All language subtitles for My Fairy Troublemaker 2022 (German)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,792 --> 00:00:21,830 (Gejubel, verträumte Klänge) 2 00:00:22,792 --> 00:00:25,455 (Computer) Zahn zur Abholung bereit. 3 00:00:25,708 --> 00:00:28,121 Bitte begib dich zum Reiseterminal. 4 00:00:29,333 --> 00:00:33,031 Zahn zur Abholung bereit. Bitte begib dich zum Reiseterminal. 5 00:00:33,292 --> 00:00:36,285 (Laurin) Ich heiße euch herzlich willkommen 6 00:00:36,583 --> 00:00:39,166 zu unserer jährlichen Zahnfeen-Prüfung! 7 00:00:40,083 --> 00:00:43,281 Die Edelsteine sind auf dem Weg, 8 00:00:43,667 --> 00:00:47,786 was bedeutet: Wir werden gleich beginnen! 9 00:00:48,125 --> 00:00:51,664 Alle Schüler, die den heutigen Test bestehen, 10 00:00:51,875 --> 00:00:54,083 werden offiziell Zahnfeen. 11 00:00:54,500 --> 00:00:57,334 (Gejubel, Applaus) - (Sie prustet.) 12 00:00:57,625 --> 00:01:00,584 (Sie isst genüsslich.) - (Lachen) 13 00:01:00,792 --> 00:01:04,490 (Violetta) Dieses Jahr werde ich die Prüfung bestehen, Gwen. 14 00:01:04,750 --> 00:01:09,666 Und dann kann ich allen endlich zeigen, dass ich die allerbeste Zahnfee bin! 15 00:01:10,000 --> 00:01:11,616 Pscht! 16 00:01:11,833 --> 00:01:15,031 Möge die Zahnfeenprüfung beginnen! 17 00:01:15,458 --> 00:01:20,158 (leise) Schleich dich rein, nimm den Zahn, schenk etwas und flieg davon! 18 00:01:20,583 --> 00:01:23,246 (Sie seufzt begeistert.) - (Überlegenes Lachen) 19 00:01:24,917 --> 00:01:29,992 Schleich dich rein, nimm den Zahn, schenk etwas und flieg davon! 20 00:01:30,458 --> 00:01:34,202 (Klänge verhallen, rhythmische Musik) - (Fee) Gleich geht es los! 21 00:01:38,458 --> 00:01:40,245 Hm... Mhm! 22 00:01:42,708 --> 00:01:46,873 (Gesang) Schleich dich rein, nimm den Zahn, schenk etwas und flieg davon! 23 00:01:49,750 --> 00:01:53,744 Schleich dich rein, nimm den Zahn, schenk etwas und flieg davon! 24 00:01:54,083 --> 00:01:54,823 Hä? 25 00:01:57,750 --> 00:01:59,457 Schleich dich rein... 26 00:02:01,667 --> 00:02:03,124 Nimm den Zahn... 27 00:02:05,500 --> 00:02:07,287 Schenk etwas... 28 00:02:09,042 --> 00:02:10,874 und flieg davon! 29 00:02:12,583 --> 00:02:15,121 (Laurin rappt) Schleich dich rein, nimm den Zahn, 30 00:02:15,375 --> 00:02:16,957 schenk etwas und flieg davon! 31 00:02:17,208 --> 00:02:20,701 Schleich dich rein, nimm den Zahn, schenk etwas und flieg davon! 32 00:02:20,917 --> 00:02:24,661 Schleich dich rein, nimm den Zahn, schenk etwas und flieg davon! 33 00:02:24,917 --> 00:02:28,740 Schleich dich rein, nimm den Zahn, schenk etwas und flieg davon! 34 00:02:29,542 --> 00:02:31,534 (Überhebliches Lachen) 35 00:02:32,500 --> 00:02:34,617 (Er singt) Schleich dich rein... 36 00:02:36,708 --> 00:02:38,290 Nimm den Zahn... 37 00:02:40,292 --> 00:02:42,204 Schenk etwas... 38 00:02:44,542 --> 00:02:46,033 Flieg davon. 39 00:02:48,500 --> 00:02:50,867 YOLANDO IST GROSSARTIG! 40 00:02:51,750 --> 00:02:53,457 Großartig! 41 00:02:54,250 --> 00:02:56,037 Kommt schon! Wer bin ich? 42 00:02:56,458 --> 00:02:59,166 Wie ist mein Name? Wer bin ich? - (Feen) Yolando! 43 00:02:59,542 --> 00:03:01,374 Ich bin Yolando! (Er lacht.) 44 00:03:01,792 --> 00:03:03,658 (Er jubelt.) - (Feen) Yolando! 45 00:03:06,583 --> 00:03:09,781 (begeistert) Ah! - (Die Musik endet.) 46 00:03:10,042 --> 00:03:11,749 (Raunen der Feen) 47 00:03:12,000 --> 00:03:14,162 (Laurin) Das ist dein Juwel. 48 00:03:14,458 --> 00:03:17,997 Es verleiht dir die Macht, die menschliche Welt zu betreten und zu verlassen. 49 00:03:19,083 --> 00:03:21,746 Herzlichen Glückwunsch, Yolando! 50 00:03:22,583 --> 00:03:27,374 Ich fühl mich geehrt, Professor Laurin. (Er seufzt glücklich.) 51 00:03:27,667 --> 00:03:32,082 (Edelstein) Hallo, Yolando! Ich bin dein persönlicher Edelstein. 52 00:03:32,375 --> 00:03:35,823 Bitte sag deinen Namen, damit ich die Stimmerkennung aktivieren kann. 53 00:03:36,083 --> 00:03:38,666 (theatralisch) Ich bin Yolando! 54 00:03:38,875 --> 00:03:40,741 (Violetta) So ein Idiot! 55 00:03:41,083 --> 00:03:45,953 "Ich bin Yolando. Der perfekte Schüler. Und ich sage meinen Namen sehr oft. 56 00:03:46,208 --> 00:03:49,167 Und ich finde, Violetta isst zu viele Kekse!" 57 00:03:50,333 --> 00:03:54,202 (schmatzend) Yolando hat keine Ahnung. Kekse sind so lecker! 58 00:03:54,500 --> 00:03:57,243 Sie können nur gut für dich sein! - (Gwen knurrt.) 59 00:03:57,667 --> 00:04:01,911 Hey! Gib ihn her, Gwen! - Ach, Violetta. Bereit für den Test? 60 00:04:02,667 --> 00:04:06,160 Alle haben bestanden. Wäre peinlich, als Einzige durchzufallen! 61 00:04:06,458 --> 00:04:09,121 Violetta! Du bist dran. 62 00:04:14,333 --> 00:04:15,995 Dann muss ich wohl los. 63 00:04:16,250 --> 00:04:18,082 (Violette und Gwen ächzen.) 64 00:04:19,875 --> 00:04:22,458 Oh, ähm, hast du 'ne Serviette? 65 00:04:22,708 --> 00:04:26,622 Vergiss es. Ich nehm einfach das. - Mein Anzug! (Er seufzt.) 66 00:04:26,958 --> 00:04:29,075 (Yolando) Hilfe! Ein Notfall! - Bereit? 67 00:04:29,500 --> 00:04:31,537 (Gwen) Mhm! - (Violetta) Also los! 68 00:04:32,833 --> 00:04:34,495 (selbstbewusst) Mhm! 69 00:04:35,292 --> 00:04:37,750 (Gejubel, rhythmische Musik) 70 00:04:41,208 --> 00:04:42,665 (Gelächter) 71 00:04:42,875 --> 00:04:46,573 Du meine Güte! Ist das ein Wasserdrache, der gegen Feuerkobolde kämpft? 72 00:04:46,917 --> 00:04:50,615 Schleich dich rein! (Unsicheres Lachen) - (Laurin) Hm... 73 00:04:50,958 --> 00:04:52,950 (Unverständliches Geflüster) 74 00:04:55,292 --> 00:04:56,749 Ups! 75 00:04:58,708 --> 00:05:00,119 Nimm den Zahn! 76 00:05:00,542 --> 00:05:04,035 (Violetta) Äh... Komm schon! - (Die Musik endet.) 77 00:05:05,750 --> 00:05:08,743 (Violetta ächzt und stöhnt.) Wo steckst du? 78 00:05:09,083 --> 00:05:10,870 (Lautes Gelächter) 79 00:05:11,250 --> 00:05:13,537 (enttäuscht) Oh... 80 00:05:13,875 --> 00:05:16,993 (Sie ächzt, stöhnt erschrocken auf.) 81 00:05:17,750 --> 00:05:19,116 Schenk etwas! 82 00:05:19,542 --> 00:05:22,000 Ta-da! Eine Libellen-Puppe! 83 00:05:22,625 --> 00:05:24,287 Ähm, Violetta. 84 00:05:24,583 --> 00:05:26,950 Das Spielzeug passt nicht zum Zimmer. 85 00:05:27,208 --> 00:05:29,120 Sieh dich mal um. - (Violetta) Hm? 86 00:05:29,375 --> 00:05:33,824 Ich dachte, eine Libellen-Puppe wär netter als ein Roboter-Auto. 87 00:05:34,250 --> 00:05:35,866 Aber gut, was soll's! 88 00:05:36,583 --> 00:05:40,076 Roboter-Auto, Roboter-Auto, Roboter-Auto! 89 00:05:42,000 --> 00:05:45,038 (Gelächter) - Was? Oh! 90 00:05:45,292 --> 00:05:49,992 Perfekt! Das ist definitiv genau das, was ich wollte. 91 00:05:50,250 --> 00:05:52,082 (Alarmton) - (Violetta) Oh! 92 00:05:52,333 --> 00:05:56,282 (Laurin seufzt enttäuscht.) - (Violetta seufzt.) 93 00:06:00,125 --> 00:06:01,832 Ha! Ich hatte recht! 94 00:06:02,333 --> 00:06:04,541 Oh, tun wir so, als wären wir überrascht? 95 00:06:04,750 --> 00:06:09,700 Ich meine... Kommt schon. Es ist doch jedes Jahr das Gleiche. 96 00:06:10,333 --> 00:06:12,165 (Seufzen) 97 00:06:18,625 --> 00:06:20,617 (Sanfte Musik) 98 00:06:31,042 --> 00:06:35,241 (Die Musik verklingt, idyllische hüpfende Musik) 99 00:06:43,458 --> 00:06:45,450 (Lautes Summen der Bienen) 100 00:06:54,833 --> 00:06:56,825 (Sie lacht.) 101 00:07:07,000 --> 00:07:08,992 (Sie seufzt.) 102 00:07:13,292 --> 00:07:16,364 (seufzend) Ich will nicht in die Stadt ziehen. 103 00:07:16,833 --> 00:07:18,790 Keine Wiesen, keine Blumen. 104 00:07:19,250 --> 00:07:22,789 Nur Amir. Und diese blöden Jungs! Bäh! 105 00:07:27,500 --> 00:07:32,074 (Sie seufzt und schnieft.) Ich werd dich vermissen, Herr Baum. 106 00:07:32,708 --> 00:07:36,327 Maxie! Wir müssen los, Süße! Komm jetzt. 107 00:07:40,958 --> 00:07:42,369 Oh! 108 00:07:44,750 --> 00:07:48,619 (Maxie) "Liebe neue Hausbesitzer, meine Mutter und ich müssen umziehen. 109 00:07:48,917 --> 00:07:54,333 Bitte seien Sie besonders nett zu Herrn Baum, bis wir zurück sind. Liebe Grüße, Maxie." 110 00:07:54,875 --> 00:07:56,286 (Maxie) Ähm... - Ja? 111 00:07:56,708 --> 00:07:59,325 Ist dir klar, dass ich damit nicht mehr spiele? 112 00:07:59,625 --> 00:08:01,742 Wir verstauen es im Keller, okay? 113 00:08:02,000 --> 00:08:04,162 Oh, ein Veilchen! Eine schöne Idee! 114 00:08:04,458 --> 00:08:08,498 Amir hat sicher den perfekten Platz dafür. - Amir, Amir, Amir. (Sie seufzt.) 115 00:08:08,750 --> 00:08:10,662 Wir sind spät dran! Komm, Schatz! 116 00:08:10,875 --> 00:08:14,448 Du darfst die Musik aussuchen. - (Maxie) Hab ich ein Glück! 117 00:08:25,667 --> 00:08:27,659 (Die Musik verklingt.) 118 00:08:34,167 --> 00:08:37,831 (Violetta seufzt.) - Es gibt immer ein nächstes Mal. 119 00:08:38,083 --> 00:08:42,373 Hast du letztes Mal auch gesagt. - Und ich hatte recht, oder nicht? 120 00:08:42,750 --> 00:08:45,822 Hab ich nicht doch bestanden? Eigentlich hätte ich alles hingekriegt. 121 00:08:46,208 --> 00:08:47,915 Du musst dich erst beweisen. 122 00:08:48,167 --> 00:08:51,365 Rechtzeitig wieder zu verschwinden, ist mit am Wichtigsten. 123 00:08:51,667 --> 00:08:53,579 Und du warst nicht mal nah dran. 124 00:08:53,792 --> 00:08:56,956 Die Menschenwelt ist ein furchtbar gefährlicher Ort 125 00:08:57,208 --> 00:08:59,621 für eine unvorbereitete Zahnfee. 126 00:08:59,958 --> 00:09:02,746 Ja, ja. Als könnte ich das je rausfinden. 127 00:09:03,000 --> 00:09:06,823 Ich weiß, du kannst es nicht erwarten, die menschliche Welt zu sehen. 128 00:09:07,083 --> 00:09:10,326 Es gibt nur einen Weg, um zu beweisen, dass du bereit bist, 129 00:09:10,625 --> 00:09:12,992 und das ist hier an unserer Schule. 130 00:09:13,250 --> 00:09:15,537 Darf ich die behalten? Die ist wunderschön. 131 00:09:15,875 --> 00:09:19,323 Klar, viel Spaß damit. - Danke sehr. Gute Nacht, Violetta. 132 00:09:21,625 --> 00:09:24,584 (Sie knurrt.) "Du musst dich erst beweisen." 133 00:09:24,792 --> 00:09:28,957 Ich weiß, ich bin was Besonderes. Und so eine Prüfung beweist gar nichts. 134 00:09:29,250 --> 00:09:32,743 Der einzige Weg, das zu zeigen... - (Gwen plappert aufgeregt.) 135 00:09:33,208 --> 00:09:36,246 Still, Gwen. In meinem Kopf tut sich gerade was. 136 00:09:36,542 --> 00:09:37,908 Eine Idee! 137 00:09:38,167 --> 00:09:39,624 Vergiss die Prüfung! 138 00:09:39,833 --> 00:09:43,122 Ich zeige ihnen, dass ich es in der Menschenwelt schaffen kann. 139 00:09:43,375 --> 00:09:45,207 Mit meinem Masterplan! 140 00:09:45,792 --> 00:09:47,784 (Gwen quiekt aufgeregt.) 141 00:09:49,625 --> 00:09:51,617 (Autolärm, Gehupe) 142 00:09:56,125 --> 00:10:00,244 (Radio-Sprecher) Heute wird unsere Stadt von heftigem Regen heimgesucht. 143 00:10:00,542 --> 00:10:03,455 Für morgen wird eine Besserung vorhergesagt. 144 00:10:03,708 --> 00:10:07,201 Bewohner sollen ihre Häuser vor starken Sturmböen schützen. 145 00:10:07,500 --> 00:10:09,742 (Rufe, Pfiffe) - Weitere Nachrichten: 146 00:10:10,000 --> 00:10:12,959 Es finden erneut Demonstrationen vor dem ehemaligen Gewächshaus... 147 00:10:13,208 --> 00:10:14,540 Die sprechen von Amir! 148 00:10:14,750 --> 00:10:17,663 Der Umweltschützer Amir Inan kämpft für die Rettung 149 00:10:17,875 --> 00:10:20,834 des letzten grünen Flecks in unserer Stadt. 150 00:10:21,083 --> 00:10:23,826 Der Bauunternehmer Boris Rick hat jedoch vor, 151 00:10:24,083 --> 00:10:27,121 auf demselben Grundstück ein Luxushotel zu errichten. 152 00:10:27,375 --> 00:10:30,368 Amir plant rund ums Gewächshaus einen öffentlichen Park. 153 00:10:30,667 --> 00:10:35,116 Wir können dein Veilchen dort einpflanzen, wenn er gegen diesen Widerling Rick gewinnt. 154 00:10:35,917 --> 00:10:38,660 Hey, verschwindet! Ihr grünen Spinner! 155 00:10:41,750 --> 00:10:43,707 Hier willst du wirklich wohnen? 156 00:10:43,917 --> 00:10:48,116 Ich weiß, es ist anders. Aber die Stelle im Krankenhaus ist wirklich gut und... 157 00:10:48,375 --> 00:10:51,868 Du willst doch nur bei Amir sein. - Das ist wahr, ich liebe Amir. 158 00:10:52,125 --> 00:10:54,492 Dir wird es guttun, andere Kids um dich zu haben. 159 00:10:54,833 --> 00:10:59,248 Versprich mir, dass du dieser Familiensache eine Chance gibst, ja? 160 00:10:59,542 --> 00:11:01,283 Okay. - Das ist schön. 161 00:11:01,583 --> 00:11:03,791 Übrigens, das hab ich dir noch nicht gesagt: 162 00:11:04,125 --> 00:11:05,787 Du musst dir kein Zimmer teilen. 163 00:11:06,042 --> 00:11:08,534 Du bekommst Samis und er schläft bei Tarek. 164 00:11:08,875 --> 00:11:12,824 Ist das nicht toll? - Ja. Wenn Tarek mich nicht umbringt. 165 00:11:13,208 --> 00:11:15,074 Da seid ihr ja endlich! - Hey! 166 00:11:15,333 --> 00:11:17,996 Früher ging's nicht. Der Verkehr war schrecklich. 167 00:11:18,250 --> 00:11:21,539 Ich freu mich so! - (Amir) Hey! 168 00:11:21,750 --> 00:11:24,288 Hilfst du mir beim Auspacken? - (Amir) Natürlich. 169 00:11:24,583 --> 00:11:27,121 (Mutter) Wir haben so viel Zeug! - (Sie seufzt.) 170 00:11:27,375 --> 00:11:29,867 (Grölen) - (Sie schreckt auf.) 171 00:11:30,125 --> 00:11:33,823 (Radfahrer) Hey! Pass doch auf, Kleine! - (Sie seufzt.) 172 00:11:34,250 --> 00:11:36,242 (Beide lachen vergnügt.) 173 00:11:37,000 --> 00:11:40,368 Hallo, Maxie. Willkommen zu Hause. - Hallo, Amir. 174 00:11:42,208 --> 00:11:43,665 Oh. Äh... 175 00:11:44,000 --> 00:11:47,038 Kein Ding! Wir können uns auch später umarmen! 176 00:11:47,292 --> 00:11:49,124 (Sie erschrickt.) 177 00:11:49,542 --> 00:11:52,660 (Kuriose hüpfende Klänge) 178 00:11:53,542 --> 00:11:56,865 (Sami lacht überdreht.) - (Tarek grummelt.) 179 00:11:58,958 --> 00:12:01,496 Äh... Hi, Sami. Hey, Tarek. 180 00:12:01,750 --> 00:12:04,367 Ich muss mein Zimmer teilen, wegen dir! 181 00:12:04,750 --> 00:12:08,323 Ich will gar nicht hier sein. - Gut! Dann verschwinde! 182 00:12:09,000 --> 00:12:10,741 Tarek! (Sie seufzt.) 183 00:12:11,500 --> 00:12:14,948 Willst du 'n Kaugummi? - Gern. Danke, Sami. 184 00:12:15,208 --> 00:12:18,246 (Sie schreit auf.) - Ja! Reingefallen! (Er lacht.) 185 00:12:18,708 --> 00:12:21,166 Reingefallen! - Tut mir leid, Maxie. 186 00:12:21,583 --> 00:12:25,247 Er hat dauernd Streiche auf Lager. Sie sind harmlos... meistens. 187 00:12:25,667 --> 00:12:28,034 Hey, Süße. Hast du dein Zimmer schon gesehen? 188 00:12:28,292 --> 00:12:32,616 Dein neues Bett kommt nächste Woche, aber Tarek bringt deine anderen Sachen rauf. 189 00:12:32,833 --> 00:12:35,701 Hübsches Veilchen übrigens. - (Die Mutter lacht.) 190 00:12:35,917 --> 00:12:38,910 (Maxie seufzt.) - (Die Klänge verhallen.) 191 00:12:47,750 --> 00:12:49,742 (Maxie seufzt erneut.) 192 00:12:55,208 --> 00:12:56,665 Na toll. 193 00:13:07,125 --> 00:13:11,074 Ich schätze, du bist die einzige Pflanze in der ganzen Stadt. 194 00:13:12,042 --> 00:13:13,749 Nettes Puppenhaus. 195 00:13:14,167 --> 00:13:15,874 Du Riesenbaby. 196 00:13:16,333 --> 00:13:18,290 (Sie seufzt.) 197 00:13:19,458 --> 00:13:21,495 (Alarmanlage, sie stöhnt.) 198 00:13:21,750 --> 00:13:23,582 Diese Familiensache nervt! 199 00:13:24,833 --> 00:13:26,825 Ich will wieder nach Hause! 200 00:13:28,250 --> 00:13:30,242 (Autolärm, Gehupe) 201 00:13:32,125 --> 00:13:35,573 (Mutter) Maxie! Jungs! Essen ist fertig! 202 00:13:37,042 --> 00:13:39,955 Ich krieg den ersten! Ha! - (Amir) M-m, Sami. 203 00:13:41,208 --> 00:13:43,074 Ich möchte nur sagen, ich... 204 00:13:43,500 --> 00:13:47,198 freue mich sehr auf den Beginn eines neuen Kapitels unserer Familie. 205 00:13:47,625 --> 00:13:51,699 Und wir feiern mit Pfannkuchen und Schokoladensirup! Haut rein! 206 00:13:52,042 --> 00:13:54,659 Tolle Rede, Shakespeare. Können wir jetzt essen? 207 00:13:55,000 --> 00:13:59,199 Au! Guck, ein loser Zahn! - Sami, bitte! 208 00:13:59,500 --> 00:14:03,494 Wir haben zwei neue Familienmitglieder. Schrei nicht so rum, Kumpel. 209 00:14:04,042 --> 00:14:07,206 Au! Mein Zahn! - (Piepen) 210 00:14:07,500 --> 00:14:10,538 (Edelstein) Zahn zur Abholung bereit. - (begeistert) Ja! 211 00:14:10,875 --> 00:14:14,664 Bitte begib dich zum Reiseterminal. Dein Ziel: Sami Inan. 212 00:14:14,875 --> 00:14:16,867 Dein erster Job! - Schön für dich! 213 00:14:17,250 --> 00:14:19,993 Hau rein! Das schaffst du! - Dann bis später. 214 00:14:20,250 --> 00:14:22,242 Die Pflicht ruft! - Viel Glück! 215 00:14:24,208 --> 00:14:26,996 Mjam, mjam! Voll lecker! 216 00:14:27,250 --> 00:14:30,243 Ich muss mich doch stärken für meinen Masterplan! 217 00:14:30,542 --> 00:14:32,283 Willst du ihn hören? Also... 218 00:14:32,583 --> 00:14:35,747 Ich klau ein Juwel, schleich mich in die Menschenwelt, 219 00:14:35,958 --> 00:14:38,325 suche einen Zahn, komm zurück und beweise: 220 00:14:38,625 --> 00:14:40,992 Ich bin die beste Zahnfee! - (Aufgeregtes Plappern) 221 00:14:41,375 --> 00:14:44,573 Nein, das ist gar nicht kompliziert. Das ist doch ein Klacks. 222 00:14:44,792 --> 00:14:47,125 (Edelstein) Zahn zur Abholung bereit. 223 00:14:47,375 --> 00:14:48,832 Ha! 224 00:14:49,083 --> 00:14:50,574 Das ist perfekt! 225 00:14:50,792 --> 00:14:54,206 Jetzt weiß ich auch, wo ich ein Juwel herbekomme. 226 00:14:55,250 --> 00:14:58,368 (Heitere hüpfende Musik) 227 00:15:05,583 --> 00:15:08,075 (Computer) Willkommen, Yolando Glitzerpups. 228 00:15:08,583 --> 00:15:11,747 Yolandos Nachname ist Glitzerpups? (Sie lacht.) 229 00:15:12,583 --> 00:15:15,747 Bitte begib dich zum Regenbogentor. - (Yolando) Wow! 230 00:15:16,042 --> 00:15:17,749 Hey! Das ist meine Chance! 231 00:15:18,708 --> 00:15:21,246 (Yolando jubelt.) - (Die Musik endet.) 232 00:15:21,667 --> 00:15:24,205 Mein Zahn! Ich brauch meinen Zahn! 233 00:15:24,500 --> 00:15:27,993 Sonst schenkt mir die Zahnfee nichts. - Weit kann er nicht sein. 234 00:15:28,375 --> 00:15:32,039 Oh, hab ihn gefunden! - Ja! Ich kriege ein Geschenk! 235 00:15:32,292 --> 00:15:34,500 Ich hoffe, es ist ein Furzkissen! 236 00:15:34,750 --> 00:15:37,948 (Er macht ein Furzgeräusch und lacht.) - (Sie stöhnt.) 237 00:15:38,750 --> 00:15:43,120 (Heitere hüpfende Musik) - Oh, ist das großartig! 238 00:15:43,375 --> 00:15:46,789 Nichts und niemand kann das ruinieren! - (Lauter Schrei) 239 00:15:47,042 --> 00:15:48,954 (Aufprall, Yolando stöhnt.) - (Gwen) Oh... 240 00:15:49,625 --> 00:15:52,993 (Benommenes Seufzen) - (Gwen meckert.) 241 00:15:53,250 --> 00:15:58,120 Violetta! Wie bist du reingekommen? Du darfst überhaupt nicht hier... 242 00:15:58,542 --> 00:15:59,908 sein. 243 00:16:02,708 --> 00:16:08,079 (Computer) Alle gesammelten Zähne werden am Sicherheitsschalter abgegeben. 244 00:16:09,125 --> 00:16:12,789 Ach du dicke Feengroßmutter! - Du darfst nicht hier sein, Violetta! 245 00:16:13,042 --> 00:16:15,659 Versuch mich aufzuhalten, Glitzerpups! 246 00:16:16,042 --> 00:16:18,750 Das werde ich, so wahr ich Yolando bin! 247 00:16:18,958 --> 00:16:23,123 Yolando kann meinen Feenstaub schlucken! - (Er kreischt.) 248 00:16:23,542 --> 00:16:25,534 Meine Augen! Yolandos schöne Augen! 249 00:16:26,083 --> 00:16:29,121 (Violetta lacht.) Vorsicht! Fliegender Idiot! 250 00:16:31,167 --> 00:16:33,159 Was? - (Er kreischt.) 251 00:16:34,625 --> 00:16:35,991 Ups! 252 00:16:37,125 --> 00:16:39,367 Ich hatte dich doch noch gewarnt. 253 00:16:39,750 --> 00:16:42,493 Oh nein, nicht Yolando! - Keine Sorge. 254 00:16:43,208 --> 00:16:44,995 Ich kümmere mich um ihn. 255 00:16:45,250 --> 00:16:48,288 (Edelstein) Yolando, begib dich zum Regenbogentor. 256 00:16:48,583 --> 00:16:51,041 Dein Ziel: Sami Inan. - Ah! 257 00:16:51,458 --> 00:16:53,825 (Die Musik endet, Klopfen) 258 00:16:56,000 --> 00:16:59,448 (Sie lacht erfreut.) - Hallo, mein Schatz. Bereit? 259 00:16:59,917 --> 00:17:01,909 Mhm. - Hey. 260 00:17:06,500 --> 00:17:10,494 (Maxie kichert.) - Mein schönster Moment heute war... 261 00:17:10,792 --> 00:17:13,785 als die letzte Kiste endlich im Haus war. 262 00:17:14,083 --> 00:17:17,076 Ich wusste gar nicht, dass wir so viel Zeug haben. 263 00:17:18,750 --> 00:17:20,958 Mein schönster Moment heute war... 264 00:17:21,333 --> 00:17:23,290 Dein neues Zimmer vielleicht? 265 00:17:24,625 --> 00:17:27,208 (weinerlich) Als ich bei Herrn Baum saß. 266 00:17:28,042 --> 00:17:30,455 (Sie schluchzt.) - Oh, Schätzchen. 267 00:17:31,500 --> 00:17:32,866 (Alarm) 268 00:17:33,208 --> 00:17:34,870 KRANKENHAUS 269 00:17:37,833 --> 00:17:41,247 Ah... Ich muss ins Krankenhaus. - Heute schon? 270 00:17:41,667 --> 00:17:45,331 Sie sind unterbesetzt und meiner Versetzung wurde bereits zugestimmt. 271 00:17:45,750 --> 00:17:47,082 Tut mir leid, Maxie. 272 00:17:47,333 --> 00:17:50,041 Amir arbeitet unten, wenn du irgendwas brauchst. 273 00:17:55,375 --> 00:17:57,367 (Melancholische Klaviermusik) 274 00:17:58,917 --> 00:18:00,909 (Maxie schluchzt.) 275 00:18:04,333 --> 00:18:06,325 (Er stöhnt.) 276 00:18:08,750 --> 00:18:10,366 Hm? Hm! 277 00:18:10,750 --> 00:18:12,707 Hey! Wo ist er? 278 00:18:13,708 --> 00:18:15,074 Mein Juwel! 279 00:18:15,542 --> 00:18:17,534 (Er schluchzt und jammert.) 280 00:18:18,833 --> 00:18:20,119 (Er brüllt) Violetta! 281 00:18:20,625 --> 00:18:22,958 Willkommen, Fee Daisy Pebblebright, 282 00:18:23,333 --> 00:18:25,495 du kannst durchs Regenbogentor. - Komm schon! 283 00:18:25,917 --> 00:18:27,249 Beeil dich! 284 00:18:27,542 --> 00:18:29,750 Stopp! Juwel-Diebin! 285 00:18:30,542 --> 00:18:33,785 Haltet sie auf! Sie hat Yolandos Juwel gestohlen! 286 00:18:34,583 --> 00:18:36,996 Verzeihung! Wichtige Fee! Aus dem Weg! 287 00:18:37,917 --> 00:18:39,829 Ha! (Sie schnauft.) 288 00:18:40,083 --> 00:18:42,541 (Yolando, gedämpft) Lasst mich rein! 289 00:18:44,583 --> 00:18:46,745 (Yolando weiter) Nutzloser Computer! 290 00:18:47,208 --> 00:18:48,665 Mach die Tür auf! 291 00:18:49,083 --> 00:18:51,200 Sie hat meinen Edelstein gestohlen! 292 00:18:51,500 --> 00:18:54,117 (Gwen meckert.) - Ich will das nicht hören. 293 00:18:56,292 --> 00:18:58,534 Es wird alles... (Sie kreischt.) 294 00:19:02,750 --> 00:19:05,948 (Sie lacht.) Oh, dieser Regenbogen kitzelt! 295 00:19:09,250 --> 00:19:11,537 (Sie jubelt und kreischt freudig.) 296 00:19:19,625 --> 00:19:23,323 (Violetta ruft) Zu schnell! Ah! 297 00:19:23,917 --> 00:19:25,499 (Die Musik endet.) 298 00:19:25,833 --> 00:19:28,667 (Violetta stöhnt leise.) - Was? Hm? 299 00:19:32,750 --> 00:19:36,289 Wir haben's geschafft! Siehst du, Gwen? Es lief perfekt. 300 00:19:36,583 --> 00:19:39,906 (Edelstein) Die Route wird neu berechnet. 301 00:19:40,208 --> 00:19:43,372 Nimm dir ruhig Zeit, die Route neu zu berechnen. 302 00:19:43,667 --> 00:19:47,581 Wir gehen in der Zwischenzeit schon mal rein. (Sie ächzt.) 303 00:19:48,750 --> 00:19:51,743 Mein Masterplan haut nicht hin! (Sie seufzt.) 304 00:19:51,958 --> 00:19:54,200 (Gwen plappert aufgeregt.) 305 00:19:54,750 --> 00:19:56,161 (Violetta) Was? 306 00:19:56,667 --> 00:19:59,034 Ah! Mein Plan funktioniert doch! 307 00:19:59,833 --> 00:20:01,699 Klasse gemacht, Gwen! 308 00:20:02,292 --> 00:20:04,750 (Gwen staunt.) - (Ächzen) 309 00:20:06,542 --> 00:20:07,908 (Violetta) Zieh mich rein! 310 00:20:08,333 --> 00:20:09,915 (Beide ächzen.) 311 00:20:12,042 --> 00:20:13,874 Oh, wow! 312 00:20:14,750 --> 00:20:16,332 Oh! Mmmh! 313 00:20:16,625 --> 00:20:20,198 Das ist das Beste, was ich je gegessen hab! 314 00:20:20,625 --> 00:20:23,914 (Gwen plappert aufgeregt.) - Ich weiß, ich weiß. Der Zahn. 315 00:20:24,167 --> 00:20:27,331 Aber mit leerem Magen kann ich nicht arbeiten! 316 00:20:27,625 --> 00:20:30,459 Wow. Mmmh! (Sie rülpst laut.) 317 00:20:31,750 --> 00:20:34,117 (Gwen meckert.) - (Lautes Schlürfen) 318 00:20:34,542 --> 00:20:36,249 Oh... Ja. 319 00:20:36,542 --> 00:20:39,740 Ich wusste, ich würde die Menschenwelt lieben. Oh! 320 00:20:43,167 --> 00:20:47,036 (Gwen jammert.) - Komm her, Gwen! Du musst mir helfen! 321 00:20:47,292 --> 00:20:48,783 (Sie ächzt.) - (Klirren) 322 00:20:49,042 --> 00:20:50,283 Oh, oh. - (Gwen kreischt.) 323 00:20:50,708 --> 00:20:55,032 Oh... Ich glaub's nicht. Ist ja gut. Ich nehm nur eins. 324 00:20:55,625 --> 00:20:58,368 (Gwen knurrt.) - (mampfend) Was? Was denn? 325 00:20:58,750 --> 00:21:02,744 (Blubbern) - Arti quissimus temporibus, 326 00:21:03,042 --> 00:21:04,908 artes magicae, 327 00:21:05,167 --> 00:21:08,740 fortitae, solidiquae. 328 00:21:09,125 --> 00:21:14,041 (Er seufzt.) Pulturum, heijesintiom, 329 00:21:14,458 --> 00:21:16,871 pariunt. 330 00:21:20,917 --> 00:21:24,206 Viola agerata. 331 00:21:25,833 --> 00:21:27,244 Hm... 332 00:21:27,750 --> 00:21:29,867 (Er seufzt enttäuscht.) - (Klopfen) 333 00:21:30,125 --> 00:21:32,742 (Er erschrickt.) - Oh! Professor! 334 00:21:33,083 --> 00:21:35,291 Hilfe! - Yolando! Was ist denn? 335 00:21:35,583 --> 00:21:38,041 (theatralisch) Yolandos Juwel wurde gestohlen! 336 00:21:38,458 --> 00:21:40,871 (Alarm) - Von Violetta! 337 00:21:41,125 --> 00:21:43,082 Verspätet. Verspätet. 338 00:21:43,333 --> 00:21:46,371 Verspätet. Verspätet. 339 00:21:47,000 --> 00:21:48,582 (Spannungsvolle Klänge) 340 00:21:48,792 --> 00:21:53,366 (Edelstein, abgehackt) Kalkuliere Entfernung zu Samis Zimmer. 341 00:21:54,208 --> 00:21:58,452 (Violetta) Sa-mi. Das muss es sein. - Fehler. Routenänderung. 342 00:21:58,708 --> 00:22:02,702 Bitte warte, Yolando Glitzerpups. - Hab's schon gefunden, Bro. 343 00:22:03,042 --> 00:22:05,750 Und ich bin nicht Yolando! (Sie ächzt.) 344 00:22:07,917 --> 00:22:11,456 Schleich dich rein: Erledigt! Jetzt: Nimm den Zahn! 345 00:22:16,750 --> 00:22:19,584 Ah! Zeit, um mich zu beweisen. 346 00:22:20,917 --> 00:22:22,624 Hm? Da ist nichts. 347 00:22:23,750 --> 00:22:27,539 (Gwen plappert aufgeregt.) - (Maxie seufzt im Schlaf.) 348 00:22:29,167 --> 00:22:31,534 Aber was zum... Wo ist er? 349 00:22:31,875 --> 00:22:34,367 (Maxie gähnt.) - (Gwen und Violetta kreischen.) 350 00:22:34,667 --> 00:22:37,865 (Violetta, gedämpft) Hilfe! - (Gwen plappert aufgeregt.) 351 00:22:38,917 --> 00:22:42,866 Ach, schimpf später mit mir, Gwen. Wir brauchen schnell einen Zahn. 352 00:22:43,250 --> 00:22:45,742 (Maxie schnarcht.) - (Violetta ächzt.) 353 00:22:46,000 --> 00:22:47,912 Die hier stecken ganz fest! 354 00:22:48,292 --> 00:22:49,828 (Gwen erschrickt.) 355 00:22:50,250 --> 00:22:52,242 (Violetta stöhnt auf.) 356 00:22:53,000 --> 00:22:55,162 Ach, schenken wir einfach was. 357 00:22:56,125 --> 00:22:57,912 Aha! Rennauto! 358 00:22:58,583 --> 00:23:00,745 Rennauto. Rennauto! 359 00:23:01,083 --> 00:23:04,997 Na gut, dann beweise ich jetzt, wie besonders toll ich bin! 360 00:23:05,875 --> 00:23:08,242 Rennauto... Rennauto... 361 00:23:08,542 --> 00:23:11,330 Ein super-keine-Blume-Rennauto! 362 00:23:13,375 --> 00:23:17,164 Ist es ein Auto, Gwen? Summ ein Mal für Ja und 298 Mal für Nein. 363 00:23:17,458 --> 00:23:19,290 (Gwen summt.) - Ich hab's geschafft? 364 00:23:19,583 --> 00:23:21,950 (Gwen summt weiter.) - Oh. Zwei, drei, vier. 365 00:23:22,250 --> 00:23:25,163 Das dauert zu lange! - (Die Klänge verhallen.) 366 00:23:25,958 --> 00:23:28,120 Oje, ich kann's nicht. 367 00:23:28,792 --> 00:23:31,751 Ich dachte wirklich, ich wär was Besonderes. 368 00:23:33,500 --> 00:23:35,992 (Gwen jubelt.) - (Violette holt tief Luft.) 369 00:23:36,333 --> 00:23:39,997 Warte mal. Sie mag Blumen! 370 00:23:40,375 --> 00:23:41,957 Autos und Blumen. 371 00:23:42,208 --> 00:23:44,916 Ich war gut! Das perfekte Geschenk! - (Gwen) Pscht. 372 00:23:45,167 --> 00:23:47,750 Oh. Richtig. Schlafender Mensch. 373 00:23:48,292 --> 00:23:50,204 Los, komm. Verschwinden wir. 374 00:23:50,958 --> 00:23:52,824 Gern geschehen, Sami Inan. 375 00:23:53,708 --> 00:23:56,667 Juwel, bring uns hier raus. - (Surren) 376 00:23:56,875 --> 00:23:58,992 (abgehackt) Fehler! Yolando Glitzerpups. 377 00:23:59,250 --> 00:24:01,913 Das Ding sollte uns doch nach Hause bringen! 378 00:24:04,125 --> 00:24:06,583 (Gwen und Violetta kreischen.) 379 00:24:06,792 --> 00:24:08,624 (Gwen und Violetta kreischen.) 380 00:24:08,833 --> 00:24:11,325 (Alarmanlage) - (Maxie seufzt verschlafen.) 381 00:24:14,000 --> 00:24:15,992 (Der Alarm verstummt.) 382 00:24:17,125 --> 00:24:19,117 (Maxie seufzt.) 383 00:24:23,208 --> 00:24:26,042 (Violetta stöhnt.) - (Autolärm, Gehupe) 384 00:24:26,750 --> 00:24:29,914 (Sami weint.) - (Amir) Ist ja gut! Beruhige dich! 385 00:24:30,208 --> 00:24:33,747 Maxie hat mein Süßigkeiten-Glas zerbrochen! - Hab ich nicht! 386 00:24:34,167 --> 00:24:36,830 Zieh dir Schuhe an, sonst schneidest du dich. 387 00:24:37,208 --> 00:24:39,825 Das war Maxie! - Gar nicht wahr! 388 00:24:40,083 --> 00:24:43,451 Irgendjemand muss es gewesen sein. - (Amir) Tarek! 389 00:24:43,708 --> 00:24:45,916 (Sie seufzt.) Was ist passiert? 390 00:24:46,292 --> 00:24:49,080 Ich hab keine Ahnung. - Es war Maxies Schuld! 391 00:24:49,500 --> 00:24:52,664 Ich wusste nicht mal, wo es stand! - Du hast Schoko im Gesicht. 392 00:24:52,875 --> 00:24:54,958 Aber ich war's wirklich nicht. 393 00:24:55,208 --> 00:24:58,701 Schätzchen, wenn du Süßigkeiten... - Du glaubst mir nicht? 394 00:24:58,917 --> 00:25:00,453 Ich hasse es hier! 395 00:25:00,833 --> 00:25:02,825 (Maxie schluchzt.) 396 00:25:04,042 --> 00:25:05,874 (Die Tür knallt.) 397 00:25:06,375 --> 00:25:09,868 (Sie seufzt.) Wie kommt da Schokolade hin? 398 00:25:11,083 --> 00:25:13,245 Veilchen! Du hast dich erholt! 399 00:25:13,542 --> 00:25:15,534 (Schnarchen) - Hm? 400 00:25:16,000 --> 00:25:17,912 Sami? Bist du das? 401 00:25:18,833 --> 00:25:21,075 Oh! Wo kommst du denn her? 402 00:25:21,708 --> 00:25:23,700 (Weiteres Schnarchen) - Hm? 403 00:25:27,708 --> 00:25:28,915 Hä? 404 00:25:29,292 --> 00:25:32,035 Zeit fürs Frühstück? - (Maxie) Das gibt's doch nicht! 405 00:25:32,542 --> 00:25:34,249 Was? (Sie schreit.) - (Maxie schreit.) 406 00:25:34,667 --> 00:25:37,000 (Alarmanlage) - Was hat Sami in mein Puppenhaus getan? 407 00:25:37,792 --> 00:25:40,830 Okay, kleine Lady! Gib mir den Zahn! - Was bist du? 408 00:25:42,042 --> 00:25:45,114 Bleib ja weg, du sprechendes Käfer-Vogel-Ding. 409 00:25:45,625 --> 00:25:49,198 Ich bin weder ein Käfer noch ein Vogel. Und schon gar kein Ding! 410 00:25:49,542 --> 00:25:52,376 Ich bin eine Zahnfee! - Ich drehe durch! 411 00:25:52,750 --> 00:25:56,164 Nein. Du kannst durchdrehen, wenn ich den Zahn habe. 412 00:25:56,458 --> 00:25:58,666 Welchen Zahn? - Du stellst dich dumm. 413 00:25:58,875 --> 00:26:02,869 Niemand kann dümmer sein als ich! Warte, das kam falsch rüber. 414 00:26:03,333 --> 00:26:06,656 Das kann nicht sein! So was wie Zahnfeen gibt es nicht. 415 00:26:06,875 --> 00:26:09,947 Doch, die gibt es. So wie mich. Violetta. 416 00:26:10,208 --> 00:26:13,076 Wir sollen eigentlich nicht sagen, dass wir existieren, 417 00:26:13,333 --> 00:26:16,121 aber ohne deinen Zahn komm ich nicht nach Hause. 418 00:26:16,667 --> 00:26:18,954 (Gwen meckert.) - Das ist Gwen. Sie ist cool. 419 00:26:19,208 --> 00:26:22,997 Hast du die... - ...hergezaubert? Klar! Ist dein Geschenk! 420 00:26:23,250 --> 00:26:26,322 Also schuldest du, Sami Inan, mir jetzt mir einen Zahn! 421 00:26:26,750 --> 00:26:29,037 Ich bin nicht Sami. Ich heiße Maxie. 422 00:26:29,292 --> 00:26:31,705 Milchzähne habe ich schon lange nicht mehr. - Hä? 423 00:26:31,917 --> 00:26:35,285 Wer ist dann Sami? - Mein Stiefbru... (Sie seufzt.) 424 00:26:35,708 --> 00:26:37,540 Er schläft nebenan. 425 00:26:37,750 --> 00:26:42,950 Ich kann's nicht glauben, du bist echt! - Glaub es! Ich brauch deine Hilfe. 426 00:26:43,208 --> 00:26:46,827 Kannst du Samis Zahn für mich holen? - Was? Auf keinen Fall! 427 00:26:47,083 --> 00:26:51,783 Bitte! Es ist meine erste Mission und ich bin in dieser neuen Welt ganz allein. 428 00:26:52,042 --> 00:26:54,500 Und ich darf's nicht vermasseln. 429 00:26:54,750 --> 00:26:58,539 Du bist ganz allein, hm? Na gut, ich hol den Zahn. 430 00:26:58,875 --> 00:27:02,289 Er ist bestimmt noch unter seinem Kissen. Sekunde. 431 00:27:03,375 --> 00:27:05,742 In einem hatte ich zumindest recht: 432 00:27:06,000 --> 00:27:10,040 Professor Laurins Prüfung bereitet einen nicht auf so was vor. 433 00:27:10,292 --> 00:27:12,124 (Gwen) M-m. 434 00:27:17,125 --> 00:27:19,492 (Sie erschrickt.) Ich mein... Hi! 435 00:27:19,792 --> 00:27:22,500 Was machst du in meinem Zimmer? - Ähm... 436 00:27:22,750 --> 00:27:26,994 Ich fand es schade, dass Sami kein Geschenk für seinen Zahn bekommen hat. 437 00:27:27,250 --> 00:27:29,742 Also wollte ich ihm... die hier geben. 438 00:27:30,458 --> 00:27:33,496 Echt cool. Weil Jungs ja so auf Blumen stehen. 439 00:27:33,833 --> 00:27:37,201 Ja. Manche mögen Blumen. Und Blumen sind cool. 440 00:27:37,500 --> 00:27:41,619 Alles klar? - In Zukunft hältst du dich hier fern! 441 00:27:43,250 --> 00:27:44,331 (Maxie stöhnt.) 442 00:27:44,625 --> 00:27:47,697 Dann sind wir Heldinnen, die einen verlorenen Zahn gefunden 443 00:27:47,917 --> 00:27:49,749 und in der Menschenwelt überlebt haben! 444 00:27:50,000 --> 00:27:51,866 Was ist los? - Ach nichts. 445 00:27:52,167 --> 00:27:55,865 Nur so ein nerviger Idiot. - Ätzend. So einen kenne ich auch. 446 00:27:56,250 --> 00:27:59,539 Lass dich nicht ärgern. Ignoriere den dummen Yolando, 447 00:27:59,750 --> 00:28:03,289 oder wie auch immer der heißt. - Ja... Hier. 448 00:28:03,750 --> 00:28:05,582 Oh... 449 00:28:05,792 --> 00:28:09,331 Mach's gut, Maxie! - Oh, ihr wollt schon wieder gehen? 450 00:28:10,083 --> 00:28:12,075 Danke für alles. - (Gwen) Mhm. 451 00:28:14,458 --> 00:28:16,324 Warte, Gwen. - (Gwen) Hm? 452 00:28:20,958 --> 00:28:23,041 Fliegen wir davon! 453 00:28:23,292 --> 00:28:27,616 Yolando Glitzerpups-pups-pups-pups. - So ein Mist! Komm schon! 454 00:28:27,958 --> 00:28:30,575 Rein mit dir! - Fehler. 455 00:28:30,917 --> 00:28:33,625 Bring uns hier raus! Bring uns raus! 456 00:28:33,917 --> 00:28:35,328 Fehler. 457 00:28:35,625 --> 00:28:39,244 Glitzerpups-pups-pups-pups. - Bring uns raus! Bring uns raus! 458 00:28:39,542 --> 00:28:41,625 (Edelstein: Undeutliches Gebrabbel) 459 00:28:42,250 --> 00:28:44,242 (Gwen) Oh, oh. 460 00:28:44,542 --> 00:28:48,115 (Violetta seufzt.) - Ähm, ist alles in Ordnung? 461 00:28:48,833 --> 00:28:50,244 (Violetta) M-m. 462 00:28:50,667 --> 00:28:52,203 (Maxie) Hm... 463 00:28:52,500 --> 00:28:55,743 Ich glaube, wir können ihn wieder kleben. - Was hast du gesagt? 464 00:28:56,000 --> 00:28:59,493 Kleben? - Ihr habt keinen Kleber in der Feenwelt? 465 00:28:59,750 --> 00:29:03,573 So werden Sachen schnell wieder ganz. - Wir benutzen dafür Magie! 466 00:29:03,958 --> 00:29:06,666 Gut. Ich helfe euch, nach Hause zu kommen, 467 00:29:06,875 --> 00:29:09,367 und du bringst mit deiner Magie mich nach Hause. 468 00:29:09,667 --> 00:29:11,909 Hä? Klar. Bumm. Erledigt. 469 00:29:12,500 --> 00:29:14,492 Nein, in mein richtiges. 470 00:29:14,750 --> 00:29:18,824 Warte. Wenn ich euch helfe, kannst du mich dann da hinbringen? 471 00:29:19,083 --> 00:29:24,784 So viele Blumen! Und du sitzt in einer riesigen grünen Blume. 472 00:29:25,042 --> 00:29:26,908 Einen Baum nennt man das. 473 00:29:27,208 --> 00:29:30,622 Na ja, Maxie, ich würde gern helfen. aber die Sache ist die: 474 00:29:30,833 --> 00:29:36,784 Zuerst muss der Edelstein repariert werden. - Oh. Okay. Alles klar, versteh schon. 475 00:29:37,708 --> 00:29:39,665 Hm... 476 00:29:39,875 --> 00:29:41,332 Ah... Ich mach es! 477 00:29:41,625 --> 00:29:43,867 Ich werde dich nach Hause zaubern. 478 00:29:44,125 --> 00:29:45,491 Irgendwie. - Wirklich? 479 00:29:45,833 --> 00:29:47,916 Abgemacht? - Jap. Abgemacht. 480 00:29:48,167 --> 00:29:51,831 (Gwen meckert.) - (Violetta und Maxie lachen.) 481 00:29:52,083 --> 00:29:53,745 (Maxie) Danke, Violetta. 482 00:29:55,875 --> 00:29:59,164 (theatralisch seufzend) Mein erster Job, ruiniert! 483 00:29:59,458 --> 00:30:01,165 Mein Edelstein, einfach weg! 484 00:30:01,917 --> 00:30:05,365 Armer Yolando! - Yolando, wir haben ein größeres Problem. 485 00:30:05,667 --> 00:30:08,284 Dein Edelstein reagiert nicht auf meine Kommandos. 486 00:30:08,583 --> 00:30:11,701 Das bedeutet: Violetta steckt in der Menschenwelt fest! 487 00:30:12,042 --> 00:30:15,786 Keine Sorge. Feen verwandeln sich seit Jahren nicht mehr in Blumen. 488 00:30:16,583 --> 00:30:19,655 Doch nur, weil seit Jahren keine Fee mehr aufgehalten wurde. 489 00:30:19,875 --> 00:30:22,242 Wir müssen Violetta unbedingt retten. 490 00:30:24,542 --> 00:30:29,788 Aber keiner dieser Edelsteine ist reif genug, um uns in die Menschenwelt zu bringen. 491 00:30:30,042 --> 00:30:31,874 Oje, oje. 492 00:30:32,125 --> 00:30:34,959 Halt! Es gibt noch einen anderen Weg. 493 00:30:35,208 --> 00:30:39,031 Komm mit, Yolando. Das schreit nach einem Ausflug in die Bibliothek. 494 00:30:39,292 --> 00:30:42,990 In die Bibliothek? Professor, warte! Warte auf mich! 495 00:30:43,375 --> 00:30:47,494 Hey! Nicht so schnell! Du hast wertvolle Fracht hier drin! 496 00:30:47,750 --> 00:30:51,790 Kann mir jemand den Ketchup reichen? Eine verrückte Kombi, aber ich mag das. 497 00:30:52,042 --> 00:30:54,659 (Violetta) Maxie, mir wird übel. - Pscht! 498 00:30:54,875 --> 00:30:56,116 (Violetta) Au! Meine Niere! 499 00:30:56,625 --> 00:31:00,289 Reicht das für alle? Gut einpacken. - (Amir) Wir haben mehr als genug. 500 00:31:00,583 --> 00:31:03,576 (Mutter) Maxie, bist du's? Wir wollen los. - Äh, ja. 501 00:31:03,917 --> 00:31:09,584 Ich kauf nur einen Kleber für ein... Projekt. - Ein Projekt? Das kannst du später machen. 502 00:31:09,792 --> 00:31:13,456 Amir hat für heute eine Demo organisiert. Wir gehen alle hin! 503 00:31:13,708 --> 00:31:16,542 Dir wird das Gewächshaus gefallen, Maxie. 504 00:31:16,750 --> 00:31:20,744 Ja. Es ist rostig und riecht komisch. Ist wirklich aufregend. 505 00:31:20,958 --> 00:31:24,281 (Maxie) Kann's kaum erwarten! - Aua! Meine andere Niere! 506 00:31:24,708 --> 00:31:26,700 (Idyllische Musik) 507 00:31:27,750 --> 00:31:32,450 Wir berichten live von dem alten Gewächshaus. Gleich wird der Umweltschützer Amir Inan 508 00:31:32,708 --> 00:31:36,907 mit Erlaubnis der Stadtverwaltung die Türen des Gewächshauses für die Bürger öffnen, 509 00:31:37,167 --> 00:31:39,625 die hier zahlreich demonstrieren. 510 00:31:40,458 --> 00:31:42,450 (Er stöhnt angestrengt.) 511 00:31:42,708 --> 00:31:45,325 Willkommen in unserem wunderschönen Gewächshaus. 512 00:31:46,208 --> 00:31:47,665 (Sami) Ja! 513 00:31:48,208 --> 00:31:49,665 (Amir) Kommt rein! 514 00:31:50,708 --> 00:31:55,373 Pst. Krieg ich was von deinem Sandwich? - Sei still und lass den Kopf unten. 515 00:31:56,667 --> 00:31:58,659 (Stimmengewirr) 516 00:32:00,250 --> 00:32:02,708 Wow! Blumen! 517 00:32:05,333 --> 00:32:07,575 Hier ist es wirklich wunderschön! 518 00:32:14,875 --> 00:32:17,743 (Sie holt tief Luft.) Ein Baum! 519 00:32:19,542 --> 00:32:22,250 Hey! - Verzeihung! Entschuldigung! 520 00:32:22,958 --> 00:32:24,699 (Frauen) Oh. 521 00:32:24,917 --> 00:32:27,079 Oh, wow! (Sie lacht.) 522 00:32:30,542 --> 00:32:33,159 Ich wusste, dass es dir gefallen würde. 523 00:32:33,458 --> 00:32:36,530 Dieser Baum ist der älteste, den diese Stadt noch hat. 524 00:32:36,875 --> 00:32:40,494 Er sieht genauso aus wie Herr Baum. - (Die Musik verklingt.) 525 00:32:40,792 --> 00:32:43,330 (Er lacht.) Ähm, wer ist denn Herr Baum? 526 00:32:43,667 --> 00:32:46,159 Maxie hatte einen Lieblings... - (Reporter) Amir! 527 00:32:46,583 --> 00:32:50,953 Könnten Sie uns etwas sagen? Fürs Radio. Ich würd Sie gern interviewen. 528 00:32:51,208 --> 00:32:54,531 Du hast jede Menge Fans! - Ich sag jetzt besser was. 529 00:32:54,875 --> 00:32:57,242 (Mann) Amir, sag etwas! - (Reporter) Hier drüben. 530 00:32:57,625 --> 00:33:01,118 Danke, dass ihr gekommen seid. Die Zeit wird knapp... 531 00:33:06,625 --> 00:33:11,199 (Violetta) Hier drin riecht's nach altem Käse und schmutzigen Socken. 532 00:33:11,500 --> 00:33:13,708 Oh! Wow! 533 00:33:16,208 --> 00:33:18,621 Toll! - (Gwen jubelt.) 534 00:33:18,958 --> 00:33:22,030 Ist das so ein Baum, von denen du erzählt hast? 535 00:33:22,750 --> 00:33:24,742 Im Feenland gibt es die nicht. 536 00:33:27,250 --> 00:33:30,448 Maxie! Komm runter! Für ein Familienfoto. 537 00:33:30,750 --> 00:33:34,949 (Sie stöhnt.) Kommt schon, rein mit euch. - Auf keinen Fall. 538 00:33:35,542 --> 00:33:39,456 Gut, bin gleich wieder da. Bleibt, wo ihr seid. 539 00:33:39,750 --> 00:33:42,709 Ich schwöre bei allem, was süß und schokoladig ist. 540 00:33:43,250 --> 00:33:46,322 (Die Menschen skandieren) Rettet die Pflanzen! 541 00:33:48,750 --> 00:33:53,916 Aber Professor, ich verstehe das nicht. Was wollen wir denn in der Bibliothek? 542 00:33:54,167 --> 00:33:57,490 Um Violetta zu retten, müssen wir das alte Portal finden. 543 00:33:57,750 --> 00:33:59,207 Warte! Das was? 544 00:34:02,208 --> 00:34:03,744 Portal? - Pscht! 545 00:34:04,125 --> 00:34:05,957 (Er flüstert) Dort hinten ist es. 546 00:34:06,333 --> 00:34:09,076 (ängstlich) Sicher? - Hör auf zu jammern. Weiter! 547 00:34:09,333 --> 00:34:13,031 (laut) Halt! (normal) Das ist ein gesicherter Bereich. 548 00:34:13,458 --> 00:34:16,201 Camelia! - Du liebe Zeit! 549 00:34:16,625 --> 00:34:19,242 Laurin. Ich hatte dich gar nicht erkannt. 550 00:34:19,542 --> 00:34:22,501 Sag deinem Schüler, er soll sich dem Archiv fernhalten! 551 00:34:22,750 --> 00:34:26,369 Denn dort lagern wir all unsere extrem fragilen Dokumente. 552 00:34:26,750 --> 00:34:28,491 Yolando wusste das nicht. 553 00:34:28,750 --> 00:34:32,118 Und würde nie gegen die Regeln verstoßen! - Wer ist Yolando? 554 00:34:32,375 --> 00:34:36,449 Camelia, ich bringe nur dieses Buch zurück. Das ist längst überfällig. 555 00:34:36,792 --> 00:34:42,208 Das denke ich auch. Du hast es schon seit 843 Monden! 556 00:34:42,625 --> 00:34:46,915 Tut mir leid, Liebes. Du weißt ja, wie schnell die Zeit vergeht. 557 00:34:47,250 --> 00:34:51,494 Na ja, schon gut. Dieses Buch gehört ins oberste Stockwerk. 558 00:34:52,042 --> 00:34:54,750 Bleibt, wo ihr seid, bis ich zurückkomme. 559 00:35:00,500 --> 00:35:05,746 Folge mir. Sie wird nicht lange brauchen. - (Yolando stöhnt.) Wirklich? 560 00:35:06,250 --> 00:35:08,458 (Yolando seufzt.) Hm? 561 00:35:11,875 --> 00:35:15,744 Ich denke, dieses eine Mal kann Yolando die Regeln brechen. 562 00:35:16,125 --> 00:35:18,333 (Frau) Bitte alle lächeln! 563 00:35:20,333 --> 00:35:23,997 Rettet die Pflanzen! Rettet die Pflanzen! - Pscht! 564 00:35:24,250 --> 00:35:25,991 Sorry! Steckt irgendwie an. 565 00:35:26,250 --> 00:35:31,496 Ich wette, ich bin die erste Fee, die so nah an so viele Menschen rangekommen ist. 566 00:35:31,750 --> 00:35:33,742 (Gwen meckert.) - Maxie weiß es ja nicht. 567 00:35:34,000 --> 00:35:36,037 Ich will nur ein bisschen näher ran. 568 00:35:36,292 --> 00:35:40,241 Geht das so weiter, lässt mich Prof. Laurin nie wieder in die Menschenwelt. 569 00:35:40,542 --> 00:35:42,454 Also seh ich mir lieber jetzt alles an. 570 00:35:42,708 --> 00:35:45,872 Keine Angst, Gwen! Sie entdecken mich schon nicht! 571 00:35:47,500 --> 00:35:49,036 (Gwen seufzt sorgenvoll.) 572 00:35:49,583 --> 00:35:52,496 Wir verlangen, dass der Stadtrat dieses Gewächshaus 573 00:35:52,750 --> 00:35:56,289 als unseren wertvollsten Schatz dieser Stadt anerkennt. 574 00:35:57,000 --> 00:36:01,791 (Die Demonstranten skandieren.) - (Ein Mädchen weint.) Mami! 575 00:36:02,125 --> 00:36:06,665 Schätzchen... Hier, die magst du doch so gern. 576 00:36:08,667 --> 00:36:10,954 Ach du dicke Feengroßmutter! 577 00:36:15,542 --> 00:36:17,534 Ah! (Er lacht schelmisch.) 578 00:36:21,750 --> 00:36:23,867 (Sie schreckt auf.) - (Violetta seufzt.) 579 00:36:25,042 --> 00:36:27,750 (Sie lacht.) - (Violetta ächzt.) 580 00:36:31,583 --> 00:36:35,327 (Sie erschrickt.) Meine Schokolade! - Schatz, was ist passiert? 581 00:36:35,625 --> 00:36:37,582 (Das Mädchen weint.) 582 00:36:38,708 --> 00:36:41,496 Violetta! Violetta! 583 00:36:44,125 --> 00:36:48,620 Unsere Botschaft ist einfach: Wir fordern, dass dieses Grundstück... 584 00:36:48,958 --> 00:36:50,620 (Er hustet.) 585 00:36:51,542 --> 00:36:53,625 (Mann) Was ist hier los? Hey! 586 00:36:53,833 --> 00:36:55,665 (Stampfende Musik) 587 00:36:56,167 --> 00:36:59,581 Im alten Gewächshaus ist ein Chaos ausgebrochen, 588 00:36:59,792 --> 00:37:03,661 es scheint ein Angriff zu sein! (Er ächzt.) - (Die Musik endet.) 589 00:37:04,042 --> 00:37:06,955 (Gwen seufzt und knurrt wütend.) 590 00:37:07,333 --> 00:37:10,167 Oh, oh! Das war vielleicht ein Fehler. 591 00:37:11,208 --> 00:37:12,699 Mmmh! 592 00:37:12,917 --> 00:37:16,115 So lecker! Nein, definitiv kein Fehler. 593 00:37:16,542 --> 00:37:19,080 Keine Panik! Bewahrt Ruhe! Bitte! 594 00:37:19,333 --> 00:37:21,996 Es gibt keinen Grund zu gehen! - (Mann hustet.) 595 00:37:22,375 --> 00:37:25,539 Das wars dann wohl mit Ihrer kleinen Veranstaltung, Inan. 596 00:37:25,750 --> 00:37:28,117 Was machen Sie hier, Rick? - (Er lacht.) 597 00:37:28,375 --> 00:37:31,743 Ich wollte nur sehen, wie Ihre "Bewegung" implodiert. 598 00:37:31,958 --> 00:37:33,369 Sie haben mich nicht enttäuscht. 599 00:37:33,750 --> 00:37:36,538 Wenn die Leuten verletzt wurden, bringe ich Sie vor Gericht! 600 00:37:36,875 --> 00:37:40,073 Ihre Kinder haben doch den ganzen Aufruhr verursacht! 601 00:37:40,333 --> 00:37:42,495 Ich sollte sie dafür bezahlen. 602 00:37:42,750 --> 00:37:46,198 Ich hätte es selbst nicht besser machen können. (Er lacht.) 603 00:37:46,625 --> 00:37:50,699 Sie können lachen, so viel sie wollen, Rick! Das Gewächshaus bleibt stehen! 604 00:37:51,042 --> 00:37:54,615 Klar, träumen Sie weiter. Bald gibt's hier Kingsize-Betten 605 00:37:54,833 --> 00:37:59,783 und kleine Fläschchen Shampoo, so weit das Auge reicht! (Er lacht fies.) 606 00:38:00,167 --> 00:38:02,659 Was hab ich dir über diese Streiche gesagt, Sami? 607 00:38:03,000 --> 00:38:04,536 Das war nicht meine Schuld. 608 00:38:04,750 --> 00:38:06,662 Maxie hat mich geschubst! - Gar nicht wahr! 609 00:38:06,875 --> 00:38:09,117 Ich bin gestolpert! Du hattest die Dose in der Hand! 610 00:38:09,375 --> 00:38:12,539 Maxie, beruhige dich. - Ich hab nichts gemacht! 611 00:38:12,750 --> 00:38:15,822 Es spielt keine Rolle, wessen Schuld es ist. 612 00:38:16,083 --> 00:38:18,666 Nur stehen wir jetzt wie Idioten da. 613 00:38:18,875 --> 00:38:21,709 Und das ist das Letzte, was wir jetzt brauchen! 614 00:38:21,917 --> 00:38:23,909 (Sie seufzt.) 615 00:38:24,875 --> 00:38:27,333 (Maxie) Ich bin hier an allem schuld! 616 00:38:27,750 --> 00:38:28,991 (Sie seufzt.) 617 00:38:29,375 --> 00:38:32,118 (Gwen plappert aufgeregt.) - Hm? 618 00:38:37,750 --> 00:38:40,493 Was ist das Alte Portal, Professor? 619 00:38:40,750 --> 00:38:45,290 So gelangten wir in die Menschenwelt, bevor wir das Regenbogentor bauten. 620 00:38:45,583 --> 00:38:48,826 Und es existiert noch? Unmöglich! Davon hätte ich gehört! 621 00:38:49,208 --> 00:38:52,781 Das Feenland, das du kennst, und vor allem diese Feenbibliothek 622 00:38:53,042 --> 00:38:55,659 wurden direkt darüber gebaut. 623 00:38:56,500 --> 00:38:58,082 Aha. Aber wie? - (Alarm) 624 00:38:58,500 --> 00:39:00,958 Oh nein! Wir hätten nicht herkommen sollen! 625 00:39:03,042 --> 00:39:06,160 Laurin! Ich wusste, dass du etwas im Schilde führst. 626 00:39:06,458 --> 00:39:10,498 Du knorriger, alter Schwachkopf! Ich komme jetzt runter! 627 00:39:10,875 --> 00:39:13,868 Wir müssen schnell sein! Such nach etwas Altem! 628 00:39:14,125 --> 00:39:18,119 Je staubiger, desto besser! - Alt? So wie alles hier? 629 00:39:18,542 --> 00:39:23,583 Der Eingang ist irgendwo hier verborgen. - (Camelia) Laurin! Rühr dich nicht! 630 00:39:23,792 --> 00:39:28,162 Äh, ja, sieh doch! Da unten! Da steht irgendwas geschrieben. 631 00:39:28,583 --> 00:39:31,826 Du hast recht, Yolando! Faszinierend! 632 00:39:32,292 --> 00:39:36,741 "Um das Portal zu finden, stell dich einfach hier drauf." 633 00:39:37,333 --> 00:39:39,541 (Beide seufzen aufgeregt.) 634 00:39:40,125 --> 00:39:41,741 (Yolando) Ha! Volltreffer! 635 00:39:42,708 --> 00:39:44,290 Yolando hat es geschafft! 636 00:39:44,583 --> 00:39:47,747 (Beide kreischen.) - (Camelia) Laurin! Ich bin gleich da! 637 00:39:48,750 --> 00:39:50,912 (Beide stöhnen.) - (Lachen) 638 00:39:51,167 --> 00:39:52,624 (beide) Hm? 639 00:39:54,333 --> 00:39:57,952 Willkommen in der alten Welt, Yolando. 640 00:39:58,208 --> 00:40:02,782 Wieso hat man mir nichts davon gesagt? Eine ganz neue, alte Welt! 641 00:40:03,542 --> 00:40:05,329 (Maxie) Hm, mal sehen. 642 00:40:05,625 --> 00:40:08,038 Hm... Wie sieht's aus, Doktor? 643 00:40:08,792 --> 00:40:13,036 Ich kann ihn wieder zusammenkleben. Aber er ist so klein. 644 00:40:15,750 --> 00:40:17,707 (Violetta) Hm? 645 00:40:21,208 --> 00:40:22,790 (Violetta schreit auf.) 646 00:40:23,167 --> 00:40:25,124 (Maxie schreit auf.) 647 00:40:27,458 --> 00:40:30,951 (Maxie) Was ist mit deinem Fuß passiert? - Gar nichts! 648 00:40:31,792 --> 00:40:34,455 (Maxie) Hm? - (Violetta seufzt.) 649 00:40:35,750 --> 00:40:38,618 (Violetta keucht angestrengt.) - Hm? 650 00:40:39,333 --> 00:40:42,246 (Violetta keucht.) - (Gwen jammert.) 651 00:40:45,542 --> 00:40:47,909 (Gwen plappert aufgeregt.) 652 00:40:49,333 --> 00:40:52,121 Oh nein! Oh nein! Oh nein! 653 00:40:52,375 --> 00:40:54,742 Wir können ihn noch reparieren, oder? 654 00:40:54,958 --> 00:40:57,496 Du kannst noch mehr menschlichen Kleber holen. 655 00:40:57,750 --> 00:41:01,243 Was ist mit deinem Fuß? - Oh, das ist nur... 656 00:41:01,542 --> 00:41:05,081 (Gwen) Hm? - Magie. Cool, oder? 657 00:41:09,250 --> 00:41:13,995 Die alte Welt ist voll von reicher Magie, die verloren ging. 658 00:41:14,292 --> 00:41:17,535 Wir sind die ersten Feen, die seit Jahren hier sind. 659 00:41:17,750 --> 00:41:19,161 Unglaublich! 660 00:41:19,708 --> 00:41:22,542 Wachsen diese Edelsteinblumen hier natürlich? - Ja. 661 00:41:22,875 --> 00:41:26,368 Lange bevor wir sie für magische Reisen kultiviert haben, 662 00:41:26,750 --> 00:41:28,992 wuchsen sie hier überall wild. 663 00:41:29,250 --> 00:41:31,867 Oh! Das alte Portal! 664 00:41:32,125 --> 00:41:33,957 Es existiert noch! 665 00:41:34,208 --> 00:41:36,074 Ha! Mein geliebtes Juwel! 666 00:41:36,375 --> 00:41:39,618 Yolando holt dich zurück! - (Er stöhnt.) 667 00:41:41,875 --> 00:41:44,367 Das wird nicht funktionieren, Yolando. 668 00:41:44,667 --> 00:41:47,831 Die alten Portale reagieren auf die Magie des Mondlichts. 669 00:41:48,083 --> 00:41:50,996 Sie öffnen sich nur im Licht eines Vollmonds. 670 00:41:51,375 --> 00:41:52,832 Hast du Portale gesagt? 671 00:41:53,208 --> 00:41:57,031 Ja. Denn es gibt auch ein Portal drüben in der Menschenwelt. 672 00:41:57,458 --> 00:41:59,040 Jemand muss es finden. 673 00:41:59,292 --> 00:42:01,705 Jemand muss auf den Vollmond warten. 674 00:42:02,250 --> 00:42:04,993 Dann muss jemand es öffnen. - Hm. 675 00:42:05,250 --> 00:42:07,708 Und mit jemand meinst du Violetta? 676 00:42:07,917 --> 00:42:12,867 Du bist als Einziger in der Lage, Violetta den zweiten Schlüssel zu bringen. 677 00:42:17,917 --> 00:42:19,783 (Violetta) Br... 678 00:42:21,375 --> 00:42:24,083 (Violetta lacht unsicher.) - (Gwen jammert.) 679 00:42:28,333 --> 00:42:31,167 Das mit deinem Fuß ist also völlig normal? 680 00:42:31,458 --> 00:42:34,701 Ja. Ja! Eigentlich ist es sogar gut für mich. 681 00:42:34,917 --> 00:42:37,785 Das gehört zur grünen Entgiftung, die ich mache. 682 00:42:38,042 --> 00:42:42,707 Manche essen Gemüse, ich werde eins. - Wenn du das sagst. 683 00:42:45,375 --> 00:42:47,992 Wie bekommen wir dich ohne das Juwel nach Hause? 684 00:42:48,375 --> 00:42:51,948 (Maxie) Hätte ich mich verlaufen, würde meine Mutter mich abholen. 685 00:42:52,333 --> 00:42:54,120 Kannst du jemanden rufen? 686 00:42:55,083 --> 00:42:58,531 (Sie holt tief Luft.) Das ist eine Superidee, Maxie! 687 00:42:58,750 --> 00:43:02,744 Wir brauchen nur noch einen Zahn. - Hm. (Sie lacht.) 688 00:43:03,292 --> 00:43:06,660 Ich spiel nicht Zahnarzt mit dir! - Komm, Sami! 689 00:43:07,000 --> 00:43:09,208 Du hast bestimmt noch einen lockeren Zahn. 690 00:43:11,833 --> 00:43:13,950 (Maxie stöhnt genervt.) - Hm! 691 00:43:15,167 --> 00:43:17,955 Hm? - M-m! (Maxie seufzt.) 692 00:43:18,833 --> 00:43:22,577 Das sind meine Zähne! Wozu brauchst du überhaupt einen Zahn? 693 00:43:22,917 --> 00:43:25,751 Letztes Mal hab ich nicht mal 'n Spielzeug bekommen. 694 00:43:26,125 --> 00:43:28,367 Nimm eins von meinen. - Äh... 695 00:43:33,125 --> 00:43:37,449 Hm, nö. Das ist Mädchenkram! - (Maxie) Nicht! 696 00:43:37,833 --> 00:43:40,997 Au! Pass doch auf! - Die Puppe kann sprechen? 697 00:43:41,250 --> 00:43:42,741 Alles klar. - Warte! 698 00:43:43,125 --> 00:43:47,039 Cool! Die ist ganz flauschig! - Nein, lass sie los! 699 00:43:50,625 --> 00:43:52,617 (Sami lacht.) 700 00:43:53,542 --> 00:43:56,455 Hey! Meine Flügel, Kleiner! - Autsch! 701 00:43:57,500 --> 00:44:02,700 Hallo, Sami. Ich bin Violetta, die vermutlich beste Zahnfee der Geschichte. 702 00:44:02,917 --> 00:44:06,490 (Sami schreit.) - (Die Mutter klopft.) Ist alles in Ordnung? 703 00:44:06,833 --> 00:44:10,702 Da ist 'ne Zahn... - Mhm! Uns geht's gut, wir spielen nur. 704 00:44:10,917 --> 00:44:13,625 Violetta kann ohne unsere Hilfe nicht nach Hause. 705 00:44:13,833 --> 00:44:17,076 Deshalb brauch ich deinen Zahn. - (gedämpft) Na gut. 706 00:44:20,667 --> 00:44:24,991 Klingt lustig! - Schlagen wir dir einen deiner Zähne aus. 707 00:44:26,167 --> 00:44:27,624 (Violetta) Okay! 708 00:44:29,625 --> 00:44:34,450 Tarek, leihst du mir deine Sneaker? - Nein! Das ist 'ne limitierte Auflage. 709 00:44:36,208 --> 00:44:38,666 (Rhythmische Musik) 710 00:44:57,750 --> 00:45:00,367 (Maxie seufzt.) - (Sami) Aaah! 711 00:45:01,750 --> 00:45:03,116 (Maxie) Jetzt! 712 00:45:04,792 --> 00:45:08,365 (Gesang) Schleich dich rein. Nimm den Zahn. Schenk etwas und flieg davon. 713 00:45:08,750 --> 00:45:11,993 Schleich dich rein. Nimm den Zahn. Schenk etwas und flieg davon. 714 00:45:12,250 --> 00:45:16,540 Schleich dich rein. Nimm den Zahn. Schenk etwas und flieg davon. 715 00:45:16,875 --> 00:45:20,448 Schleich dich rein. Nimm den Zahn. Schenk etwas und flieg davon. 716 00:45:20,792 --> 00:45:22,749 (Maxie und Violetta seufzen.) 717 00:45:22,958 --> 00:45:25,166 (Sami rülpst laut.) - (Die Musik endet.) 718 00:45:25,458 --> 00:45:29,202 Oh... (Sie lacht.) - (Maxie) Ja! Geschafft! 719 00:45:29,500 --> 00:45:32,664 Jetzt lehnen wir uns zurück und sehen, wer uns abholt. 720 00:45:33,125 --> 00:45:37,540 (seufzend) Aber Professor, wie soll ich Violetta jemals finden? 721 00:45:37,750 --> 00:45:41,699 (Leises Klirren) - (Yolando) Hm? Wow! 722 00:45:44,833 --> 00:45:47,291 (Zarte hallende Klänge) 723 00:45:49,833 --> 00:45:51,244 Yolando! 724 00:45:51,542 --> 00:45:55,957 Die Magie der alten Welt wird dich leiten und dir den richtigen Weg zeigen. 725 00:45:56,208 --> 00:45:59,042 Nimm ihn, Yolando. Behutsam. 726 00:45:59,292 --> 00:46:00,749 Gut. 727 00:46:05,042 --> 00:46:06,908 (Edelstein) Hallo, Yolando. 728 00:46:07,167 --> 00:46:09,625 Oh, ist das cool. 729 00:46:14,375 --> 00:46:16,492 Zahn zur Abholung bereit. 730 00:46:16,750 --> 00:46:19,117 Ziel: Sami Inan. 731 00:46:20,167 --> 00:46:21,829 Ich rette Violetta. 732 00:46:24,667 --> 00:46:26,659 (Laurin seufzt.) 733 00:46:26,875 --> 00:46:31,324 Das war etwas zu viel Aufregung für einen Tag. 734 00:46:33,125 --> 00:46:35,117 (Die Klänge verhallen.) 735 00:46:35,958 --> 00:46:37,950 (Maxie) Ich liebe die Sterne. 736 00:46:38,333 --> 00:46:40,620 Mama sagt, sie sind die Blumen des Himmels. 737 00:46:40,875 --> 00:46:44,368 Müssen die Blumen auf der Erde ruhen, dann blühen sie dort oben. 738 00:46:44,667 --> 00:46:47,455 Aber in deiner Feenwelt ist sicher alles anders, hm? 739 00:46:47,708 --> 00:46:51,702 Hier gefällt's mir besser. Zu Hause passe ich nicht richtig hin. 740 00:46:51,917 --> 00:46:54,955 Dann bleib hier! Du zauberst uns beide zurück aufs Land 741 00:46:55,208 --> 00:47:00,078 und wohnst in meinem Baumhaus. Du wirst es lieben. Da sind überall Blumen. 742 00:47:00,333 --> 00:47:03,497 Berge, Kolibris... Dort will ich wieder sein. 743 00:47:04,000 --> 00:47:06,333 So einfach ist das leider nicht. 744 00:47:06,625 --> 00:47:08,082 Guck mal! - Hm? 745 00:47:11,375 --> 00:47:13,617 (Yolando jubelt und lacht.) 746 00:47:17,542 --> 00:47:19,955 Ja! (leise) Schleich dich rein... 747 00:47:20,333 --> 00:47:23,201 Yolando! - Violetta! Du lebst! 748 00:47:23,625 --> 00:47:26,789 (Sie seufzt.) - (erschrocken) Die Verwandlung hat begonnen. 749 00:47:28,292 --> 00:47:31,706 (Er klagt wehleidig.) Mein Juwel! 750 00:47:35,083 --> 00:47:38,326 (erschrocken) Der Mensch ist ja wach! (Er seufzt.) 751 00:47:38,625 --> 00:47:41,993 (theatralisch) Das ist alles zu viel auf einmal! 752 00:47:42,250 --> 00:47:45,664 Ist er immer so? - (seufzend) Unglücklicherweise ja. 753 00:47:46,000 --> 00:47:49,619 Reiß dich zusammen, Yolando. Der Zahn ist unter dem Kissen. 754 00:47:49,833 --> 00:47:51,745 Hol ihn, dann können wir gehen. 755 00:47:52,125 --> 00:47:55,163 Erinnerst du dich an nichts aus der Schule? - Das war ja klar. 756 00:47:55,458 --> 00:48:00,249 Jede Fee braucht genau einen Zahn und ein Juwel, um nach Hause zu kommen! 757 00:48:00,667 --> 00:48:04,581 Da du meinen Edelstein zerstört hast, musst du einen anderen Weg zurück finden. 758 00:48:04,917 --> 00:48:07,330 Ja. sicher. Sehr lustig. - Nein! 759 00:48:07,625 --> 00:48:09,992 Rülpser sind lustig. Das hier ist ernst! 760 00:48:10,250 --> 00:48:13,038 Irgendwo gibt es ein altes Portal zum Feenland. 761 00:48:13,292 --> 00:48:16,285 Du musst bei Vollmond bei so einem merkwürdigen Baum sein. 762 00:48:16,583 --> 00:48:17,915 Ein Baum, hm? 763 00:48:18,750 --> 00:48:23,245 In diesem Baum ist das Portal! - Baum, Mond, aufschließen, Portal. Klar. 764 00:48:23,542 --> 00:48:27,081 Ich bin ja nicht dumm. - Niemand sonst ist durchgefallen. 765 00:48:30,000 --> 00:48:31,741 Nimm den Zahn. 766 00:48:34,500 --> 00:48:36,287 Schenk etwas. 767 00:48:38,500 --> 00:48:41,493 Denk dran: Bei Vollmond, Violetta! Vergeig's nicht! 768 00:48:41,833 --> 00:48:44,166 Sonst wirst du bald in voller Blüte stehen. 769 00:48:44,583 --> 00:48:47,747 Und ich will dabei sein, wenn du bestraft wirst. 770 00:48:49,208 --> 00:48:50,699 Flieg davon! 771 00:48:52,000 --> 00:48:53,912 Ich hasse diesen Angeber! 772 00:48:54,292 --> 00:48:57,831 In voller Blüte? Wie meinte er das? Und in was durchgefallen? 773 00:48:58,083 --> 00:48:59,665 Das Juwel gehörte ihm? 774 00:48:59,875 --> 00:49:03,698 Er ist einfach ein Idiot. Das ist alles sehr kompliziert. 775 00:49:03,917 --> 00:49:06,876 Feenkram. Würdest du nicht verstehen. - Hm. 776 00:49:07,625 --> 00:49:10,333 (Sie gähnt.) Das Wichtigste ist jetzt, 777 00:49:10,625 --> 00:49:12,582 wir müssen das Portal finden. 778 00:49:12,833 --> 00:49:15,746 Ein altes Portal, das in einem Baum ist. 779 00:49:16,042 --> 00:49:18,876 Ich hab nur einen einzigen Baum in der Stadt gesehen. 780 00:49:19,125 --> 00:49:20,957 Der steht im Gewächshaus! Hm? 781 00:49:23,750 --> 00:49:25,742 (Violetta schnarcht.) 782 00:49:41,750 --> 00:49:44,948 (Schnarchen, friedliche Klaviermusik) 783 00:49:48,875 --> 00:49:51,288 (Gwen jauchzt, Violetta seufzt.) 784 00:49:51,917 --> 00:49:54,125 (Beide kreischen.) 785 00:49:55,750 --> 00:49:58,538 Keine Angst, Gwen! Ich werde keine Blume. 786 00:49:58,750 --> 00:50:01,117 Noch nicht. - Bereit, das Portal zu suchen? 787 00:50:01,542 --> 00:50:02,828 Oh ja, kann losgehen! 788 00:50:03,500 --> 00:50:06,459 Ein Furzkissen! Ich hab ein Furzkissen gekriegt! 789 00:50:06,708 --> 00:50:08,244 Toll. - (Sami) Ja! 790 00:50:08,542 --> 00:50:11,740 (Sami jubelt.) - Bin schon gespannt, wo er es hinlegt. 791 00:50:13,750 --> 00:50:15,116 (beide) Hm. 792 00:50:15,792 --> 00:50:17,328 (Violetta) Also los! 793 00:50:26,042 --> 00:50:28,750 Warum sollte das jemand zerstören wollen? 794 00:50:28,958 --> 00:50:31,917 (Violetta) Vielleicht, weil es hier so gut riecht? 795 00:50:33,000 --> 00:50:36,289 (Maxie) Kommt! Sehen wir uns den Baum genauer an. 796 00:50:38,833 --> 00:50:40,825 (Maxie ächzt.) 797 00:50:43,667 --> 00:50:46,831 Wenn ich ein Portal wäre, wo würde ich mich verstecken? 798 00:50:47,958 --> 00:50:51,156 Sieh in die Astlöcher. Die sehen wie Portale aus. 799 00:50:51,500 --> 00:50:53,958 In Astlöcher gucken. Was immer das ist. 800 00:50:54,333 --> 00:50:56,495 (Maxie jubelt und schreckt auf.) 801 00:50:57,375 --> 00:51:01,494 (Sie seufzt erleichtert.) Ich glaub's nicht. Hier ist es! 802 00:51:01,750 --> 00:51:05,664 (Violetta) Gut gemacht, Maxie! - (Maxie) Probier den Schlüssel. 803 00:51:07,667 --> 00:51:12,367 Er passt! Jetzt müssen wir nur auf den Vollmond warten! (Sie jubelt.) 804 00:51:12,667 --> 00:51:14,124 (Die Musik verklingt.) 805 00:51:14,542 --> 00:51:17,740 Oh, oh. - Was ist denn, Violetta? 806 00:51:19,083 --> 00:51:23,953 Bleibt eine Fee zu lange in der Menschenwelt, wird sie zu einer Blume. 807 00:51:24,333 --> 00:51:25,665 Für immer? 808 00:51:25,875 --> 00:51:29,039 Hältst du durch bis zum Vollmond? - Darauf kannst du wetten. 809 00:51:29,958 --> 00:51:32,951 Das musst du! Du bist meine Freundin. 810 00:51:33,208 --> 00:51:36,827 Und du bist meine Freundin, Maxie. - (Klappern) 811 00:51:38,667 --> 00:51:40,659 Komm schon. Da in die Hütte. 812 00:51:40,875 --> 00:51:43,788 (Maxie) Das ist der Kerl vom Hotel. Was macht er hier? 813 00:51:44,042 --> 00:51:45,749 Beeil dich! Na los! 814 00:51:48,958 --> 00:51:50,824 Der Ort hier ist mir unheimlich. 815 00:51:51,083 --> 00:51:54,155 Die Luft hier ist zu... frisch. 816 00:51:54,792 --> 00:51:57,125 Ich seh mal nach! - Nein! Warte! 817 00:51:58,375 --> 00:52:01,868 (Gwen jammert.) - Bleib draußen, wenn du Angst hast. 818 00:52:02,375 --> 00:52:04,287 Beeil dich, du Schwachkopf, 819 00:52:04,583 --> 00:52:06,791 und dann weg hier. - Bin dabei, Boss! 820 00:52:07,750 --> 00:52:10,208 (Violetta erschrickt.) - (Er ächzt.) 821 00:52:13,500 --> 00:52:15,492 (Tür wird geschlossen.) 822 00:52:15,750 --> 00:52:18,493 Das ist Gift! - Sieh dir den Scheiß an: 823 00:52:18,750 --> 00:52:21,083 Inan mit seinen blöden Pflanzen. 824 00:52:21,333 --> 00:52:25,122 Dieser Ort wird viel schöner sein, wenn er 'ne Baustelle ist. 825 00:52:25,375 --> 00:52:28,664 Komm, wir müssen noch ein Fass Unkrautvernichter abholen. 826 00:52:30,542 --> 00:52:32,329 (Sie ächzt angestrengt.) 827 00:52:32,875 --> 00:52:35,117 Violetta, geht's dir gut? - (Gwen jammert.) 828 00:52:36,000 --> 00:52:38,788 Maxie? (Sie ächzt.) 829 00:52:41,292 --> 00:52:43,534 (Sie stöhnt angestrengt.) 830 00:52:45,083 --> 00:52:47,075 (Violetta kreischt.) 831 00:52:48,625 --> 00:52:51,993 (Maxie) Violetta! - (Violetta schreit panisch.) 832 00:52:54,125 --> 00:52:56,583 (Maxie seufzt erschrocken.) 833 00:52:58,250 --> 00:53:01,994 Was war das? - Keine Ahnung, ich hab da drin wohl was kaputt gemacht. 834 00:53:02,375 --> 00:53:06,665 Das wird eh alles entsorgt, wenn uns das Grundstück offiziell gehört. 835 00:53:08,000 --> 00:53:11,118 (Brodeln) - (Maxie) Violetta? 836 00:53:13,583 --> 00:53:15,540 Gwen, kannst du Violetta sehen? - M-m. 837 00:53:18,125 --> 00:53:22,039 Komm schon! Lass dir was einfallen! (Sie ächzt.) 838 00:53:28,083 --> 00:53:30,541 (Violetta ächzt und stöhnt weiter.) 839 00:53:34,083 --> 00:53:37,247 (Violetta erschrickt.) - (Maxie seufzt besorgt.) 840 00:53:37,542 --> 00:53:39,875 (Gwen jammert.) - (Maxie schreit.) 841 00:53:41,792 --> 00:53:44,205 Violetta, tu irgendwas! - Und was? 842 00:53:44,500 --> 00:53:48,915 Keine Ahnung! Zaubere! - Veilchen helfen uns im Moment nicht! 843 00:53:49,167 --> 00:53:52,865 Aber kannst du nicht was anderes zaubern? (Sie seufzt.) 844 00:53:55,083 --> 00:53:57,075 (Er stöhnt.) 845 00:53:58,542 --> 00:54:00,534 (Gwen hustet.) 846 00:54:03,542 --> 00:54:07,741 (Sie ringt nach Luft und hustet.) Amir? Bist du das? 847 00:54:08,000 --> 00:54:11,493 Na sieh mal einer an. Wen haben wir denn da? 848 00:54:11,750 --> 00:54:14,288 Wenn das keine Überraschung ist! 849 00:54:16,250 --> 00:54:18,242 (Schluchzen) 850 00:54:18,542 --> 00:54:21,706 (Polizistin) Alles gut. Jetzt bist du zu Hause. 851 00:54:21,917 --> 00:54:24,534 Hm? Maxie! 852 00:54:25,667 --> 00:54:27,454 Haben Sie vielen Dank. 853 00:54:27,708 --> 00:54:29,870 Wir kümmern uns um sie. - Gern. Alles Gute. 854 00:54:30,250 --> 00:54:33,084 Maxie! Geht es dir gut? - Ja. 855 00:54:33,333 --> 00:54:36,041 Was ist passiert, Süße? - Tut mir leid, Mami. 856 00:54:36,292 --> 00:54:39,080 Das würden die Leute auch gern erfahren. 857 00:54:39,500 --> 00:54:43,244 Offensichtlich wollte Ihre Tochter das Gewächshaus niederbrennen. 858 00:54:43,833 --> 00:54:46,621 Stiften Sie jetzt Kinder dazu an? - (Sei schreit.) 859 00:54:48,292 --> 00:54:52,662 Kein Kommentar! - Dann lassen Sie sich lieber was einfallen. 860 00:54:53,000 --> 00:54:58,701 Der Stadtrat wird das bestimmt hören wollen. Wir sehen uns, Inan! (Er lacht.) 861 00:55:00,750 --> 00:55:02,662 (Er lacht weiter.) 862 00:55:03,625 --> 00:55:06,459 (Rick, TV) Stiften Sie jetzt Kinder dazu an? 863 00:55:06,708 --> 00:55:08,119 Kein Kommentar! 864 00:55:08,500 --> 00:55:11,117 Amir Inan wollte dazu keine Stellung beziehen. 865 00:55:11,458 --> 00:55:16,578 Aber ein Brandanschlag seiner Stieftochter wird ihm nicht helfen, das Gewächshaus... 866 00:55:16,792 --> 00:55:20,206 Ich verstehe das nicht! Das sieht Maxie nicht ähnlich. 867 00:55:20,500 --> 00:55:25,746 Wieso kommt sie auf so eine Idee? - Der Umzug war ihr gegenüber nicht fair. 868 00:55:26,125 --> 00:55:29,118 Wie? - Ich muss gucken, was das Beste für sie ist. 869 00:55:30,000 --> 00:55:33,949 Aber was würde das für uns bedeuten? Für dich und mich? 870 00:55:34,208 --> 00:55:36,666 (Sie schluchzt.) Ich weiß es nicht. 871 00:55:36,875 --> 00:55:38,867 (Er seufzt.) 872 00:55:48,750 --> 00:55:50,742 (Maxie seufzt.) 873 00:55:56,333 --> 00:55:58,996 (Maxie seufzt erneut.) - (Ratschen) 874 00:56:02,458 --> 00:56:04,450 (Gwen seufzt.) 875 00:56:08,750 --> 00:56:11,333 Hey... Geht's dir gut? 876 00:56:11,750 --> 00:56:15,744 Nein. Warum hast du nicht gezaubert und das Feuer gelöscht? 877 00:56:15,958 --> 00:56:20,373 Ich, ähm... Ich kann... - Du kannst gar nicht richtig zaubern, oder? 878 00:56:20,667 --> 00:56:24,286 Brände löschen oder mich nach Hause bringen. 879 00:56:25,000 --> 00:56:27,743 Du hast mich angelogen, damit ich dir helfe. 880 00:56:28,000 --> 00:56:32,290 Ich dachte, wie wären Freundinnen. - Ich... Ich wollte nicht lügen. 881 00:56:32,792 --> 00:56:35,751 Ich hatte einfach Angst. Und... 882 00:56:36,000 --> 00:56:37,957 Es tut mir leid, Maxie. 883 00:56:39,833 --> 00:56:43,622 Du solltest gehen. Die Sonne geht unter, dann ist Vollmond 884 00:56:43,833 --> 00:56:46,541 und du kannst dahin zurück, wo du hergekommen bist. 885 00:56:46,875 --> 00:56:49,288 (Violetta seufzt.) - (Maxie ächzt.) 886 00:56:53,667 --> 00:56:55,249 Ich... Hm? 887 00:56:55,958 --> 00:56:57,369 (Violetta seufzt.) 888 00:56:58,625 --> 00:57:00,491 (leise) Mach's gut, Maxie. 889 00:57:01,083 --> 00:57:03,917 (Melancholische Musik) - (Gwen seufzt.) 890 00:57:04,833 --> 00:57:06,825 (Maxie schluchzt.) 891 00:57:12,667 --> 00:57:14,033 (Laurin) Oh... 892 00:57:17,083 --> 00:57:19,450 Faszinierend! 893 00:57:24,917 --> 00:57:27,705 (Die Musik verklingt.) - Oh! 894 00:57:28,083 --> 00:57:29,699 (Schrei) - Hm? 895 00:57:30,083 --> 00:57:33,702 (Yolando) Ich hab solche Angst, ich hab... (Er schreit.) 896 00:57:35,708 --> 00:57:39,156 Yolando! - Hallo, Professor. Ich hatte nie Angst. 897 00:57:39,458 --> 00:57:43,907 Hat sie den Schlüssel? Geht es Violetta gut? - Ja. Ihr geht es gut. 898 00:57:44,167 --> 00:57:46,124 Leider ist Violetta so wie immer. 899 00:57:46,375 --> 00:57:50,324 Aber ihre Verwandlung hat begonnen. - Oje. 900 00:57:50,625 --> 00:57:53,538 Hoffen wir, dass sie bis zum Vollmond das Portal findet. 901 00:57:53,750 --> 00:57:56,993 Denn sie könnte etwas ganz Besonderes sein. 902 00:57:57,833 --> 00:58:01,622 Violetta? - Ja. (lachend) Ich bin genauso überrascht. 903 00:58:01,833 --> 00:58:05,702 Es gibt Geschichten von alten Feen, die schon lebten, 904 00:58:06,042 --> 00:58:08,500 lange bevor ich geboren wurde. 905 00:58:09,208 --> 00:58:12,872 Ich glaube, sie ist nur deshalb eine so schreckliche Zahnfee, 906 00:58:13,125 --> 00:58:18,666 weil sie eine wiedergeborene Blumenfee ist, die die Macht hat, die Natur zu heilen. 907 00:58:18,875 --> 00:58:21,788 Zum ersten Mal in Yolandos Leben 908 00:58:22,083 --> 00:58:24,746 fehlen Yolando die Worte. 909 00:58:26,875 --> 00:58:28,867 (Klopfen) 910 00:58:30,833 --> 00:58:32,244 Hey, Süße. 911 00:58:34,875 --> 00:58:37,367 Rede mit mir, Maxie. - (Sie seufzt.) 912 00:58:39,167 --> 00:58:42,285 Nein, Maxie. Ich will, dass du mit mir redest. 913 00:58:42,708 --> 00:58:44,700 (Maxie) Was willst du wissen? 914 00:58:44,917 --> 00:58:47,830 Wie es dir geht. Worüber du nachdenkst. 915 00:58:50,375 --> 00:58:53,038 Willst du es wirklich wissen? - Mmh. 916 00:58:53,708 --> 00:58:55,700 (Maxie seufzt.) 917 00:58:55,917 --> 00:58:58,751 Hier war eine Zahnfee. 918 00:58:59,083 --> 00:59:00,574 Eine Zahnfee? - Ja! 919 00:59:00,917 --> 00:59:05,582 Sie sagte, wenn ich ihr helfe, kann sie uns mit Magie wieder nach Hause bringen. 920 00:59:05,917 --> 00:59:08,705 Aber sie hat gelogen. Sie hat nur Ärger gemacht. 921 00:59:08,917 --> 00:59:12,490 Sie ist der Grund, warum ich im Gewächshaus war. 922 00:59:12,750 --> 00:59:16,744 Na schön, du bist noch nicht bereit für eine ernsthafte Unterhaltung. 923 00:59:17,792 --> 00:59:19,704 Versuchen wir's morgen. 924 00:59:21,167 --> 00:59:22,908 Aber Mami... 925 00:59:23,292 --> 00:59:26,285 (Sanfte Musik) - (Maxie seufzt.) 926 00:59:35,375 --> 00:59:37,583 (Gwen plappert aufgeregt.) 927 00:59:37,917 --> 00:59:41,536 (seufzend) Was ist mit dem Schlüssel? Ich dachte, du hast ihn. 928 00:59:41,875 --> 00:59:43,616 M-m. - Na toll. 929 00:59:43,833 --> 00:59:45,995 Das ist das Letzte, was wir brauchen. 930 00:59:46,333 --> 00:59:49,872 Hab mich geirrt! Das ist das Letzte, was wir brauchen! 931 00:59:50,125 --> 00:59:51,661 (Sie schreit.) Gwen! 932 00:59:55,500 --> 00:59:58,083 (Gwen ächzt.) - Gwen! 933 00:59:58,750 --> 01:00:00,207 (Violetta schreit.) 934 01:00:01,292 --> 01:00:04,330 (Violetta stöhnt.) - (Gwen plappert besorgt.) 935 01:00:09,875 --> 01:00:11,867 (Sie seufzt.) 936 01:00:26,917 --> 01:00:28,909 (Die Musik verklingt.) 937 01:00:29,625 --> 01:00:32,333 (Lautes Furzen) - (Sie erschrickt und stöhnt.) 938 01:00:32,750 --> 01:00:35,709 (Er lacht.) Maxie! Puh! 939 01:00:36,042 --> 01:00:39,206 Lass mich in Ruhe, Sami! - Warte! Willst du weglaufen? 940 01:00:39,625 --> 01:00:42,242 Wo ist Violetta? - Sie geht zurück ins Feenland. 941 01:00:43,292 --> 01:00:46,364 Braucht sie dann nicht den? - (Sie erschrickt.) 942 01:00:47,208 --> 01:00:50,451 Hm? - Du freche Socke, woher hast du den? 943 01:00:50,708 --> 01:00:52,950 (Sie stöhnt genervt.) Violetta! 944 01:00:53,208 --> 01:00:55,120 Violetta! - (Sami) Hm? 945 01:01:06,625 --> 01:01:07,991 Violetta? 946 01:01:11,667 --> 01:01:13,033 Violetta! 947 01:01:20,167 --> 01:01:22,284 (aufgeregt) Violetta? Wo bist du? 948 01:01:22,833 --> 01:01:24,790 (Sie ächzt.) 949 01:01:26,708 --> 01:01:28,745 (Sie seufzt entmutigt.) 950 01:01:32,167 --> 01:01:34,159 (Sie schluchzt.) 951 01:01:34,875 --> 01:01:38,869 Ich hätte ihr helfen sollen. Ich weiß, sie wollte mir auch helfen. 952 01:01:44,292 --> 01:01:45,908 (Violetta) Gwen! Hilfe! 953 01:01:47,250 --> 01:01:51,119 (Sie japst nach Luft.) Ich hab einen verfaulten Fischkopf verschluckt. 954 01:01:51,458 --> 01:01:55,702 Hey! Komm zurück, damit ich auf dich kacken kann! 955 01:01:55,917 --> 01:01:59,331 (Sie seufzt.) Auch schon egal. - (Gwen ächzt.) 956 01:02:00,500 --> 01:02:03,368 Es hat keinen Sinn, Gwen. Ich bin erledigt. 957 01:02:04,292 --> 01:02:07,285 (Gwen ächzt und seufzt.) 958 01:02:08,583 --> 01:02:12,497 Das ist doch verrückt. Feen! Früher hat sie nie gelogen! 959 01:02:12,750 --> 01:02:14,036 Hat sie Halluzinationen? 960 01:02:14,458 --> 01:02:18,873 Ganz ruhig, Hannah. Es ist wahrscheinlich eine imaginäre Freundin oder so. 961 01:02:19,500 --> 01:02:23,665 Eine sprechende Fee? Wie kann sie glauben... - Hey, Sami. 962 01:02:23,875 --> 01:02:27,494 Oh. Hallo, Sami. - Violetta gibt es wirklich! 963 01:02:27,750 --> 01:02:29,457 Sie ist meine Zahnfee! 964 01:02:29,708 --> 01:02:33,076 Und Violettas Zahnfee-Freund hat mir dieses Furzkissen geschenkt. 965 01:02:33,500 --> 01:02:37,039 Wann ist der andere Zahn rausgefallen? - Ist er nicht. 966 01:02:37,292 --> 01:02:41,081 Maxie hat ihn rausgezogen, damit Violettas Zahnfee-Freund kommt 967 01:02:41,333 --> 01:02:46,909 und Violetta endlich mit ihm nach Hause kann. Aber jetzt muss sie ein Portal finden. 968 01:02:47,833 --> 01:02:51,372 (stotternd) Gut... Und wer ist Violetta? - (Schritte) 969 01:02:51,750 --> 01:02:55,869 Hey. Ich glaube, Maxie ist weggelaufen. - (Beide schrecken auf.) 970 01:02:57,125 --> 01:02:59,742 (Sie schreit auf.) Sie ist nicht hier! - Was? 971 01:02:59,958 --> 01:03:03,326 Oh... Oh, Maxie! - Oh, Schatz... 972 01:03:03,625 --> 01:03:06,038 (Sie weint.) - Ziemlich coole Aktion. 973 01:03:06,458 --> 01:03:09,530 Tarek... - Ich meine: Oh nein! Wo ist sie hin? 974 01:03:09,750 --> 01:03:12,288 Ich weiß, wo sie ist. (Er lacht.) 975 01:03:15,083 --> 01:03:17,075 (Der Wind pfeift.) 976 01:03:22,917 --> 01:03:24,909 (Sie seufzt.) 977 01:03:25,833 --> 01:03:28,496 (Gwen ächzt angestrengt.) 978 01:03:29,625 --> 01:03:31,457 Gwen! 979 01:03:31,750 --> 01:03:33,457 Hallo, Maxie. - Violetta? 980 01:03:33,917 --> 01:03:36,204 Den Rest schaff ich alleine, Gwen. 981 01:03:39,750 --> 01:03:42,618 (Sie schreit ängstlich auf.) Nein! - Violetta! 982 01:03:42,833 --> 01:03:46,281 Du bist noch eine Fee! Ich hatte Angst, du wärst schon eine Blume. 983 01:03:46,583 --> 01:03:50,998 Nö. Erst zu 92 % Gemüse. - Tut mir leid, dass ich sauer war. 984 01:03:51,250 --> 01:03:53,708 Ich hätte dir helfen sollen. - Mir tut's leid. 985 01:03:53,917 --> 01:03:58,082 Ich hätte nicht lügen sollen. Ich hatte Angst, dass du mich im Stich lässt. 986 01:03:58,583 --> 01:04:02,122 Ich war keine gute Freundin. Aber du warst das schon, Maxie. 987 01:04:02,375 --> 01:04:06,540 Du bist auch meine Freundin, Violetta. - Ja... Du bist meine einzige Freundin. 988 01:04:06,750 --> 01:04:08,491 (Gwen meckert.) 989 01:04:08,833 --> 01:04:10,825 (Maxie lacht.) 990 01:04:12,375 --> 01:04:17,245 Verflixt! Ich wollte nur eine Zahnfee sein! Bald bin ich Unkraut! 991 01:04:17,542 --> 01:04:21,707 Und ich hab den Schlüssel verloren. - Hier, Sami hat ihn gefunden. 992 01:04:22,042 --> 01:04:25,740 Puh, der Junge kann nerven. Aber er kann auch echt nützlich sein. 993 01:04:26,292 --> 01:04:28,705 (Maxie ächzt und stöhnt.) 994 01:04:35,042 --> 01:04:37,034 (Klappern) 995 01:04:37,458 --> 01:04:39,620 (Maxie) Oh nein! - (Rick lacht gehässig.) 996 01:04:47,458 --> 01:04:49,495 Uh, ja! (Er lacht weiter.) 997 01:04:50,125 --> 01:04:51,536 Dieser Fiesling! 998 01:04:51,875 --> 01:04:54,162 Mach dein Ding! (Er lacht finster.) 999 01:04:58,250 --> 01:05:00,708 (Der Schurke lacht verrückt.) 1000 01:05:05,750 --> 01:05:08,163 (Maxie erschrickt.) 1001 01:05:09,625 --> 01:05:12,083 Hey! Hören Sie auf! - Was? 1002 01:05:12,667 --> 01:05:14,954 Hä? Du schon wieder! 1003 01:05:18,000 --> 01:05:20,083 Die Kleine macht mich echt sauer! 1004 01:05:20,833 --> 01:05:22,244 (Rick) Na schön. 1005 01:05:25,958 --> 01:05:28,200 Kletter runter, Maxie! - Auf keinen Fall! 1006 01:05:28,500 --> 01:05:30,082 Du musst nach Hause kommen. 1007 01:05:30,500 --> 01:05:33,743 Du rotzfreche Göre! Komm sofort runter! 1008 01:05:33,958 --> 01:05:37,326 Ich mache ihn jetzt platt, euren verfluchten Baum! 1009 01:05:37,625 --> 01:05:39,036 Nein! Ich bleibe hier! 1010 01:05:39,458 --> 01:05:41,245 (Er knurrt wütend.) 1011 01:05:45,542 --> 01:05:48,285 (Er lacht finster.) - (Hannah, Amir) Maxie! 1012 01:05:49,000 --> 01:05:51,458 Weg! Stopp! - Hm? 1013 01:05:56,125 --> 01:06:00,119 (Sie schreit nervös.) - Das hier ist mein Grundstück! 1014 01:06:00,375 --> 01:06:03,914 Sie und Ihre Familie können mich und meine Familie nicht aufhalten. 1015 01:06:04,167 --> 01:06:08,332 Denn unsere Luxushotels werden gebaut werden! - Nein! 1016 01:06:12,292 --> 01:06:13,783 (Rick) Hey! 1017 01:06:16,667 --> 01:06:19,125 (Sie kreischt.) - (Hannah) Pass auf! Maxie! 1018 01:06:19,667 --> 01:06:22,705 (Schurke) Was wollt ihr hier? - (Sami schreit.) 1019 01:06:22,917 --> 01:06:26,661 Bleib ja von meinem Bruder weg! - (Hannah) Wehe, Sie tun ihm was! 1020 01:06:27,333 --> 01:06:29,950 (Der Schurke kreischt und stöhnt.) 1021 01:06:30,667 --> 01:06:32,158 (Beide ächzen.) 1022 01:06:32,792 --> 01:06:35,705 (Maxie kreischt.) - (Amir) Hören Sie auf! 1023 01:06:38,167 --> 01:06:40,159 (Sie kreischt.) - (Gwen plappert aufgeregt.) 1024 01:06:41,583 --> 01:06:44,371 (Er stöhnt.) - Hallo. Ich bin Ärztin. 1025 01:06:44,667 --> 01:06:47,990 Ich freue mich zu sagen, dass Sie nicht ernsthaft verletzt sind. 1026 01:06:48,250 --> 01:06:50,287 Noch nicht! - (Er kreischt.) 1027 01:06:50,708 --> 01:06:52,574 (Amir) Rick, hören Sie auf! 1028 01:06:54,125 --> 01:06:55,582 Nein! Nein! 1029 01:06:56,125 --> 01:06:58,287 (Hannah) Maxie! - (Amir) Nein! 1030 01:06:58,708 --> 01:07:01,451 (Hannah) Maxie! - (Maxie) Halt dich fest, Violetta! 1031 01:07:02,208 --> 01:07:04,951 (Maxie kreischt.) - Maxie! 1032 01:07:05,625 --> 01:07:07,617 (Beide stöhnen.) 1033 01:07:07,833 --> 01:07:09,040 Oh nein! 1034 01:07:09,458 --> 01:07:11,450 (Hannah, Sami) Maxie! - (Poltern) 1035 01:07:13,292 --> 01:07:15,625 Au! (Er stöhnt.) 1036 01:07:18,292 --> 01:07:19,533 Maxie! 1037 01:07:19,750 --> 01:07:23,494 Maxie! Wo bist du? - (Maxie seufzt.) 1038 01:07:23,750 --> 01:07:25,707 Süße, geht's dir gut? - Mami? 1039 01:07:26,083 --> 01:07:29,531 Äh... Ich denke schon. Was machst du hier? 1040 01:07:30,083 --> 01:07:31,540 Mami? 1041 01:07:31,750 --> 01:07:35,164 Das ist meine Freundin Violetta. Ich muss sie retten. 1042 01:07:35,542 --> 01:07:38,740 Oh! Das ist so... 1043 01:07:39,000 --> 01:07:41,162 Das ist wirklich unglaublich! 1044 01:07:41,792 --> 01:07:44,580 Ich hab's doch gesagt! - Ich kann's nicht fassen! 1045 01:07:44,917 --> 01:07:49,287 (Violetta hustet.) - Das Portal! Wir müssen das Portal öffnen! 1046 01:07:49,583 --> 01:07:53,372 Okay, Schatz. Aber sei vorsichtig! - (Maxie) Hier ist es. 1047 01:07:58,375 --> 01:08:01,163 (Maxie seufzt.) Er lässt sich nicht drehen! 1048 01:08:02,667 --> 01:08:06,957 (Laurin) Offensichtlich muss Violetta es erst auf ihrer Seite entriegeln. 1049 01:08:07,333 --> 01:08:11,657 Faszinierend! - Nicht alles ist faszinierend, Professor! 1050 01:08:11,875 --> 01:08:14,993 Manches ist einfach nervenaufreibend und erschreckend! 1051 01:08:15,250 --> 01:08:17,617 Beruhige dich, Yolando. 1052 01:08:18,000 --> 01:08:21,038 Aber der Mond, er ist fast weg! 1053 01:08:21,625 --> 01:08:23,708 (Er schreit erschrocken auf.) 1054 01:08:24,750 --> 01:08:29,450 (Violetta, erschöpft) Baum. Portal. Mond. Aufschließen. 1055 01:08:29,958 --> 01:08:34,532 Das Portal braucht den Mond. - Es ist zu nah am Boden. 1056 01:08:34,750 --> 01:08:38,243 Violetta, kannst du den Baum heilen? - Das hatten wir doch schon. 1057 01:08:38,542 --> 01:08:42,741 Ich bin keine sehr gute Fee. - Aber du hast mein Veilchen geheilt! 1058 01:08:42,958 --> 01:08:45,621 Hab ich das? - Ja! Gleich am ersten Tag! 1059 01:08:45,958 --> 01:08:48,621 Ich glaube, du kannst Pflanzen heilen. - Wirklich? 1060 01:08:48,958 --> 01:08:50,665 Den Versuch ist es wert. 1061 01:08:51,208 --> 01:08:53,200 (Violetta seufzt.) 1062 01:08:53,542 --> 01:08:55,078 Trau dich! 1063 01:08:55,542 --> 01:08:57,534 (Sanfte Musik) 1064 01:08:58,750 --> 01:09:00,958 (Sie stöhnt angestrengt.) 1065 01:09:04,083 --> 01:09:06,075 (Maxie lacht aufmunternd.) 1066 01:09:13,542 --> 01:09:16,285 (Sie stöhnt angestrengt.) 1067 01:09:20,750 --> 01:09:22,742 (alle, erstaunt) Oh! - Seht ihr das? 1068 01:09:56,875 --> 01:10:00,073 (Sie seufzt erschöpft.) - (Die Musik verklingt.) 1069 01:10:00,375 --> 01:10:03,664 Du hast es geschafft, Violetta! - (Gwen seufzt.) 1070 01:10:04,083 --> 01:10:07,576 (Maxie) Nein! Bitte nicht! - (Sanfte Musik) 1071 01:10:07,875 --> 01:10:10,834 Nein! Violetta! Nein! - (Gwen jammert.) 1072 01:10:11,375 --> 01:10:13,708 (Maxie schluchzt.) 1073 01:10:19,625 --> 01:10:22,163 (Maxie wimmert.) - (Gwen seufzt.) 1074 01:10:45,167 --> 01:10:47,159 Oh... - Alles gut. 1075 01:10:53,750 --> 01:10:55,912 (Gwen ächzt angestrengt.) 1076 01:10:59,125 --> 01:11:00,582 (Maxie) Na gut. 1077 01:11:05,042 --> 01:11:07,034 (Maxie ächzt angestrengt.) 1078 01:11:12,792 --> 01:11:14,704 (Tarek) Du schaffst das! 1079 01:11:21,500 --> 01:11:23,742 (Sie kreischt.) - (Hannah) Maxie! 1080 01:11:27,167 --> 01:11:29,375 (Sie stöhnt angestrengt.) 1081 01:11:40,083 --> 01:11:42,075 (Beide seufzen.) 1082 01:11:43,625 --> 01:11:45,207 (beide) Hm? Oh... 1083 01:11:45,750 --> 01:11:47,582 Violetta! 1084 01:11:53,375 --> 01:11:55,992 (Yolando lacht.) Wow! 1085 01:12:02,833 --> 01:12:04,825 (Beide erschrecken.) 1086 01:12:08,333 --> 01:12:11,952 (Yolando weint.) Wir kommen zu spät! 1087 01:12:12,333 --> 01:12:16,623 Arme Violetta! - (theatralisch) Meine Gefühle! Sie tun weh! 1088 01:12:16,958 --> 01:12:18,915 (Gwen schluchzt.) 1089 01:12:19,292 --> 01:12:21,284 (Maxie weint.) 1090 01:12:25,458 --> 01:12:27,700 (Maxie und Gwen staunen.) 1091 01:12:28,042 --> 01:12:30,034 (alle) Oh... 1092 01:12:42,458 --> 01:12:44,120 Faszinierend! - Ja! 1093 01:12:44,792 --> 01:12:49,241 (Yolando) Das ist es tatsächlich! - (Maxie) Violetta! Du hast dich verändert! 1094 01:12:49,542 --> 01:12:53,331 Ach du dicke Feengroßmutter! (Sie lacht.) - (Maxie und Laurin lachen.) 1095 01:12:53,625 --> 01:12:55,742 Aber du bist immer noch du! - (Yolando) Hey! 1096 01:12:56,125 --> 01:12:59,994 Yolando verneigt sich vor der majestätischen Fee der Alten! 1097 01:13:00,375 --> 01:13:04,449 Die majestätische Fee der Alten sagt: Sei nicht so ein Schleimer! 1098 01:13:04,708 --> 01:13:07,542 Wir sind cool, Alter! Danke, dass du mir geholfen hast. 1099 01:13:07,750 --> 01:13:11,539 Und jetzt, Professor, besprechen wir Violettas Bestrafung? 1100 01:13:11,875 --> 01:13:15,323 Da ist immer noch die Sache mit meinem gestohlenen Edelstein. 1101 01:13:15,625 --> 01:13:19,699 Tja, ich bin immer noch ich, und du wirst dich auch nie ändern, Yolando! 1102 01:13:19,917 --> 01:13:22,159 Danke! - Ich muss dir leider sagen, 1103 01:13:22,458 --> 01:13:26,281 dass du die Vorbereitungsprüfung niemals bestehen wirst! 1104 01:13:26,583 --> 01:13:28,324 Was? - Ja! 1105 01:13:28,625 --> 01:13:34,121 (Er lacht.) Du bist keine Zahnfee, Violetta. Sondern eine Blumenfee! 1106 01:13:34,542 --> 01:13:37,250 Die erste, die wir seit sehr langer Zeit haben. 1107 01:13:38,000 --> 01:13:39,832 Eine Blumenfee? 1108 01:13:40,500 --> 01:13:43,572 Du heilst Pflanzen und erschaffst Blumen! 1109 01:13:44,000 --> 01:13:46,743 Daran kann ich mich gewöhnen! - (Gwen jubelt.) 1110 01:13:47,125 --> 01:13:51,995 Ich bin die tollste Blumenfee aller Zeiten! 1111 01:13:52,375 --> 01:13:54,367 (Violetta jubelt.) 1112 01:13:55,208 --> 01:13:57,951 (Hannah und Maxie lachen glücklich.) 1113 01:13:59,458 --> 01:14:03,532 Hör auf! Lass das! Hier muss mein Luxushotel hin! 1114 01:14:03,917 --> 01:14:06,159 (Er ächzt.) 1115 01:14:06,875 --> 01:14:09,333 Du machst alles kaputt! - Halt die Klappe! 1116 01:14:10,958 --> 01:14:12,790 (Undeutliches Gemurmel) 1117 01:14:13,708 --> 01:14:15,665 (Violetta jubelt.) - (Sami, Amir) Ja! 1118 01:14:19,167 --> 01:14:21,204 (Maxie und Laurin lachen.) 1119 01:14:21,500 --> 01:14:24,083 Das war ein faszinierender Abend. 1120 01:14:24,333 --> 01:14:27,246 Aber wir sollten jetzt besser ins Feenland zurückkehren, 1121 01:14:27,542 --> 01:14:30,706 bevor noch etwas Unerwartetes passiert. 1122 01:14:31,667 --> 01:14:36,332 Komm mit, Violetta! Wir müssen deine Fähigkeiten testen. 1123 01:14:37,208 --> 01:14:39,245 Also... Mach's gut. 1124 01:14:39,583 --> 01:14:45,079 (seufzend) Ich werd dich vermissen, Violetta. - Ich werd dich auch vermissen. 1125 01:14:45,500 --> 01:14:49,449 Sogar Gwen wird diesen Ort vermissen. - (Gwen sträubt sich.) 1126 01:14:50,125 --> 01:14:52,538 Werde ich dich je wiedersehen? 1127 01:14:53,542 --> 01:14:57,035 Wie klingt "immer, wenn Vollmond ist"? 1128 01:14:57,292 --> 01:14:59,784 Toll! - Bis bald, Maxie! 1129 01:15:06,625 --> 01:15:10,574 Bis dann, Violetta! - (Violetta) Bring Schokolade mit! 1130 01:15:21,125 --> 01:15:23,117 (Die Musik endet.) 1131 01:16:12,583 --> 01:16:15,291 Untertitelung: SUBS Hamburg Lynn Johansson 86087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.