Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,893 --> 00:00:11,748
No matter what happened,
2
00:00:12,581 --> 00:00:15,897
we would meet
on the fifth day of the fifth month
3
00:00:15,973 --> 00:00:18,046
of the fifth year of the new millennium
4
00:00:18,118 --> 00:00:21,663
at Marilyn Hotchkiss'
Ballroom Dancing and Charm School.
5
00:02:11,109 --> 00:02:12,636
- Yeah?
- It's back.
6
00:02:14,278 --> 00:02:16,285
- It's really strong today.
- Oh.
7
00:02:16,613 --> 00:02:18,173
And I'm not the only one
who smells it, either.
8
00:02:18,245 --> 00:02:20,350
My neighbor, Tim,
he was over about an hour and a half ago,
9
00:02:20,421 --> 00:02:23,040
- he smelled it, too. Loud and clear.
- Right.
10
00:02:23,110 --> 00:02:24,484
I had the pest control guys out.
11
00:02:24,549 --> 00:02:26,459
They said there's no droppings,
no nothing to indicate
12
00:02:26,533 --> 00:02:28,988
that rats or squirrels or anything
had been peeing in the walls.
13
00:02:29,061 --> 00:02:30,752
I've had the plumbers out
and the hardwood floor guys.
14
00:02:30,821 --> 00:02:32,315
The toxic mold people
wouldn't even come out.
15
00:02:32,389 --> 00:02:34,429
So you know what I'm doing now.
16
00:02:34,917 --> 00:02:35,964
Baking soda.
17
00:02:36,069 --> 00:02:39,265
I've coated the floor in about
a good solid inch and a half of baking soda.
18
00:02:39,429 --> 00:02:40,477
Why?
19
00:02:41,766 --> 00:02:43,391
Because it absorbs odor.
20
00:02:46,565 --> 00:02:48,769
Other people have had loved ones
come back as odors.
21
00:02:48,837 --> 00:02:50,779
I was reading about it on the Internet.
22
00:02:52,389 --> 00:02:55,138
- There's a story of a guy that...
- I gotta go.
23
00:02:55,205 --> 00:02:59,580
There's a guy who...
Frank? You okay? Frank?
24
00:03:07,461 --> 00:03:09,981
This is 911.
Are you reporting an emergency?
25
00:03:10,437 --> 00:03:11,484
Yeah.
26
00:03:12,036 --> 00:03:13,465
Car accident?
27
00:03:14,724 --> 00:03:15,804
Yeah.
28
00:03:18,694 --> 00:03:20,101
Bread truck.
29
00:03:20,166 --> 00:03:21,628
What is your location, sir?
30
00:03:21,701 --> 00:03:23,840
The old 99. Just south of Gorman.
31
00:03:27,301 --> 00:03:29,090
How many cars involved, sir?
32
00:03:30,501 --> 00:03:32,541
- Sir?
- One.
33
00:03:37,446 --> 00:03:40,096
- Any injuries?
- Bad.
34
00:03:40,326 --> 00:03:42,082
Is the victim conscious?
35
00:03:42,469 --> 00:03:43,996
I have an appointment.
36
00:03:45,990 --> 00:03:47,037
Yeah.
37
00:03:48,006 --> 00:03:50,144
I have an appointment.
38
00:03:50,213 --> 00:03:53,562
This is very important, sir.
Keep him talking until the EMTs get there.
39
00:03:53,637 --> 00:03:54,749
Yeah, but...
40
00:04:01,317 --> 00:04:03,139
You bake it or deliver it?
41
00:04:05,381 --> 00:04:07,356
Baker. Mostly.
42
00:04:08,261 --> 00:04:10,945
I've... I can figure a guy in a minute.
43
00:04:11,013 --> 00:04:12,539
It's a skill.
44
00:04:12,901 --> 00:04:15,040
It took me a lifetime to perfect it.
45
00:04:17,701 --> 00:04:19,010
Your name Keane?
46
00:04:21,861 --> 00:04:23,170
Keane, yeah.
47
00:04:26,212 --> 00:04:28,252
You been baking since 1903?
48
00:04:30,341 --> 00:04:31,289
No.
49
00:04:32,421 --> 00:04:36,577
Your father and his father,
and your father's father's father.
50
00:04:36,805 --> 00:04:40,961
You're the entrepreneur
51
00:04:41,381 --> 00:04:42,908
who brought the business here.
52
00:04:44,965 --> 00:04:47,104
I told you I could figure you.
53
00:04:49,157 --> 00:04:50,651
My name's Steve.
54
00:04:51,877 --> 00:04:53,306
Steve Mills.
55
00:04:57,126 --> 00:04:59,297
Not much of a talker, are you?
56
00:05:07,397 --> 00:05:09,666
- You have an appointment?
- Yeah.
57
00:05:10,437 --> 00:05:11,385
- I...
- You shouldn't move.
58
00:05:11,461 --> 00:05:12,868
I have an appointment.
I gotta get out of here.
59
00:05:12,933 --> 00:05:13,980
- Will you help me out?
- They said you...
60
00:05:14,053 --> 00:05:15,264
Buddy, I made this appointment...
61
00:05:15,333 --> 00:05:16,958
- Yeah, but...
...almost 40 years ago,
62
00:05:17,029 --> 00:05:19,451
and I'm gonna get there,
one way or another.
63
00:05:20,517 --> 00:05:21,662
Who with?
64
00:05:24,613 --> 00:05:25,922
The appointment.
65
00:05:27,749 --> 00:05:29,156
Lisa Gobar.
66
00:05:31,365 --> 00:05:33,983
- A girl.
- Yeah.
67
00:05:36,421 --> 00:05:37,369
You know,
68
00:05:39,588 --> 00:05:42,622
man, I can still see her face
like it was yesterday.
69
00:05:44,165 --> 00:05:45,659
I bet it's changed.
70
00:05:47,780 --> 00:05:48,729
What?
71
00:05:49,284 --> 00:05:50,233
Her face.
72
00:05:51,685 --> 00:05:55,034
Or maybe not. I mean, my wife was...
73
00:05:59,236 --> 00:06:00,446
My wife was...
74
00:06:08,070 --> 00:06:10,273
- Tell me about the girl.
- Lisa?
75
00:06:12,549 --> 00:06:14,818
- So you wanna know all about Lisa?
- Yeah.
76
00:06:17,285 --> 00:06:21,409
She had long blond hair and freckles
77
00:06:22,181 --> 00:06:23,839
and a little button nose.
78
00:06:26,981 --> 00:06:28,322
We were just kids.
79
00:06:33,349 --> 00:06:34,297
When?
80
00:06:35,685 --> 00:06:38,619
In 1962.
81
00:06:41,028 --> 00:06:42,621
Pez were cool.
82
00:06:43,556 --> 00:06:47,069
Zagnuts, Bomb Pops and Good & Plenty
were very cool.
83
00:06:48,069 --> 00:06:51,265
The gum in the baseball cards
still tasted good.
84
00:06:51,365 --> 00:06:53,121
Kennedy was president then.
85
00:06:54,404 --> 00:06:57,982
Bay of Pigs, nuclear testing in Nevada,
86
00:06:58,052 --> 00:06:59,262
the Red Scare.
87
00:07:00,676 --> 00:07:03,164
McDonald's only had a million served.
88
00:07:06,308 --> 00:07:10,465
I was 12 years old,
and I hated girls more than liver.
89
00:07:12,100 --> 00:07:15,482
I mean, they weren't good
at any of the really important things.
90
00:07:15,588 --> 00:07:19,166
They always lost
in the cafeteria hot dog eating contest.
91
00:07:20,036 --> 00:07:24,444
Tommy Tanksley, he could unhinge
his mouth like a snake or something.
92
00:07:25,508 --> 00:07:27,997
And in rope-climbing,
they all got rope burn.
93
00:07:28,069 --> 00:07:30,752
They claimed
their hands were different than ours.
94
00:07:31,461 --> 00:07:34,428
And they couldn't spit worth a damn, either.
95
00:07:36,453 --> 00:07:40,413
In an atomic explosion, class,
look for this sign.
96
00:07:40,901 --> 00:07:42,078
It can be...
97
00:07:42,149 --> 00:07:45,346
But worse than not being able to spit,
not being able to climb rope
98
00:07:45,413 --> 00:07:47,551
or not being able to eat hot dogs as fast
99
00:07:47,620 --> 00:07:51,036
was that they were traitors.
100
00:07:51,908 --> 00:07:54,843
Miss Parkinson, Miss Parkinson,
they're passing notes.
101
00:07:54,917 --> 00:07:56,226
And your body...
102
00:07:56,293 --> 00:07:58,148
"Smelly turnip doo-doo.
103
00:07:58,469 --> 00:08:01,436
"Cheesecake cheese dick.
104
00:08:02,276 --> 00:08:04,545
"Enema wiener wart.
105
00:08:04,773 --> 00:08:07,194
"Boner baby with hollandaise sauce."
106
00:08:07,268 --> 00:08:09,723
That's why Peter, my best buddy,
and I had a blood pact,
107
00:08:09,796 --> 00:08:12,284
swearing and making girls cry
108
00:08:12,357 --> 00:08:14,244
was the most important thing.
109
00:08:14,852 --> 00:08:18,594
- Cauliflower boner lug nut.
- Crusty Jell-O cheese dick.
110
00:08:19,780 --> 00:08:22,147
The game was British bulldog.
111
00:08:22,213 --> 00:08:25,693
You had to run across the field
without being tagged, and it was fun.
112
00:08:25,764 --> 00:08:27,586
It was like war.
113
00:08:27,652 --> 00:08:29,474
We saw all the war pictures:
114
00:08:29,604 --> 00:08:32,473
Bridge Over the River Kwai,
The Longest Day,
115
00:08:32,548 --> 00:08:34,970
Guns of Navarone, Hellcats of the Navy,
116
00:08:35,044 --> 00:08:38,786
The Naked and the Dead,
Men in War, The War Lover,
117
00:08:38,852 --> 00:08:42,878
The Great Escape,
Battle Cry, Pork Chop Hill.
118
00:08:44,356 --> 00:08:45,304
Come on.
119
00:08:45,860 --> 00:08:46,842
I'll get you, you butthead.
120
00:08:46,916 --> 00:08:49,185
To most guys, it was more than a game.
121
00:08:49,251 --> 00:08:50,463
Kenny Dulin.
122
00:08:50,789 --> 00:08:53,374
Come on, Dulin. Hurry up, you dickweed.
123
00:08:53,444 --> 00:08:55,517
He was kind of an idiot. The story had it
124
00:08:55,589 --> 00:08:58,338
that his dad was changing the oil in the car,
the jack let out,
125
00:08:58,404 --> 00:09:01,787
and the car rolled over his head.
That's how come he was such a boner.
126
00:09:01,861 --> 00:09:05,657
- British bulldog!
- British bulldog!
127
00:09:05,732 --> 00:09:07,390
British bulldog!
128
00:09:12,452 --> 00:09:15,267
But this day was different from all the rest.
129
00:09:15,332 --> 00:09:17,852
When suddenly, something happened.
130
00:09:17,924 --> 00:09:20,543
Something happened
that had never happened
131
00:09:20,613 --> 00:09:22,107
in the history of British bulldog.
132
00:09:22,181 --> 00:09:23,904
Lisa and I wanna play.
133
00:09:24,132 --> 00:09:25,921
- No!
- No way.
134
00:09:25,988 --> 00:09:29,087
Lisa Gobar and Kate Collmary.
135
00:09:29,157 --> 00:09:33,280
- British bulldog!
- British bulldog!
136
00:09:48,420 --> 00:09:50,208
Steve, help me!
137
00:09:50,276 --> 00:09:52,797
What about the battalion?
I gotta save the battalion!
138
00:09:52,868 --> 00:09:56,216
Screw the battalion, you dorkface dickweed.
139
00:09:56,292 --> 00:09:59,772
- Save me!
- Screw you!
140
00:10:14,821 --> 00:10:17,057
I didn't really mean to do that.
141
00:10:20,997 --> 00:10:22,524
But it was war, right?
142
00:10:24,004 --> 00:10:25,662
Would you stop crying?
143
00:10:33,636 --> 00:10:34,584
Yeah!
144
00:10:34,789 --> 00:10:37,210
- Look, I'm sorry.
- God, you didn't have to hit her.
145
00:10:37,284 --> 00:10:39,139
That's how come girls don't play.
146
00:10:39,204 --> 00:10:41,473
Don't you think
you've done enough already?
147
00:10:45,060 --> 00:10:46,401
We hate you!
148
00:10:47,076 --> 00:10:50,174
- Way to go. They'll never play again.
- Come on, let's go.
149
00:10:50,340 --> 00:10:53,122
- Danish duck farts.
- Creamed corn shit bricks.
150
00:10:54,180 --> 00:10:56,319
- You guys want another round?
- Yeah!
151
00:11:00,996 --> 00:11:04,312
Buddy, I made this appointment
almost 40 years ago,
152
00:11:04,388 --> 00:11:06,809
and I plan to keep it, one way or the other.
153
00:11:55,268 --> 00:11:57,090
You here for the dance class?
154
00:12:01,828 --> 00:12:04,348
Ayisha Lebaron. I'm the sign-in lady.
155
00:12:06,116 --> 00:12:07,064
Name?
156
00:12:08,548 --> 00:12:09,496
Frank.
157
00:12:10,212 --> 00:12:11,521
Frank Keane.
158
00:12:14,435 --> 00:12:16,377
"Frank, Frank Keane."
159
00:12:17,571 --> 00:12:19,644
Well, it's good to have you, Frank.
160
00:12:20,259 --> 00:12:21,536
You go on in.
161
00:12:23,972 --> 00:12:24,920
Go on.
162
00:12:50,627 --> 00:12:53,115
- Excuse me. Is your name Lisa?
- No.
163
00:12:56,707 --> 00:12:58,715
- Right.
- Sorry.
164
00:13:02,852 --> 00:13:03,800
I fell.
165
00:13:05,060 --> 00:13:06,370
Down the stairs.
166
00:13:07,396 --> 00:13:08,573
It was crazy.
167
00:13:09,540 --> 00:13:10,522
You fell?
168
00:13:10,596 --> 00:13:13,051
I got it on sale. I have to show it to you.
169
00:13:13,124 --> 00:13:14,847
- Do you wanna see it?
- Yeah.
170
00:13:14,915 --> 00:13:16,825
Where do you have it? Let's go.
171
00:13:24,515 --> 00:13:25,726
She's trouble.
172
00:13:31,204 --> 00:13:32,992
- What?
- Meredith.
173
00:13:33,188 --> 00:13:35,905
Stay away from her, or you'll be sorry.
174
00:13:39,012 --> 00:13:40,222
Are you Lisa?
175
00:13:41,284 --> 00:13:42,975
No. Tina.
176
00:13:43,875 --> 00:13:46,079
Nice to make your acquaintance, Frank.
177
00:13:47,203 --> 00:13:50,334
- You know my name.
- I made it my business to know your name.
178
00:13:52,196 --> 00:13:53,308
Right.
179
00:13:54,051 --> 00:13:56,735
The first class
can be a little bit overwhelming.
180
00:13:56,996 --> 00:14:00,924
So hang tough and avoid that breath.
181
00:14:00,995 --> 00:14:04,224
Honey, she could stop traffic
with that breath.
182
00:14:10,435 --> 00:14:13,501
Girls on the pink line, boys on the blue.
183
00:14:15,299 --> 00:14:16,247
Freeway?
184
00:14:28,387 --> 00:14:33,122
Welcome, everyone,
to Thursday Nights with Marilyn Hotchkiss.
185
00:14:33,795 --> 00:14:37,308
As my beloved mother, Marilyn,
cannot be here with us this evening,
186
00:14:37,604 --> 00:14:41,532
I will, with your permission
and by the grace of God,
187
00:14:41,987 --> 00:14:43,646
proudly conduct her class.
188
00:14:44,484 --> 00:14:47,004
Marilyn passed away in 1978.
189
00:14:47,556 --> 00:14:50,272
Tonight we have a new student.
190
00:14:50,563 --> 00:14:52,702
His name is Frank Keane.
191
00:14:55,556 --> 00:14:56,963
Welcome, Mr. Keane.
192
00:15:01,635 --> 00:15:05,083
Tonight's class will begin
with a review of the lindy hop.
193
00:15:06,243 --> 00:15:09,243
Most of you will remember
this energetic rhythm dance,
194
00:15:09,315 --> 00:15:13,570
which incorporates elements
of the West Coast swing and the Charleston.
195
00:15:13,923 --> 00:15:16,290
Those of you who don't, watch me closely.
196
00:15:19,011 --> 00:15:20,537
Mr. Ipswitch,
197
00:15:21,283 --> 00:15:23,738
would you care to assist me
in demonstrating?
198
00:16:23,395 --> 00:16:24,442
Mr. Keane.
199
00:16:26,499 --> 00:16:28,507
May I have this dance, sir?
200
00:16:29,539 --> 00:16:30,587
Well, go on now.
201
00:16:38,979 --> 00:16:43,103
- May I have this dance, sir?
- Yes.
202
00:16:47,011 --> 00:16:50,142
And rock step, triple step,
203
00:16:50,210 --> 00:16:54,236
triple step, rock step,
triple step, triple step, rock step.
204
00:16:54,306 --> 00:16:57,983
The lindy hop was so named
after Charles Lindbergh's flight to Paris
205
00:16:58,050 --> 00:17:01,084
in 1927,
when the newspaper headlines read,
206
00:17:01,155 --> 00:17:02,977
"Lindy Hops the Atlantic."
207
00:17:03,042 --> 00:17:05,725
Rock step, triple step, triple step, rock step.
208
00:17:05,795 --> 00:17:09,178
In Harlem, the lindy hop was breaking out
wherever people were dancing.
209
00:17:09,252 --> 00:17:11,107
...triple step, triple step, rock step.
210
00:17:11,172 --> 00:17:14,041
But it wasn't until the opening
of the Savoy Ballroom
211
00:17:14,115 --> 00:17:15,609
that the lindy hop got its home.
212
00:17:15,683 --> 00:17:16,632
Lift.
213
00:17:16,707 --> 00:17:18,169
The lindy hop got hotter and hotter
214
00:17:18,244 --> 00:17:20,764
as the people danced to the top big bands
in the land.
215
00:17:20,835 --> 00:17:23,006
And as
the popular Saturday night competitions
216
00:17:23,075 --> 00:17:26,653
pushed good dances to greatness,
new steps were born every day.
217
00:17:26,723 --> 00:17:28,414
Lift! Yes, Mr. Keane.
218
00:17:29,155 --> 00:17:31,643
Very good. Good, Mr. Keane.
219
00:17:31,715 --> 00:17:33,602
When it looked
like it couldn't get any better,
220
00:17:33,667 --> 00:17:36,700
a young dancer
named Frankie "Musclehead" Manning
221
00:17:36,771 --> 00:17:40,895
created the first air steps,
and the lindy hop soared.
222
00:17:40,963 --> 00:17:43,680
One. This was 1935.
Two. The lindy hop became.
223
00:17:43,747 --> 00:17:46,616
Three. A dance craze worldwide.
Four. Known as the jitterbug.
224
00:17:46,691 --> 00:17:49,593
Five. But the authentic style.
Six. The original style.
225
00:17:49,667 --> 00:17:53,082
Seven. Will always be. Eight.
226
00:17:53,826 --> 00:17:57,601
The Savoy style from Harlem, USA.
227
00:17:57,699 --> 00:18:01,976
And rock step, triple step, rock step,
triple step, triple step.
228
00:18:02,018 --> 00:18:04,157
Everyone partner up.
229
00:18:08,419 --> 00:18:09,629
Can't dance.
230
00:18:10,306 --> 00:18:12,030
- Are you Lisa?
- Natasha.
231
00:18:13,986 --> 00:18:17,020
- Lisa?
- No. Linda Sue.
232
00:18:17,251 --> 00:18:19,771
- Are you Lisa?
- Sally Ann.
233
00:18:21,507 --> 00:18:22,587
I'm sorry.
234
00:18:24,258 --> 00:18:26,298
I'm sorry. I can't dance.
235
00:18:26,370 --> 00:18:27,319
Hi!
236
00:18:30,499 --> 00:18:32,060
Lisa? Are you Lisa?
237
00:18:32,579 --> 00:18:34,335
Where's Lisa? Are you...
238
00:18:38,883 --> 00:18:40,542
Are you Lisa? Lisa?
239
00:18:40,611 --> 00:18:43,578
Are you Lisa? Lisa?
Are you Lisa? Are you Lisa?
240
00:18:43,651 --> 00:18:45,560
Is your name Lisa?
241
00:18:45,635 --> 00:18:47,642
Are you Lisa? Are you Lisa? Lisa? Lisa?
242
00:18:47,715 --> 00:18:50,715
Lisa. Is your name Lisa? Where's Lisa?
243
00:18:52,579 --> 00:18:53,627
I'm sorry.
244
00:20:10,979 --> 00:20:12,834
Are you sure you're all right?
245
00:20:13,059 --> 00:20:14,041
Yeah.
246
00:20:14,563 --> 00:20:15,807
You look tired.
247
00:20:17,283 --> 00:20:18,526
I went dancing.
248
00:20:20,483 --> 00:20:22,010
- Yeah?
- Yeah.
249
00:20:23,619 --> 00:20:24,567
When?
250
00:20:25,954 --> 00:20:27,164
Before work.
251
00:20:30,754 --> 00:20:33,853
You went dancing earlier tonight
before work.
252
00:20:38,338 --> 00:20:39,385
Yeah.
253
00:20:41,507 --> 00:20:43,067
Well, did you have fun?
254
00:20:45,251 --> 00:20:46,331
No.
255
00:20:52,546 --> 00:20:54,269
She'd want you to, Frank.
256
00:20:56,898 --> 00:20:58,938
She'd want you to be happy, Frank.
257
00:21:01,058 --> 00:21:03,480
We have a lot of bread to bake before dawn.
258
00:21:08,130 --> 00:21:10,683
Right about... No, not here.
259
00:21:11,554 --> 00:21:12,502
All right.
260
00:21:12,578 --> 00:21:14,585
- There you go. Here. Got it?
- Got it.
261
00:22:01,378 --> 00:22:02,720
Morning, Baguette.
262
00:22:03,971 --> 00:22:05,345
Morning, Rita.
263
00:22:06,466 --> 00:22:07,546
Good dog.
264
00:22:08,962 --> 00:22:10,271
The usual, Frank?
265
00:22:11,810 --> 00:22:14,592
Your frequent buyer card.
For every 10 mugs you buy,
266
00:22:16,450 --> 00:22:19,712
- you get one free.
- Business has been off.
267
00:22:20,674 --> 00:22:21,622
Thanks.
268
00:22:21,922 --> 00:22:22,904
Bye.
269
00:22:25,505 --> 00:22:30,077
A lot of women have hair
on their upper lips.
270
00:22:31,042 --> 00:22:33,246
Janet had hair on her ass.
271
00:22:33,570 --> 00:22:34,748
Gabe, you're mad at her.
272
00:22:34,818 --> 00:22:37,817
You feel that she's abandoned you in death,
and you're very angry.
273
00:22:37,889 --> 00:22:40,759
Rafael, I tried to do what you said, okay?
Stay with the positive.
274
00:22:40,834 --> 00:22:43,256
But I keep coming back to the ass whiskers.
275
00:22:43,331 --> 00:22:45,022
Okay, Gabe, let's put a pin in that.
276
00:22:45,091 --> 00:22:48,920
Now, Kip, did I hear you say
that the odor went away?
277
00:22:50,659 --> 00:22:51,607
Yeah.
278
00:22:52,706 --> 00:22:54,746
- I put her rings back.
- Back?
279
00:22:55,266 --> 00:22:57,371
- In her drawer.
- Had you moved them?
280
00:22:57,698 --> 00:22:59,608
Only to the safety deposit box.
281
00:23:01,059 --> 00:23:02,782
And you think that upset her?
282
00:23:02,850 --> 00:23:05,567
Yeah, big time. The house stunk.
283
00:23:06,082 --> 00:23:08,799
You don't think she wanted you
to move her things.
284
00:23:08,962 --> 00:23:11,329
You think she's trying to control things?
285
00:23:12,930 --> 00:23:14,970
Yeah. You know, she was like that.
286
00:23:15,362 --> 00:23:16,377
Like what?
287
00:23:16,450 --> 00:23:19,865
Like you said. You know, controlling.
288
00:23:20,098 --> 00:23:23,000
And you think
she's carried over this behavior into death?
289
00:23:23,074 --> 00:23:24,022
Yeah.
290
00:23:24,354 --> 00:23:26,362
How does that make you feel, Kip?
291
00:23:27,426 --> 00:23:29,335
- Scared.
- Well, get over it, Kip.
292
00:23:29,634 --> 00:23:33,856
She's dead, okay? She's not coming back.
Not as a ghost, not as a stench.
293
00:23:34,146 --> 00:23:36,088
She left. She's gone.
294
00:23:36,545 --> 00:23:38,934
If the guy smelled her, he smelled her.
295
00:23:40,289 --> 00:23:42,428
- At least he loved her.
- And what's that supposed to mean?
296
00:23:42,498 --> 00:23:43,513
You figure it out.
297
00:23:43,586 --> 00:23:46,368
Hey, Matthew,
you have no idea what I feel, okay?
298
00:23:46,434 --> 00:23:48,343
I hear you bitching every week.
299
00:23:48,450 --> 00:23:49,824
Oh, here we go.
300
00:23:50,145 --> 00:23:53,942
Okay, we're putting our feelings
on the table here
301
00:23:54,018 --> 00:23:56,254
and we're challenging each other.
302
00:23:58,017 --> 00:23:59,359
It's hard to feel.
303
00:24:03,554 --> 00:24:04,602
It's so...
304
00:24:07,651 --> 00:24:09,920
It's so hard to...
305
00:24:13,346 --> 00:24:15,135
- I...
- Kip.
306
00:24:15,202 --> 00:24:16,150
Okay.
307
00:24:20,514 --> 00:24:21,976
Anyone else?
308
00:24:24,514 --> 00:24:25,823
Frank?
309
00:24:34,722 --> 00:24:36,347
I went to a dance class.
310
00:24:37,826 --> 00:24:41,536
Oh. Did you and Rita use to dance together?
311
00:24:42,914 --> 00:24:43,896
No.
312
00:24:44,866 --> 00:24:47,418
Then why a dance class?
313
00:24:48,097 --> 00:24:49,658
A man gave me a ticket.
314
00:24:52,033 --> 00:24:53,495
And did you enjoy it?
315
00:25:03,490 --> 00:25:04,438
Frank?
316
00:25:07,170 --> 00:25:09,690
- I don't think so.
- You don't think so.
317
00:25:12,097 --> 00:25:13,504
Something happened.
318
00:25:13,953 --> 00:25:16,124
- What happened, Frank?
- "What happened"?
319
00:25:16,257 --> 00:25:20,535
I'll tell you what happened.
The guy's wife is dead, and it hurts bad,
320
00:25:20,609 --> 00:25:24,887
like a knife in the gut that rips
a little bit more every time you move.
321
00:25:24,962 --> 00:25:29,218
I'm talking to Frank, Blake.
Frank, what happened at the dance class?
322
00:25:33,282 --> 00:25:34,231
I danced.
323
00:25:36,162 --> 00:25:37,504
You danced.
324
00:25:39,426 --> 00:25:41,564
Oh! Frank, what are you doing?
325
00:25:41,954 --> 00:25:44,823
Hey, hey, hey, hey.
You can scream and argue in here,
326
00:25:44,898 --> 00:25:48,280
you can cry and curse and carry on,
but you can't get out of your seat.
327
00:25:48,354 --> 00:25:49,914
Unless you have to pee.
328
00:25:52,546 --> 00:25:55,164
- What's going on, Frank?
- Are you okay, Frank?
329
00:25:57,794 --> 00:26:00,543
Frank, I know of no therapy that can work
unless you're willing
330
00:26:00,610 --> 00:26:03,839
to talk and to open up
and to face your demons.
331
00:26:04,866 --> 00:26:06,076
The lindy hop.
332
00:26:07,361 --> 00:26:09,183
- What'd he say?
- I don't know.
333
00:26:13,506 --> 00:26:18,077
The lindy hop got its name in 1927,
after Charles Lindbergh's flight to Paris
334
00:26:18,273 --> 00:26:22,048
when the newspapers proclaimed,
"Lindy Hops the Atlantic."
335
00:26:22,785 --> 00:26:24,279
I didn't know that, Frank.
336
00:26:24,834 --> 00:26:28,216
A-one, two, one, two, three.
337
00:26:28,833 --> 00:26:30,621
One, two, spin.
338
00:26:31,458 --> 00:26:35,680
One, two, one, two. One, two, spin.
339
00:26:37,985 --> 00:26:38,999
I'll tell you right now,
340
00:26:39,073 --> 00:26:42,903
if this turns into one of those
West Hollywood things, I am out of here.
341
00:26:44,289 --> 00:26:45,816
Yeah. Yeah.
342
00:26:49,952 --> 00:26:51,197
Two, three...
343
00:26:57,602 --> 00:26:59,424
- Hey, you called in?
- Yeah.
344
00:26:59,490 --> 00:27:01,181
- He a friend of yours, huh?
- No.
345
00:27:01,250 --> 00:27:03,105
- Then you just passing by?
- Yeah.
346
00:27:03,393 --> 00:27:05,215
Hey, hey, hey.
Hang two up in the truck, will you?
347
00:27:05,282 --> 00:27:06,808
- Got you.
- Two large bore, normal saline.
348
00:27:06,881 --> 00:27:10,045
- Is he gonna make it?
- His body was practically cut in two.
349
00:27:10,402 --> 00:27:12,703
Hey, hey, you the friend?
350
00:27:12,770 --> 00:27:13,850
- Yeah, he's right here.
- No...
351
00:27:13,921 --> 00:27:15,165
- Come here, come here.
- I'm not the friend.
352
00:27:15,233 --> 00:27:16,608
Just go talk to him, okay?
Just go talk to him.
353
00:27:16,674 --> 00:27:18,616
- I'm not the friend.
- Come here.
354
00:27:19,521 --> 00:27:20,470
There. Go.
355
00:27:21,953 --> 00:27:24,408
Keep him talking.
If he's talking, he's conscious.
356
00:27:24,481 --> 00:27:26,008
We need him conscious.
357
00:27:27,969 --> 00:27:29,496
It's the bread man.
358
00:27:30,913 --> 00:27:32,408
Hey, bread man.
359
00:27:33,250 --> 00:27:35,519
Did you ever look back at your life
360
00:27:36,226 --> 00:27:39,357
and think how it might have been different?
361
00:27:40,417 --> 00:27:43,581
- Yeah.
- It's a pity you only get one.
362
00:27:45,441 --> 00:27:47,132
Some guys get a great ride,
363
00:27:47,201 --> 00:27:51,259
but for most of us, you can't help but
wonder how it might have been different.
364
00:27:52,513 --> 00:27:53,723
I know. I know.
365
00:27:54,849 --> 00:27:57,337
Yeah, I believe you do,
366
00:27:57,601 --> 00:28:01,463
Mr. Son of the Son of the Son
of the Son of a Baker Man.
367
00:28:02,816 --> 00:28:04,540
Son of the son of the son.
368
00:28:06,113 --> 00:28:09,495
I reached my fork in the road
when my mom died.
369
00:28:11,233 --> 00:28:13,503
I could have gone right, but I went left.
370
00:28:13,570 --> 00:28:16,701
I spent the rest of my life wondering
371
00:28:17,890 --> 00:28:19,929
where that right might have led me.
372
00:28:20,930 --> 00:28:22,391
When did she die?
373
00:28:24,130 --> 00:28:25,853
1963.
374
00:28:28,353 --> 00:28:31,353
- A year after you punched that girl.
- Hey.
375
00:28:32,514 --> 00:28:35,481
I've done a lot of things in my life
I'm not proud of,
376
00:28:35,553 --> 00:28:38,302
and if you pin me down I'll own up to it,
377
00:28:39,905 --> 00:28:42,010
but hitting Lisa was an accident.
378
00:28:42,529 --> 00:28:43,477
Oh, I see.
379
00:28:43,809 --> 00:28:47,192
And Rodan could kick Godzilla's butt
any day, and you know it.
380
00:28:47,265 --> 00:28:50,614
No way. See, Godzilla is so big and strong,
381
00:28:50,689 --> 00:28:53,340
and Rodan just runs around
saying, "See, I'm a retard."
382
00:28:53,441 --> 00:28:54,488
Oh, no way.
383
00:28:54,561 --> 00:28:57,877
Oh, the only thing that Godzilla does
is blow, like, fire and stuff.
384
00:28:57,953 --> 00:29:00,735
Yeah, and he's got Mothra
and the little crab guy.
385
00:29:00,801 --> 00:29:02,841
What's Mothra gonna do,
eat a giant sweater?
386
00:29:02,913 --> 00:29:06,808
No, he blows smoke through his nose,
and whoever he touches he turns to ice.
387
00:29:07,009 --> 00:29:08,984
- Hi, Mr. Cranwinkle.
- Hi, Mr. Cranwinkle.
388
00:29:09,057 --> 00:29:10,780
Stay out of the roses.
389
00:29:10,913 --> 00:29:13,597
We never really screwed up his roses.
390
00:29:13,793 --> 00:29:16,728
We only threw his lawn furniture in the pool
every once in a while.
391
00:29:16,801 --> 00:29:18,077
Bye, boys.
392
00:29:18,497 --> 00:29:21,345
Cranwinkle was another real boner.
393
00:29:22,400 --> 00:29:24,189
I nailed him.
394
00:29:24,257 --> 00:29:27,934
At the Marilyn Hotchkiss Ballroom Dancing
and Charm School,
395
00:29:28,033 --> 00:29:30,204
your sons and daughters
396
00:29:30,240 --> 00:29:34,583
will become the finest gentlemen
and young ladies.
397
00:29:35,009 --> 00:29:36,471
What is this?
398
00:29:36,545 --> 00:29:41,052
This could be your son or daughter.
399
00:29:48,161 --> 00:29:52,351
Marilyn Hotchkiss Ballroom Dancing
and Charm School, Hometown, USA.
400
00:29:52,417 --> 00:29:54,686
6:00, dinner time at the Johnson household.
401
00:29:54,753 --> 00:29:56,160
Let's look inside, shall we?
402
00:29:56,225 --> 00:29:58,942
Etiquette, manner, grace.
403
00:29:59,009 --> 00:30:03,417
That is the real question. Can it be learned?
404
00:30:03,809 --> 00:30:06,013
Father, please pass the au gratin potatoes.
405
00:30:06,081 --> 00:30:07,390
What a geek!
406
00:30:08,449 --> 00:30:09,878
Thank you, sir.
407
00:30:09,953 --> 00:30:11,131
You're welcome, Son.
408
00:30:11,201 --> 00:30:12,826
Vapor cheese.
409
00:30:12,897 --> 00:30:14,686
May I have this dance, miss?
410
00:30:14,977 --> 00:30:16,668
I'd be enchanted, sir.
411
00:30:16,737 --> 00:30:19,290
At Hotchkiss, even one night of training
412
00:30:19,361 --> 00:30:21,946
can change your son or daughter forever.
413
00:30:22,305 --> 00:30:25,305
Cotillions of a common thread
414
00:30:25,409 --> 00:30:29,915
that separate the class
from the middle class.
415
00:30:30,689 --> 00:30:34,301
But can you stop my son from swearing?
416
00:30:35,137 --> 00:30:38,650
- I don't swear much.
- Sure you do, dickweed.
417
00:30:41,824 --> 00:30:43,734
The swing.
418
00:30:47,105 --> 00:30:50,301
And the razzle-dazzle.
419
00:30:58,752 --> 00:31:01,470
Marilyn Hotchkiss
Ballroom Dancing and Charm School.
420
00:31:01,537 --> 00:31:04,025
The cavalcade of cotillion graduates
goes on and on:
421
00:31:04,098 --> 00:31:07,447
Woodrow Wilson, Eleanor Roosevelt,
Busby Berkeley, Linus Pauling,
422
00:31:07,521 --> 00:31:11,799
J.P. Morgan, Alexander Miller, Donna Reed,
Joseph McCarthy, John Glenn...
423
00:31:11,873 --> 00:31:13,084
John Glenn?
424
00:31:13,153 --> 00:31:15,771
... Bo Schembechler,
and the 35th President of the United States,
425
00:31:15,841 --> 00:31:17,270
John Fitzgerald Kennedy.
426
00:31:17,345 --> 00:31:18,621
Chunky barf soup.
427
00:31:18,881 --> 00:31:22,591
"Marilyn Hotchkiss Ballroom Dancing
and Charm School"?
428
00:31:22,689 --> 00:31:25,471
It's a good thing our parents don't stink
enough to send us to that.
429
00:31:26,369 --> 00:31:29,718
Ma, please don't make me go to this.
I promise. I'll change!
430
00:31:29,793 --> 00:31:33,470
Ma, it's 1962! Kids don't go to charm school!
431
00:31:33,537 --> 00:31:35,424
Why, Ma, why?
432
00:31:35,936 --> 00:31:38,718
- Etiquette, Steven.
- Steve.
433
00:31:38,785 --> 00:31:40,192
I'll pick you up at 9:00.
434
00:31:41,440 --> 00:31:45,815
Where's my jacket? I need my ticket.
It's in my jacket. Where's my jacket?
435
00:31:45,888 --> 00:31:47,001
The ticket's in the...
436
00:31:47,073 --> 00:31:48,349
- Got it?
- Yeah.
437
00:31:48,416 --> 00:31:50,304
...jacket. Where's my jacket?
438
00:31:50,752 --> 00:31:52,760
- It's in my pocket.
- Get in.
439
00:31:52,832 --> 00:31:54,742
- Come on, come on, come on. Get in.
- It's in my pocket.
440
00:31:54,817 --> 00:31:57,719
- It's in the...
- Get in now, sir. Sit down right here.
441
00:32:01,185 --> 00:32:03,388
- Here, sir.
- The left pocket.
442
00:32:05,377 --> 00:32:06,871
- You take it.
- What?
443
00:32:06,945 --> 00:32:08,351
You go in my place.
444
00:32:08,640 --> 00:32:11,029
- To where?
- Hotchkiss.
445
00:32:11,104 --> 00:32:14,420
- No, no, no. You'll make it.
- It's tonight.
446
00:32:14,496 --> 00:32:17,398
The fifth day of the fifth month
447
00:32:17,472 --> 00:32:20,090
of the fifth year of the new millennium.
448
00:32:20,992 --> 00:32:24,157
We promised each other
that no matter what happened,
449
00:32:24,801 --> 00:32:26,262
we'd meet each other.
450
00:32:29,377 --> 00:32:33,054
You go, please.
Tell her I tried. I wanted to be there.
451
00:32:36,033 --> 00:32:39,262
I should've taken a right turn at the fork.
452
00:33:36,160 --> 00:33:37,272
Thanks, man.
453
00:33:46,209 --> 00:33:47,256
Thank you.
454
00:34:17,440 --> 00:34:19,862
I think we should all take this moment
455
00:34:19,937 --> 00:34:22,751
to recognize the progress that we've made
456
00:34:22,817 --> 00:34:24,889
and to give ourselves a pat on the back.
457
00:34:32,864 --> 00:34:34,839
Frank, would you like to start?
458
00:34:37,280 --> 00:34:38,360
Well,
459
00:34:40,704 --> 00:34:42,460
I cleaned out Rita's closet.
460
00:34:45,024 --> 00:34:47,675
You toss it? Her clothes, everything?
461
00:34:48,384 --> 00:34:49,432
Yeah.
462
00:34:55,104 --> 00:34:56,086
Kip.
463
00:34:58,976 --> 00:35:03,416
I, myself, am a cleaner and not a preserver,
464
00:35:03,488 --> 00:35:06,008
and I say bravo, Frank, bravo.
465
00:35:09,857 --> 00:35:12,279
- Bravo.
- Thanks.
466
00:35:14,433 --> 00:35:15,381
Matthew.
467
00:35:21,377 --> 00:35:23,384
For the rest of my life,
468
00:35:24,160 --> 00:35:27,575
I will be able to describe to you
the shape of the fillings
469
00:35:27,648 --> 00:35:30,069
in Mia's teeth,
470
00:35:32,897 --> 00:35:34,751
but I didn't keep one memento.
471
00:35:38,080 --> 00:35:39,422
Not even her ring?
472
00:35:41,088 --> 00:35:43,160
- Not even her ring.
- Wow.
473
00:35:45,088 --> 00:35:46,397
And that's good?
474
00:35:47,808 --> 00:35:52,063
That's good? I mean,
you throw away your past and that's good?
475
00:35:56,128 --> 00:35:57,688
Frank, how do you feel?
476
00:36:05,248 --> 00:36:06,230
Good.
477
00:36:06,816 --> 00:36:07,830
You'll go for me?
478
00:36:17,823 --> 00:36:19,765
Well, what happened next, Steve?
479
00:36:24,064 --> 00:36:26,846
Did Peter have to go, too?
480
00:36:33,056 --> 00:36:37,213
Lisa. Lisa. Was Lisa there, Steve?
Was Lisa there?
481
00:36:39,937 --> 00:36:40,951
They were all there.
482
00:36:41,024 --> 00:36:42,813
- Good afternoon, girls.
- Good afternoon, ma'am.
483
00:36:42,880 --> 00:36:45,782
That's right. Sign right there.
You look lovely today.
484
00:36:45,857 --> 00:36:48,060
You look like a couple of princesses
or something.
485
00:36:48,129 --> 00:36:49,655
- Thank you.
- Thank you.
486
00:36:50,528 --> 00:36:52,895
Hello, young man. Just sign right there.
487
00:36:54,912 --> 00:36:56,438
- Stay on the line.
- Okay.
488
00:36:56,512 --> 00:36:57,461
Okay.
489
00:36:59,776 --> 00:37:02,711
Now, look at you.
Now, isn't it nice sometimes to dress up
490
00:37:02,784 --> 00:37:05,151
in a suit and a tie and a white shirt, huh?
491
00:37:05,856 --> 00:37:07,416
- Kind of.
- Yeah.
492
00:37:08,288 --> 00:37:09,237
Next.
493
00:37:11,776 --> 00:37:14,143
Oh, is your name on that list, young man?
494
00:37:15,167 --> 00:37:17,534
- All right, Steven.
- Steve.
495
00:37:18,144 --> 00:37:19,093
Steve.
496
00:37:20,223 --> 00:37:21,271
Thank you.
497
00:37:23,296 --> 00:37:24,856
Well, look at you.
498
00:37:43,359 --> 00:37:46,228
Welcome, ladies and gentlemen,
499
00:37:46,303 --> 00:37:50,045
to the Marilyn Hotchkiss Ballroom Dancing
and Charm School.
500
00:37:50,431 --> 00:37:52,569
I am Miss Hotchkiss,
501
00:37:52,831 --> 00:37:56,509
your teacher, instructor, friend.
502
00:37:57,184 --> 00:38:00,697
Now, everyone, repeat after me.
503
00:38:01,408 --> 00:38:05,848
Good evening, Miss Hotchkiss.
How are you?
504
00:38:06,688 --> 00:38:09,339
Good evening, Miss Hotchkiss.
505
00:38:09,408 --> 00:38:11,961
How are you?
506
00:38:12,032 --> 00:38:15,676
Oh! Fine. Thank you.
507
00:38:16,128 --> 00:38:18,616
Now, shall we begin?
508
00:38:21,728 --> 00:38:26,103
Gentlemen on the blue line,
ladies on the pink line.
509
00:38:26,528 --> 00:38:30,870
In my class, you will learn
some of the latest dance steps:
510
00:38:30,944 --> 00:38:34,806
the waltz, the swing, the cha-cha-cha.
511
00:38:34,911 --> 00:38:35,860
This sucks.
512
00:38:35,936 --> 00:38:39,514
But tonight,
you will learn my favorite, the box step.
513
00:38:39,584 --> 00:38:43,359
And boys,
when we are serving punch to our ladies,
514
00:38:43,424 --> 00:38:46,206
be sure to keep your fingers out of the cup.
515
00:38:46,271 --> 00:38:48,540
It is very improper.
516
00:38:48,607 --> 00:38:52,185
And ladies, when the young gentlemen
ask you to dance,
517
00:38:52,255 --> 00:38:54,492
dance with them, even if you don't want to.
518
00:38:54,559 --> 00:38:56,021
- Dickweed.
- Fart face.
519
00:38:56,095 --> 00:38:57,240
It's only for two minutes.
520
00:38:57,855 --> 00:39:00,441
Good evening. I am Miss Hotchkiss.
What is your name?
521
00:39:00,511 --> 00:39:02,583
- Eric.
- Nice to meet you, Eric.
522
00:39:02,687 --> 00:39:04,858
You have beautiful freckles.
523
00:39:04,895 --> 00:39:06,357
Good evening, sir.
524
00:39:11,935 --> 00:39:16,691
British bulldog!
525
00:39:25,184 --> 00:39:26,613
Dickweed!
526
00:39:29,536 --> 00:39:30,484
Yeah!
527
00:39:35,008 --> 00:39:36,437
Hit him!
528
00:39:43,296 --> 00:39:45,784
Sorry
529
00:39:45,855 --> 00:39:49,979
about your eye.
530
00:40:06,144 --> 00:40:08,762
Steven? Steven.
531
00:40:10,559 --> 00:40:13,428
Steve. Steve, not Steven.
532
00:40:14,623 --> 00:40:15,572
Oh.
533
00:40:15,839 --> 00:40:17,017
All right.
534
00:40:17,439 --> 00:40:19,512
- Good evening. What is your name?
- Glen.
535
00:40:19,583 --> 00:40:21,471
I am Miss Hotchkiss. Nice to see you.
536
00:40:21,535 --> 00:40:22,964
It's nice to meet you, Miss Hotchkiss.
537
00:40:23,039 --> 00:40:24,315
- Hello, Mike.
- Hello.
538
00:40:24,383 --> 00:40:25,332
Kenny.
539
00:40:32,031 --> 00:40:36,253
You will get your jacket and brassiere back
after the class.
540
00:40:52,576 --> 00:40:53,983
Just a minute, pal.
541
00:40:54,623 --> 00:40:57,885
Meredith, I am afraid, is off-limits.
542
00:40:59,584 --> 00:41:01,950
Frank Keane. And you are?
543
00:41:02,847 --> 00:41:04,374
Not interested.
544
00:41:21,599 --> 00:41:23,508
Thinks he's Michael Flatley.
545
00:41:25,215 --> 00:41:26,906
The Lord of the Dance.
546
00:41:30,431 --> 00:41:31,957
He's not even Irish.
547
00:41:38,335 --> 00:41:41,630
Girls on the pink line, boys on the blue.
548
00:41:46,015 --> 00:41:46,963
Freeway?
549
00:41:51,263 --> 00:41:55,485
Welcome, everyone,
to Thursday Nights with Marilyn Hotchkiss.
550
00:41:55,902 --> 00:41:59,863
As my beloved mother, Marilyn,
cannot be here with us this evening,
551
00:41:59,934 --> 00:42:03,896
I will, with your permission
and by the grace of God,
552
00:42:04,352 --> 00:42:06,740
proudly conduct her class.
553
00:42:10,495 --> 00:42:15,197
Mr. Keane?
554
00:42:16,896 --> 00:42:20,191
Would you like to assist me
in a brief demonstration of the lindy hop
555
00:42:20,255 --> 00:42:24,346
before we move on to the cha-cha-cha?
556
00:42:28,799 --> 00:42:29,747
Yes.
557
00:42:32,064 --> 00:42:33,241
Freeway.
558
00:42:33,311 --> 00:42:37,206
And, rock step, triple step, triple step,
559
00:42:37,311 --> 00:42:41,141
rock step, triple step, triple step, rock step.
560
00:42:41,279 --> 00:42:43,067
That's very good.
561
00:42:44,190 --> 00:42:46,646
All right. Again.
562
00:42:49,759 --> 00:42:51,766
Rock step, triple step, triple step,
563
00:42:51,870 --> 00:42:56,126
rock step, triple step, triple step, rock step.
Excellent, Mr. Keane.
564
00:42:57,663 --> 00:43:00,794
All right. Rock step, triple step, rock step,
565
00:43:00,863 --> 00:43:03,765
triple step, rock step, triple step.
566
00:43:03,839 --> 00:43:05,944
Triple step. Excellent.
567
00:43:07,583 --> 00:43:08,663
Very good.
568
00:44:06,750 --> 00:44:08,157
Mr. Keane!
569
00:44:15,710 --> 00:44:17,565
Mr. Keane, please.
570
00:44:24,319 --> 00:44:25,529
Mr. Keane.
571
00:44:31,391 --> 00:44:33,081
Mr. Keane, please.
572
00:44:33,150 --> 00:44:34,099
Sorry.
573
00:44:34,270 --> 00:44:36,180
I'm so sorry.
574
00:44:36,574 --> 00:44:38,167
- Meredith!
- Sorry.
575
00:44:38,238 --> 00:44:39,285
Mr. Keane.
576
00:44:41,918 --> 00:44:44,918
You are disrupting my class, Mr. Keane.
577
00:44:45,886 --> 00:44:46,966
Sorry, I...
578
00:44:48,798 --> 00:44:52,181
I don't know what happened.
I just felt something.
579
00:44:54,079 --> 00:44:55,257
I don't know what happened.
580
00:44:55,327 --> 00:45:00,062
Dance is a very powerful drug, Mr. Keane.
581
00:45:00,959 --> 00:45:05,083
If embraced judiciously,
it can exorcise demons,
582
00:45:05,151 --> 00:45:09,013
access deep-seated emotion
and color your life
583
00:45:09,087 --> 00:45:12,633
in joyous shades of brilliant magenta
584
00:45:12,703 --> 00:45:15,899
that you never knew existed.
585
00:45:18,079 --> 00:45:21,821
But one must shoulder its challenges
586
00:45:21,886 --> 00:45:26,141
with intrepid countenance
if one is ever to reap its rewards.
587
00:45:27,871 --> 00:45:30,237
Are you up to it, Mr. Keane?
588
00:45:33,343 --> 00:45:34,837
Yes, I am.
589
00:45:36,542 --> 00:45:38,036
Very well, then.
590
00:45:38,910 --> 00:45:41,910
Girls to the pink line, boys to the blue line.
591
00:45:41,983 --> 00:45:45,016
Let's dance. Freeway. And...
592
00:45:49,215 --> 00:45:50,294
Thank you.
593
00:45:52,447 --> 00:45:53,494
Hi.
594
00:45:56,286 --> 00:46:00,280
- I work over at the Flight Centre on...
- I bake bread.
595
00:46:00,350 --> 00:46:03,099
...Colorado. On Colorado.
- I bake bread.
596
00:46:06,814 --> 00:46:08,854
- Good night, Frank.
- Good night.
597
00:46:42,686 --> 00:46:44,759
Tough break, baker man.
598
00:46:55,838 --> 00:46:57,562
You really think he did it?
599
00:46:58,782 --> 00:47:00,692
Well, I don't have any proof, do I?
600
00:47:03,358 --> 00:47:04,503
Why?
601
00:47:05,694 --> 00:47:06,872
It's Meredith.
602
00:47:09,438 --> 00:47:11,348
You think she's his girlfriend?
603
00:47:12,350 --> 00:47:13,757
I think he hit her.
604
00:47:16,894 --> 00:47:19,414
Shit, man,
maybe you should find another class.
605
00:47:23,390 --> 00:47:24,732
Why not?
606
00:47:27,197 --> 00:47:29,020
Dance is powerful, Kip.
607
00:47:29,854 --> 00:47:33,018
I need to shoulder its challenges
with intrepid countenance
608
00:47:33,086 --> 00:47:34,547
if I'm gonna reap its rewards.
609
00:47:38,014 --> 00:47:39,062
What?
610
00:47:40,095 --> 00:47:42,713
Maybe we should have stayed in Pasadena.
611
00:47:43,199 --> 00:47:45,566
After Mom died, we moved to Dallas.
612
00:47:46,238 --> 00:47:48,693
My father couldn't stand it anymore.
613
00:47:51,774 --> 00:47:54,491
The memories, everywhere he looked.
614
00:47:55,519 --> 00:47:56,828
It's hard.
615
00:47:57,886 --> 00:47:59,315
The memories.
616
00:48:01,374 --> 00:48:03,546
You love them and you hate them.
617
00:48:03,615 --> 00:48:06,778
I was very angry with her for leaving me.
618
00:48:09,342 --> 00:48:11,611
I thought maybe she'd come back.
619
00:48:13,215 --> 00:48:14,807
But she never did.
620
00:48:15,134 --> 00:48:16,661
How did she die?
621
00:48:17,950 --> 00:48:19,477
- My wife?
- Your wife.
622
00:48:23,838 --> 00:48:25,528
She killed herself.
623
00:48:26,238 --> 00:48:28,605
- God, I'm sorry, man.
- Why?
624
00:48:33,118 --> 00:48:34,525
I don't know.
625
00:48:41,278 --> 00:48:44,922
I bet you never thought
your day would end up like this, huh?
626
00:48:45,086 --> 00:48:46,460
No, I didn't.
627
00:48:46,525 --> 00:48:49,973
You got bread in that truck back there?
628
00:48:50,750 --> 00:48:52,092
A few loaves.
629
00:48:52,701 --> 00:48:53,912
What kind?
630
00:48:53,982 --> 00:48:56,283
Twelve grain, French, Irish soda.
631
00:48:57,118 --> 00:49:00,021
Nothing better than the smell of fresh bread.
632
00:49:00,543 --> 00:49:01,525
Yeah.
633
00:49:01,598 --> 00:49:03,224
She hated it, huh?
634
00:49:05,151 --> 00:49:07,900
The lonely nights with you away at work.
635
00:49:07,966 --> 00:49:10,836
The menial effort of it all.
636
00:49:11,263 --> 00:49:14,329
The provincial notion of a family trade.
637
00:49:14,399 --> 00:49:16,820
I'd like to hear more of your story.
638
00:49:17,022 --> 00:49:19,957
Why? Too close for comfort?
639
00:49:22,174 --> 00:49:24,116
Because it's not about me.
640
00:49:28,766 --> 00:49:32,824
Steve, Lisa. Lisa.
You danced. You danced with Lisa.
641
00:49:34,206 --> 00:49:35,254
Lisa.
642
00:49:38,526 --> 00:49:42,071
First I had to learn how to greet her.
643
00:49:43,198 --> 00:49:46,995
Now, ladies and gentlemen,
let us practice our introductions.
644
00:49:47,870 --> 00:49:49,626
How do you do, miss?
645
00:49:49,790 --> 00:49:51,862
Fine, thank you. And you?
646
00:49:51,934 --> 00:49:53,625
How do you do, miss?
647
00:49:53,694 --> 00:49:55,384
Fine, thank you. And you?
648
00:49:55,454 --> 00:49:57,210
How do you do, miss?
649
00:49:57,278 --> 00:49:59,252
Fine, thank you. And you?
650
00:49:59,806 --> 00:50:02,675
- How do you do, miss?
- Fine, thank you! And you?
651
00:50:02,750 --> 00:50:04,310
Would you care to dance, miss?
652
00:50:04,381 --> 00:50:05,843
Would you care to dance, miss?
653
00:50:05,917 --> 00:50:07,412
Would you care to dance, miss?
654
00:50:07,485 --> 00:50:08,914
I'd be enchanted, sir.
655
00:50:08,989 --> 00:50:10,996
May I have this dance, miss?
656
00:50:11,486 --> 00:50:13,875
May I have this...
Do I have to do this again, Mrs. Hotchkiss?
657
00:50:13,949 --> 00:50:15,989
May I have this dance, miss?
658
00:50:16,253 --> 00:50:17,976
Please excuse me
for being so forthright, miss,
659
00:50:18,045 --> 00:50:20,412
but that is the most beautiful dress
that you are wearing.
660
00:50:21,053 --> 00:50:23,923
The waltz, ladies and gentlemen.
661
00:50:25,087 --> 00:50:26,264
Style,
662
00:50:26,974 --> 00:50:28,119
form,
663
00:50:28,862 --> 00:50:29,975
grace.
664
00:50:30,366 --> 00:50:33,301
Can it be learned? Yes, it can.
665
00:50:33,918 --> 00:50:36,406
Sy and I will now demonstrate.
666
00:50:41,502 --> 00:50:42,811
Cranwinkle?
667
00:50:44,766 --> 00:50:46,173
What a boner.
668
00:50:49,278 --> 00:50:51,798
May I have this dance, Miss Hotchkiss?
669
00:50:51,869 --> 00:50:55,098
I would be enchanted, Mr. Cranwinkle.
670
00:51:05,406 --> 00:51:08,123
Now, ladies and gentlemen, it's your turn.
671
00:51:10,494 --> 00:51:12,468
Oh, now, now, now.
672
00:51:12,957 --> 00:51:17,081
Mr. Cranwinkle, will you lead the gentlemen
in a large circle?
673
00:51:19,581 --> 00:51:23,193
And, ladies,
will you follow me in a small circle?
674
00:51:23,677 --> 00:51:25,270
Follow me, please.
675
00:51:25,341 --> 00:51:26,388
Boys.
676
00:51:27,486 --> 00:51:29,274
Oh, very nice.
677
00:51:29,373 --> 00:51:32,504
On your toes, ladies. Very quietly.
678
00:51:33,437 --> 00:51:35,292
Great big circle, now.
679
00:51:38,557 --> 00:51:39,931
Follow me, boys.
680
00:51:39,997 --> 00:51:43,412
And now let's combine circles.
681
00:51:43,869 --> 00:51:48,277
Smile. Think of the handsome gentleman
you're going to be dancing with.
682
00:51:48,350 --> 00:51:51,579
And round and round we go.
683
00:51:51,645 --> 00:51:53,206
And let's dance.
684
00:51:54,014 --> 00:51:56,119
Keep the back straight, boy.
685
00:51:57,278 --> 00:52:00,627
That's some shiner.
Steve sure hit you good, didn't he?
686
00:52:01,886 --> 00:52:05,268
Two, three, four.
687
00:52:05,341 --> 00:52:07,829
- I didn't mean to hit her, you know.
- Yeah, sure.
688
00:52:12,829 --> 00:52:15,699
May I have this dance, sir?
689
00:52:15,965 --> 00:52:17,274
I'll lead.
690
00:52:19,229 --> 00:52:20,374
Three,
691
00:52:21,661 --> 00:52:22,774
one,
692
00:52:24,349 --> 00:52:25,145
two.
693
00:52:43,517 --> 00:52:46,267
Morning, Rita. Morning, Baguette.
694
00:54:50,365 --> 00:54:53,561
Welcome to the Flight Centre.
We get you where you wanna go.
695
00:54:53,630 --> 00:54:55,124
Where do you wanna go?
696
00:54:55,198 --> 00:54:56,888
Hi. I'm looking for Meredith.
697
00:54:56,957 --> 00:54:58,965
She's on a break. Out back.
698
00:56:02,557 --> 00:56:03,539
Hi.
699
00:56:05,789 --> 00:56:06,803
Hey.
700
00:56:10,301 --> 00:56:11,959
Mind if I join you?
701
00:56:16,157 --> 00:56:17,433
Nice suit.
702
00:56:18,685 --> 00:56:19,895
Think so?
703
00:56:21,597 --> 00:56:22,645
Yeah.
704
00:56:37,501 --> 00:56:38,711
Freeway.
705
00:56:40,252 --> 00:56:44,475
Welcome, everyone,
to Thursday Nights with Marilyn Hotchkiss.
706
00:56:45,245 --> 00:56:48,627
As my beloved mother, Marilyn,
cannot be here with us this evening,
707
00:56:48,700 --> 00:56:53,272
I will, with your permission
and by the grace of God,
708
00:56:53,533 --> 00:56:55,388
proudly conduct her class.
709
00:56:55,453 --> 00:56:56,500
Amen.
710
00:56:57,532 --> 00:56:59,801
- Where's the mother?
- She's dead.
711
00:57:00,189 --> 00:57:02,458
Tonight we have a new student.
712
00:57:03,036 --> 00:57:05,491
His name is Blake Rische.
713
00:57:05,757 --> 00:57:07,644
Welcome, Mr. Rische.
714
00:57:13,916 --> 00:57:14,864
Welcome.
715
00:57:15,228 --> 00:57:18,425
Tonight we are going to attempt
the merengue.
716
00:57:19,709 --> 00:57:20,657
Good.
717
00:57:22,173 --> 00:57:26,778
As many of you know, the merengue is the
national dance of the Dominican Republic.
718
00:57:27,229 --> 00:57:30,677
This popular dance originated with slaves,
719
00:57:31,005 --> 00:57:35,228
who were chained together
and therefore forced to drag one leg
720
00:57:35,293 --> 00:57:37,944
as they cut sugarcane to the beat of drums.
721
00:57:38,716 --> 00:57:40,277
Okay, let's begin.
722
00:57:44,316 --> 00:57:46,520
Mr. Rische, shall we?
723
00:57:49,341 --> 00:57:52,886
Five, six, seven,
and drag, together, drag, together.
724
00:57:52,956 --> 00:57:54,679
Back, together, back, together.
725
00:57:54,749 --> 00:57:56,505
Forward, together, forward, together.
726
00:57:56,573 --> 00:57:59,322
Turn in place, five, six, seven.
727
00:57:59,388 --> 00:58:01,461
And drag, together, drag, together.
728
00:58:01,533 --> 00:58:06,322
Drag, back, drag, back. Drag, forward,
drag, forward and around in place.
729
00:58:06,396 --> 00:58:08,851
Five, six, seven and drag.
730
00:58:14,781 --> 00:58:19,123
I do not tolerate tardiness
in any of my classes.
731
00:58:19,196 --> 00:58:23,124
If you cannot come on time,
please do not come at all.
732
00:58:23,773 --> 00:58:25,845
I couldn't get out of work, Miss Hotch.
733
00:58:30,268 --> 00:58:31,991
Good evening, Miss Morrison.
734
00:58:32,508 --> 00:58:33,457
Hi.
735
00:58:33,532 --> 00:58:34,906
Pink line, Miss Morrison.
736
00:58:46,173 --> 00:58:48,082
Blue line, Mr. Ipswitch.
737
00:58:54,877 --> 00:58:57,015
Freeway, music, por favor.
738
00:58:57,405 --> 00:58:59,794
Partner up, everyone. Let's dance.
739
00:59:06,588 --> 00:59:09,174
- May I have this dance, Miss Morrison?
- Yes, thank you.
740
00:59:20,061 --> 00:59:22,101
I'm sorry about your truck.
741
00:59:22,460 --> 00:59:24,151
You know about that?
742
00:59:32,156 --> 00:59:33,498
And switch.
743
00:59:42,044 --> 00:59:43,637
And seven, eight.
744
00:59:50,044 --> 00:59:51,385
And switch.
745
00:59:58,044 --> 00:59:59,506
Randall did it.
746
01:00:00,060 --> 01:00:01,172
Why?
747
01:00:02,172 --> 01:00:04,344
He has trouble expressing his feelings.
748
01:00:04,861 --> 01:00:06,421
Gets protective.
749
01:00:09,053 --> 01:00:13,013
His inability to express his emotions
overwhelms him with rage.
750
01:00:14,940 --> 01:00:16,947
He should get some therapy.
751
01:00:18,365 --> 01:00:19,543
You don't understand.
752
01:00:19,613 --> 01:00:20,922
And switch.
753
01:00:20,989 --> 01:00:22,549
Okay! You've got it.
754
01:00:23,196 --> 01:00:25,498
Drag that leg. Cut that cane.
755
01:00:35,004 --> 01:00:36,313
And switch.
756
01:00:41,948 --> 01:00:44,796
I know what you're thinking,
but Randall is not my boyfriend.
757
01:00:45,180 --> 01:00:46,390
He's not?
758
01:00:46,780 --> 01:00:48,471
He's my stepbrother.
759
01:00:50,684 --> 01:00:52,026
Stepbrother?
760
01:00:52,827 --> 01:00:54,420
It's complicated.
761
01:00:56,315 --> 01:00:57,625
And switch.
762
01:01:24,444 --> 01:01:25,753
And switch.
763
01:01:33,404 --> 01:01:35,859
Either way, he doesn't own you.
764
01:01:35,932 --> 01:01:37,492
And seven, eight.
765
01:01:37,980 --> 01:01:39,322
Pick your arms up.
766
01:01:39,740 --> 01:01:40,885
I know.
767
01:01:41,724 --> 01:01:42,902
Does he?
768
01:01:54,844 --> 01:01:58,160
Thank you, everyone.
I expect to see you all here next week.
769
01:01:58,236 --> 01:01:59,446
And until then,
770
01:01:59,516 --> 01:02:01,589
remember what Gene Kelly always said
771
01:02:01,660 --> 01:02:03,961
- and practice, practice, practice.
- Practice, practice, practice.
772
01:02:04,060 --> 01:02:05,337
Thank you.
773
01:02:09,084 --> 01:02:10,971
I warned you, baker man.
774
01:02:12,796 --> 01:02:15,381
- You, let's go.
- Mr. Ipswitch.
775
01:02:16,092 --> 01:02:17,848
For the last 72 years,
776
01:02:17,915 --> 01:02:22,454
my mother and I have maintained a policy
of zero tolerance for violence
777
01:02:22,619 --> 01:02:25,303
in all of our classes, without exception.
778
01:02:25,403 --> 01:02:26,778
Your mother.
779
01:02:27,163 --> 01:02:30,294
Your mother, your mother,
your mother, your mother.
780
01:02:35,547 --> 01:02:38,514
Go home, Mr. Ipswitch.
781
01:02:40,859 --> 01:02:43,193
Go home and don't ever come back.
782
01:02:51,772 --> 01:02:53,560
But I love this class.
783
01:02:54,493 --> 01:02:57,209
Well, you are not welcome here any longer.
784
01:03:10,076 --> 01:03:11,931
I didn't see it coming.
785
01:03:14,620 --> 01:03:16,213
But I should have.
786
01:03:18,332 --> 01:03:19,739
I don't know.
787
01:03:21,148 --> 01:03:23,003
Maybe I didn't want to.
788
01:03:24,828 --> 01:03:29,050
Maybe I was just too scared
or just too weak.
789
01:03:29,115 --> 01:03:32,247
Don't. Don't blame yourself.
790
01:03:34,812 --> 01:03:36,241
Anger is one thing,
791
01:03:36,316 --> 01:03:40,244
but guilt is a worthless emotion.
792
01:03:40,604 --> 01:03:42,294
It's not the guilt.
793
01:03:44,379 --> 01:03:46,070
It's the emptiness.
794
01:03:46,715 --> 01:03:47,992
Emptiness?
795
01:03:49,916 --> 01:03:51,257
I feel like
796
01:03:52,827 --> 01:03:54,202
I'm drifting
797
01:03:57,723 --> 01:04:02,262
in an endless, monotonous ocean,
798
01:04:04,891 --> 01:04:07,957
all my thoughts just blending together
like water.
799
01:04:08,635 --> 01:04:09,944
Water, huh?
800
01:04:10,715 --> 01:04:11,893
No form,
801
01:04:12,988 --> 01:04:15,410
no definition, no beginning, no end.
802
01:04:16,476 --> 01:04:17,752
Loss.
803
01:04:19,004 --> 01:04:20,498
Loneliness.
804
01:04:21,372 --> 01:04:23,095
Two old pals of mine.
805
01:04:23,996 --> 01:04:27,924
You see your whole world
just slipping away
806
01:04:29,116 --> 01:04:31,505
and you can't do anything about it.
807
01:04:32,444 --> 01:04:33,818
Or you don't.
808
01:04:35,772 --> 01:04:37,528
You know what you should do,
809
01:04:37,596 --> 01:04:41,043
but your mind screws with you
810
01:04:41,115 --> 01:04:44,977
and you wind up doing the wrong thing
811
01:04:47,291 --> 01:04:48,917
or nothing at all.
812
01:04:51,131 --> 01:04:53,652
Love's always a total mess.
813
01:04:56,795 --> 01:04:58,322
Maybe next time.
814
01:04:59,931 --> 01:05:01,142
Next time.
815
01:05:01,212 --> 01:05:03,186
Is there ever a next time?
816
01:05:03,899 --> 01:05:05,077
I hope so.
817
01:05:12,411 --> 01:05:13,491
So,
818
01:05:15,131 --> 01:05:16,757
you don't eat meat?
819
01:05:17,371 --> 01:05:18,386
No.
820
01:05:20,059 --> 01:05:23,059
I don't eat anything with a face.
821
01:05:23,451 --> 01:05:24,530
Right.
822
01:05:24,603 --> 01:05:27,920
Anything whose dying eyes
might plead with me
823
01:05:28,346 --> 01:05:31,248
as its life is extinguished
for my consumption.
824
01:05:32,475 --> 01:05:34,842
- Is bread all right?
- Bread's good.
825
01:05:38,459 --> 01:05:39,921
How's that lip?
826
01:05:41,052 --> 01:05:43,124
- A bit salty.
- Oh, I'm sorry.
827
01:05:44,764 --> 01:05:46,291
That's all right.
828
01:05:47,068 --> 01:05:48,409
I like salt.
829
01:05:52,796 --> 01:05:55,731
You're a good man.
How come you're not married?
830
01:05:58,683 --> 01:06:00,407
I was. She died.
831
01:06:02,107 --> 01:06:03,056
Oh.
832
01:06:04,123 --> 01:06:05,465
I'm sorry.
833
01:06:08,219 --> 01:06:09,397
Me, too.
834
01:06:12,219 --> 01:06:13,812
What was she like?
835
01:06:19,867 --> 01:06:21,329
I don't know.
836
01:06:24,219 --> 01:06:25,714
Thought I knew.
837
01:06:27,867 --> 01:06:29,557
Now I'm not so sure.
838
01:06:31,451 --> 01:06:33,556
That's the thing that always gets me.
839
01:06:33,626 --> 01:06:36,441
How much you don't know
the people you know.
840
01:06:37,819 --> 01:06:39,991
- Like Randall.
- Yeah.
841
01:06:45,211 --> 01:06:47,731
When we were kids, we had a motorboat.
842
01:06:48,155 --> 01:06:49,977
It was a fishing boat.
843
01:06:50,458 --> 01:06:54,233
But mostly, James, Randall's dad,
used it for drinking.
844
01:06:55,899 --> 01:06:58,038
If we were bad
845
01:06:59,996 --> 01:07:01,621
or just bothering him,
846
01:07:01,691 --> 01:07:05,008
he would throw us overboard
and chase us with the boat,
847
01:07:05,627 --> 01:07:08,213
telling us to move our worthless butts.
848
01:07:10,460 --> 01:07:12,020
How old were you?
849
01:07:13,243 --> 01:07:14,258
Six,
850
01:07:14,875 --> 01:07:17,690
- seven, eight.
- You must have been terrified.
851
01:07:17,851 --> 01:07:18,931
Yeah.
852
01:07:20,412 --> 01:07:22,867
A couple times, I almost drowned.
853
01:07:23,579 --> 01:07:25,401
What about your mother?
854
01:07:26,971 --> 01:07:28,630
She didn't know.
855
01:07:29,563 --> 01:07:31,385
She didn't wanna know.
856
01:07:34,459 --> 01:07:36,020
But with Randall...
857
01:07:38,715 --> 01:07:39,892
He just... He...
858
01:07:41,467 --> 01:07:42,961
He feels guilty,
859
01:07:43,643 --> 01:07:45,748
because he was older
860
01:07:46,939 --> 01:07:48,849
and it was his dad, and...
861
01:07:52,571 --> 01:07:54,960
He just... He couldn't protect me.
862
01:07:57,210 --> 01:07:59,414
He's not helping you, you know.
863
01:08:00,123 --> 01:08:01,236
Yeah.
864
01:08:04,026 --> 01:08:05,619
That's the sad part.
865
01:08:08,122 --> 01:08:09,683
It's sad for you both.
866
01:08:30,523 --> 01:08:32,411
Sorry about your eye.
867
01:08:54,171 --> 01:08:57,270
- Hotchkiss is a real cheese barf.
- Yeah.
868
01:08:58,459 --> 01:09:01,939
"Chesterfields, 21 great tobaccos
and 20 great smokes."
869
01:09:02,523 --> 01:09:04,312
"Winston taste as good
870
01:09:05,787 --> 01:09:07,674
"as a cigarette should."
871
01:09:12,507 --> 01:09:14,197
Do you like Marilyn Monroe?
872
01:09:14,266 --> 01:09:16,503
- I don't know. She's kind of old.
- Yeah.
873
01:09:16,571 --> 01:09:19,418
- But DiMaggio, he's cool, right?
- Oh, yeah.
874
01:09:21,915 --> 01:09:23,889
Suppose there was this guy,
875
01:09:24,922 --> 01:09:27,224
and this guy, he had a best friend,
876
01:09:27,994 --> 01:09:30,415
and he kind of liked a girl.
877
01:09:30,938 --> 01:09:33,753
- Would that make him a traitor?
- Oh, yeah. He'd be a rat.
878
01:09:33,818 --> 01:09:35,607
Yeah. Yeah, of course.
879
01:09:39,162 --> 01:09:41,071
I hate British bulldog.
880
01:09:41,210 --> 01:09:42,388
Me, too.
881
01:09:44,346 --> 01:09:46,103
- Kate?
- Lisa?
882
01:09:46,332 --> 01:09:48,120
Stop it, I'm serious.
883
01:09:49,755 --> 01:09:51,446
Did you see John Glenn in Life?
884
01:09:51,515 --> 01:09:53,108
Yeah, he's dreamy.
885
01:09:56,219 --> 01:09:58,106
I still kind of like boys.
886
01:09:59,963 --> 01:10:01,370
Yeah, me, too.
887
01:10:04,474 --> 01:10:06,384
I still kind of like Steve.
888
01:10:08,059 --> 01:10:10,198
I still kind of like Peter, too.
889
01:10:27,162 --> 01:10:29,879
Morning, Baguette. Miss those licks, buddy.
890
01:12:00,890 --> 01:12:02,002
Freeway.
891
01:12:02,394 --> 01:12:03,343
Wow.
892
01:12:04,122 --> 01:12:05,529
You go, girl.
893
01:12:10,906 --> 01:12:12,946
Welcome, everyone,
894
01:12:13,562 --> 01:12:17,621
to Thursday Nights
with Marienne Hotchkiss.
895
01:12:18,618 --> 01:12:21,269
We have several new students tonight.
896
01:12:22,042 --> 01:12:23,449
Kip Kipling.
897
01:12:23,962 --> 01:12:25,784
Welcome, Mr. Kipling.
898
01:12:26,746 --> 01:12:28,786
Rafael Horowitz.
899
01:12:29,498 --> 01:12:31,353
Welcome, Mr. Horowitz.
900
01:12:32,283 --> 01:12:33,777
Matthew Smith.
901
01:12:34,267 --> 01:12:36,241
Welcome, Mr. Smith.
902
01:12:37,178 --> 01:12:38,673
Gabe DiFranco.
903
01:12:39,002 --> 01:12:41,369
Welcome, Mr. DiFranco.
904
01:12:44,154 --> 01:12:45,977
And Cameron McGee.
905
01:12:46,811 --> 01:12:48,786
Welcome, Mr. McGee.
906
01:12:51,930 --> 01:12:55,029
Everybody got to dance with Lisa,
except me.
907
01:12:55,674 --> 01:12:57,016
Even Dulin.
908
01:12:59,482 --> 01:13:00,595
Dulin!
909
01:13:07,098 --> 01:13:08,527
One more time.
910
01:13:08,922 --> 01:13:11,639
- May I have this dance?
- Yes, thank you.
911
01:13:11,706 --> 01:13:14,259
Eighteen rounds
of the circle choice method later,
912
01:13:14,330 --> 01:13:16,469
I found myself in front of Lisa.
913
01:13:16,538 --> 01:13:18,425
But I had nothing to say.
914
01:13:19,034 --> 01:13:21,041
Baseball trivia. No, no.
915
01:13:22,074 --> 01:13:23,700
I thought of something!
916
01:13:23,770 --> 01:13:27,315
You know, with your eye,
you kind of look like the Tareyton man.
917
01:13:29,146 --> 01:13:33,074
It was an obscure reference to cigarettes,
and she got it.
918
01:13:33,530 --> 01:13:34,642
Sorry.
919
01:13:36,954 --> 01:13:39,507
- You know, you dance well.
- Thanks.
920
01:13:42,330 --> 01:13:45,265
Time to switch. Circle up. Let's dance.
921
01:13:56,123 --> 01:13:58,163
One more time.
922
01:13:59,322 --> 01:14:00,696
Take a hike.
923
01:14:01,850 --> 01:14:05,112
- May I have this dance, miss?
- I'd be enchanted, sir.
924
01:14:12,730 --> 01:14:16,505
All right, everyone. Let's partner up.
Let's dance.
925
01:14:23,290 --> 01:14:25,395
May I have this dance, Miss Morrison?
926
01:14:25,466 --> 01:14:27,605
I'd be enchanted, Mr. Keane.
927
01:14:47,098 --> 01:14:49,716
Two. That's it. One, two.
928
01:14:49,786 --> 01:14:52,885
The waltz is a beautiful thing,
Miss Hotchkiss.
929
01:14:55,001 --> 01:14:58,711
You may call me Marienne, Mr. Rische.
930
01:14:59,417 --> 01:15:01,839
And you can call me Blake, Marienne.
931
01:15:03,705 --> 01:15:05,429
Yes, perhaps I could.
932
01:15:20,890 --> 01:15:22,548
This was my place!
933
01:15:25,498 --> 01:15:26,992
I belonged here.
934
01:15:29,818 --> 01:15:31,192
I danced here.
935
01:15:31,322 --> 01:15:32,784
And I, unlike you,
936
01:15:33,498 --> 01:15:35,571
am a very, very good dancer.
937
01:15:36,058 --> 01:15:37,684
- You took that away from me.
- Stop that!
938
01:15:37,754 --> 01:15:39,128
My passion,
939
01:15:39,513 --> 01:15:40,823
my respect,
940
01:15:42,522 --> 01:15:43,766
all of it.
941
01:15:44,090 --> 01:15:45,977
And all because of you,
942
01:15:47,162 --> 01:15:50,609
I'm banned from the thing
that I love most in this world,
943
01:15:51,738 --> 01:15:53,200
my dance class.
944
01:15:55,129 --> 01:15:56,820
Now where do I go?
945
01:15:58,490 --> 01:15:59,635
Clubs?
946
01:16:00,858 --> 01:16:02,264
I hate clubs!
947
01:16:05,818 --> 01:16:07,541
Mr. Ipswitch, please.
948
01:16:16,378 --> 01:16:18,068
It's for your tires.
949
01:16:18,585 --> 01:16:20,276
That should cover it.
950
01:16:29,817 --> 01:16:31,311
Miss Hotchkiss,
951
01:16:33,722 --> 01:16:35,860
you look really good tonight.
952
01:16:43,418 --> 01:16:46,418
Very well, then. Let's dance.
953
01:16:50,042 --> 01:16:52,377
Look, I think I'll talk with him.
954
01:17:14,457 --> 01:17:15,799
Do you mind?
955
01:17:16,889 --> 01:17:18,482
It's a free world.
956
01:17:23,034 --> 01:17:24,943
Well, maybe not so free.
957
01:17:28,601 --> 01:17:30,968
I'm sorry if I stepped on your toes.
958
01:17:31,289 --> 01:17:32,718
Well, you did.
959
01:17:36,889 --> 01:17:38,744
I came here as a favor,
960
01:17:39,897 --> 01:17:41,905
to find a woman named Lisa
961
01:17:42,393 --> 01:17:43,953
and to give her a message
from another man.
962
01:17:44,025 --> 01:17:46,446
- There is no Lisa.
- I know. I never found her.
963
01:17:46,521 --> 01:17:49,904
- Well, I could have told you that.
- Yeah, but I did find something else.
964
01:17:52,921 --> 01:17:54,131
Meredith?
965
01:17:58,521 --> 01:18:00,015
Meredith, yeah.
966
01:18:01,881 --> 01:18:03,857
And, as Miss Hotchkiss put it,
967
01:18:05,210 --> 01:18:07,861
maybe even a way to exorcise my demons,
968
01:18:08,921 --> 01:18:11,376
access some deep-seated emotion
969
01:18:11,449 --> 01:18:15,027
and color my life in shades of magenta
I never knew existed.
970
01:18:17,017 --> 01:18:19,156
I get what dancing means to you, Randall.
971
01:18:19,962 --> 01:18:21,336
I really do.
972
01:18:23,514 --> 01:18:26,612
When I go back, I'll negotiate your return,
973
01:18:26,682 --> 01:18:28,591
but you gotta promise me one thing.
974
01:18:28,666 --> 01:18:31,317
You're never gonna hit Meredith ever again.
975
01:18:33,562 --> 01:18:34,805
Or me.
976
01:18:36,825 --> 01:18:38,385
Or anyone else.
977
01:18:41,881 --> 01:18:42,928
Okay.
978
01:18:46,617 --> 01:18:48,078
Okay, what?
979
01:18:48,665 --> 01:18:49,942
I promise.
980
01:18:53,625 --> 01:18:54,902
Take this.
981
01:18:56,665 --> 01:18:57,974
What is it?
982
01:18:59,161 --> 01:19:00,917
You paid me too much.
983
01:19:01,593 --> 01:19:03,764
I didn't get the steel-belted.
984
01:19:04,569 --> 01:19:06,292
Got the nylon plies.
985
01:19:07,865 --> 01:19:09,840
I got those on my Vette.
986
01:19:17,753 --> 01:19:19,062
Excuse me.
987
01:19:19,416 --> 01:19:21,751
Excuse me, Miss Hotchkiss. I'm sorry.
988
01:19:23,769 --> 01:19:25,678
Randall's told me he's sorry.
989
01:19:25,753 --> 01:19:27,347
He's made his peace.
990
01:19:27,418 --> 01:19:30,101
And now he wants to come back
to the class.
991
01:19:30,554 --> 01:19:32,310
Can we work this out?
992
01:19:33,401 --> 01:19:36,434
Do you have something to say to me,
Mr. Ipswitch?
993
01:19:42,617 --> 01:19:44,559
I'm sorry, Miss Hotchkiss.
994
01:19:45,849 --> 01:19:48,435
I'm sorry I brought my baggage to class.
995
01:19:48,889 --> 01:19:51,889
There are rules, Mr. Ipswitch,
996
01:19:53,081 --> 01:19:55,831
in life, just as there are rules in dance.
997
01:19:56,697 --> 01:20:00,559
Those rules may seem arbitrary at times,
998
01:20:00,633 --> 01:20:02,869
they may seem impossible at times,
999
01:20:02,937 --> 01:20:05,719
they may seem unfair or onerous,
1000
01:20:06,329 --> 01:20:09,144
but they are rules nonetheless.
1001
01:20:10,553 --> 01:20:12,658
And they must not be broken.
1002
01:20:13,305 --> 01:20:14,712
I understand.
1003
01:20:19,801 --> 01:20:22,190
Very well, then. Welcome back, Mr. Ipswitch.
1004
01:20:28,089 --> 01:20:29,332
Oh, hell.
1005
01:20:29,817 --> 01:20:32,305
For about two seconds there,
I was the BMOC.
1006
01:20:33,721 --> 01:20:36,568
- Let me lead you.
- However you want it, sweetheart.
1007
01:20:36,633 --> 01:20:40,942
One, two, three. One, two, three. One, two...
1008
01:20:42,553 --> 01:20:44,658
May I have this dance, ma'am?
1009
01:20:48,760 --> 01:20:50,736
I'd be enchanted, sir.
1010
01:20:57,018 --> 01:20:59,538
...two, three, four.
1011
01:20:59,609 --> 01:21:01,038
You dance well.
1012
01:21:01,113 --> 01:21:02,901
Thanks. So do you.
1013
01:21:03,769 --> 01:21:06,998
One, two, three. One, two, three.
1014
01:21:07,065 --> 01:21:09,269
- Divine.
- One, two, three.
1015
01:21:09,337 --> 01:21:12,185
One, two, three. One...
1016
01:21:13,753 --> 01:21:15,793
- Fart face.
- Dickweed.
1017
01:21:23,961 --> 01:21:25,455
I hate dancing.
1018
01:21:27,609 --> 01:21:29,431
I hate being charming.
1019
01:21:31,705 --> 01:21:33,134
Hate girls.
1020
01:21:34,008 --> 01:21:35,699
Hey, Karen, wait up.
1021
01:21:37,177 --> 01:21:38,835
They're not so bad.
1022
01:21:43,033 --> 01:21:44,626
You smell great.
1023
01:21:45,657 --> 01:21:47,031
Thanks, Kip.
1024
01:21:48,376 --> 01:21:51,955
I like to think of my smell
as a work in progress.
1025
01:22:14,201 --> 01:22:16,852
So you're like a dead wives club?
1026
01:22:17,337 --> 01:22:20,534
Well, I don't think
you could call it a club, per se.
1027
01:22:20,601 --> 01:22:22,543
But all of your wives are dead.
1028
01:22:22,617 --> 01:22:25,650
No, unfortunately for me,
mine is still alive and kicking.
1029
01:22:25,721 --> 01:22:27,696
Oh. That's okay.
1030
01:22:32,729 --> 01:22:35,990
Number eight. All right. Sign right here
and keep your name right on the line.
1031
01:22:36,056 --> 01:22:38,806
Oh, what a pretty signature you have.
Bye-bye.
1032
01:22:38,873 --> 01:22:40,913
Come on, you guys. Let's go.
1033
01:22:41,977 --> 01:22:43,569
My mom wants me to sign up.
1034
01:22:43,640 --> 01:22:45,047
Well, Peter?
1035
01:22:45,113 --> 01:22:46,967
My mom wants me to sign up, too.
1036
01:22:47,897 --> 01:22:50,580
- Yeah, mine, too.
- What a bunch of geeks.
1037
01:22:52,345 --> 01:22:55,476
There you go. Number nine. Right. Come on.
1038
01:23:17,752 --> 01:23:20,141
You're a good man, Frank Keane.
1039
01:23:21,592 --> 01:23:23,567
I did it as much for me as for Randall.
1040
01:23:26,104 --> 01:23:28,559
- One thing bothers me, though.
- What?
1041
01:23:29,880 --> 01:23:31,669
What color is magenta?
1042
01:23:35,705 --> 01:23:38,127
Reddish. Reddish purple.
1043
01:23:40,313 --> 01:23:42,582
- That clears that up, then.
- Yeah.
1044
01:23:49,497 --> 01:23:51,090
Well, did you like it?
1045
01:23:51,161 --> 01:23:52,688
No! Jeez Louise.
1046
01:23:54,105 --> 01:23:56,527
Well, did you sign up for next week?
1047
01:23:56,729 --> 01:23:59,893
Yeah, you wanted me to.
Gosh, Ma, what do you think?
1048
01:24:03,928 --> 01:24:06,776
- What are you sitting back there for?
- Just 'cause I want to.
1049
01:24:09,080 --> 01:24:13,204
For the following 128 consecutive Fridays,
1050
01:24:14,232 --> 01:24:16,752
I didn't miss one minute of Hotchkiss.
1051
01:24:20,824 --> 01:24:23,639
- May I have this dance, miss?
- I'd be enchanted, sir.
1052
01:24:23,704 --> 01:24:27,283
McDonald's has sold billions and billions
of hamburgers by now.
1053
01:24:27,353 --> 01:24:29,360
Kenny Dulin, he's still a boner.
1054
01:24:29,432 --> 01:24:31,537
- Enema booger lips.
- Broccoli butt breath.
1055
01:24:31,608 --> 01:24:33,201
And I still swear a lot.
1056
01:24:33,272 --> 01:24:35,693
I've changed my mind
about one thing, though.
1057
01:24:35,768 --> 01:24:36,978
Girls.
1058
01:24:37,272 --> 01:24:38,766
But I still hate liver.
1059
01:24:40,696 --> 01:24:42,289
6:00. You got it?
1060
01:24:43,800 --> 01:24:45,393
You'll go, right?
1061
01:24:45,624 --> 01:24:46,900
Steve,
1062
01:24:47,736 --> 01:24:49,623
what if she's not there?
1063
01:24:50,455 --> 01:24:52,310
She's gonna be there.
1064
01:24:53,496 --> 01:24:54,641
Man, the...
1065
01:24:58,456 --> 01:25:00,661
What should I say to her, Steve?
1066
01:25:04,121 --> 01:25:06,706
Steve, what do you want me to say?
1067
01:25:15,864 --> 01:25:17,140
He's gone.
1068
01:25:34,680 --> 01:25:37,844
If you're selling religion, go away.
I'm an atheist.
1069
01:25:38,136 --> 01:25:40,078
I'm not a salesman, ma'am.
1070
01:25:41,240 --> 01:25:42,963
Whatever you're selling, I don't want any.
1071
01:25:43,032 --> 01:25:46,644
I'm sorry to bother you.
I must have the wrong house.
1072
01:25:48,312 --> 01:25:50,199
Who you looking for?
1073
01:25:51,544 --> 01:25:53,518
- Lisa.
- Lisa who?
1074
01:25:55,960 --> 01:25:58,927
- Lisa Gobar.
- Yeah, that's me. What do you want?
1075
01:26:00,472 --> 01:26:01,682
Are you the Lisa Gobar
1076
01:26:01,751 --> 01:26:04,272
who went to the Marilyn Hotchkiss
Ballroom Dancing and Charm School
1077
01:26:04,344 --> 01:26:06,831
with a guy called Steve Mills in 1962?
1078
01:26:07,448 --> 01:26:10,579
How do you know
about the Marilyn Hotchkiss School?
1079
01:26:11,191 --> 01:26:12,598
The thing is,
1080
01:26:12,663 --> 01:26:15,980
you promised Steve Mills
that you would meet him
1081
01:26:17,144 --> 01:26:19,533
on the fifth day of the fifth month
1082
01:26:19,799 --> 01:26:22,167
of the fifth year of the new millennium,
1083
01:26:22,233 --> 01:26:23,542
and you were gonna meet him
1084
01:26:23,609 --> 01:26:26,292
at the Marilyn Hotchkiss
Ballroom Dancing and Charm School.
1085
01:26:26,680 --> 01:26:27,793
I did?
1086
01:26:30,968 --> 01:26:32,626
According to Steve.
1087
01:26:32,761 --> 01:26:35,794
Well, isn't that romantic?
What were we thinking?
1088
01:26:37,112 --> 01:26:40,079
That old bag Hotchkiss
must be long dead by now.
1089
01:26:41,401 --> 01:26:44,717
Her daughter, you know, Marienne,
she teaches class now.
1090
01:26:46,744 --> 01:26:47,824
Well,
1091
01:26:48,824 --> 01:26:50,647
guess I missed it, then.
1092
01:26:51,896 --> 01:26:53,969
Well, Steve...
1093
01:26:55,256 --> 01:26:56,914
Steve didn't make it, either.
1094
01:26:56,984 --> 01:26:59,439
He would have done anything to be there,
1095
01:27:01,016 --> 01:27:02,706
but he died on the way.
1096
01:27:03,639 --> 01:27:07,185
He just wanted you to know
that it was very important to him,
1097
01:27:07,735 --> 01:27:10,223
the promise that he made to you
all those years ago.
1098
01:27:10,967 --> 01:27:12,276
He was sorry to let you down.
1099
01:27:21,208 --> 01:27:22,484
Bye, Lisa.
1100
01:29:09,432 --> 01:29:11,821
I have to tell you that
1101
01:29:12,728 --> 01:29:14,638
- I haven't...
- It's okay. It's okay.
1102
01:29:14,744 --> 01:29:16,305
- I...
- It's okay.
1103
01:29:49,912 --> 01:29:51,341
You all right?
1104
01:29:51,799 --> 01:29:52,846
Yeah.
1105
01:29:53,111 --> 01:29:55,216
- I did something wrong.
- No.
1106
01:29:56,120 --> 01:29:57,713
- You sure?
- Yeah.
1107
01:30:00,631 --> 01:30:02,518
Then why are you crying?
1108
01:30:07,607 --> 01:30:10,803
'Cause I'm thinking
I get 65% off on all excursions
1109
01:30:10,871 --> 01:30:14,963
to the lberian Peninsula
between September 15th and November 1st,
1110
01:30:15,575 --> 01:30:17,964
and I never have anyone to go with.
1111
01:30:23,479 --> 01:30:25,104
I'll go with you.
1112
01:30:30,679 --> 01:30:32,403
Wait. That's Sampson.
1113
01:30:33,527 --> 01:30:34,542
Who?
1114
01:30:35,191 --> 01:30:37,013
- He'll be here in a minute.
- Who?
1115
01:30:37,080 --> 01:30:38,257
- The bathroom, quick.
- All right.
1116
01:30:38,327 --> 01:30:39,702
Hey, Frank.
1117
01:30:45,432 --> 01:30:46,806
Hey, Frank.
1118
01:30:47,383 --> 01:30:48,365
Hi.
1119
01:30:49,207 --> 01:30:50,931
What's going on here?
1120
01:30:51,415 --> 01:30:52,462
I...
1121
01:30:54,584 --> 01:30:56,045
I have company.
1122
01:30:57,527 --> 01:30:58,574
Here?
1123
01:31:01,656 --> 01:31:04,590
We were thinking
of making an Italian panettone.
1124
01:31:12,887 --> 01:31:14,675
I let Rita's ashes go.
1125
01:31:16,727 --> 01:31:17,839
Where?
1126
01:31:19,031 --> 01:31:20,722
Off Suicide Bridge.
1127
01:31:21,271 --> 01:31:22,994
Seemed appropriate.
1128
01:31:23,703 --> 01:31:25,710
Well, I bet she's happy to be out of that urn.
1129
01:31:25,783 --> 01:31:28,085
She never did like being confined.
1130
01:31:29,527 --> 01:31:30,574
Yeah.
1131
01:31:34,167 --> 01:31:36,021
Hi. I'm Sampson.
1132
01:31:36,919 --> 01:31:39,602
I heard you had a craving for a panettone.
1133
01:31:41,463 --> 01:31:44,594
Yes, I guess that I did.
1134
01:31:45,047 --> 01:31:47,730
Well, you've come to the right place, then.
1135
01:31:47,991 --> 01:31:49,551
This is Meredith.
1136
01:31:50,999 --> 01:31:52,973
Nice to meet you, Meredith.
1137
01:31:53,047 --> 01:31:54,575
I bet you're a dancer.
1138
01:31:55,223 --> 01:31:56,849
Oh, yeah, I guess.
1139
01:31:59,704 --> 01:32:00,980
It's fate.
1140
01:32:02,167 --> 01:32:03,760
Yeah, right, fate.
1141
01:32:03,927 --> 01:32:05,837
It... It's too perfect.
1142
01:32:06,903 --> 01:32:09,903
Nothing's perfect, Mills. Nothing.
1143
01:32:10,839 --> 01:32:13,774
They're gonna let me out of here
with 24 hours to spare.
1144
01:32:14,647 --> 01:32:17,397
If I drive straight through,
I can make it in by 3:00.
1145
01:32:18,391 --> 01:32:21,774
Gives me time to shower, shave,
score some clothes.
1146
01:32:24,311 --> 01:32:25,806
Couldn't be more perfect.
1147
01:32:25,879 --> 01:32:28,847
Yeah, but you're not allowed
to leave the state.
1148
01:32:29,431 --> 01:32:31,569
Did I ever tell you the story?
1149
01:32:31,831 --> 01:32:34,384
Only about 4,000 times.
1150
01:32:34,775 --> 01:32:38,998
And, man, let me tell you,
it is one boring fucking story.
1151
01:32:39,927 --> 01:32:41,007
What?
1152
01:32:41,399 --> 01:32:43,766
- 'Cause nobody gets shot?
- Or laid.
1153
01:32:44,023 --> 01:32:45,430
We made a pact
1154
01:32:47,670 --> 01:32:49,972
that no matter if we lost touch,
1155
01:32:50,454 --> 01:32:52,210
no matter if we got married...
1156
01:32:52,279 --> 01:32:55,540
Or if we got thrown in jail
for armed robbery.
1157
01:32:55,606 --> 01:32:57,516
No matter what happened,
1158
01:32:58,199 --> 01:33:01,515
we would meet
on the fifth day of the fifth month
1159
01:33:01,591 --> 01:33:04,373
of the fifth year of the new millennium
1160
01:33:04,439 --> 01:33:08,595
at Marilyn Hotchkiss'
Ballroom Dancing and Charm School.
1161
01:33:08,854 --> 01:33:11,756
Do you really think
that you made such an impact
1162
01:33:11,830 --> 01:33:15,987
that after 40 some-odd years,
some chick is gonna haul her ass
1163
01:33:16,215 --> 01:33:20,755
to Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing
and Charm School just to see you?
1164
01:33:21,783 --> 01:33:22,798
Yes.
1165
01:33:23,063 --> 01:33:25,430
You were that good when you were 12?
1166
01:33:25,847 --> 01:33:27,473
I know. You watch.
1167
01:33:29,527 --> 01:33:31,632
When Lisa and I see each other,
1168
01:33:33,240 --> 01:33:35,792
all time will dissolve away between us.
1169
01:33:37,207 --> 01:33:39,443
It'll be a new beginning for me.
1170
01:33:41,655 --> 01:33:42,931
A fresh start.
78635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.