All language subtitles for Mr.Murder.CD2.TR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,700 --> 00:00:13,984 - Yer a��n bakal�m! - Ne yap�yorsun? 2 00:00:14,024 --> 00:00:16,188 - K�zlar� ald�! - Kim ki? 3 00:00:20,676 --> 00:00:23,121 Marty, yava�la. Bizi �ld�recen. 4 00:00:23,201 --> 00:00:25,445 - ��te o. Bu onun arabas�. - Kim? Kimin arabas�? 5 00:00:28,651 --> 00:00:30,654 Marty sen hastas�n. Yard�ma ihtiyac�n var. 6 00:00:32,655 --> 00:00:53,655 TERCUME & SENKR0N => C0BRA35 7 00:00:59,667 --> 00:01:01,750 Marty, dur art�k. Geri d�n. 8 00:01:32,085 --> 00:01:34,690 Sizleri incitmeyece�im, bebeklerim. 9 00:01:34,770 --> 00:01:36,974 D�nyada hi� bir �ey i�in sizi asla incitmem. 10 00:01:38,297 --> 00:01:40,541 Ama hen�z sizi b�rakamam, beni duyuyor musunuz? 11 00:01:42,264 --> 00:01:44,388 Geri d�n�p, annenizi bulana kadar. 12 00:01:51,000 --> 00:01:52,442 �imdi ikiniz de, tam burada bekleyin... 13 00:01:53,684 --> 00:01:54,806 Ve bir yere k�p�rdamay�n. 14 00:01:55,768 --> 00:01:57,171 S�z m�? 15 00:02:16,125 --> 00:02:17,367 Pekala, gidelim. Haydi. 16 00:02:30,912 --> 00:02:31,833 Charlotte? 17 00:02:34,478 --> 00:02:35,961 Emily? 18 00:02:39,207 --> 00:02:41,451 Haydi d��ar� gelin, l�tfen. Uzakla�mal�y�z. 19 00:02:45,218 --> 00:02:47,742 Sahte baban�z beni tan�d���n�z� ��rendi�inde... 20 00:02:47,822 --> 00:02:51,148 sizi incitmeye �al��acakt�r. Mutlaka yapacakt�r. 21 00:02:52,671 --> 00:02:55,035 Haydi, d��ar� gelin. Ben ger�ek baban�z�m! 22 00:02:56,438 --> 00:02:57,720 Sak�n bunu yapma. 23 00:03:02,208 --> 00:03:05,374 Neredesiniz? 24 00:03:15,432 --> 00:03:17,396 Ah bebe�im, beni korkuttun. 25 00:03:17,476 --> 00:03:21,243 Buradas�n. Polise gitmemi�sin. 26 00:03:21,323 --> 00:03:22,966 Bunu asla yapmam. 27 00:03:23,046 --> 00:03:26,091 Yard�m�na ihtiyac�m var. K�zlar benden korkuyorlar art�k. 28 00:03:26,172 --> 00:03:28,736 Saklan�yorlar ve d��ar� ��kmayacaklar. 29 00:03:28,816 --> 00:03:30,740 E�er sen �a��r�rsan, d��ar� ��kacaklard�r. 30 00:03:30,820 --> 00:03:32,583 Marty, k�zlar Vic ve Kathy'lerde. 31 00:03:32,663 --> 00:03:36,110 Umar�m �yledir. Sen benle gelene kadar, 32 00:03:36,190 --> 00:03:37,592 onlar� orada b�rakmak zorundayd�m. 33 00:03:41,399 --> 00:03:44,044 Marty, ne olursa olsun, seni seviyorum. 34 00:03:44,124 --> 00:03:46,809 E�er beni seviyorsan, o zaman bana yard�m edersin. 35 00:03:46,849 --> 00:03:50,015 �imdi l�tfen, k�zlar� ara. 36 00:03:50,055 --> 00:03:52,459 Art�k benden korkmalar�n� istemiyorum. 37 00:03:53,140 --> 00:03:54,583 Tamam. 38 00:03:56,466 --> 00:04:01,716 Charlotte? Emily? Neredesiniz? 39 00:04:01,796 --> 00:04:03,399 Anne. 40 00:04:03,479 --> 00:04:06,444 Peki ya iki anne var ise? 41 00:04:06,525 --> 00:04:09,330 - Bilmiyorum. - Gitmek istemiyom. 42 00:04:10,892 --> 00:04:12,656 Haydi, Emily. 43 00:04:12,736 --> 00:04:15,541 Ne olursa olsun, orada olaca��m. 44 00:04:15,581 --> 00:04:18,947 Ve benden sadece bir tane var. Tamam m�? 45 00:04:19,027 --> 00:04:20,269 Tamam. 46 00:04:26,881 --> 00:04:29,246 - Tekrar ara. - Marty, burada de�iller. 47 00:04:32,532 --> 00:04:35,377 Bunu kabul etmenin ne kadar zor oldu�unu biliyorum. 48 00:04:35,417 --> 00:04:39,464 �imdi, l�tfen k�zlar�m� ara. 49 00:04:44,553 --> 00:04:48,000 Emily? Charlotte? 50 00:04:48,080 --> 00:04:49,642 Anne? 51 00:04:49,683 --> 00:04:51,766 - G�rd�n m�? - Neredesiniz? 52 00:04:51,846 --> 00:04:53,369 Tam buraday�m, tatl�m. 53 00:05:01,704 --> 00:05:03,107 - Anne! - Ne oldu? 54 00:05:03,187 --> 00:05:05,151 ��te bu adam, bizi al�p g�t�rd�! 55 00:05:05,231 --> 00:05:06,273 �yle korkuyorum ki... 56 00:05:06,353 --> 00:05:09,679 Tanr�'ya ��k�r. Tamam. Tamam. 57 00:05:09,759 --> 00:05:13,686 �u ya�murluklu adam da kim? Ve neden aynen senin gibi bak�yor? 58 00:05:13,726 --> 00:05:14,968 Onlardan uzak dur! 59 00:05:20,338 --> 00:05:22,582 K�zlar� buradan ��kar, hemen. 60 00:05:22,662 --> 00:05:23,985 Aman Tanr�m... 61 00:05:24,065 --> 00:05:27,912 - K�zlar� buradan ��kar. - Haydi git. 62 00:05:27,992 --> 00:05:29,034 Gidin, gidin k�zlar. 63 00:05:43,780 --> 00:05:44,983 Acele edin! �abuk! 64 00:06:04,858 --> 00:06:07,704 Ben polisleri �a��r�yorum! 65 00:06:07,744 --> 00:06:10,308 - Marty? - Onu g�rd�n m�? 66 00:06:10,388 --> 00:06:12,352 Burada ne yap�yorsun? 67 00:06:12,392 --> 00:06:16,199 Lowbock'� ara. Viejo Polisinde g�revli Te�men Lowbock'�. 68 00:06:27,059 --> 00:06:28,782 Bu babam de�il! Bu di�eri! 69 00:06:31,627 --> 00:06:34,552 - Ondan uzak dur! - K�zlar, geri d�n�n! 70 00:06:34,632 --> 00:06:36,916 - B�rak�n gireyim! - Hay�r. Git buradan! 71 00:06:38,960 --> 00:06:40,643 B�rak gireyim, Paige. L�tfen! 72 00:06:45,732 --> 00:06:49,579 - Git buradan! - B�rak gireyim. Arabay� durdur, Paige... 73 00:06:49,659 --> 00:06:50,822 K�zlar, a�a�� inin! 74 00:06:53,707 --> 00:06:55,069 �nin arabadan! 75 00:07:05,608 --> 00:07:06,690 Ne odu anne? 76 00:07:08,494 --> 00:07:10,457 ��te baban�z. Haydi ona gidin! 77 00:07:10,537 --> 00:07:12,421 Durun k�zlar. Kal�n orada. 78 00:07:25,604 --> 00:07:27,528 - Buradan defolmal�y�z. - Hay�r, onu bulmal�y�z. 79 00:07:27,608 --> 00:07:30,133 Hay�r, bu kez seni tutuklayacaklar. �kimizi de tutuklayacaklar. 80 00:07:30,213 --> 00:07:31,455 K�zlar kal�n orada. 81 00:07:47,163 --> 00:07:49,808 - O da kim? - o da ne? 82 00:07:49,888 --> 00:07:52,052 O nereden ��kt� baba? 83 00:07:55,218 --> 00:07:58,664 Bilmiyorum bebe�im. Bilmiyorum. 84 00:08:02,792 --> 00:08:04,635 Kom�u �nl�. 85 00:08:04,715 --> 00:08:07,039 Pek, yak�n arkada� oldu�umuzu s�yleyemem. 86 00:08:07,120 --> 00:08:09,203 Okul Aile birli�i toplant�lar�, barbek�ler, bilirsin. 87 00:08:09,283 --> 00:08:11,608 - H� h��. - �unu bir bak. 88 00:08:20,263 --> 00:08:22,467 Bu at��lar yap�ld���nda k�zlar neredelerdi? 89 00:08:24,110 --> 00:08:25,513 Tam senin durdu�un yer civar�nda bir yerlerde. 90 00:08:27,316 --> 00:08:30,522 �yleyse... silah�n� ate�ledi�inde, az ya da �ok k�zlara... 91 00:08:30,562 --> 00:08:33,327 do�ru mu ate�ledi? �ocuklara m�? 92 00:08:33,407 --> 00:08:38,055 Ate� eden Marty miydi? Veya di�er adam m�yd�? 93 00:08:38,096 --> 00:08:40,580 Bilmiyorum, o an yar� uykuluydum. 94 00:08:40,660 --> 00:08:43,385 - Ben kimdi g�rd�m... - Joey, �i�t! 95 00:08:43,465 --> 00:08:46,350 Bay Kopya Stillwater'd�. 96 00:08:50,398 --> 00:08:54,125 - Kim? - Bay Kopya Stillwater... Bam! Bam! 97 00:08:55,166 --> 00:08:56,609 Odas�ndan arka bah�eyi g�rebilir mi? 98 00:08:56,689 --> 00:08:59,334 Evet, ama �ok fazla heyecanlanmadan �nce, 99 00:08:59,414 --> 00:09:02,900 dev hamster Broderick'in nerede oldu�unu sor ona. 100 00:09:05,585 --> 00:09:10,594 Joey, dev hamster Broderick nerede? 101 00:09:10,674 --> 00:09:13,039 Tam arkanda ve kendini kollasan iyi olur. 102 00:09:13,079 --> 00:09:15,203 E�er kuyru�una basarsan, uyan�verir. 103 00:09:16,846 --> 00:09:20,973 Eee, Joey, �yleyse ondan sak�nma �al��ay�m, de�il mi? 104 00:09:21,053 --> 00:09:24,019 Te�men, ofisten ba�lant�l� bir arama var. 105 00:09:24,099 --> 00:09:24,660 Affedersiniz. 106 00:09:26,784 --> 00:09:27,986 Ben Stillwater. 107 00:09:28,707 --> 00:09:31,071 - Ben Lowbock. - El Serrano yak�n�nda Belle Vista'da, 108 00:09:31,151 --> 00:09:33,476 yine pe�imizden geldi. 109 00:09:33,556 --> 00:09:36,561 Siyah bir ya�murluk giyiyordu. Ve bu kez, bir �ahidimiz de var. 110 00:09:36,641 --> 00:09:38,324 Oralarda ya�ayan bir adam onu g�rm��. 111 00:09:38,405 --> 00:09:41,891 Orada ya�ayan adam seni g�rm�� ve sald�rgan olarak te�his edememi�. 112 00:09:41,971 --> 00:09:44,896 Ne, arkada�lar�ndan birini bu i�in i�ine mi s�r�kledin? 113 00:09:44,976 --> 00:09:47,822 Haydi, Marty. �u an teslim olursan... 114 00:09:47,902 --> 00:09:51,949 kendini ve aileni, bir�ok sorundan kurtarabilirsin. 115 00:09:52,029 --> 00:09:54,193 Evde buldu�un kana test yapt�n m�? 116 00:09:54,273 --> 00:09:58,000 H� h��. %100 insan kan�. 117 00:09:58,080 --> 00:10:01,086 Ve t�m silahlarda sadece tek bir parmak izi seti var. 118 00:10:01,126 --> 00:10:02,729 Seninkiler. 119 00:10:02,809 --> 00:10:05,133 Onun �zde� oldu�unu s�ylemi�tim. 120 00:10:05,173 --> 00:10:08,018 �kizlerin bile parmak izleri ayn� de�ildir. 121 00:10:08,058 --> 00:10:12,466 Bir saat i�inde tutuklanmak i�in m�zekkere ��karaca��m. 122 00:10:19,960 --> 00:10:24,408 - Ne yapacaz? - Ne dediyse onu. Teslim olaca��m. 123 00:10:24,488 --> 00:10:26,211 - Hay�r. - Evet. 124 00:10:26,291 --> 00:10:28,655 Bir avukat bul. D���n bir bunu. 125 00:10:28,695 --> 00:10:30,499 Ama seni koruyaca��na pek g�venemem. 126 00:10:30,579 --> 00:10:32,783 Senin ve k�zlar�n emniyette oldu�unu bilmem laz�m. 127 00:10:32,863 --> 00:10:34,586 Bu demektir ki, annem ve babam. 128 00:10:38,553 --> 00:10:41,839 James ve Alice burada. Bir mesaj b�rak�n ki, size d�nebilelim. 129 00:10:41,879 --> 00:10:45,366 Neredesiniz �ocuklar? Beni aray�n, tamam m�? 130 00:10:47,570 --> 00:10:49,613 Belki de kul�beye ��km��lard�r. 131 00:10:49,693 --> 00:10:51,376 Baban oraya bir telefon b�rakm�� m�yd�? 132 00:10:51,457 --> 00:10:53,164 Ne zaman babam kul�beye bir telefon koyar, 133 00:10:53,165 --> 00:10:54,302 o g�n cehenneme kar ya�ar. 134 00:11:04,341 --> 00:11:06,425 ��te geliyorlar. 135 00:11:13,117 --> 00:11:17,364 Senat�r... Grace. Sizin i�in ne yapabilirim? 136 00:11:19,488 --> 00:11:22,253 Sayfa 66'da ba�layan makaleye bak. 137 00:11:22,333 --> 00:11:24,257 - Bu da ne? - Sadece bir bak, Drew. 138 00:11:30,548 --> 00:11:32,271 Bu bir �aka m�? 139 00:11:32,351 --> 00:11:34,996 - Umar�z. - Hastane kay�tlar�na girdik. 140 00:11:35,076 --> 00:11:39,965 17 Ekim 1989'da, Martin Stillwater bir kan �rne�i vermi�. 141 00:11:40,045 --> 00:11:43,051 California, Tustin'de, Good Samaritan Hastanesi'nde. 142 00:11:43,131 --> 00:11:45,535 200 milyon dolarl�k �ok gizli bir anla�ma m�? 143 00:11:45,615 --> 00:11:50,224 Genetik Ara�t�rma Enstit�s� ve Birle�ik Devletler Savunma... 144 00:11:50,264 --> 00:11:52,308 Bakanl��� liderli�inde m��terek bir riziko ve... 145 00:11:52,348 --> 00:11:53,910 sen de yanl�� deney t�p�n� m� ald�n? 146 00:11:55,233 --> 00:11:56,836 John Waxhill'i tan�yorsun, de�il mi? 147 00:11:58,118 --> 00:12:00,843 - Selam, John. - Merhaba, Drew. 148 00:12:00,923 --> 00:12:02,125 Durumu sana izah etmek i�in, 149 00:12:02,126 --> 00:12:04,530 Stillwater bu g�n ��leden sonra evinde sald�r�ya u�rad�. 150 00:12:04,610 --> 00:12:07,295 Polise, sald�rgan�n insan�st� g��leri olan, 151 00:12:07,375 --> 00:12:10,220 g��s�ne 2 kur�un alm�� halde kay�plara kar��an... 152 00:12:10,300 --> 00:12:12,624 kay�p bir �zde� ikizi oldu�unu s�yledi. 153 00:12:12,704 --> 00:12:15,132 �u ana kadar, polis Stillwater'�n ya reklam d��k�n� oldu�unu... 154 00:12:15,133 --> 00:12:16,752 veya �atla��n teki oldu�unu d���n�yor. 155 00:12:16,832 --> 00:12:21,801 - �u ana kadar. - Alfie'yi bulaca��z. Ancak... 156 00:12:21,841 --> 00:12:23,845 e�er Stillwater'� bulmu�sa, tekrar bulabilir. 157 00:12:23,925 --> 00:12:26,610 Tabii ki, Stillwater'�n gitmesi durumu hari�. 158 00:12:26,650 --> 00:12:29,655 Duman olmu�, t�m ailesi ile birlikte. 159 00:12:29,695 --> 00:12:31,699 Devam etmek i�in birinin rehberli�i laz�m. 160 00:12:31,779 --> 00:12:34,624 Ailesi California, Mammoth Lakes'te ya��yor. 161 00:12:34,664 --> 00:12:37,068 Kasabada bir evleri ve ormanda bir kul�beleri var. 162 00:12:37,149 --> 00:12:38,992 Hangisini istersen, bu haritada bulacaks�n. 163 00:12:40,755 --> 00:12:43,159 Tabii ki, Alfie'yi tekrar hizaya sokaca��m�z� ve... 164 00:12:43,200 --> 00:12:44,963 ve do�rudan Miami'ye defedece�imizi umuyoruz. 165 00:12:45,043 --> 00:12:47,087 Ama Stillwater'a ne kadar�ndan bahsetmi�tir? 166 00:12:47,167 --> 00:12:49,291 Ya t�m aile, �ocuklar bile art�k biliyorsa? 167 00:12:49,371 --> 00:12:51,414 E�er bu bir s�z�nt�ya sebebiyet verecekse... 168 00:12:51,495 --> 00:12:55,983 Onlara hi� bir �ey s�ylememi�tir. Alfie'nin, kendisine do�rudan... 169 00:12:56,063 --> 00:12:58,427 verilen emirler �tesinde, hi� k�sa-vade haf�zas� yok ki. 170 00:12:58,507 --> 00:13:01,152 - Bundan emin misin? - Hi� bir �ey bilmiyor... 171 00:13:01,232 --> 00:13:03,316 hi� bir �ey s�ylemedi. 172 00:13:03,356 --> 00:13:06,041 Polis, zaten Stillwater'�n �atlak oldu�unu d���n�yor. 173 00:13:06,121 --> 00:13:08,605 E�er ger�ekten �ok b�y�k ve kitaplar�ndan birinde mevcut... 174 00:13:08,646 --> 00:13:11,411 bir ��lg�nl�k yaparsa, 175 00:13:11,491 --> 00:13:14,055 �teden beridir, hep hakl� olduklar�n� d���neceklerdir. 176 00:13:17,582 --> 00:13:19,545 "Gavin t�m kap�lar� kilitledi... 177 00:13:19,625 --> 00:13:23,673 Adam kar�s�n�, �ocuklar�n� �ld�r�r... ve mapusa at�l�r. 178 00:13:23,753 --> 00:13:26,638 Ki, Gavin Charles Lumbacher buna haz�rl�kl� de�ildir. 179 00:13:26,718 --> 00:13:31,527 Ama, adam kar�s�n�, �ocuklar�n� ve sonra kendisini �ld�r�r..." 180 00:13:32,489 --> 00:13:35,815 "Mutlu olaca�� bir �ehirde uyanmak, bir ba�l�kt�." 181 00:13:38,580 --> 00:13:39,862 Bana olduk�a g�z al�c� g�r�n�yor. 182 00:13:39,942 --> 00:13:44,270 Drew, Miami f�rsat�n� ka��rmak korkun� olurdu. 183 00:13:44,350 --> 00:13:46,754 Bunu yapman�n ba�ka bir metodunu bulmaya �al��mak... 184 00:13:46,755 --> 00:13:48,357 bizi y�llarca geriye g�t�rebilirdi. 185 00:13:48,397 --> 00:13:52,565 Ama Alfie kontrol alt�na al�namazsa, yok edilmek zorunda kal�nacak. 186 00:13:53,527 --> 00:13:56,131 Alfie'yi bulacak ve tekrar yola sokaca��m. 187 00:13:57,534 --> 00:13:59,938 Alfie'yi ima etmek bir se�enek de�il. 188 00:14:00,620 --> 00:14:04,106 Alfie bir �ah�s, etten ve kemikten m�te�ekkil, o benimdir. 189 00:14:05,428 --> 00:14:09,516 Onu incitmeyecen, beni incitmek istiyosan, elinden geleni ard�na koyma. 190 00:14:09,596 --> 00:14:12,241 Ama Alfie'yi incitmeyecen. 191 00:14:13,683 --> 00:14:15,446 �yi geceler. 192 00:14:54,196 --> 00:14:56,120 Noel Baba hala bacadan gelmedi mi? 193 00:14:56,200 --> 00:14:58,404 Noele daha 3 hafta var tatl�m. 194 00:14:58,484 --> 00:15:01,730 O Noel de�il, k�t� olan�. Hikayede olan. 195 00:15:02,531 --> 00:15:04,856 Otellerde hikaye vakti mi var? 196 00:15:04,896 --> 00:15:08,622 Baban bu gece hikaye okuyamayacak, Emily. Kitap evde kald�. 197 00:15:08,703 --> 00:15:10,746 Sen �yle san. 198 00:15:10,786 --> 00:15:13,431 - Sen �yle san! - Onu getirdin. 199 00:15:13,511 --> 00:15:15,595 - Biraz daha dinlemek isteyen var m�? - H� h��. 200 00:15:23,249 --> 00:15:27,937 "Ren geyi�i �at�ya konar. �ok sinsice... 201 00:15:28,018 --> 00:15:31,344 Ah, ama bu Noel Baba korkun� biridir. 202 00:15:33,427 --> 00:15:36,313 Her bir geyi�e bir s�z f�s�ldar... 203 00:15:36,393 --> 00:15:39,879 Onlar�n duymalar� i�in iyice yaslanmaya dikkat eder. 204 00:15:39,959 --> 00:15:43,726 Hepinizin de kutupta yak�nlar�n�z var..." 205 00:15:45,249 --> 00:15:46,331 Ne oldu? 206 00:15:49,096 --> 00:15:50,498 Hi� bir �ey. Sorun yok. 207 00:15:55,066 --> 00:15:57,551 "Hepinizin de kutupta yak�nlar�n�z var..." 208 00:16:04,844 --> 00:16:07,649 - O kafam�n i�inde. - Ne? 209 00:16:09,452 --> 00:16:11,336 Nerede oldu�umu biliyor, i�te beni b�yle buldu. 210 00:16:12,338 --> 00:16:14,181 M�cadele et. Onu engelle. 211 00:16:18,869 --> 00:16:21,835 "Her birinin kibar, boynuzlu bir ruhu vard�r. 212 00:16:21,915 --> 00:16:25,642 b�ylece, ben i�erdeyken kutba do�ru... 213 00:16:25,722 --> 00:16:28,327 u�up gidersen, ben de u�akla giderim. 214 00:16:28,367 --> 00:16:31,693 Gece yar�s� g�ne�inde, bir piknik yapar�m... 215 00:16:31,773 --> 00:16:35,580 Ren geyi�i bifte�i, sacda Ren geyi�i... 216 00:16:43,955 --> 00:16:46,880 Ren geyi�i salatas� ve s�cak Ren geyi�i �orbas�, 217 00:16:46,960 --> 00:16:50,246 her �e�it lezzetli Ren geyi�i yemekleri. 218 00:16:50,326 --> 00:16:52,570 bacaya gider ve tu�lalardan a�a��ya bakar... 219 00:16:52,651 --> 00:16:55,856 bu yol sadece k�yl�ler i�indir." 220 00:16:55,936 --> 00:16:57,900 ��e yar�yor. Gitti. Onu engelleyebiliyorum. 221 00:17:12,507 --> 00:17:14,070 Mammoth Lakes'de... 222 00:17:14,150 --> 00:17:18,558 James ve Alice Stillwater Lone Pine Yolu, 199 numara. 223 00:17:26,773 --> 00:17:30,300 Alo? Alo? 224 00:17:30,380 --> 00:17:32,784 Anne? 225 00:17:32,864 --> 00:17:35,990 Merhaba hayat�m. Her �ey yolunda m�? 226 00:17:36,070 --> 00:17:39,757 Her �ey muhte�em. Orada m�y�m? 227 00:17:39,837 --> 00:17:44,125 - Ne? - Hi� bir �ey. Eve d�nmek istiyom. 228 00:17:44,205 --> 00:17:48,733 Haydi ama. Canlar�m�n y�n �ama��r giydiklerinden de emin ol. 229 00:17:48,813 --> 00:17:50,857 Deh�et bir so�uk oldu�unu s�yl�yorlar. 230 00:17:50,937 --> 00:17:55,585 - Yaln�z gelmeliyim. - K�zlar okulda, de�il mi? 231 00:17:57,348 --> 00:17:59,833 K���k bir not b�rakmak laz�m m�? 232 00:17:59,873 --> 00:18:04,161 Art�k telefondan ayr�lmal�y�m. Seni seviyorum, anneci�im. 233 00:18:04,241 --> 00:18:06,485 Ben de seni seviyorum, Marty. 234 00:18:06,565 --> 00:18:09,611 Ne olursa olsun, yine de mi? 235 00:18:09,691 --> 00:18:13,257 - Hayat�m, sorun ne? - �yiyim. 236 00:18:13,337 --> 00:18:15,862 Seni g�rmeyi bekleyemiyorum. 237 00:18:24,077 --> 00:18:25,920 Anne. 238 00:18:31,490 --> 00:18:32,973 Laboratuar, kilim �zerindeki kan�n... 239 00:18:32,974 --> 00:18:34,456 Stillwater'a ait oldu�undan hayli emin. 240 00:18:34,536 --> 00:18:38,703 Ne t�r bir �atlak kendi kan�n�n ��te ikisini tutar. 241 00:18:38,783 --> 00:18:40,747 Eyalet polisini arayaca��m ve bunu bir rehine durumu... 242 00:18:40,827 --> 00:18:42,350 olarak ele almalar�n� talep edece�im. 243 00:18:42,430 --> 00:18:45,355 Ne? �nce ate� edip, sonra delile mi bakacaks�n? 244 00:18:47,319 --> 00:18:49,883 Orada bir kad�n ve 2 �ocuk tehlike alt�nda. 245 00:18:49,964 --> 00:18:55,133 �imdi �nce �u 2 �ocu�u d���n ve sonra da bana s�yle... 246 00:18:55,173 --> 00:18:58,178 bu adam, ��phe imtiyaz�n� sa�lamak isteyece�in t�rden bir herif mi? 247 00:18:58,259 --> 00:18:59,340 Evet. 248 00:19:00,463 --> 00:19:01,945 Orada ne buldun? 249 00:19:02,987 --> 00:19:03,708 Hi� bir �ey. 250 00:19:03,789 --> 00:19:06,834 Hey, burada kime konu�uyorsun? 251 00:19:06,874 --> 00:19:08,116 Af edersin. 252 00:19:11,763 --> 00:19:13,406 Sen de kimsin, en b�y�k fanati�i mi? 253 00:19:14,207 --> 00:19:15,650 Ne yapacan... 254 00:19:15,730 --> 00:19:16,932 onu karlar alt�ndaki evinde tuza�a d���r�p, 255 00:19:16,933 --> 00:19:17,734 ayaklar�n� testereyle mi kesecen? 256 00:19:17,774 --> 00:19:19,737 Karlar alt�ndaki evi k�sm�n� bilmiyorum ama, 257 00:19:19,818 --> 00:19:21,781 en ate�li fanati�iyim. 258 00:19:23,023 --> 00:19:24,626 �mzal�. 259 00:19:26,389 --> 00:19:29,635 Bak, onun hakk�nda �ok �ey biliyorum. Liseden mezun olmalar�ndan... 260 00:19:29,715 --> 00:19:31,959 sonraki haftadan beridir e�iyle evli. 261 00:19:32,040 --> 00:19:36,247 En iyi arkada�lar� gibi olan, m�kemmel bir ailesi var. 262 00:19:36,327 --> 00:19:40,054 Umurunda olan tek �ey ailesi. K���k k�zlar�n� hi� ate�e atmad�. 263 00:19:40,094 --> 00:19:44,582 Onunla tekrar konu�ana kadar, l�tfen, 264 00:19:44,662 --> 00:19:46,265 �l�m�ne ate� edecek kimseleri g�nderme. 265 00:19:47,628 --> 00:19:50,994 Gavin, k�z�n� masan�n me�eden baca��na s�k�ca ba�larken, 266 00:19:51,074 --> 00:19:54,480 sicim k�z�n bileklerinde k�rm�z� izler olu�turuyordu. 267 00:19:54,560 --> 00:19:57,526 Sheila ���l�k att�, ama ba�� etraf�nda Gavin'in 7 tur... 268 00:19:57,606 --> 00:20:00,451 �evirdi�i bant �zerinden birisinin onu duyma �ans�... 269 00:20:00,531 --> 00:20:04,258 ne kadard�? Evliliklerinin her bir y�l�nda bir kez." 270 00:20:05,981 --> 00:20:09,628 ��imdeki her �ey, eyalet polisini aramam� s�yl�yor. 271 00:20:09,708 --> 00:20:11,591 Ve bu da kesinlikle yapaca��m �ey. 272 00:20:11,671 --> 00:20:14,156 Bu t�r bir �ey i�in �zel SWAT timleri var. 273 00:20:16,240 --> 00:20:18,484 - Del Rio, burada. - Lowbock seninle mi? 274 00:20:19,766 --> 00:20:20,768 Evet �ef, ben buraday�m. 275 00:20:21,329 --> 00:20:22,290 Bundan ho�lanmayacan... 276 00:20:22,371 --> 00:20:25,857 FBI, senin Stillwater ekibine birini ekliyor. "Adam ka��rma"dan. 277 00:20:25,897 --> 00:20:29,503 �nl�, ah�ap i�inden ��k�p gelen, meczup biri ihtimali... 278 00:20:29,584 --> 00:20:31,587 Bal �ef, hi� bir Federale ihtiyac�m yok... 279 00:20:31,667 --> 00:20:34,192 Nefesini tut. Tam ba��m�n �zerinden ge�ti... 280 00:20:34,272 --> 00:20:36,276 art�k, seninkine ne kadar mesafede oldu�unu tahmin edersin. 281 00:20:37,919 --> 00:20:40,323 Y�ce Tanr�m! Bu ne zaman olcak ki? 282 00:20:40,403 --> 00:20:41,726 Hemen �imdi efendim. 283 00:20:42,487 --> 00:20:46,534 Jason Reiling. Yolunuzun d���nda kalmam i�in kesin emirler var, Te�men. 284 00:20:46,614 --> 00:20:49,500 Beni, siz ve gazeteler aras�nda mevcut b�y�l� bir... 285 00:20:49,580 --> 00:20:50,982 kuvvet gibi d���n�n yeter. 286 00:21:06,811 --> 00:21:09,937 James ve Alice burada. Bir mesaj b�rak�n ki, sizi tekrar arayabilelim. 287 00:21:11,499 --> 00:21:13,904 Tatl�m, kul�beye gitmi� olmal�lar. 288 00:21:13,984 --> 00:21:15,827 Neden evimizdeki sesli mesaj�n� kontrol etmiyorsun? 289 00:21:30,173 --> 00:21:33,820 Neredesin Marty? Sadece 10 saniye �nce seninle konu�mu�tum... 290 00:21:33,860 --> 00:21:35,343 Dinle, tatl�m, sana s�ylemeyi unuttum... 291 00:21:35,423 --> 00:21:36,905 yar�n kul�beye ��kaca��z. 292 00:21:36,985 --> 00:21:39,029 Ve sak�n bana yanl�� bir �ey s�ylemeyi deneme... 293 00:21:39,109 --> 00:21:41,313 ��nk�, o�lumla ilgili yanl�� bir �ey oldu�unda, ben mutlaka bilirim. 294 00:21:43,638 --> 00:21:46,362 Seni seviyoruz Marty. Dikkatli araba kullan, tamam m�? 295 00:21:47,845 --> 00:21:49,168 Ne? Bu da ne? 296 00:21:49,248 --> 00:21:51,532 Ailemi aram��. Nerede olduklar�n� biliyor. 297 00:21:51,612 --> 00:21:53,656 �u dedektifin numaras� nerede? Acele et! 298 00:21:59,867 --> 00:22:00,909 Te�men Lowbock��n ofisi. 299 00:22:01,510 --> 00:22:04,315 Ben Marty Stillwater. Te�men Lowbock ile g�r��mem laz�m, l�tfen. 300 00:22:06,719 --> 00:22:09,324 Hatt� ba�lamak i�in yeteri kadar �demiyorlar m�? 301 00:22:09,404 --> 00:22:11,488 Te�men Lowbock'a �u an eri�emiyoruz... 302 00:22:11,528 --> 00:22:13,331 ama sizi amiriyle irtibatlayaca��m. 303 00:22:19,542 --> 00:22:20,544 Evet... 304 00:22:22,588 --> 00:22:23,790 Acele ba�lay�n. 305 00:22:27,276 --> 00:22:28,879 Neredesiniz Bay Stillwater? 306 00:22:28,959 --> 00:22:31,444 Bo� verin bunu. Ailem tehlikede. 307 00:22:31,524 --> 00:22:33,287 Onlara ula�maya �al���yorum ve ula�am�yorum. 308 00:22:33,327 --> 00:22:35,171 �ster bana inan�n, ister inanmay�n, l�tfen... 309 00:22:35,251 --> 00:22:37,495 kul�belerine bir t�r korumaya ihtiyac�m var. 310 00:22:37,575 --> 00:22:41,622 5060 K�y Yolu 10 numara, Mammoth d���nda. 311 00:22:41,703 --> 00:22:43,506 Oraya hemen birini g�nderiyorum. 312 00:22:44,227 --> 00:22:46,511 Hikayenizi destekledi�ini d���nd���m�z bilgi ald���m�z�... 313 00:22:46,591 --> 00:22:51,560 bilmekten memnun olabilirsiniz, ama sizi g�rmemiz laz�m. 314 00:22:51,600 --> 00:22:52,682 Neredesin, Marty? 315 00:22:52,722 --> 00:22:54,125 Kahrolas� bu da ne? Bir t�r anla�ma m�? 316 00:22:54,165 --> 00:22:56,409 Teslim olmad���m takdirde ailemi korumayacak m�s�n�z? 317 00:22:56,489 --> 00:22:59,014 Aileni kontrol etme emri, �oktan verildi bile. 318 00:22:59,094 --> 00:23:01,939 Sadece oturup bu konuyu ayr�nt�s�yla g�r��mek istiyorum. 319 00:23:02,019 --> 00:23:04,864 Ortaya ��kartt���m�z �eyle, senin s�yledikleri mukayese etmek. 320 00:23:04,945 --> 00:23:07,549 Bunu �ahsen yapmam�za gerek yok. Hemen �u ana yapabiliriz. 321 00:23:07,629 --> 00:23:08,551 Neyi ortaya ��kard�n�z? 322 00:23:10,194 --> 00:23:13,039 Bunu telefonda yapmaktan pek ho�nut de�ilim. 323 00:23:14,682 --> 00:23:16,005 Bu ikimiz i�in de ge�erli! 324 00:23:20,613 --> 00:23:22,336 Telefonu kapatt�. 325 00:23:22,376 --> 00:23:24,219 Onu �al�l�ktan �rk�t�p ka��rmal�y�z. 326 00:23:26,223 --> 00:23:28,427 Orada gazetelerde bir �ey yay�nlayabilir miyiz? 327 00:23:28,467 --> 00:23:29,910 Halledilmi� bil. 328 00:23:38,565 --> 00:23:39,447 G�nayd�n, efendim. 329 00:23:50,186 --> 00:23:52,911 - Bay Oslett... - G�nayd�n Dr. Roget... 330 00:23:52,991 --> 00:23:54,554 �nce sizin araman�z� dilerdim. 331 00:23:54,634 --> 00:23:56,638 Eminim ki, �yledir. 332 00:23:56,718 --> 00:23:59,964 O�lum burada olup bitenlerden bir �eyler bahsetti... 333 00:24:00,044 --> 00:24:01,487 imkanlar dahilinde her t�rl� katk�da bulunmak isterim. 334 00:24:01,567 --> 00:24:03,370 �imdi, e�er bana yard�m edecek kadar nazikseniz... 335 00:24:03,410 --> 00:24:06,135 ��l� W Projesi'nin t�m kay�tlar�n� toplarsan�z, 336 00:24:06,215 --> 00:24:07,578 �ok m�te�ekkir olurum. 337 00:24:07,658 --> 00:24:09,181 Ke�ke, o�lunuz da burada olsayd� Bay Oslett... 338 00:24:09,261 --> 00:24:11,345 ama kimseye her hangi bir �ey g�stermeye yetkili de�ilim. 339 00:24:12,026 --> 00:24:14,791 Doktor, burada yap�yor oldu�unuz bir �ey... 340 00:24:14,871 --> 00:24:16,674 Burada yapm�� oldu�unuz her hangi bir �ey... 341 00:24:16,714 --> 00:24:19,399 Oslett End�strisi'nin m�lkiyetindedir. 342 00:24:19,439 --> 00:24:21,603 �imdi, nereden ba�l�yoruz? 343 00:24:31,942 --> 00:24:33,705 Okul ne olacak babac�m? 344 00:24:33,785 --> 00:24:35,548 Bu g�n okula gitmen gerekmiyor, tatl�m. 345 00:24:35,628 --> 00:24:38,794 "Toplumsal G�revler"den bir s�nav�m vard� ve �ok s�k� �al��m��t�m. 346 00:24:38,874 --> 00:24:40,157 Bay Huffman bir telafi s�nav� yapacak. 347 00:24:40,237 --> 00:24:41,519 Ama o zamana kadar unutabilirim. 348 00:24:41,599 --> 00:24:44,244 �mkans�z. Hele senin gibi zeki biri i�in, m�mk�n de�il. 349 00:24:51,016 --> 00:24:52,459 Babac�m bak! 350 00:25:00,754 --> 00:25:03,319 "Gizem Yazar� �l�mler ile Ba�lant�l�. 351 00:25:03,399 --> 00:25:06,244 Stillwater'�n son g�r�nd��� yer yak�nlar�nda bulunan araba... 352 00:25:06,324 --> 00:25:09,129 d�n Fort Worth park yerinden �al�nd�. 353 00:25:09,169 --> 00:25:11,694 �lk testlere g�re, Stillwater'�n parmak izleri, i�ren� cinayetin... 354 00:25:11,774 --> 00:25:14,539 i�lendi�i yerde bulunan parmak izlerine uyuyor." 355 00:25:14,579 --> 00:25:16,021 Bunu kim yap�yor? 356 00:25:17,945 --> 00:25:19,107 Gidelim. 357 00:25:25,799 --> 00:25:26,881 G�nayd�n. 358 00:25:45,034 --> 00:25:47,318 Bir iade yapacakt�m, l�tfen. 359 00:25:47,398 --> 00:25:49,282 Bunu onaylatmam laz�m. 360 00:25:49,362 --> 00:25:52,367 G�zel. Ama acelemiz var. Te�ekk�rler. 361 00:26:17,092 --> 00:26:18,855 Bu kadar b�y�k bir miktar i�in, �ubenize imzan�z�... 362 00:26:18,935 --> 00:26:20,498 fakslatmam gerekecek. 363 00:26:20,578 --> 00:26:22,288 �ayet �unu bir imzalarsan�z, uygun mu de�il mi, 364 00:26:22,289 --> 00:26:23,143 kontrol edebilir miyiz? 365 00:26:30,115 --> 00:26:31,077 Te�ekk�r ederim. 366 00:26:33,482 --> 00:26:34,764 O yine kafam�n i�inde. 367 00:26:34,844 --> 00:26:36,287 - Engelle. - Yapam�yorum. 368 00:26:36,367 --> 00:26:37,609 �ok zor. �ok yak�n. 369 00:27:08,745 --> 00:27:10,308 �ok uzun s�rer mi? 370 00:27:45,532 --> 00:27:49,940 Bay Stillwater m�? Aman Tanr�m! 371 00:27:50,020 --> 00:27:54,187 Anne, anne! Buraya gel �abuk! Kesinlikle �leceksin! 372 00:27:54,869 --> 00:27:59,477 Ah, ben Lucy De Vrees. Sizinle tan��mak m�thi� bir zevk. 373 00:27:59,557 --> 00:28:03,003 Allah a�k�na, burada Lancester'da ne ar�yorsun? 374 00:28:03,084 --> 00:28:07,492 Bu �ok uzun hikaye. Ama �ok yak�nda hepsini okursun. 375 00:28:07,532 --> 00:28:09,816 Bir m�ddettir m�thi� bir �ekilde bloknot tutuyordum... 376 00:28:09,896 --> 00:28:12,501 ama art�k hepsi bitti... ��nk�, yeni kitab�m�n yazar�, 377 00:28:12,581 --> 00:28:15,105 daha �u an yaz�yor. 378 00:28:15,185 --> 00:28:16,828 �smi ne olcak? 379 00:28:20,114 --> 00:28:24,843 "Adam Odaya Girdi" ismini vermeyi d���n�yorum. 380 00:28:27,327 --> 00:28:28,970 "�htiras Su�lar�"n�n bir ka� n�shas�n� imzalaman�z�... 381 00:28:29,010 --> 00:28:32,296 rica etsem, size eziyet etmi� olmam san�r�m, de�il mi? 382 00:28:39,830 --> 00:28:41,834 2,100... 2,200... 383 00:28:41,914 --> 00:28:43,557 Saymak zorunda de�ilsiniz. 384 00:28:43,637 --> 00:28:47,003 Hay�r Bay Stillwater. Zorunday�m. Kesinlikle zorunday�m. 385 00:28:47,083 --> 00:28:50,008 2,400... 2,500... 386 00:28:50,089 --> 00:28:51,892 Bunu nas�l telaffuz edebilirim? 387 00:28:51,932 --> 00:28:56,901 E - L - A - I - N - E. 388 00:28:58,664 --> 00:29:05,036 "Elaine'e, Lancaster'daki sevgili arkada��ma." 389 00:29:05,076 --> 00:29:06,999 Biliyorsun, kocam �ld���nde... 390 00:29:07,079 --> 00:29:10,646 senin kitaplar�n olmadan, nas�l ba� edebilece�imi, bilmiyordum. 391 00:29:10,686 --> 00:29:13,611 Beni canl� tuttular. Yemin ederim ki �yle. 392 00:29:16,456 --> 00:29:19,462 ...ve 10,000. - Harika. Te�ekk�rler. 393 00:29:19,502 --> 00:29:21,706 Araban�za giderken, bir g�venlik g�revlisi ister misiniz? 394 00:29:21,746 --> 00:29:23,469 Hay�r, �ok te�ekk�r ederim. �yi g�nler. 395 00:29:46,270 --> 00:29:50,317 Aran�yor, Los Angeles'ta... polis taraf�ndan... polis taraf�ndan! 396 00:29:50,398 --> 00:29:52,000 B�l�m yedi ger�ekle�iyor. 397 00:30:04,703 --> 00:30:06,266 James, hemen i�eri gel... 398 00:30:06,306 --> 00:30:08,230 radyoda Marty'den bahsediyorlar. 399 00:30:08,270 --> 00:30:11,836 "...en son, 10.000$ nakit �ekti�i bankada g�r�ld�. 400 00:30:11,916 --> 00:30:14,561 Tan�nm�� gizem yazar�n�n kom�ular� �ok �a��rd�lar, 401 00:30:14,641 --> 00:30:17,527 hatta polisin "tuhaf davran��" ve bir Texas cinayetiyle... 402 00:30:17,607 --> 00:30:21,173 muhtemel ba�lant� iddialar�yla �ok oldular." 403 00:30:21,213 --> 00:30:23,818 Marty hayat�nda hi� Texas'ta bulunmad� ki. 404 00:30:23,898 --> 00:30:27,024 Yak�nda burada olur. Her �eyi a��klar. 405 00:30:27,104 --> 00:30:29,348 Ama d�n gece ortadan kayboldu�unu s�ylemi�ti. 406 00:30:29,428 --> 00:30:32,033 Ya mesaj�m� hi� almad�ysa? Burada oldu�umuzu bilmeyecek, 407 00:30:32,113 --> 00:30:33,516 kasabada oldu�umuzu sanacakt�r. 408 00:30:34,958 --> 00:30:36,601 Sen kilitle. Ben kamyonu alay�m. 409 00:31:25,850 --> 00:31:27,894 Neden aynen yazar gibi g�r�n�yor? 410 00:31:27,974 --> 00:31:29,296 Baba... 411 00:31:29,336 --> 00:31:32,021 �imdi, nas�l olur da, neye benzedi�i fikrini edinirsiniz? 412 00:31:32,101 --> 00:31:33,624 - Laboratuardayd�m. - �yle mi? 413 00:31:33,664 --> 00:31:37,030 Burada yapm�� olduklar�m�zla ilgilenmedi�inizi d���nm��t�m. 414 00:31:37,110 --> 00:31:39,916 - �imdi, aniden, ilgileniyor musun? - Bu nas�l oldu? 415 00:31:39,996 --> 00:31:41,919 Biliyorsun, bizimle misin, yoksa bize kar�� m�, 416 00:31:41,999 --> 00:31:43,963 karar vermek zorunda olacaks�n. 417 00:31:44,043 --> 00:31:47,209 Bir tercih yapmal�s�n ve en k�sa zamanda yapmal�s�n. 418 00:31:51,456 --> 00:31:55,744 Az �nce devreden tuhaf bir polis raporu ald�k. 419 00:31:55,784 --> 00:31:58,669 Stillwater Lancaster'da bir kitap��da ve/veya bir bankada g�r�lm��... 420 00:31:58,750 --> 00:32:04,400 ailesini ve/veya k�rm�z� kromlu motosikletini Yukon'da b�rakm��. 421 00:32:04,440 --> 00:32:06,083 Lancaster... 422 00:32:06,163 --> 00:32:08,848 �yleyse, kesinlikle Mammoth'a gidiyor... 423 00:32:08,928 --> 00:32:10,451 ve �ok da uza��nda de�iliz. 424 00:32:35,817 --> 00:32:37,660 Ah, Marty! 425 00:32:40,104 --> 00:32:42,990 Evlat ne oldu? 426 00:32:43,070 --> 00:32:45,674 Paige nerede? K�zlar neredeler? 427 00:32:45,755 --> 00:32:46,877 �yiler mi? 428 00:32:46,957 --> 00:32:48,840 San�r�m hala iyiler. 429 00:32:48,880 --> 00:32:52,086 Anne, baba, bize yard�m etmelisiniz. Ba��m�z dertte. 430 00:32:52,166 --> 00:32:56,173 Bir adam var. Ayn� bana benziyor. 431 00:32:56,213 --> 00:32:57,776 Aynen benim gibi. 432 00:32:57,816 --> 00:33:00,541 Ben bile aradaki fark� s�yleyemem. 433 00:33:00,621 --> 00:33:02,986 Paige ve k�zlar "ben" san�yorlar ama ben de�ilim. 434 00:33:05,230 --> 00:33:08,195 Hayat�m� �ald�. 435 00:33:08,275 --> 00:33:12,884 Kim oldu�unu veya Paige'yi nas�l aldatt���n� bilmiyorum... 436 00:33:12,964 --> 00:33:18,013 benim haf�zam� �ald�. Ve beni "hi� bir �eysiz" b�rakt�. 437 00:33:18,093 --> 00:33:22,661 Bunlar� benden nas�l al�p g�t�rd���n� ve nas�l beni... 438 00:33:22,741 --> 00:33:24,585 b�ylesine bo� b�rakt���n� bilemiyorum. 439 00:33:24,665 --> 00:33:29,754 Marty, belki de en ba�a d�n�p... 440 00:33:29,834 --> 00:33:33,521 bize ne oldu�unu tam olarak anlatmal�s�n. Ad�m ad�m. 441 00:33:33,561 --> 00:33:35,204 Vaktimiz yok. 442 00:33:35,284 --> 00:33:39,211 Paige ve k�zlar, �u an onunla buraya do�ru yoldalar. 443 00:33:39,291 --> 00:33:41,856 L�tfen, yard�m�n�za ihtiyac�m var. 444 00:33:41,896 --> 00:33:43,759 Onu �ld�rmek zorunday�z, �yle ki, 445 00:33:43,760 --> 00:33:45,623 �ok ge� olmadan, ailemi geri alabileyim. 446 00:33:46,865 --> 00:33:49,149 Her �ey yoluna girecek anne. 447 00:33:49,229 --> 00:33:50,632 Biz bir aileyiz. 448 00:33:50,712 --> 00:33:52,315 Bunu ��zebiliriz. 449 00:33:52,395 --> 00:33:56,242 Hakl�s�n. Yaln�z de�ilsin, Marty. 450 00:33:56,322 --> 00:33:59,047 Her daim senin yan�nday�z, evlat. Bunu biliyorsun. 451 00:33:59,127 --> 00:34:01,011 �htiya� duyaca��n her t�rl� yard�m� temin edece�iz. 452 00:34:02,173 --> 00:34:06,180 E�er dedi�in gibi, Paige geliyorsa... 453 00:34:06,260 --> 00:34:09,787 Buraya geldi�inde, birlikte oturaca��z. 454 00:34:09,867 --> 00:34:12,151 Bu konuyu enikonu g�r���p... 455 00:34:12,191 --> 00:34:15,317 ne oldu�unu anlamaya �al��aca��z. 456 00:34:15,397 --> 00:34:18,242 Ne oldu�unu sizlere a��klamaya �al��t�m. 457 00:34:21,327 --> 00:34:24,253 Marty, bize m�saade etmezsen, sana yard�m edemeyiz! 458 00:34:24,333 --> 00:34:27,378 Marty, l�tfen. L�tfen... 459 00:34:28,682 --> 00:34:30,886 B�rak gitsin... 460 00:34:30,966 --> 00:34:34,532 Evlat, bizim i�in ne kadar zor oldu�unu anlamal�s�n... 461 00:34:34,612 --> 00:34:37,658 Hey, e�er sizler oradaysan�z, ��renin bunu bir. 462 00:34:37,738 --> 00:34:38,900 Pekala, bak... 463 00:34:38,980 --> 00:34:42,026 �u an �yle ��lg�nca �eyler oluyor ki, �ylesine... 464 00:34:42,106 --> 00:34:44,590 Polisten orada gidip, sizi kontrol etmesini rica ettim. 465 00:34:45,352 --> 00:34:47,796 Onlar geldi�inde, sak�n ola panik yapmay�n. 466 00:34:47,876 --> 00:34:51,643 E�er bu mesaj� al�rsan�z, kul�be yolunun yar�s�nday�z demektir. 467 00:34:51,723 --> 00:34:53,847 Red Gap kestirmesini kullanal�m. 468 00:34:53,927 --> 00:34:56,171 oraya vard���m�zda, orada olmazsan�z �ayet, sizi bekleyece�iz. 469 00:35:08,273 --> 00:35:12,641 Bu o. Sahte olan�. 470 00:35:13,843 --> 00:35:18,011 Bunu nas�l yap�yorsun? Bu bir kay�t m�? 471 00:35:18,091 --> 00:35:20,575 Ah... bebe�im... 472 00:35:25,304 --> 00:35:27,267 Bana inanm�yor musun? 473 00:35:32,918 --> 00:35:34,801 Ger�ek ailem bana inan�rlard�. 474 00:35:42,735 --> 00:35:45,140 Bu demektir ki sizler de sahtesiniz. 475 00:35:49,187 --> 00:35:50,750 Size ne yapt�lar? 476 00:35:51,912 --> 00:35:54,076 T�m �ocuklar�yla, nas�l oldu da bir motosiklete binebildi? 477 00:35:54,156 --> 00:35:55,519 �ocuklar�n� yan�na almad�. 478 00:35:55,559 --> 00:35:59,205 Sana s�yl�yom, memur bey, bir motosiklete binerek gitti. 479 00:35:59,245 --> 00:36:01,008 Bir polise yalan s�yledi�imi mi s�yl�yorsunuz? 480 00:36:02,892 --> 00:36:05,056 Hani, bilirsiniz, d�rt tekerli s�r�len �eylerden. 481 00:36:05,136 --> 00:36:08,702 Bir Explorer veya �yle bir �ey. Kar�s� ve �ocuklar� da yan�ndayd�. 482 00:36:08,783 --> 00:36:11,628 Onlar� tehdit ediyor veya bir �ekilde zorluyor gibi miydi? 483 00:36:11,708 --> 00:36:13,070 Hay�r, ��nk� onunla birlikte de�illerdi. 484 00:36:13,150 --> 00:36:14,874 Evet, birlikteydiler! 485 00:36:14,954 --> 00:36:19,161 Ve hepsi de biraz sakin ve endi�eli gibiydiler. 486 00:36:19,241 --> 00:36:21,005 Ve bankaya geldi�inde saat ka� gibiydi? 487 00:36:22,167 --> 00:36:24,531 Tam olarak 9:00, ��nk�, bankadaki ilk m��teriydi. 488 00:36:24,571 --> 00:36:25,813 Ah, art�k onun ��lg�n oldu�unu biliyorum... 489 00:36:25,893 --> 00:36:28,538 �n kap�m�z�n kilidi bir zamanlay�c� taraf�ndan tam 9:00'da a��l�r... 490 00:36:28,578 --> 00:36:30,342 Onu g�rd���m zaman ise, yakla��k bir dakika sonras�yd�. 491 00:36:30,422 --> 00:36:32,546 �ade pusulas�na bak�n... Bu o! 492 00:36:32,626 --> 00:36:35,070 �ey, peki ya imzalad��� kitap? 493 00:36:37,715 --> 00:36:40,119 �ade pusulas� onun. 494 00:36:40,199 --> 00:36:42,403 Anlayam�yorum... 495 00:36:42,483 --> 00:36:44,207 Kitab� kim imzalad�? 496 00:36:46,932 --> 00:36:48,615 Sahte Bay Stillwater. 497 00:37:08,010 --> 00:37:09,653 ��te geliyorum, bal kaba��m! 498 00:37:09,733 --> 00:37:11,255 Hay�r... Baba! 499 00:37:13,219 --> 00:37:15,062 Haz�r m�s�n? Haz�r m�s�n? �imdi! 500 00:37:20,152 --> 00:37:21,795 Dikkat et... Dikkat et! 501 00:37:22,756 --> 00:37:24,960 Sal�ncak! Ah, do�u�tan yetenekli! 502 00:37:25,040 --> 00:37:26,403 At haydi... 503 00:37:26,804 --> 00:37:28,046 Tekrar at baba! 504 00:37:30,490 --> 00:37:32,173 Selam anne! 505 00:37:32,213 --> 00:37:35,018 "Sat�l�k veya kiral�k treyler... 506 00:37:35,099 --> 00:37:38,946 Kiral�k odalar, 50 sent... 507 00:37:39,026 --> 00:37:42,752 telefon yok, yemek yok, evcil hayvan yok... 508 00:37:42,793 --> 00:37:46,559 sigara i�meyecem..." Haydi, millet! 509 00:37:46,639 --> 00:37:49,965 "�ki saat s�p�rge �ekmek kar��l���nda 8 ila 12... 510 00:37:50,046 --> 00:37:53,692 50 sentlik oda eder. Ben bir... 511 00:37:53,772 --> 00:37:58,260 adam vas�tas�yla, katiyen... 512 00:37:58,341 --> 00:38:00,905 Yolun Kral�." 513 00:38:33,345 --> 00:38:34,747 �nce eve gitmeliyiz. 514 00:38:34,827 --> 00:38:37,472 �ok fark eder mi? 515 00:38:37,552 --> 00:38:40,598 Bir saniye Marty ol, emi? 516 00:38:40,678 --> 00:38:43,163 �ayet polis pe�inde olsa ve resmin gazetede yay�nlansa, 517 00:38:43,203 --> 00:38:45,126 bir�ok insan�n bulundu�u bir yere gider miydin... 518 00:38:45,166 --> 00:38:48,132 veya ormanda uygun olmayan bir yere gider miydin? 519 00:38:56,787 --> 00:38:58,390 Durmuyoruz. 520 00:38:58,430 --> 00:39:00,474 kul�beye sadece bir yar�m saat daha kald�. 521 00:39:00,514 --> 00:39:03,079 Bu �eyle bir kilometre daha gidersek �ok �ansl�y�z. 522 00:39:03,159 --> 00:39:05,042 Muhtemelen radyat�re su koymak zorunda kalaca��z. 523 00:39:05,122 --> 00:39:06,244 Erkekler odas�nda saklanabilirsin. 524 00:39:18,907 --> 00:39:19,829 Acele et. 525 00:39:21,632 --> 00:39:22,914 Bu, bug�nl�k i�inizi g�r�r m�, efendim? 526 00:39:22,954 --> 00:39:24,197 H� h��, idare eder... 527 00:39:26,198 --> 00:40:27,198 "�EV�R� HIRSIZI S�TEYE LANET OLSUN!" TERCUME & SENKR0N => C0BRA35 528 00:41:01,733 --> 00:41:04,177 K�rm�z� kromlu motosiklet, i�te orada. 529 00:41:04,258 --> 00:41:06,462 G�r�yorum. 530 00:41:54,709 --> 00:41:55,791 Sakin ol Alfie. 531 00:41:59,397 --> 00:42:01,080 Sakinim baba. 532 00:42:02,082 --> 00:42:03,525 Sakinim baba. 533 00:42:07,612 --> 00:42:08,494 Alfie... 534 00:42:17,310 --> 00:42:22,559 Hayat�m�n on y�l�n� ald���n� biliyor musun? Bunu biliyor muydun? 535 00:42:22,639 --> 00:42:24,563 Tamam. Bak. Haydi buradan ��kal�m. 536 00:42:24,643 --> 00:42:26,406 E�er polisler bu y�z� g�r�rlerse... 537 00:42:26,486 --> 00:42:27,849 herkesi vurmaya ba�layacaklar... 538 00:42:27,929 --> 00:42:29,532 ve ben de �lmek istemiyorum... inan bana... 539 00:42:29,612 --> 00:42:32,497 D��ar�daki adamlar, California Buttsville'den aynas�zlar. 540 00:42:32,577 --> 00:42:33,659 Gidelim. 541 00:42:39,330 --> 00:42:40,052 Baba... 542 00:42:43,258 --> 00:42:44,900 Bal kaba��m. 543 00:42:44,981 --> 00:42:48,547 Buradan ��kmak istiyom baba. Bu yer beni �rk�t�yor. 544 00:42:48,587 --> 00:42:50,551 Tabii ki ��kaca��z, bal kaba��m. Haydi. 545 00:42:55,520 --> 00:42:57,443 Buradan en �abuk �ekilde ��kaca��z. 546 00:43:02,092 --> 00:43:03,174 Stillwater'� buldun mu? 547 00:43:05,498 --> 00:43:07,622 Evet. Ama �ehirde kaybettim. 548 00:43:09,425 --> 00:43:11,549 Nas�l buldun onu? 549 00:43:11,629 --> 00:43:13,071 Kafam�n i�indeydi. 550 00:43:15,997 --> 00:43:18,922 ��te bu. ��te tam da benim s�yledi�im gibi. 551 00:43:19,002 --> 00:43:21,006 Hat�rlasana, paranormal yeteneklere genetik a��lama... 552 00:43:21,086 --> 00:43:24,292 denedi�imizde, gayba gitti�imizi mi sanm��t�k? 553 00:43:24,332 --> 00:43:26,015 Bir yere gitmi�tik. ��te bu! 554 00:43:27,538 --> 00:43:29,742 Pekala bak. Stillwater'dan kurtulur kurtulmaz... 555 00:43:29,822 --> 00:43:32,707 Alfie'yi hizaya getiririz ve sanki bir �ey olmam�� gibi olur. 556 00:43:34,029 --> 00:43:38,277 Drew, san�r�m, bu durum hakk�nda �ok iyimser bir de�erlendirme. 557 00:43:47,373 --> 00:43:49,236 Onlar� �ehirde kaybettin, de�il mi? 558 00:43:49,237 --> 00:43:51,100 Sana yalan s�ylemeyi ��rettik mi, Alfie? 559 00:43:51,942 --> 00:43:53,224 Bu da nereden geliyor? 560 00:43:54,947 --> 00:43:57,792 Bak, plana sad�k kal�yoruz. Onlar� Red Gap'te yakalayaca��z. 561 00:43:57,872 --> 00:43:59,275 Buradan bir ka� kilometre �tede. 562 00:44:00,718 --> 00:44:01,639 Gidelim. 563 00:44:28,087 --> 00:44:29,289 Merhaba. 564 00:44:29,369 --> 00:44:33,096 Alfie'yi yakalad�lar. Her �ey kontrol alt�nda. 565 00:44:33,176 --> 00:44:38,466 ��te bu iyi haber. �imdi, beni bilgilendirmeye devam edin... 566 00:44:38,546 --> 00:44:41,271 Yolun her an�nda. Tamam. 567 00:44:41,351 --> 00:44:43,795 �ey, �yle mi de�il mi? 568 00:44:43,876 --> 00:44:45,839 �ey, kan�n genetik yap�s� Stillwater'a �ok fazla... 569 00:44:45,919 --> 00:44:47,642 benziyor gibi... 570 00:44:47,682 --> 00:44:50,848 Ama baz� ola�and��� farkl�l�klar var. 571 00:44:50,888 --> 00:44:51,449 Ne gibi? 572 00:44:51,529 --> 00:44:56,458 Bu kan normal h�zdan on kez daha h�zl� p�ht�la��yor. 573 00:44:57,260 --> 00:45:00,185 Ve hatta... "kendini-yeniden olu�turma"... 574 00:45:00,265 --> 00:45:03,231 kapasitesi i�in baz� deliller bile var. 575 00:45:05,314 --> 00:45:08,280 O kendisini korumam� istemi�ti, ben ise ona bir ka� kitap... 576 00:45:08,360 --> 00:45:11,045 satmaya �al��an bir t�r �atlak gibi davrand�m. 577 00:45:11,125 --> 00:45:13,249 Art�k onu koruyorsun. O kadar da ge� de�il. 578 00:45:13,329 --> 00:45:16,735 Onu bulmal�y�z. O kendini bulmadan. 579 00:45:18,618 --> 00:45:21,864 Cep telefonuna bir i�aret koy. Ve kredi kartlar�na da. 580 00:45:21,944 --> 00:45:24,389 Ve e�er biri kullan�l�rsa, hemen ��renmek istiyom. 581 00:45:24,469 --> 00:45:25,671 Olur olmaz. 582 00:45:25,751 --> 00:45:27,555 Ve belki de, SWAT Timini de aramal�y�z. 583 00:45:28,957 --> 00:45:32,243 Kan konusu hayli ilgin�, ama... 584 00:45:32,323 --> 00:45:34,848 planda aleni bir de�i�iklik yapmadan �nce, ikinci bir... 585 00:45:34,928 --> 00:45:38,013 fikir almak isterdim. Bethesda'daki Federal laboratuar ile... 586 00:45:38,094 --> 00:45:39,376 elektronik irtibat kurabilir miyiz? 587 00:45:39,456 --> 00:45:40,939 �kinci bir fikre haz�r�m. 588 00:45:42,421 --> 00:45:46,349 Eee Alfie, bu gece, Stillwater'�n icab�na bakt�ktan hemen sonra... 589 00:45:46,429 --> 00:45:48,673 seni Miami'ye giden bir u�a�a bindirmeyi �mit ediyorum. 590 00:45:48,753 --> 00:45:51,117 Miami'ye gidecek durumda oldu�unu sanm�yorum. 591 00:45:51,157 --> 00:45:52,359 �yi olcak. 592 00:45:57,729 --> 00:46:01,416 Kar���k bir g�rev, ��nk�, birden fazla hedef mevcut. 593 00:46:01,496 --> 00:46:03,820 Bunun senin i�in bir ilk oldu�unu biliyorum Alfie, ama benim... 594 00:46:03,900 --> 00:46:06,024 benim bu i�i ba�arabilece�ine itimad�m tam. 595 00:46:07,186 --> 00:46:10,112 �imdi, �u Miami haritas�na bir g�z at�ver. 596 00:46:14,720 --> 00:46:15,882 A��m. 597 00:46:27,022 --> 00:46:29,346 Tabii ki a�s�n! 598 00:46:38,924 --> 00:46:42,330 "Sat�l�k veya kiral�k treylerler... 599 00:46:42,410 --> 00:46:45,696 50 sente kiral�k odalar... 600 00:46:45,776 --> 00:46:49,142 telefon yok, yemek yok, evcil hayvan yok... 601 00:46:49,222 --> 00:46:52,508 sigara i�meyecem... 602 00:46:52,588 --> 00:46:55,994 �ki saat s�p�rge �ekmek kar��l���nda 8 ila 12... 603 00:46:56,075 --> 00:47:00,082 50 sentlik oda eder. Ben bir... 604 00:47:00,162 --> 00:47:04,129 adam vas�tas�yla, katiyen... 605 00:47:04,209 --> 00:47:06,934 Yolun Kral�." 606 00:47:11,382 --> 00:47:14,428 �ok g�zel. Hayli, g�zergah d���nda. 607 00:47:14,508 --> 00:47:16,872 Tam Gavin Lumbacher'e g�re. 608 00:47:16,952 --> 00:47:20,679 Ya�l� Gavin'e tam olarak ne oluyor ki? 609 00:47:20,759 --> 00:47:22,482 Kendisini ba��ndan vuruyor. 610 00:47:23,885 --> 00:47:26,690 Di�erlerinin icab�na bakmadan �nce, bunu halledebiliriz. 611 00:47:26,770 --> 00:47:30,016 Aras�ndaki fark� bilecek t�bbi uzman daha d�nyaya gelmedi. 612 00:47:31,619 --> 00:47:34,825 - �htiyac�m var... - Neye ihtiyac�n var Alfie? 613 00:47:34,905 --> 00:47:35,806 Aileme ihtiyac�m var. 614 00:47:35,807 --> 00:47:38,511 Onlar� incitecek herhangi bir �ey yapman�z� istemiyorum. 615 00:47:38,591 --> 00:47:40,435 Y�zle�elim Drew. Bir �retim hatas� var. 616 00:47:40,475 --> 00:47:41,276 Zayiattan kurtulmal�y�z. 617 00:47:41,356 --> 00:47:42,919 Sakin ol bakal�m. 618 00:47:42,999 --> 00:47:45,644 Alfie, bak, incinmeni anl�yorum, 619 00:47:45,724 --> 00:47:47,127 ama onlar senin ger�ek ailen de�iller... 620 00:47:47,207 --> 00:47:50,333 Bu senin yapt���n bir hata, tamam m�? 621 00:47:50,413 --> 00:47:52,977 Bak, her �ey sona erdi�inde, sana bir "UNUT" komutu verece�im... 622 00:47:53,058 --> 00:47:54,981 ve tekrar asla incinmeyeceksin, tamam m�? 623 00:47:55,061 --> 00:47:55,462 Hay�r! 624 00:47:55,542 --> 00:47:56,664 G�r�lt�l� a�lad���n i�in! 625 00:48:19,546 --> 00:48:21,108 Defol! 626 00:48:22,551 --> 00:48:24,274 Sakin ol, Alfie! 627 00:48:24,354 --> 00:48:26,278 Bu art�k i�e yaram�yor. 628 00:48:26,358 --> 00:48:28,081 Bak, konu�an baban. 629 00:48:28,161 --> 00:48:31,407 ��k d��ar�! �imdi! Haydi! 630 00:48:35,735 --> 00:48:38,941 Ate� etme. Biliyorsun, seni �ld�rmemi istediler... 631 00:48:39,021 --> 00:48:40,463 ve ben de yapmayacakt�m. 632 00:48:42,026 --> 00:48:45,713 Alfie... Seni seviyorum. 633 00:48:45,793 --> 00:48:46,795 Sen de kimsin? 634 00:48:48,438 --> 00:48:50,642 Baban... Ben senin baban�m. 635 00:48:50,682 --> 00:48:51,563 Ad�n ne? 636 00:48:53,246 --> 00:48:54,449 Drew Oslett. 637 00:48:56,933 --> 00:48:59,939 - Oslett Kimyasallar ve Petrol�deki gibi mi? - Evet. 638 00:49:00,019 --> 00:49:04,026 �imdi silah� bana ver. Er ya da ge� Stillwater'� kafandan ataca��z... 639 00:49:04,106 --> 00:49:07,112 er ya da ge�, her �ey yoluna girecek. 640 00:49:07,192 --> 00:49:08,835 Neden insanlar� �ld�rmek zorunday�m? 641 00:49:11,319 --> 00:49:13,563 Daha iyi bir d�nya i�in. 642 00:49:13,643 --> 00:49:17,891 Alfie, e�er beni �ld�r�rsen, bu asla ger�ekle�meyecek. 643 00:49:17,931 --> 00:49:20,936 Bu herhangi birinin kurabilece�inden daha da iyi bir gelecek i�in. 644 00:49:21,017 --> 00:49:22,900 Ne gelece�i? 645 00:49:22,980 --> 00:49:25,505 D�nya �u an oldu�u gibi kalmak zorunda de�il. 646 00:49:25,585 --> 00:49:29,272 �yle �ok sava� ve ac� olmak zorunda de�il. 647 00:49:29,312 --> 00:49:31,556 Hitler'i d���n. 648 00:49:31,636 --> 00:49:34,401 Sebep oldu�u 50 milyon �l�m� d���n. 649 00:49:34,441 --> 00:49:36,605 E�er birinin �ng�r�s� olsa idi... 650 00:49:36,685 --> 00:49:41,934 e�er 1936 olimpiyatlar�nda onu �ld�recek g�z� pek biri olsayd�... 651 00:49:42,015 --> 00:49:45,180 bu �l�mlerden hi� biri ger�ekle�meyecekti. 652 00:49:45,260 --> 00:49:46,903 Ama kimse g�z alamad�. 653 00:49:46,944 --> 00:49:52,073 Biz... sen ve ben, zaman�m�zda ger�ek bir huzur yaratabiliriz... 654 00:49:52,153 --> 00:49:55,800 Bir vakitte, tek �lke, tek k�ta. 655 00:49:55,880 --> 00:49:58,605 Ama burada sona ererse, b�yle olmayacak. 656 00:49:58,685 --> 00:50:00,248 Anlam�yor musun? 657 00:50:00,328 --> 00:50:02,972 D�nyan�n g�rd��� g�rece�i en b�y�k kahramans�n. 658 00:50:03,053 --> 00:50:06,018 Sen �� sava�� daha ba�layamadan sona erdirebilirsin. 659 00:50:06,098 --> 00:50:09,504 Miami'de �ld�rece�in, eyaletin iki �nde geleni... 660 00:50:09,584 --> 00:50:12,229 Onlardaki bozulma, y�zy�l sona ermeden, yar�m milyon insan�n... 661 00:50:12,309 --> 00:50:15,034 �l�m�ne neden olabilecek bir k�tl��a sebep olabilirdi. 662 00:50:15,114 --> 00:50:18,961 Ama bu olmayacak. Senin sayende. 663 00:50:19,042 --> 00:50:20,484 Bunu durduracan. 664 00:50:20,564 --> 00:50:25,533 Bu muhte�em. Sak�n ziyan etme. Alfie l�tfen. 665 00:50:27,657 --> 00:50:28,899 Bunlar�n arkas�ndaki kim? Patron kim? 666 00:50:28,980 --> 00:50:30,622 B�y�k �ah�slar� kim ar�yor? 667 00:50:30,703 --> 00:50:32,907 Bak, sana bunu �u an a��klayacak vaktim yok... 668 00:50:32,947 --> 00:50:38,276 Ama a��klayaca��m. S�z veriyorum. Hemen gidip, Stillwater ve... 669 00:50:38,356 --> 00:50:41,803 ailesini yakalamak ve onlar� durdurmak zorunday�z... 670 00:50:41,883 --> 00:50:44,528 Onlar� �ld�rmeliyiz. 671 00:50:44,608 --> 00:50:47,172 Bizi yoracaklar ve her �eyi mahvedecekler. 672 00:50:53,945 --> 00:50:56,389 Bilgisayar�na eri�im �ifresi ne? 673 00:50:56,469 --> 00:50:58,353 Silah� bana ver, ben de sana �ifreyi vereyim. 674 00:50:58,433 --> 00:51:00,316 �ifre ne? 675 00:51:02,079 --> 00:51:03,923 Beni vurabilirsin de... 676 00:51:04,003 --> 00:51:06,728 e�er bilgisayarda olanlar g�n �����na ��karsa... 677 00:51:06,768 --> 00:51:09,132 zaten �ld�k demektir. 678 00:51:43,114 --> 00:51:44,476 Alfie! Alfie! 679 00:51:47,041 --> 00:51:48,323 Alfie! Alfie! 680 00:51:51,168 --> 00:51:54,334 Bu Alfie de�il. Bu Stillwater. 681 00:51:54,414 --> 00:51:55,736 Alfie seni vurmal�yd�. 682 00:51:58,541 --> 00:52:01,627 Hay�r, vurmazd�. Ben onun babas�y�m. 683 00:52:02,348 --> 00:52:03,751 Ve beni seviyor. 684 00:52:17,335 --> 00:52:20,140 B�y�kanne? B�y�kbaba? 685 00:52:20,221 --> 00:52:22,144 B�y�kanne, b�y�kbaba, buraday�z! 686 00:52:26,592 --> 00:52:28,956 - Neredeler? - Onlar� bulaca��z, tatl�m. 687 00:52:28,996 --> 00:52:30,519 Her �ey yoluna girecek. 688 00:52:34,927 --> 00:52:37,011 Pekala. Valizlerini odana koy. 689 00:52:40,698 --> 00:52:44,905 �ey, san�r�m tek ihtiyac�m�z olan �ey, ��minede bir ate�... 690 00:52:44,985 --> 00:52:47,270 ve hep birlikte g�zel bir aile yeme�i. 691 00:52:47,350 --> 00:52:50,275 Tatl�m, san�r�m k�zlar�n �u an yemekten �ok dinlenmeleri laz�m. 692 00:52:50,355 --> 00:52:52,319 Yemek pi�irme ve yeme fikri... 693 00:52:52,399 --> 00:52:53,841 Yemek yememizi ger�ekten �ok istiyorum. 694 00:52:55,845 --> 00:52:58,450 Haydi Paige. Hepimiz yorgunuz biliyorum... 695 00:52:58,530 --> 00:53:01,335 ama bu benim i�in ger�ekten �ok �nemli. 696 00:53:01,415 --> 00:53:04,220 Pekala, annenin buzdolab�nda neyi var, bir bakay�m. 697 00:53:04,260 --> 00:53:06,625 Te�ekk�rler tatl�m. 698 00:53:06,665 --> 00:53:08,989 K�zlar, gidin ve annenize mutfakta yard�m edin. 699 00:53:09,069 --> 00:53:11,674 Babac�m, bizi tekrar yakalamaya �al��acak m�? 700 00:53:12,996 --> 00:53:15,440 Ne yaparsa yaps�n, ona haz�rl�kl� olaca��m... 701 00:53:15,521 --> 00:53:16,723 endi�elenmeyin, bal�m, tamam m�? 702 00:53:16,763 --> 00:53:18,286 - Tamam. - Gel de bir kucakla bakal�m. 703 00:53:19,167 --> 00:53:21,051 - Haydi gidin ve annenize mutfakta yard�m edin. - Tamam. 704 00:53:28,143 --> 00:53:29,907 Marty, Mammoth'un 10 mil kuzeyindeki anayolda, cep telefonundan... 705 00:53:29,987 --> 00:53:32,632 bir arama yapt�. Kesinlikle kul�beye gidiyorlar. 706 00:53:32,712 --> 00:53:34,074 Ne kadar �abuk bir u�ak bulabilirsin? 707 00:53:34,154 --> 00:53:35,156 Affedersiniz efendim? 708 00:53:37,761 --> 00:53:39,644 "Firari gizem yazar�n�n tuhaf ve trajik... 709 00:53:39,724 --> 00:53:42,409 hikayesindeki son geli�melere g�re... 710 00:53:42,489 --> 00:53:44,974 Stillwater'�n ailesi, Mammoth Lakes'deki evlerinde... 711 00:53:45,054 --> 00:53:46,537 �ld�r�lm�� olarak bulundu. 712 00:53:46,617 --> 00:53:48,701 Polis, tan�k ifadelerinin, Stillwater'�n bu ��leden sonra... 713 00:53:48,781 --> 00:53:50,824 erken saatlerde eve girerken g�r�ld���n�... 714 00:53:50,905 --> 00:53:53,229 do�rulad���n� iddia ediyor. Bir kom�u diyor ki, 715 00:53:53,309 --> 00:53:56,114 "Marty Stillwater'� bisiklete bindi�i zamandan beridir tan�r�m... 716 00:53:56,194 --> 00:53:59,360 ve o eve giren ki�i hakikaten Marty idi." 717 00:53:59,440 --> 00:54:01,925 Polis, Stillwater'dan, Texas'da bir park yerindeki... 718 00:54:02,005 --> 00:54:03,968 ba�ka bir vah�ice cinayet ile ilgili oldu�undan ��pheleniyor. 719 00:54:04,048 --> 00:54:06,252 Ve yazar�n kar�s� ve iki �ocu�u ile birlikte ya�ad���... 720 00:54:06,292 --> 00:54:08,777 Orange il�esi sakinlerinden olan kom�ular... 721 00:54:08,857 --> 00:54:12,143 Stillwater'�n son 24 saat i�indeki davran��lar�n� '�a��rt�c� ve tuhaf' 722 00:54:12,223 --> 00:54:14,427 olarak tarif ettiler." 723 00:54:26,850 --> 00:54:29,615 Evet, Adalet Bakanl���'ndan Jack Davies'e de ki... 724 00:54:29,695 --> 00:54:31,939 derhal onu g�rmeye geliyorum. 725 00:54:32,019 --> 00:54:32,860 Te�ekk�r ederim. 726 00:54:33,381 --> 00:54:37,028 Malum, d���n�yordum da, bu ailenin ��kran duas�... 727 00:54:37,068 --> 00:54:40,835 okumas� gereken tek bir olduysa... o an �u and�r. 728 00:54:40,875 --> 00:54:41,877 Ben okurum. 729 00:54:45,443 --> 00:54:46,325 Paige... 730 00:54:47,767 --> 00:54:49,170 Ne diyece�imi, bilmiyorum... 731 00:54:51,975 --> 00:54:53,738 Te�ekk�r ederim Tanr�m... 732 00:54:53,818 --> 00:54:57,866 bizi kul�beye selametle ula�t�rd���n ve bizi bir araya getirdi�in i�in... 733 00:54:59,509 --> 00:55:02,835 ve sak�n uzakla�ma, ��nk� sana �ok ihtiyac�m�z var. 734 00:55:02,915 --> 00:55:05,359 - Amin. - Amin. 735 00:55:11,651 --> 00:55:13,935 - �yi misin tatl�m? - H� h��, iyiyim. 736 00:55:20,627 --> 00:55:24,714 Ne dersin, bu gece ay�n etraf�nda alt�n hale olacak m�? 737 00:55:24,794 --> 00:55:27,439 Ay�n etraf�nda alt�n oldu�u zaman �ok ho�lan�yorum. 738 00:55:27,519 --> 00:55:28,601 Bazen olmuyor. 739 00:55:28,681 --> 00:55:30,725 Ne gibi? 740 00:55:30,765 --> 00:55:34,893 Biliyorsun, ay�n etraf�ndaki alt�n hale. 741 00:55:34,933 --> 00:55:38,860 Ayn�, d���n�n oldu�u zaman gibi, orkestra �al�yordu... 742 00:55:38,940 --> 00:55:43,869 ve ay�n etraf�nda bu alt�n hale vard�. 743 00:55:43,909 --> 00:55:46,353 Tanr�m, kimin d���n�yd� bu? 744 00:55:46,433 --> 00:55:50,481 Tam olarak do�ruyu s�yleyemem ama... 745 00:55:52,565 --> 00:55:56,652 Drucilla Teyze'nin d���n�yd�. ��te onun d���n�yd�. 746 00:55:56,692 --> 00:55:58,615 Bizim bir Drucilla Teyzemiz yok ki. 747 00:55:58,656 --> 00:56:01,501 Tabii ki var, bir tanem. 748 00:56:01,581 --> 00:56:04,907 Marty, Drucilla Teyze'nin yak�nl��� tam olarak nas�ld�? 749 00:56:04,987 --> 00:56:09,515 Baban�n ilk evlili�inden bald�z� de�il miydi? 750 00:56:17,930 --> 00:56:20,575 Neden so�umadan yeme�imizin tad�n� ��kartm�yoruz? 751 00:56:30,433 --> 00:56:33,438 Charlotte, bu pili� �ok yavan. 752 00:56:33,519 --> 00:56:36,724 Neden Emily'yi kilere g�t�r�p... 753 00:56:36,805 --> 00:56:39,209 oralarda B�y�kannenin sal�a veya k�z�lc�k sosu� 754 00:56:39,289 --> 00:56:40,972 b�rak�p b�rakmad���na bakm�yorsunuz? 755 00:56:41,052 --> 00:56:42,174 H� h��... 756 00:56:42,254 --> 00:56:45,019 Sal�adan nefret ediyorum ve k�z�lc�k sosundan da... 757 00:56:45,100 --> 00:56:47,063 ve bu kiler de �ok korkutucu. 758 00:56:47,704 --> 00:56:49,908 Ah Emily, bu �ok bencilce! 759 00:56:49,948 --> 00:56:53,274 Haydi, ne bulabilece�imize gidip bir bakal�m. 760 00:56:53,354 --> 00:56:53,996 �lerle hayat�m. 761 00:56:58,444 --> 00:57:01,249 San�r�m Emily hakl�. 762 00:57:01,289 --> 00:57:03,052 Pilicin tad� iyi geldi bana. 763 00:57:03,092 --> 00:57:05,697 Neden �urada oturup yeme�imizi bitirmiyoruz? 764 00:57:33,707 --> 00:57:37,314 Burada oldu�umuza inanam�yorum. Hep birlikte. Ba�ka biri olmaks�z�n. 765 00:57:39,678 --> 00:57:43,285 Malum, i�erde biraz ���d�m. Bir konyak ister misin? 766 00:57:43,325 --> 00:57:46,170 San�r�m, baban mutfakta bir tane b�rakm��t�. 767 00:57:46,210 --> 00:57:50,618 Oldu�un yerde kal. T�m yeme�i yapt�n... 768 00:57:50,698 --> 00:57:52,221 T�m yol boyunca araba kulland�n... 769 00:57:52,301 --> 00:57:54,184 En az�ndan, sana bir i�ki i�irebilirim. 770 00:57:56,369 --> 00:57:58,333 M�mk�n de�il, adam. 771 00:57:58,413 --> 00:58:01,138 Geri d�nd���mde, hepinizi dinlenmi� ve gev�emi� g�rmek istiyorum. 772 00:58:26,023 --> 00:58:27,345 Aman Tanr�m, anne... Kilitli! 773 00:58:30,511 --> 00:58:31,954 Kapat kap�y�. 774 00:58:38,205 --> 00:58:39,287 Haydi tatl�m. 775 00:58:42,573 --> 00:58:44,496 Tamam. �yi k�z. 776 00:58:48,624 --> 00:58:50,267 Al �antam�. 777 00:58:50,307 --> 00:58:51,389 Paige? 778 00:58:52,671 --> 00:58:54,074 Her �ey yolunda m�? 779 00:59:09,822 --> 00:59:11,225 Al silah�. 780 00:59:15,552 --> 00:59:17,756 Paige, orada ne oluyor? 781 00:59:17,837 --> 00:59:20,361 ��eri gelme. B�y�k bir s�rprizim var. 782 00:59:22,846 --> 00:59:23,687 Paige? 783 00:59:25,490 --> 00:59:26,452 Paige! 784 00:59:27,654 --> 00:59:28,255 Paige! 785 00:59:29,938 --> 00:59:30,740 Paige, bekle! 786 00:59:32,142 --> 00:59:34,026 - Uzak dur! - Sorun ne? 787 00:59:34,066 --> 00:59:36,911 Kim oldu�unu bilmiyorum ama ailemden uzak dur, seni ucube! 788 00:59:37,272 --> 00:59:38,354 Baltay� yere koy! 789 00:59:40,558 --> 00:59:42,080 Baltay� yere koy, hemen Paige! 790 00:59:42,281 --> 00:59:43,162 Baltay� bana ver! 791 00:59:43,202 --> 00:59:44,324 Balta, derhal! 792 00:59:53,461 --> 00:59:56,226 Paige! Tatl�m, benim. 793 00:59:59,312 --> 01:00:00,353 Bana nikah y�z���n� g�ster. 794 01:00:01,796 --> 01:00:04,000 Marty! Aman Tanr�m! 795 01:00:05,763 --> 01:00:06,965 Bunu hesaplam��t�k babac�m. 796 01:00:07,046 --> 01:00:09,410 �yi k�z. Tamam, haydi, gidelim! 797 01:00:18,747 --> 01:00:19,708 Binin, binin. 798 01:00:21,912 --> 01:00:23,796 Anahtar evde! 799 01:00:23,876 --> 01:00:25,319 Peki ya "gizli bir anahtar"? 800 01:00:37,100 --> 01:00:37,981 K�zlar, a�a��ya inin! 801 01:01:00,142 --> 01:01:01,584 Tamam, gidelim. Gidelim! 802 01:01:47,267 --> 01:01:49,471 Marty, dikkat et! K�zlar, tutunun! 803 01:01:53,318 --> 01:01:54,440 Anne! 804 01:02:02,053 --> 01:02:03,416 Pekala, ��k d��ar�. Haydi, tatl�m... 805 01:02:03,456 --> 01:02:05,580 Acele edin, acele edin. Baban�zla gidin. 806 01:02:05,660 --> 01:02:07,664 Durun bakal�m. Durun. Herkes iyi mi? 807 01:02:07,744 --> 01:02:09,507 Gidelim, haydi. 808 01:02:09,547 --> 01:02:10,829 Gidip, de�irmende saklanaca��z. 809 01:02:18,344 --> 01:02:22,030 Haydi, bu taraftan. Dikkatli olun. 810 01:02:22,111 --> 01:02:23,273 Haydi, Paige. 811 01:02:40,744 --> 01:02:41,746 Buraya dikkat edin! 812 01:02:56,613 --> 01:02:57,695 Babac�m! 813 01:02:58,056 --> 01:02:58,977 Marty? 814 01:03:00,781 --> 01:03:01,542 Ben iyiyim... 815 01:03:10,077 --> 01:03:11,440 Babac�m, sorun ne? Bu da ne? 816 01:03:13,083 --> 01:03:15,247 Haydi. Gitmeliyiz. Mermileri harcamay�n. 817 01:03:15,327 --> 01:03:15,888 Haydi. 818 01:03:27,709 --> 01:03:29,512 K�zlar� de�irmene g�t�r. Olabildi�ince uzakla��n. 819 01:03:29,593 --> 01:03:30,915 Hay�r annecim. Bizimle gel. 820 01:03:30,955 --> 01:03:32,678 Tatl�m, buraya gelmek zorunda... 821 01:03:32,718 --> 01:03:34,882 ve beni ge�er ge�mez onu vuraca��m. 822 01:03:34,922 --> 01:03:37,166 Tamam, gidin. 823 01:03:37,246 --> 01:03:39,491 Bu iyi bir plan, senin k�zlarla birlikte gitmen hari�... 824 01:03:39,571 --> 01:03:40,132 ve ben burada kal�yorum. 825 01:03:40,212 --> 01:03:42,616 Marty, onunla irtibat� olan tek ki�i sensin. 826 01:03:42,696 --> 01:03:45,501 Sak�n onu engelleme. B�rak senin uzakla�t���n� hissetsin... 827 01:03:45,541 --> 01:03:47,024 Hepimizin bir arada oldu�unu sanacakt�r. 828 01:03:50,190 --> 01:03:51,632 Tamam k�zlar. Anneniz hakl�. Gidelim. 829 01:04:05,698 --> 01:04:08,423 Drew, �u gezegende ba�ka biriyle konu�uyor olsayd�m, 830 01:04:08,503 --> 01:04:11,028 �u an beyaz ceketlileri �a��r�yor olurdum. 831 01:04:11,108 --> 01:04:13,111 Bu �ey ne kadar geriye gidiyor? 832 01:04:13,191 --> 01:04:14,354 �ey, proje... yakla��k 10 y�l. 833 01:04:14,434 --> 01:04:16,357 Bu �ld�rme i�i ise bunu yar�s�, san�r�m. 834 01:04:17,359 --> 01:04:19,302 Evlad�n�, Kingman Flagg'�n cinayetinde... 835 01:04:19,303 --> 01:04:21,246 su� orta�� konumuna sokuyorsun. 836 01:04:21,326 --> 01:04:25,734 Evet ama, dinle beni Jack. e�er t�m silahlar�n� getirmez... 837 01:04:25,814 --> 01:04:29,100 ve bu �eyi durdurmazsan, daha fazla cinayet olacak. �abuk. 838 01:04:29,140 --> 01:04:31,825 Umar�m, Stillwater ve ailesini kurtarmak i�in hala yeterli zaman vard�r. 839 01:04:31,865 --> 01:04:33,869 Bunu hemen do�rudan Ba�savc�ya g�t�r�yorum. 840 01:04:33,949 --> 01:04:34,991 Ah g�zel. G�zel. 841 01:04:50,938 --> 01:04:53,503 Say�n Ba�savc� m�? Af edersiniz... 842 01:04:53,583 --> 01:04:54,865 Say�n Ba�savc�. 843 01:04:58,111 --> 01:04:58,872 Jack... 844 01:05:00,395 --> 01:05:01,437 Bu da ne? 845 01:05:02,879 --> 01:05:05,524 Ben lisedeyken, t�m sert �ocuklar, buraya gelirler... 846 01:05:05,604 --> 01:05:08,730 ve sigaralar�n� i�erlerdi. 847 01:05:08,770 --> 01:05:12,096 Sigaralar�n� m�? Bu hi� de sert g�r�nm�yor. 848 01:05:13,459 --> 01:05:17,105 �ey, muhtemelen yapt�klar� tek �ey de�ildi. 849 01:06:02,708 --> 01:06:03,469 Evet? 850 01:06:05,513 --> 01:06:08,478 Orday�m. Onlara neredeyse yeti�mi�tim. 851 01:06:08,558 --> 01:06:11,524 San�r�m, Gavin Lumbacher senaryosu terkedilmi� bir ah�ap de�irmende... 852 01:06:11,564 --> 01:06:13,848 g�zel bir �ekilde sona ermeli, de�il mi? 853 01:06:13,928 --> 01:06:16,132 Drew, bir sorun var. 854 01:06:16,212 --> 01:06:18,416 Sorunu hallet, soyad� ayn� olan ben miyim? 855 01:06:18,456 --> 01:06:20,179 Bunu bekliyor muydun? 856 01:06:22,864 --> 01:06:24,347 �ey, ne kadar k�t�? 857 01:06:24,387 --> 01:06:28,835 �ok k�t�. Baban, halka bizi if�a etmeye gitmek �zere, 858 01:06:28,875 --> 01:06:31,119 ve bunu g��lendirecek g�venilirli�e sahip. 859 01:06:31,159 --> 01:06:33,844 Bu arama sana olmal�, Drew. 860 01:06:33,884 --> 01:06:35,086 Onunla konu�abilece�ini d���n�yor musun? 861 01:06:36,889 --> 01:06:38,893 Orada m�s�n? 862 01:06:38,973 --> 01:06:39,614 Buraday�m. 863 01:06:41,057 --> 01:06:43,141 Babanla konu�acak m�s�n, yoksa? 864 01:06:44,583 --> 01:06:45,986 Babamla konu�mak isterim... 865 01:06:46,026 --> 01:06:48,550 Benimle konu�maya hi� ilgi duyaca��n� sanm�yorum ya. 866 01:06:49,192 --> 01:06:51,275 Ger�ekten gitmeliyim beyler. 867 01:06:51,315 --> 01:06:53,039 Emin misin? 868 01:06:53,079 --> 01:06:56,284 Sadece diyelim ki, babam d�nyay� terk etmekle, 869 01:06:56,325 --> 01:06:59,170 d�nyada ya�amas�ndan fazla insanl��a iyilik yapacakt�r. 870 01:06:59,250 --> 01:07:01,654 Te�ekk�r ederim. Ho��a kal. 871 01:08:46,203 --> 01:08:49,289 O�lumun sana �dedi�inin 10 mislini �derim. 872 01:08:50,972 --> 01:08:54,699 Her �eyin para i�in oldu�unu d���nerek, b�t�n �mr�n� harcad�n. 873 01:09:11,128 --> 01:09:12,691 Ne i�in oldu�unu san�yorsun? 874 01:09:24,713 --> 01:09:26,957 Haydi k�zlar. Bana yard�m edin. 875 01:09:26,997 --> 01:09:29,361 "F" harfiyle ba�layan, alt� harfli bir kelime. 876 01:09:30,964 --> 01:09:32,006 Haydi... haydi! 877 01:09:33,889 --> 01:09:35,773 Ah bu de�il. 878 01:09:35,853 --> 01:09:38,297 Bu ger�ekten �ok �nemli. 879 01:09:39,580 --> 01:09:40,541 "FRIDAY" mi? (CUMA) 880 01:09:44,989 --> 01:09:48,917 Tamam... F - R - I - D - A - Y (CUMA) 881 01:09:50,840 --> 01:09:52,283 Hay�r tatl�m. O de�il. 882 01:09:53,765 --> 01:09:55,769 "Pil zay�f... Pil zay�f." 883 01:10:24,902 --> 01:10:28,668 "F" harfiyle ba�layan ve 6 harfli olan �ok �nemli �ey nedir? 884 01:10:28,749 --> 01:10:29,430 ��te �yle. 885 01:10:31,393 --> 01:10:34,078 Babac�m, �yle aleni ki. 886 01:10:34,118 --> 01:10:35,200 Ne? 887 01:10:35,280 --> 01:10:36,803 Sensin. 888 01:10:43,415 --> 01:10:47,422 F - A - T - H - E - R . (B - A - B - A) 889 01:10:48,504 --> 01:10:50,788 "Oslett Teknolojileri'ne Ho� geldiniz." 890 01:10:50,829 --> 01:10:51,790 Vay... 891 01:10:54,635 --> 01:10:55,918 Ah �una bir bak. 892 01:11:00,125 --> 01:11:02,129 Yakalad�k. 893 01:11:02,209 --> 01:11:03,612 Pekala, �imdi gidelim. Haydi. 894 01:11:22,585 --> 01:11:24,829 Baba. Sorun ne? 895 01:11:28,957 --> 01:11:31,561 Hi� bir �ey, hayat�m. 896 01:11:33,124 --> 01:11:35,408 Tamam. Gidelim. 897 01:11:37,091 --> 01:11:39,255 �yi misin? 898 01:11:40,978 --> 01:11:42,822 �ok k�t� yaral�s�n. 899 01:11:43,743 --> 01:11:46,428 Siz ikiniz bensiz devam etmek zorunda kalacaks�n�z. 900 01:11:46,468 --> 01:11:48,512 Sizin kadar h�zl� hareket edemem. 901 01:11:48,592 --> 01:11:50,155 Hay�r... 902 01:11:50,235 --> 01:11:51,319 Yaral�s�n. 903 01:11:51,859 --> 01:11:55,906 Bu �ekilde daha emniyetli, bal kaba��m. Benim pe�imde, sizin de�il. 904 01:11:55,986 --> 01:11:57,068 Nereye gitmeliyiz? 905 01:11:57,148 --> 01:11:59,152 Siz ikiniz a�a��ya gidin, ben de yukar� ��kaca��m. 906 01:11:59,232 --> 01:12:01,076 Ama, seni yakalar. 907 01:12:01,156 --> 01:12:02,839 Hay�r, yakalamayacak. 908 01:12:02,919 --> 01:12:05,003 Kendi sahamda olma avantaj�m var. 909 01:12:05,083 --> 01:12:06,565 Tamam, �imdi gidin bakal�m. Haydi, bir �p�c�k verin bana. 910 01:12:08,649 --> 01:12:09,932 Tamam �imdi, acele edin. Gidin. Devam edin. 911 01:12:25,541 --> 01:12:26,342 Al bunu. 912 01:12:27,745 --> 01:12:30,991 - ���m�yorum, bal kaba��m. - Kolun i�in. 913 01:12:31,071 --> 01:12:33,114 Tamam, te�ekk�r ederim. �imdi gidin. Haydi. 914 01:12:33,194 --> 01:12:34,076 Acele edin. 915 01:14:16,060 --> 01:14:17,383 Geri d�n�n. Di�er yoldan gidin. 916 01:14:30,326 --> 01:14:31,889 Emily, iyi misin? 917 01:14:31,969 --> 01:14:33,332 - Babac�m! - �yisin tatl�m. 918 01:14:35,175 --> 01:14:37,820 Babac�m, orada silahl� ba�ka biri var. 919 01:14:37,900 --> 01:14:40,144 Bana y�z���n� g�ster. 920 01:14:40,184 --> 01:14:41,106 Ah babac���m! 921 01:14:41,186 --> 01:14:46,996 Ah bebeklerim... Ah tamam. Baban�z art�k burada. 922 01:14:47,036 --> 01:14:49,321 Benim k���k cesur k�zlar�m, art�k gitmeliyiz, tamam m�? Haydi. 923 01:14:57,929 --> 01:14:59,372 Te�men, adamlar�n orada kals�n! 924 01:15:02,818 --> 01:15:05,142 G�zc� kul�beden ��kan duman g�rm��... 925 01:15:05,222 --> 01:15:06,945 �yleyse, rehineleri orada tuttu�unu d���nebiliriz. 926 01:15:07,025 --> 01:15:10,031 Onlar rehineleri de�il, ailesi. 927 01:15:10,111 --> 01:15:11,874 O ger�e�i s�yl�yordu. 928 01:15:11,954 --> 01:15:13,838 Sahtesi ailesini �ld�rm��. 929 01:15:13,918 --> 01:15:14,960 Affedersin? 930 01:15:15,040 --> 01:15:18,125 Buna girecek zaman yok art�k. Marty'ye ula�mal�y�z. 931 01:15:18,206 --> 01:15:21,411 Ama b�yle de�il. Onunla konu�mal�y�z. 932 01:15:21,492 --> 01:15:24,697 Ve hangisiyle konu�tu�umuzu da anlamam�z laz�m. 933 01:15:24,737 --> 01:15:28,344 - Del Rio buras�. - Ben John Waxhill. 934 01:15:28,384 --> 01:15:31,470 Kan testinin sonu�lar�n�n biliyor olmal�s�n�z. 935 01:15:31,550 --> 01:15:34,194 Emirlerim 2 gen� k�z� ve annelerini tehlikeli ve... 936 01:15:34,275 --> 01:15:35,477 silahl� bir katilden kurtarmak �zereydi. 937 01:15:35,557 --> 01:15:36,198 Nas�l? 938 01:15:37,360 --> 01:15:39,644 Burada eyaletin en keskin ni�anc�lar�na sahibim. 939 01:15:39,724 --> 01:15:41,608 Emirleriniz de�i�tirilmek zorunda kalacak. 940 01:15:42,970 --> 01:15:46,016 Bu benim fikrimdi, eyalet polisini bu y�zden aram�� ki�i sensin. 941 01:15:46,096 --> 01:15:48,140 H� h��, senin g�reve �a��rd���n ki�i de benim! 942 01:15:48,220 --> 01:15:50,384 Yeni delilimiz var. T�m resim de�i�ti. 943 01:15:51,506 --> 01:15:54,792 Hay�r! De�i�medi! Washington �yle dedi. 944 01:15:54,832 --> 01:15:57,477 Kandaki incelemeler Federal laboratuardan geldi. 945 01:15:57,557 --> 01:15:59,160 �u tuhaf de�erleri elde ediyorduk... 946 01:15:59,240 --> 01:16:01,003 ��nk�, eski kandand�. Bu kadar basit. 947 01:16:01,083 --> 01:16:03,808 En az iki ay s�reyle, m�kemmel �artlar�n alt�nda... 948 01:16:03,848 --> 01:16:06,533 muhafaza edilen kand�. Ve dahas� da var. 949 01:16:06,613 --> 01:16:10,180 Lancaster'daki banka arad�... Saatleri bozukmu�. 950 01:16:10,220 --> 01:16:12,263 Saatleri bozukmu�! 951 01:16:12,704 --> 01:16:14,788 Marty asl�nda, kitap��ya gitti�inden... 952 01:16:14,868 --> 01:16:17,713 alt� dakika sonra iade pusulas�n� imzalad�. 953 01:16:22,923 --> 01:16:24,005 Haydi! Haydi! 954 01:16:41,997 --> 01:16:42,758 O da kim? 955 01:16:42,839 --> 01:16:44,562 K�t� adamlardan biri. �u kap�dan ge�. 956 01:17:09,968 --> 01:17:11,010 Haydi. 957 01:17:24,434 --> 01:17:25,662 A�a��ya inip, annenizi al�p, 958 01:17:25,663 --> 01:17:28,120 eve gitmenin bir yolunu bulmal�y�z, tamam m�? 959 01:17:28,201 --> 01:17:30,004 Dikkatli ol! Haydi. 960 01:18:00,900 --> 01:18:02,062 Ondan uzakla�! 961 01:18:02,943 --> 01:18:03,945 K�p�rdama! 962 01:18:06,911 --> 01:18:09,475 Benim k���k harika cesur k�z�m. 963 01:18:09,555 --> 01:18:10,958 Tam olarak ne dedi�imi duydun. 964 01:18:12,881 --> 01:18:15,927 Devam et Charlotte. Vur onu. 965 01:18:16,007 --> 01:18:18,051 Onu durdurman�n tek yolu bu. 966 01:18:18,131 --> 01:18:19,974 Kimseyi vurmak zorunda de�ilsin tatl�m. 967 01:18:22,379 --> 01:18:24,422 Bu baban, bu baban�n ceketi! 968 01:18:24,502 --> 01:18:25,664 Hay�r, bilmiyorum... Bilmiyorum! 969 01:18:25,745 --> 01:18:27,307 - Evet biliyorsun. - Akl�m kar��t�. 970 01:18:27,388 --> 01:18:29,952 Bu ceketi tan�yorsun. Ben hep bu ceketi giyiyorum. 971 01:18:29,992 --> 01:18:31,515 Silah� bana ver tatl�m. 972 01:18:31,595 --> 01:18:35,923 Silah� bana ver bal kaba��m. Bir silah, �ok tehlikeli olabilir. 973 01:18:36,003 --> 01:18:37,606 Bu... Bu baban! 974 01:18:37,686 --> 01:18:39,930 Ah, Emily ne yapaca��m� bilmiyorum... 975 01:18:42,014 --> 01:18:43,497 "Nekes" ile uyakl� neler var? 976 01:18:48,145 --> 01:18:49,988 Bir�ok kelime tatl�m. 977 01:18:50,029 --> 01:18:51,952 G�r�yor musun? Bilmiyor! 978 01:18:54,156 --> 01:18:56,240 Annemin evlenmeden �nceki soyad� neydi? 979 01:19:05,777 --> 01:19:08,061 - Walters. - Yanl��! 980 01:19:10,105 --> 01:19:12,108 - Simpson. - Baba! 981 01:19:13,912 --> 01:19:16,316 Hay�r! Baba! 982 01:19:20,123 --> 01:19:22,167 K���k k�z� yakala! Yakala onu! 983 01:19:22,888 --> 01:19:24,611 B�rak gitsin! 984 01:19:24,651 --> 01:19:26,094 �ndir �u silah�! 985 01:19:26,134 --> 01:19:27,897 �ndir �unu yoksa seni ve k�z�n� �ld�r�r�m. 986 01:19:28,618 --> 01:19:32,465 Ge� �uraya! Hemen. �uraya. 987 01:19:36,673 --> 01:19:37,795 K����� oraya koy. 988 01:19:40,560 --> 01:19:41,482 Oraya b�rak. 989 01:19:43,004 --> 01:19:45,649 - Hay�r. - Ne? 990 01:19:45,729 --> 01:19:46,811 Onu oraya b�rak! 991 01:19:51,099 --> 01:19:52,461 Neyin var senin? 992 01:19:56,990 --> 01:19:58,312 ��imiz neredeyse bitti. 993 01:20:00,155 --> 01:20:03,561 �� kur�un, �� trajik �l�m... 994 01:20:04,764 --> 01:20:06,286 ve sonra eve gidebiliriz. 995 01:20:06,367 --> 01:20:09,733 Bebeklerimi rahat b�rak�n! 996 01:20:12,738 --> 01:20:14,381 Baba! 997 01:20:18,509 --> 01:20:19,671 Baba! 998 01:20:43,394 --> 01:20:44,596 "Nefes" 999 01:20:46,960 --> 01:20:49,845 - Ah Marty. - Baba! 1000 01:20:49,925 --> 01:20:50,727 Ah bebe�im. 1001 01:21:00,144 --> 01:21:02,187 Bizi kurtarmaya �al���yordu. 1002 01:21:06,075 --> 01:21:07,918 Kal burada. 1003 01:21:07,998 --> 01:21:09,080 Sorun yok bebe�im. 1004 01:22:15,400 --> 01:22:16,602 Ne yapacaz? 1005 01:22:18,205 --> 01:22:21,451 Ortadan kaybolacaz. Sonra saklanmak i�in bir yer buluruz. 1006 01:22:21,531 --> 01:22:23,655 Bu bilgisayarda olanlar�n kopyalar�n� ��kartaca��m... 1007 01:22:23,695 --> 01:22:26,941 ve �lkedeki t�m televizyon kanallar�na ve gazetelere da��taca��m. 1008 01:22:27,702 --> 01:22:29,305 Eee, art�k eve gidebilir miyiz? 1009 01:22:29,385 --> 01:22:30,748 Sanm�yorum, bal kaba��m. 1010 01:22:33,753 --> 01:22:35,797 - Tamam, gidelim. - Nereye? 1011 01:22:38,121 --> 01:22:40,846 G�neye y�nelecez. 1012 01:22:40,886 --> 01:22:44,212 Bu tarafta a��k araziden ba�ka bir �ey yok. Sonra da Meksika. 1013 01:22:44,292 --> 01:22:48,981 Marty, k�t� bir kolumuz ve iki a� �ocu�umuz var... 1014 01:22:49,021 --> 01:22:51,064 yiyecek yok, su yok. 1015 01:22:51,144 --> 01:22:53,709 Karayolu ve s�n�r devriyeleri olcak... 1016 01:22:53,789 --> 01:22:55,873 ve FBI da pe�imizde olcak. 1017 01:22:55,953 --> 01:22:58,317 S�yle bakal�m, bunu nas�l ba�araca��m�z� d���n�yorsun? 1018 01:22:58,358 --> 01:22:59,480 Ba�arabiliriz. 1019 01:23:18,033 --> 01:23:18,794 Gidelim. 1020 01:23:31,938 --> 01:23:35,184 "Yakla��k bir y�ll�k soru�turmadan sonra, Birle�ik Devletler yetkilileri... 1021 01:23:35,264 --> 01:23:38,069 karanl�k �rg�t�n en az iki d�zine cinayetle... 1022 01:23:38,149 --> 01:23:40,073 irtibatland�r�labilece�ini art�k ifade etmektedirler. 1023 01:23:40,153 --> 01:23:43,319 �rg�t �yeleri, mirasyedi Grace Weatherall'u... 1024 01:23:43,359 --> 01:23:45,763 Birle�ik Devletler Senat�r� James Ewald'�, 1025 01:23:45,803 --> 01:23:47,807 ge�en hafta intihar�yla �lkeyi �ok eden... 1026 01:23:47,847 --> 01:23:50,812 Ba�savc� Greydon Lamont'� da kapsamaktad�r. 1027 01:23:50,892 --> 01:23:52,736 - Sonraki a��klamalar�n neticesinde..." - Johnny... 1028 01:23:54,780 --> 01:23:58,065 Johnny,bak. Bu g�n postayla geldi. 1029 01:23:58,907 --> 01:24:03,034 �talyanca bask�s�! 46.nc� �lkemiz. 1030 01:24:05,278 --> 01:24:06,200 �ok g�zel, Annie. 1031 01:24:12,612 --> 01:24:14,696 - Her �eyimiz var m�? - Her �ey. 1032 01:24:17,501 --> 01:24:20,626 Rebecca, Suzie... Herkes manevra yerlerine! 1033 01:24:21,708 --> 01:24:22,670 Nereye kaptan? 1034 01:24:25,475 --> 01:24:28,240 Sonraki durak, Bora Bora. 1035 01:24:31,606 --> 01:24:35,453 "Bu komplo ve cinayet hikayesinde bir ba�ka tuhaf d���mde ise, 1036 01:24:35,533 --> 01:24:39,220 gizem yazar� Martin Stillwater ve ailesi hala daha bulunamad�. 1037 01:24:39,300 --> 01:24:41,664 Orta do�uda bir yerlerde olduklar� san�l�yor. 1038 01:24:41,865 --> 01:25:02,865 TERCUME & SENKR0N => C0BRA35 84444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.