All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S05E01.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,410 --> 00:00:04,870 ♪ 2 00:00:05,252 --> 00:00:06,547 Magnum: My name is Thomas Magnum. 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,173 When I'm not inspiring books 4 00:00:08,174 --> 00:00:09,633 by best-selling author Robin Masters, 5 00:00:09,634 --> 00:00:11,343 I'm his live-in security consultant 6 00:00:11,344 --> 00:00:13,846 and a private investigator in Hawaii. 7 00:00:13,847 --> 00:00:15,222 My buddies and I moved here 8 00:00:15,223 --> 00:00:16,849 after serving together in Afghanistan, 9 00:00:16,850 --> 00:00:19,351 where we spent time in a POW camp before escaping. 10 00:00:19,352 --> 00:00:21,103 Make a hell of a team. That's Rick. 11 00:00:21,104 --> 00:00:23,480 If you want something on the island, Rick is the man to see. 12 00:00:23,481 --> 00:00:25,107 Hey, what about me? That's TC. 13 00:00:25,108 --> 00:00:28,193 He runs the best helicopter tour business on Oahu. 14 00:00:28,194 --> 00:00:29,445 I've also made some friends here. 15 00:00:29,446 --> 00:00:30,863 Let me see that Kardashian butt. 16 00:00:30,864 --> 00:00:32,364 This is Kumu. 17 00:00:32,365 --> 00:00:34,324 She's the cultural curator of Robin's estate. 18 00:00:34,325 --> 00:00:35,868 Detective Katsumoto, HPD. 19 00:00:35,869 --> 00:00:37,286 Make that former HPD. 20 00:00:37,287 --> 00:00:38,662 He recently lost his badge 21 00:00:38,663 --> 00:00:40,414 after he broke a convict out of prison 22 00:00:40,415 --> 00:00:42,499 in order to save his ex-wife. 23 00:00:42,500 --> 00:00:43,917 Ah! Higgins! 24 00:00:43,918 --> 00:00:45,794 And this is Juliet Higgins, 25 00:00:45,795 --> 00:00:48,047 former British Intelligence, MI6. 26 00:00:48,048 --> 00:00:49,631 She also works for Robin. 27 00:00:49,632 --> 00:00:51,925 You're his major... dodo. 28 00:00:51,926 --> 00:00:53,594 Majordomo. 29 00:00:53,595 --> 00:00:55,137 Sure, we got off on the wrong foot... 30 00:00:55,138 --> 00:00:57,222 Higgins: Magnum is an uncultured man-child, 31 00:00:57,223 --> 00:00:59,350 a lazy freeloader, a terrible driver, 32 00:00:59,351 --> 00:01:01,018 but he is definitely not a killer. 33 00:01:01,019 --> 00:01:02,227 But she came around. 34 00:01:02,228 --> 00:01:04,606 We work really well together. 35 00:01:05,648 --> 00:01:06,733 Man: Oh, no! 36 00:01:08,151 --> 00:01:10,277 Magnum, are you about to ask me to become your partner? 37 00:01:10,278 --> 00:01:12,571 After becoming partners, we got much closer. 38 00:01:12,572 --> 00:01:14,406 You're my best friend. Ditto. 39 00:01:14,407 --> 00:01:16,033 And then things got complicated. 40 00:01:16,034 --> 00:01:19,495 You may have said my name in your sleep last night. 41 00:01:19,496 --> 00:01:21,830 Fine. I had a dream about you. 42 00:01:21,831 --> 00:01:23,500 A sexy dream. 43 00:01:24,751 --> 00:01:27,920 I may, possibly, have feelings for Higgins. 44 00:01:27,921 --> 00:01:33,133 I came to tell you that I have feelings for you. 45 00:01:33,134 --> 00:01:41,134 ♪ 46 00:01:43,103 --> 00:01:44,687 ♪ Outside ♪ 47 00:01:44,688 --> 00:01:48,607 ♪ My guy is trying to find a little spare time ♪ 48 00:01:48,608 --> 00:01:51,026 ♪ Unwind with me a little ♪ 49 00:01:51,027 --> 00:01:52,611 ♪ I've got red wine ♪ 50 00:01:52,612 --> 00:01:56,240 ♪ No lie, and since there's two of us ♪ 51 00:01:56,241 --> 00:01:57,616 Living in Hawaii, you find 52 00:01:57,617 --> 00:01:59,326 that each day is like the one before, 53 00:01:59,327 --> 00:02:03,163 because here, it's always 80 degrees, it's always sunny, 54 00:02:03,164 --> 00:02:06,125 and everywhere you go, you can feel that Aloha Spirit. 55 00:02:06,126 --> 00:02:09,586 But sometimes, you wake up, and everything seems different. 56 00:02:09,587 --> 00:02:12,297 Like it's not just gonna be another day in paradise. 57 00:02:12,298 --> 00:02:14,091 It might even be something better. 58 00:02:14,092 --> 00:02:18,053 ♪ I heard you wanna be in the driver's seat ♪ 59 00:02:18,054 --> 00:02:19,930 Hey. 60 00:02:19,931 --> 00:02:21,056 Hey, yourself. 61 00:02:21,057 --> 00:02:23,892 ♪ ...it feels right ♪ 62 00:02:23,893 --> 00:02:25,978 Yeah, I know what you're thinking. 63 00:02:25,979 --> 00:02:28,981 But trust me, this isn't a dream. 64 00:02:28,982 --> 00:02:30,524 This is really happening. 65 00:02:30,525 --> 00:02:32,401 Thanks for not waking me. 66 00:02:32,402 --> 00:02:36,155 Well, we didn't get much sleep last night. 67 00:02:36,156 --> 00:02:37,698 Figured you might be tired. Yeah. 68 00:02:37,699 --> 00:02:43,120 We also didn't get a chance to talk... about us. 69 00:02:43,121 --> 00:02:44,580 Well, who's fault is that? 70 00:02:44,581 --> 00:02:46,415 I mean, I tried to talk to you 71 00:02:46,416 --> 00:02:48,834 when we got back from the hospital, but... 72 00:02:48,835 --> 00:02:50,169 you had other plans. 73 00:02:50,170 --> 00:02:52,504 Are you implying that I came onto you? 74 00:02:52,505 --> 00:02:54,006 Because that is not what happened. 75 00:02:54,007 --> 00:02:55,466 That's exactly what happened. 76 00:02:55,467 --> 00:02:58,510 Okay, well, that is... That is what happened. 77 00:02:58,511 --> 00:03:00,179 Yeah. 78 00:03:00,180 --> 00:03:02,264 Either way, we need to talk. 79 00:03:02,265 --> 00:03:04,058 ♪ But it feels right ♪ 80 00:03:04,059 --> 00:03:06,018 ♪ And just the thought of you ♪ 81 00:03:06,019 --> 00:03:09,563 ♪ Gives me the taste I know I'll crave ♪ 82 00:03:09,564 --> 00:03:12,107 ♪ But it feels right ♪ 83 00:03:12,108 --> 00:03:15,819 I mean, it's not just that we'd be jeopardizing our partnership. 84 00:03:15,820 --> 00:03:17,321 Then what is it? 85 00:03:17,322 --> 00:03:19,782 Well, on paper, we really don't make sense. 86 00:03:19,783 --> 00:03:23,494 The notion that opposites attract is a total myth. 87 00:03:23,495 --> 00:03:26,372 Our personalities are vastly different, 88 00:03:26,373 --> 00:03:28,874 and we disagree on pretty much everything. 89 00:03:28,875 --> 00:03:30,209 Well, on the plus side, 90 00:03:30,210 --> 00:03:31,794 at least now when we have an issue, 91 00:03:31,795 --> 00:03:35,005 we can resolve those differences with make-up sex. 92 00:03:35,006 --> 00:03:37,466 Magnum, focus. [ Chuckles ] 93 00:03:37,467 --> 00:03:42,388 This... you and me... It's... it's inherently risky. 94 00:03:42,389 --> 00:03:45,349 Yeah, but most things that are worth it are. 95 00:03:45,350 --> 00:03:48,770 But I'm willing to give it a chance. 96 00:03:51,898 --> 00:03:53,315 Then so am I. 97 00:03:53,316 --> 00:04:00,322 ♪ 98 00:04:00,323 --> 00:04:01,573 But, you know, I-I would like 99 00:04:01,574 --> 00:04:03,492 to just set out a few ground rules. 100 00:04:03,493 --> 00:04:05,285 Okay, here we go. 101 00:04:05,286 --> 00:04:06,495 Well, what does that mean? 102 00:04:06,496 --> 00:04:07,955 It's just so you. 103 00:04:07,956 --> 00:04:10,124 You want to set rules and... And... and boundaries and... 104 00:04:10,125 --> 00:04:12,751 No, no, no. Just... Just hear me out, would you? 105 00:04:12,752 --> 00:04:14,086 I'm not sure that you're aware of this, 106 00:04:14,087 --> 00:04:17,548 but our friends are actually kind of invested 107 00:04:17,549 --> 00:04:19,466 in the idea of you and me as a couple. 108 00:04:19,467 --> 00:04:20,718 Oh, I'm aware. 109 00:04:20,719 --> 00:04:23,887 They even have a text chain about it. 110 00:04:23,888 --> 00:04:25,597 That's kind of juvenile. 111 00:04:25,598 --> 00:04:26,974 But, anyway, look, we need 112 00:04:26,975 --> 00:04:29,435 to give each other time to figure this out. 113 00:04:29,436 --> 00:04:33,605 We don't need other people influencing us. 114 00:04:33,606 --> 00:04:36,275 So, you want to keep it on the DL. 115 00:04:36,276 --> 00:04:39,111 Precisely. [ Knock on door ] 116 00:04:39,112 --> 00:04:40,446 Kumu: Thomas, you up? 117 00:04:40,447 --> 00:04:41,697 On that note, you better hide. 118 00:04:41,698 --> 00:04:42,781 No, this is my house. You hide. 119 00:04:42,782 --> 00:04:43,949 It's Robin's house. Really? 120 00:04:43,950 --> 00:04:45,284 We're gonna do this right now? 121 00:04:45,285 --> 00:04:46,452 Come on. Get in the kitchen. 122 00:04:46,453 --> 00:04:48,620 [ Clears throat ] 123 00:04:48,621 --> 00:04:50,539 Hey, Kumu. What's up? 124 00:04:50,540 --> 00:04:51,582 Have you seen Juliet? 125 00:04:51,583 --> 00:04:53,125 She's not in the main house. 126 00:04:53,126 --> 00:04:55,836 No, she's probably riding. 127 00:04:55,837 --> 00:04:58,922 Well, that's what I thought, but her horse is in the stable. 128 00:04:58,923 --> 00:05:02,051 Did you try the wine cellar? 129 00:05:02,052 --> 00:05:05,220 Why would she be in the wine cellar at 7:30 in the morning? 130 00:05:05,221 --> 00:05:06,638 Oh. She didn't tell you? 131 00:05:06,639 --> 00:05:09,266 No, no, Higgy is on this whole "rise and wine" kick. 132 00:05:09,267 --> 00:05:11,477 Claims there are health benefits to drinking in the morning. 133 00:05:11,478 --> 00:05:12,686 Personally, I think she just... 134 00:05:12,687 --> 00:05:14,563 She just wants to hit the bottle. 135 00:05:14,564 --> 00:05:16,982 Okay. I'll check the cellar. Yeah. 136 00:05:16,983 --> 00:05:19,318 Oh, a-and you got a call on the house line 137 00:05:19,319 --> 00:05:20,486 just a few minutes ago. 138 00:05:20,487 --> 00:05:21,612 New client. Okay. 139 00:05:21,613 --> 00:05:23,113 She's on her way. 140 00:05:23,114 --> 00:05:25,033 I will get dressed ASAP. 141 00:05:26,201 --> 00:05:27,493 [ Door closes ] 142 00:05:27,494 --> 00:05:28,660 "Rise and wine"? 143 00:05:28,661 --> 00:05:30,871 I got rid of her, didn't I? 144 00:05:30,872 --> 00:05:32,664 And, besides, I don't really like the idea 145 00:05:32,665 --> 00:05:34,124 of lying to our friends. 146 00:05:34,125 --> 00:05:36,377 I-I mean, lying to Katsumoto is okay because I kind of... 147 00:05:36,378 --> 00:05:37,920 You do it all the time? Precisely. 148 00:05:37,921 --> 00:05:41,215 But Rick and Kumu and TC, it just feels... 149 00:05:41,216 --> 00:05:42,549 wrong. 150 00:05:42,550 --> 00:05:46,887 Look, it doesn't make me feel good, either. 151 00:05:46,888 --> 00:05:49,598 But I think that we owe it to ourselves 152 00:05:49,599 --> 00:05:53,602 to give this a real chance of success. 153 00:05:53,603 --> 00:05:55,771 Moreover, if it doesn't work out, 154 00:05:55,772 --> 00:05:58,190 it's just gonna be harder if everyone knows. 155 00:05:58,191 --> 00:06:00,192 Yeah, that's a good point. 156 00:06:00,193 --> 00:06:01,860 And... 157 00:06:01,861 --> 00:06:05,364 sneaking around might be kind of fun, 158 00:06:05,365 --> 00:06:08,909 in a naughty way. 159 00:06:08,910 --> 00:06:10,828 That's an even better point. 160 00:06:10,829 --> 00:06:18,829 ♪ 161 00:06:19,504 --> 00:06:21,171 So, how you doing, man? 162 00:06:21,172 --> 00:06:24,591 Aside from suddenly being unemployed, I'm good. 163 00:06:24,592 --> 00:06:26,051 So, what happens now? 164 00:06:26,052 --> 00:06:28,387 I mean, they just can't take your badge, right? 165 00:06:28,388 --> 00:06:30,681 No, they can. 166 00:06:30,682 --> 00:06:33,809 Unless I decide to fight it, which I'm not going to. 167 00:06:33,810 --> 00:06:35,310 Wait, why the hell not? 168 00:06:35,311 --> 00:06:36,729 'Cause I knew what I was doing, 169 00:06:36,730 --> 00:06:39,231 and I'm prepared to accept the consequences. 170 00:06:39,232 --> 00:06:40,691 You sure, Gordie? 171 00:06:40,692 --> 00:06:44,236 You really just wanna give up that easy? 172 00:06:44,237 --> 00:06:46,572 I've made my peace with it. 173 00:06:46,573 --> 00:06:48,157 Of course now, I have to figure out my next move. 174 00:06:48,158 --> 00:06:51,910 I never imagined I'd be 45 and starting over, 175 00:06:51,911 --> 00:06:52,953 but here I am. 176 00:06:52,954 --> 00:06:55,080 Yeah, I know what that feels like. 177 00:06:55,081 --> 00:06:56,874 So do Thomas, Rick, and Higgy. 178 00:06:56,875 --> 00:06:58,918 But you'll figure it out like we did. 179 00:07:01,296 --> 00:07:03,380 In the meantime, you know I got your back, right? 180 00:07:03,381 --> 00:07:04,631 I do. 181 00:07:04,632 --> 00:07:06,008 You're also picking up the check, I hope, 182 00:07:06,009 --> 00:07:07,634 'cause who knows when I'll have a job again. 183 00:07:07,635 --> 00:07:09,553 Oh, man, you know... 184 00:07:09,554 --> 00:07:10,637 my wallet fell out the chopper. 185 00:07:10,638 --> 00:07:11,598 Mm. Got it. 186 00:07:11,599 --> 00:07:13,307 No, I got you, man. 187 00:07:13,308 --> 00:07:14,684 [ Both laugh ] 188 00:07:16,519 --> 00:07:19,438 I've been going back and forth on this. 189 00:07:19,439 --> 00:07:24,193 I want answers, but I'm also afraid of what I might learn. 190 00:07:24,194 --> 00:07:27,279 You're definitely not the first client to feel that way, 191 00:07:27,280 --> 00:07:31,450 but why don't we just start with what brought you here? 192 00:07:31,451 --> 00:07:35,120 Six nights ago... 193 00:07:35,121 --> 00:07:38,248 my husband, Greg, died in a car accident. 194 00:07:38,249 --> 00:07:39,667 It was late. 195 00:07:39,668 --> 00:07:42,836 He was driving home from work and took a turn too fast 196 00:07:42,837 --> 00:07:45,881 and slammed into a divider. 197 00:07:45,882 --> 00:07:47,549 So sorry. 198 00:07:47,550 --> 00:07:51,387 Paramedics said he was killed instantly. 199 00:07:51,388 --> 00:07:53,138 No one saw anything. 200 00:07:53,139 --> 00:07:58,019 But yesterday, I went to the mailbox and... 201 00:07:59,646 --> 00:08:01,647 found this. 202 00:08:01,648 --> 00:08:03,273 It's a red light camera ticket. 203 00:08:03,274 --> 00:08:06,860 That photo was taken less than two minutes before the crash. 204 00:08:06,861 --> 00:08:09,780 But as you can see... He's clearly not alone. 205 00:08:09,781 --> 00:08:11,323 There's someone in the passenger seat. 206 00:08:11,324 --> 00:08:13,909 The police said there was no one else in the vehicle, 207 00:08:13,910 --> 00:08:18,872 so I don't know if she survived and ran off 208 00:08:18,873 --> 00:08:21,834 or if Greg let her out before he crashed. 209 00:08:21,835 --> 00:08:24,461 I take it you don't know who this is? 210 00:08:24,462 --> 00:08:26,130 No. 211 00:08:26,131 --> 00:08:27,339 That's why I'm here. 212 00:08:27,340 --> 00:08:31,510 Greg is... was... 213 00:08:31,511 --> 00:08:32,928 The last person 214 00:08:32,929 --> 00:08:35,180 I'd suspect of having an affair. 215 00:08:35,181 --> 00:08:36,849 He was a good man. 216 00:08:36,850 --> 00:08:40,228 But maybe there was another side to him. 217 00:08:42,564 --> 00:08:43,981 The resolution on this photo 218 00:08:43,982 --> 00:08:45,941 is too poor for facial recognition, 219 00:08:45,942 --> 00:08:48,569 but we can definitely look into it, 220 00:08:48,570 --> 00:08:50,946 if that's what you want. 221 00:08:50,947 --> 00:08:52,114 [ Sighs ] 222 00:08:52,115 --> 00:08:54,074 It is. 223 00:08:54,075 --> 00:08:58,370 I have to know the truth. For my own peace of mind. 224 00:08:58,371 --> 00:08:59,830 I need answers. 225 00:08:59,831 --> 00:09:02,249 We'll do everything we can to get you some. 226 00:09:02,250 --> 00:09:10,250 ♪ 227 00:09:22,270 --> 00:09:24,521 [ Cellphone rings ] 228 00:09:24,522 --> 00:09:25,731 [ Cellphone beeps ] 229 00:09:25,732 --> 00:09:27,066 Rick: What do you need, Thomas? 230 00:09:27,067 --> 00:09:28,442 I'll tell you what I don't need... 231 00:09:28,443 --> 00:09:30,569 an eyeful of ear wax and hair. 232 00:09:30,570 --> 00:09:31,653 What are you talking about? 233 00:09:31,654 --> 00:09:33,072 You're on FaceTime, pal. 234 00:09:33,073 --> 00:09:34,239 Ah. Sorry. 235 00:09:34,240 --> 00:09:35,574 There she is. 236 00:09:35,575 --> 00:09:37,451 Look at that little ball of Joy. 237 00:09:37,452 --> 00:09:39,119 Wait, why... why are you naked? 238 00:09:39,120 --> 00:09:40,954 I'm not naked. We're bonding here, okay? 239 00:09:40,955 --> 00:09:42,748 This is called Skin to Skin. 240 00:09:42,749 --> 00:09:45,209 My heartbeat calms the baby, and this way, 241 00:09:45,210 --> 00:09:47,169 she learns my scent. 242 00:09:47,170 --> 00:09:48,295 She is too cute. 243 00:09:48,296 --> 00:09:49,922 Hey, hey, Rick, listen, I need a favor. 244 00:09:49,923 --> 00:09:51,548 Of course you do. 245 00:09:51,549 --> 00:09:53,509 You know, Thomas, this is getting really tiresome. 246 00:09:53,510 --> 00:09:55,678 You know what kind of friendship they call this? 247 00:09:55,679 --> 00:09:56,762 Transactional. 248 00:09:56,763 --> 00:09:57,930 And it's toxic. 249 00:09:57,931 --> 00:10:00,265 [ Sighs ] Someone's a little cranky. 250 00:10:00,266 --> 00:10:01,934 Uh, let's see. I have a newborn, 251 00:10:01,935 --> 00:10:03,769 I got 20 minutes of sleep last night, 252 00:10:03,770 --> 00:10:05,521 I got to cover the bar in an hour, 253 00:10:05,522 --> 00:10:06,897 I forgot to buy a car seat, 254 00:10:06,898 --> 00:10:08,774 and I'm closing on my new house this week. 255 00:10:08,775 --> 00:10:10,442 Alright, sounds like you got a full plate. 256 00:10:10,443 --> 00:10:11,902 I'll tell you what, 257 00:10:11,903 --> 00:10:13,737 I'll take one of those things off your list. 258 00:10:13,738 --> 00:10:16,490 You'll be Joy's dad so I can get some sleep? 259 00:10:16,491 --> 00:10:17,991 No, I was thinking the car seat. 260 00:10:17,992 --> 00:10:20,577 Oh. That... That would be helpful. 261 00:10:20,578 --> 00:10:23,205 Thank you. No problem. 262 00:10:23,206 --> 00:10:26,000 Okay, now is where you ask me, 263 00:10:26,001 --> 00:10:27,459 "What was that favor you needed?" 264 00:10:27,460 --> 00:10:29,169 And I tell you, "Can you reach out to your guy 265 00:10:29,170 --> 00:10:30,963 at the Department of Transportation 266 00:10:30,964 --> 00:10:32,423 to pull some traffic cam footage?" 267 00:10:32,424 --> 00:10:34,591 And I'm also gonna need you to track down 268 00:10:34,592 --> 00:10:36,468 a BMW X5 that's totaled. 269 00:10:36,469 --> 00:10:38,846 Uh, it's probably at an impound lot. 270 00:10:38,847 --> 00:10:40,514 I just have no idea which one, though. 271 00:10:40,515 --> 00:10:42,141 Okay, let me get this straight. 272 00:10:42,142 --> 00:10:44,309 You take one thing off my to-do list and you add two more. 273 00:10:44,310 --> 00:10:47,396 Come on, Rick. It's a couple phone calls. 274 00:10:47,397 --> 00:10:49,648 Please? 275 00:10:49,649 --> 00:10:50,774 Okay. 276 00:10:50,775 --> 00:10:52,276 Send over the details. 277 00:10:52,277 --> 00:10:53,527 Thank you. 278 00:10:53,528 --> 00:10:56,488 And, hey, don't cheap out on that car seat. 279 00:10:56,489 --> 00:10:58,282 Wouldn't dream of it. 280 00:10:58,283 --> 00:11:01,577 ♪ 281 00:11:01,578 --> 00:11:04,747 Higgins: Alright, first stop... Dr. Macy's office. 282 00:11:04,748 --> 00:11:07,666 ♪ 283 00:11:07,667 --> 00:11:09,835 [ Doorbell rings ] 284 00:11:09,836 --> 00:11:17,836 ♪ 285 00:11:18,970 --> 00:11:21,805 [ Lock disengages ] 286 00:11:21,806 --> 00:11:23,682 [ Bell ringing ] 287 00:11:23,683 --> 00:11:31,683 ♪ 288 00:11:53,463 --> 00:11:55,756 [ Telephone beeps ] 289 00:11:55,757 --> 00:11:57,049 Looks like the day he died, 290 00:11:57,050 --> 00:11:58,467 Macy placed two calls 291 00:11:58,468 --> 00:11:59,968 to Hadley & Kroy. 292 00:11:59,969 --> 00:12:02,179 That's the island's top divorce firm. 293 00:12:02,180 --> 00:12:04,390 Yeah. It's not a good sign. 294 00:12:04,391 --> 00:12:05,724 And it gets worse. 295 00:12:05,725 --> 00:12:06,892 Dr. Macy was researching 296 00:12:06,893 --> 00:12:09,061 temporary housing in Kapolei, 297 00:12:09,062 --> 00:12:10,896 and he'd had recently downloaded a third-party 298 00:12:10,897 --> 00:12:13,482 messaging app that allows for covert communication. 299 00:12:13,483 --> 00:12:14,733 Blind Message? Mm-hmm. 300 00:12:14,734 --> 00:12:16,902 That's the go-to app for serial cheaters. 301 00:12:16,903 --> 00:12:18,737 Yeah. Can you access the account? 302 00:12:18,738 --> 00:12:20,364 Yeah. 303 00:12:20,365 --> 00:12:22,116 Looks like Dr. Macy was chatting with somebody 304 00:12:22,117 --> 00:12:24,076 who goes by the letter "J." 305 00:12:24,077 --> 00:12:25,869 How bad are the messages? 306 00:12:25,870 --> 00:12:27,204 Well, in the last one, Dr. Macy 307 00:12:27,205 --> 00:12:29,415 says, "How are you? I'm thinking about you." 308 00:12:29,416 --> 00:12:32,292 To which J responds, "I can't talk. 309 00:12:32,293 --> 00:12:33,419 He's home." 310 00:12:33,420 --> 00:12:36,046 Looks like Sara's fears were justified. 311 00:12:36,047 --> 00:12:37,881 We have to find out who this J person is. 312 00:12:37,882 --> 00:12:39,508 [ Bell ringing ] 313 00:12:39,509 --> 00:12:45,639 ♪ 314 00:12:45,640 --> 00:12:46,765 Aloha. 315 00:12:46,766 --> 00:12:48,809 Sorry. Clinic's closed. 316 00:12:48,810 --> 00:12:50,686 You don't look like doctors. 317 00:12:50,687 --> 00:12:52,438 [ American accent ] We're not. 318 00:12:52,439 --> 00:12:53,939 HPD. 319 00:12:53,940 --> 00:12:56,151 I'm afraid you're gonna have to go elsewhere, sir. 320 00:12:57,318 --> 00:12:58,569 Hmm. 321 00:12:58,570 --> 00:12:59,778 I've got one of those, too. 322 00:12:59,779 --> 00:13:00,821 Except mine's real. 323 00:13:00,822 --> 00:13:03,366 ♪ 324 00:13:08,747 --> 00:13:10,956 [ Sighs ] I told you one of these days, 325 00:13:10,957 --> 00:13:13,834 those badges were gonna get us into trouble. 326 00:13:13,835 --> 00:13:15,961 Yeah, and you were right. 327 00:13:15,962 --> 00:13:18,505 Wait, what? Well, you did warn me. 328 00:13:18,506 --> 00:13:22,259 Are you... Are you just being placatory because we're now... 329 00:13:22,260 --> 00:13:24,136 You are, aren't you? 330 00:13:24,137 --> 00:13:25,721 Maybe a little bit. Please don't. 331 00:13:25,722 --> 00:13:27,682 Could you just be yourself? 332 00:13:29,517 --> 00:13:31,268 Okay, let's talk about what you two are doing here. 333 00:13:31,269 --> 00:13:35,105 Well, Macy's wife hired us to investigate his death. 334 00:13:35,106 --> 00:13:37,399 Why would she hire a couple of private eyes? 335 00:13:37,400 --> 00:13:38,901 Investigators. Investigators. 336 00:13:38,902 --> 00:13:40,277 Macy died in a car accident. 337 00:13:40,278 --> 00:13:41,653 There was nothing suspicious about it, 338 00:13:41,654 --> 00:13:44,406 and yet, here you are, searching his office. 339 00:13:44,407 --> 00:13:45,616 Why? 340 00:13:45,617 --> 00:13:47,868 Well, it was at least a little suspicious. 341 00:13:47,869 --> 00:13:49,161 He was an impeccable driver, 342 00:13:49,162 --> 00:13:50,662 he had no moving violations. 343 00:13:50,663 --> 00:13:51,830 Was he upset? 344 00:13:51,831 --> 00:13:53,999 Did he get into some kind of altercation? 345 00:13:54,000 --> 00:13:56,168 His wife just wants answers. 346 00:13:56,169 --> 00:13:58,837 Detective, if I may, why are you here? 347 00:13:58,838 --> 00:14:01,674 I mean, a car accident is kind of below your pay grade, no? 348 00:14:01,675 --> 00:14:03,509 I just transferred into Central this morning, 349 00:14:03,510 --> 00:14:05,010 and I heard a couple of PIs requested 350 00:14:05,011 --> 00:14:06,303 Macy's accident report, 351 00:14:06,304 --> 00:14:09,515 and I just thought that was a little... odd. 352 00:14:09,516 --> 00:14:11,350 I figured this might be your next stop. 353 00:14:11,351 --> 00:14:13,977 You know, they warned me about you two already. 354 00:14:13,978 --> 00:14:16,063 It seems your reputations precede you. 355 00:14:16,064 --> 00:14:18,190 Can't tell if that was an insult. 356 00:14:18,191 --> 00:14:19,692 It wasn't a compliment. 357 00:14:19,693 --> 00:14:20,901 Mm. 358 00:14:20,902 --> 00:14:21,902 So, will you be charging us? 359 00:14:21,903 --> 00:14:24,029 I haven't decided yet. 360 00:14:24,030 --> 00:14:25,364 He will not be charging us. 361 00:14:25,365 --> 00:14:26,573 Oh, no? No. 362 00:14:26,574 --> 00:14:28,826 I'm guessing you're Robbery-Homicide. 363 00:14:28,827 --> 00:14:30,703 Yeah, you got to do all this paperwork, 364 00:14:30,704 --> 00:14:33,372 a full day in court for, what, a misdemeanor. 365 00:14:33,373 --> 00:14:34,832 That's not gonna happen. 366 00:14:34,833 --> 00:14:37,543 Hmm. Your boyfriend brings up a good point. 367 00:14:37,544 --> 00:14:39,211 We're not... No, no. We're not involved. 368 00:14:39,212 --> 00:14:41,131 No. Hands. 369 00:14:43,383 --> 00:14:46,218 So, this is your first and only warning. 370 00:14:46,219 --> 00:14:47,386 Get involved in the case again, 371 00:14:47,387 --> 00:14:49,221 you'll see the inside of a cell. 372 00:14:49,222 --> 00:14:53,392 Well, very nice to meet you, Detective. 373 00:14:53,393 --> 00:14:55,728 That must be Gordon's replacement. 374 00:14:55,729 --> 00:14:57,229 Yeah. 375 00:14:57,230 --> 00:14:59,732 You lied to him about Macy's companion. 376 00:14:59,733 --> 00:15:02,776 Well, Sara did ask us to use discretion, right? 377 00:15:02,777 --> 00:15:05,112 [ Cellphone rings ] 378 00:15:05,113 --> 00:15:07,448 Thomas Magnum. Lee: Lieutenant Magnum, 379 00:15:07,449 --> 00:15:09,575 this is Commander Rachel Lee over at Pearl. 380 00:15:09,576 --> 00:15:10,951 I was hoping you could tell me 381 00:15:10,952 --> 00:15:12,953 how to get in contact with Captain Buck Greene. 382 00:15:12,954 --> 00:15:16,081 I've been trying, but his phone is no longer in service. 383 00:15:16,082 --> 00:15:18,083 Uh, Captain Greene? 384 00:15:18,084 --> 00:15:20,085 No, I'm sorry. I can't. 385 00:15:20,086 --> 00:15:22,046 Oh, that's odd. You're listed in his file 386 00:15:22,047 --> 00:15:23,547 as the emergency contact. 387 00:15:23,548 --> 00:15:26,091 Well, that's news to me. I haven't spoken to Greene 388 00:15:26,092 --> 00:15:28,594 but maybe once in the past three years. 389 00:15:28,595 --> 00:15:30,596 Yeah. What is this about? 390 00:15:30,597 --> 00:15:32,931 Well, sir, Captain Greene hasn't cashed 391 00:15:32,932 --> 00:15:34,600 his pension check in weeks. 392 00:15:34,601 --> 00:15:37,478 His last known address is a PO box in Haleiwa, 393 00:15:37,479 --> 00:15:39,396 but he hasn't emptied it in a while, 394 00:15:39,397 --> 00:15:41,023 so I've been trying to track him down. 395 00:15:41,024 --> 00:15:43,567 I'm sorry. I wish I could help, but I don't have any info. 396 00:15:43,568 --> 00:15:45,861 Understood. I appreciate your time, sir. 397 00:15:45,862 --> 00:15:47,279 Good day. 398 00:15:47,280 --> 00:15:49,865 Apparently, Greene dropped off the grid. 399 00:15:49,866 --> 00:15:51,116 That's odd. 400 00:15:51,117 --> 00:15:52,785 Also odd that your former C.O., 401 00:15:52,786 --> 00:15:55,329 who betrayed you and nearly got you killed, 402 00:15:55,330 --> 00:15:58,333 then lists you as his emergency contact. 403 00:16:00,168 --> 00:16:01,669 Yeah. 404 00:16:01,670 --> 00:16:07,633 ♪ 405 00:16:07,634 --> 00:16:10,344 Ooh. What is going on here? 406 00:16:10,345 --> 00:16:13,180 With Joy coming early, Rick didn't have a chance 407 00:16:13,181 --> 00:16:14,723 to schedule any paternity leave, 408 00:16:14,724 --> 00:16:17,810 so he needed someone to come in and sling Mai Tais. 409 00:16:17,811 --> 00:16:20,938 Lucky for him, I bartended my way through grad school 410 00:16:20,939 --> 00:16:23,691 in the '7... '80s. Right. 411 00:16:23,692 --> 00:16:25,567 Oh, look at this. 412 00:16:25,568 --> 00:16:27,319 - You didn't get the budget model. - Come on. 413 00:16:27,320 --> 00:16:29,071 We're talking about my goddaughter here. 414 00:16:29,072 --> 00:16:30,322 Only the best for her. 415 00:16:30,323 --> 00:16:31,907 Yeah, yeah, you spare no expense. 416 00:16:31,908 --> 00:16:33,158 Thank you, Jules. 417 00:16:33,159 --> 00:16:34,576 I know who paid for that. 418 00:16:34,577 --> 00:16:36,245 Well, you know, I covered the tax, and that's... 419 00:16:36,246 --> 00:16:37,329 That's really where they get you. 420 00:16:37,330 --> 00:16:38,664 Yes, he did. 421 00:16:38,665 --> 00:16:40,457 Uh, did you track down the car yet? 422 00:16:40,458 --> 00:16:41,667 Well, what's left of it. 423 00:16:41,668 --> 00:16:43,502 It's at the impound lot in Waipahu. 424 00:16:43,503 --> 00:16:44,712 Hmm. Okay, great. 425 00:16:44,713 --> 00:16:46,797 And what about the traffic cam footage? 426 00:16:46,798 --> 00:16:48,090 Sorry. One for two. 427 00:16:48,091 --> 00:16:50,718 Mu guy at the DOT is off-island and unreachable. 428 00:16:50,719 --> 00:16:53,595 Okay. Um, I can take a run at their firewall. 429 00:16:53,596 --> 00:16:56,807 Or we can ask them for a professional courtesy. 430 00:16:56,808 --> 00:16:58,226 What? 431 00:16:59,310 --> 00:17:01,311 Aloha. This is Detective Childs, 432 00:17:01,312 --> 00:17:03,605 badge number 5652. 433 00:17:03,606 --> 00:17:06,108 I was wondering if I can pull the traffic cam footage 434 00:17:06,109 --> 00:17:08,527 from Cooke and Green, 435 00:17:08,528 --> 00:17:13,115 uh, from around 10:55 p.m. to 11:00 p.m. last Thursday. 436 00:17:13,116 --> 00:17:14,491 Uh, no, no, it's fine. 437 00:17:14,492 --> 00:17:16,618 Go ahead and text me a link. 438 00:17:16,619 --> 00:17:19,121 808-555-0121. 439 00:17:19,122 --> 00:17:20,122 Great. 440 00:17:20,123 --> 00:17:21,832 Mahalo. 441 00:17:21,833 --> 00:17:23,625 You memorized his badge number. 442 00:17:23,626 --> 00:17:27,379 I didn't think I would need it so soon. 443 00:17:27,380 --> 00:17:28,839 Okay, this is all the coverage that we have 444 00:17:28,840 --> 00:17:31,550 between the red light and near where Dr. Macy crashed. 445 00:17:31,551 --> 00:17:34,720 [ Cellphone rings ] 446 00:17:34,721 --> 00:17:36,180 Hey. You got my message. 447 00:17:36,181 --> 00:17:37,264 Yeah, you sounded worried, TM. 448 00:17:37,265 --> 00:17:38,724 Well, I am. 449 00:17:38,725 --> 00:17:40,225 Yeah, I just want to make sure Greene's okay, 450 00:17:40,226 --> 00:17:43,228 and we're on a case right now, so could you help out? 451 00:17:43,229 --> 00:17:44,355 Yeah, I got you. 452 00:17:44,356 --> 00:17:45,856 So, any ideas where to start? 453 00:17:45,857 --> 00:17:48,233 He did mention having a place near Anahulu River, 454 00:17:48,234 --> 00:17:50,652 but that's all I got. 455 00:17:50,653 --> 00:17:52,654 Alright, I'll head up there and ask around. 456 00:17:52,655 --> 00:17:54,449 Alright. Thanks, TC. 457 00:17:55,825 --> 00:17:59,244 I think it's nice that you want to look in on Captain Greene. 458 00:17:59,245 --> 00:18:01,622 Well, somebody has to. I mean, the guy has no one. 459 00:18:01,623 --> 00:18:03,916 After his son got killed, 460 00:18:03,917 --> 00:18:06,752 the Navy was the only family he had left, 461 00:18:06,753 --> 00:18:09,505 and when he lost his commission, 462 00:18:09,506 --> 00:18:11,090 he lost everything. 463 00:18:11,091 --> 00:18:13,676 You know what? It's... It's not just that. 464 00:18:13,677 --> 00:18:17,096 I mean, outside of my dad and my uncle, there's really no man 465 00:18:17,097 --> 00:18:19,640 that had more of an impact on my life than Greene. 466 00:18:19,641 --> 00:18:21,558 He's the one who put the team together. 467 00:18:21,559 --> 00:18:24,019 You know, me and Rick and Nuzo and TC. 468 00:18:24,020 --> 00:18:25,396 Two Marines, two SEALs. 469 00:18:25,397 --> 00:18:28,524 That was... That was his idea. 470 00:18:28,525 --> 00:18:30,025 I'm sure he's fine. 471 00:18:30,026 --> 00:18:34,488 He probably just wanted to unplug for a couple of weeks 472 00:18:34,489 --> 00:18:36,615 and took a trip or something. 473 00:18:36,616 --> 00:18:39,284 Yeah, well, I hope you're right. 474 00:18:39,285 --> 00:18:41,161 So, what do we got? 475 00:18:41,162 --> 00:18:42,538 Well, what we don't have 476 00:18:42,539 --> 00:18:44,623 is a view of the actual crash, but look. 477 00:18:44,624 --> 00:18:47,084 Here is where Dr. Macy ran the red light. 478 00:18:47,085 --> 00:18:48,794 It was red for at least a couple seconds 479 00:18:48,795 --> 00:18:50,504 before he blew through it. Mm. 480 00:18:50,505 --> 00:18:52,631 It doesn't look like he was just being careless. 481 00:18:52,632 --> 00:18:54,383 Oh, look at that. 482 00:18:54,384 --> 00:18:56,635 Yeah, that SUV ran the red, as well. 483 00:18:56,636 --> 00:18:58,762 Maybe he was chasing Dr. Macy. 484 00:18:58,763 --> 00:19:00,472 Well, we're about to find out. 485 00:19:00,473 --> 00:19:02,307 Hang on. [ Keyboard clacking ] 486 00:19:02,308 --> 00:19:03,809 Okay. 487 00:19:03,810 --> 00:19:07,146 About two blocks later, he takes a turn down an alley. 488 00:19:07,147 --> 00:19:09,024 Then he lets her out. 489 00:19:10,442 --> 00:19:14,111 And there's the SUV again. 490 00:19:14,112 --> 00:19:17,031 Okay, unfortunately, that's where our coverage ends. 491 00:19:17,032 --> 00:19:18,282 But it's clear that that SUV 492 00:19:18,283 --> 00:19:19,616 was in pursuit of Dr. Macy. 493 00:19:19,617 --> 00:19:21,744 Yeah, and 30 seconds later, he crashes. 494 00:19:21,745 --> 00:19:25,414 I mean, this... this doesn't look like an ordinary accident. 495 00:19:25,415 --> 00:19:26,665 No. 496 00:19:26,666 --> 00:19:28,250 It might be murder. 497 00:19:28,251 --> 00:19:30,587 ♪ 498 00:19:34,924 --> 00:19:39,428 ♪ 499 00:19:39,429 --> 00:19:41,263 The SUV pursuing Dr. Macy 500 00:19:41,264 --> 00:19:44,725 is registered to a dummy corporation in Panama City. 501 00:19:44,726 --> 00:19:46,769 Oh, not suspicious at all. Yeah. 502 00:19:46,770 --> 00:19:48,437 We need to figure out who was behind the wheel 503 00:19:48,438 --> 00:19:50,064 and whether they were after Dr. Macy, 504 00:19:50,065 --> 00:19:52,107 his passenger, or both of them. 505 00:19:52,108 --> 00:19:55,277 Here's another question... At what point do we loop in HPD? 506 00:19:55,278 --> 00:19:57,321 Well, if we give them the heads-up now, 507 00:19:57,322 --> 00:19:59,948 our involvement in the case is basically over. 508 00:19:59,949 --> 00:20:02,701 So I say we wait until we absolutely can't. 509 00:20:02,702 --> 00:20:10,702 ♪ 510 00:20:16,007 --> 00:20:17,633 [ Knocking ] 511 00:20:17,634 --> 00:20:21,345 ♪ 512 00:20:21,346 --> 00:20:23,180 [ Door closes ] 513 00:20:23,181 --> 00:20:31,181 ♪ 514 00:20:53,503 --> 00:20:56,046 I don't see any evidence that it was forced off the road 515 00:20:56,047 --> 00:20:57,840 or PIT maneuvered. 516 00:20:57,841 --> 00:20:59,675 Yeah. Let's look inside. 517 00:20:59,676 --> 00:21:07,676 ♪ 518 00:21:16,526 --> 00:21:17,735 Nothing up here. 519 00:21:17,736 --> 00:21:19,320 Yeah. Same. 520 00:21:20,905 --> 00:21:24,366 Oh, hang on. 521 00:21:24,367 --> 00:21:25,367 Look at that. 522 00:21:25,368 --> 00:21:27,327 What is that? 523 00:21:27,328 --> 00:21:29,163 A fingernail? It's an acrylic one. 524 00:21:29,164 --> 00:21:30,789 I don't reckon it belongs to our client, though. 525 00:21:30,790 --> 00:21:32,082 She didn't have her nails done. 526 00:21:32,083 --> 00:21:33,542 Maybe it belongs to our mystery woman. 527 00:21:33,543 --> 00:21:35,127 Right. I mean, if she was gripping 528 00:21:35,128 --> 00:21:36,628 the dashboard really hard 529 00:21:36,629 --> 00:21:38,464 when they were being chased, it could have broken off. 530 00:21:38,465 --> 00:21:41,383 I mean, it's a long shot, but... 531 00:21:41,384 --> 00:21:43,218 it looks like one of Kimee's. I'm sorry? 532 00:21:43,219 --> 00:21:44,762 There's only a few people on the island 533 00:21:44,763 --> 00:21:46,388 that do custom nails like this. 534 00:21:46,389 --> 00:21:48,307 Okay, since when did you become such an expert 535 00:21:48,308 --> 00:21:49,600 in ladies' fingernails? 536 00:21:49,601 --> 00:21:52,311 Did you date a manicurist or something? 537 00:21:52,312 --> 00:21:54,396 Two, actually, and one of them, 538 00:21:54,397 --> 00:21:56,732 Kimee, she would do custom work like this. 539 00:21:56,733 --> 00:21:58,901 If it's her work, she might be able to tell us 540 00:21:58,902 --> 00:22:00,235 who it belonged to. 541 00:22:00,236 --> 00:22:01,612 Right. 542 00:22:01,613 --> 00:22:02,821 Okay. 543 00:22:02,822 --> 00:22:08,744 ♪ 544 00:22:08,745 --> 00:22:10,121 Two, huh? 545 00:22:11,456 --> 00:22:12,915 That doesn't bother you, does it? 546 00:22:12,916 --> 00:22:14,166 No, no, no. 547 00:22:14,167 --> 00:22:15,584 I'm well aware that you've had 548 00:22:15,585 --> 00:22:18,671 your fair share of dalliances over the years. 549 00:22:18,672 --> 00:22:21,090 [ Laughs ] Isn't it kinda weird that we know so much 550 00:22:21,091 --> 00:22:23,050 about each other's history? 551 00:22:23,051 --> 00:22:24,468 Kind of. 552 00:22:24,469 --> 00:22:26,595 But, I mean, there isn't much about this situation 553 00:22:26,596 --> 00:22:28,180 that's normal. 554 00:22:28,181 --> 00:22:30,599 I mean, we're practically living together already. 555 00:22:30,600 --> 00:22:32,768 We didn't even have a proper courtship. 556 00:22:32,769 --> 00:22:36,105 You never had to pursue me or romance me. 557 00:22:36,106 --> 00:22:40,067 Most guys would kill for that arrangement, by the way. 558 00:22:40,068 --> 00:22:42,903 Well, I'm not most guys. 559 00:22:42,904 --> 00:22:45,447 'Cause you're a romantic. Mm. 560 00:22:45,448 --> 00:22:49,034 Well, you know, I actually think courtship is overrated. 561 00:22:49,035 --> 00:22:51,036 You do? Yes. I do. 562 00:22:51,037 --> 00:22:53,622 It's two people putting their best foot forward, 563 00:22:53,623 --> 00:22:55,290 pretending to be something that they're not. 564 00:22:55,291 --> 00:22:58,085 It's... It's dishonest. Come on. 565 00:22:58,086 --> 00:23:01,046 That is... That is a bit cynical, isn't it? 566 00:23:01,047 --> 00:23:03,382 Maybe. 567 00:23:03,383 --> 00:23:06,051 For what it's worth, I think I might actually have enjoyed 568 00:23:06,052 --> 00:23:08,053 being courted by you. 569 00:23:08,054 --> 00:23:09,680 Well, I agree. 570 00:23:09,681 --> 00:23:13,309 'Cause my courtship game... Pretty strong. 571 00:23:15,061 --> 00:23:17,980 Of that, I have no doubt. 572 00:23:17,981 --> 00:23:21,984 ♪ 573 00:23:21,985 --> 00:23:23,944 How's Suzy doing? 574 00:23:23,945 --> 00:23:25,404 Tired. 575 00:23:25,405 --> 00:23:27,531 Yeah, what she went through must've been scary. 576 00:23:27,532 --> 00:23:28,700 Yeah. 577 00:23:30,785 --> 00:23:33,162 Speaking of bad things that happened yesterday, 578 00:23:33,163 --> 00:23:35,998 I heard about you and HPD. 579 00:23:35,999 --> 00:23:37,750 You alright? Hanging in there. 580 00:23:37,751 --> 00:23:39,419 Hm. Here. 581 00:23:42,088 --> 00:23:45,132 Oh, oh, oh. 582 00:23:45,133 --> 00:23:48,302 TC says you're not gonna fight this. 583 00:23:48,303 --> 00:23:49,970 Do all of you tell each other everything, 584 00:23:49,971 --> 00:23:51,513 or do you have, like, a hive mind? 585 00:23:51,514 --> 00:23:52,848 [ Chuckles ] 586 00:23:52,849 --> 00:23:55,226 No, we have a text thread. 587 00:23:56,561 --> 00:23:58,187 He was concerned about you. 588 00:23:58,188 --> 00:24:00,147 So am I. 589 00:24:00,148 --> 00:24:02,691 It just doesn't make any sense. 590 00:24:02,692 --> 00:24:04,443 I broke a convicted felon out of prison, 591 00:24:04,444 --> 00:24:06,153 and I refused to give up my accomplices. 592 00:24:06,154 --> 00:24:07,446 I'd say the punishment fits the crime. 593 00:24:07,447 --> 00:24:09,698 Well, what choice did you have? 594 00:24:09,699 --> 00:24:10,699 They took Beth. 595 00:24:10,700 --> 00:24:12,452 You did what you had to do. 596 00:24:16,373 --> 00:24:19,584 Or is there some other reason why you're not fighting this? 597 00:24:23,588 --> 00:24:25,422 I'm not gonna fight for something I don't deserve. 598 00:24:25,423 --> 00:24:26,882 Come on. What are you talking about? 599 00:24:26,883 --> 00:24:29,885 I was gonna shoot an unarmed man in cold blood. 600 00:24:29,886 --> 00:24:32,888 I came as close as anyone can to stepping over that line. 601 00:24:32,889 --> 00:24:34,556 Okay. But you didn't. 602 00:24:34,557 --> 00:24:36,433 Only because Magnum stopped me. Come on. 603 00:24:36,434 --> 00:24:39,228 If you pulled that trigger, Thomas wasn't gonna turn you in. 604 00:24:39,229 --> 00:24:40,312 You know that. 605 00:24:40,313 --> 00:24:43,232 You stopped yourself, Gordie. 606 00:24:43,233 --> 00:24:44,400 Doesn't feel that way. 607 00:24:44,401 --> 00:24:46,860 Maybe not, but that's what happened. 608 00:24:46,861 --> 00:24:49,863 Don't punish yourself for almost making a mistake. 609 00:24:49,864 --> 00:24:52,408 The real mistake would be for you to roll over 610 00:24:52,409 --> 00:24:55,953 and accept what's happening. 611 00:24:55,954 --> 00:24:57,788 You gotta fight this. 612 00:24:57,789 --> 00:25:01,668 ♪ 613 00:25:06,840 --> 00:25:08,298 ♪ 614 00:25:08,299 --> 00:25:10,050 [ Line ringing ] 615 00:25:10,051 --> 00:25:11,885 Kimee: Thomas Magnum. 616 00:25:11,886 --> 00:25:13,804 How's it going, stranger? 617 00:25:13,805 --> 00:25:15,431 Hey, Kimee, how are you? 618 00:25:15,432 --> 00:25:17,141 Well, I'm doing better now. 619 00:25:17,142 --> 00:25:19,727 Look, I'm... I'm gonna send you a picture of something, okay? 620 00:25:19,728 --> 00:25:21,895 [ Chuckles ] You know, with some guys, that usually means 621 00:25:21,896 --> 00:25:23,689 a photo of a certain appendage 622 00:25:23,690 --> 00:25:25,858 is about to show up in my in-box... 623 00:25:25,859 --> 00:25:27,735 pardon the pun. 624 00:25:27,736 --> 00:25:29,236 She's normally not like this. 625 00:25:29,237 --> 00:25:30,821 Oh, I'm sure. 626 00:25:30,822 --> 00:25:33,407 No, seriously, Kimee, I-I-I need your help, right? 627 00:25:33,408 --> 00:25:34,533 I'm working on a case. 628 00:25:34,534 --> 00:25:35,951 Did you... Did you get the photo? 629 00:25:35,952 --> 00:25:37,119 Uh, yeah. 630 00:25:37,120 --> 00:25:38,829 It's one of my nails. Oh, great. 631 00:25:38,830 --> 00:25:41,248 Can you tell me who it belongs to? 632 00:25:41,249 --> 00:25:43,334 Sure. Uh, Melinda Parker. 633 00:25:43,335 --> 00:25:44,585 She loved this design. 634 00:25:44,586 --> 00:25:45,836 You got a number for her? 635 00:25:45,837 --> 00:25:47,046 Uh, yeah. 636 00:25:47,047 --> 00:25:48,756 I'll text it to you now. [ Cellphone chimes ] 637 00:25:48,757 --> 00:25:53,927 So, in exchange for my help, maybe you'll buy me a drink? 638 00:25:53,928 --> 00:25:55,679 Well, actually, I'm... 639 00:25:55,680 --> 00:25:58,349 I'm kinda seeing somebody right now. 640 00:25:58,350 --> 00:26:00,976 Shut up. Is it serious? 641 00:26:00,977 --> 00:26:04,188 Well, it's a little early, but it... it could be, yes. 642 00:26:04,189 --> 00:26:05,939 Well, good luck, stud. 643 00:26:05,940 --> 00:26:08,233 Hey, and if it doesn't work out, hit me up. 644 00:26:08,234 --> 00:26:10,152 Okay. Alright. Bye. 645 00:26:10,153 --> 00:26:12,446 [ Keyboard clacking ] 646 00:26:12,447 --> 00:26:14,990 Okay, here we are. 647 00:26:14,991 --> 00:26:16,950 Well, it certainly looks like our mystery woman. 648 00:26:16,951 --> 00:26:18,535 Mm. 649 00:26:18,536 --> 00:26:20,537 She's married to a Nathan Parker. 650 00:26:20,538 --> 00:26:21,747 Nathan Parker. I know that name. 651 00:26:21,748 --> 00:26:23,624 He's a... a big-time developer, 652 00:26:23,625 --> 00:26:26,627 supposedly with ties to several criminal organizations. 653 00:26:26,628 --> 00:26:27,795 Well, if a man like that thought 654 00:26:27,796 --> 00:26:29,588 that his wife was having an affair, 655 00:26:29,589 --> 00:26:32,549 it's reasonable to assume that he would send people after them. 656 00:26:32,550 --> 00:26:33,801 Yeah, but we still don't know 657 00:26:33,802 --> 00:26:35,135 if Macy and Melinda were involved. 658 00:26:35,136 --> 00:26:36,303 Hmm. [ Keyboard clacking ] 659 00:26:36,304 --> 00:26:38,555 Well, her phone pinged three times 660 00:26:38,556 --> 00:26:40,307 at Macy's clinic in the last two months. 661 00:26:40,308 --> 00:26:41,767 What about the night of the accident? 662 00:26:41,768 --> 00:26:42,851 It was off. 663 00:26:42,852 --> 00:26:45,312 Powered back on in her house in Kailua, 664 00:26:45,313 --> 00:26:46,647 and it hasn't left since. 665 00:26:46,648 --> 00:26:48,607 So she hasn't left her house in six days? 666 00:26:48,608 --> 00:26:49,983 No, it would seem not. 667 00:26:49,984 --> 00:26:51,902 She hasn't made any calls or sent any text messages, 668 00:26:51,903 --> 00:26:53,654 and there are no credit card charges, either. 669 00:26:53,655 --> 00:26:54,988 Okay, here's what I'm thinking, alright? 670 00:26:54,989 --> 00:26:57,074 So, Parker sends his guys after Melinda, 671 00:26:57,075 --> 00:26:59,243 but they don't get to her until after the crash 672 00:26:59,244 --> 00:27:00,619 and take her home, or... 673 00:27:00,620 --> 00:27:03,706 Or they disappeared her and kept her phone. 674 00:27:03,707 --> 00:27:06,417 In which case, we might be looking at two possible murders. 675 00:27:06,418 --> 00:27:08,043 I think it's time to loop in Detective Childs. 676 00:27:08,044 --> 00:27:10,045 Yeah, but, look, if the HPD gets involved now, 677 00:27:10,046 --> 00:27:11,547 Parker's gonna lawyer up. 678 00:27:11,548 --> 00:27:13,132 Maybe we have a better chance of finding something out 679 00:27:13,133 --> 00:27:14,466 if we talk to him first. 680 00:27:14,467 --> 00:27:16,343 Why is he gonna talk to us? For the same reason. 681 00:27:16,344 --> 00:27:18,303 He wants to know what we know. 682 00:27:18,304 --> 00:27:19,847 Hmm. 683 00:27:19,848 --> 00:27:27,848 ♪ 684 00:27:37,615 --> 00:27:38,657 Hi. Mr. Parker. 685 00:27:38,658 --> 00:27:40,034 My name is Thomas Magnum. 686 00:27:40,035 --> 00:27:41,118 This is Juliet Higgins. 687 00:27:41,119 --> 00:27:42,661 We're private investigators. 688 00:27:42,662 --> 00:27:44,288 How can I help you? 689 00:27:44,289 --> 00:27:46,749 Well, we're looking into the death of a Dr. Greg Macy. 690 00:27:46,750 --> 00:27:48,208 We have reason to believe that your wife, 691 00:27:48,209 --> 00:27:50,544 Melinda, may have some information that could help us. 692 00:27:50,545 --> 00:27:54,089 Would we be able to speak to her? 693 00:27:54,090 --> 00:27:55,716 Macy? 694 00:27:55,717 --> 00:27:58,302 What, you mean the doctor who crashed his car last week? 695 00:27:58,303 --> 00:27:59,678 Mm. 696 00:27:59,679 --> 00:28:01,388 Why do you think Melinda can help you? 697 00:28:01,389 --> 00:28:03,600 Well, we believe she knew the victim. 698 00:28:05,185 --> 00:28:07,478 [ Sighs ] 699 00:28:07,479 --> 00:28:09,521 I was wondering how long it would someone 700 00:28:09,522 --> 00:28:10,940 to put that together. 701 00:28:12,067 --> 00:28:14,401 So, you are aware... 702 00:28:14,402 --> 00:28:16,820 That Macy was screwing my wife? Yeah. 703 00:28:16,821 --> 00:28:18,822 But now isn't the, uh, best time. 704 00:28:18,823 --> 00:28:20,657 Why don't you leave your number, 705 00:28:20,658 --> 00:28:22,451 and we'll, uh... We'll contact you? 706 00:28:22,452 --> 00:28:23,494 Well, it's actually quite important 707 00:28:23,495 --> 00:28:24,828 that we speak to her now. 708 00:28:24,829 --> 00:28:27,081 We were on our way to HPD to share our findings 709 00:28:27,082 --> 00:28:30,710 and we need her to fill in some blanks. 710 00:28:35,131 --> 00:28:36,841 Thanks. 711 00:28:39,260 --> 00:28:42,930 Melinda, this is Mr. Magnum and Ms. Higgins. 712 00:28:42,931 --> 00:28:45,599 They're private investigators. 713 00:28:45,600 --> 00:28:47,226 What's this about? 714 00:28:47,227 --> 00:28:49,019 It's about you and Dr. Macy. 715 00:28:49,020 --> 00:28:51,146 They know, and they have some questions. 716 00:28:51,147 --> 00:28:54,441 Oh, well, first, actually, I would like to ask, Mr. Parker, 717 00:28:54,442 --> 00:28:56,777 how you learned of the affair? 718 00:28:56,778 --> 00:28:58,654 She told me a few days ago. 719 00:28:58,655 --> 00:29:02,116 Sine then, we've just been here, talking, 720 00:29:02,117 --> 00:29:05,119 working on our issues, working on our marriage. 721 00:29:05,120 --> 00:29:08,123 It's something we should've done a long time ago. 722 00:29:09,916 --> 00:29:14,211 I gotta say, you do seem incredibly forgiving 723 00:29:14,212 --> 00:29:15,796 about the whole situation. 724 00:29:15,797 --> 00:29:17,548 Well, um, not at first, 725 00:29:17,549 --> 00:29:19,883 but, no, the... the... the truth is, 726 00:29:19,884 --> 00:29:24,513 what happened was just as much my fault as it was hers. 727 00:29:24,514 --> 00:29:25,973 I've been so focused on work, 728 00:29:25,974 --> 00:29:29,309 I forgot to invest in the things that truly matter. 729 00:29:29,310 --> 00:29:35,107 ♪ 730 00:29:35,108 --> 00:29:39,653 Melinda, what made you confess to the affair? 731 00:29:39,654 --> 00:29:41,488 I, um... 732 00:29:41,489 --> 00:29:44,199 Well, I saw the news about Greg's death online 733 00:29:44,200 --> 00:29:45,659 and I was upset. 734 00:29:45,660 --> 00:29:47,077 I could tell something was wrong, 735 00:29:47,078 --> 00:29:49,998 so finally, I managed to pull it out of her. 736 00:29:51,499 --> 00:29:52,875 Now I have a question. 737 00:29:52,876 --> 00:29:55,669 Dr. Macy was killed when he crashed his car. 738 00:29:55,670 --> 00:29:57,671 Seems pretty open and shut. 739 00:29:57,672 --> 00:30:01,050 So, what exactly are you investigating? 740 00:30:01,051 --> 00:30:05,137 Well, there was an image that was captured about two minutes 741 00:30:05,138 --> 00:30:09,099 before the crash that killed Dr. Macy. 742 00:30:09,100 --> 00:30:11,061 That's you inside the car with him. 743 00:30:12,395 --> 00:30:13,812 That's not me. 744 00:30:13,813 --> 00:30:16,357 It sure does look like you. 745 00:30:16,358 --> 00:30:18,025 It's not. Alright. 746 00:30:18,026 --> 00:30:19,860 Well, in that case, could I ask you 747 00:30:19,861 --> 00:30:23,197 where you were between 10:30 and 11:00 last Thursday night? 748 00:30:23,198 --> 00:30:25,491 Here, with Nathan. 749 00:30:25,492 --> 00:30:26,867 Well, you gotta admit, 750 00:30:26,868 --> 00:30:31,081 there is a... a striking resemblance between you two. 751 00:30:33,416 --> 00:30:34,918 Maybe this guy had a type. 752 00:30:36,544 --> 00:30:38,545 Hmm. 753 00:30:38,546 --> 00:30:41,632 Well, that was something. Melinda was obviously scared. 754 00:30:41,633 --> 00:30:43,801 Nathan answered all of her questions, 755 00:30:43,802 --> 00:30:45,344 practically controlling her. 756 00:30:45,345 --> 00:30:47,137 It just felt very staged. 757 00:30:47,138 --> 00:30:49,223 He probably told her if anyone comes around asking about 758 00:30:49,224 --> 00:30:52,393 the crash to cop to the affair so he could avoid suspicion. 759 00:30:52,394 --> 00:30:55,604 Except they weren't counting on that red light photo 760 00:30:55,605 --> 00:30:56,897 putting her inside the car. 761 00:30:56,898 --> 00:30:58,315 When confronted with that, 762 00:30:58,316 --> 00:31:00,150 her only option was to say that it wasn't her, 763 00:31:00,151 --> 00:31:02,236 but I reckon they're hiding something else. 764 00:31:02,237 --> 00:31:03,821 What's that? 765 00:31:03,822 --> 00:31:05,989 Well, Melinda was wearing long sleeves and really heavy makeup. 766 00:31:05,990 --> 00:31:08,075 Kind of unusual for a tropical climate. 767 00:31:08,076 --> 00:31:12,204 But it's pretty handy if you're trying to hide signs of abuse. 768 00:31:12,205 --> 00:31:13,497 I think we've got this all wrong. 769 00:31:13,498 --> 00:31:15,166 It's not about some affair. 770 00:31:20,255 --> 00:31:21,895 Higgins: According to the patient records, 771 00:31:22,507 --> 00:31:24,174 there was only one person who visited the clinic 772 00:31:24,175 --> 00:31:27,177 on the three occasions where Melinda's phone places her here. 773 00:31:27,178 --> 00:31:28,595 Magnum: Jayne Smith. Come on. Yeah. 774 00:31:28,596 --> 00:31:29,847 That's gotta be an alias. 775 00:31:29,848 --> 00:31:31,515 Same age, height, and weight as Melinda. 776 00:31:31,516 --> 00:31:34,101 I mean, it's got to be her. 777 00:31:34,102 --> 00:31:36,812 Yeah. [ Sighs ] You were right. 778 00:31:36,813 --> 00:31:39,273 Parker's been abusing his wife. 779 00:31:39,274 --> 00:31:40,983 Macy wasn't just treating her, right? 780 00:31:40,984 --> 00:31:43,736 Those messages to J we found... 781 00:31:43,737 --> 00:31:45,029 "I-I've been thinking about you," 782 00:31:45,030 --> 00:31:46,655 "I can't talk. He's home." 783 00:31:46,656 --> 00:31:49,283 That wasn't some conversation between two lovers. 784 00:31:49,284 --> 00:31:51,243 Macy was worried about Melinda, 785 00:31:51,244 --> 00:31:53,912 and when he looked into a divorce attorney and housing, 786 00:31:53,913 --> 00:31:55,831 his was probably doing that on her behalf. 787 00:31:55,832 --> 00:31:58,250 Right. Dr. Macy wasn't cheating on his wife. 788 00:31:58,251 --> 00:32:01,754 He was just helping Melinda to leave her abusive husband. 789 00:32:01,755 --> 00:32:03,005 Maybe she finally did. 790 00:32:03,006 --> 00:32:05,215 Only Parker sends guys after her. 791 00:32:05,216 --> 00:32:07,634 They... They track her here to the clinic, 792 00:32:07,635 --> 00:32:10,346 so Macy and Melinda jump in his car to get away from them. 793 00:32:10,347 --> 00:32:12,014 Then after the crash, they find Melinda 794 00:32:12,015 --> 00:32:13,432 and take her back home to her husband, 795 00:32:13,433 --> 00:32:15,476 where he's been keeping her ever since. 796 00:32:15,477 --> 00:32:16,810 Yeah, it's a solid theory. 797 00:32:16,811 --> 00:32:19,563 Let's just hope our new friend at HPD believes it. 798 00:32:19,564 --> 00:32:22,232 [ Sighs ] 799 00:32:22,233 --> 00:32:25,235 What did I say about staying out of this? 800 00:32:25,236 --> 00:32:28,322 Well, we've just told you that Nathan Parker 801 00:32:28,323 --> 00:32:31,325 is likely responsible for Dr. Macy's death and appears 802 00:32:31,326 --> 00:32:32,826 to currently be holding his wife hostage, 803 00:32:32,827 --> 00:32:35,412 a wife who he's been abusing for God knows how long, 804 00:32:35,413 --> 00:32:37,498 and that is your first question? 805 00:32:37,499 --> 00:32:39,667 Listen, you go after a guy like Parker, 806 00:32:39,668 --> 00:32:40,834 you need hard evidence. 807 00:32:40,835 --> 00:32:42,795 You've got location data and photos 808 00:32:42,796 --> 00:32:45,297 of someone who could be his wife. 809 00:32:45,298 --> 00:32:47,591 Detective, compare the birthmarks on the woman 810 00:32:47,592 --> 00:32:49,051 in this photo to Melinda's. 811 00:32:49,052 --> 00:32:51,178 I guarantee you, they're gonna match. Alright. 812 00:32:51,179 --> 00:32:52,554 I'll just ask her to come down here to the station 813 00:32:52,555 --> 00:32:54,598 and get naked for us. That'll go over so well. 814 00:32:54,599 --> 00:32:57,059 Prosecutors do not like picking fights they cannot win. 815 00:32:57,060 --> 00:32:59,186 This is a really hard case to make. 816 00:32:59,187 --> 00:33:01,188 You would need Mrs. Parker going on the record, 817 00:33:01,189 --> 00:33:03,023 and I've got a better chance of getting drafted by the A's 818 00:33:03,024 --> 00:33:04,149 than that woman testifying. 819 00:33:04,150 --> 00:33:06,026 So, you're just gonna do nothing, 820 00:33:06,027 --> 00:33:07,569 when every moment that this woman spends 821 00:33:07,570 --> 00:33:09,238 with her husband, her life is in danger? 822 00:33:09,239 --> 00:33:10,531 She's also the only person 823 00:33:10,532 --> 00:33:12,324 that can identify the driver of the SUV 824 00:33:12,325 --> 00:33:14,953 that chased Dr. Macy to his death. 825 00:33:15,912 --> 00:33:18,706 Thanks for coming in, guys. 826 00:33:18,707 --> 00:33:21,292 Just be grateful I'm not charging you with obstruction. 827 00:33:24,337 --> 00:33:26,296 We've gotta talk to Melinda and convince her 828 00:33:26,297 --> 00:33:27,631 to leave her husband and testify. 829 00:33:27,632 --> 00:33:29,299 How? She's a prisoner in her own home 830 00:33:29,300 --> 00:33:32,094 surrounded by bodyguards and completely cut off. 831 00:33:32,095 --> 00:33:33,721 I didn't say it was gonna be easy. 832 00:33:33,722 --> 00:33:37,891 ♪ 833 00:33:37,892 --> 00:33:39,351 [ Alarm blaring ] 834 00:33:39,352 --> 00:33:41,228 [ Horn honking ] 835 00:33:41,229 --> 00:33:43,439 [ Blaring continues ] 836 00:33:43,440 --> 00:33:45,149 ♪ 837 00:33:45,150 --> 00:33:47,026 Turn those alarms off. 838 00:33:47,027 --> 00:33:48,736 [ Blaring continues ] 839 00:33:48,737 --> 00:33:56,737 ♪ 840 00:33:57,579 --> 00:33:59,580 [ Alarms stop ] 841 00:33:59,581 --> 00:34:07,581 ♪ 842 00:34:24,105 --> 00:34:25,731 [ Lock disengages ] 843 00:34:25,732 --> 00:34:33,732 ♪ 844 00:34:51,883 --> 00:34:53,801 [ Cellphone vibrating ] 845 00:34:53,802 --> 00:34:58,138 ♪ 846 00:34:58,139 --> 00:34:59,932 Go check on Mrs. Parker. 847 00:34:59,933 --> 00:35:07,933 ♪ 848 00:35:11,403 --> 00:35:13,278 Melinda: You can't be in here. Higgins: No, no, no. 849 00:35:13,279 --> 00:35:14,655 It's okay. Your husband isn't home. 850 00:35:14,656 --> 00:35:16,407 We checked. But he'll be back soon. 851 00:35:16,408 --> 00:35:17,991 You need to go. I'm going to go, 852 00:35:17,992 --> 00:35:20,160 and you're gonna come with me, okay? 853 00:35:20,161 --> 00:35:21,870 We know what he's been doing to you. 854 00:35:21,871 --> 00:35:22,996 No. I can't. 855 00:35:22,997 --> 00:35:26,125 Melinda... You don't know him. 856 00:35:26,126 --> 00:35:28,293 His men, they ran Dr. Macy off the road. 857 00:35:28,294 --> 00:35:29,670 No, no. We know. He'll come after me. 858 00:35:29,671 --> 00:35:31,296 He'll go after my family. No, no. 859 00:35:31,297 --> 00:35:34,049 We will take him down together. He won't be able to. 860 00:35:34,050 --> 00:35:35,426 It's not possible. 861 00:35:35,427 --> 00:35:38,387 With the evidence that we have unearthed 862 00:35:38,388 --> 00:35:40,889 and the testimony that you can give, 863 00:35:40,890 --> 00:35:45,853 we can put him away so he will never hurt you again. 864 00:35:45,854 --> 00:35:49,481 Melinda, if you stay with him in this house, he will kill you. 865 00:35:49,482 --> 00:35:50,899 Maybe not the next time he hits you, 866 00:35:50,900 --> 00:35:55,279 maybe not the time after that, but it will happen. 867 00:35:55,280 --> 00:36:00,576 Dr. Macy, he understood the danger that you were in. 868 00:36:00,577 --> 00:36:03,037 He gave his life trying to save yours. 869 00:36:03,038 --> 00:36:05,497 ♪ 870 00:36:05,498 --> 00:36:06,874 Okay. 871 00:36:06,875 --> 00:36:08,667 ♪ 872 00:36:08,668 --> 00:36:09,877 Let's go. 873 00:36:09,878 --> 00:36:16,884 ♪ 874 00:36:16,885 --> 00:36:18,427 Come on. 875 00:36:18,428 --> 00:36:26,428 ♪ 876 00:36:26,770 --> 00:36:27,936 Go. Get out of here. 877 00:36:27,937 --> 00:36:35,937 ♪ 878 00:36:39,699 --> 00:36:41,492 [ Gun cocks ] 879 00:36:41,493 --> 00:36:43,535 Where do you think you're going? 880 00:36:43,536 --> 00:36:44,662 ♪ 881 00:36:49,292 --> 00:36:51,418 That's close enough. 882 00:36:51,419 --> 00:36:52,419 So, what now? 883 00:36:52,420 --> 00:36:55,089 You gonna call HPD? 884 00:36:55,090 --> 00:36:58,258 You've been holding your wife hostage in this house. 885 00:36:58,259 --> 00:36:59,635 How are you gonna explain that? 886 00:36:59,636 --> 00:37:03,514 Lucky for me, I won't have to. 887 00:37:03,515 --> 00:37:05,432 'Cause we're gonna keep HPD out of this. 888 00:37:05,433 --> 00:37:08,060 [ Sirens wailing ] 889 00:37:08,061 --> 00:37:13,273 ♪ 890 00:37:13,274 --> 00:37:15,734 [ Panting ] 891 00:37:15,735 --> 00:37:17,945 Did you call the police? No. 892 00:37:17,946 --> 00:37:19,029 Well, then how did they... 893 00:37:19,030 --> 00:37:20,781 I have no idea. 894 00:37:20,782 --> 00:37:28,782 ♪ 895 00:37:30,000 --> 00:37:32,292 [ Indistinct conversations ] 896 00:37:32,293 --> 00:37:35,295 ♪ 897 00:37:35,296 --> 00:37:36,922 Yeah, so make sure they know that. 898 00:37:36,923 --> 00:37:39,216 Yeah. Copy. I'm heading over now. 899 00:37:39,217 --> 00:37:40,759 If nobody called HPD, 900 00:37:40,760 --> 00:37:43,971 then how did you know to come down with the cavalry? 901 00:37:43,972 --> 00:37:45,681 After what I said about needing testimony 902 00:37:45,682 --> 00:37:47,474 from Melinda and your reaction to it, 903 00:37:47,475 --> 00:37:51,353 I just had a feeling this might be your next move. 904 00:37:51,354 --> 00:37:53,647 He had a feeling. 905 00:37:53,648 --> 00:37:56,942 Between us, this is what you planned. 906 00:37:56,943 --> 00:37:58,736 You provoked us into coming here 907 00:37:58,737 --> 00:38:01,739 because you didn't have the legal grounds to do it yourself. 908 00:38:01,740 --> 00:38:04,491 ♪ 909 00:38:04,492 --> 00:38:06,326 You two have a good night. 910 00:38:06,327 --> 00:38:14,327 ♪ 911 00:38:19,841 --> 00:38:27,014 ♪ I found a letter that read ♪ 912 00:38:27,015 --> 00:38:31,769 ♪ 913 00:38:31,770 --> 00:38:34,730 I didn't want your husband involved, but... 914 00:38:34,731 --> 00:38:37,483 He wouldn't listen, right? 915 00:38:37,484 --> 00:38:40,402 [ Sniffles ] 916 00:38:40,403 --> 00:38:42,739 That's who he was. 917 00:38:43,907 --> 00:38:45,949 ♪ I think it's coming ♪ 918 00:38:45,950 --> 00:38:52,456 ♪ Oh, and it comes so fast ♪ 919 00:38:52,457 --> 00:38:53,749 I owe him my life. 920 00:38:53,750 --> 00:38:56,794 ♪ I'm hearing whispers ♪ 921 00:38:56,795 --> 00:39:02,591 ♪ Of an infinite yes ♪ 922 00:39:02,592 --> 00:39:05,552 ♪ And I don't know why it is ♪ 923 00:39:05,553 --> 00:39:08,180 ♪ Our bodies are dead ♪ 924 00:39:08,181 --> 00:39:12,226 ♪ Why you look so sad ♪ [ Cellphone beeps ] 925 00:39:12,227 --> 00:39:14,561 It's Gordon Katsumoto. 926 00:39:14,562 --> 00:39:16,939 Listen, I changed my mind. 927 00:39:16,940 --> 00:39:20,026 I'm not gonna let them take my badge without a fight. 928 00:39:21,528 --> 00:39:24,238 ♪ And I don't know why it is ♪ 929 00:39:24,239 --> 00:39:26,615 ♪ I feel it coming ♪ [ Cellphone chimes ] 930 00:39:26,616 --> 00:39:29,993 ♪ I think it's real and significant ♪ 931 00:39:29,994 --> 00:39:34,832 ♪ I think I think I think a little too often ♪ 932 00:39:34,833 --> 00:39:37,835 ♪ That's what my therapist said ♪ 933 00:39:37,836 --> 00:39:40,587 ♪ We're alone in this wilderness ♪ 934 00:39:40,588 --> 00:39:43,048 ♪ Left to choke on the pills ♪ 935 00:39:43,049 --> 00:39:46,218 ♪ And to feed on the viruses ♪ 936 00:39:46,219 --> 00:39:47,928 ♪ I think it's coming ♪ 937 00:39:47,929 --> 00:39:51,598 ♪ Oh, and it comes so ♪ 938 00:39:51,599 --> 00:39:53,100 ♪ Fast ♪ 939 00:39:53,101 --> 00:39:55,102 What is this? 940 00:39:55,103 --> 00:39:59,524 I was thinking about what you said, and you're right. 941 00:40:01,401 --> 00:40:04,278 We did skip a few steps. 942 00:40:04,279 --> 00:40:06,613 Now is a good time to start making up for that. 943 00:40:06,614 --> 00:40:09,241 That is very sweet. 944 00:40:09,242 --> 00:40:15,748 ♪ 945 00:40:15,749 --> 00:40:20,127 Kumu is, uh, picking up a shift at La Mariana, 946 00:40:20,128 --> 00:40:24,298 which means we have the entire estate 947 00:40:24,299 --> 00:40:26,300 all to ourselves. 948 00:40:26,301 --> 00:40:29,136 Magnum, that... That's a vintage Bordeaux. 949 00:40:29,137 --> 00:40:31,638 Do you have any idea how expensive that is? 950 00:40:31,639 --> 00:40:34,475 Well, you're worth every penny, 951 00:40:34,476 --> 00:40:36,144 even if it's not mine. 952 00:40:39,189 --> 00:40:40,481 Don't ruin it. 953 00:40:40,482 --> 00:40:42,275 Sorry. 954 00:40:45,111 --> 00:40:46,362 Cheers. 955 00:40:46,363 --> 00:40:54,363 ♪ 956 00:40:55,455 --> 00:40:56,705 Excuse me. 957 00:40:56,706 --> 00:40:58,123 Are you the harbor master? 958 00:40:58,124 --> 00:40:59,583 That's me. 959 00:40:59,584 --> 00:41:00,876 I'm looking for a friend of mine. 960 00:41:00,877 --> 00:41:03,545 I believe he docks his boat here. 961 00:41:03,546 --> 00:41:04,672 Yeah. 962 00:41:04,673 --> 00:41:05,714 His boat was here this morning. 963 00:41:05,715 --> 00:41:07,174 Really? Yeah. 964 00:41:07,175 --> 00:41:08,217 But the slip's empty. 965 00:41:08,218 --> 00:41:09,760 So your friend must have set sail. 966 00:41:09,761 --> 00:41:12,054 Would you happen to have the boat's MMSI number? 967 00:41:12,055 --> 00:41:13,931 I would love to track it if I can. 968 00:41:13,932 --> 00:41:15,724 Sorry. I'm just the harbor master. 969 00:41:15,725 --> 00:41:18,268 I don't keep that kind of information on file. 970 00:41:18,269 --> 00:41:19,311 It's okay. 971 00:41:19,312 --> 00:41:20,396 Mahalo. 972 00:41:20,397 --> 00:41:28,397 ♪ 973 00:41:30,740 --> 00:41:32,366 You asked me to call if somebody came around 974 00:41:32,367 --> 00:41:34,451 asking about the Navy guy. 975 00:41:34,452 --> 00:41:35,869 Someone just did. 976 00:41:35,870 --> 00:41:36,912 Who? 977 00:41:36,913 --> 00:41:39,081 Don't know. Said he was a friend. 978 00:41:39,082 --> 00:41:40,624 I didn't get a name. 979 00:41:40,625 --> 00:41:42,209 He comes back, you call me. 980 00:41:42,210 --> 00:41:45,045 Problem? 981 00:41:45,046 --> 00:41:46,213 Not sure yet. 982 00:41:46,214 --> 00:41:48,048 Is he up? Yeah. 983 00:41:48,049 --> 00:41:56,049 ♪ 984 00:41:59,436 --> 00:42:00,602 Who are you? 985 00:42:00,603 --> 00:42:02,521 That's not important, Captain. 986 00:42:02,522 --> 00:42:03,856 I'm not a captain anymore. 987 00:42:03,857 --> 00:42:05,649 No, but you were. Four decades in the Navy. 988 00:42:05,650 --> 00:42:07,192 Served with distinction. 989 00:42:07,193 --> 00:42:08,861 Highly decorated. 990 00:42:08,862 --> 00:42:12,531 And, of course, resigned your commission in disgrace. 991 00:42:12,532 --> 00:42:13,907 Thanks for the recap. 992 00:42:13,908 --> 00:42:15,743 You've obviously done your homework on me. 993 00:42:15,744 --> 00:42:17,202 Now, what the hell is this about?! 994 00:42:17,203 --> 00:42:18,287 Easy. 995 00:42:18,288 --> 00:42:19,997 You're telling me to take it easy? 996 00:42:19,998 --> 00:42:22,583 You break into my home, black bag me, knock me out. 997 00:42:22,584 --> 00:42:24,084 Now, what do you want? 998 00:42:24,085 --> 00:42:25,253 Information. 999 00:42:26,921 --> 00:42:29,923 Back in Afghanistan, you put together a team. 1000 00:42:29,924 --> 00:42:32,760 Two Navy SEALs, two Marines. 1001 00:42:32,761 --> 00:42:35,095 They ran black ops. Off-the-books stuff. 1002 00:42:35,096 --> 00:42:38,391 Their identities were known only to you and a few others. 1003 00:42:41,686 --> 00:42:43,646 You're gonna give me their names. 1004 00:42:45,648 --> 00:42:47,775 Why the hell would I do that? 1005 00:42:47,776 --> 00:42:51,695 So we can hunt them down and kill them. 1006 00:42:51,696 --> 00:42:53,031 ♪72131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.