All language subtitles for Kin.2021.S01E03.1080p.BluRay.x265-RARBG[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,921 --> 00:00:47,923 You have to get up. Up, now. 2 00:00:47,965 --> 00:00:49,299 Yeah, yeah. I have to go out. 3 00:00:49,341 --> 00:00:51,176 Why? W-What's... what's wrong? 4 00:00:51,218 --> 00:00:52,654 I want you to go down and sit with Jamie. 5 00:00:52,678 --> 00:00:54,346 I don't want him left on his own. 6 00:00:59,351 --> 00:01:01,687 Yeah, okay. 7 00:01:01,728 --> 00:01:04,856 Father scriven called about the eulogy. 8 00:01:04,898 --> 00:01:06,483 Yeah? 9 00:01:12,948 --> 00:01:17,327 And if someone in the family wants to talk about Jamie... 10 00:01:17,369 --> 00:01:20,747 Um... I'm happy to do it. 11 00:01:20,789 --> 00:01:22,416 Unless you want to? 12 00:01:24,835 --> 00:01:28,338 What about Michael? 13 00:01:28,380 --> 00:01:31,550 What do you mean? 14 00:01:31,592 --> 00:01:34,928 Maybe he should say something, too. 15 00:01:44,146 --> 00:01:46,189 I don't think that's something he'd want to do. 16 00:01:48,567 --> 00:01:52,487 I think it's only fair. 17 00:01:52,529 --> 00:01:54,865 To who... who, exactly? 18 00:01:58,493 --> 00:02:01,079 To Jamie. 19 00:02:01,121 --> 00:02:04,041 Do you want to humiliate me in front of everyone? 20 00:02:04,082 --> 00:02:06,835 Is that it? 21 00:02:06,877 --> 00:02:08,045 Of course not. 22 00:02:08,086 --> 00:02:10,797 Then why are you doing this? 23 00:02:10,839 --> 00:02:14,551 You know I never once tried to punish you 24 00:02:14,593 --> 00:02:16,637 or make you feel bad about what happened. 25 00:02:16,678 --> 00:02:19,890 Not once. 26 00:02:19,931 --> 00:02:23,393 If anything, I blamed myself for ending up in prison 27 00:02:23,435 --> 00:02:25,228 and leaving you all alone, and now, what? 28 00:02:25,270 --> 00:02:26,521 You... 29 00:02:26,563 --> 00:02:27,832 You make me feel like the shitty one 30 00:02:27,856 --> 00:02:29,483 'cause you... 31 00:02:31,652 --> 00:02:33,320 Fucked my brother? 32 00:02:40,952 --> 00:02:42,871 Jamie's dead. 33 00:02:42,913 --> 00:02:44,539 He's gone. 34 00:02:47,376 --> 00:02:50,295 He doesn't care who says what at his funeral. 35 00:02:50,337 --> 00:02:53,674 I do. 36 00:02:53,715 --> 00:02:54,966 Michael didn't know Jamie. 37 00:02:55,008 --> 00:02:56,677 I did. 38 00:02:56,718 --> 00:02:59,554 I'm doing the eulogy, not him, and that is fucking it. 39 00:03:02,849 --> 00:03:04,267 Don't I have a say in this? 40 00:03:06,895 --> 00:03:09,606 Why are you doing this? 41 00:03:09,648 --> 00:03:10,958 Why are you making me fight for something 42 00:03:10,982 --> 00:03:12,210 that should be mine... That is mine? 43 00:03:12,234 --> 00:03:13,902 Fuckin' why? 44 00:04:14,421 --> 00:04:15,630 Noel: How are you? 45 00:04:17,799 --> 00:04:19,092 How are you? 46 00:04:22,179 --> 00:04:23,847 You know where it's parked? 47 00:04:27,601 --> 00:04:29,120 If you don't use it in the next week or so, 48 00:04:29,144 --> 00:04:32,689 shift it somewhere else. 49 00:04:32,731 --> 00:04:35,776 You don't want it attracting attention. 50 00:04:35,817 --> 00:04:37,068 I'll do that. 51 00:04:39,029 --> 00:04:42,824 I'm sorry about what happened to your boy, Amanda. 52 00:04:42,866 --> 00:04:45,619 That was wrong. 53 00:04:45,660 --> 00:04:48,789 Thanks, Noel. 54 00:04:48,830 --> 00:04:51,917 And I really appreciate you doing this for me. 55 00:04:51,958 --> 00:04:54,669 I won't forget this now. 56 00:04:54,711 --> 00:04:56,379 Promise. 57 00:04:58,757 --> 00:05:00,425 Take care. 58 00:05:28,286 --> 00:05:32,499 Jimmy, if there's anything you need me to do today, 59 00:05:32,541 --> 00:05:34,835 just ask. 60 00:05:51,309 --> 00:05:53,812 I've sent someone on Moore, by the way. 61 00:05:55,981 --> 00:05:58,358 He'll call me when he gets a sniff. 62 00:05:58,400 --> 00:05:59,860 Who is it? You don't know him. 63 00:05:59,901 --> 00:06:01,945 He owes me. This'll settle his debt. 64 00:06:07,033 --> 00:06:08,618 I can't use anyone frank knows, 65 00:06:08,660 --> 00:06:11,246 and I'm not exactly fucking spoilt for choice, am I? 66 00:06:11,288 --> 00:06:12,873 Has he done this before? 67 00:06:15,333 --> 00:06:16,459 I mean... 68 00:06:16,501 --> 00:06:19,504 Seriously, Jimmy? 69 00:06:19,546 --> 00:06:21,172 What's the problem, Michael? 70 00:06:21,214 --> 00:06:23,550 He's hardly gonna rat us out, not after helping us. 71 00:06:23,592 --> 00:06:26,511 It's not the "after" I'm worried about. 72 00:06:26,553 --> 00:06:29,723 By then, everyone will know it was us anyway. 73 00:06:29,764 --> 00:06:32,767 But if I'm walking in somewhere on some spotter's say-so, 74 00:06:32,809 --> 00:06:34,311 I need to know he's reliable. 75 00:06:34,352 --> 00:06:37,439 You don't have to worry about that, do you, Michael? 76 00:06:37,480 --> 00:06:40,233 I'm doing the shooting. 77 00:06:40,275 --> 00:06:42,402 That's not what we agreed. 78 00:06:42,444 --> 00:06:46,156 That's exactly what's gonna happen. 79 00:06:46,197 --> 00:06:48,491 I'm doing it. 80 00:06:48,533 --> 00:06:50,201 For Jamie. 81 00:06:52,329 --> 00:06:55,123 Killing someone's different than hurting them, Jimmy. 82 00:06:58,919 --> 00:07:00,921 I should be doing this. 83 00:07:00,962 --> 00:07:02,797 Well, then you need to find someone else, 84 00:07:02,839 --> 00:07:05,926 because I haven't driven in nearly 10 years. 85 00:07:05,967 --> 00:07:07,194 Do you really want to be doing this 86 00:07:07,218 --> 00:07:08,529 with someone who can't drive properly? 87 00:07:08,553 --> 00:07:10,931 You think I can't fucking do this? 88 00:07:10,972 --> 00:07:13,433 Is that it? 89 00:07:13,475 --> 00:07:15,393 If you want me to do this with you, 90 00:07:15,435 --> 00:07:18,063 I do the shooting. 91 00:07:18,104 --> 00:07:19,773 Okay? 92 00:07:56,601 --> 00:07:57,852 Where have you been? 93 00:07:57,894 --> 00:07:59,270 We've been looking for you. 94 00:07:59,312 --> 00:08:01,314 I got held up. 95 00:08:01,356 --> 00:08:03,525 Don't close that yet. 96 00:08:03,566 --> 00:08:05,485 I want to say goodbye to him properly. 97 00:08:05,527 --> 00:08:07,278 We're already late. 98 00:08:07,320 --> 00:08:08,488 Don't worry, mam. 99 00:08:08,530 --> 00:08:10,573 They won't start without us. 100 00:08:14,327 --> 00:08:15,662 Where's your da? 101 00:08:15,704 --> 00:08:17,122 Down in the den with uncle Michael. 102 00:08:22,836 --> 00:08:24,546 Just give me one minute. 103 00:08:30,135 --> 00:08:31,511 Ah, balls. 104 00:08:34,639 --> 00:08:37,642 I thought I told you not to leave Jamie alone. 105 00:08:37,684 --> 00:08:39,561 Well, you said until the undertakers came, 106 00:08:39,602 --> 00:08:41,104 which is exactly what I did. 107 00:08:41,146 --> 00:08:43,982 You should be upstairs instead of hiding down here. 108 00:08:44,024 --> 00:08:46,651 Yeah, well, your mother was at me fucking head, so... 109 00:08:52,532 --> 00:08:54,576 I got the car from Noel. 110 00:08:54,617 --> 00:08:56,661 Amanda. 111 00:08:56,703 --> 00:08:58,830 You sure you want to go through with this? 112 00:09:01,416 --> 00:09:02,852 If you don't want to do this, Michael... 113 00:09:02,876 --> 00:09:05,462 No... just say so. 114 00:09:05,503 --> 00:09:07,189 All I'm saying is you don't have to decide now. 115 00:09:07,213 --> 00:09:09,424 You can wait. 116 00:09:09,466 --> 00:09:11,051 See how you feel. 117 00:09:11,092 --> 00:09:12,719 I don't want to wait. 118 00:09:39,329 --> 00:09:42,123 Are you okay, pet? Yeah. 119 00:09:50,465 --> 00:09:55,804 You know she wouldn't let fudge or kem come today? 120 00:09:55,845 --> 00:09:59,224 A lot of people would've liked to pay their respects. 121 00:09:59,265 --> 00:10:01,935 Look around you. 122 00:10:01,976 --> 00:10:03,603 Jamie deserves better than this. 123 00:10:03,645 --> 00:10:05,396 He should've had a proper funeral. 124 00:10:05,438 --> 00:10:07,899 This is... 125 00:10:07,941 --> 00:10:09,734 It's what Amanda wanted. 126 00:10:09,776 --> 00:10:12,695 She's grieving. 127 00:10:12,737 --> 00:10:14,948 She shouldn't be allowed to make decisions like this. 128 00:10:14,989 --> 00:10:17,408 She's only gonna end up regretting them later. 129 00:10:34,134 --> 00:10:37,971 You look so handsome. 130 00:10:41,850 --> 00:10:43,143 0h, Jesus... 131 00:10:53,194 --> 00:10:55,321 I love you. 132 00:11:32,942 --> 00:11:35,320 You can close it now. 133 00:12:48,810 --> 00:12:50,687 What's he doing here? 134 00:12:50,728 --> 00:12:52,939 He's just come to pay his respects. 135 00:13:22,635 --> 00:13:25,388 Viking: That night was all kinds of fuzzy. 136 00:13:25,430 --> 00:13:28,433 Anything at all that you can remember? 137 00:13:28,474 --> 00:13:30,643 I told you... it was dark. 138 00:13:30,685 --> 00:13:32,478 I didn't see anything. 139 00:13:32,520 --> 00:13:36,149 I didn't see the shooter or the car or anything. 140 00:13:36,190 --> 00:13:37,650 So, end of. 141 00:13:37,692 --> 00:13:40,111 Oh, yeah. I heard you and caolan Moore 142 00:13:40,153 --> 00:13:43,573 had a dust-up the other night. 143 00:13:43,614 --> 00:13:46,034 That was nothing. 144 00:13:46,075 --> 00:13:47,994 If he's the one that killed Jamie, 145 00:13:48,036 --> 00:13:50,038 help us get him, Eric. 146 00:13:50,079 --> 00:13:52,081 I'm not a fucking rat. 147 00:13:52,123 --> 00:13:54,751 Liz: From what I hear, Moore's been laughing at you. 148 00:13:54,792 --> 00:13:57,628 He'd telling people you can't touch him. 149 00:13:57,670 --> 00:13:59,630 Is that true, Eric? 150 00:13:59,672 --> 00:14:01,758 Come on. Help us, Eric, 151 00:14:01,799 --> 00:14:05,011 and we'll put him away for you. 152 00:14:05,053 --> 00:14:08,181 He won't be laughing at you then. 153 00:14:08,222 --> 00:14:10,808 Don't know anything. 154 00:14:10,850 --> 00:14:12,810 Didn't see anything, so... 155 00:14:15,730 --> 00:14:18,900 'Cause he... he's making you look like a sap. 156 00:14:18,941 --> 00:14:20,276 You know that, don't you? I mean, 157 00:14:20,318 --> 00:14:22,028 all I'm hearing is people are saying 158 00:14:22,070 --> 00:14:25,698 caolan Moore put you back in your fucking box. 159 00:14:34,082 --> 00:14:35,666 Okay. 160 00:14:41,381 --> 00:14:43,007 All I'll say is... 161 00:14:45,218 --> 00:14:47,303 The two of you can fuck off. 162 00:14:58,731 --> 00:15:00,542 Father scriven: Now I invite Jamie's father, Jimmy, 163 00:15:00,566 --> 00:15:02,193 to say a few words. 164 00:15:13,788 --> 00:15:20,503 I heard this saying once, can't remember where exactly, 165 00:15:20,545 --> 00:15:22,130 but it always stuck with me. 166 00:15:24,882 --> 00:15:26,467 I don't know why. It just did. 167 00:15:30,221 --> 00:15:34,267 "You can only ever be as happy as your unhappiest child." 168 00:15:36,394 --> 00:15:39,647 And I know... I know Jamie wasn't exactly an angel. 169 00:15:39,689 --> 00:15:44,735 I mean, you only... you only have to ask his teachers that. 170 00:15:44,777 --> 00:15:46,362 I also know he was happy. 171 00:15:51,033 --> 00:15:54,579 He just was. It was in his nature. 172 00:15:58,958 --> 00:16:01,919 Like, even... Even when he was a baby... 173 00:16:04,547 --> 00:16:07,508 Oh, man, he'd be smiling all the time. 174 00:16:07,550 --> 00:16:09,552 It was ridiculous. 175 00:16:09,594 --> 00:16:12,013 People would come up to me and Amanda 176 00:16:12,054 --> 00:16:13,598 when they saw it and they'd say, 177 00:16:13,639 --> 00:16:16,225 "you only ever get one of those, so..." 178 00:16:16,267 --> 00:16:18,269 And every time I'd come home, 179 00:16:18,311 --> 00:16:19,687 I'd always know Jamie was there 180 00:16:19,729 --> 00:16:22,273 'cause I could hear laughing and messing 181 00:16:22,315 --> 00:16:24,901 as soon as I came in the door. 182 00:16:24,942 --> 00:16:27,528 I'm gonna miss that sound. 183 00:16:27,570 --> 00:16:28,797 I'm gonna miss everything about him, 184 00:16:28,821 --> 00:16:30,090 but at least I know that when he was here, 185 00:16:30,114 --> 00:16:31,699 he was happy and he made us happy. 186 00:16:31,741 --> 00:16:33,326 He made me... 187 00:16:36,871 --> 00:16:38,456 He, uh... 188 00:17:16,452 --> 00:17:19,622 Thank you so much for coming. 189 00:17:21,624 --> 00:17:23,709 Thanks very much. 190 00:17:36,514 --> 00:17:38,975 My deepest sympathies. 191 00:17:39,016 --> 00:17:42,061 Your son is in my thoughts and prayers. 192 00:17:45,022 --> 00:17:47,358 Thank you. 193 00:18:03,958 --> 00:18:05,793 Thanks for coming, eamon. 194 00:18:05,835 --> 00:18:07,062 Eamon: I wanted to pay my respects. 195 00:18:07,086 --> 00:18:08,671 It's the very least I could do. 196 00:18:11,507 --> 00:18:13,134 Excuse me. 197 00:18:17,471 --> 00:18:19,140 Anna. 198 00:18:21,809 --> 00:18:23,477 Anna. 199 00:18:29,609 --> 00:18:34,864 Um, I'm... i'm... 200 00:18:34,905 --> 00:18:36,115 I know who you are. 201 00:18:40,578 --> 00:18:43,539 I'm glad you came today. 202 00:18:43,581 --> 00:18:45,416 I know Jamie would have been, too. 203 00:18:46,709 --> 00:18:48,002 He was telling me all about you. 204 00:18:48,044 --> 00:18:49,271 He said... He said how nice you were, 205 00:18:49,295 --> 00:18:50,606 that you were friendly and... and... 206 00:18:50,630 --> 00:18:52,089 Look, I'm sorry, but I have to go. 207 00:18:52,131 --> 00:18:54,842 Can... can you stay a little longer so we can talk? 208 00:18:57,928 --> 00:18:59,072 Maybe there's a cafe around here. 209 00:18:59,096 --> 00:19:02,224 We could go somewhere or... 210 00:19:02,266 --> 00:19:04,935 You're not supposed to be anywhere near me, 211 00:19:04,977 --> 00:19:07,104 and if I told my grandmother about this, 212 00:19:07,146 --> 00:19:08,648 you would be in big trouble. 213 00:19:08,689 --> 00:19:10,066 I know. 214 00:19:10,107 --> 00:19:12,526 But I'm... I'm hoping that can change. 215 00:19:12,568 --> 00:19:15,363 I'm... I'm applying to the courts to let me see you again. 216 00:19:15,404 --> 00:19:17,782 That's not gonna happen. 217 00:19:17,823 --> 00:19:20,076 They're not gonna allow you to see me, 218 00:19:20,117 --> 00:19:21,744 not after what you did. 219 00:19:29,377 --> 00:19:30,628 Well, look, we're here now. 220 00:19:30,670 --> 00:19:32,672 Can we talk now for a few minutes? 221 00:19:32,713 --> 00:19:34,632 Maybe get to know each other again? 222 00:19:34,674 --> 00:19:36,550 And talk about what? 223 00:19:36,592 --> 00:19:39,387 I don't know. Whatever you want. 224 00:19:39,428 --> 00:19:41,722 Name it. 225 00:19:41,764 --> 00:19:44,558 Ask me whatever you want. 226 00:19:44,600 --> 00:19:46,769 No. Sorry. 227 00:19:46,811 --> 00:19:49,689 There is absolutely nothing I want to talk to you about. 228 00:20:18,926 --> 00:20:21,679 Okay. See you. 229 00:20:21,721 --> 00:20:25,015 Bye. Thank you. 230 00:20:25,057 --> 00:20:29,353 Deepest sympathies, Bridget. 231 00:20:29,395 --> 00:20:32,523 I'm glad you came. 232 00:20:32,565 --> 00:20:33,941 I know it's not much of a send-off, 233 00:20:33,983 --> 00:20:36,902 but it is what the boy's mother wanted. 234 00:20:36,944 --> 00:20:39,155 Well, if there's anything I can do, 235 00:20:39,196 --> 00:20:41,657 you only have to ask. 236 00:20:41,699 --> 00:20:44,994 Well, you could give us caolan Moore. 237 00:20:51,500 --> 00:20:53,753 You haven't changed, birdy. 238 00:21:10,978 --> 00:21:12,563 Eamon: Good to see you out, Michael. 239 00:21:12,605 --> 00:21:15,733 Shame about the circumstances. 240 00:21:15,775 --> 00:21:18,277 Keeping a low profile these days? 241 00:21:18,319 --> 00:21:20,654 That's the plan. 242 00:21:20,696 --> 00:21:24,366 Well, if you ever feel like a bit of sun, 243 00:21:24,408 --> 00:21:27,286 I have a few places sitting empty in marbella. 244 00:21:27,328 --> 00:21:30,998 Just hop on a flight, you know, and we'll put you up. 245 00:21:31,040 --> 00:21:32,583 Yeah, maybe. 246 00:21:32,625 --> 00:21:35,544 Whatever you're into, we can lay it on for you... 247 00:21:35,586 --> 00:21:38,672 Gear, girls. 248 00:21:38,714 --> 00:21:41,592 Unless, of course, you're a faggot like frank. 249 00:21:41,634 --> 00:21:43,636 But we can sort you out with that, too. 250 00:21:45,930 --> 00:21:47,932 I'm only messing with you, Michael. 251 00:21:50,601 --> 00:21:52,228 Live and let live. 252 00:21:52,269 --> 00:21:53,896 That's my motto. 253 00:21:56,690 --> 00:21:59,860 I heard you were there when Jimmy's young lad was shot. 254 00:22:02,154 --> 00:22:04,782 Yeah. 255 00:22:04,824 --> 00:22:08,619 That was some fucking cock-up. 256 00:22:08,661 --> 00:22:11,831 That is one way of putting it. 257 00:22:13,624 --> 00:22:18,003 Main thing is it's all put to bed now. 258 00:22:18,045 --> 00:22:21,006 Hope that's clear, Mike? 259 00:22:21,048 --> 00:22:23,717 Yeah. Good. 260 00:22:23,759 --> 00:22:25,511 And I'm serious about the apartment. 261 00:22:25,553 --> 00:22:27,263 Come visit. 262 00:22:27,304 --> 00:22:29,265 I'll give you the five-star treatment. 263 00:22:36,605 --> 00:22:38,440 Amanda: Where's Jamie's friends? 264 00:22:38,482 --> 00:22:40,568 I didn't see any of them here. 265 00:22:40,609 --> 00:22:42,987 They're not here. 266 00:22:43,028 --> 00:22:45,823 Well, why not? 267 00:22:45,865 --> 00:22:48,033 School wouldn't let them come, 268 00:22:48,075 --> 00:22:51,495 said anyone seen would be in trouble. 269 00:22:51,537 --> 00:22:54,707 What? Because he'd been suspended? 270 00:22:54,748 --> 00:22:56,000 No, mam. 271 00:22:56,041 --> 00:22:57,751 Because he was a kinsella. 272 00:23:10,931 --> 00:23:12,641 You look well. 273 00:23:12,683 --> 00:23:14,727 Thank you. 274 00:23:14,768 --> 00:23:16,478 Thanks for taking the time to see me. 275 00:23:16,520 --> 00:23:17,479 Oh, stop it, now. 276 00:23:17,521 --> 00:23:19,189 I only postponed you once. 277 00:23:22,818 --> 00:23:26,822 This is for Luke's birthday. 278 00:23:26,864 --> 00:23:28,282 What is it? 279 00:23:28,324 --> 00:23:29,551 If I'd wanted you to know ahead of him, 280 00:23:29,575 --> 00:23:30,802 I wouldn't have wrapped it, would I? 281 00:23:30,826 --> 00:23:33,621 It's very thoughtful. 282 00:23:33,662 --> 00:23:36,248 Thank you. 283 00:23:36,290 --> 00:23:39,168 How are the girls? 284 00:23:39,209 --> 00:23:41,837 Good. 285 00:23:41,879 --> 00:23:43,881 You should call them yourself and ask them. 286 00:23:47,217 --> 00:23:48,761 I take it marta's well? 287 00:23:51,513 --> 00:23:54,391 If you're going to be cruel, let's not talk about her. 288 00:23:54,433 --> 00:23:56,310 I'm never cruel. 289 00:23:56,352 --> 00:23:59,813 I'm resentful. There's a difference. 290 00:23:59,855 --> 00:24:01,607 I resent how quickly she was able to 291 00:24:01,649 --> 00:24:04,109 work out all the things I couldn't, 292 00:24:04,151 --> 00:24:09,490 like live in Spain, away from all your shit here. 293 00:24:09,531 --> 00:24:13,160 What? Was it really that bad? 294 00:24:13,202 --> 00:24:15,454 You tell me. 295 00:24:15,496 --> 00:24:17,122 You were the one who left, eamon. 296 00:24:19,500 --> 00:24:20,894 Could you just give us a second, please? 297 00:24:20,918 --> 00:24:22,294 We're not quite ready yet. 298 00:24:22,336 --> 00:24:23,963 I'll give you a shout, John. 299 00:24:45,651 --> 00:24:48,570 Look, eamon... 300 00:24:48,612 --> 00:24:49,947 I had planned to save this 301 00:24:49,989 --> 00:24:51,675 'till after dessert, so as to not ruin the meal, 302 00:24:51,699 --> 00:24:55,202 but I'm not sure I can wait that long. 303 00:24:59,540 --> 00:25:05,504 A few months ago, I found a lump, 304 00:25:05,546 --> 00:25:07,631 and I've had it checked and biopsied. 305 00:25:10,300 --> 00:25:11,719 And it's not good. 306 00:25:11,760 --> 00:25:12,904 What do you mean by "not good"? 307 00:25:12,928 --> 00:25:15,305 What do you think I mean? 308 00:25:15,347 --> 00:25:17,433 Who'd you see? 309 00:25:17,474 --> 00:25:18,934 We'll get a second opinion. 310 00:25:18,976 --> 00:25:21,145 I don't mean here. We'll go to the states. 311 00:25:21,186 --> 00:25:22,688 They've got wonderful facilities... 312 00:25:22,730 --> 00:25:24,773 Eamon, stop. 313 00:25:26,900 --> 00:25:28,777 This is a problem you can't fix. 314 00:26:03,729 --> 00:26:07,232 Jimmy: Moore's on a session with his mates. 315 00:26:07,274 --> 00:26:10,527 He's just sitting there. 316 00:26:10,569 --> 00:26:13,322 You sure you want to do this on the day we buried Jamie? 317 00:26:18,035 --> 00:26:19,661 It's fucking Karma. 318 00:26:21,914 --> 00:26:23,832 Amanda? 319 00:26:23,874 --> 00:26:25,209 Moore knows it's Jamie's funeral, 320 00:26:25,250 --> 00:26:26,890 and he thinks we'll be distracted by that. 321 00:26:26,919 --> 00:26:30,005 That's why he's out. 322 00:26:30,047 --> 00:26:32,174 When will we get another chance like this? 323 00:26:36,261 --> 00:26:37,930 Okay. 324 00:27:18,011 --> 00:27:19,346 Jimmy: Go straight home. 325 00:27:19,388 --> 00:27:21,014 We'll see you there. 326 00:27:24,393 --> 00:27:28,397 Hey. Don't worry. 327 00:27:28,438 --> 00:27:32,151 We'll see you later. I promise. 328 00:27:32,192 --> 00:27:33,819 Come here. 329 00:27:36,280 --> 00:27:38,282 Love you. 330 00:27:38,323 --> 00:27:39,950 Mind yourselves. 331 00:28:12,983 --> 00:28:14,359 Want a bump? 332 00:28:59,738 --> 00:29:01,281 Jimmy: When you go in that door, 333 00:29:01,323 --> 00:29:03,825 Keith said Moore's halfway down on your right-hand side. 334 00:29:03,867 --> 00:29:06,578 He's wearing a red puffa jacket, so it won't be hard to spot. 335 00:29:06,620 --> 00:29:08,163 See this prick? 336 00:29:08,205 --> 00:29:09,998 I got info that he's the one who shot Jamie, 337 00:29:10,040 --> 00:29:12,167 just in case he's in there, too. 338 00:29:12,209 --> 00:29:13,811 After you've done it, keep going straight on. 339 00:29:13,835 --> 00:29:16,213 There's an exit door at the back. 340 00:29:16,255 --> 00:29:17,547 I know, Jimmy. You told me. 341 00:29:17,589 --> 00:29:18,924 I know I told you. 342 00:29:18,966 --> 00:29:20,968 Just going over it so we're clear, is all. 343 00:29:21,009 --> 00:29:24,179 You get to that door, I'll be waiting for you. 344 00:29:24,221 --> 00:29:26,056 Michael. 345 00:30:23,905 --> 00:30:25,157 Fuck. 346 00:30:41,089 --> 00:30:42,716 Michael: Get down! 347 00:31:27,469 --> 00:31:30,764 What the fuck happened? Are you alright? 348 00:31:30,806 --> 00:31:32,557 The back door was padlocked. 349 00:31:32,599 --> 00:31:33,558 Did you get him? 350 00:31:33,600 --> 00:31:34,976 Yeah. 351 00:32:19,020 --> 00:32:20,439 Let's go. 352 00:32:53,346 --> 00:32:55,390 Well? 353 00:32:55,432 --> 00:32:57,017 It's done. 354 00:33:01,480 --> 00:33:02,856 Where's Michael now? 355 00:33:02,898 --> 00:33:04,483 Gone home. 356 00:33:07,360 --> 00:33:09,654 But everything went okay? 357 00:33:09,696 --> 00:33:11,281 Yeah. 358 00:33:13,825 --> 00:33:19,206 It's already up on Twitter about the shooting. 359 00:33:19,247 --> 00:33:20,582 They haven't named Moore yet, 360 00:33:20,624 --> 00:33:22,542 but they're saying the victim is dead. 361 00:33:35,555 --> 00:33:40,185 Alright. Go get a shower before the guards arrive. 362 00:33:40,227 --> 00:33:44,147 Leave your clothes out for the wash. 363 00:33:44,189 --> 00:33:46,566 Okay. 364 00:34:18,640 --> 00:34:21,226 I'm gonna take this. 365 00:34:26,815 --> 00:34:29,526 Alright, eamon? Eamon: You have no idea 366 00:34:29,568 --> 00:34:31,861 what you have just fucking started. 367 00:34:31,903 --> 00:34:33,697 You and your idiot son 368 00:34:33,738 --> 00:34:37,617 and your whole fucking inbred family... 369 00:34:37,659 --> 00:34:40,120 You're all done, 'cause you're fucking dead. 370 00:34:40,161 --> 00:34:41,764 Listen, eamon, whatever you might think one of us... 371 00:34:41,788 --> 00:34:43,456 No, you fucking listen! 372 00:34:46,418 --> 00:34:49,337 That funeral suit, frank... You better mind that, 373 00:34:49,379 --> 00:34:52,007 'cause it's gonna get lots of fucking use, 374 00:34:52,048 --> 00:34:53,675 I promise you that. 375 00:35:01,016 --> 00:35:02,601 What the fuck? 376 00:35:23,496 --> 00:35:27,459 It's unlocked. 377 00:35:27,500 --> 00:35:29,377 I'm not armed. You can come in. 378 00:35:31,129 --> 00:35:33,923 Officer #1: Stay where you are! Officer #2: Don't move! 379 00:35:33,965 --> 00:35:36,259 Officer #3: Stay where you are! 380 00:35:36,301 --> 00:35:38,637 Are you arresting him or not? 381 00:35:38,678 --> 00:35:40,656 'Cause I want to know if I need to calla solicitor. 382 00:35:40,680 --> 00:35:41,806 Yeah, you need to call one. 383 00:35:41,848 --> 00:35:43,224 Anthony: Mam, what's going on? 384 00:35:43,266 --> 00:35:44,601 Go on over to birdy's. 385 00:35:44,643 --> 00:35:46,269 You can sleep there tonight. 386 00:35:46,311 --> 00:35:48,688 Are you sure you don't want me to stay here with you? 387 00:35:48,730 --> 00:35:50,315 I'll call you if I need you. 388 00:35:53,193 --> 00:35:54,819 'Night, da. 'Night, son. 389 00:35:58,156 --> 00:36:01,701 You alright? Yeah, I'm grand. 390 00:36:01,743 --> 00:36:03,536 What's going on over there? 391 00:36:03,578 --> 00:36:06,331 Dunno. They're searching our gaff and Michael's. 392 00:36:06,373 --> 00:36:08,333 Did they say what it was about? 393 00:36:08,375 --> 00:36:10,043 Not to me. 394 00:36:12,504 --> 00:36:14,589 Bed's made up in the spare room. Now go on up. 395 00:36:14,631 --> 00:36:16,341 Thanks, birdy. G'night. 396 00:36:16,383 --> 00:36:18,009 G'night, pet. 397 00:37:20,238 --> 00:37:21,656 Frank: That circus outside... 398 00:37:21,698 --> 00:37:24,075 I presume that's about caolan Moore getting clipped? 399 00:37:24,117 --> 00:37:25,410 Yeah. 400 00:37:25,452 --> 00:37:27,245 So, somebody please fucking tell me 401 00:37:27,287 --> 00:37:29,247 that the keystone cops have it arseways 402 00:37:29,289 --> 00:37:31,583 and that it wasn't Jimmy or Michael who killed him? 403 00:37:31,624 --> 00:37:35,712 You're gonna have to talk to them about that. 404 00:37:35,754 --> 00:37:37,380 What the fuck is that supposed to mean? 405 00:37:37,422 --> 00:37:39,424 It means you need to speak to them. 406 00:37:39,466 --> 00:37:42,469 Oh. Fuck. 407 00:37:42,510 --> 00:37:47,223 Have you any fucking idea what's gonna happen now, 408 00:37:47,265 --> 00:37:50,143 if they did that? 409 00:37:50,185 --> 00:37:53,563 Have you? Jimmy is fucking dead. 410 00:37:53,605 --> 00:37:56,357 You know that, don't you? It's only a matter of when. 411 00:37:56,399 --> 00:37:57,960 'Cause eamon's gonna put a bounty on his head, 412 00:37:57,984 --> 00:37:59,903 and he'll make it so fucking big 413 00:37:59,944 --> 00:38:01,404 that any junkie with a gun 414 00:38:01,446 --> 00:38:03,448 will be out there trying to claim it. 415 00:38:03,490 --> 00:38:04,866 And Michael, too. 416 00:38:04,908 --> 00:38:06,135 They won't be able to cross the street 417 00:38:06,159 --> 00:38:07,219 without looking over their shoulder. 418 00:38:07,243 --> 00:38:08,995 Any time a fucking car pulls up 419 00:38:09,037 --> 00:38:10,330 or a door opens behind them, 420 00:38:10,371 --> 00:38:12,057 they'll be thinking, "are they here for me?" 421 00:38:12,081 --> 00:38:14,626 And one fucking day, they fucking will be. 422 00:38:14,667 --> 00:38:16,169 Caolan Moore killed Jamie. 423 00:38:16,211 --> 00:38:18,213 What did he expect? Just shut the fuck up! 424 00:38:18,254 --> 00:38:19,648 You don't have a notion what you're talking about, 425 00:38:19,672 --> 00:38:20,882 so keep it fucking buttoned. 426 00:38:20,924 --> 00:38:23,468 Frank. Anthony's asleep upstairs. 427 00:38:27,055 --> 00:38:29,432 You go and tell your husband that he and his brother 428 00:38:29,474 --> 00:38:31,226 have fucked this family. 429 00:38:31,267 --> 00:38:34,395 They have fucked us. 430 00:38:34,437 --> 00:38:36,606 And we're all gonna have to pay for what they did, 431 00:38:36,648 --> 00:38:38,274 every one of us. 432 00:38:43,029 --> 00:38:46,032 Go home, Amanda. Go home. 433 00:38:46,074 --> 00:38:47,700 We'll talk to you later. 434 00:39:10,807 --> 00:39:14,561 Well, they won't say what they have on you, 435 00:39:14,602 --> 00:39:16,980 which means either they're saving it for the interview... 436 00:39:17,021 --> 00:39:23,152 Big fucking reveal... or maybe they have nothing at all. 437 00:39:23,194 --> 00:39:25,488 You okay? You look like shit. 438 00:39:25,530 --> 00:39:28,950 Where's Jimmy? He's not here. 439 00:39:28,992 --> 00:39:32,120 I think they took him to Kevin street station. 440 00:39:32,161 --> 00:39:34,831 Is there anything I need to know before the interview? 441 00:39:38,209 --> 00:39:40,253 'Cause if there's a chance of witnesses or evidence 442 00:39:40,295 --> 00:39:43,798 linking you to the shooting, I want to know. 443 00:39:43,840 --> 00:39:46,968 There isn't. 444 00:39:47,010 --> 00:39:48,595 What about cctv? 445 00:39:53,433 --> 00:39:55,578 The only reason I'm here is because the lad who was shot 446 00:39:55,602 --> 00:39:58,938 was the one behind Jamie's death. 447 00:39:58,980 --> 00:40:00,899 That's why they picked up me and Jimmy. 448 00:40:03,192 --> 00:40:04,569 That's all? 449 00:40:04,611 --> 00:40:06,195 Nothing else? 450 00:40:09,824 --> 00:40:11,326 No. Nothing. 451 00:40:11,367 --> 00:40:13,411 Alright. 452 00:40:13,453 --> 00:40:14,746 Michael? 453 00:40:17,040 --> 00:40:20,168 Michael? 454 00:40:20,209 --> 00:40:23,796 Fuck. You sure you're okay? 455 00:40:26,591 --> 00:40:29,260 Yeah. I-I need a drink of water. 456 00:40:29,302 --> 00:40:31,846 Yeah, um... 457 00:40:31,888 --> 00:40:34,891 Guard. Guard. 458 00:40:34,933 --> 00:40:39,479 We need some medical help over here now! 459 00:40:45,318 --> 00:40:48,821 Come on! 460 00:41:08,967 --> 00:41:10,718 Alright. 461 00:41:11,928 --> 00:41:13,888 The fuck? 462 00:41:13,930 --> 00:41:15,264 It's not even 8:00. 463 00:41:15,306 --> 00:41:17,725 Frank told us to meet him here. 464 00:41:17,767 --> 00:41:19,519 Why? 465 00:41:19,560 --> 00:41:21,813 Caolan Moore's brown bread. 466 00:41:21,854 --> 00:41:23,898 He was clipped, man. 467 00:41:23,940 --> 00:41:27,276 Fuck off. Who got him? 468 00:41:27,318 --> 00:41:28,736 Michael. 469 00:41:28,778 --> 00:41:30,405 He walked into some pub on his own, 470 00:41:30,446 --> 00:41:32,865 done him in front of everybody. 471 00:41:32,907 --> 00:41:35,451 Bang, bang in the head. No backup or nothing. 472 00:41:35,493 --> 00:41:36,869 How'd you know it was Michael? 473 00:41:36,911 --> 00:41:38,871 Him and Jimmy were lifted straight away. 474 00:41:38,913 --> 00:41:40,331 Everyone knows it was him. 475 00:41:40,373 --> 00:41:42,667 It's all here, v. 476 00:41:42,709 --> 00:41:44,627 "The gardai are quizzing two men in relation 477 00:41:44,669 --> 00:41:47,505 to the killing of drug dealer caolan Moore. 478 00:41:47,547 --> 00:41:49,215 One of the men in custody is a well-known 479 00:41:49,257 --> 00:41:51,467 gangland criminal from the capital. 480 00:41:51,509 --> 00:41:53,428 Dubbed 'the magician'... 481 00:41:53,469 --> 00:41:55,263 The 36-year-old convicted killer 482 00:41:55,304 --> 00:41:57,682 was only recently released from jail." 483 00:41:57,724 --> 00:42:00,059 "The magician". He's even got his own nickname. 484 00:42:00,101 --> 00:42:02,687 And you know why they call him "the magician", don't you? 485 00:42:02,729 --> 00:42:04,147 'Cause he makes people disappear. 486 00:42:04,188 --> 00:42:06,774 Sick, man. 487 00:42:06,816 --> 00:42:08,234 Did yous know about this before? 488 00:42:08,276 --> 00:42:10,361 No one did. Frank kept it close. 489 00:42:10,403 --> 00:42:13,322 Caught everyone on the hop. 490 00:42:13,364 --> 00:42:15,658 Oh. 491 00:42:15,700 --> 00:42:17,493 That's the way to get them, yeah? 492 00:42:17,535 --> 00:42:19,120 Fuck you, caolan Moore. 493 00:42:19,162 --> 00:42:20,162 Yup. 494 00:42:22,331 --> 00:42:24,000 He's some man. 495 00:42:27,170 --> 00:42:31,382 Hey, uh, I need to speak to someone about my son, in 312. 496 00:42:31,424 --> 00:42:33,426 I need one of you to, uh, ring the guards 497 00:42:33,468 --> 00:42:35,803 and tell them you want an armed officer here 498 00:42:35,845 --> 00:42:39,599 to protect him and to protect you, too. 499 00:42:39,640 --> 00:42:41,118 'Cause if you don't, there's every chance someone's gonna 500 00:42:41,142 --> 00:42:43,603 show up here with a gun, try and kill him. 501 00:42:49,650 --> 00:42:52,779 Yous two go down and wait by the main entrance. 502 00:42:52,820 --> 00:42:54,906 Keep an eye out for anyone sketch. 503 00:42:54,947 --> 00:42:57,992 Yeah. 504 00:42:58,034 --> 00:43:01,037 So, is it true? It was Michael? 505 00:43:01,079 --> 00:43:02,705 Yeah. 506 00:43:04,415 --> 00:43:06,626 Him and Jimmy have gone and fucked everything up. 507 00:43:08,920 --> 00:43:12,340 They were right to do it. 508 00:43:12,381 --> 00:43:14,050 Don't be a fucking clown, Eric. 509 00:43:16,552 --> 00:43:19,430 Jamie was Jimmy's son. 510 00:43:19,472 --> 00:43:22,934 He was only doing what any proper father would do. 511 00:43:22,975 --> 00:43:25,103 See, that's why you don't make decisions. 512 00:43:32,235 --> 00:43:34,445 The nurses say the coppers are sending a car over. 513 00:43:34,487 --> 00:43:36,114 Thank fuck. 514 00:43:38,616 --> 00:43:39,927 Dr. Rooney: Would you say these episodes 515 00:43:39,951 --> 00:43:41,994 have been getting progressively worse? 516 00:43:42,036 --> 00:43:43,621 In general, yeah. 517 00:43:47,041 --> 00:43:49,335 And more frequent? 518 00:43:49,377 --> 00:43:50,878 Yeah. 519 00:43:54,715 --> 00:43:57,718 What I'm gonna do is write a report of what happened here 520 00:43:57,760 --> 00:43:59,178 and send it to your gp, 521 00:43:59,220 --> 00:44:01,139 who will refer you to a consulting neurologist. 522 00:44:01,180 --> 00:44:03,891 Why can't you just tell me what's wrong with me? 523 00:44:03,933 --> 00:44:06,602 It's not that simple. 524 00:44:06,644 --> 00:44:09,105 There are doctors who specialize in this area. 525 00:44:09,147 --> 00:44:14,068 They'll need to do tests before a diagnosis can be made. 526 00:44:14,110 --> 00:44:15,695 Please. 527 00:44:21,159 --> 00:44:25,913 Look, this is just my initial opinion, 528 00:44:25,955 --> 00:44:29,834 and like I said, you'll have to do tests 529 00:44:29,876 --> 00:44:33,504 but considering the head trauma and your symptoms, 530 00:44:33,546 --> 00:44:36,174 I'd say it's possible you may have developed epilepsy. 531 00:44:42,972 --> 00:44:44,557 Can it be cured? 532 00:44:44,599 --> 00:44:46,100 It can be managed. 533 00:44:46,142 --> 00:44:47,393 Try to avoid anything 534 00:44:47,435 --> 00:44:49,729 that makes you susceptible to seizures. 535 00:44:49,770 --> 00:44:51,314 Like what? I... 536 00:44:51,355 --> 00:44:53,083 It's different for everyone, but the kinds of things 537 00:44:53,107 --> 00:44:55,985 that are considered to be triggers are lack of sleep, 538 00:44:56,027 --> 00:44:58,696 excessive alcohol or drug-taking. 539 00:44:58,738 --> 00:45:01,449 Stress is a big one. 540 00:45:01,490 --> 00:45:03,659 Try to avoid stressful situations. 541 00:45:11,584 --> 00:45:13,169 Thank you. 542 00:45:21,177 --> 00:45:25,848 Hey, doc. So, uh, can he still be interviewed 543 00:45:25,890 --> 00:45:28,768 after having a seizure? 544 00:45:28,809 --> 00:45:31,020 Dr. Rooney: I'd recommend it's rescheduled. 545 00:45:31,062 --> 00:45:32,730 Thanks. 546 00:45:49,830 --> 00:45:51,374 Lock the door. 547 00:45:53,376 --> 00:45:55,878 Don't open it to anyone, you understand? 548 00:45:55,920 --> 00:45:59,090 No one. 549 00:45:59,131 --> 00:46:00,424 Soon as the banks are open, 550 00:46:00,466 --> 00:46:03,052 you lodge everything you've got in here. 551 00:46:03,094 --> 00:46:05,304 You need to find somewhere else to put it in the future. 552 00:46:05,346 --> 00:46:06,597 Okay. 553 00:46:06,639 --> 00:46:08,557 Stay here. 554 00:46:08,599 --> 00:46:11,811 Reporter: In the latest gangland shooting, a young father of two 555 00:46:11,852 --> 00:46:15,231 was gunned down at this Dublin pub last night. 556 00:46:15,273 --> 00:46:17,566 Caolan Moore was celebrating the recent birth 557 00:46:17,608 --> 00:46:20,569 of his daughter Leah, when the gunman entered the pub 558 00:46:20,611 --> 00:46:22,863 and shot him five times. 559 00:46:22,905 --> 00:46:24,865 Moore's fiancee, Shannon gogarty, 560 00:46:24,907 --> 00:46:26,826 said he was a loving father, 561 00:46:26,867 --> 00:46:30,121 who enjoyed nothing more than spending time with his kids. 562 00:46:32,623 --> 00:46:34,250 I'm glad he did it, mam. 563 00:46:38,713 --> 00:46:40,298 I'm glad he did it for Jamie. 564 00:46:46,178 --> 00:46:47,638 Dotser: Frank? 565 00:46:47,680 --> 00:46:48,889 Dotser? 566 00:47:08,784 --> 00:47:10,745 Frank: Fudge, get them boxes there. 567 00:47:21,464 --> 00:47:24,633 Alright. 568 00:47:31,474 --> 00:47:33,225 Here. When you're doing your collections, 569 00:47:33,267 --> 00:47:34,828 make sure you've got kem with you at all times. 570 00:47:34,852 --> 00:47:36,103 Don't go anywhere on your own. 571 00:47:36,145 --> 00:47:39,106 Okay. 572 00:47:39,148 --> 00:47:40,834 Fudge: The lads will be asking what we're doing for stuff 573 00:47:40,858 --> 00:47:42,068 when this lot runs out. 574 00:47:42,109 --> 00:47:43,170 Just tell them eamon Cunningham's 575 00:47:43,194 --> 00:47:44,945 not our only supplier, okay? 576 00:47:51,911 --> 00:47:53,079 Okay? 577 00:47:53,120 --> 00:47:54,747 Yeah. 578 00:47:57,249 --> 00:47:59,210 When you're done at the bank, go over to my place. 579 00:47:59,251 --> 00:48:01,796 I'll call you when I'm there and tell you what things to pack, 580 00:48:01,837 --> 00:48:04,256 and bring it all over to birdy's house. 581 00:48:04,298 --> 00:48:06,050 You moving in with birdy? 582 00:48:06,092 --> 00:48:08,177 Just do what I ask, okay? 583 00:48:08,219 --> 00:48:10,304 Okay. 584 00:48:10,346 --> 00:48:11,546 Amanda: He had two young kids. 585 00:48:12,556 --> 00:48:15,351 Did you know that? 586 00:48:15,393 --> 00:48:16,977 We all leave someone behind. 587 00:48:19,605 --> 00:48:22,983 And his fiancee... 588 00:48:23,025 --> 00:48:24,568 She looked about 16. 589 00:48:24,610 --> 00:48:28,155 They were his responsibility, Amanda, not yours. 590 00:48:28,197 --> 00:48:29,281 Moore made his own choices. 591 00:48:29,323 --> 00:48:33,494 He let them down, no one else. 592 00:48:33,536 --> 00:48:36,872 Forget about him. 593 00:48:36,914 --> 00:48:40,459 What if I can't? 594 00:48:40,501 --> 00:48:42,920 You just have to, Amanda. 595 00:48:42,962 --> 00:48:44,797 You're gonna drive yourself crazy. 596 00:48:49,093 --> 00:48:50,678 What's done is done. 597 00:48:52,888 --> 00:48:56,350 Push it as far away as you can and leave it there. 598 00:48:56,392 --> 00:48:57,977 Forget it ever happened. 599 00:49:00,896 --> 00:49:03,065 Is that what you did with Allison? 600 00:49:20,583 --> 00:49:22,251 I'm sorry. I shouldn't have said that. 601 00:49:24,837 --> 00:49:26,464 With Allison, I do the opposite. 602 00:49:46,775 --> 00:49:48,944 Hello? 603 00:49:48,986 --> 00:49:53,407 Woman: I hope you're happy, you fucking bitch. 604 00:49:53,449 --> 00:49:55,409 It's your fault he's dead. 605 00:50:00,247 --> 00:50:03,501 Noel's blood is on your hands. 606 00:50:03,542 --> 00:50:05,461 He's dead because he helped you. 607 00:50:07,671 --> 00:50:12,426 You're the reason that our girls have no da. 608 00:50:12,468 --> 00:50:15,221 You're the reason for all of this. 609 00:50:15,262 --> 00:50:18,599 You're to blame, you fucking bitch. 610 00:50:18,641 --> 00:50:20,434 You fucking bitch! 40058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.