00:19:36,274 --> 00:19:37,409 Ela est� bem. 215 00:19:38,744 --> 00:19:40,145 Ela est� viva! 216 00:19:44,850 --> 00:19:47,119 {\an5}Isso vai lhe custar vinte d�lares. 217 00:19:47,319 --> 00:19:49,855 {\an5}Menos o que meu filho lhe deu ontem. 218 00:19:49,921 --> 00:19:52,624 {\an5}Isso foi ontem, senhora. O pre�o subiu. 219 00:19:53,992 --> 00:19:55,527 � pegar ou largar. 220 00:20:01,400 --> 00:20:03,969 {\an5}Foi um prazer fazer neg�cio com voc�. 221 00:20:04,603 --> 00:20:07,072 {\an5}N�o sei muito da vida, Sr. Willis. 222 00:20:07,139 --> 00:20:10,709 {\an5}Mas uma coisa eu sei. N�s colhemos o que plantamos. 223 00:20:10,776 --> 00:20:13,245 {\an5}Sim, senhora. Isso � verdade. 224 00:20:14,212 --> 00:20:16,381 {\an5}Um dia, voc� vai desejar que n�o fosse. 225 00:20:16,448 --> 00:20:19,184 {\an5}Deus ajuda a quem se ajuda, senhora. 226 00:20:20,185 --> 00:20:22,788 {\an5}Cuide bem do animal, est� ouvindo? 227 00:20:30,328 --> 00:20:31,963 Como voc� est�? 228 00:20:32,030 --> 00:20:33,799 A perna ainda d�i? 229 00:20:36,968 --> 00:20:38,503 Fique quietinha. 230 00:21:15,674 --> 00:21:17,042 Nada mau, n�o �? 231 00:21:17,109 --> 00:21:19,211 Nada mau? Ela � linda! 232 00:21:19,411 --> 00:21:23,315 {\an5}Como voc� descobriu esse animal debaixo de tanta sujeira? 233 00:21:23,381 --> 00:21:24,783 {\an5}Lavando com �gua e sab�o. 234 00:21:27,919 --> 00:21:30,422 {\an5}- Eu queria montar nela. - N�o, senhor. 235 00:21:30,489 --> 00:21:32,891 {\an5}Voc� ouviu o m�dico. Um tombo feio... 236 00:21:33,458 --> 00:21:35,460 {\an5}e voc� ficar� numa cadeira de rodas. 237 00:21:35,527 --> 00:21:37,028 O risco n�o vale a pena. 238 00:21:37,596 --> 00:21:39,731 {\an5}Eu n�o quero me atrasar. Eu preciso ir. 239 00:21:39,798 --> 00:21:41,633 O almo�o est� na geladeira. 240 00:21:41,700 --> 00:21:43,468 {\an5}- Tchau, m�e. - Tchau! 241 00:21:44,369 --> 00:21:46,838 {\an5}Bem-vinda � famosa fazenda Hastings. 242 00:21:46,905 --> 00:21:48,940 {\an5}Voc� dormir� aqui no galp�o. 243 00:21:49,007 --> 00:21:51,676 {\an5}Voc� poder� correr aqui no curral. 244 00:21:51,943 --> 00:21:53,311 Vou ensinar uns truques. 245 00:21:53,378 --> 00:21:56,681 {\an5}Quem sabe a gente participe de um rodeio um dia? 246 00:21:57,516 --> 00:21:58,917 Vou ser convidada? 247 00:22:00,418 --> 00:22:03,054 {\an5}- O que est� fazendo aqui? - Vim ver voc�. 248 00:22:04,022 --> 00:22:06,258 {\an5}Eu soube que voc� salvou a p�nei. 249 00:22:08,026 --> 00:22:09,995 Todos est�o falando disso. 250 00:22:10,929 --> 00:22:13,732 {\an5}Aquele homem bateu nela e tentou mat�-la... 251 00:22:14,299 --> 00:22:15,834 mas voc� a salvou. 252 00:22:17,736 --> 00:22:18,904 Bem... 253 00:22:20,672 --> 00:22:23,608 {\an5}Ela � t�o linda. Por que ele queria mat�-la? 254 00:22:24,509 --> 00:22:26,845 {\an5}N�o sei. As pessoas fazem coisas assim. 255 00:22:26,912 --> 00:22:28,647 N�o precisa ter motivo. 256 00:22:30,182 --> 00:22:32,117 Ent�o, voc� j� montou nela? 257 00:22:32,184 --> 00:22:34,452 {\an5}Eu n�o posso, por causa da perna. 258 00:22:34,719 --> 00:22:36,755 �. Desculpe, eu esqueci. 259 00:22:37,155 --> 00:22:40,525 {\an5}N�o a minha perna, a dela. Eu cavalgaria o dia todo. 260 00:22:43,895 --> 00:22:45,931 Eu estou resfriada. Ent�o... 261 00:22:46,264 --> 00:22:47,999 eu vou andando. 262 00:22:48,700 --> 00:22:50,669 Desculpe se eu... 263 00:22:50,735 --> 00:22:52,470 N�o precisa pedir desculpa. 264 00:22:52,537 --> 00:22:56,107 {\an5}Ter um problema na perna n�o � o fim do mundo. 265 00:22:56,641 --> 00:22:59,311 {\an5}- Desculpe. - Voc� pode parar de dizer isso? 266 00:23:03,215 --> 00:23:04,215 Vamos. 267 00:23:04,816 --> 00:23:05,816 Venha. 268 00:23:06,718 --> 00:23:08,653 {\an5}Eu acho voc� muito corajoso. 269 00:23:14,426 --> 00:23:16,561 {\an5}Voc� ouviu isso? Ela me acha corajoso. 270 00:23:17,028 --> 00:23:18,028 Vamos. 271 00:23:33,912 --> 00:23:37,849 {\an5}- Quero o suficiente para um m�s. - Isto vai durar uma semana. 272 00:23:43,822 --> 00:23:45,257 Pague no caixa. 273 00:23:52,931 --> 00:23:56,401 {\an5}Desculpe, querido, mas n�o podemos sustent�-la. 274 00:23:56,635 --> 00:23:59,137 {\an5}O que eu comprei hoje s� vai durar uma semana... 275 00:23:59,204 --> 00:24:00,472 e mais nada. 276 00:24:01,539 --> 00:24:03,141 Eu posso trabalhar. 277 00:24:03,441 --> 00:24:06,311 {\an5}Mesmo assim n�o seria suficiente, querido. 278 00:24:06,378 --> 00:24:09,180 {\an5}Al�m disso, temos de economizar cada centavo... 279 00:24:09,247 --> 00:24:11,283 para que eu possa estudar. 280 00:24:12,284 --> 00:24:14,753 {\an5}Voc� n�o pode arranjar outro emprego? 281 00:24:14,819 --> 00:24:16,888 � uma cidade pequena, Billy. 282 00:24:17,222 --> 00:24:19,224 Tenho de aceitar o que aparece. 283 00:24:19,591 --> 00:24:22,193 {\an5}Estou pensando em nosso futuro, sabe? 284 00:24:22,761 --> 00:24:24,763 {\an5}Uma esten�grafa ganha muito bem. 285 00:24:24,829 --> 00:24:28,700 {\an5}Eu vou cuidar bem de voc� e quero que fa�a faculdade. 286 00:24:29,401 --> 00:24:32,904 {\an5}- N�o podemos pedir emprestado? - Ningu�m me emprestaria. 287 00:24:32,971 --> 00:24:35,840 {\an5}Mesmo que emprestassem, eu precisaria de dois empregos, 288 00:24:35,907 --> 00:24:37,909 {\an5}s� para come�ar a pagar o empr�stimo. 289 00:24:38,209 --> 00:24:39,778 {\an5}Voc� me deixou ficar com ela! 290 00:24:39,844 --> 00:24:42,847 {\an5}Eu sei, eu sei. Mas n�o vai dar. N�o d�. 291 00:24:42,914 --> 00:24:45,884 {\an5}- Voc� mentiu! - Eu n�o menti para voc�. 292 00:24:46,084 --> 00:24:47,352 Eu n�o menti. 293 00:24:47,752 --> 00:24:49,187 Eu s� n�o sabia. 294 00:24:49,421 --> 00:24:51,589 {\an5}Por que isso sempre acontece conosco? 295 00:24:52,290 --> 00:24:55,427 {\an5}Se o papai estivesse aqui, nada disso aconteceria. 296 00:24:56,027 --> 00:24:58,730 {\an5}N�s n�o estar�amos no meio do nada e sem nada. 297 00:25:01,700 --> 00:25:02,700 N�o. 298 00:25:03,768 --> 00:25:05,103 Eu acho que n�o. 299 00:26:03,661 --> 00:26:05,196 {\an5}- Voc� deve ser Billy. - Sim. 300 00:26:05,397 --> 00:26:07,632 {\an5}- Muito prazer. Eu sou Tom. - Muito prazer. 301 00:26:07,699 --> 00:26:10,201 {\an5}- Sua m�e est�? - Sim, espere um instante. Entre. 302 00:26:10,268 --> 00:26:11,268 M�e? 303 00:26:12,704 --> 00:26:14,072 Sim. O que foi? 304 00:26:16,975 --> 00:26:20,011 {\an5}Ol�. Voc� est� �tima, pronta para ir. 305 00:26:20,412 --> 00:26:21,413 Eu gostei. 306 00:26:23,782 --> 00:26:25,417 Domingo �s 19h. 307 00:26:29,621 --> 00:26:31,356 � muito cedo para voc�? 308 00:26:32,590 --> 00:26:34,292 N�o, n�o, n�o. 309 00:26:35,060 --> 00:26:36,761 N�o posso sair com voc�. 310 00:26:37,028 --> 00:26:40,665 {\an5}Estou rebocando as paredes e tirando o piso. 311 00:26:40,932 --> 00:26:42,567 Voc� precisa espairecer. 312 00:26:43,168 --> 00:26:44,302 Eu tamb�m. 313 00:26:45,937 --> 00:26:47,672 Eu me viro sozinho. 314 00:26:50,375 --> 00:26:51,375 Bem... 315 00:26:52,977 --> 00:26:54,145 Bem, eu vou... 316 00:26:54,612 --> 00:26:56,915 eu vou trocar de roupa. 317 00:26:58,349 --> 00:27:00,752 Se voc� n�o ligar de esperar. 318 00:27:01,453 --> 00:27:03,154 {\an5}- Eu posso esperar. - Tudo bem. 319 00:27:04,189 --> 00:27:05,189 Tome isto. 320 00:27:15,834 --> 00:27:17,969 {\an5}Eu soube que voc� tem uma p�nei. 321 00:27:19,537 --> 00:27:21,139 Voc� poderia me mostrar? 322 00:27:21,206 --> 00:27:23,074 {\an5}- Eu gostaria de v�-la. - Claro. 323 00:27:28,146 --> 00:27:30,081 Ela estava em p�ssimo estado. 324 00:27:30,281 --> 00:27:33,384 {\an5}Ela ainda n�o est� perfeita, mas est� melhorando. 325 00:27:33,718 --> 00:27:34,953 Ela � uma beleza. 326 00:27:35,520 --> 00:27:36,921 Ela � linda. 327 00:27:38,590 --> 00:27:41,926 {\an5}N�o entendo de cavalos, mas ela n�o est� prenhe? 328 00:27:42,927 --> 00:27:43,928 Prenhe? 329 00:27:44,696 --> 00:27:46,798 {\an5}Seria bom pedir lev�-la ao veterin�rio. 330 00:27:47,632 --> 00:27:49,367 Ela me parece bem gorda. 331 00:27:50,001 --> 00:27:51,001 Prenhe. 332 00:27:54,472 --> 00:27:57,575 {\an5}- A p�nei ficar� bem? - N�o se preocupe. 333 00:27:57,842 --> 00:28:00,345 {\an5}O n�mero est� ao lado do telefone... 334 00:28:00,545 --> 00:28:03,281 {\an5}- caso voc� precise. Ligue se... - Pode deixar. 335 00:28:03,348 --> 00:28:06,885 {\an5}O jantar est� no forno. N�o se esque�a de desligar. 336 00:28:06,951 --> 00:28:08,586 Tinha outra coisa tamb�m. 337 00:28:08,653 --> 00:28:11,656 {\an5}N�o se esque�a de fazer a tarefa. Voc� tem o n�mero... 338 00:28:11,723 --> 00:28:13,892 M�e, v� se divertir. 339 00:28:14,526 --> 00:28:15,860 Vou ficar bem. 340 00:28:16,528 --> 00:28:17,528 Certo. 341 00:28:17,762 --> 00:28:19,864 Tudo bem. Ent�o, vamos? 342 00:28:20,632 --> 00:28:22,133 Eu esqueci a minha bolsa. 343 00:28:23,768 --> 00:28:26,738 {\an5}Ela � legal. S� n�o costuma sair muito. 344 00:28:26,938 --> 00:28:28,206 Deu para perceber. 345 00:28:29,407 --> 00:28:31,976 {\an5}- Billy, foi um prazer. - Igualmente. 346 00:28:32,043 --> 00:28:34,445 {\an5}- Eu trarei sua m�e cedo. - Tudo bem. 347 00:28:35,914 --> 00:28:36,914 Certo. 348 00:28:38,183 --> 00:28:39,784 {\an5}- Desculpe. - Tudo bem. 349 00:28:42,020 --> 00:28:43,021 Bem... 350 00:28:43,087 --> 00:28:44,856 {\an5}- Divirtam-se! - Boa noite. 351 00:28:56,000 --> 00:28:57,001 Aqui est�. 352 00:29:06,711 --> 00:29:09,080 {\an5}Parece que ele trouxe o rebanho inteiro. 353 00:29:09,147 --> 00:29:10,381 Parece mesmo, n�o �? 354 00:29:12,850 --> 00:29:15,286 {\an5}Se come�armos j�, at� amanh� cedo terminamos. 355 00:30:57,689 --> 00:30:58,790 Calma. 356 00:31:03,995 --> 00:31:05,730 Calma, calma. 357 00:31:10,134 --> 00:31:11,736 Voc� teve um pesadelo? 358 00:31:42,133 --> 00:31:43,133 Garota... 359 00:31:44,402 --> 00:31:45,770 est� frio aqui. 360 00:31:51,142 --> 00:31:52,377 Talvez isso a ajude. 361 00:32:03,020 --> 00:32:04,088 Est� tudo bem. 362 00:32:08,893 --> 00:32:10,528 Voc� n�o me parece bem. 363 00:32:50,535 --> 00:32:52,437 {\an5}N�s perdemos a no��o do tempo. 364 00:32:54,806 --> 00:32:56,474 Nossa, como esfriou! 365 00:32:58,309 --> 00:32:59,309 Aqui est�. 366 00:32:59,677 --> 00:33:01,045 {\an5}- Obrigado. - Obrigada. 367 00:33:01,279 --> 00:33:02,880 Eu me diverti muito. 368 00:33:03,080 --> 00:33:04,382 Eu quero agradecer... 369 00:33:05,950 --> 00:33:07,618 {\an5}Eu quero agradecer por tudo. 370 00:33:07,952 --> 00:33:08,953 Eu me diverti. 371 00:33:10,755 --> 00:33:12,590 N�s pod�amos sair de novo. 372 00:33:12,824 --> 00:33:14,792 {\an5}- Eu gostaria disso. - � mesmo? 373 00:33:21,098 --> 00:33:22,098 Boa noite. 374 00:33:25,703 --> 00:33:26,703 Boa noite. 375 00:33:40,751 --> 00:33:42,220 Desculpe. 376 00:33:42,553 --> 00:33:43,588 Tudo bem. 377 00:33:44,388 --> 00:33:45,388 Tudo bem. 378 00:33:49,360 --> 00:33:50,795 {\an5}- Boa noite. - Boa noite. 379 00:34:12,450 --> 00:34:13,450 Billy? 380 00:34:15,286 --> 00:34:16,286 Billy! 381 00:34:24,829 --> 00:34:27,598 {\an5}O que est� fazendo aqui neste frio, querido? 382 00:34:28,866 --> 00:34:29,866 Oi, m�e. 383 00:34:30,501 --> 00:34:32,737 {\an5}- Que horas s�o? - J� passa de meia-noite. 384 00:34:32,803 --> 00:34:34,338 Voc� devia estar na cama. 385 00:34:37,708 --> 00:34:40,011 {\an5}- Eu estou bem. - N�o � o que parece. 386 00:34:40,211 --> 00:34:42,013 Venha. Ela ficar� bem. 387 00:34:45,483 --> 00:34:46,918 Deixe-a em quietinha. 388 00:34:47,685 --> 00:34:48,685 Venha. 389 00:34:51,055 --> 00:34:53,824 {\an5}Se precisar, a gente liga para o veterin�rio de manh�. 390 00:35:11,008 --> 00:35:12,877 Voc� n�o est� com febre. 391 00:35:14,579 --> 00:35:17,081 {\an5}Mas voc� deveria ficar em casa hoje. 392 00:35:17,348 --> 00:35:19,817 {\an5}- Voc� ficar� bem sozinho? - Sim. 393 00:35:20,585 --> 00:35:21,652 Tudo bem. 394 00:35:21,719 --> 00:35:23,988 {\an5}Tem bastante comida na geladeira. 395 00:35:24,822 --> 00:35:26,357 {\an5}- Tudo bem, m�e. - Certo? 396 00:35:26,624 --> 00:35:28,159 Ent�o, tchau. 397 00:35:28,225 --> 00:35:30,294 {\an5}- Tchau, m�e. - Eu ligo mais tarde. 398 00:35:30,361 --> 00:35:32,263 {\an5}- Volte para a cama. - Est� bem. 399 00:36:04,996 --> 00:36:08,165 {\an5}Carolyn, telefone para voc� na secretaria. 400 00:36:08,866 --> 00:36:10,067 Muito bem, pessoal! 401 00:36:10,301 --> 00:36:12,203 N�o quero incomodar, mas... 402 00:36:12,570 --> 00:36:15,673 {\an5}Eu s� confio em voc�. Minha p�nei est� doente. 403 00:36:18,075 --> 00:36:19,075 Carolyn! 404 00:36:19,510 --> 00:36:21,012 O que a traz aqui hoje? 405 00:36:21,879 --> 00:36:23,447 � um trabalho especial. 406 00:36:24,448 --> 00:36:26,550 {\an5}Primeiros socorros para cavalos. 407 00:36:33,858 --> 00:36:34,992 Calma, garota. 408 00:36:38,729 --> 00:36:41,232 {\an5}- Que bom que voc� veio. - Voc� n�o est� bem? 409 00:36:41,298 --> 00:36:43,801 {\an5}- Eu estou �timo. - O que houve? 410 00:36:44,468 --> 00:36:46,003 Ela vai ter um filhote. 411 00:36:46,303 --> 00:36:47,304 � s�rio? 412 00:36:49,240 --> 00:36:51,676 {\an5}- Calma, garota. - O que n�s vamos fazer? 413 00:36:51,742 --> 00:36:52,743 Eu n�o sei. 414 00:36:53,077 --> 00:36:54,979 {\an5}Eu nem sei por onde come�ar. 415 00:36:55,046 --> 00:36:57,515 {\an5}Vamos chamar algu�m. N�o podemos fazer isso. 416 00:36:57,581 --> 00:36:59,483 N�o podemos chamar ningu�m. 417 00:36:59,684 --> 00:37:01,686 {\an5}- Por qu�? - Eu sinto isso, certo? 418 00:37:01,752 --> 00:37:03,788 {\an5}Temos de fazer isso sozinhos. 419 00:37:06,624 --> 00:37:07,624 Est� bem. 420 00:37:11,495 --> 00:37:14,065 {\an5}- Eu estou com medo. - Eu tamb�m. 421 00:37:18,903 --> 00:37:20,738 {\an5}Tem toalhas e cobertores na casa. 422 00:37:20,805 --> 00:37:22,673 {\an5}- Eu vou buscar. - Obrigado. 423 00:37:25,910 --> 00:37:28,145 {\an5}Isso n�o vai demorar. Calma, garota. 424 00:37:28,713 --> 00:37:30,481 Calma, calma. 425 00:37:35,219 --> 00:37:36,219 Tome. 426 00:37:36,587 --> 00:37:37,587 Obrigado. 427 00:37:38,055 --> 00:37:39,055 Calma. 428 00:37:40,891 --> 00:37:42,293 Aqui est�. 429 00:37:43,127 --> 00:37:45,362 {\an5}Se estiver virado, vai ter de enfiar a m�o... 430 00:37:45,429 --> 00:37:46,497 Espere a�. 431 00:37:47,264 --> 00:37:50,000 {\an5}Voc� quer que eu coloque a m�o dentro dela? 432 00:37:50,367 --> 00:37:52,036 Meu pai fez isso uma vez. 433 00:37:52,303 --> 00:37:53,370 Meu Deus! 434 00:37:53,571 --> 00:37:56,073 {\an5}Talvez ele saia sozinho como deveria ser. 435 00:37:56,140 --> 00:37:57,508 Isso n�o seria �timo? 436 00:37:58,342 --> 00:38:00,611 {\an5}Ele vai sair sozinho como deveria ser. 437 00:38:02,780 --> 00:38:04,081 Calma, calma. 438 00:38:04,348 --> 00:38:05,348 Calma. 439 00:38:05,549 --> 00:38:06,549 Puxa! 440 00:38:07,451 --> 00:38:09,053 Ele est� nascendo, Carolyn! 441 00:38:43,754 --> 00:38:44,922 Ele � t�o lindo. 442 00:38:45,723 --> 00:38:46,924 � um milagre. 443 00:38:48,492 --> 00:38:49,627 � um milagre. 444 00:38:50,461 --> 00:38:53,063 {\an5}- Achei que n�o conseguir�amos. - Eu tamb�m. 445 00:38:54,765 --> 00:38:56,500 Espere a�. O que � aquilo? 446 00:38:57,201 --> 00:38:58,201 O qu�? 447 00:39:00,971 --> 00:39:02,006 Veja! 448 00:39:03,574 --> 00:39:04,675 � um chifre. 449 00:39:04,975 --> 00:39:07,077 Cavalos n�o t�m chifres, Billy. 450 00:39:08,779 --> 00:39:10,447 N�o um cavalo comum. 451 00:39:15,553 --> 00:39:18,055 {\an5}O primeiro unic�rnio apareceu para Ad�o e Eva... 452 00:39:18,122 --> 00:39:20,457 {\an5}no Jardim do �den. Daquele dia em diante... 453 00:39:20,524 --> 00:39:21,992 somente em raras ocasi�es, 454 00:39:22,059 --> 00:39:24,495 {\an5}unic�rnios foram vistos pelo homem. 455 00:39:25,229 --> 00:39:28,032 {\an5}Sim, mas unic�rnios n�o existem. 456 00:39:28,566 --> 00:39:32,002 {\an5}- Voc� n�o viu aquilo? - � s� uma protuber�ncia. 457 00:39:32,069 --> 00:39:34,972 {\an5}Escute isso... O unic�rnio n�o pode ser pego � for�a. 458 00:39:35,372 --> 00:39:38,175 {\an5}Somente os puros de cora��o podem possuir um. 459 00:39:39,043 --> 00:39:40,711 Voc� � puro de cora��o? 460 00:39:42,012 --> 00:39:43,047 Eu n�o sei. 461 00:39:43,914 --> 00:39:45,616 Como eu vou saber? 462 00:39:53,958 --> 00:39:55,893 Jamais vou esquecer este dia. 463 00:39:56,360 --> 00:39:57,561 Eu tamb�m n�o. 464 00:40:00,231 --> 00:40:01,866 Eu gosto de voc�, Billy. 465 00:40:03,000 --> 00:40:04,235 Eu gosto muito. 466 00:40:09,240 --> 00:40:12,243 {\an5}Vou embora, antes que meu pai mande gente atr�s de mim. 467 00:40:13,143 --> 00:40:15,512 {\an5}Voc� � a garota mais valente que j� conheci. 468 00:40:15,946 --> 00:40:16,946 � mesmo? 469 00:40:17,481 --> 00:40:21,018 {\an5}Eu juro. Mas n�o conte a ningu�m, est� bem? 470 00:40:21,752 --> 00:40:24,188 {\an5}Sobre a possibilidade de ser um unic�rnio. 471 00:40:25,089 --> 00:40:26,957 {\an5}N�o se preocupe. Eu n�o contarei. 472 00:40:32,863 --> 00:40:35,165 Basta um furo de reportagem. 473 00:40:35,366 --> 00:40:38,202 {\an5}Voc� conhece aquele jornalista da CNN. 474 00:40:38,435 --> 00:40:41,705 {\an5}Com a Tempestade no Deserto, ele se deu bem. 475 00:40:42,273 --> 00:40:43,774 N�o diga bobagens, Cecil! 476 00:40:44,441 --> 00:40:47,544 {\an5}Voc� n�o reconheceria um furo nem se estivesse na sua cara. 477 00:40:48,045 --> 00:40:50,781 {\an5}Al�m disso, ningu�m l� o Prescott Press. 478 00:40:51,382 --> 00:40:52,416 Exceto n�s. 479 00:40:53,651 --> 00:40:55,519 Quer mais alguma coisa? 480 00:40:55,586 --> 00:40:57,221 {\an5}- N�o, obrigado. - Caf�? 481 00:41:07,564 --> 00:41:09,533 Oi, Tom! Como vai? 482 00:41:09,600 --> 00:41:11,335 Muito bem, Joe. E voc�? 483 00:41:11,735 --> 00:41:13,237 Eu vou levando. 484 00:41:16,807 --> 00:41:19,209 {\an5}- Como voc� est�? - Eu estou bem. 485 00:41:19,944 --> 00:41:21,712 {\an5}- E voc�? - N�o muito bem. 486 00:41:22,012 --> 00:41:25,182 {\an5}Eu n�o dormi a noite toda e ia ligar para voc�. 487 00:41:26,717 --> 00:41:28,552 Eu n�o teria me importado. 488 00:41:28,819 --> 00:41:30,487 Eu me lembrarei disso. 489 00:41:31,021 --> 00:41:32,189 Pedido saindo! 490 00:41:32,523 --> 00:41:34,091 {\an5}- Com licen�a. - Claro. 491 00:41:38,128 --> 00:41:39,363 N�o v� embora. 492 00:41:43,267 --> 00:41:44,535 Deus me ajude! 493 00:41:45,869 --> 00:41:47,338 Eu estou apaixonado. 494 00:41:57,414 --> 00:41:58,414 Billy? 495 00:42:00,084 --> 00:42:01,318 M�e. M�e! 496 00:42:01,385 --> 00:42:04,855 {\an5}- Voc� deveria estar na cama. - Voc� precisa ver uma coisa. 497 00:42:04,922 --> 00:42:05,922 O qu�? 498 00:42:06,190 --> 00:42:08,192 Venha. Venha! Veja! 499 00:42:12,096 --> 00:42:13,530 Minha nossa! 500 00:42:15,499 --> 00:42:16,633 Minha nossa! 501 00:42:16,967 --> 00:42:18,268 Isto n�o � o legal? 502 00:42:19,536 --> 00:42:20,536 Mas... 503 00:42:22,406 --> 00:42:23,807 O que voc� acha? 504 00:42:25,042 --> 00:42:28,212 {\an5}Alexandre, o Grande, tinha o maior unic�rnio de todos. 505 00:42:28,278 --> 00:42:30,347 {\an5}Ele ficava no Grande Templo de Rodes... 506 00:42:30,414 --> 00:42:32,549 {\an5}onde todos os reis prestavam homenagem... 507 00:42:32,616 --> 00:42:35,552 {\an5}ao mais nobre e especial de todos os animais de Deus. 508 00:42:35,619 --> 00:42:36,787 O que acha, m�e? 509 00:42:37,287 --> 00:42:40,457 {\an5}Ser� que unic�rnios comem menos do que p�neis? 510 00:42:41,492 --> 00:42:43,093 Talvez eles nem comam. 511 00:42:43,160 --> 00:42:44,461 Isso seria bom. 512 00:43:03,147 --> 00:43:04,615 Quem est� com fome? 513 00:43:08,318 --> 00:43:11,021 {\an5}Veja como voc� cresceu. Minha nossa! 514 00:43:38,148 --> 00:43:40,117 UNIC�RNIO 515 00:43:51,895 --> 00:43:54,631 N-I-C-O. 516 00:43:55,165 --> 00:43:56,166 Nico! 517 00:43:57,134 --> 00:43:58,135 Carolyn... 518 00:43:59,336 --> 00:44:00,771 {\an5}- Nico. - O que foi? 519 00:44:02,873 --> 00:44:03,873 Nico. 520 00:44:06,543 --> 00:44:07,544 Muito bom. 521 00:44:11,448 --> 00:44:12,448 Nico. 522 00:44:39,676 --> 00:44:43,113 {\an5}O estado de Vermont exerceu um papel pequeno, mas de peso... 523 00:44:43,180 --> 00:44:45,048 na guerra entre os estados. 524 00:44:45,249 --> 00:44:48,719 {\an5}Algu�m sabe outro nome para a guerra entre os estados? 525 00:45:05,102 --> 00:45:06,102 Sim, Billy. 526 00:45:06,837 --> 00:45:10,240 {\an5}Eu poderia sair? N�o estou me sentindo bem. 527 00:45:27,724 --> 00:45:28,724 Billy... 528 00:45:29,393 --> 00:45:30,393 espere! 529 00:45:36,200 --> 00:45:38,035 {\an5}Temos que correr. Vamos! 530 00:46:25,949 --> 00:46:26,949 Billy! 531 00:46:27,517 --> 00:46:29,319 {\an5}- Ela... - Onde est� a sua m�e? 532 00:46:39,463 --> 00:46:40,463 � sangue! 533 00:46:44,001 --> 00:46:45,669 {\an5}- O que foi? - Minha p�nei. 534 00:46:45,736 --> 00:46:47,304 N�s temos de ach�-la! 535 00:46:55,178 --> 00:46:57,714 {\an5}Dev�amos seguir caminhos diferentes. 536 00:46:58,081 --> 00:46:59,116 Eu acho que sim. 537 00:47:01,752 --> 00:47:02,753 Meu Deus! 538 00:47:33,250 --> 00:47:34,451 O que houve? 539 00:47:37,721 --> 00:47:38,822 O que houve? 540 00:47:39,923 --> 00:47:42,492 {\an5}- Minha p�nei est� morta. - O qu�? 541 00:47:43,860 --> 00:47:45,295 O que aconteceu? 542 00:47:46,630 --> 00:47:49,666 {\an5}Um animal idiota a matou nas colinas. 543 00:47:50,067 --> 00:47:51,435 Meu amor... 544 00:47:53,970 --> 00:47:55,872 {\an5}- E o filhote? - Ele est� bem. 545 00:47:56,306 --> 00:47:57,774 Ele est� no galp�o. 546 00:47:58,809 --> 00:47:59,809 Querido... 547 00:48:00,477 --> 00:48:01,511 voc� est� bem? 548 00:48:03,914 --> 00:48:04,914 Sim. 549 00:48:07,117 --> 00:48:09,820 N�s podemos ir l� e enterr�-la? 550 00:48:11,188 --> 00:48:12,622 � claro que sim. 551 00:48:13,657 --> 00:48:14,891 � claro que sim. 552 00:48:39,816 --> 00:48:41,451 � duro perder um animal. 553 00:48:42,786 --> 00:48:43,787 �. 554 00:48:46,723 --> 00:48:48,158 Ele est� dormindo? 555 00:48:51,561 --> 00:48:52,561 N�o. 556 00:48:54,898 --> 00:48:58,268 {\an5}Eu tinha a idade dele, quando Atticus morreu. 557 00:48:58,668 --> 00:49:01,304 {\an5}- Atticus? - Um velho c�o de ca�a. 558 00:49:02,339 --> 00:49:04,775 {\an5}Eu jurei que nunca mais teria outro, mas... 559 00:49:07,644 --> 00:49:09,713 {\an5}Eu n�o queria sofrer de novo. 560 00:49:11,248 --> 00:49:14,684 {\an5}Mesmo assim, meu pai me deu outro c�o. 561 00:49:16,186 --> 00:49:19,823 {\an5}Eu disse que n�o queria, mas ele era mais inteligente do que eu. 562 00:49:20,590 --> 00:49:23,427 {\an5}Demorou uma semana, para eu me apaixonar de novo. 563 00:49:26,663 --> 00:49:29,399 {\an5}Eu nunca me esqueci daquele c�o de ca�a. 564 00:49:30,267 --> 00:49:31,868 {\an5}- � mesmo? - �. 565 00:49:33,737 --> 00:49:36,039 {\an5}Ele me ensinou o que era amizade... 566 00:49:37,174 --> 00:49:38,241 e confian�a... 567 00:49:38,308 --> 00:49:41,945 {\an5}e que nada morre se tiver algu�m para lembrar. 568 00:49:43,747 --> 00:49:45,982 Eu acho melhor ir andando. 569 00:49:48,785 --> 00:49:51,555 {\an5}- D� boa noite a Billy. - Pode deixar. 570 00:49:55,859 --> 00:49:56,859 Sabe... 571 00:49:58,261 --> 00:49:59,429 este lugar... 572 00:50:00,397 --> 00:50:01,965 parece mesmo um lar. 573 00:50:02,699 --> 00:50:04,167 {\an5}- Obrigada. - Julie. 574 00:50:11,675 --> 00:50:14,010 Julie, eu tenho bra�os fortes. 575 00:50:14,077 --> 00:50:17,080 {\an5}Voc� n�o precisa fazer tudo sozinha, sabia? 576 00:50:17,881 --> 00:50:18,949 Sim, eu preciso. 577 00:50:19,449 --> 00:50:21,251 {\an5}Pelo menos, neste momento. 578 00:50:23,520 --> 00:50:24,521 Tudo bem. 579 00:50:31,094 --> 00:50:32,094 Boa noite. 580 00:50:32,596 --> 00:50:33,596 Boa noite. 581 00:50:47,377 --> 00:50:49,779 Sabe, m�e, est� escrito aqui. 582 00:50:50,113 --> 00:50:52,716 {\an5}O puma � o inimigo tradicional do unic�rnio. 583 00:50:53,316 --> 00:50:54,618 Isso explica tudo. 584 00:50:57,487 --> 00:50:59,322 {\an5}Tem raz�o. Isso explicaria tudo... 585 00:50:59,589 --> 00:51:01,391 se tiv�ssemos um unic�rnio. 586 00:51:01,892 --> 00:51:03,994 {\an5}- Nico � um unic�rnio. - Nico? 587 00:51:04,794 --> 00:51:06,296 Sim, esse � o nome dele. 588 00:51:36,393 --> 00:51:37,393 Billy! 589 00:51:37,827 --> 00:51:39,396 Meu carro n�o pega. 590 00:51:39,796 --> 00:51:42,699 {\an5}Vou chamar Joe para ajudar. Voc� est� pronto? 591 00:51:43,066 --> 00:51:46,269 {\an5}N�o tem aula hoje. Tem reuni�o de pais e mestres. 592 00:51:54,077 --> 00:51:55,779 Joe, � Julie. 593 00:51:56,146 --> 00:51:59,249 {\an5}Aconteceu de novo. Voc� pode vir me ajudar? 594 00:52:00,216 --> 00:52:01,284 Obrigada. 595 00:52:26,543 --> 00:52:27,543 M�e? 596 00:52:29,746 --> 00:52:31,815 O que houve com o abajur? 597 00:52:33,049 --> 00:52:34,049 O que foi? 598 00:52:35,151 --> 00:52:36,753 O abajur est� quebrado. 599 00:52:39,789 --> 00:52:40,789 � mesmo. 600 00:52:42,826 --> 00:52:44,995 {\an5}Voc� deu comida para Nico esta manh�? 601 00:52:45,595 --> 00:52:46,696 N�o, por qu�? 602 00:52:47,897 --> 00:52:49,599 Ele deve estar com fome. 603 00:52:50,433 --> 00:52:51,433 Tudo bem. 604 00:53:13,923 --> 00:53:14,923 Oi, Billy. 605 00:53:16,459 --> 00:53:19,329 {\an5}- Como vai o potro? - Ele est� �timo. 606 00:53:19,963 --> 00:53:20,963 �timo. 607 00:53:21,698 --> 00:53:23,600 Ele n�o est� bem? 608 00:53:24,300 --> 00:53:27,270 {\an5}�s vezes, quando perdem a m�e cedo, crescem pouco. 609 00:53:31,708 --> 00:53:32,708 N�o. 610 00:53:32,942 --> 00:53:35,078 {\an5}�s vezes, ele fica meio irritado. 611 00:53:35,512 --> 00:53:36,613 N�o brinque! 612 00:53:37,347 --> 00:53:40,717 {\an5}- Vou dar uma olhada nele. - Vou busc�-lo para voc�. 613 00:53:53,430 --> 00:53:55,331 Seja bonzinho. Calma. 614 00:53:59,335 --> 00:54:00,570 Ele � bonito, n�o �? 615 00:54:02,405 --> 00:54:03,640 Isso n�o � um potro. 616 00:54:03,840 --> 00:54:06,076 {\an5}Ele � um pouco crescido para a idade. 617 00:54:06,142 --> 00:54:07,310 Nem me fale! 618 00:54:07,577 --> 00:54:09,512 Por que o chap�u? 619 00:54:10,647 --> 00:54:11,748 O chap�u? 620 00:54:12,048 --> 00:54:13,883 {\an5}Para proteger os olhos do sol. 621 00:54:17,087 --> 00:54:18,087 Bem... 622 00:54:19,222 --> 00:54:20,690 � melhor voc� entrar. 623 00:54:35,638 --> 00:54:36,873 Voc� est� bem? 624 00:54:37,240 --> 00:54:38,240 Sim. 625 00:54:39,142 --> 00:54:42,112 {\an5}Acho que o cheiro de tinta n�o est� me fazendo bem. 626 00:54:43,480 --> 00:54:44,981 Bem, isso acontece. 627 00:54:46,116 --> 00:54:47,584 Eu vou logo atr�s... 628 00:54:48,852 --> 00:54:51,054 {\an5}caso seu carro morra de novo. 629 00:54:52,856 --> 00:54:54,758 {\an5}Algo est� descarregando a bateria. 630 00:54:54,824 --> 00:54:57,093 {\an5}� melhor mandar verificar o alternador. 631 00:54:57,694 --> 00:54:58,694 Sim. 632 00:54:59,195 --> 00:55:00,195 Billy... 633 00:55:02,632 --> 00:55:04,200 precisamos conversar... 634 00:55:04,400 --> 00:55:06,803 Mais tarde, quando eu voltar. 635 00:55:08,805 --> 00:55:09,939 Tchau, m�e. 636 00:55:32,562 --> 00:55:33,562 Carolyn! 637 00:55:34,230 --> 00:55:35,932 {\an5}- Tudo bem? - Tudo. 638 00:55:36,232 --> 00:55:38,067 {\an5}- Voc� est� ocupada? - N�o. 639 00:55:38,134 --> 00:55:39,068 Ent�o... 640 00:55:39,135 --> 00:55:41,137 {\an5}- voc� quer vir conosco? - Pare, pare! 641 00:55:41,204 --> 00:55:43,039 {\an5}- Para onde? - Eu n�o sei. 642 00:55:43,740 --> 00:55:44,874 Faz diferen�a? 643 00:55:45,809 --> 00:55:48,711 {\an5}Ela tem coisa melhor para fazer. Certo, Carolyn? 644 00:55:50,013 --> 00:55:51,381 Venha, vai legal. 645 00:55:53,817 --> 00:55:55,385 {\an5}- Tudo bem. - Est� certo. 646 00:55:56,085 --> 00:55:57,085 Vamos l�. 647 00:56:06,095 --> 00:56:07,330 Pessoal, vamos pelo... 648 00:56:07,397 --> 00:56:09,532 {\an5}Aonde voc� vai, Carolyn? � por aqui. 649 00:56:21,611 --> 00:56:22,611 Billy. 650 00:56:26,616 --> 00:56:28,218 Quero mostrar uma coisa. 651 00:56:41,631 --> 00:56:42,932 Como isso aconteceu? 652 00:56:44,834 --> 00:56:45,834 Nico fez isso. 653 00:56:46,736 --> 00:56:47,736 Como? 654 00:56:48,371 --> 00:56:50,506 {\an5}Os unic�rnios podem fazer tudo. 655 00:56:51,207 --> 00:56:53,309 {\an5}- Venha aqui. - Eu n�o acredito nisto! 656 00:56:54,143 --> 00:56:56,112 Parece at� o para�so. 657 00:56:56,846 --> 00:56:58,948 E Nico est� enorme! 658 00:56:59,382 --> 00:57:02,185 {\an5}- Com certeza. - Billy, voc� vai ficar rico. 659 00:57:05,021 --> 00:57:08,391 {\an5}- O qu�? - As pessoas v�o pagar para ver. 660 00:57:08,458 --> 00:57:11,594 {\an5}Que hist�ria � essa? Voc� parece uma adulta idiota. 661 00:57:12,428 --> 00:57:15,531 {\an5}Eu s� quis dizer, voc� sabe. Voc� e sua m�e... 662 00:57:15,598 --> 00:57:17,066 S� porque n�o temos grana, 663 00:57:17,133 --> 00:57:19,168 {\an5}acha que vamos deixar o povo vir aqui? 664 00:57:19,235 --> 00:57:20,904 Voc�s podiam cobrar ingresso. 665 00:57:21,771 --> 00:57:24,707 {\an5}As pessoas viriam ver Nico. Voc� ficaria famoso. 666 00:57:24,774 --> 00:57:26,809 {\an5}�tima ideia, Carolyn. �tima mesmo. 667 00:57:26,876 --> 00:57:30,446 {\an5}Uma por��o de estranhos rondando Nico, pulando nele. 668 00:57:30,647 --> 00:57:33,116 {\an5}Brilhante! Logo, algu�m estaria dizendo... 669 00:57:33,182 --> 00:57:35,418 {\an5}que ele deveria estar em um laborat�rio... 670 00:57:35,485 --> 00:57:38,354 {\an5}para ser cortado em peda�os e examinado por dentro. 671 00:57:38,688 --> 00:57:42,058 {\an5}- Eu s� queria ajudar. - N�o preciso dessa ajuda. 672 00:57:42,926 --> 00:57:44,694 {\an5}Talvez voc� n�o precise de mim. 673 00:57:44,761 --> 00:57:47,430 {\an5}Se voc� vier com ideias idiotas, n�o. 674 00:58:07,684 --> 00:58:10,586 {\an5}- Onde voc� estava, Carolyn? - Em lugar nenhum. 675 00:58:11,154 --> 00:58:13,723 {\an5}- Ela devia estar com o manco. - Cale a boca. 676 00:58:14,090 --> 00:58:17,093 {\an5}O que ele est� fazendo? Brincando com o unic�rnio? 677 00:58:17,860 --> 00:58:19,696 {\an5}- Com o qu�? - Voc� � t�o idiota! 678 00:58:19,996 --> 00:58:23,266 {\an5}Eu sou idiota? Bill comprou um p�nei surrado... 679 00:58:23,333 --> 00:58:25,435 e deixou um puma comer. 680 00:58:25,935 --> 00:58:27,570 Voc� � um cretino, sabia? 681 00:58:27,637 --> 00:58:31,674 {\an5}Eu n�o saio por a� dizendo que um cavalo velho � um unic�rnio. 682 00:58:31,741 --> 00:58:34,444 {\an5}Billy tem mesmo um unic�rnio. Eu vi. 683 00:58:38,047 --> 00:58:39,816 Como assim, voc� viu? 684 00:58:41,317 --> 00:58:43,219 Voc� viu um unic�rnio? 685 00:58:44,020 --> 00:58:46,589 {\an5}N�o, pessoal. Eu estava brincando. 686 00:58:47,991 --> 00:58:49,125 Um unic�rnio? 687 00:58:50,560 --> 00:58:52,729 Por que n�o vamos ao cinema? 688 00:58:53,196 --> 00:58:54,630 �, por que n�o? 689 00:58:55,131 --> 00:58:57,000 {\an5}N�s pod�amos ganhar dinheiro... 690 00:58:57,066 --> 00:58:59,802 {\an5}convencendo todos de que Billy tem um unic�rnio. 691 00:58:59,869 --> 00:59:01,871 {\an5}- Mas ele n�o tem. - E da�? 692 00:59:01,938 --> 00:59:04,974 {\an5}Podemos dizer que ele tem e come�ar uma brincadeira. 693 00:59:05,041 --> 00:59:07,710 {\an5}- N�s sair�amos no jornal. - N�s ficar�amos ricos! 694 00:59:07,777 --> 00:59:08,778 Sem d�vida. 695 00:59:09,078 --> 00:59:10,078 Que legal! 696 00:59:10,279 --> 00:59:11,614 Tchau, Carolyn. 697 00:59:29,232 --> 00:59:32,702 {\an5}Sabe, Nico, cedo ou tarde algu�m vai descobrir. 698 00:59:34,737 --> 00:59:36,539 N�o sei o que fazer. 699 00:59:37,473 --> 00:59:40,476 {\an5}Se descobrirem, v�o tirar voc� de mim. 700 00:59:44,213 --> 00:59:45,214 N�o? 701 00:59:47,150 --> 00:59:48,384 Voc� n�o acha? 702 00:59:52,321 --> 00:59:54,057 {\an5}Voc� entende o que eu digo? 703 00:59:57,260 --> 00:59:58,260 Que legal! 704 01:00:00,997 --> 01:00:03,132 {\an5}Fundador de Prescott nasceu em Vermont 705 01:00:10,006 --> 01:00:12,608 {\an5}Seria uma boa mat�ria se fosse verdade. 706 01:00:13,009 --> 01:00:14,277 Mas � verdade. 707 01:00:14,477 --> 01:00:18,147 {\an5}- Voc� viu o animal ent�o? - Todos n�s vimos. 708 01:00:18,648 --> 01:00:20,450 {\an5}- N�o �? - Sim... 709 01:00:20,716 --> 01:00:21,716 n�s vimos. 710 01:00:22,852 --> 01:00:25,354 {\an5}Vamos fazer o seguinte. Me tragam uma foto... 711 01:00:25,555 --> 01:00:27,457 {\an5}e n�s conversaremos. Est� bem? 712 01:00:27,523 --> 01:00:28,691 Espere, espere. 713 01:00:29,625 --> 01:00:32,862 {\an5}Quanto vamos ganhar se for mesmo um unic�rnio? 714 01:00:32,929 --> 01:00:35,531 {\an5}Acho que voc�s podem dar seu pre�o. 715 01:00:36,199 --> 01:00:38,067 Bem, vamos ver. 716 01:00:38,801 --> 01:00:39,836 Que tal... 717 01:00:40,570 --> 01:00:41,971 cem mil d�lares? 718 01:00:43,573 --> 01:00:45,741 {\an5}- � claro! Por que n�o? - � mesmo? 719 01:00:46,409 --> 01:00:47,543 Eu n�o falei? 720 01:00:47,610 --> 01:00:50,880 {\an5}Vamos l�. N�s traremos a foto. Providencie o dinheiro. 721 01:00:52,815 --> 01:00:55,051 {\an5}Um unic�rnio! Voc�s acreditam nisso? 722 01:00:55,351 --> 01:00:57,753 {\an5}Vamos ficar ricos por causa do manco! 723 01:00:57,820 --> 01:01:00,690 {\an5}� s� colar um chifre na cabe�a do cavalo. 724 01:01:00,756 --> 01:01:03,359 Como? O que disseram para ele? 725 01:01:03,426 --> 01:01:06,329 {\an5}Vamos ganhar cem mil d�lares. S� faltam as fotos. 726 01:01:06,395 --> 01:01:08,664 {\an5}Vou pegar a m�quina do papai. Arrume outra. 727 01:01:08,731 --> 01:01:11,033 {\an5}Daqui a 25 minutos, iremos � casa de Billy. 728 01:01:11,100 --> 01:01:13,703 {\an5}- Certo. - Esperem! N�o podem fazer isso. 729 01:01:13,903 --> 01:01:16,639 {\an5}Carolyn, voc� est� conosco ou com o manco. 730 01:01:16,939 --> 01:01:18,007 O que vai ser? 731 01:01:18,074 --> 01:01:20,076 Somos seus amigos. Escolha. 732 01:01:20,143 --> 01:01:22,545 {\an5}Francamente, Carolyn, isso n�o � legal. 733 01:01:22,778 --> 01:01:25,882 {\an5}Billy tinha raz�o. Voc�s s�o uns idiotas. 734 01:01:26,883 --> 01:01:28,017 Vamos! 735 01:01:34,023 --> 01:01:35,491 Sabe de uma coisa, Nico? 736 01:01:36,259 --> 01:01:38,528 {\an5}Espero que mam�e n�o entre em p�nico. 737 01:01:38,961 --> 01:01:40,196 Vendo tudo isto. 738 01:01:41,664 --> 01:01:43,366 Muitos adultos entrariam. 739 01:01:44,800 --> 01:01:47,303 {\an5}Veem algo diferente e t�m uma rea��o exagerada. 740 01:01:49,906 --> 01:01:51,007 Quer saber? 741 01:01:51,340 --> 01:01:54,210 {\an5}S� falta um riacho, e n�s estaremos prontos. 742 01:02:04,153 --> 01:02:06,255 Uau, Nico! Isso � incr�vel! 743 01:02:12,795 --> 01:02:13,796 Que legal! 744 01:02:16,632 --> 01:02:17,632 Billy! 745 01:02:18,134 --> 01:02:19,569 Onde voc� est�? 746 01:02:19,936 --> 01:02:21,537 Eu estou aqui. Venha. 747 01:02:23,940 --> 01:02:26,542 {\an5}Sinto muito. Por favor, me perdoe. 748 01:02:27,143 --> 01:02:28,143 Tudo bem. 749 01:02:29,078 --> 01:02:31,881 {\an5}A culpa foi minha. Eu n�o devia ter gritado. 750 01:02:31,948 --> 01:02:33,249 Voc� s� quis ajudar. 751 01:02:33,316 --> 01:02:35,851 {\an5}Voc� n�o entende. Contei para eles sobre Nico. 752 01:02:36,085 --> 01:02:37,486 Contou para quem? 753 01:02:37,820 --> 01:02:39,188 Bruce e os outros. 754 01:02:39,522 --> 01:02:40,522 O qu�? 755 01:02:40,890 --> 01:02:44,694 {\an5}Eles ca�oavam de voc�. Quis mostrar que voc� n�o � maluco. 756 01:02:45,962 --> 01:02:47,997 {\an5}Provavelmente, eles nem acreditaram. 757 01:02:48,064 --> 01:02:50,399 {\an5}Eles vir�o aqui para tirar fotos de Nico. 758 01:02:50,466 --> 01:02:51,701 Para o jornal. 759 01:02:56,906 --> 01:02:58,507 O que voc� vai fazer? 760 01:03:07,750 --> 01:03:09,485 Vamos pegar nosso dinheiro! 761 01:03:12,455 --> 01:03:13,623 V�o embora daqui! 762 01:03:16,592 --> 01:03:17,760 Saiam daqui! 763 01:03:21,030 --> 01:03:22,030 Saia! 764 01:03:23,232 --> 01:03:24,232 Susie! 765 01:03:25,501 --> 01:03:27,670 Por que n�o somem daqui? 766 01:03:29,705 --> 01:03:31,507 Sua m�e � uma �tima jardineira. 767 01:03:31,807 --> 01:03:32,808 Me d� isso. 768 01:03:33,242 --> 01:03:35,111 Ei, maluco, sorria. 769 01:03:35,711 --> 01:03:38,047 {\an5}Eu fotografei o garoto do unic�rnio. 770 01:03:38,648 --> 01:03:39,849 Onde ele est�? 771 01:03:40,416 --> 01:03:42,585 N�s vamos fazer parecer real. 772 01:03:44,487 --> 01:03:47,089 {\an5}Mostre para n�s, e talvez ganhe algum dinheiro. 773 01:03:47,156 --> 01:03:48,157 At� parece! 774 01:03:49,158 --> 01:03:51,260 Diga. Onde est� o cavalinho? 775 01:03:51,494 --> 01:03:54,463 {\an5}- Por que voc� n�o some? - Saia da frente, manco. 776 01:03:57,867 --> 01:03:59,669 O que voc� fez com o cavalo? 777 01:04:00,736 --> 01:04:02,872 {\an5}Esque�a. Eu mesmo encontro. 778 01:04:03,673 --> 01:04:06,375 {\an5}Venha aqui, unic�rnio. Aqui, garoto. 779 01:04:11,380 --> 01:04:12,615 O que foi isso? 780 01:04:20,056 --> 01:04:22,291 Billy! Me salve! 781 01:04:22,358 --> 01:04:23,359 Pare, Nico! 782 01:04:23,959 --> 01:04:25,695 Billy! Ele vai me matar! 783 01:04:34,737 --> 01:04:36,339 {\an5}- Parem! - Nem pensar. 784 01:04:37,006 --> 01:04:38,006 Nem pensar. 785 01:04:38,541 --> 01:04:41,143 {\an5}- Me d� isso. - Voltem aqui, idiotas! 786 01:04:44,980 --> 01:04:47,683 {\an5}- Voc� est� bem? - Conte tudo para minha m�e. 787 01:04:47,750 --> 01:04:50,286 {\an5}Diga que vou levar Nico para um lugar seguro. 788 01:04:56,225 --> 01:04:58,461 {\an5}Diga que eu fui para Big Rock. 789 01:04:58,527 --> 01:05:00,830 {\an5}S� tem montanhas l�, Billy. Voc� vai morrer. 790 01:05:01,030 --> 01:05:02,164 Vou ficar bem. 791 01:05:02,898 --> 01:05:04,600 Diga que vou ficar bem. 792 01:05:10,773 --> 01:05:12,074 O que voc�s querem? 793 01:05:12,408 --> 01:05:13,843 Cem mil d�lares. 794 01:05:24,720 --> 01:05:26,389 {\an5}- Eu... - N�o, n�o. 795 01:05:27,456 --> 01:05:30,459 {\an5}- N�s fizemos um trato. - Claro. 796 01:05:30,526 --> 01:05:31,927 Eu s� tenho... 797 01:05:32,762 --> 01:05:35,398 {\an5}de ligar para meu pessoal. � justo. 798 01:05:37,199 --> 01:05:38,199 � justo. 799 01:05:44,206 --> 01:05:46,675 {\an5}Joe, � isso! Exatamente o que eu esperava. 800 01:05:46,742 --> 01:05:48,811 {\an5}- Por que voc� n�o me disse? - O qu�? 801 01:05:48,878 --> 01:05:51,947 {\an5}Que voc� estava diante da maior mat�ria que eu j� vi. 802 01:05:52,014 --> 01:05:53,082 Eu vi isto... 803 01:05:53,416 --> 01:05:55,050 e as luzes se acenderam. 804 01:05:55,751 --> 01:05:57,286 Tempestade no Deserto. 805 01:05:57,920 --> 01:06:01,023 {\an5}Joe, esta � minha Tempestade no Deserto. 806 01:06:01,357 --> 01:06:02,357 Meu Deus! 807 01:06:03,626 --> 01:06:05,027 Preciso ir, Joe. 808 01:06:06,095 --> 01:06:07,329 {\an5}- Billy... - O que foi? 809 01:06:49,805 --> 01:06:51,073 Sra. Hastings! 810 01:06:51,674 --> 01:06:53,476 {\an5}- � Billy. - Onde ele est�? 811 01:06:53,542 --> 01:06:55,845 {\an5}Nas montanhas, indo para Big Rock. 812 01:06:56,078 --> 01:06:58,781 {\an5}Com Nico. Ele mandou dizer que vai ficar tudo bem. 813 01:07:11,293 --> 01:07:12,761 O que vai fazer? 814 01:07:13,062 --> 01:07:14,230 Tom, responda. 815 01:07:15,064 --> 01:07:16,065 Tom falando. 816 01:07:16,599 --> 01:07:19,535 {\an5}Ligaram da fazenda Hastings. Tem um problema l�. 817 01:07:19,602 --> 01:07:21,270 {\an5}Um menino desapareceu. C�mbio. 818 01:07:21,337 --> 01:07:22,438 Estou a caminho. 819 01:07:28,177 --> 01:07:29,645 Fique aqui, Carolyn. 820 01:07:31,247 --> 01:07:34,550 {\an5}Quando Tom chegar, diga a ele que fui atr�s de Billy. 821 01:07:34,617 --> 01:07:35,617 Est� bem. 822 01:07:39,455 --> 01:07:42,491 {\an5}Em curiosidades, isto acabou de chegar de Prescott. 823 01:07:42,558 --> 01:07:45,060 {\an5}Parece que o �nico unic�rnio vivo do mundo... 824 01:07:45,127 --> 01:07:48,397 {\an5}foi descoberto em uma fazenda nos arredores de Prescott. 825 01:07:48,464 --> 01:07:51,800 {\an5}Billy Hastings, de 12 anos, alega ter o lend�rio animal. 826 01:07:52,501 --> 01:07:54,970 {\an5}Cecil Dobbs, editor do "Prescott News"... 827 01:07:55,037 --> 01:07:56,772 alega possuir fotos... 828 01:09:17,820 --> 01:09:20,089 {\an5}Tom, responda. Voc� est� me ouvindo? 829 01:09:22,825 --> 01:09:24,159 Sim, aqui � Tom. 830 01:09:24,593 --> 01:09:27,930 {\an5}Estou na trilha, a uns 8km da fazenda Hastings. 831 01:09:27,997 --> 01:09:30,899 {\an5}N�o d� para seguir. Preciso de refor�os. Entendido? 832 01:09:30,966 --> 01:09:32,835 {\an5}Vou ver o que posso fazer. C�mbio. 833 01:09:41,744 --> 01:09:42,744 Julie! 834 01:09:45,781 --> 01:09:47,116 Julie! 835 01:09:57,026 --> 01:09:58,026 Billy? 836 01:10:00,763 --> 01:10:01,763 Billy! 837 01:10:42,538 --> 01:10:43,639 Isso, garoto. 838 01:10:48,944 --> 01:10:51,513 {\an5}H� dois carros a caminho, Tom. N�o v�o demorar. 839 01:10:53,015 --> 01:10:55,050 Diga o hor�rio da chegada deles. 840 01:10:59,288 --> 01:11:00,322 Caramba! 841 01:11:01,323 --> 01:11:02,825 Eles v�o nos encontrar. 842 01:11:06,361 --> 01:11:07,361 A menos... 843 01:11:11,366 --> 01:11:12,868 Nem sei se consigo... 844 01:11:13,702 --> 01:11:15,137 me segurar em voc�. 845 01:11:17,406 --> 01:11:18,674 � a �nica sa�da. 846 01:11:32,187 --> 01:11:33,522 Espere um pouco. 847 01:11:44,333 --> 01:11:45,333 Billy? 848 01:11:48,737 --> 01:11:49,737 M�e! 849 01:12:00,048 --> 01:12:02,284 {\an5}- Billy, n�o! - M�e, eu preciso! 850 01:12:10,926 --> 01:12:11,926 Billy! 851 01:12:15,898 --> 01:12:17,032 Eu preciso, m�e. 852 01:12:17,099 --> 01:12:19,968 {\an5}Se pegarem o Nico, eles o matam ou prendem numa jaula. 853 01:12:20,536 --> 01:12:22,805 Tenho de lev�-lo para Big Rock. 854 01:12:22,871 --> 01:12:25,140 {\an5}Se eu conseguir isso, vou poder solt�-lo. 855 01:12:26,441 --> 01:12:29,211 {\an5}Voc� n�o pode fazer isso sozinho. N�o pode! 856 01:12:29,878 --> 01:12:31,547 Eles n�o podem peg�-lo. 857 01:12:32,114 --> 01:12:34,716 {\an5}Voc� precisa lev�-los em outra dire��o. 858 01:12:35,450 --> 01:12:37,352 {\an5}N�o diga a eles para onde eu vou. 859 01:12:37,653 --> 01:12:38,654 Me ajude. 860 01:12:40,622 --> 01:12:42,457 Ele n�o � uma aberra��o, m�e. 861 01:12:48,030 --> 01:12:49,431 Prometo voltar. 862 01:13:27,169 --> 01:13:28,570 Voc� o encontrou? 863 01:13:28,770 --> 01:13:30,105 Espero que sim. 864 01:13:35,444 --> 01:13:37,179 A m�e dele tamb�m est� l�? 865 01:13:37,246 --> 01:13:38,247 Em algum lugar. 866 01:13:42,551 --> 01:13:45,254 {\an5}Que droga! Era s� o que faltava. 867 01:13:51,460 --> 01:13:53,762 {\an5}- A� j� est� bom, Dobbs. - Voc� viu? 868 01:13:54,296 --> 01:13:55,364 Como ele �? 869 01:13:56,765 --> 01:13:59,568 {\an5}- N�o h� nada para ser visto. - � real ou n�o? 870 01:13:59,635 --> 01:14:02,638 {\an5}Onde ele est�? Voc� deve ter visto alguma coisa. 871 01:14:02,704 --> 01:14:04,473 {\an5}N�o vi nada. N�o h� mat�ria. 872 01:14:07,309 --> 01:14:09,144 {\an5}Sei que se preocupam com Billy... 873 01:14:09,211 --> 01:14:12,648 {\an5}mas � uma opera��o policial. Esta �rea est� restrita. 874 01:14:12,714 --> 01:14:14,917 Quero que todos saiam daqui j�. 875 01:14:14,983 --> 01:14:17,152 {\an5}Voc� n�o pode afastar a imprensa disso. 876 01:14:17,219 --> 01:14:19,721 {\an5}Se h� risco de vida, posso fazer qualquer coisa. 877 01:14:20,322 --> 01:14:22,758 {\an5}- Veja... - Cecil, eu n�o tenho homens... 878 01:14:22,824 --> 01:14:25,327 {\an5}para encontrar todos que se perderem na mata. 879 01:14:25,394 --> 01:14:28,463 {\an5}- Espere um pouco a�. - N�o se exalte! 880 01:14:29,197 --> 01:14:30,866 {\an5}Procure ouvir ao menos uma vez. 881 01:14:30,933 --> 01:14:33,268 {\an5}Dave, quando voc� levar os garotos de volta... 882 01:14:33,335 --> 01:14:35,837 {\an5}ponha as bicicletas na caminhonete. Tudo bem? 883 01:14:35,904 --> 01:14:38,440 {\an5}- E leve Cecil daqui. - Tom... 884 01:14:38,807 --> 01:14:41,743 {\an5}a Constitui��o me d� o direito de ficar aqui. 885 01:14:42,210 --> 01:14:44,780 {\an5}Quando Billy e a m�e dele estiverem em seguran�a... 886 01:14:44,846 --> 01:14:46,882 {\an5}n�s conversamos sobre a Constitui��o. 887 01:14:46,949 --> 01:14:49,351 {\an5}- V� andando. - Vamos l�, Cecil. 888 01:14:49,851 --> 01:14:50,886 Muito bem. 889 01:14:52,220 --> 01:14:54,056 Precisamos de alguns cavalos. 890 01:14:54,122 --> 01:14:55,991 {\an5}Um carro n�o pode subir a trilha. 891 01:14:56,058 --> 01:14:59,027 {\an5}Fale com Luke Appling e arranje v�rios cavalos. 892 01:14:59,094 --> 01:15:00,095 Pode deixar! 893 01:15:00,896 --> 01:15:02,898 {\an5}Central, aqui � Tom. C�mbio. 894 01:15:03,532 --> 01:15:04,733 Pode falar, Tom. 895 01:15:05,467 --> 01:15:08,203 {\an5}Ligue para a pol�cia estadual e pe�a um helic�ptero. 896 01:15:08,270 --> 01:15:09,271 J� liguei. 897 01:15:09,338 --> 01:15:12,074 {\an5}O helic�ptero s� vai chegar daqui uma hora ou mais. 898 01:15:12,307 --> 01:15:14,476 {\an5}Precisamos j�. Veja o que pode fazer. 899 01:15:14,543 --> 01:15:15,911 Vou tentar. 900 01:15:28,724 --> 01:15:29,891 Parado, garoto. 901 01:15:35,797 --> 01:15:37,332 Parado, garoto. Parado. 902 01:15:40,202 --> 01:15:41,603 Eles ficaram para tr�s. 903 01:15:42,471 --> 01:15:44,139 Isso mesmo. Vamos, vamos. 904 01:15:47,175 --> 01:15:48,175 Tom! 905 01:15:48,944 --> 01:15:49,944 Julie! 906 01:15:52,047 --> 01:15:53,315 Voc� est� bem? 907 01:15:54,316 --> 01:15:56,451 {\an5}- Sim. - Tem certeza? 908 01:15:56,785 --> 01:15:57,785 Tenho. 909 01:15:58,453 --> 01:16:00,555 {\an5}- Voc� o viu? - Sim. 910 01:16:00,889 --> 01:16:02,457 Ele est� l� no alto. 911 01:16:03,425 --> 01:16:05,193 N�o pude alcan��-lo. 912 01:16:06,395 --> 01:16:08,397 Vi voc�s aqui... 913 01:16:09,264 --> 01:16:10,265 e os carros. 914 01:16:10,332 --> 01:16:12,034 {\an5}- N�o fale. - Tome �gua. 915 01:16:12,334 --> 01:16:13,502 Tome um gole. 916 01:16:14,369 --> 01:16:15,369 Muito bem. 917 01:16:16,538 --> 01:16:17,839 Vamos encontr�-lo. 918 01:16:27,716 --> 01:16:28,716 Muito bem. 919 01:16:28,750 --> 01:16:31,219 {\an5}N�o vamos perder tempo. J� est� esfriando. 920 01:16:31,286 --> 01:16:32,788 Logo vai escurecer. 921 01:16:33,655 --> 01:16:35,223 Voc� estar� no canal dois. 922 01:16:35,824 --> 01:16:38,360 {\an5}- Aqui est�, Tom. - Trouxe cavalos suficientes? 923 01:16:39,528 --> 01:16:42,431 {\an5}- Mandou trazer quantos desse. - � verdade. 924 01:16:42,697 --> 01:16:45,734 {\an5}- Carolyn! - Voc� devia estar na cidade. 925 01:16:45,967 --> 01:16:48,670 {\an5}Por favor, eu sou a melhor amiga de Billy. 926 01:16:48,737 --> 01:16:50,072 Talvez a �nica. 927 01:16:50,505 --> 01:16:51,773 Ele vai me ouvir. 928 01:16:56,011 --> 01:16:58,480 {\an5}Voc� sabe cavalgar? Certo, vamos l�. 929 01:16:58,547 --> 01:17:00,282 {\an5}- Pete, guarde a bicicleta. - Certo. 930 01:17:00,348 --> 01:17:01,383 Venha. 931 01:17:10,759 --> 01:17:13,395 {\an5}- Voc� o viu l� em cima? - Sim. 932 01:17:14,796 --> 01:17:16,932 {\an5}Achei que ele iria para Big Rock. 933 01:17:18,700 --> 01:17:22,070 {\an5}Eu tamb�m achei, mas ele foi por aqui. 934 01:17:23,805 --> 01:17:25,207 N�o � perigoso aqui... 935 01:17:25,607 --> 01:17:29,010 {\an5}- mas ficar� pior, tome cuidado. - Sim. 936 01:17:46,428 --> 01:17:47,429 Isso, garoto. 937 01:18:31,606 --> 01:18:32,606 "Prescott News". 938 01:18:32,641 --> 01:18:35,277 {\an5}Ele acabou de chegar. � para voc�. 939 01:18:37,379 --> 01:18:38,379 Al�. 940 01:18:39,181 --> 01:18:40,282 � ele mesmo. 941 01:18:43,051 --> 01:18:44,052 O unic�rnio? 942 01:18:45,620 --> 01:18:47,322 Sei onde ele est�, sim. 943 01:18:47,689 --> 01:18:50,725 {\an5}Nas montanhas, a norte de Prescott, Vermont, 944 01:18:50,792 --> 01:18:53,695 {\an5}uma hist�ria de propor��es m�ticas se desenrola. 945 01:18:53,962 --> 01:18:56,965 {\an5}Os moradores ansiosos aguardam impacientes... 946 01:18:57,032 --> 01:19:00,936 {\an5}enquanto rezam para n�o serem testemunhas de uma trag�dia. 947 01:19:01,503 --> 01:19:04,573 {\an5}Parece que o jovem Billy Hastings, de Prescott... 948 01:19:04,639 --> 01:19:06,141 possui um unic�rnio. 949 01:19:17,252 --> 01:19:19,487 {\an8}Al�m disso, ele o levou para as montanhas... 950 01:19:19,554 --> 01:19:21,990 {\an8}na tentativa de salvar a criatura dos curiosos... 951 01:19:22,057 --> 01:19:25,460 {\an5}e da explora��o que ele acredita que acontecer�. 952 01:19:48,049 --> 01:19:49,317 Aleluia! 953 01:19:52,520 --> 01:19:54,456 {\an5}Sargento Gentry para o helic�ptero. 954 01:19:54,522 --> 01:19:56,258 {\an5}Est� me ouvindo? C�mbio. 955 01:19:56,324 --> 01:19:57,792 Na escuta. C�mbio. 956 01:19:58,893 --> 01:20:01,529 {\an5}- Voc� nos localizou? - Sim, senhor, positivo. 957 01:20:01,596 --> 01:20:02,596 �timo. 958 01:20:02,831 --> 01:20:05,233 {\an5}A m�e do menino o viu na trilha sul... 959 01:20:05,300 --> 01:20:08,103 {\an5}seguindo para o Pico do Elefante. Sobrevoe a �rea... 960 01:20:08,169 --> 01:20:10,772 {\an5}e verifique a trilha ao norte de nossa posi��o. 961 01:20:10,839 --> 01:20:12,674 Entendido. C�mbio. 962 01:20:14,042 --> 01:20:16,144 Tom, aqui � Cecil Dobbs. 963 01:20:16,845 --> 01:20:17,845 Dobbs! 964 01:20:32,927 --> 01:20:34,663 � o maldito unic�rnio. 965 01:20:42,037 --> 01:20:43,805 {\an5}Eu nunca fui a Big Rock. Voc� j�? 966 01:20:43,872 --> 01:20:47,008 {\an5}Big Rock? Esta trilha n�o vai dar em Big Rock. 967 01:20:47,208 --> 01:20:49,844 {\an5}Mas Billy me disse que ia para l�. 968 01:20:50,045 --> 01:20:52,280 {\an5}- O qu�? - Foi o que ele me disse. 969 01:20:54,382 --> 01:20:56,251 Ele disse que ia para l�. 970 01:20:58,753 --> 01:21:00,955 {\an5}Eu precisava dar uma chance a eles. 971 01:21:01,890 --> 01:21:02,890 A eles? 972 01:21:03,558 --> 01:21:04,759 Billy e Nico. 973 01:21:05,694 --> 01:21:09,631 {\an5}Julie, Billy � seu filho. Nico � apenas um cavalo. 974 01:21:12,167 --> 01:21:13,335 N�s vamos voltar. 975 01:22:08,223 --> 01:22:09,457 Cuidado, Nico! 976 01:22:23,738 --> 01:22:24,873 Vamos l�, garoto. 977 01:23:00,675 --> 01:23:01,709 Vou atr�s dele. 978 01:23:01,910 --> 01:23:04,946 {\an5}Pete, depois o pegamos. Temos algo mais urgente. 979 01:23:07,982 --> 01:23:10,385 {\an5}- Como voc� est�? - Eu j� estive melhor. 980 01:23:16,057 --> 01:23:18,026 Droga! Eles nos cercaram. 981 01:23:19,360 --> 01:23:20,929 Eles v�o nos pegar. 982 01:23:33,708 --> 01:23:35,777 Corra! Ele vai matar voc�! 983 01:23:40,215 --> 01:23:41,215 V�! 984 01:24:14,849 --> 01:24:15,849 Essa n�o! 985 01:24:26,394 --> 01:24:27,394 Caramba! 986 01:24:30,632 --> 01:24:32,033 O que voc� vai fazer? 987 01:24:33,268 --> 01:24:34,903 {\an5}- L� est� ele. - Billy! 988 01:24:40,542 --> 01:24:41,609 Volte, Billy! 989 01:25:14,542 --> 01:25:16,778 {\an5}O cavalo n�o est� fugindo de n�s. 990 01:25:17,211 --> 01:25:19,447 {\an5}Ele est� levando Billy para algum lugar. 991 01:25:19,514 --> 01:25:22,350 {\an5}- Se n�o o alcan�armos... - Vamos alcan��-lo. 992 01:25:23,151 --> 01:25:25,920 {\an5}N�o sei aonde os unic�rnios v�o, mas vamos descobrir. 993 01:25:26,588 --> 01:25:29,490 {\an5}Dobbs! Voc� tem mais alguns passageiros. 994 01:26:05,360 --> 01:26:06,360 Devagar. 995 01:26:28,349 --> 01:26:29,784 O que � isso? 996 01:26:34,989 --> 01:26:36,224 Unic�rnios! 997 01:26:38,292 --> 01:26:39,727 Por que estamos aqui? 998 01:26:42,797 --> 01:26:44,032 O que foi, garoto? 999 01:27:22,603 --> 01:27:23,905 Que lugar legal. 1000 01:27:27,041 --> 01:27:28,443 Aqui deve ser sua casa. 1001 01:27:35,783 --> 01:27:38,186 {\an5}Minha perna... Ela est� esquisita. 1002 01:27:47,095 --> 01:27:49,564 {\an5}Eu consigo andar, Nico! Eu consigo correr! 1003 01:27:49,630 --> 01:27:51,099 Eu consigo correr! 1004 01:27:54,001 --> 01:27:56,170 {\an5}Olhe para mim. Eu consigo correr! 1005 01:27:56,704 --> 01:27:57,939 Eu consigo correr! 1006 01:28:00,608 --> 01:28:01,676 Olhe para mim! 1007 01:28:04,078 --> 01:28:05,279 Olhe para mim! 1008 01:28:06,948 --> 01:28:08,549 Olhe para mim, Nico! 1009 01:28:09,650 --> 01:28:10,785 Eu consigo correr! 1010 01:28:11,652 --> 01:28:13,020 Eu consigo correr! 1011 01:28:15,957 --> 01:28:16,957 Amo voc�. 1012 01:28:23,564 --> 01:28:25,466 {\an5}Para onde voc� est� me levando? 1013 01:28:41,582 --> 01:28:42,582 M�e? 1014 01:28:52,293 --> 01:28:53,293 Bem... 1015 01:28:53,895 --> 01:28:55,530 � melhor eu dizer logo. 1016 01:28:58,633 --> 01:29:01,469 {\an5}Voc� j� deve saber que eu preciso voltar, n�o �? 1017 01:29:04,605 --> 01:29:05,605 Mas... 1018 01:29:06,474 --> 01:29:08,476 quero que saiba que amo voc�... 1019 01:29:11,279 --> 01:29:13,514 {\an5}e que eu jamais me esquecerei de voc�. 1020 01:29:19,787 --> 01:29:21,489 Voc� n�o precisar� mais disso. 1021 01:29:39,907 --> 01:29:40,907 Ent�o... 1022 01:29:42,243 --> 01:29:43,243 adeus. 1023 01:30:14,308 --> 01:30:15,308 Veja! 1024 01:30:18,713 --> 01:30:19,713 Billy! 1025 01:30:20,514 --> 01:30:21,616 {\an5}- Billy! - M�e! 1026 01:30:26,754 --> 01:30:28,890 {\an5}Minha nossa! Olhe para voc�! 1027 01:30:31,425 --> 01:30:34,528 {\an5}- Billy, sua perna. - Falei que n�o era nada demais. 1028 01:30:35,796 --> 01:30:36,797 Ol�, Billy. 1029 01:30:38,032 --> 01:30:40,368 {\an5}- Onde est� seu cavalo? - Que cavalo? 1030 01:30:41,736 --> 01:30:44,438 {\an5}Onde est� Nico? Onde est� seu unic�rnio? 1031 01:30:45,106 --> 01:30:46,107 Unic�rnio? 1032 01:30:46,841 --> 01:30:49,143 {\an5}Todos sabem que unic�rnios n�o existem.73741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.