Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,333 --> 00:00:43,585
From the moment people are born,
2
00:00:44,169 --> 00:00:46,171
it's all been decided…
3
00:00:53,636 --> 00:00:55,138
whether you get to look down on others
4
00:00:55,930 --> 00:00:57,432
or have to look up to others.
5
00:00:59,893 --> 00:01:01,644
There are only those two kinds of people.
6
00:01:03,021 --> 00:01:03,855
Hey!
7
00:01:06,357 --> 00:01:07,317
Can't you talk?
8
00:01:10,737 --> 00:01:12,572
RYO SUZAKI
3RD YEAR STUDENT, SENOMON TECH HIGH
9
00:01:12,655 --> 00:01:14,199
Remember what I said?
10
00:01:14,282 --> 00:01:16,576
We will destroy you if you don't join us.
11
00:01:17,619 --> 00:01:19,621
KOHEI AMAGAI
3RD YEAR STUDENT, SENOMON TECH HIGH
12
00:01:22,499 --> 00:01:24,501
AMAHISA SABO (SABOTEN)
3RD YEAR STUDENT, SENOMON TECH HIGH
13
00:01:26,002 --> 00:01:26,836
Let's bounce.
14
00:01:44,646 --> 00:01:46,064
REIJI HIMURO
3RD YEAR STUDENT, KAMASAKA HIGH
15
00:01:47,273 --> 00:01:48,525
KAZUSHI IWATSUGU (GANDHI)
3RD YEAR STUDENT, KAMASAKA HIGH
16
00:02:15,677 --> 00:02:16,970
Give it to them!
17
00:02:43,830 --> 00:02:45,123
{\an8}SHOJI SAMEOKA
3RD YEAR STUDENT, EBARA HIGH
18
00:02:45,206 --> 00:02:46,708
{\an8}JIN KAZAMI (FUJIN)
3RD YEAR STUDENT, EBARA HIGH
19
00:02:46,791 --> 00:02:48,668
{\an8}MASATO UENARI (RAIJIN)
3RD YEAR STUDENT, EBARA HIGH
20
00:04:13,419 --> 00:04:19,175
FUJIO HANAOKA
3RD YEAR STUDENT, OYA HIGH
21
00:04:22,512 --> 00:04:27,267
SUZURAN BOYS HIGH SCHOOL
22
00:04:59,382 --> 00:05:00,800
SUZURAN
23
00:05:31,664 --> 00:05:32,540
Excuse me!
24
00:05:36,210 --> 00:05:37,628
Is Rao around?
25
00:05:40,757 --> 00:05:41,841
Who the hell are you?
26
00:05:43,718 --> 00:05:46,596
I'm Fujio Hanaoka, a senior at Oya High.
27
00:05:50,308 --> 00:05:51,517
Oya High?
28
00:06:02,987 --> 00:06:06,199
Do you have any idea where you are?
29
00:06:11,370 --> 00:06:12,205
I do!
30
00:06:12,955 --> 00:06:13,873
This is Suzuran, right?
31
00:06:53,079 --> 00:06:54,831
He's mine.
32
00:07:05,883 --> 00:07:08,177
-Is that the best you can do, Binzo?
-Let me handle him!
33
00:07:10,596 --> 00:07:12,098
He's mine!
34
00:07:23,818 --> 00:07:24,652
Bastard!
35
00:07:26,112 --> 00:07:27,155
Who the hell are you?
36
00:07:27,238 --> 00:07:28,364
Want to fight, Binzo?
37
00:07:28,906 --> 00:07:30,491
Who the hell are you?
38
00:08:20,917 --> 00:08:23,085
Nice. I like it!
39
00:08:24,253 --> 00:08:28,424
Suzuran is the best!
40
00:08:53,407 --> 00:08:55,117
You're pretty freaking good, dude.
41
00:08:55,201 --> 00:08:57,787
You're pretty badass yourself.
42
00:08:59,330 --> 00:09:00,706
Looks like fun!
43
00:09:04,752 --> 00:09:05,586
Hey!
44
00:09:07,588 --> 00:09:09,173
Let me join in.
45
00:09:09,257 --> 00:09:11,842
Stay out of this, Magoroku!
46
00:09:11,926 --> 00:09:12,969
Hey!
47
00:09:16,264 --> 00:09:17,515
That's enough, Binzo.
48
00:09:18,349 --> 00:09:19,267
Back off.
49
00:09:21,936 --> 00:09:22,770
Move.
50
00:09:25,523 --> 00:09:27,775
I'm Mashii, a senior here.
51
00:09:28,776 --> 00:09:30,444
You're from Oya High, right?
52
00:09:30,528 --> 00:09:31,571
Oya High?
53
00:09:31,654 --> 00:09:34,574
They are the guys
who rumbled with the Housen baldies.
54
00:09:35,575 --> 00:09:36,576
Right.
55
00:09:36,659 --> 00:09:38,661
You came all the way here,
56
00:09:39,161 --> 00:09:40,371
so what the hell do you want?
57
00:09:40,955 --> 00:09:42,623
He came to meet Rao.
58
00:09:47,044 --> 00:09:49,171
Our Rao is so popular,
59
00:09:50,339 --> 00:09:53,092
everybody's waiting
in line just to shake his hand.
60
00:09:54,468 --> 00:09:57,096
You can't just cut in line like this.
61
00:09:58,180 --> 00:10:00,516
You need to take
a number and wait your turn.
62
00:10:01,892 --> 00:10:02,727
What?
63
00:10:03,603 --> 00:10:04,478
Take a number…
64
00:10:05,229 --> 00:10:06,480
-Where can I get one?
-Hey!
65
00:10:12,361 --> 00:10:13,654
Not bad…
66
00:10:14,905 --> 00:10:16,782
but I think Doroki is better.
67
00:10:23,706 --> 00:10:24,790
You're good.
68
00:10:25,541 --> 00:10:27,043
That was your number.
69
00:10:28,127 --> 00:10:31,464
Fujio Hanaoka, I've got my eye on you.
70
00:10:34,008 --> 00:10:35,051
Glad to know.
71
00:10:47,063 --> 00:10:49,523
I got my number, huh?
72
00:10:50,358 --> 00:10:52,360
Suzuran is hilarious.
73
00:11:12,713 --> 00:11:15,174
SUZURAN
74
00:11:34,276 --> 00:11:35,820
Hey, jerk!
75
00:11:36,404 --> 00:11:38,072
What the heck are you looking at?
76
00:11:39,824 --> 00:11:40,658
Rao?
77
00:11:41,158 --> 00:11:42,660
What are you mumbling?
78
00:11:43,160 --> 00:11:45,538
You're not from around here, are you?
79
00:11:46,122 --> 00:11:47,039
Where are you from?
80
00:11:47,123 --> 00:11:47,998
Kansuke!
81
00:11:48,541 --> 00:11:49,375
Yes?
82
00:11:52,128 --> 00:11:52,962
Get lost!
83
00:11:58,050 --> 00:12:02,304
HOUSEN
84
00:12:02,388 --> 00:12:04,890
{\an8}What the hell is your problem?
85
00:12:04,974 --> 00:12:07,810
{\an8}Do you think you can toy
with Housen, the Killer Corps?
86
00:12:07,893 --> 00:12:10,604
{\an8}What makes you think
you can just show up here?
87
00:12:11,272 --> 00:12:12,106
Speak up!
88
00:12:14,024 --> 00:12:15,443
Hey, it's been a while.
89
00:12:16,193 --> 00:12:19,321
I was just passing by,
so I thought I'd drop in.
90
00:12:20,030 --> 00:12:21,824
I think it's okay.
91
00:12:21,907 --> 00:12:24,076
{\an8}It's not like he's a stranger.
92
00:12:24,160 --> 00:12:25,286
{\an8}YUKEN ODAJIMA
3RD YEAR STUDENT, HOUSEN ACADEMY
93
00:12:25,369 --> 00:12:26,203
{\an8}Right?
94
00:12:27,163 --> 00:12:28,831
{\an8}Hey, who the heck is that?
95
00:12:28,914 --> 00:12:30,207
{\an8}MONJI TOKUYAMA (MONJI)
2ND YEAR STUDENT, HOUSEN ACADEMY
96
00:12:30,291 --> 00:12:32,918
{\an8}Remember when I told you
we rumbled with Oya High from SWORD
97
00:12:33,586 --> 00:12:36,255
when you were in the hospital
after your bike accident?
98
00:12:36,338 --> 00:12:39,258
He's Fujio Hanaoka from that Oya High.
99
00:12:41,260 --> 00:12:42,511
-Excuse me!
-What?
100
00:12:43,804 --> 00:12:46,390
By the way, before Fujio came here,
101
00:12:47,057 --> 00:12:49,477
he went to Suzuran to challenge them.
102
00:12:49,560 --> 00:12:50,561
No way!
103
00:12:50,644 --> 00:12:52,354
Holy crap! Are you for real?
104
00:12:52,438 --> 00:12:54,273
You're so nuts, it's incredible!
105
00:12:54,356 --> 00:12:56,442
No, I'm not that great.
106
00:12:56,525 --> 00:13:00,404
-That wasn't a compliment.
-Don't tell me you went to see Rao.
107
00:13:00,488 --> 00:13:03,157
Right, I did. Then this guy Mashii told me
108
00:13:03,240 --> 00:13:07,203
to take a number
and get in line if I wanted to meet Rao.
109
00:13:09,622 --> 00:13:11,040
That sounds like Mercy.
110
00:13:11,123 --> 00:13:12,666
-Hey, Sabakan!
-Yes, sir!
111
00:13:12,750 --> 00:13:14,919
Fill this moron in!
112
00:13:15,002 --> 00:13:15,920
Roger!
113
00:13:16,754 --> 00:13:17,713
Hey!
114
00:13:17,796 --> 00:13:22,426
{\an8}SUZURAN
115
00:13:22,510 --> 00:13:24,220
Suzuran has no leader.
116
00:13:24,303 --> 00:13:26,972
They are divided into several factions.
117
00:13:27,056 --> 00:13:31,936
There are not even
ten members in the smallest faction,
118
00:13:32,686 --> 00:13:33,854
the Rao Faction.
119
00:13:38,526 --> 00:13:40,277
The Rao Faction is that small?
120
00:13:40,361 --> 00:13:42,071
They don't want any flunkies.
121
00:13:42,154 --> 00:13:43,322
I see.
122
00:13:43,405 --> 00:13:44,490
JUST SIX MEMBERS!?
123
00:13:44,573 --> 00:13:48,869
First, there's Kamui Ito,
a sophomore who specializes in spy work.
124
00:13:48,953 --> 00:13:50,329
His trademark is his mask.
125
00:13:50,412 --> 00:13:52,581
{\an8}KAMUI ITO
2ND YEAR STUDENT, SUZURAN HIGH
126
00:13:52,665 --> 00:13:56,252
{\an8}Kansuke Seta is
one of the best sophomore brawlers.
127
00:13:56,335 --> 00:13:58,087
{\an8}KANSUKE SETA
2ND YEAR STUDENT, SUZURAN HIGH
128
00:14:00,256 --> 00:14:02,216
Both are on my kill list.
129
00:14:02,299 --> 00:14:05,427
Then there's the senior,
Magoroku Yamaguchi.
130
00:14:05,511 --> 00:14:08,639
He always chews gum
and used to be a lone wolf.
131
00:14:08,722 --> 00:14:13,435
{\an8}After fighting Rao,
he was named "Rao's Toughest Bodyguard."
132
00:14:13,519 --> 00:14:15,896
{\an8}He gave me a hell of a kick.
133
00:14:15,980 --> 00:14:19,733
{\an8}And the guy
who let Fujio leave unharmed is
134
00:14:19,817 --> 00:14:21,569
{\an8}the senior, Takehiko Mashii.
135
00:14:22,152 --> 00:14:23,237
{\an8}His nickname is "Mercy."
136
00:14:23,320 --> 00:14:25,030
{\an8}He's always calm and collected.
137
00:14:25,114 --> 00:14:28,033
{\an8}He is Rao Faction's
steadfast second in command.
138
00:14:28,117 --> 00:14:29,368
{\an8}He's number two?
139
00:14:29,451 --> 00:14:32,496
He didn't get there
because he's a good fighter.
140
00:14:33,539 --> 00:14:36,166
Suzuran is a school for morons,
so he doesn't belong,
141
00:14:36,250 --> 00:14:37,918
but he's got a head on his shoulders.
142
00:14:38,002 --> 00:14:39,879
Another senior is
143
00:14:39,962 --> 00:14:41,005
Kozo Miyauchi.
144
00:14:41,505 --> 00:14:43,674
He's the toughest guy in Suzuran.
145
00:14:43,757 --> 00:14:45,718
No matter how much of a beating he takes,
146
00:14:45,801 --> 00:14:48,137
he gets back up like a zombie.
147
00:14:48,220 --> 00:14:50,222
{\an8}That's why he is called "Binzo."
148
00:14:50,306 --> 00:14:52,349
{\an8}Right! I fought him!
149
00:14:53,100 --> 00:14:55,102
{\an8}I hit him hard a ton of times,
150
00:14:55,644 --> 00:14:57,438
but he just laughed it off.
151
00:14:57,521 --> 00:14:59,815
When it comes to the best fighters,
152
00:15:00,649 --> 00:15:02,401
that guy is only second to Rao.
153
00:15:02,484 --> 00:15:04,278
-Right, Shidaken?
-What? The hell he is!
154
00:15:04,361 --> 00:15:06,780
Can't believe he would ever follow anyone.
155
00:15:07,615 --> 00:15:09,366
You have a guy like him too, right?
156
00:15:10,534 --> 00:15:12,703
-We do?
-Lastly…
157
00:15:14,330 --> 00:15:15,164
MARIO MISAKI
158
00:15:15,247 --> 00:15:17,499
There are many legends about
159
00:15:18,417 --> 00:15:20,169
the most powerful man of Suzuran.
160
00:15:21,587 --> 00:15:25,174
{\an8}Mario Misaki, aka Rao.
161
00:15:25,883 --> 00:15:27,009
{\an8}"Mario"?
162
00:15:27,092 --> 00:15:28,677
Rao's name is Mario?
163
00:15:28,761 --> 00:15:29,595
Fujio!
164
00:15:30,429 --> 00:15:31,764
I'm telling you for your own good.
165
00:15:32,306 --> 00:15:33,724
Don't fight Rao.
166
00:15:33,807 --> 00:15:34,642
What?
167
00:15:34,725 --> 00:15:37,853
We are nothing in comparison to that guy.
168
00:15:37,937 --> 00:15:41,690
He's even a better fighter
and a better man than Sachio,
169
00:15:42,358 --> 00:15:46,028
who absolutely hates to lose.
170
00:15:46,111 --> 00:15:46,946
Seriously?
171
00:15:47,029 --> 00:15:51,784
That makes me want to meet him even more…
172
00:15:55,454 --> 00:15:56,538
Say, where is Satchi anyway?
173
00:15:57,957 --> 00:15:59,291
Sachio is…
174
00:16:00,250 --> 00:16:01,293
Well…
175
00:16:01,377 --> 00:16:02,836
Something came up and he went abroad.
176
00:16:02,920 --> 00:16:04,338
What? He went abroad?
177
00:16:04,838 --> 00:16:06,548
His mom is really sick--
178
00:16:06,632 --> 00:16:07,466
Sabakan!
179
00:16:07,967 --> 00:16:10,886
You don't need to give him
all the details!
180
00:16:11,387 --> 00:16:12,221
I'm sorry!
181
00:16:14,848 --> 00:16:15,683
I see.
182
00:16:22,523 --> 00:16:23,816
Damn it!
183
00:16:23,899 --> 00:16:26,944
What the hell was with
that damn Oya High dude!
184
00:16:27,653 --> 00:16:28,487
Hey.
185
00:16:29,446 --> 00:16:30,698
Why did you let him go?
186
00:16:31,949 --> 00:16:33,575
This makes Suzuran look weak.
187
00:16:35,452 --> 00:16:37,705
Shut up!
188
00:16:38,664 --> 00:16:40,624
Let me ask you this then.
189
00:16:40,708 --> 00:16:46,380
Any of you lame nerds
have the balls to enter Oya High
190
00:16:46,463 --> 00:16:48,674
or even Housen alone?
191
00:16:48,757 --> 00:16:53,595
He's the only guy to try
since Sachio Ueda from Housen did.
192
00:16:54,513 --> 00:16:56,890
He deserves respect for it.
193
00:16:56,974 --> 00:16:59,560
He came to see Rao, so he's our guest!
194
00:17:02,062 --> 00:17:03,647
We will handle this.
195
00:17:06,650 --> 00:17:08,944
-Are you for real?
-Kamui!
196
00:17:09,028 --> 00:17:09,945
Yes, sir!
197
00:17:10,029 --> 00:17:11,613
Say something, man!
198
00:17:13,532 --> 00:17:15,200
Fujio Hanaoka of Oya High…
199
00:17:17,536 --> 00:17:18,620
Keep an eye on him.
200
00:17:19,329 --> 00:17:20,164
Roger.
201
00:17:21,290 --> 00:17:22,124
One more thing.
202
00:17:22,708 --> 00:17:24,460
Watch the other factions too.
203
00:17:25,586 --> 00:17:28,589
We can't let our guard down
here at Suzuran!
204
00:17:34,344 --> 00:17:35,512
Seriously?
205
00:17:36,013 --> 00:17:39,141
You went to Housen and Suzuran alone?
206
00:17:44,980 --> 00:17:46,774
{\an8}When will you learn?
207
00:17:46,857 --> 00:17:50,027
{\an8}Didn't I tell you never to go to Suzuran?
208
00:17:50,110 --> 00:17:51,111
But to see Rao--
209
00:17:51,195 --> 00:17:52,529
And don't ever try to see Rao!
210
00:17:53,697 --> 00:17:54,698
Listen!
211
00:17:54,782 --> 00:18:00,954
There are many terrifying legends
about the monster Rao of Suzuran!
212
00:18:01,038 --> 00:18:02,331
Monster?
213
00:18:07,586 --> 00:18:08,504
{\an8}So,
214
00:18:09,004 --> 00:18:13,258
{\an8}what are the legends about this Rao dude?
215
00:18:13,342 --> 00:18:17,805
{\an8}Hey! It's time for Jamuo's lecture
on hooligan history!
216
00:18:20,724 --> 00:18:21,934
{\an8}SHOHEI NAKAOKA
1ST YEAR STUDENT, OYA HIGH
217
00:18:22,017 --> 00:18:23,227
{\an8}DAI NAKAGOSHI
2ND YEAR STUDENT, OYA HIGH
218
00:18:23,310 --> 00:18:24,645
{\an8}It's lecture time!
219
00:18:28,440 --> 00:18:29,316
TSUJI
3RD YEAR STUDENT, OYA HIGH
220
00:18:29,399 --> 00:18:30,275
SHIBAMAN
3RD YEAR STUDENT, OYA HIGH
221
00:18:30,359 --> 00:18:31,235
Let's hear it!
222
00:18:32,236 --> 00:18:33,278
Okay!
223
00:18:33,362 --> 00:18:34,196
Listen up!
224
00:18:36,657 --> 00:18:38,075
Legend number one:
225
00:18:38,158 --> 00:18:40,536
The Kurosaki High punch fest!
226
00:18:40,619 --> 00:18:42,204
Legend number two:
227
00:18:42,287 --> 00:18:44,665
The highway closure incident!
228
00:18:44,748 --> 00:18:47,709
Legend number three. This is the big one!
229
00:18:48,669 --> 00:18:52,464
The destruction of Pub Ruby.
230
00:18:52,548 --> 00:18:54,216
When Rao was a freshman,
231
00:18:54,299 --> 00:18:57,302
he was at Pub Ruby
on the outskirts of Toaru City.
232
00:18:57,386 --> 00:19:00,597
He got stinking drunk and told a guy,
233
00:19:00,681 --> 00:19:02,141
"Hey, drink!"
234
00:19:02,766 --> 00:19:03,600
"What?"
235
00:19:04,101 --> 00:19:07,020
"Are you refusing my offer?" Slam!
236
00:19:07,104 --> 00:19:09,731
He got into a huge fight
with a guy at the bar!
237
00:19:09,815 --> 00:19:13,485
The bartender tried to stop it
and other customers got involved!
238
00:19:13,569 --> 00:19:14,528
It was a huge brawl!
239
00:19:14,611 --> 00:19:17,781
Lots of people were hurt
and the guy at the bar was half dead!
240
00:19:18,365 --> 00:19:20,033
And Pub Ruby…
241
00:19:21,994 --> 00:19:24,788
never opened its doors again.
242
00:19:24,872 --> 00:19:27,833
Liar! No freshman can get into a bar!
243
00:19:27,916 --> 00:19:32,004
At any rate,
there are tons of legends about Rao!
244
00:19:32,087 --> 00:19:34,047
There are heaps of them.
245
00:19:34,131 --> 00:19:35,048
Wait!
246
00:19:35,132 --> 00:19:37,509
Then you make a legend too, Fujio!
247
00:19:37,593 --> 00:19:40,470
-Don't you dare!
-Quit saying that!
248
00:19:40,554 --> 00:19:43,640
When you tell us to stop,
it has the opposite effect.
249
00:19:43,724 --> 00:19:46,226
This is pointless! Tsukasa!
250
00:19:47,144 --> 00:19:49,146
Where's Tsukasa?
251
00:19:49,813 --> 00:19:52,024
What? He's not here yet?
252
00:19:58,030 --> 00:20:00,365
TSUKASA TAKAJO
3RD YEAR STUDENT, OYA HIGH
253
00:20:00,449 --> 00:20:02,451
Damn, I'm exhausted.
254
00:20:03,243 --> 00:20:04,369
Shit.
255
00:20:04,453 --> 00:20:06,371
I am so freaking late.
256
00:20:08,832 --> 00:20:09,833
What?
257
00:20:12,586 --> 00:20:13,587
Hey.
258
00:20:18,467 --> 00:20:21,845
YOSUKE TODOROKI
3RD YEAR STUDENT, OYA HIGH
259
00:20:21,929 --> 00:20:23,222
Nice work this morning.
260
00:20:27,184 --> 00:20:28,518
Since Murayama dropped out,
261
00:20:29,728 --> 00:20:32,231
all the schools
in SWORD are vying for control.
262
00:20:32,314 --> 00:20:34,024
Knocking us out is the fastest way.
263
00:20:37,903 --> 00:20:38,737
What's wrong?
264
00:20:39,238 --> 00:20:41,490
I saw some dudes from Senomon over there.
265
00:20:42,115 --> 00:20:43,033
Senomon?
266
00:20:44,243 --> 00:20:45,744
Even from there, huh?
267
00:20:48,163 --> 00:20:50,415
We'll be in trouble
if we don't stay alert.
268
00:20:51,875 --> 00:20:52,876
Hey.
269
00:20:53,669 --> 00:20:54,670
Where are you going?
270
00:21:14,439 --> 00:21:16,525
This is a hell of a group we've got here.
271
00:21:17,025 --> 00:21:20,028
Himuro and Gandhi,
leaders of the massive Kamasaka High.
272
00:21:20,112 --> 00:21:21,113
Unbelievable.
273
00:21:22,823 --> 00:21:24,449
I never thought I'd work with you guys.
274
00:21:24,950 --> 00:21:28,787
From Ebara High, it's Kazami and Uenari,
aka Fujin and Raijin.
275
00:21:28,870 --> 00:21:30,330
-As well as Sameoka.
-Hey!
276
00:21:31,748 --> 00:21:33,542
Nobody lays a hand on Yosuke Todoroki.
277
00:21:35,794 --> 00:21:37,546
That dude is ours.
278
00:21:37,629 --> 00:21:38,922
I got it.
279
00:21:39,756 --> 00:21:42,426
We are working
with both Kama High and Ebara High.
280
00:21:42,509 --> 00:21:44,678
Total control of SWORD is in our grasp.
281
00:22:00,819 --> 00:22:03,655
-Let's get this brawl started.
-Right.
282
00:22:03,739 --> 00:22:06,074
We've got our troops and weapons ready.
283
00:22:06,825 --> 00:22:09,036
Weapons? That's so typical of Kama High.
284
00:22:09,953 --> 00:22:12,831
-Who asked you? Jerk!
-Screw you!
285
00:22:12,914 --> 00:22:14,624
-Bring it on!
-Enough!
286
00:22:21,340 --> 00:22:22,507
Get us more.
287
00:22:28,013 --> 00:22:31,892
-You don't trust we can do it, huh?
-What's the use in trusting you guys?
288
00:22:35,228 --> 00:22:39,316
Power must be so complete that everyone
is brought to their knees before you.
289
00:22:39,900 --> 00:22:42,611
You can't give anyone
the slightest chance.
290
00:22:43,779 --> 00:22:47,365
All you give them… is fear.
291
00:22:54,122 --> 00:22:55,832
Just shut up and stick with me.
292
00:22:55,916 --> 00:22:57,959
I'll show you what it's like at the top.
293
00:23:12,140 --> 00:23:14,184
TO FUJIO
294
00:23:16,061 --> 00:23:16,895
Fujio!
295
00:23:17,854 --> 00:23:19,022
What's up?
296
00:23:19,106 --> 00:23:21,566
Sachio told me to give you this letter.
297
00:23:21,650 --> 00:23:23,527
What? A letter in this day and age?
298
00:23:24,319 --> 00:23:25,987
He's a stickler for this kind of thing.
299
00:23:37,707 --> 00:23:39,501
"Dear Fujio Hanaoka,
300
00:23:40,377 --> 00:23:41,753
I'm sure you've heard,
301
00:23:41,837 --> 00:23:43,380
but when you're reading this,"
302
00:23:43,463 --> 00:23:45,298
I won't be in Toaru City.
303
00:23:45,382 --> 00:23:46,967
It's a family issue.
304
00:23:47,884 --> 00:23:50,220
I may not be back for a long time.
305
00:23:50,720 --> 00:23:53,348
The longer I'm gone,
the more worried I am.
306
00:23:53,974 --> 00:23:58,061
It's times like this
that quarrels usually happen.
307
00:24:00,147 --> 00:24:03,942
Fujio, if anything happens
with Housen, I want you to help them.
308
00:24:05,944 --> 00:24:08,655
Naturally,
we will help you if you also need it.
309
00:24:10,282 --> 00:24:12,951
Let's get together when I return.
310
00:24:14,786 --> 00:24:16,413
And please,
311
00:24:16,496 --> 00:24:18,540
don't go after Rao.
312
00:24:19,583 --> 00:24:20,417
"Don't even try."
313
00:24:21,960 --> 00:24:23,128
"Sachio Ueda."
314
00:24:44,316 --> 00:24:46,526
You'll never get rich
with your head in the clouds.
315
00:24:51,156 --> 00:24:52,657
You know, Jamuo…
316
00:24:52,741 --> 00:24:53,575
Yes?
317
00:24:54,534 --> 00:24:58,455
Since I was born a man,
318
00:24:59,206 --> 00:25:00,665
"I've got to be the greatest,"
319
00:25:01,249 --> 00:25:02,792
is what I've always thought.
320
00:25:05,837 --> 00:25:10,133
But that may not be
what a truly strong man is.
321
00:25:14,596 --> 00:25:16,765
That guy never changes his mind.
322
00:25:20,060 --> 00:25:22,395
So you want to have him fight Fujio?
323
00:25:22,896 --> 00:25:23,730
Right…
324
00:25:24,564 --> 00:25:26,483
but I want to know about Rao first.
325
00:25:27,776 --> 00:25:28,610
That's so like you.
326
00:25:30,445 --> 00:25:31,905
Also, I was pretty surprised…
327
00:25:33,323 --> 00:25:34,699
that this guy is your pal.
328
00:25:35,659 --> 00:25:38,161
Hey. How's it going?
329
00:25:39,079 --> 00:25:40,288
Do you understand?
330
00:25:41,039 --> 00:25:44,167
-Well, I guess it makes sense.
-Can you help us out?
331
00:25:44,251 --> 00:25:45,752
Wait. Hold on a sec.
332
00:25:47,045 --> 00:25:48,505
Can you clear something up?
333
00:25:49,714 --> 00:25:50,674
How did you become pals?
334
00:25:52,300 --> 00:25:53,301
I never told you?
335
00:25:55,387 --> 00:25:56,263
We're fishing pals.
336
00:25:57,222 --> 00:25:58,223
What?
337
00:25:58,306 --> 00:25:59,266
It's true.
338
00:26:02,352 --> 00:26:05,563
I never expected you guys
to have fishing in common.
339
00:26:05,647 --> 00:26:07,524
Well, it was pure coincidence.
340
00:26:08,191 --> 00:26:12,612
We ran into each other at tackle shops
and the river, so then we just hung out.
341
00:26:12,696 --> 00:26:15,073
He doesn't talk and I don't talk.
342
00:26:15,156 --> 00:26:17,659
We just sit in silence and fish.
343
00:26:18,159 --> 00:26:21,579
It's just… you know, relaxing.
344
00:26:22,539 --> 00:26:23,790
Unbelievable.
345
00:26:24,582 --> 00:26:25,417
Look.
346
00:26:28,628 --> 00:26:29,629
Seriously?
347
00:26:29,713 --> 00:26:32,882
Whether you believe it
or not is your choice.
348
00:26:34,384 --> 00:26:36,803
-Seriously?
-Seriously.
349
00:26:37,721 --> 00:26:39,222
No way.
350
00:26:39,306 --> 00:26:40,807
How long are you going to look?
351
00:26:40,890 --> 00:26:42,017
Give it back!
352
00:26:48,356 --> 00:26:50,275
Here. That's the place.
353
00:26:53,111 --> 00:26:55,113
If you want to know about Rao,
354
00:26:55,655 --> 00:26:59,701
the best person to see is
Takehiko Mashii, aka Mercy.
355
00:27:00,493 --> 00:27:02,329
-Do you want me to get him?
-No.
356
00:27:02,912 --> 00:27:04,247
Let me do this.
357
00:27:04,956 --> 00:27:06,207
It's good manners.
358
00:27:28,897 --> 00:27:29,731
Yes?
359
00:27:31,358 --> 00:27:32,192
Who are you?
360
00:27:32,984 --> 00:27:35,070
I'm Takajo of Oya High.
361
00:27:35,153 --> 00:27:36,154
Oya High?
362
00:27:36,237 --> 00:27:38,073
I want to know about Rao.
363
00:27:38,782 --> 00:27:40,367
Don't be ridiculous. Buzz off.
364
00:27:42,410 --> 00:27:48,166
I'm a close friend of Fujio Hanaoka
who went to your school the other day.
365
00:27:54,923 --> 00:27:56,049
Wait there a sec.
366
00:27:58,593 --> 00:28:00,678
I don't have to tell you
a thing about Rao.
367
00:28:04,140 --> 00:28:06,851
You're snooping around yourself.
368
00:28:10,105 --> 00:28:13,191
Your people are nosing around SWORD.
369
00:28:13,274 --> 00:28:14,442
You know it, right?
370
00:28:16,986 --> 00:28:18,113
You're good.
371
00:28:21,991 --> 00:28:23,410
Why do you want to know?
372
00:28:24,953 --> 00:28:27,622
There are many legends
about the monster Rao,
373
00:28:28,540 --> 00:28:32,544
but most legends are exaggerations.
374
00:28:33,294 --> 00:28:34,379
Isn't that right?
375
00:28:36,923 --> 00:28:39,759
Is he someone my friend should fight with?
376
00:28:40,593 --> 00:28:42,470
Is he a man worthy of it?
377
00:28:43,763 --> 00:28:45,432
That's what I want to know.
378
00:28:50,228 --> 00:28:52,021
Hey, that shit is bad for you.
379
00:28:52,105 --> 00:28:53,273
SENOMON TECHNICAL HIGH SCHOOL
380
00:29:15,587 --> 00:29:16,755
Okay.
381
00:29:18,631 --> 00:29:21,176
But I'm broke right now.
382
00:29:23,720 --> 00:29:24,679
Okay.
383
00:29:26,222 --> 00:29:28,933
Hey, don't be like that, Mom!
384
00:29:29,017 --> 00:29:29,893
Okay.
385
00:29:30,727 --> 00:29:32,854
I know.
386
00:29:32,937 --> 00:29:35,690
I'll come to see you on my next break.
387
00:29:37,066 --> 00:29:38,026
Thanks.
388
00:29:38,109 --> 00:29:39,778
{\an8}AKABOSHI STEEL WORKS
389
00:29:39,861 --> 00:29:42,781
{\an8}Appreciate it, Motoaki.
Thanks for driving us here.
390
00:29:42,864 --> 00:29:46,576
No problem. I come to
Toaru City sometimes for deliveries.
391
00:29:46,659 --> 00:29:49,412
Thanks, Motoaki.
Drop by the school and see us again.
392
00:29:49,496 --> 00:29:50,997
Sure thing! Later!
393
00:29:51,706 --> 00:29:53,082
Hey! Shut it slowly!
394
00:29:53,958 --> 00:29:55,418
-This way.
-It's those guys!
395
00:29:56,586 --> 00:29:59,422
Mom. I'll call you back.
396
00:29:59,506 --> 00:30:00,340
Bye.
397
00:30:02,509 --> 00:30:04,052
KIKUYA KIMONO SHOP
398
00:30:06,554 --> 00:30:08,765
Not again, Mom!
399
00:30:08,848 --> 00:30:10,600
AMAHISA SABO
400
00:30:10,683 --> 00:30:11,976
Saboten?
401
00:30:15,063 --> 00:30:21,152
KASUMI HOUSE
402
00:30:30,161 --> 00:30:31,120
Look.
403
00:30:34,332 --> 00:30:38,419
That's Rao of Suzuran,
the guy you've been wanting to meet.
404
00:30:39,546 --> 00:30:40,380
Really?
405
00:30:41,422 --> 00:30:44,259
Isn't this an orphanage?
406
00:30:44,342 --> 00:30:45,301
That's right.
407
00:30:46,177 --> 00:30:47,804
This is where Rao lives.
408
00:30:50,807 --> 00:30:53,393
Mario Misaki, aka Rao.
409
00:30:54,185 --> 00:30:57,397
With his umbilical cord still attached,
410
00:30:57,480 --> 00:30:59,482
he was wrapped in a flimsy towel,
411
00:30:59,566 --> 00:31:01,484
placed in a shopping bag,
412
00:31:02,235 --> 00:31:04,863
and was left
at the doorstep of this orphanage.
413
00:31:06,698 --> 00:31:08,157
When he was little,
414
00:31:08,241 --> 00:31:10,869
he cried a lot and didn't talk much.
415
00:31:13,454 --> 00:31:15,707
One day,
there was a fight at the orphanage.
416
00:31:15,790 --> 00:31:17,250
I said cut it out!
417
00:31:17,333 --> 00:31:18,501
Mario broke it up.
418
00:31:19,419 --> 00:31:23,715
He discovered in that fight
that he was very strong.
419
00:31:29,637 --> 00:31:31,931
That's when his real fight started.
420
00:31:32,682 --> 00:31:33,933
Everything he has done
421
00:31:34,017 --> 00:31:36,686
has been to protect
his little brothers and sisters.
422
00:31:37,562 --> 00:31:41,274
Their big, strong brother, Mario,
is always there to help them,
423
00:31:41,816 --> 00:31:43,902
so they started calling him Rao.
424
00:31:44,402 --> 00:31:47,530
Then what about the legend about Pub Ruby?
425
00:31:48,781 --> 00:31:51,200
There was a boy
two years younger than him.
426
00:31:51,826 --> 00:31:54,454
His father used to beat him.
427
00:31:54,537 --> 00:31:56,456
-So he was brought here.
-Let me go!
428
00:31:56,539 --> 00:31:58,583
His father found out he was here
429
00:31:59,292 --> 00:32:01,044
and tried to drag him out.
430
00:32:01,127 --> 00:32:02,045
Let me go!
431
00:32:02,128 --> 00:32:04,547
The staff was able to stop him.
432
00:32:04,631 --> 00:32:05,715
Mom…
433
00:32:05,798 --> 00:32:08,968
But who would know
when his abusive dad might come back?
434
00:32:10,303 --> 00:32:14,474
To make sure he never beat the boy again,
435
00:32:14,557 --> 00:32:16,935
Rao went out looking for him
436
00:32:17,018 --> 00:32:19,354
and found out he was at Pub Ruby.
437
00:32:26,069 --> 00:32:27,153
Don't you ever come back!
438
00:32:27,236 --> 00:32:29,197
That's the truth behind that legend.
439
00:32:29,280 --> 00:32:30,865
Understand? Scumbag!
440
00:32:33,326 --> 00:32:34,452
I'm sorry.
441
00:32:35,870 --> 00:32:38,957
I didn't know anything
about the real truth.
442
00:32:41,459 --> 00:32:43,086
Hey! Fujio!
443
00:32:45,672 --> 00:32:46,756
Rao!
444
00:32:48,424 --> 00:32:49,509
What?
445
00:32:52,428 --> 00:32:53,680
Aren't you…
446
00:32:54,305 --> 00:32:56,391
I'm Fujio Hanaoka of Oya High.
447
00:33:17,036 --> 00:33:18,788
Be my friend.
448
00:33:20,373 --> 00:33:21,416
What?
449
00:33:21,499 --> 00:33:23,251
You're awesome.
450
00:33:23,876 --> 00:33:25,336
You're totally awesome!
451
00:33:25,920 --> 00:33:27,755
Now I know what the Housen guys meant.
452
00:33:27,839 --> 00:33:29,090
Please!
453
00:33:29,590 --> 00:33:30,675
Be my friend!
454
00:33:31,884 --> 00:33:32,719
But you're--
455
00:33:32,802 --> 00:33:33,845
Okay?
456
00:33:38,516 --> 00:33:40,518
-Okay?
-What's with you?
457
00:33:42,353 --> 00:33:44,939
Hey, shut up already!
458
00:33:45,023 --> 00:33:46,524
You shut up!
459
00:33:46,607 --> 00:33:48,943
-Hey! Shidaken!
-Hey.
460
00:33:49,027 --> 00:33:50,528
Sorry for calling out of the blue.
461
00:33:51,112 --> 00:33:52,030
What do you want?
462
00:33:52,113 --> 00:33:54,198
Now, just chill.
463
00:33:55,074 --> 00:33:56,868
Let's just go inside. Okay?
464
00:33:56,951 --> 00:33:57,952
This way.
465
00:33:58,578 --> 00:33:59,620
Make way, you.
466
00:34:00,121 --> 00:34:01,164
Move it.
467
00:34:07,462 --> 00:34:11,424
We want to crush
those big-shot assholes at Oya High
468
00:34:11,507 --> 00:34:13,676
who have been bossing everybody around.
469
00:34:13,760 --> 00:34:18,014
Housen and Oya fought, but things
haven't been settled yet, right?
470
00:34:19,015 --> 00:34:19,891
So…
471
00:34:20,850 --> 00:34:24,395
you'll give me this money
if Housen joins up with you?
472
00:34:25,938 --> 00:34:27,398
Good deal, right?
473
00:34:34,822 --> 00:34:35,907
Fine.
474
00:34:39,494 --> 00:34:40,495
What?
475
00:34:40,578 --> 00:34:41,871
What did you say?
476
00:34:41,954 --> 00:34:43,790
You became friends with Rao?
477
00:34:43,873 --> 00:34:47,001
-You liar! There's no way!
-I'm serious! I did!
478
00:34:51,422 --> 00:34:53,049
Yes, it's the truth.
479
00:34:53,132 --> 00:34:57,011
Seriously?
That Rao dude is that horrible monster!
480
00:34:57,095 --> 00:34:58,221
No, he's not!
481
00:34:58,721 --> 00:35:01,557
That guy is a real man.
482
00:35:01,641 --> 00:35:03,976
He's a total defender of justice!
483
00:35:04,060 --> 00:35:06,479
-Right!
-And this stuff tastes awesome!
484
00:35:06,562 --> 00:35:08,564
-Motoaki, give me seconds!
-Sure thing!
485
00:35:08,648 --> 00:35:11,150
-Give me seconds too!
-Eat up! Here's a clean plate.
486
00:35:11,234 --> 00:35:13,820
-Can you afford to treat us?
-No problem.
487
00:35:13,903 --> 00:35:18,032
There's this guy Zen at my workplace.
A friend of his ordered too much.
488
00:35:18,866 --> 00:35:22,286
A ton of it was delivered
and he asked if anyone wanted it,
489
00:35:22,370 --> 00:35:24,372
so I thought of you morons here.
490
00:35:24,455 --> 00:35:27,291
-Thanks, man!
-This stuff is great, Motoaki!
491
00:35:27,375 --> 00:35:28,209
My pleasure!
492
00:35:28,292 --> 00:35:30,878
Look at you guys,
chowing down on yakisoba.
493
00:35:30,962 --> 00:35:32,171
Do you want some too?
494
00:35:32,255 --> 00:35:35,007
I saw some Kama High dudes
from the bus this morning.
495
00:35:35,091 --> 00:35:37,802
Kama High? What are they doing here?
496
00:35:37,885 --> 00:35:41,848
Isn't Kama High
on the other side of Tendo Mountain?
497
00:35:42,348 --> 00:35:44,100
-Motoaki, I think I'll have some.
-Okay!
498
00:35:44,183 --> 00:35:45,810
-Me too.
-Okay.
499
00:35:45,893 --> 00:35:46,894
Have a seat.
500
00:35:47,812 --> 00:35:49,772
-Aren't you going to eat, Tsukasa?
-No.
501
00:35:51,065 --> 00:35:52,608
You eat some too. Let me cook instead.
502
00:35:52,692 --> 00:35:54,360
It's okay. I've got a weak stomach.
503
00:35:55,444 --> 00:35:56,320
What?
504
00:35:56,821 --> 00:35:57,655
Well…
505
00:35:58,197 --> 00:36:00,283
It's way past the expiration date.
506
00:36:01,033 --> 00:36:02,326
Are you nuts or something?
507
00:36:02,410 --> 00:36:07,373
-This shit is rotten, you jerk!
-You just said it was really good!
508
00:36:13,045 --> 00:36:15,590
Senomon and Kama High, huh?
509
00:36:18,676 --> 00:36:21,137
So, the leader of this alliance is…
510
00:36:21,888 --> 00:36:22,930
You?
511
00:36:24,974 --> 00:36:27,018
I'm Amagai of Senomon Tech.
512
00:36:28,102 --> 00:36:29,687
Let me know if it's not enough.
513
00:36:29,770 --> 00:36:30,688
Name your price.
514
00:36:37,528 --> 00:36:38,654
You guys,
515
00:36:39,155 --> 00:36:41,240
don't try to push Housen around.
516
00:36:42,783 --> 00:36:43,701
Saboten.
517
00:36:44,452 --> 00:36:48,664
You sure have sunk low
since the last time we met.
518
00:36:49,248 --> 00:36:51,542
Don't ever show your face around me again.
519
00:36:54,629 --> 00:36:55,504
Right.
520
00:36:57,089 --> 00:36:59,300
Maybe I should give you a warning.
521
00:37:00,092 --> 00:37:03,429
You'll be sorry if you mess with Oya High.
522
00:37:04,931 --> 00:37:05,848
Later.
523
00:37:08,559 --> 00:37:09,852
Damn it!
524
00:37:09,936 --> 00:37:12,438
Are you sure
you want to just let him leave?
525
00:37:12,521 --> 00:37:16,692
Unless he's silenced, he could leak this.
526
00:37:17,693 --> 00:37:18,694
Clean this up yourself!
527
00:37:22,073 --> 00:37:22,907
Come on!
528
00:37:29,080 --> 00:37:31,249
-Where's my car?
-It's waiting.
529
00:37:57,400 --> 00:37:59,235
Something has been bothering me.
530
00:38:00,027 --> 00:38:02,863
You controlled Nami High,
so why did you come to Senomon?
531
00:38:03,781 --> 00:38:06,993
And you even work for the spoiled son
of the Amagai Group president.
532
00:38:07,910 --> 00:38:09,745
-You could--
-It's none of your business.
533
00:38:11,872 --> 00:38:13,708
Keep your nose out of it.
534
00:38:26,637 --> 00:38:29,140
Has my son been useful?
535
00:38:36,480 --> 00:38:37,773
Kohei,
536
00:38:37,857 --> 00:38:41,777
congratulations on transferring
to Senomon Tech High School.
537
00:38:41,861 --> 00:38:43,404
You're making fun of me?
538
00:38:44,322 --> 00:38:45,698
It's my third transfer this year.
539
00:38:47,825 --> 00:38:52,163
I was able to get my son transferred
to your new school this time.
540
00:39:11,932 --> 00:39:14,477
-Long time no see.
-Right.
541
00:39:24,153 --> 00:39:25,404
That's Suzaki from Nami High!
542
00:39:25,988 --> 00:39:27,531
He's wearing our uniform!
543
00:39:29,658 --> 00:39:30,659
Hey.
544
00:39:31,577 --> 00:39:33,079
We will take control of this school.
545
00:39:35,664 --> 00:39:38,667
SENOMON TECHNICAL HIGH SCHOOL
546
00:39:44,382 --> 00:39:46,634
From now on, Amagai runs the show here.
547
00:39:48,260 --> 00:39:49,095
Understand?
548
00:39:55,059 --> 00:39:56,268
I'm Amagai.
549
00:39:57,144 --> 00:40:00,773
From now on, you guys are my tools.
550
00:40:04,527 --> 00:40:08,489
Thanks to you, Kohei,
my son is very happy.
551
00:40:09,073 --> 00:40:11,575
My whole family thanks you for it.
552
00:40:14,120 --> 00:40:16,247
Sometimes, like old times--
553
00:40:16,330 --> 00:40:17,706
Mr. Suzaki.
554
00:40:20,084 --> 00:40:24,088
We humans are destined
to live in a hierarchical world.
555
00:40:25,631 --> 00:40:26,882
Either at the top or bottom.
556
00:40:29,885 --> 00:40:31,637
I'm a man who's at the top.
557
00:40:35,641 --> 00:40:36,725
Yes, sir.
558
00:40:37,393 --> 00:40:38,811
What are your plans for tomorrow?
559
00:40:43,649 --> 00:40:44,817
Oya territory.
560
00:41:11,302 --> 00:41:12,678
Odajima, your phone is ringing.
561
00:41:13,929 --> 00:41:15,264
Don't talk to me now!
562
00:41:15,347 --> 00:41:16,515
I'm sorry!
563
00:41:21,520 --> 00:41:22,521
Shit.
564
00:41:23,147 --> 00:41:26,442
Damn it,
that jerk Odajima isn't answering.
565
00:41:34,366 --> 00:41:35,493
Hey.
566
00:41:39,705 --> 00:41:40,915
Hey, man.
567
00:41:40,998 --> 00:41:43,417
I told you never to show your face again.
568
00:41:45,127 --> 00:41:47,796
Why don't you tell me
what you mean by that?
569
00:41:47,880 --> 00:41:48,756
What?
570
00:41:51,634 --> 00:41:52,968
You're good.
571
00:41:53,594 --> 00:41:57,473
No wonder you're expected
to lead Housen next. You're strong.
572
00:41:59,600 --> 00:42:00,601
Thank you.
573
00:42:07,525 --> 00:42:09,652
Shidaken called.
574
00:42:09,735 --> 00:42:10,861
Ouch!
575
00:42:38,264 --> 00:42:42,101
So, Kama High and Senomon
have been snooping around Oya High?
576
00:42:42,184 --> 00:42:43,060
Right.
577
00:42:44,770 --> 00:42:48,065
I can't help thinking
that this doesn't bode well.
578
00:42:48,732 --> 00:42:52,236
Well, whoever tries something,
I'll welcome them with this.
579
00:42:52,319 --> 00:42:53,320
Fujio!
580
00:42:54,530 --> 00:42:56,699
I'm serious about this.
581
00:43:01,620 --> 00:43:05,833
The way Oya High is now,
they will do whatever you say.
582
00:43:07,001 --> 00:43:10,963
That means we could lose
depending on what you do.
583
00:43:13,591 --> 00:43:16,594
Not everything can be solved with fists.
584
00:43:18,262 --> 00:43:22,391
Don't forget that Oya High isn't just you.
585
00:43:32,985 --> 00:43:33,986
-Get him!
-Hold him!
586
00:43:34,570 --> 00:43:37,072
-Don't give up!
-Get going, Sabakan!
587
00:43:48,709 --> 00:43:50,711
Hey! You punks!
588
00:43:52,004 --> 00:43:53,297
You guys…
589
00:43:55,424 --> 00:43:56,550
Listen up,
590
00:43:57,134 --> 00:44:02,306
Shidaken called me yesterday,
but he doesn't answer now when I call.
591
00:44:02,389 --> 00:44:03,432
Does anyone know anything?
592
00:44:07,645 --> 00:44:11,357
Who was the last person
who saw Shidaken yesterday?
593
00:44:13,108 --> 00:44:14,109
That's probably me.
594
00:44:15,527 --> 00:44:16,403
Did he say anything?
595
00:44:16,487 --> 00:44:18,322
No, he didn't.
596
00:44:40,803 --> 00:44:42,137
What the hell is this?
597
00:44:43,347 --> 00:44:45,349
Hey!
598
00:44:45,432 --> 00:44:48,310
What's with this bullshit traffic jam?
599
00:44:48,394 --> 00:44:50,729
Was there an accident or what?
600
00:45:18,424 --> 00:45:20,717
Holy shit! Run for your lives!
601
00:45:20,801 --> 00:45:22,261
Run!
602
00:45:22,344 --> 00:45:23,846
Nice! I like it!
603
00:45:23,929 --> 00:45:29,268
It never felt so good
to stroll through Oya territory before!
604
00:45:29,935 --> 00:45:31,812
We're coming for you, Todoroki!
605
00:45:31,895 --> 00:45:33,772
It's Oya High hunting time.
606
00:45:33,856 --> 00:45:36,358
I'll stick with Suzaki. Saboten.
607
00:45:36,984 --> 00:45:39,695
You work with Kama High and Ebara High.
608
00:45:39,778 --> 00:45:41,738
Crush every last one of them!
609
00:45:41,822 --> 00:45:42,823
Roger.
610
00:45:43,782 --> 00:45:46,201
Okay! Let's kick some ass!
611
00:45:50,873 --> 00:45:53,125
They're coming!
612
00:46:29,077 --> 00:46:30,579
-I'm sorry.
-You better be!
613
00:46:31,121 --> 00:46:32,748
-Man…
-What's taking so long?
614
00:46:35,125 --> 00:46:38,420
That yakisoba has messed with my stomach.
615
00:46:40,255 --> 00:46:41,340
You too, Kiyoshi?
616
00:46:44,176 --> 00:46:47,888
Is it true…
that chicks don't like mohawks?
617
00:46:49,598 --> 00:46:50,891
How should I know?
618
00:46:51,391 --> 00:46:54,311
This mohawk is
why chicks don't dig me, right?
619
00:46:54,394 --> 00:46:57,105
-Who cares? My stomach hurts!
-Why does it hurt?
620
00:46:57,189 --> 00:46:59,525
-Doesn't yours hurt?
-No.
621
00:47:00,317 --> 00:47:01,151
How…
622
00:47:02,152 --> 00:47:02,986
Hey!
623
00:47:03,070 --> 00:47:04,446
Are you okay, man?
624
00:47:06,573 --> 00:47:09,076
Well, if it isn't Yasukiyo.
625
00:47:09,159 --> 00:47:10,953
Gandhi!
626
00:47:12,162 --> 00:47:15,541
It's time to hunt Oya High scum!
627
00:47:21,421 --> 00:47:24,132
Hey. Isn't that Fujin?
628
00:47:24,216 --> 00:47:26,218
Good morning, everybody!
629
00:47:32,933 --> 00:47:34,142
Take a swim!
630
00:47:38,522 --> 00:47:40,357
Time for you scum to take the plunge!
631
00:47:40,440 --> 00:47:41,525
Senomon!
632
00:47:43,819 --> 00:47:45,445
-Are you okay?
-Stop them!
633
00:47:45,529 --> 00:47:48,073
Wait, Nakaoka! Don't chase them!
634
00:48:00,961 --> 00:48:01,962
Shit.
635
00:48:02,796 --> 00:48:05,132
We should have been a little more careful.
636
00:48:05,215 --> 00:48:07,926
And it looks like
it isn't just Senomon Tech.
637
00:48:08,010 --> 00:48:08,844
Jamuo.
638
00:48:09,344 --> 00:48:10,178
Yes?
639
00:48:10,262 --> 00:48:12,389
Fujio and I will handle this.
640
00:48:12,889 --> 00:48:14,433
Look for your chance to escape.
641
00:48:15,225 --> 00:48:16,059
But--
642
00:48:16,143 --> 00:48:19,855
The way things look,
they've got the whole town covered.
643
00:48:20,480 --> 00:48:21,982
They've got a huge gang here.
644
00:48:27,404 --> 00:48:28,739
Here we go!
645
00:48:29,489 --> 00:48:30,866
Tsuji and Shibaman.
646
00:48:30,949 --> 00:48:32,659
Found you!
647
00:48:34,703 --> 00:48:37,456
It's just the two bodyguards.
648
00:48:37,539 --> 00:48:39,416
Hey, bodyguards!
649
00:48:39,499 --> 00:48:41,293
Where is your damn leader, Todoroki?
650
00:48:41,376 --> 00:48:42,669
How should I know?
651
00:48:43,337 --> 00:48:45,339
We're not always with him.
652
00:48:46,006 --> 00:48:48,091
Then we will kill you instead.
653
00:49:08,945 --> 00:49:09,946
Get them.
654
00:49:10,530 --> 00:49:11,406
Listen.
655
00:49:11,990 --> 00:49:14,034
Figure out what's up
and regroup our forces.
656
00:49:14,117 --> 00:49:15,118
Got it!
657
00:49:23,085 --> 00:49:26,880
It's Nakagoshi and Nakaoka
of the Chuchu Faction.
658
00:49:26,963 --> 00:49:28,799
Shut the hell up, Saboten!
659
00:49:29,424 --> 00:49:32,219
How dare you Senomon losers
pull this crap on Oya High!
660
00:49:32,719 --> 00:49:34,971
This won't turn out well for you!
661
00:49:37,307 --> 00:49:40,185
I've always hated your guts.
662
00:49:46,858 --> 00:49:49,861
Nakagoshi! Are you okay?
663
00:50:25,105 --> 00:50:26,690
Fujio Hanaoka!
664
00:50:29,067 --> 00:50:31,069
Looks like I won first prize.
665
00:50:31,611 --> 00:50:32,779
Are you sure it's a win?
666
00:50:34,030 --> 00:50:35,407
That's for me to decide.
667
00:50:52,591 --> 00:50:53,508
That hurts!
668
00:51:05,979 --> 00:51:08,148
I hate assholes
who bring weapons to a fight.
669
00:51:11,902 --> 00:51:14,446
Winning is what counts. That's all.
670
00:52:05,497 --> 00:52:07,457
Suzaki of Nami High?
671
00:52:18,635 --> 00:52:20,303
Pull yourself together! Let's go!
672
00:52:32,941 --> 00:52:34,109
What are you doing, Kiyoshi?
673
00:52:34,776 --> 00:52:36,611
If we all get our asses kicked,
674
00:52:37,362 --> 00:52:38,697
who will get revenge?
675
00:52:38,780 --> 00:52:40,115
Don't be stupid!
676
00:52:40,198 --> 00:52:44,327
You have friends besides me at Oya High!
677
00:52:44,411 --> 00:52:45,245
Just open up!
678
00:52:45,871 --> 00:52:48,540
-Bring them with you!
-Open up!
679
00:52:48,623 --> 00:52:49,499
There they are!
680
00:52:52,127 --> 00:52:54,671
-Go, you guys!
-Kiyoshi!
681
00:52:54,754 --> 00:52:56,172
Just go!
682
00:52:56,673 --> 00:52:59,426
Go! Yasushi!
683
00:53:00,176 --> 00:53:02,220
It's all in your hands now!
684
00:53:02,304 --> 00:53:03,471
Kiyoshi!
685
00:53:04,472 --> 00:53:05,599
Get them!
686
00:54:27,555 --> 00:54:28,723
Hey, man.
687
00:54:30,225 --> 00:54:31,601
Looks like you lost.
688
00:54:32,394 --> 00:54:33,728
Damn you!
689
00:55:48,803 --> 00:55:50,680
It's not over yet.
690
00:56:04,444 --> 00:56:06,279
Stop wasting time on this chump.
691
00:56:11,451 --> 00:56:14,204
Sorry, but we couldn't finish off
the Chuchu Faction.
692
00:56:14,287 --> 00:56:15,538
Gandhi couldn't either.
693
00:56:16,372 --> 00:56:17,207
What?
694
00:56:20,001 --> 00:56:21,211
Don't give me that crap.
695
00:56:22,378 --> 00:56:23,713
What about Fujio Hanaoka?
696
00:56:24,672 --> 00:56:25,507
I don't know.
697
00:56:50,281 --> 00:56:52,408
-Bring him.
-Yes, sir.
698
00:56:53,159 --> 00:56:55,495
We will use him as bait
to lure out those morons.
699
00:56:56,329 --> 00:56:57,956
Then we won't have to look for them.
700
00:57:58,933 --> 00:58:04,606
OYA HIGH SCHOOL
701
00:58:07,650 --> 00:58:08,485
Fujio!
702
00:58:09,652 --> 00:58:10,487
You made it out okay?
703
00:58:11,237 --> 00:58:13,406
Thanks to Motoaki, I got away.
704
00:58:14,824 --> 00:58:15,825
Where's Tsukasa?
705
00:58:21,539 --> 00:58:22,749
Damn it!
706
00:58:24,709 --> 00:58:26,294
It wasn't just Senomon.
707
00:58:27,712 --> 00:58:29,797
Kama High and Ebara High worked with them.
708
00:58:30,673 --> 00:58:32,675
Alone, they were no big deal.
709
00:58:33,259 --> 00:58:34,844
But there were heaps of them.
710
00:58:36,304 --> 00:58:37,138
And the others?
711
00:58:40,767 --> 00:58:44,312
Nakagoshi sacrificed himself for me.
712
00:58:47,815 --> 00:58:50,318
The same goes for Kiyoshi.
713
00:58:51,152 --> 00:58:51,986
Also…
714
00:58:53,488 --> 00:58:55,406
I can't get hold of Tsuji or Shiba.
715
00:58:59,702 --> 00:59:00,537
And Doroki?
716
00:59:01,412 --> 00:59:02,664
What about Todoroki?
717
00:59:11,464 --> 00:59:13,591
Hey! Haven't you found Todoroki yet?
718
00:59:13,675 --> 00:59:17,220
No. We have looked everywhere
but can't find him.
719
00:59:17,303 --> 00:59:19,347
Hurry up and find him, damn it!
720
00:59:20,515 --> 00:59:21,349
Yes, sir!
721
00:59:23,685 --> 00:59:24,519
Hey!
722
00:59:31,025 --> 00:59:32,360
You're looking for me?
723
00:59:36,239 --> 00:59:38,408
Fujio, what should we do?
724
00:59:46,457 --> 00:59:48,042
Maybe I wasn't meant to be…
725
00:59:49,711 --> 00:59:50,920
the leader of Oya High.
726
00:59:56,134 --> 00:59:56,968
What?
727
00:59:58,344 --> 00:59:59,637
What are you talking about?
728
00:59:59,721 --> 01:00:00,847
If it had been Satchi…
729
01:00:02,599 --> 01:00:03,725
or Tsukasa…
730
01:00:07,103 --> 01:00:08,479
this wouldn't have happened.
731
01:00:08,563 --> 01:00:12,817
Don't forget that Oya High isn't just you.
732
01:00:12,900 --> 01:00:14,986
They've got the whole town covered.
733
01:00:15,570 --> 01:00:18,031
Figure out what's up
and regroup our forces.
734
01:00:21,618 --> 01:00:23,703
You're the leader of Oya High!
735
01:00:41,054 --> 01:00:41,888
I'm sorry.
736
01:00:46,142 --> 01:00:47,602
Give me some time by myself.
737
01:00:56,736 --> 01:00:57,570
Hey.
738
01:01:17,090 --> 01:01:19,967
Hey, you had some good friends.
739
01:01:23,096 --> 01:01:25,098
But that stuff is all nonsense.
740
01:01:28,309 --> 01:01:30,603
You grow weak
when you've got something to protect.
741
01:01:31,479 --> 01:01:33,898
You don't need friends to be strong.
742
01:01:40,196 --> 01:01:42,156
What's so funny?
743
01:01:43,950 --> 01:01:45,660
If you were captured,
744
01:01:46,661 --> 01:01:49,372
I bet nobody would come to rescue you.
745
01:02:07,765 --> 01:02:09,267
We will finish off Oya High tomorrow.
746
01:02:20,695 --> 01:02:22,071
Hey Suzaki,
747
01:02:25,116 --> 01:02:28,995
does he have some kind of dirt on you?
748
01:02:31,122 --> 01:02:32,123
He must.
749
01:02:33,916 --> 01:02:36,002
Otherwise, why would you work for him?
750
01:03:07,366 --> 01:03:10,286
Seriously?
So you've known him since you were kids?
751
01:03:11,412 --> 01:03:13,998
Suzaki's dad had a company,
but it went bankrupt.
752
01:03:14,081 --> 01:03:16,793
My dad's company bought it,
so now he's our chauffeur.
753
01:03:17,376 --> 01:03:18,878
He depends on us for money.
754
01:03:20,630 --> 01:03:24,717
So that guy's been my tool since way back.
755
01:03:25,593 --> 01:03:26,719
Your tool, huh?
756
01:03:32,225 --> 01:03:34,227
There are some Kiri High guys outside.
757
01:03:35,269 --> 01:03:36,354
Saboten.
758
01:03:36,437 --> 01:03:38,356
-Summon the tools.
-Right. Got it.
759
01:03:43,319 --> 01:03:44,153
Thanks.
760
01:03:48,574 --> 01:03:49,742
Keep the change.
761
01:03:54,997 --> 01:03:56,165
Do your job.
762
01:03:58,668 --> 01:03:59,544
Am I a tool?
763
01:04:03,256 --> 01:04:04,924
I thought we could be friends.
764
01:04:09,136 --> 01:04:12,890
Everyone who works for me
basically wants money. Even you.
765
01:04:12,974 --> 01:04:15,017
-I--
-I can't trust a friend!
766
01:04:18,938 --> 01:04:20,731
All I need are tools.
767
01:04:48,843 --> 01:04:51,095
We could lose depending on what you do.
768
01:04:53,681 --> 01:04:57,226
Not everything can be solved with fists.
769
01:05:35,181 --> 01:05:36,015
Hey.
770
01:05:36,724 --> 01:05:37,850
Let's drop out of this.
771
01:05:38,392 --> 01:05:40,436
This three-school alliance is total crap.
772
01:05:41,520 --> 01:05:42,897
It's too late for that now!
773
01:05:43,481 --> 01:05:46,359
You two just want
to fight Todoroki, right?
774
01:05:49,695 --> 01:05:51,572
Todoroki isn't what he used to be.
775
01:05:52,156 --> 01:05:53,282
He's Todoroki of Oya High now.
776
01:05:55,409 --> 01:05:57,244
I see. So that's what it is.
777
01:06:05,378 --> 01:06:07,380
This sure is
a roundabout way to get to me.
778
01:06:10,967 --> 01:06:13,094
-I see you're ready to fight.
-However…
779
01:06:14,887 --> 01:06:18,349
If I win this fight,
you drop out of that alliance.
780
01:06:18,933 --> 01:06:20,476
-I don't know…
-Okay!
781
01:06:21,602 --> 01:06:22,895
-It's a deal.
-Hey, Sameoka!
782
01:06:22,979 --> 01:06:24,271
It's a good deal.
783
01:06:25,773 --> 01:06:27,608
I'll be the judge.
784
01:06:30,653 --> 01:06:31,487
Okay.
785
01:06:33,990 --> 01:06:34,865
It's a deal.
786
01:06:35,449 --> 01:06:36,534
Okay.
787
01:06:36,617 --> 01:06:39,161
By the way, was it you guys
who beat up Tsuji and Shibaman?
788
01:06:46,043 --> 01:06:47,044
You're dead.
789
01:06:49,797 --> 01:06:51,298
Getting hospitalized from a fight?
790
01:06:51,382 --> 01:06:53,426
Talk about being immature!
791
01:06:53,509 --> 01:06:54,593
I'm sorry.
792
01:06:56,137 --> 01:06:58,514
The kid in the ICU is still in a coma.
793
01:06:58,597 --> 01:07:01,976
He doesn't have an ID either,
so there's nothing we can do.
794
01:07:04,020 --> 01:07:06,147
Hey! You lie back down!
795
01:07:06,772 --> 01:07:07,773
Sorry,
796
01:07:08,733 --> 01:07:10,151
but that guy in a coma
797
01:07:10,735 --> 01:07:12,403
might be a friend of mine.
798
01:07:26,500 --> 01:07:27,710
Where are you going?
799
01:07:27,793 --> 01:07:29,086
I'll go after them alone.
800
01:07:29,170 --> 01:07:30,254
Wait a little longer!
801
01:07:30,337 --> 01:07:33,215
Forget that!
I can't stand just sitting here anymore!
802
01:07:36,927 --> 01:07:37,803
Fujio!
803
01:07:39,013 --> 01:07:41,015
Fujio, where did you go?
804
01:07:41,098 --> 01:07:42,058
Sorry, guys.
805
01:07:51,609 --> 01:07:52,860
Doroki.
806
01:07:53,611 --> 01:07:55,154
Was it those alliance jerks?
807
01:07:55,237 --> 01:07:56,822
Ebara High dropped out.
808
01:07:58,074 --> 01:07:59,283
They won't fight us again.
809
01:08:06,165 --> 01:08:08,375
Next time, come to me directly.
810
01:08:12,046 --> 01:08:12,880
You know…
811
01:08:14,381 --> 01:08:15,299
you have changed.
812
01:08:16,050 --> 01:08:16,926
Right.
813
01:08:19,011 --> 01:08:20,054
You may be right.
814
01:08:22,598 --> 01:08:23,766
Now…
815
01:08:26,352 --> 01:08:27,978
I've got friends to protect.
816
01:08:36,028 --> 01:08:37,029
Seriously.
817
01:08:38,781 --> 01:08:41,033
My leaders had a huge influence on me.
818
01:08:52,336 --> 01:08:53,254
Hello? Who's this?
819
01:08:54,630 --> 01:08:55,589
Hey! Kiyoshi!
820
01:08:55,673 --> 01:08:57,091
Did the doctor check you out?
821
01:08:58,676 --> 01:08:59,510
Okay.
822
01:09:00,010 --> 01:09:00,928
What?
823
01:09:01,762 --> 01:09:02,930
Shidaken of Housen?
824
01:09:03,889 --> 01:09:05,182
Yasushi, give me the phone.
825
01:09:07,268 --> 01:09:08,686
Todoroki here. What's with Shidaken?
826
01:09:10,062 --> 01:09:11,564
Okay. Where?
827
01:09:15,025 --> 01:09:15,860
It's Tsukasa.
828
01:09:17,403 --> 01:09:19,029
Tsukasa! Are you all right?
829
01:09:19,697 --> 01:09:21,448
That's a good question.
830
01:09:21,532 --> 01:09:23,284
I don't think he is.
831
01:09:25,828 --> 01:09:27,037
Why you…
832
01:09:27,121 --> 01:09:30,457
It's all over
for the former top dogs, Oya High.
833
01:09:31,000 --> 01:09:32,209
Screw you.
834
01:09:32,293 --> 01:09:33,169
Tomorrow,
835
01:09:33,669 --> 01:09:35,629
bring all your people who ran away today.
836
01:09:37,214 --> 01:09:38,549
We will be waiting.
837
01:09:39,133 --> 01:09:40,092
I will!
838
01:09:41,719 --> 01:09:42,720
You can count on it.
839
01:09:56,442 --> 01:09:57,359
Are we going then?
840
01:09:59,069 --> 01:09:59,904
Yes.
841
01:10:01,697 --> 01:10:02,781
All right!
842
01:10:02,865 --> 01:10:04,617
Let's kick their asses!
843
01:10:04,700 --> 01:10:05,993
-All right!
-All right!
844
01:10:06,076 --> 01:10:09,246
Even with Ebara High out,
nothing's really changed.
845
01:10:10,581 --> 01:10:12,666
We are all that's left of our forces.
846
01:10:14,835 --> 01:10:17,129
It would be stupid to attack them head-on.
847
01:10:20,758 --> 01:10:21,592
Right now…
848
01:10:23,677 --> 01:10:26,472
the best thing to do
is figure out how to rescue Tsukasa.
849
01:10:35,022 --> 01:10:36,023
Hey!
850
01:10:36,774 --> 01:10:39,652
Sounds like your friends
will come and save you tomorrow.
851
01:10:39,735 --> 01:10:40,945
Nice.
852
01:10:41,862 --> 01:10:44,031
That is if they can even get this far.
853
01:10:51,914 --> 01:10:53,582
How can we know?
854
01:10:56,252 --> 01:10:57,086
What?
855
01:10:58,462 --> 01:11:00,673
How can we know unless we try?
856
01:11:04,176 --> 01:11:07,096
I doubt Tsukasa
even wants us to come save him.
857
01:11:09,932 --> 01:11:10,975
Hey!
858
01:11:12,726 --> 01:11:15,354
They won't come to save me.
859
01:11:15,938 --> 01:11:16,939
-What?
-What?
860
01:11:19,066 --> 01:11:21,151
They will come to kill you.
861
01:11:29,994 --> 01:11:32,037
We are simple people at Oya High.
862
01:11:33,289 --> 01:11:34,873
No matter the situation,
863
01:11:35,499 --> 01:11:37,751
we fight because it's all we can do now.
864
01:11:40,546 --> 01:11:42,631
Just the will to fight
won't cut it this time.
865
01:11:45,009 --> 01:11:46,677
You need to use your head!
866
01:11:49,513 --> 01:11:50,347
Todoroki.
867
01:11:55,936 --> 01:11:58,063
It will be easier with Ebara High out.
868
01:11:59,565 --> 01:12:00,816
That's all we needed.
869
01:12:07,823 --> 01:12:08,741
Thank you.
870
01:12:13,746 --> 01:12:15,122
What is this all about?
871
01:12:19,251 --> 01:12:22,087
Does this mean you don't need me anymore?
872
01:12:30,637 --> 01:12:31,722
Of course not.
873
01:12:32,890 --> 01:12:35,768
It means that for a friend,
I'm willing to swallow my pride.
874
01:12:40,481 --> 01:12:41,315
Please.
875
01:12:42,733 --> 01:12:43,901
Will you help us?
876
01:12:59,583 --> 01:13:01,710
We became friends through fighting.
877
01:13:03,754 --> 01:13:05,964
You guys here are not our only comrades!
878
01:13:10,135 --> 01:13:10,969
Did you…
879
01:13:14,098 --> 01:13:15,933
Since they have built an alliance…
880
01:13:17,559 --> 01:13:20,229
then we will show them
what a real alliance is.
881
01:13:24,858 --> 01:13:29,822
OYA HIGH SCHOOL
882
01:14:33,385 --> 01:14:34,803
Hey, Jinjin.
883
01:14:35,512 --> 01:14:36,680
Don't call me that.
884
01:14:38,182 --> 01:14:40,017
Don't get the wrong idea.
885
01:14:40,559 --> 01:14:42,019
They beat up our Shidaken too.
886
01:14:43,103 --> 01:14:43,937
Besides…
887
01:14:45,105 --> 01:14:47,357
Well, how do I put this?
888
01:14:52,571 --> 01:14:53,655
If Sachio was here,
889
01:14:55,240 --> 01:14:57,242
I'm sure he would do the same thing.
890
01:15:03,081 --> 01:15:04,750
How is Shidaken?
891
01:15:04,833 --> 01:15:06,877
He came out of the coma this morning,
892
01:15:07,544 --> 01:15:09,546
but he's in really bad shape.
893
01:15:09,630 --> 01:15:13,258
What happened?
Your face is in pretty bad shape too.
894
01:15:13,342 --> 01:15:14,510
It's nothing!
895
01:15:14,593 --> 01:15:17,429
Your friend has been captured, right?
896
01:15:22,267 --> 01:15:23,936
-Make way!
-Yes, sir!
897
01:15:28,190 --> 01:15:29,942
Let's do this!
898
01:15:30,025 --> 01:15:31,443
-Yes!
-Yes!
899
01:15:31,527 --> 01:15:34,488
-It's party time!
-Yes!
900
01:15:34,571 --> 01:15:35,822
What?
901
01:15:35,906 --> 01:15:37,533
Ebara High is not coming?
902
01:15:37,616 --> 01:15:38,825
That doesn't matter.
903
01:15:39,952 --> 01:15:42,454
All that's left are their dregs.
904
01:15:42,538 --> 01:15:43,455
Hey!
905
01:15:44,289 --> 01:15:45,332
They're here.
906
01:15:45,415 --> 01:15:47,459
-Let's go!
-Yes! Let's do this!
907
01:15:49,670 --> 01:15:51,964
SWORD's going to be ours!
908
01:15:55,217 --> 01:15:56,927
Bring it on!
909
01:16:42,639 --> 01:16:44,057
Why the hell is Housen here?
910
01:16:44,141 --> 01:16:46,268
Those fricking baldies.
911
01:16:56,778 --> 01:16:57,613
Fujio.
912
01:16:59,323 --> 01:17:00,824
Give the signal.
913
01:17:05,245 --> 01:17:07,247
Let's go, you assholes!
914
01:17:10,709 --> 01:17:12,044
Crush them!
915
01:17:44,076 --> 01:17:45,243
Yasushi!
916
01:17:51,792 --> 01:17:52,626
Let's do this!
917
01:18:01,426 --> 01:18:03,470
Welcome, everybody.
918
01:18:03,553 --> 01:18:08,016
Your friend is in the gym.
919
01:18:08,100 --> 01:18:09,643
Get to the gym if you can!
920
01:18:09,726 --> 01:18:10,644
Let's go!
921
01:18:24,574 --> 01:18:25,409
Fujio!
922
01:18:26,118 --> 01:18:27,994
There are too many here.
Take another route!
923
01:18:28,078 --> 01:18:30,122
-Let's go!
-Roger!
924
01:18:36,962 --> 01:18:37,796
They're here!
925
01:19:12,038 --> 01:19:13,206
Out of the way!
926
01:19:13,290 --> 01:19:14,958
Yes! Go for it!
927
01:19:18,712 --> 01:19:22,340
It's the Housen locomotive!
928
01:19:27,929 --> 01:19:28,889
Hey.
929
01:19:28,972 --> 01:19:31,266
Bring your troops and come to Senomon.
930
01:19:32,434 --> 01:19:36,354
If you don't want your other arm busted,
then do your job!
931
01:19:38,899 --> 01:19:40,901
Go! Get out there, damn it!
932
01:19:42,360 --> 01:19:45,363
-How much longer will you run, Gandhi?
-Shut up, moron!
933
01:19:46,948 --> 01:19:49,451
Who are you calling a moron?
934
01:19:57,751 --> 01:19:59,377
-What? Hey!
-Hey!
935
01:20:00,504 --> 01:20:01,338
Shit!
936
01:20:13,892 --> 01:20:17,229
-Shit! What's going on?
-This is screwed up!
937
01:20:29,991 --> 01:20:31,076
Pull!
938
01:20:34,830 --> 01:20:35,664
Hey!
939
01:20:46,925 --> 01:20:48,927
You guys! Find another way in!
940
01:20:49,970 --> 01:20:50,804
Are you okay?
941
01:20:51,638 --> 01:20:52,764
Watch out!
942
01:20:57,060 --> 01:20:59,688
You better watch your head.
943
01:21:15,203 --> 01:21:16,913
Looks like they led us into a trap.
944
01:21:17,706 --> 01:21:19,124
They totally duped us!
945
01:21:21,751 --> 01:21:22,711
There's no end to them!
946
01:21:42,564 --> 01:21:43,815
Greetings!
947
01:21:44,566 --> 01:21:46,568
The Housen Killer Corps is here.
948
01:21:48,612 --> 01:21:50,071
What took so long?
949
01:21:50,155 --> 01:21:51,990
Don't be like that.
950
01:21:52,073 --> 01:21:53,950
There's plenty more work to be done.
951
01:21:54,534 --> 01:21:55,535
Let's go!
952
01:22:00,624 --> 01:22:02,334
Don't mess with Oya High!
953
01:22:16,181 --> 01:22:17,849
Kill them!
954
01:22:26,316 --> 01:22:27,150
Let's go!
955
01:22:36,368 --> 01:22:39,454
Fujio! Leave this to us!
956
01:22:39,537 --> 01:22:41,581
I'm here for revenge!
957
01:22:42,999 --> 01:22:43,833
Those dudes…
958
01:23:00,225 --> 01:23:01,476
We have arrived.
959
01:23:02,477 --> 01:23:03,770
We're almost there, Tsukasa!
960
01:23:03,853 --> 01:23:04,688
Wait!
961
01:23:09,859 --> 01:23:11,444
Hey! Odajima!
962
01:23:12,278 --> 01:23:14,072
Saboten.
963
01:23:19,619 --> 01:23:21,830
That must be Amagai of Senomon.
964
01:24:08,501 --> 01:24:09,335
Suzuran!
965
01:24:10,003 --> 01:24:11,921
What is Suzuran doing here?
966
01:24:12,005 --> 01:24:12,964
Rao…
967
01:24:13,673 --> 01:24:16,885
Hey, Suzuran!
This is none of your business!
968
01:24:18,428 --> 01:24:19,637
Yes, it is.
969
01:24:22,599 --> 01:24:24,225
Fujio is my friend.
970
01:24:27,395 --> 01:24:28,563
Understand?
971
01:24:29,147 --> 01:24:32,150
So the Rao Faction
of Suzuran is in this fight too.
972
01:24:34,819 --> 01:24:35,945
Seriously?
973
01:24:36,029 --> 01:24:37,447
You must be morons!
974
01:24:37,947 --> 01:24:40,116
What can just six people do?
975
01:24:40,200 --> 01:24:43,953
You know what?
Just me alone would be enough!
976
01:24:46,331 --> 01:24:47,665
Kill them all now.
977
01:25:14,192 --> 01:25:15,735
Let's get this rumble rolling!
978
01:25:35,547 --> 01:25:36,965
What are you looking at?
979
01:25:52,021 --> 01:25:52,856
Ko!
980
01:25:59,112 --> 01:26:00,155
Hey Suzaki!
981
01:26:00,738 --> 01:26:03,116
Beat the crap
out of everyone who gets inside.
982
01:26:09,664 --> 01:26:10,498
Hey.
983
01:26:11,916 --> 01:26:13,293
Do your job.
984
01:26:17,839 --> 01:26:18,673
Hey.
985
01:26:19,507 --> 01:26:21,134
Leave this to us.
986
01:26:21,217 --> 01:26:22,510
You attack the castle.
987
01:26:43,698 --> 01:26:44,866
Fujio!
988
01:26:44,949 --> 01:26:46,743
Get in there!
989
01:26:46,826 --> 01:26:49,037
-Let's go!
-Let's go!
990
01:27:00,173 --> 01:27:01,007
Tsukasa!
991
01:27:07,722 --> 01:27:08,973
First, rescue Tsukasa.
992
01:27:09,057 --> 01:27:09,891
Right!
993
01:27:34,123 --> 01:27:35,875
You're the one who beat Tsukasa, right?
994
01:27:36,876 --> 01:27:37,710
Right.
995
01:27:51,140 --> 01:27:51,975
Odajima!
996
01:28:00,900 --> 01:28:01,901
I got this. Go!
997
01:28:07,740 --> 01:28:08,866
What a bunch of losers.
998
01:28:18,710 --> 01:28:21,254
Both you and Oya High
999
01:28:22,463 --> 01:28:24,299
can go to hell.
1000
01:28:56,372 --> 01:28:57,290
Are you okay?
1001
01:28:58,916 --> 01:29:01,753
Man, I think all my bones are broken.
1002
01:29:15,099 --> 01:29:16,601
I'll take care of him.
1003
01:29:47,340 --> 01:29:48,800
Your fight is with me.
1004
01:30:01,437 --> 01:30:02,563
So…
1005
01:30:03,147 --> 01:30:04,857
You're the one who beat Shidaken, right?
1006
01:30:06,692 --> 01:30:07,693
I forgot.
1007
01:30:09,821 --> 01:30:10,947
Todoroki…
1008
01:30:14,575 --> 01:30:15,785
Take care of the rest.
1009
01:30:17,787 --> 01:30:18,746
Shit, here we go.
1010
01:30:23,459 --> 01:30:25,503
-Looks like we got them all here.
-Right.
1011
01:30:26,129 --> 01:30:28,589
Hey, did you even fight?
1012
01:30:28,673 --> 01:30:30,133
You better believe it!
1013
01:30:30,216 --> 01:30:32,802
I hadn't punched someone in a long time.
1014
01:30:49,110 --> 01:30:50,194
Do it.
1015
01:30:59,078 --> 01:31:01,247
Seriously. I just got back home.
1016
01:31:02,123 --> 01:31:03,958
No way! What are you doing here?
1017
01:31:04,458 --> 01:31:05,960
Has it already started inside?
1018
01:31:06,043 --> 01:31:06,878
Yes!
1019
01:31:06,961 --> 01:31:07,795
Get him!
1020
01:31:11,257 --> 01:31:12,675
{\an8}SACHIO UEDA
3RD YEAR STUDENT, HOUSEN ACADEMY
1021
01:31:12,758 --> 01:31:13,593
{\an8}Who are these guys?
1022
01:31:14,844 --> 01:31:16,179
{\an8}The enemy's reinforcements.
1023
01:31:17,513 --> 01:31:18,347
I see.
1024
01:31:28,816 --> 01:31:30,401
I've got dibs…
1025
01:31:31,694 --> 01:31:33,362
on kicking your ass.
1026
01:32:03,893 --> 01:32:06,729
Hey! Looks like
you're getting your asses kicked.
1027
01:32:08,606 --> 01:32:10,691
You're a disgrace to Toaru City.
1028
01:32:11,484 --> 01:32:12,610
What is Suzuran doing here?
1029
01:32:19,450 --> 01:32:21,702
Is that the best
the four emperors of Housen can do?
1030
01:32:21,786 --> 01:32:22,912
Binzo!
1031
01:32:30,086 --> 01:32:31,754
Chew on this and take a break.
1032
01:32:31,837 --> 01:32:33,631
What the hell are you doing here?
1033
01:33:00,783 --> 01:33:03,494
Did you really think you could beat me?
1034
01:33:08,833 --> 01:33:09,667
Let go of me!
1035
01:33:14,922 --> 01:33:15,923
Hurts, doesn't it?
1036
01:33:29,228 --> 01:33:30,146
Fooled you!
1037
01:33:46,829 --> 01:33:48,789
You're under arrest.
1038
01:34:03,512 --> 01:34:04,972
Be more careful who you fight.
1039
01:35:22,633 --> 01:35:25,136
I'll make sure
you get the bed next to Shidaken.
1040
01:35:26,512 --> 01:35:27,847
Apologize while you're there.
1041
01:36:30,409 --> 01:36:31,702
Hey! Suzaki!
1042
01:36:39,960 --> 01:36:42,588
What's taking you so long? Finish him off!
1043
01:36:50,137 --> 01:36:51,680
Just two of them left, huh?
1044
01:36:54,850 --> 01:36:57,102
What? Don't be stupid!
1045
01:36:57,186 --> 01:36:59,063
I've still got lots of troops!
1046
01:37:13,369 --> 01:37:14,954
We have finished up.
1047
01:37:15,037 --> 01:37:16,539
I think we went a bit overboard.
1048
01:37:16,622 --> 01:37:17,915
They all ran off.
1049
01:37:19,333 --> 01:37:20,376
That's awesome.
1050
01:37:23,420 --> 01:37:25,798
Suzuran are not the only ones!
1051
01:37:25,881 --> 01:37:27,841
Housen is here too!
1052
01:37:29,426 --> 01:37:32,888
Damn, that fight ate up a lot of calories.
1053
01:37:32,972 --> 01:37:35,307
This kind of thing
is fun once in a while, right?
1054
01:37:49,738 --> 01:37:50,573
Hey.
1055
01:37:53,117 --> 01:37:54,118
You're in a fight, man.
1056
01:37:55,911 --> 01:37:57,788
Why the hell isn't he answering?
1057
01:37:57,871 --> 01:37:58,706
Hey!
1058
01:37:59,331 --> 01:38:00,916
Don't be so lame!
1059
01:38:01,000 --> 01:38:04,378
You guys have lost!
1060
01:38:06,380 --> 01:38:08,674
Hey, you guys! Go and get them!
1061
01:38:08,757 --> 01:38:11,218
I paid you, so do your job!
1062
01:38:11,802 --> 01:38:13,387
Do your job, damn it!
1063
01:38:13,929 --> 01:38:14,763
Hey!
1064
01:38:41,915 --> 01:38:43,334
It's not over yet.
1065
01:38:46,962 --> 01:38:47,880
Suzaki…
1066
01:38:54,386 --> 01:38:55,429
All right.
1067
01:38:58,932 --> 01:39:00,434
Then I'll end it.
1068
01:39:45,104 --> 01:39:47,564
This Senomon dude is pretty good.
1069
01:39:47,648 --> 01:39:49,566
We've got tons like him at our school.
1070
01:39:49,650 --> 01:39:50,734
Seriously…
1071
01:39:51,860 --> 01:39:54,613
In their condition,
how can they keep that up?
1072
01:39:55,739 --> 01:39:59,368
Man… why is Suzaki fighting for that jerk?
1073
01:40:00,035 --> 01:40:01,245
To Suzaki…
1074
01:40:02,371 --> 01:40:03,622
he's more than that.
1075
01:41:16,737 --> 01:41:17,821
Hey Ryo!
1076
01:41:19,031 --> 01:41:19,865
Ko!
1077
01:41:20,365 --> 01:41:21,742
What's with the bat?
1078
01:41:21,825 --> 01:41:23,285
Those guys who bullied you,
1079
01:41:23,368 --> 01:41:24,870
I beat the crap out of them.
1080
01:41:25,496 --> 01:41:26,413
You did?
1081
01:41:49,853 --> 01:41:50,687
He won…
1082
01:41:52,397 --> 01:41:55,192
He won! I won!
1083
01:41:56,068 --> 01:41:57,945
You saw it!
1084
01:41:58,821 --> 01:42:00,823
I won!
1085
01:42:00,906 --> 01:42:02,282
You saw that, right?
1086
01:42:04,159 --> 01:42:05,452
Why did you do it?
1087
01:42:06,036 --> 01:42:08,455
Do I need a reason?
1088
01:42:09,456 --> 01:42:11,124
We're friends, after all.
1089
01:42:17,756 --> 01:42:19,341
I won!
1090
01:42:23,262 --> 01:42:26,098
The hell you did!
1091
01:42:46,869 --> 01:42:47,703
Hey…
1092
01:42:50,330 --> 01:42:51,999
The next one decides it.
1093
01:42:53,375 --> 01:42:54,960
I won't lose.
1094
01:43:09,558 --> 01:43:11,435
I'll get strong.
1095
01:43:12,019 --> 01:43:14,146
I'll get strong and protect you, Ko!
1096
01:43:14,229 --> 01:43:17,441
Cool! We will both become the greatest!
1097
01:43:17,524 --> 01:43:19,902
Yes! Let's take in the view from the top!
1098
01:43:21,695 --> 01:43:22,946
{\an8}The greatest…
1099
01:43:27,326 --> 01:43:28,952
{\an8}will be Senomon!
1100
01:44:15,499 --> 01:44:16,583
I'm sorry.
1101
01:44:19,294 --> 01:44:21,046
I won't let you be the greatest.
1102
01:44:23,799 --> 01:44:24,800
I lost?
1103
01:44:26,468 --> 01:44:27,469
I lost?
1104
01:44:28,387 --> 01:44:29,554
No, that can't be.
1105
01:44:34,393 --> 01:44:35,477
Fujio!
1106
01:44:54,538 --> 01:44:56,665
Why did you do that?
1107
01:45:04,256 --> 01:45:05,465
What's your problem?
1108
01:45:07,759 --> 01:45:09,386
You know you shouldn't use…
1109
01:45:11,555 --> 01:45:12,681
that kind of thing!
1110
01:45:19,229 --> 01:45:20,814
We're going to take in that view…
1111
01:45:21,481 --> 01:45:23,025
that belongs to us.
1112
01:45:27,154 --> 01:45:29,740
I've always stuck with you
because I believed we would,
1113
01:45:32,325 --> 01:45:33,744
but you don't remember, do you?
1114
01:45:43,962 --> 01:45:44,963
I'm sorry…
1115
01:45:47,507 --> 01:45:48,633
I couldn't succeed.
1116
01:45:56,349 --> 01:45:57,434
Oya High…
1117
01:45:58,727 --> 01:45:59,644
truly is tough.
1118
01:46:08,195 --> 01:46:09,279
From now on…
1119
01:46:10,906 --> 01:46:12,449
we will be tools of Oya High.
1120
01:46:20,457 --> 01:46:21,875
What are you talking about?
1121
01:46:24,211 --> 01:46:25,629
You lost once.
1122
01:46:27,047 --> 01:46:27,881
That's all.
1123
01:46:33,261 --> 01:46:35,222
We fought to see who's the greatest,
1124
01:46:36,723 --> 01:46:38,725
but who cares who's on top and who isn't?
1125
01:46:48,568 --> 01:46:51,029
You've got friends around you
who will fight for you.
1126
01:46:53,240 --> 01:46:54,991
Isn't that enough?
1127
01:47:05,377 --> 01:47:06,711
Looking down from the sky,
1128
01:47:07,838 --> 01:47:09,923
you can see we are all down here together.
1129
01:47:25,397 --> 01:47:26,231
Hey…
1130
01:47:27,899 --> 01:47:29,276
Let's start over again.
1131
01:47:32,696 --> 01:47:34,531
Will you be my friend?
1132
01:47:37,492 --> 01:47:38,368
Ko…
1133
01:47:46,001 --> 01:47:47,002
That's so stupid.
1134
01:48:00,974 --> 01:48:02,726
We lost this time,
1135
01:48:04,436 --> 01:48:07,105
but I swear we will destroy you.
1136
01:48:11,985 --> 01:48:13,111
Ryo and I, together.
1137
01:48:34,132 --> 01:48:35,508
Damn it, don't cry.
1138
01:48:37,093 --> 01:48:37,928
I'm sorry.
1139
01:48:45,143 --> 01:48:46,394
Jinkawa!
1140
01:48:47,312 --> 01:48:48,647
Okay!
1141
01:48:52,609 --> 01:48:54,319
I'm beat.
1142
01:48:59,032 --> 01:48:59,866
You…
1143
01:49:02,118 --> 01:49:02,953
You're a tough one.
1144
01:49:05,080 --> 01:49:06,373
Let's do this again.
1145
01:49:11,294 --> 01:49:13,380
Okay! Nice work!
1146
01:49:13,463 --> 01:49:15,799
-We are leaving!
-Yes, sir!
1147
01:49:15,882 --> 01:49:17,926
You had me worried, Fujio!
1148
01:49:31,606 --> 01:49:32,983
Damn it.
1149
01:49:34,317 --> 01:49:36,069
We can't even see the sky.
1150
01:49:37,737 --> 01:49:40,282
You and I… Let's start over again.
1151
01:50:35,128 --> 01:50:36,171
Do you know what Rao said?
1152
01:50:37,172 --> 01:50:40,967
That was the first time anyone
ever asked him to be friends.
1153
01:50:42,719 --> 01:50:44,679
He doesn't look like it,
but that made him happy.
1154
01:50:47,766 --> 01:50:49,434
Tell your boss I said thanks.
1155
01:50:50,352 --> 01:50:51,186
Will do.
1156
01:50:53,146 --> 01:50:54,105
{\an8}Fujio.
1157
01:51:09,788 --> 01:51:10,914
Sachio?
1158
01:51:10,997 --> 01:51:11,873
What?
1159
01:51:14,000 --> 01:51:14,959
Sachio!
1160
01:51:15,627 --> 01:51:17,587
Hey! It's Sachio!
1161
01:51:17,670 --> 01:51:20,006
The second I get back, I'm already busy.
1162
01:51:21,383 --> 01:51:23,385
Hey! Satchi!
1163
01:51:23,468 --> 01:51:24,677
Hey.
1164
01:51:27,931 --> 01:51:28,848
You're kidding.
1165
01:51:30,183 --> 01:51:31,309
What is Suzuran doing here?
1166
01:51:32,852 --> 01:51:37,065
You told me not to,
but I just had to meet Rao.
1167
01:51:38,066 --> 01:51:39,651
And now we're friends!
1168
01:51:40,527 --> 01:51:42,612
It's been a while, Sachio.
1169
01:51:55,250 --> 01:51:56,084
Rao!
1170
01:52:00,255 --> 01:52:01,464
Let's fight sometime soon.
1171
01:52:05,969 --> 01:52:06,803
Me too.
1172
01:52:08,972 --> 01:52:10,598
I want another chance.
1173
01:52:10,682 --> 01:52:12,642
Yes! All three of us can fight!
1174
01:52:13,393 --> 01:52:15,019
It won't cause trouble for anyone.
1175
01:52:48,553 --> 01:52:50,638
Sachio!
1176
01:52:50,722 --> 01:52:53,266
Welcome home.
All right, let's all go back.
1177
01:52:54,642 --> 01:52:57,395
This isn't expired either, is it?
I've already eaten it.
1178
01:52:57,979 --> 01:53:00,440
You know, you haven't changed a bit.
1179
01:53:01,649 --> 01:53:03,818
-Is it expired?
-No! It's just fine!
1180
01:53:03,902 --> 01:53:05,820
What did you just say?
1181
01:53:05,904 --> 01:53:10,575
Meiwa Girls High School
invited us to a singles mixer!
1182
01:53:12,160 --> 01:53:14,120
Nakaoka and I were invited
1183
01:53:14,787 --> 01:53:16,080
but there are four more spots!
1184
01:53:16,164 --> 01:53:17,081
Yes!
1185
01:53:17,165 --> 01:53:18,124
Let's decide this way!
1186
01:53:18,208 --> 01:53:21,503
There are four aces in this deck of cards.
1187
01:53:23,129 --> 01:53:25,590
Whoever finds an ace
1188
01:53:26,257 --> 01:53:29,010
gets to go to the mixer!
1189
01:53:30,845 --> 01:53:33,556
Look! Go get it! Go!
1190
01:53:33,640 --> 01:53:35,558
There it is! Go!
1191
01:53:35,642 --> 01:53:39,479
We are stupid morons
who are savage and crude.
1192
01:53:40,396 --> 01:53:42,690
We are good-for-nothings
covered in bandages.
1193
01:53:43,858 --> 01:53:45,693
Some people probably mock us.
1194
01:53:47,237 --> 01:53:50,323
Some people probably
even flip the bird and spit on us.
1195
01:53:54,869 --> 01:53:56,120
Even so, I don't care.
1196
01:53:57,580 --> 01:53:59,249
We just want to be who we are.
1197
01:54:01,084 --> 01:54:03,086
We will never be untrue to ourselves
1198
01:54:04,379 --> 01:54:06,172
and we will live life the way we want to.
1199
01:54:12,303 --> 01:54:13,304
What about you?
1200
01:56:06,292 --> 01:56:07,126
Hey!
1201
01:56:09,420 --> 01:56:12,590
He says he wants to fight you again.
1202
01:56:15,927 --> 01:56:19,806
Our Fujio is very popular,
so you need to take a number.
1203
01:56:40,326 --> 01:56:41,661
That's your number.
1204
01:59:16,649 --> 01:59:21,654
{\an8}Subtitle translation by: Brian Athey
75309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.