All language subtitles for High.and.Low.the.Worst.X.2022.JAPANESE.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,333 --> 00:00:43,585 From the moment people are born, 2 00:00:44,169 --> 00:00:46,171 it's all been decided… 3 00:00:53,636 --> 00:00:55,138 whether you get to look down on others 4 00:00:55,930 --> 00:00:57,432 or have to look up to others. 5 00:00:59,893 --> 00:01:01,644 There are only those two kinds of people. 6 00:01:03,021 --> 00:01:03,855 Hey! 7 00:01:06,357 --> 00:01:07,317 Can't you talk? 8 00:01:10,737 --> 00:01:12,572 RYO SUZAKI 3RD YEAR STUDENT, SENOMON TECH HIGH 9 00:01:12,655 --> 00:01:14,199 Remember what I said? 10 00:01:14,282 --> 00:01:16,576 We will destroy you if you don't join us. 11 00:01:17,619 --> 00:01:19,621 KOHEI AMAGAI 3RD YEAR STUDENT, SENOMON TECH HIGH 12 00:01:22,499 --> 00:01:24,501 AMAHISA SABO (SABOTEN) 3RD YEAR STUDENT, SENOMON TECH HIGH 13 00:01:26,002 --> 00:01:26,836 Let's bounce. 14 00:01:44,646 --> 00:01:46,064 REIJI HIMURO 3RD YEAR STUDENT, KAMASAKA HIGH 15 00:01:47,273 --> 00:01:48,525 KAZUSHI IWATSUGU (GANDHI) 3RD YEAR STUDENT, KAMASAKA HIGH 16 00:02:15,677 --> 00:02:16,970 Give it to them! 17 00:02:43,830 --> 00:02:45,123 {\an8}SHOJI SAMEOKA 3RD YEAR STUDENT, EBARA HIGH 18 00:02:45,206 --> 00:02:46,708 {\an8}JIN KAZAMI (FUJIN) 3RD YEAR STUDENT, EBARA HIGH 19 00:02:46,791 --> 00:02:48,668 {\an8}MASATO UENARI (RAIJIN) 3RD YEAR STUDENT, EBARA HIGH 20 00:04:13,419 --> 00:04:19,175 FUJIO HANAOKA 3RD YEAR STUDENT, OYA HIGH 21 00:04:22,512 --> 00:04:27,267 SUZURAN BOYS HIGH SCHOOL 22 00:04:59,382 --> 00:05:00,800 SUZURAN 23 00:05:31,664 --> 00:05:32,540 Excuse me! 24 00:05:36,210 --> 00:05:37,628 Is Rao around? 25 00:05:40,757 --> 00:05:41,841 Who the hell are you? 26 00:05:43,718 --> 00:05:46,596 I'm Fujio Hanaoka, a senior at Oya High. 27 00:05:50,308 --> 00:05:51,517 Oya High? 28 00:06:02,987 --> 00:06:06,199 Do you have any idea where you are? 29 00:06:11,370 --> 00:06:12,205 I do! 30 00:06:12,955 --> 00:06:13,873 This is Suzuran, right? 31 00:06:53,079 --> 00:06:54,831 He's mine. 32 00:07:05,883 --> 00:07:08,177 -Is that the best you can do, Binzo? -Let me handle him! 33 00:07:10,596 --> 00:07:12,098 He's mine! 34 00:07:23,818 --> 00:07:24,652 Bastard! 35 00:07:26,112 --> 00:07:27,155 Who the hell are you? 36 00:07:27,238 --> 00:07:28,364 Want to fight, Binzo? 37 00:07:28,906 --> 00:07:30,491 Who the hell are you? 38 00:08:20,917 --> 00:08:23,085 Nice. I like it! 39 00:08:24,253 --> 00:08:28,424 Suzuran is the best! 40 00:08:53,407 --> 00:08:55,117 You're pretty freaking good, dude. 41 00:08:55,201 --> 00:08:57,787 You're pretty badass yourself. 42 00:08:59,330 --> 00:09:00,706 Looks like fun! 43 00:09:04,752 --> 00:09:05,586 Hey! 44 00:09:07,588 --> 00:09:09,173 Let me join in. 45 00:09:09,257 --> 00:09:11,842 Stay out of this, Magoroku! 46 00:09:11,926 --> 00:09:12,969 Hey! 47 00:09:16,264 --> 00:09:17,515 That's enough, Binzo. 48 00:09:18,349 --> 00:09:19,267 Back off. 49 00:09:21,936 --> 00:09:22,770 Move. 50 00:09:25,523 --> 00:09:27,775 I'm Mashii, a senior here. 51 00:09:28,776 --> 00:09:30,444 You're from Oya High, right? 52 00:09:30,528 --> 00:09:31,571 Oya High? 53 00:09:31,654 --> 00:09:34,574 They are the guys who rumbled with the Housen baldies. 54 00:09:35,575 --> 00:09:36,576 Right. 55 00:09:36,659 --> 00:09:38,661 You came all the way here, 56 00:09:39,161 --> 00:09:40,371 so what the hell do you want? 57 00:09:40,955 --> 00:09:42,623 He came to meet Rao. 58 00:09:47,044 --> 00:09:49,171 Our Rao is so popular, 59 00:09:50,339 --> 00:09:53,092 everybody's waiting in line just to shake his hand. 60 00:09:54,468 --> 00:09:57,096 You can't just cut in line like this. 61 00:09:58,180 --> 00:10:00,516 You need to take a number and wait your turn. 62 00:10:01,892 --> 00:10:02,727 What? 63 00:10:03,603 --> 00:10:04,478 Take a number… 64 00:10:05,229 --> 00:10:06,480 -Where can I get one? -Hey! 65 00:10:12,361 --> 00:10:13,654 Not bad… 66 00:10:14,905 --> 00:10:16,782 but I think Doroki is better. 67 00:10:23,706 --> 00:10:24,790 You're good. 68 00:10:25,541 --> 00:10:27,043 That was your number. 69 00:10:28,127 --> 00:10:31,464 Fujio Hanaoka, I've got my eye on you. 70 00:10:34,008 --> 00:10:35,051 Glad to know. 71 00:10:47,063 --> 00:10:49,523 I got my number, huh? 72 00:10:50,358 --> 00:10:52,360 Suzuran is hilarious. 73 00:11:12,713 --> 00:11:15,174 SUZURAN 74 00:11:34,276 --> 00:11:35,820 Hey, jerk! 75 00:11:36,404 --> 00:11:38,072 What the heck are you looking at? 76 00:11:39,824 --> 00:11:40,658 Rao? 77 00:11:41,158 --> 00:11:42,660 What are you mumbling? 78 00:11:43,160 --> 00:11:45,538 You're not from around here, are you? 79 00:11:46,122 --> 00:11:47,039 Where are you from? 80 00:11:47,123 --> 00:11:47,998 Kansuke! 81 00:11:48,541 --> 00:11:49,375 Yes? 82 00:11:52,128 --> 00:11:52,962 Get lost! 83 00:11:58,050 --> 00:12:02,304 HOUSEN 84 00:12:02,388 --> 00:12:04,890 {\an8}What the hell is your problem? 85 00:12:04,974 --> 00:12:07,810 {\an8}Do you think you can toy with Housen, the Killer Corps? 86 00:12:07,893 --> 00:12:10,604 {\an8}What makes you think you can just show up here? 87 00:12:11,272 --> 00:12:12,106 Speak up! 88 00:12:14,024 --> 00:12:15,443 Hey, it's been a while. 89 00:12:16,193 --> 00:12:19,321 I was just passing by, so I thought I'd drop in. 90 00:12:20,030 --> 00:12:21,824 I think it's okay. 91 00:12:21,907 --> 00:12:24,076 {\an8}It's not like he's a stranger. 92 00:12:24,160 --> 00:12:25,286 {\an8}YUKEN ODAJIMA 3RD YEAR STUDENT, HOUSEN ACADEMY 93 00:12:25,369 --> 00:12:26,203 {\an8}Right? 94 00:12:27,163 --> 00:12:28,831 {\an8}Hey, who the heck is that? 95 00:12:28,914 --> 00:12:30,207 {\an8}MONJI TOKUYAMA (MONJI) 2ND YEAR STUDENT, HOUSEN ACADEMY 96 00:12:30,291 --> 00:12:32,918 {\an8}Remember when I told you we rumbled with Oya High from SWORD 97 00:12:33,586 --> 00:12:36,255 when you were in the hospital after your bike accident? 98 00:12:36,338 --> 00:12:39,258 He's Fujio Hanaoka from that Oya High. 99 00:12:41,260 --> 00:12:42,511 -Excuse me! -What? 100 00:12:43,804 --> 00:12:46,390 By the way, before Fujio came here, 101 00:12:47,057 --> 00:12:49,477 he went to Suzuran to challenge them. 102 00:12:49,560 --> 00:12:50,561 No way! 103 00:12:50,644 --> 00:12:52,354 Holy crap! Are you for real? 104 00:12:52,438 --> 00:12:54,273 You're so nuts, it's incredible! 105 00:12:54,356 --> 00:12:56,442 No, I'm not that great. 106 00:12:56,525 --> 00:13:00,404 -That wasn't a compliment. -Don't tell me you went to see Rao. 107 00:13:00,488 --> 00:13:03,157 Right, I did. Then this guy Mashii told me 108 00:13:03,240 --> 00:13:07,203 to take a number and get in line if I wanted to meet Rao. 109 00:13:09,622 --> 00:13:11,040 That sounds like Mercy. 110 00:13:11,123 --> 00:13:12,666 -Hey, Sabakan! -Yes, sir! 111 00:13:12,750 --> 00:13:14,919 Fill this moron in! 112 00:13:15,002 --> 00:13:15,920 Roger! 113 00:13:16,754 --> 00:13:17,713 Hey! 114 00:13:17,796 --> 00:13:22,426 {\an8}SUZURAN 115 00:13:22,510 --> 00:13:24,220 Suzuran has no leader. 116 00:13:24,303 --> 00:13:26,972 They are divided into several factions. 117 00:13:27,056 --> 00:13:31,936 There are not even ten members in the smallest faction, 118 00:13:32,686 --> 00:13:33,854 the Rao Faction. 119 00:13:38,526 --> 00:13:40,277 The Rao Faction is that small? 120 00:13:40,361 --> 00:13:42,071 They don't want any flunkies. 121 00:13:42,154 --> 00:13:43,322 I see. 122 00:13:43,405 --> 00:13:44,490 JUST SIX MEMBERS!? 123 00:13:44,573 --> 00:13:48,869 First, there's Kamui Ito, a sophomore who specializes in spy work. 124 00:13:48,953 --> 00:13:50,329 His trademark is his mask. 125 00:13:50,412 --> 00:13:52,581 {\an8}KAMUI ITO 2ND YEAR STUDENT, SUZURAN HIGH 126 00:13:52,665 --> 00:13:56,252 {\an8}Kansuke Seta is one of the best sophomore brawlers. 127 00:13:56,335 --> 00:13:58,087 {\an8}KANSUKE SETA 2ND YEAR STUDENT, SUZURAN HIGH 128 00:14:00,256 --> 00:14:02,216 Both are on my kill list. 129 00:14:02,299 --> 00:14:05,427 Then there's the senior, Magoroku Yamaguchi. 130 00:14:05,511 --> 00:14:08,639 He always chews gum and used to be a lone wolf. 131 00:14:08,722 --> 00:14:13,435 {\an8}After fighting Rao, he was named "Rao's Toughest Bodyguard." 132 00:14:13,519 --> 00:14:15,896 {\an8}He gave me a hell of a kick. 133 00:14:15,980 --> 00:14:19,733 {\an8}And the guy who let Fujio leave unharmed is 134 00:14:19,817 --> 00:14:21,569 {\an8}the senior, Takehiko Mashii. 135 00:14:22,152 --> 00:14:23,237 {\an8}His nickname is "Mercy." 136 00:14:23,320 --> 00:14:25,030 {\an8}He's always calm and collected. 137 00:14:25,114 --> 00:14:28,033 {\an8}He is Rao Faction's steadfast second in command. 138 00:14:28,117 --> 00:14:29,368 {\an8}He's number two? 139 00:14:29,451 --> 00:14:32,496 He didn't get there because he's a good fighter. 140 00:14:33,539 --> 00:14:36,166 Suzuran is a school for morons, so he doesn't belong, 141 00:14:36,250 --> 00:14:37,918 but he's got a head on his shoulders. 142 00:14:38,002 --> 00:14:39,879 Another senior is 143 00:14:39,962 --> 00:14:41,005 Kozo Miyauchi. 144 00:14:41,505 --> 00:14:43,674 He's the toughest guy in Suzuran. 145 00:14:43,757 --> 00:14:45,718 No matter how much of a beating he takes, 146 00:14:45,801 --> 00:14:48,137 he gets back up like a zombie. 147 00:14:48,220 --> 00:14:50,222 {\an8}That's why he is called "Binzo." 148 00:14:50,306 --> 00:14:52,349 {\an8}Right! I fought him! 149 00:14:53,100 --> 00:14:55,102 {\an8}I hit him hard a ton of times, 150 00:14:55,644 --> 00:14:57,438 but he just laughed it off. 151 00:14:57,521 --> 00:14:59,815 When it comes to the best fighters, 152 00:15:00,649 --> 00:15:02,401 that guy is only second to Rao. 153 00:15:02,484 --> 00:15:04,278 -Right, Shidaken? -What? The hell he is! 154 00:15:04,361 --> 00:15:06,780 Can't believe he would ever follow anyone. 155 00:15:07,615 --> 00:15:09,366 You have a guy like him too, right? 156 00:15:10,534 --> 00:15:12,703 -We do? -Lastly… 157 00:15:14,330 --> 00:15:15,164 MARIO MISAKI 158 00:15:15,247 --> 00:15:17,499 There are many legends about 159 00:15:18,417 --> 00:15:20,169 the most powerful man of Suzuran. 160 00:15:21,587 --> 00:15:25,174 {\an8}Mario Misaki, aka Rao. 161 00:15:25,883 --> 00:15:27,009 {\an8}"Mario"? 162 00:15:27,092 --> 00:15:28,677 Rao's name is Mario? 163 00:15:28,761 --> 00:15:29,595 Fujio! 164 00:15:30,429 --> 00:15:31,764 I'm telling you for your own good. 165 00:15:32,306 --> 00:15:33,724 Don't fight Rao. 166 00:15:33,807 --> 00:15:34,642 What? 167 00:15:34,725 --> 00:15:37,853 We are nothing in comparison to that guy. 168 00:15:37,937 --> 00:15:41,690 He's even a better fighter and a better man than Sachio, 169 00:15:42,358 --> 00:15:46,028 who absolutely hates to lose. 170 00:15:46,111 --> 00:15:46,946 Seriously? 171 00:15:47,029 --> 00:15:51,784 That makes me want to meet him even more… 172 00:15:55,454 --> 00:15:56,538 Say, where is Satchi anyway? 173 00:15:57,957 --> 00:15:59,291 Sachio is… 174 00:16:00,250 --> 00:16:01,293 Well… 175 00:16:01,377 --> 00:16:02,836 Something came up and he went abroad. 176 00:16:02,920 --> 00:16:04,338 What? He went abroad? 177 00:16:04,838 --> 00:16:06,548 His mom is really sick-- 178 00:16:06,632 --> 00:16:07,466 Sabakan! 179 00:16:07,967 --> 00:16:10,886 You don't need to give him all the details! 180 00:16:11,387 --> 00:16:12,221 I'm sorry! 181 00:16:14,848 --> 00:16:15,683 I see. 182 00:16:22,523 --> 00:16:23,816 Damn it! 183 00:16:23,899 --> 00:16:26,944 What the hell was with that damn Oya High dude! 184 00:16:27,653 --> 00:16:28,487 Hey. 185 00:16:29,446 --> 00:16:30,698 Why did you let him go? 186 00:16:31,949 --> 00:16:33,575 This makes Suzuran look weak. 187 00:16:35,452 --> 00:16:37,705 Shut up! 188 00:16:38,664 --> 00:16:40,624 Let me ask you this then. 189 00:16:40,708 --> 00:16:46,380 Any of you lame nerds have the balls to enter Oya High 190 00:16:46,463 --> 00:16:48,674 or even Housen alone? 191 00:16:48,757 --> 00:16:53,595 He's the only guy to try since Sachio Ueda from Housen did. 192 00:16:54,513 --> 00:16:56,890 He deserves respect for it. 193 00:16:56,974 --> 00:16:59,560 He came to see Rao, so he's our guest! 194 00:17:02,062 --> 00:17:03,647 We will handle this. 195 00:17:06,650 --> 00:17:08,944 -Are you for real? -Kamui! 196 00:17:09,028 --> 00:17:09,945 Yes, sir! 197 00:17:10,029 --> 00:17:11,613 Say something, man! 198 00:17:13,532 --> 00:17:15,200 Fujio Hanaoka of Oya High… 199 00:17:17,536 --> 00:17:18,620 Keep an eye on him. 200 00:17:19,329 --> 00:17:20,164 Roger. 201 00:17:21,290 --> 00:17:22,124 One more thing. 202 00:17:22,708 --> 00:17:24,460 Watch the other factions too. 203 00:17:25,586 --> 00:17:28,589 We can't let our guard down here at Suzuran! 204 00:17:34,344 --> 00:17:35,512 Seriously? 205 00:17:36,013 --> 00:17:39,141 You went to Housen and Suzuran alone? 206 00:17:44,980 --> 00:17:46,774 {\an8}When will you learn? 207 00:17:46,857 --> 00:17:50,027 {\an8}Didn't I tell you never to go to Suzuran? 208 00:17:50,110 --> 00:17:51,111 But to see Rao-- 209 00:17:51,195 --> 00:17:52,529 And don't ever try to see Rao! 210 00:17:53,697 --> 00:17:54,698 Listen! 211 00:17:54,782 --> 00:18:00,954 There are many terrifying legends about the monster Rao of Suzuran! 212 00:18:01,038 --> 00:18:02,331 Monster? 213 00:18:07,586 --> 00:18:08,504 {\an8}So, 214 00:18:09,004 --> 00:18:13,258 {\an8}what are the legends about this Rao dude? 215 00:18:13,342 --> 00:18:17,805 {\an8}Hey! It's time for Jamuo's lecture on hooligan history! 216 00:18:20,724 --> 00:18:21,934 {\an8}SHOHEI NAKAOKA 1ST YEAR STUDENT, OYA HIGH 217 00:18:22,017 --> 00:18:23,227 {\an8}DAI NAKAGOSHI 2ND YEAR STUDENT, OYA HIGH 218 00:18:23,310 --> 00:18:24,645 {\an8}It's lecture time! 219 00:18:28,440 --> 00:18:29,316 TSUJI 3RD YEAR STUDENT, OYA HIGH 220 00:18:29,399 --> 00:18:30,275 SHIBAMAN 3RD YEAR STUDENT, OYA HIGH 221 00:18:30,359 --> 00:18:31,235 Let's hear it! 222 00:18:32,236 --> 00:18:33,278 Okay! 223 00:18:33,362 --> 00:18:34,196 Listen up! 224 00:18:36,657 --> 00:18:38,075 Legend number one: 225 00:18:38,158 --> 00:18:40,536 The Kurosaki High punch fest! 226 00:18:40,619 --> 00:18:42,204 Legend number two: 227 00:18:42,287 --> 00:18:44,665 The highway closure incident! 228 00:18:44,748 --> 00:18:47,709 Legend number three. This is the big one! 229 00:18:48,669 --> 00:18:52,464 The destruction of Pub Ruby. 230 00:18:52,548 --> 00:18:54,216 When Rao was a freshman, 231 00:18:54,299 --> 00:18:57,302 he was at Pub Ruby on the outskirts of Toaru City. 232 00:18:57,386 --> 00:19:00,597 He got stinking drunk and told a guy, 233 00:19:00,681 --> 00:19:02,141 "Hey, drink!" 234 00:19:02,766 --> 00:19:03,600 "What?" 235 00:19:04,101 --> 00:19:07,020 "Are you refusing my offer?" Slam! 236 00:19:07,104 --> 00:19:09,731 He got into a huge fight with a guy at the bar! 237 00:19:09,815 --> 00:19:13,485 The bartender tried to stop it and other customers got involved! 238 00:19:13,569 --> 00:19:14,528 It was a huge brawl! 239 00:19:14,611 --> 00:19:17,781 Lots of people were hurt and the guy at the bar was half dead! 240 00:19:18,365 --> 00:19:20,033 And Pub Ruby… 241 00:19:21,994 --> 00:19:24,788 never opened its doors again. 242 00:19:24,872 --> 00:19:27,833 Liar! No freshman can get into a bar! 243 00:19:27,916 --> 00:19:32,004 At any rate, there are tons of legends about Rao! 244 00:19:32,087 --> 00:19:34,047 There are heaps of them. 245 00:19:34,131 --> 00:19:35,048 Wait! 246 00:19:35,132 --> 00:19:37,509 Then you make a legend too, Fujio! 247 00:19:37,593 --> 00:19:40,470 -Don't you dare! -Quit saying that! 248 00:19:40,554 --> 00:19:43,640 When you tell us to stop, it has the opposite effect. 249 00:19:43,724 --> 00:19:46,226 This is pointless! Tsukasa! 250 00:19:47,144 --> 00:19:49,146 Where's Tsukasa? 251 00:19:49,813 --> 00:19:52,024 What? He's not here yet? 252 00:19:58,030 --> 00:20:00,365 TSUKASA TAKAJO 3RD YEAR STUDENT, OYA HIGH 253 00:20:00,449 --> 00:20:02,451 Damn, I'm exhausted. 254 00:20:03,243 --> 00:20:04,369 Shit. 255 00:20:04,453 --> 00:20:06,371 I am so freaking late. 256 00:20:08,832 --> 00:20:09,833 What? 257 00:20:12,586 --> 00:20:13,587 Hey. 258 00:20:18,467 --> 00:20:21,845 YOSUKE TODOROKI 3RD YEAR STUDENT, OYA HIGH 259 00:20:21,929 --> 00:20:23,222 Nice work this morning. 260 00:20:27,184 --> 00:20:28,518 Since Murayama dropped out, 261 00:20:29,728 --> 00:20:32,231 all the schools in SWORD are vying for control. 262 00:20:32,314 --> 00:20:34,024 Knocking us out is the fastest way. 263 00:20:37,903 --> 00:20:38,737 What's wrong? 264 00:20:39,238 --> 00:20:41,490 I saw some dudes from Senomon over there. 265 00:20:42,115 --> 00:20:43,033 Senomon? 266 00:20:44,243 --> 00:20:45,744 Even from there, huh? 267 00:20:48,163 --> 00:20:50,415 We'll be in trouble if we don't stay alert. 268 00:20:51,875 --> 00:20:52,876 Hey. 269 00:20:53,669 --> 00:20:54,670 Where are you going? 270 00:21:14,439 --> 00:21:16,525 This is a hell of a group we've got here. 271 00:21:17,025 --> 00:21:20,028 Himuro and Gandhi, leaders of the massive Kamasaka High. 272 00:21:20,112 --> 00:21:21,113 Unbelievable. 273 00:21:22,823 --> 00:21:24,449 I never thought I'd work with you guys. 274 00:21:24,950 --> 00:21:28,787 From Ebara High, it's Kazami and Uenari, aka Fujin and Raijin. 275 00:21:28,870 --> 00:21:30,330 -As well as Sameoka. -Hey! 276 00:21:31,748 --> 00:21:33,542 Nobody lays a hand on Yosuke Todoroki. 277 00:21:35,794 --> 00:21:37,546 That dude is ours. 278 00:21:37,629 --> 00:21:38,922 I got it. 279 00:21:39,756 --> 00:21:42,426 We are working with both Kama High and Ebara High. 280 00:21:42,509 --> 00:21:44,678 Total control of SWORD is in our grasp. 281 00:22:00,819 --> 00:22:03,655 -Let's get this brawl started. -Right. 282 00:22:03,739 --> 00:22:06,074 We've got our troops and weapons ready. 283 00:22:06,825 --> 00:22:09,036 Weapons? That's so typical of Kama High. 284 00:22:09,953 --> 00:22:12,831 -Who asked you? Jerk! -Screw you! 285 00:22:12,914 --> 00:22:14,624 -Bring it on! -Enough! 286 00:22:21,340 --> 00:22:22,507 Get us more. 287 00:22:28,013 --> 00:22:31,892 -You don't trust we can do it, huh? -What's the use in trusting you guys? 288 00:22:35,228 --> 00:22:39,316 Power must be so complete that everyone is brought to their knees before you. 289 00:22:39,900 --> 00:22:42,611 You can't give anyone the slightest chance. 290 00:22:43,779 --> 00:22:47,365 All you give them… is fear. 291 00:22:54,122 --> 00:22:55,832 Just shut up and stick with me. 292 00:22:55,916 --> 00:22:57,959 I'll show you what it's like at the top. 293 00:23:12,140 --> 00:23:14,184 TO FUJIO 294 00:23:16,061 --> 00:23:16,895 Fujio! 295 00:23:17,854 --> 00:23:19,022 What's up? 296 00:23:19,106 --> 00:23:21,566 Sachio told me to give you this letter. 297 00:23:21,650 --> 00:23:23,527 What? A letter in this day and age? 298 00:23:24,319 --> 00:23:25,987 He's a stickler for this kind of thing. 299 00:23:37,707 --> 00:23:39,501 "Dear Fujio Hanaoka, 300 00:23:40,377 --> 00:23:41,753 I'm sure you've heard, 301 00:23:41,837 --> 00:23:43,380 but when you're reading this," 302 00:23:43,463 --> 00:23:45,298 I won't be in Toaru City. 303 00:23:45,382 --> 00:23:46,967 It's a family issue. 304 00:23:47,884 --> 00:23:50,220 I may not be back for a long time. 305 00:23:50,720 --> 00:23:53,348 The longer I'm gone, the more worried I am. 306 00:23:53,974 --> 00:23:58,061 It's times like this that quarrels usually happen. 307 00:24:00,147 --> 00:24:03,942 Fujio, if anything happens with Housen, I want you to help them. 308 00:24:05,944 --> 00:24:08,655 Naturally, we will help you if you also need it. 309 00:24:10,282 --> 00:24:12,951 Let's get together when I return. 310 00:24:14,786 --> 00:24:16,413 And please, 311 00:24:16,496 --> 00:24:18,540 don't go after Rao. 312 00:24:19,583 --> 00:24:20,417 "Don't even try." 313 00:24:21,960 --> 00:24:23,128 "Sachio Ueda." 314 00:24:44,316 --> 00:24:46,526 You'll never get rich with your head in the clouds. 315 00:24:51,156 --> 00:24:52,657 You know, Jamuo… 316 00:24:52,741 --> 00:24:53,575 Yes? 317 00:24:54,534 --> 00:24:58,455 Since I was born a man, 318 00:24:59,206 --> 00:25:00,665 "I've got to be the greatest," 319 00:25:01,249 --> 00:25:02,792 is what I've always thought. 320 00:25:05,837 --> 00:25:10,133 But that may not be what a truly strong man is. 321 00:25:14,596 --> 00:25:16,765 That guy never changes his mind. 322 00:25:20,060 --> 00:25:22,395 So you want to have him fight Fujio? 323 00:25:22,896 --> 00:25:23,730 Right… 324 00:25:24,564 --> 00:25:26,483 but I want to know about Rao first. 325 00:25:27,776 --> 00:25:28,610 That's so like you. 326 00:25:30,445 --> 00:25:31,905 Also, I was pretty surprised… 327 00:25:33,323 --> 00:25:34,699 that this guy is your pal. 328 00:25:35,659 --> 00:25:38,161 Hey. How's it going? 329 00:25:39,079 --> 00:25:40,288 Do you understand? 330 00:25:41,039 --> 00:25:44,167 -Well, I guess it makes sense. -Can you help us out? 331 00:25:44,251 --> 00:25:45,752 Wait. Hold on a sec. 332 00:25:47,045 --> 00:25:48,505 Can you clear something up? 333 00:25:49,714 --> 00:25:50,674 How did you become pals? 334 00:25:52,300 --> 00:25:53,301 I never told you? 335 00:25:55,387 --> 00:25:56,263 We're fishing pals. 336 00:25:57,222 --> 00:25:58,223 What? 337 00:25:58,306 --> 00:25:59,266 It's true. 338 00:26:02,352 --> 00:26:05,563 I never expected you guys to have fishing in common. 339 00:26:05,647 --> 00:26:07,524 Well, it was pure coincidence. 340 00:26:08,191 --> 00:26:12,612 We ran into each other at tackle shops and the river, so then we just hung out. 341 00:26:12,696 --> 00:26:15,073 He doesn't talk and I don't talk. 342 00:26:15,156 --> 00:26:17,659 We just sit in silence and fish. 343 00:26:18,159 --> 00:26:21,579 It's just… you know, relaxing. 344 00:26:22,539 --> 00:26:23,790 Unbelievable. 345 00:26:24,582 --> 00:26:25,417 Look. 346 00:26:28,628 --> 00:26:29,629 Seriously? 347 00:26:29,713 --> 00:26:32,882 Whether you believe it or not is your choice. 348 00:26:34,384 --> 00:26:36,803 -Seriously? -Seriously. 349 00:26:37,721 --> 00:26:39,222 No way. 350 00:26:39,306 --> 00:26:40,807 How long are you going to look? 351 00:26:40,890 --> 00:26:42,017 Give it back! 352 00:26:48,356 --> 00:26:50,275 Here. That's the place. 353 00:26:53,111 --> 00:26:55,113 If you want to know about Rao, 354 00:26:55,655 --> 00:26:59,701 the best person to see is Takehiko Mashii, aka Mercy. 355 00:27:00,493 --> 00:27:02,329 -Do you want me to get him? -No. 356 00:27:02,912 --> 00:27:04,247 Let me do this. 357 00:27:04,956 --> 00:27:06,207 It's good manners. 358 00:27:28,897 --> 00:27:29,731 Yes? 359 00:27:31,358 --> 00:27:32,192 Who are you? 360 00:27:32,984 --> 00:27:35,070 I'm Takajo of Oya High. 361 00:27:35,153 --> 00:27:36,154 Oya High? 362 00:27:36,237 --> 00:27:38,073 I want to know about Rao. 363 00:27:38,782 --> 00:27:40,367 Don't be ridiculous. Buzz off. 364 00:27:42,410 --> 00:27:48,166 I'm a close friend of Fujio Hanaoka who went to your school the other day. 365 00:27:54,923 --> 00:27:56,049 Wait there a sec. 366 00:27:58,593 --> 00:28:00,678 I don't have to tell you a thing about Rao. 367 00:28:04,140 --> 00:28:06,851 You're snooping around yourself. 368 00:28:10,105 --> 00:28:13,191 Your people are nosing around SWORD. 369 00:28:13,274 --> 00:28:14,442 You know it, right? 370 00:28:16,986 --> 00:28:18,113 You're good. 371 00:28:21,991 --> 00:28:23,410 Why do you want to know? 372 00:28:24,953 --> 00:28:27,622 There are many legends about the monster Rao, 373 00:28:28,540 --> 00:28:32,544 but most legends are exaggerations. 374 00:28:33,294 --> 00:28:34,379 Isn't that right? 375 00:28:36,923 --> 00:28:39,759 Is he someone my friend should fight with? 376 00:28:40,593 --> 00:28:42,470 Is he a man worthy of it? 377 00:28:43,763 --> 00:28:45,432 That's what I want to know. 378 00:28:50,228 --> 00:28:52,021 Hey, that shit is bad for you. 379 00:28:52,105 --> 00:28:53,273 SENOMON TECHNICAL HIGH SCHOOL 380 00:29:15,587 --> 00:29:16,755 Okay. 381 00:29:18,631 --> 00:29:21,176 But I'm broke right now. 382 00:29:23,720 --> 00:29:24,679 Okay. 383 00:29:26,222 --> 00:29:28,933 Hey, don't be like that, Mom! 384 00:29:29,017 --> 00:29:29,893 Okay. 385 00:29:30,727 --> 00:29:32,854 I know. 386 00:29:32,937 --> 00:29:35,690 I'll come to see you on my next break. 387 00:29:37,066 --> 00:29:38,026 Thanks. 388 00:29:38,109 --> 00:29:39,778 {\an8}AKABOSHI STEEL WORKS 389 00:29:39,861 --> 00:29:42,781 {\an8}Appreciate it, Motoaki. Thanks for driving us here. 390 00:29:42,864 --> 00:29:46,576 No problem. I come to Toaru City sometimes for deliveries. 391 00:29:46,659 --> 00:29:49,412 Thanks, Motoaki. Drop by the school and see us again. 392 00:29:49,496 --> 00:29:50,997 Sure thing! Later! 393 00:29:51,706 --> 00:29:53,082 Hey! Shut it slowly! 394 00:29:53,958 --> 00:29:55,418 -This way. -It's those guys! 395 00:29:56,586 --> 00:29:59,422 Mom. I'll call you back. 396 00:29:59,506 --> 00:30:00,340 Bye. 397 00:30:02,509 --> 00:30:04,052 KIKUYA KIMONO SHOP 398 00:30:06,554 --> 00:30:08,765 Not again, Mom! 399 00:30:08,848 --> 00:30:10,600 AMAHISA SABO 400 00:30:10,683 --> 00:30:11,976 Saboten? 401 00:30:15,063 --> 00:30:21,152 KASUMI HOUSE 402 00:30:30,161 --> 00:30:31,120 Look. 403 00:30:34,332 --> 00:30:38,419 That's Rao of Suzuran, the guy you've been wanting to meet. 404 00:30:39,546 --> 00:30:40,380 Really? 405 00:30:41,422 --> 00:30:44,259 Isn't this an orphanage? 406 00:30:44,342 --> 00:30:45,301 That's right. 407 00:30:46,177 --> 00:30:47,804 This is where Rao lives. 408 00:30:50,807 --> 00:30:53,393 Mario Misaki, aka Rao. 409 00:30:54,185 --> 00:30:57,397 With his umbilical cord still attached, 410 00:30:57,480 --> 00:30:59,482 he was wrapped in a flimsy towel, 411 00:30:59,566 --> 00:31:01,484 placed in a shopping bag, 412 00:31:02,235 --> 00:31:04,863 and was left at the doorstep of this orphanage. 413 00:31:06,698 --> 00:31:08,157 When he was little, 414 00:31:08,241 --> 00:31:10,869 he cried a lot and didn't talk much. 415 00:31:13,454 --> 00:31:15,707 One day, there was a fight at the orphanage. 416 00:31:15,790 --> 00:31:17,250 I said cut it out! 417 00:31:17,333 --> 00:31:18,501 Mario broke it up. 418 00:31:19,419 --> 00:31:23,715 He discovered in that fight that he was very strong. 419 00:31:29,637 --> 00:31:31,931 That's when his real fight started. 420 00:31:32,682 --> 00:31:33,933 Everything he has done 421 00:31:34,017 --> 00:31:36,686 has been to protect his little brothers and sisters. 422 00:31:37,562 --> 00:31:41,274 Their big, strong brother, Mario, is always there to help them, 423 00:31:41,816 --> 00:31:43,902 so they started calling him Rao. 424 00:31:44,402 --> 00:31:47,530 Then what about the legend about Pub Ruby? 425 00:31:48,781 --> 00:31:51,200 There was a boy two years younger than him. 426 00:31:51,826 --> 00:31:54,454 His father used to beat him. 427 00:31:54,537 --> 00:31:56,456 -So he was brought here. -Let me go! 428 00:31:56,539 --> 00:31:58,583 His father found out he was here 429 00:31:59,292 --> 00:32:01,044 and tried to drag him out. 430 00:32:01,127 --> 00:32:02,045 Let me go! 431 00:32:02,128 --> 00:32:04,547 The staff was able to stop him. 432 00:32:04,631 --> 00:32:05,715 Mom… 433 00:32:05,798 --> 00:32:08,968 But who would know when his abusive dad might come back? 434 00:32:10,303 --> 00:32:14,474 To make sure he never beat the boy again, 435 00:32:14,557 --> 00:32:16,935 Rao went out looking for him 436 00:32:17,018 --> 00:32:19,354 and found out he was at Pub Ruby. 437 00:32:26,069 --> 00:32:27,153 Don't you ever come back! 438 00:32:27,236 --> 00:32:29,197 That's the truth behind that legend. 439 00:32:29,280 --> 00:32:30,865 Understand? Scumbag! 440 00:32:33,326 --> 00:32:34,452 I'm sorry. 441 00:32:35,870 --> 00:32:38,957 I didn't know anything about the real truth. 442 00:32:41,459 --> 00:32:43,086 Hey! Fujio! 443 00:32:45,672 --> 00:32:46,756 Rao! 444 00:32:48,424 --> 00:32:49,509 What? 445 00:32:52,428 --> 00:32:53,680 Aren't you… 446 00:32:54,305 --> 00:32:56,391 I'm Fujio Hanaoka of Oya High. 447 00:33:17,036 --> 00:33:18,788 Be my friend. 448 00:33:20,373 --> 00:33:21,416 What? 449 00:33:21,499 --> 00:33:23,251 You're awesome. 450 00:33:23,876 --> 00:33:25,336 You're totally awesome! 451 00:33:25,920 --> 00:33:27,755 Now I know what the Housen guys meant. 452 00:33:27,839 --> 00:33:29,090 Please! 453 00:33:29,590 --> 00:33:30,675 Be my friend! 454 00:33:31,884 --> 00:33:32,719 But you're-- 455 00:33:32,802 --> 00:33:33,845 Okay? 456 00:33:38,516 --> 00:33:40,518 -Okay? -What's with you? 457 00:33:42,353 --> 00:33:44,939 Hey, shut up already! 458 00:33:45,023 --> 00:33:46,524 You shut up! 459 00:33:46,607 --> 00:33:48,943 -Hey! Shidaken! -Hey. 460 00:33:49,027 --> 00:33:50,528 Sorry for calling out of the blue. 461 00:33:51,112 --> 00:33:52,030 What do you want? 462 00:33:52,113 --> 00:33:54,198 Now, just chill. 463 00:33:55,074 --> 00:33:56,868 Let's just go inside. Okay? 464 00:33:56,951 --> 00:33:57,952 This way. 465 00:33:58,578 --> 00:33:59,620 Make way, you. 466 00:34:00,121 --> 00:34:01,164 Move it. 467 00:34:07,462 --> 00:34:11,424 We want to crush those big-shot assholes at Oya High 468 00:34:11,507 --> 00:34:13,676 who have been bossing everybody around. 469 00:34:13,760 --> 00:34:18,014 Housen and Oya fought, but things haven't been settled yet, right? 470 00:34:19,015 --> 00:34:19,891 So… 471 00:34:20,850 --> 00:34:24,395 you'll give me this money if Housen joins up with you? 472 00:34:25,938 --> 00:34:27,398 Good deal, right? 473 00:34:34,822 --> 00:34:35,907 Fine. 474 00:34:39,494 --> 00:34:40,495 What? 475 00:34:40,578 --> 00:34:41,871 What did you say? 476 00:34:41,954 --> 00:34:43,790 You became friends with Rao? 477 00:34:43,873 --> 00:34:47,001 -You liar! There's no way! -I'm serious! I did! 478 00:34:51,422 --> 00:34:53,049 Yes, it's the truth. 479 00:34:53,132 --> 00:34:57,011 Seriously? That Rao dude is that horrible monster! 480 00:34:57,095 --> 00:34:58,221 No, he's not! 481 00:34:58,721 --> 00:35:01,557 That guy is a real man. 482 00:35:01,641 --> 00:35:03,976 He's a total defender of justice! 483 00:35:04,060 --> 00:35:06,479 -Right! -And this stuff tastes awesome! 484 00:35:06,562 --> 00:35:08,564 -Motoaki, give me seconds! -Sure thing! 485 00:35:08,648 --> 00:35:11,150 -Give me seconds too! -Eat up! Here's a clean plate. 486 00:35:11,234 --> 00:35:13,820 -Can you afford to treat us? -No problem. 487 00:35:13,903 --> 00:35:18,032 There's this guy Zen at my workplace. A friend of his ordered too much. 488 00:35:18,866 --> 00:35:22,286 A ton of it was delivered and he asked if anyone wanted it, 489 00:35:22,370 --> 00:35:24,372 so I thought of you morons here. 490 00:35:24,455 --> 00:35:27,291 -Thanks, man! -This stuff is great, Motoaki! 491 00:35:27,375 --> 00:35:28,209 My pleasure! 492 00:35:28,292 --> 00:35:30,878 Look at you guys, chowing down on yakisoba. 493 00:35:30,962 --> 00:35:32,171 Do you want some too? 494 00:35:32,255 --> 00:35:35,007 I saw some Kama High dudes from the bus this morning. 495 00:35:35,091 --> 00:35:37,802 Kama High? What are they doing here? 496 00:35:37,885 --> 00:35:41,848 Isn't Kama High on the other side of Tendo Mountain? 497 00:35:42,348 --> 00:35:44,100 -Motoaki, I think I'll have some. -Okay! 498 00:35:44,183 --> 00:35:45,810 -Me too. -Okay. 499 00:35:45,893 --> 00:35:46,894 Have a seat. 500 00:35:47,812 --> 00:35:49,772 -Aren't you going to eat, Tsukasa? -No. 501 00:35:51,065 --> 00:35:52,608 You eat some too. Let me cook instead. 502 00:35:52,692 --> 00:35:54,360 It's okay. I've got a weak stomach. 503 00:35:55,444 --> 00:35:56,320 What? 504 00:35:56,821 --> 00:35:57,655 Well… 505 00:35:58,197 --> 00:36:00,283 It's way past the expiration date. 506 00:36:01,033 --> 00:36:02,326 Are you nuts or something? 507 00:36:02,410 --> 00:36:07,373 -This shit is rotten, you jerk! -You just said it was really good! 508 00:36:13,045 --> 00:36:15,590 Senomon and Kama High, huh? 509 00:36:18,676 --> 00:36:21,137 So, the leader of this alliance is… 510 00:36:21,888 --> 00:36:22,930 You? 511 00:36:24,974 --> 00:36:27,018 I'm Amagai of Senomon Tech. 512 00:36:28,102 --> 00:36:29,687 Let me know if it's not enough. 513 00:36:29,770 --> 00:36:30,688 Name your price. 514 00:36:37,528 --> 00:36:38,654 You guys, 515 00:36:39,155 --> 00:36:41,240 don't try to push Housen around. 516 00:36:42,783 --> 00:36:43,701 Saboten. 517 00:36:44,452 --> 00:36:48,664 You sure have sunk low since the last time we met. 518 00:36:49,248 --> 00:36:51,542 Don't ever show your face around me again. 519 00:36:54,629 --> 00:36:55,504 Right. 520 00:36:57,089 --> 00:36:59,300 Maybe I should give you a warning. 521 00:37:00,092 --> 00:37:03,429 You'll be sorry if you mess with Oya High. 522 00:37:04,931 --> 00:37:05,848 Later. 523 00:37:08,559 --> 00:37:09,852 Damn it! 524 00:37:09,936 --> 00:37:12,438 Are you sure you want to just let him leave? 525 00:37:12,521 --> 00:37:16,692 Unless he's silenced, he could leak this. 526 00:37:17,693 --> 00:37:18,694 Clean this up yourself! 527 00:37:22,073 --> 00:37:22,907 Come on! 528 00:37:29,080 --> 00:37:31,249 -Where's my car? -It's waiting. 529 00:37:57,400 --> 00:37:59,235 Something has been bothering me. 530 00:38:00,027 --> 00:38:02,863 You controlled Nami High, so why did you come to Senomon? 531 00:38:03,781 --> 00:38:06,993 And you even work for the spoiled son of the Amagai Group president. 532 00:38:07,910 --> 00:38:09,745 -You could-- -It's none of your business. 533 00:38:11,872 --> 00:38:13,708 Keep your nose out of it. 534 00:38:26,637 --> 00:38:29,140 Has my son been useful? 535 00:38:36,480 --> 00:38:37,773 Kohei, 536 00:38:37,857 --> 00:38:41,777 congratulations on transferring to Senomon Tech High School. 537 00:38:41,861 --> 00:38:43,404 You're making fun of me? 538 00:38:44,322 --> 00:38:45,698 It's my third transfer this year. 539 00:38:47,825 --> 00:38:52,163 I was able to get my son transferred to your new school this time. 540 00:39:11,932 --> 00:39:14,477 -Long time no see. -Right. 541 00:39:24,153 --> 00:39:25,404 That's Suzaki from Nami High! 542 00:39:25,988 --> 00:39:27,531 He's wearing our uniform! 543 00:39:29,658 --> 00:39:30,659 Hey. 544 00:39:31,577 --> 00:39:33,079 We will take control of this school. 545 00:39:35,664 --> 00:39:38,667 SENOMON TECHNICAL HIGH SCHOOL 546 00:39:44,382 --> 00:39:46,634 From now on, Amagai runs the show here. 547 00:39:48,260 --> 00:39:49,095 Understand? 548 00:39:55,059 --> 00:39:56,268 I'm Amagai. 549 00:39:57,144 --> 00:40:00,773 From now on, you guys are my tools. 550 00:40:04,527 --> 00:40:08,489 Thanks to you, Kohei, my son is very happy. 551 00:40:09,073 --> 00:40:11,575 My whole family thanks you for it. 552 00:40:14,120 --> 00:40:16,247 Sometimes, like old times-- 553 00:40:16,330 --> 00:40:17,706 Mr. Suzaki. 554 00:40:20,084 --> 00:40:24,088 We humans are destined to live in a hierarchical world. 555 00:40:25,631 --> 00:40:26,882 Either at the top or bottom. 556 00:40:29,885 --> 00:40:31,637 I'm a man who's at the top. 557 00:40:35,641 --> 00:40:36,725 Yes, sir. 558 00:40:37,393 --> 00:40:38,811 What are your plans for tomorrow? 559 00:40:43,649 --> 00:40:44,817 Oya territory. 560 00:41:11,302 --> 00:41:12,678 Odajima, your phone is ringing. 561 00:41:13,929 --> 00:41:15,264 Don't talk to me now! 562 00:41:15,347 --> 00:41:16,515 I'm sorry! 563 00:41:21,520 --> 00:41:22,521 Shit. 564 00:41:23,147 --> 00:41:26,442 Damn it, that jerk Odajima isn't answering. 565 00:41:34,366 --> 00:41:35,493 Hey. 566 00:41:39,705 --> 00:41:40,915 Hey, man. 567 00:41:40,998 --> 00:41:43,417 I told you never to show your face again. 568 00:41:45,127 --> 00:41:47,796 Why don't you tell me what you mean by that? 569 00:41:47,880 --> 00:41:48,756 What? 570 00:41:51,634 --> 00:41:52,968 You're good. 571 00:41:53,594 --> 00:41:57,473 No wonder you're expected to lead Housen next. You're strong. 572 00:41:59,600 --> 00:42:00,601 Thank you. 573 00:42:07,525 --> 00:42:09,652 Shidaken called. 574 00:42:09,735 --> 00:42:10,861 Ouch! 575 00:42:38,264 --> 00:42:42,101 So, Kama High and Senomon have been snooping around Oya High? 576 00:42:42,184 --> 00:42:43,060 Right. 577 00:42:44,770 --> 00:42:48,065 I can't help thinking that this doesn't bode well. 578 00:42:48,732 --> 00:42:52,236 Well, whoever tries something, I'll welcome them with this. 579 00:42:52,319 --> 00:42:53,320 Fujio! 580 00:42:54,530 --> 00:42:56,699 I'm serious about this. 581 00:43:01,620 --> 00:43:05,833 The way Oya High is now, they will do whatever you say. 582 00:43:07,001 --> 00:43:10,963 That means we could lose depending on what you do. 583 00:43:13,591 --> 00:43:16,594 Not everything can be solved with fists. 584 00:43:18,262 --> 00:43:22,391 Don't forget that Oya High isn't just you. 585 00:43:32,985 --> 00:43:33,986 -Get him! -Hold him! 586 00:43:34,570 --> 00:43:37,072 -Don't give up! -Get going, Sabakan! 587 00:43:48,709 --> 00:43:50,711 Hey! You punks! 588 00:43:52,004 --> 00:43:53,297 You guys… 589 00:43:55,424 --> 00:43:56,550 Listen up, 590 00:43:57,134 --> 00:44:02,306 Shidaken called me yesterday, but he doesn't answer now when I call. 591 00:44:02,389 --> 00:44:03,432 Does anyone know anything? 592 00:44:07,645 --> 00:44:11,357 Who was the last person who saw Shidaken yesterday? 593 00:44:13,108 --> 00:44:14,109 That's probably me. 594 00:44:15,527 --> 00:44:16,403 Did he say anything? 595 00:44:16,487 --> 00:44:18,322 No, he didn't. 596 00:44:40,803 --> 00:44:42,137 What the hell is this? 597 00:44:43,347 --> 00:44:45,349 Hey! 598 00:44:45,432 --> 00:44:48,310 What's with this bullshit traffic jam? 599 00:44:48,394 --> 00:44:50,729 Was there an accident or what? 600 00:45:18,424 --> 00:45:20,717 Holy shit! Run for your lives! 601 00:45:20,801 --> 00:45:22,261 Run! 602 00:45:22,344 --> 00:45:23,846 Nice! I like it! 603 00:45:23,929 --> 00:45:29,268 It never felt so good to stroll through Oya territory before! 604 00:45:29,935 --> 00:45:31,812 We're coming for you, Todoroki! 605 00:45:31,895 --> 00:45:33,772 It's Oya High hunting time. 606 00:45:33,856 --> 00:45:36,358 I'll stick with Suzaki. Saboten. 607 00:45:36,984 --> 00:45:39,695 You work with Kama High and Ebara High. 608 00:45:39,778 --> 00:45:41,738 Crush every last one of them! 609 00:45:41,822 --> 00:45:42,823 Roger. 610 00:45:43,782 --> 00:45:46,201 Okay! Let's kick some ass! 611 00:45:50,873 --> 00:45:53,125 They're coming! 612 00:46:29,077 --> 00:46:30,579 -I'm sorry. -You better be! 613 00:46:31,121 --> 00:46:32,748 -Man… -What's taking so long? 614 00:46:35,125 --> 00:46:38,420 That yakisoba has messed with my stomach. 615 00:46:40,255 --> 00:46:41,340 You too, Kiyoshi? 616 00:46:44,176 --> 00:46:47,888 Is it true… that chicks don't like mohawks? 617 00:46:49,598 --> 00:46:50,891 How should I know? 618 00:46:51,391 --> 00:46:54,311 This mohawk is why chicks don't dig me, right? 619 00:46:54,394 --> 00:46:57,105 -Who cares? My stomach hurts! -Why does it hurt? 620 00:46:57,189 --> 00:46:59,525 -Doesn't yours hurt? -No. 621 00:47:00,317 --> 00:47:01,151 How… 622 00:47:02,152 --> 00:47:02,986 Hey! 623 00:47:03,070 --> 00:47:04,446 Are you okay, man? 624 00:47:06,573 --> 00:47:09,076 Well, if it isn't Yasukiyo. 625 00:47:09,159 --> 00:47:10,953 Gandhi! 626 00:47:12,162 --> 00:47:15,541 It's time to hunt Oya High scum! 627 00:47:21,421 --> 00:47:24,132 Hey. Isn't that Fujin? 628 00:47:24,216 --> 00:47:26,218 Good morning, everybody! 629 00:47:32,933 --> 00:47:34,142 Take a swim! 630 00:47:38,522 --> 00:47:40,357 Time for you scum to take the plunge! 631 00:47:40,440 --> 00:47:41,525 Senomon! 632 00:47:43,819 --> 00:47:45,445 -Are you okay? -Stop them! 633 00:47:45,529 --> 00:47:48,073 Wait, Nakaoka! Don't chase them! 634 00:48:00,961 --> 00:48:01,962 Shit. 635 00:48:02,796 --> 00:48:05,132 We should have been a little more careful. 636 00:48:05,215 --> 00:48:07,926 And it looks like it isn't just Senomon Tech. 637 00:48:08,010 --> 00:48:08,844 Jamuo. 638 00:48:09,344 --> 00:48:10,178 Yes? 639 00:48:10,262 --> 00:48:12,389 Fujio and I will handle this. 640 00:48:12,889 --> 00:48:14,433 Look for your chance to escape. 641 00:48:15,225 --> 00:48:16,059 But-- 642 00:48:16,143 --> 00:48:19,855 The way things look, they've got the whole town covered. 643 00:48:20,480 --> 00:48:21,982 They've got a huge gang here. 644 00:48:27,404 --> 00:48:28,739 Here we go! 645 00:48:29,489 --> 00:48:30,866 Tsuji and Shibaman. 646 00:48:30,949 --> 00:48:32,659 Found you! 647 00:48:34,703 --> 00:48:37,456 It's just the two bodyguards. 648 00:48:37,539 --> 00:48:39,416 Hey, bodyguards! 649 00:48:39,499 --> 00:48:41,293 Where is your damn leader, Todoroki? 650 00:48:41,376 --> 00:48:42,669 How should I know? 651 00:48:43,337 --> 00:48:45,339 We're not always with him. 652 00:48:46,006 --> 00:48:48,091 Then we will kill you instead. 653 00:49:08,945 --> 00:49:09,946 Get them. 654 00:49:10,530 --> 00:49:11,406 Listen. 655 00:49:11,990 --> 00:49:14,034 Figure out what's up and regroup our forces. 656 00:49:14,117 --> 00:49:15,118 Got it! 657 00:49:23,085 --> 00:49:26,880 It's Nakagoshi and Nakaoka of the Chuchu Faction. 658 00:49:26,963 --> 00:49:28,799 Shut the hell up, Saboten! 659 00:49:29,424 --> 00:49:32,219 How dare you Senomon losers pull this crap on Oya High! 660 00:49:32,719 --> 00:49:34,971 This won't turn out well for you! 661 00:49:37,307 --> 00:49:40,185 I've always hated your guts. 662 00:49:46,858 --> 00:49:49,861 Nakagoshi! Are you okay? 663 00:50:25,105 --> 00:50:26,690 Fujio Hanaoka! 664 00:50:29,067 --> 00:50:31,069 Looks like I won first prize. 665 00:50:31,611 --> 00:50:32,779 Are you sure it's a win? 666 00:50:34,030 --> 00:50:35,407 That's for me to decide. 667 00:50:52,591 --> 00:50:53,508 That hurts! 668 00:51:05,979 --> 00:51:08,148 I hate assholes who bring weapons to a fight. 669 00:51:11,902 --> 00:51:14,446 Winning is what counts. That's all. 670 00:52:05,497 --> 00:52:07,457 Suzaki of Nami High? 671 00:52:18,635 --> 00:52:20,303 Pull yourself together! Let's go! 672 00:52:32,941 --> 00:52:34,109 What are you doing, Kiyoshi? 673 00:52:34,776 --> 00:52:36,611 If we all get our asses kicked, 674 00:52:37,362 --> 00:52:38,697 who will get revenge? 675 00:52:38,780 --> 00:52:40,115 Don't be stupid! 676 00:52:40,198 --> 00:52:44,327 You have friends besides me at Oya High! 677 00:52:44,411 --> 00:52:45,245 Just open up! 678 00:52:45,871 --> 00:52:48,540 -Bring them with you! -Open up! 679 00:52:48,623 --> 00:52:49,499 There they are! 680 00:52:52,127 --> 00:52:54,671 -Go, you guys! -Kiyoshi! 681 00:52:54,754 --> 00:52:56,172 Just go! 682 00:52:56,673 --> 00:52:59,426 Go! Yasushi! 683 00:53:00,176 --> 00:53:02,220 It's all in your hands now! 684 00:53:02,304 --> 00:53:03,471 Kiyoshi! 685 00:53:04,472 --> 00:53:05,599 Get them! 686 00:54:27,555 --> 00:54:28,723 Hey, man. 687 00:54:30,225 --> 00:54:31,601 Looks like you lost. 688 00:54:32,394 --> 00:54:33,728 Damn you! 689 00:55:48,803 --> 00:55:50,680 It's not over yet. 690 00:56:04,444 --> 00:56:06,279 Stop wasting time on this chump. 691 00:56:11,451 --> 00:56:14,204 Sorry, but we couldn't finish off the Chuchu Faction. 692 00:56:14,287 --> 00:56:15,538 Gandhi couldn't either. 693 00:56:16,372 --> 00:56:17,207 What? 694 00:56:20,001 --> 00:56:21,211 Don't give me that crap. 695 00:56:22,378 --> 00:56:23,713 What about Fujio Hanaoka? 696 00:56:24,672 --> 00:56:25,507 I don't know. 697 00:56:50,281 --> 00:56:52,408 -Bring him. -Yes, sir. 698 00:56:53,159 --> 00:56:55,495 We will use him as bait to lure out those morons. 699 00:56:56,329 --> 00:56:57,956 Then we won't have to look for them. 700 00:57:58,933 --> 00:58:04,606 OYA HIGH SCHOOL 701 00:58:07,650 --> 00:58:08,485 Fujio! 702 00:58:09,652 --> 00:58:10,487 You made it out okay? 703 00:58:11,237 --> 00:58:13,406 Thanks to Motoaki, I got away. 704 00:58:14,824 --> 00:58:15,825 Where's Tsukasa? 705 00:58:21,539 --> 00:58:22,749 Damn it! 706 00:58:24,709 --> 00:58:26,294 It wasn't just Senomon. 707 00:58:27,712 --> 00:58:29,797 Kama High and Ebara High worked with them. 708 00:58:30,673 --> 00:58:32,675 Alone, they were no big deal. 709 00:58:33,259 --> 00:58:34,844 But there were heaps of them. 710 00:58:36,304 --> 00:58:37,138 And the others? 711 00:58:40,767 --> 00:58:44,312 Nakagoshi sacrificed himself for me. 712 00:58:47,815 --> 00:58:50,318 The same goes for Kiyoshi. 713 00:58:51,152 --> 00:58:51,986 Also… 714 00:58:53,488 --> 00:58:55,406 I can't get hold of Tsuji or Shiba. 715 00:58:59,702 --> 00:59:00,537 And Doroki? 716 00:59:01,412 --> 00:59:02,664 What about Todoroki? 717 00:59:11,464 --> 00:59:13,591 Hey! Haven't you found Todoroki yet? 718 00:59:13,675 --> 00:59:17,220 No. We have looked everywhere but can't find him. 719 00:59:17,303 --> 00:59:19,347 Hurry up and find him, damn it! 720 00:59:20,515 --> 00:59:21,349 Yes, sir! 721 00:59:23,685 --> 00:59:24,519 Hey! 722 00:59:31,025 --> 00:59:32,360 You're looking for me? 723 00:59:36,239 --> 00:59:38,408 Fujio, what should we do? 724 00:59:46,457 --> 00:59:48,042 Maybe I wasn't meant to be… 725 00:59:49,711 --> 00:59:50,920 the leader of Oya High. 726 00:59:56,134 --> 00:59:56,968 What? 727 00:59:58,344 --> 00:59:59,637 What are you talking about? 728 00:59:59,721 --> 01:00:00,847 If it had been Satchi… 729 01:00:02,599 --> 01:00:03,725 or Tsukasa… 730 01:00:07,103 --> 01:00:08,479 this wouldn't have happened. 731 01:00:08,563 --> 01:00:12,817 Don't forget that Oya High isn't just you. 732 01:00:12,900 --> 01:00:14,986 They've got the whole town covered. 733 01:00:15,570 --> 01:00:18,031 Figure out what's up and regroup our forces. 734 01:00:21,618 --> 01:00:23,703 You're the leader of Oya High! 735 01:00:41,054 --> 01:00:41,888 I'm sorry. 736 01:00:46,142 --> 01:00:47,602 Give me some time by myself. 737 01:00:56,736 --> 01:00:57,570 Hey. 738 01:01:17,090 --> 01:01:19,967 Hey, you had some good friends. 739 01:01:23,096 --> 01:01:25,098 But that stuff is all nonsense. 740 01:01:28,309 --> 01:01:30,603 You grow weak when you've got something to protect. 741 01:01:31,479 --> 01:01:33,898 You don't need friends to be strong. 742 01:01:40,196 --> 01:01:42,156 What's so funny? 743 01:01:43,950 --> 01:01:45,660 If you were captured, 744 01:01:46,661 --> 01:01:49,372 I bet nobody would come to rescue you. 745 01:02:07,765 --> 01:02:09,267 We will finish off Oya High tomorrow. 746 01:02:20,695 --> 01:02:22,071 Hey Suzaki, 747 01:02:25,116 --> 01:02:28,995 does he have some kind of dirt on you? 748 01:02:31,122 --> 01:02:32,123 He must. 749 01:02:33,916 --> 01:02:36,002 Otherwise, why would you work for him? 750 01:03:07,366 --> 01:03:10,286 Seriously? So you've known him since you were kids? 751 01:03:11,412 --> 01:03:13,998 Suzaki's dad had a company, but it went bankrupt. 752 01:03:14,081 --> 01:03:16,793 My dad's company bought it, so now he's our chauffeur. 753 01:03:17,376 --> 01:03:18,878 He depends on us for money. 754 01:03:20,630 --> 01:03:24,717 So that guy's been my tool since way back. 755 01:03:25,593 --> 01:03:26,719 Your tool, huh? 756 01:03:32,225 --> 01:03:34,227 There are some Kiri High guys outside. 757 01:03:35,269 --> 01:03:36,354 Saboten. 758 01:03:36,437 --> 01:03:38,356 -Summon the tools. -Right. Got it. 759 01:03:43,319 --> 01:03:44,153 Thanks. 760 01:03:48,574 --> 01:03:49,742 Keep the change. 761 01:03:54,997 --> 01:03:56,165 Do your job. 762 01:03:58,668 --> 01:03:59,544 Am I a tool? 763 01:04:03,256 --> 01:04:04,924 I thought we could be friends. 764 01:04:09,136 --> 01:04:12,890 Everyone who works for me basically wants money. Even you. 765 01:04:12,974 --> 01:04:15,017 -I-- -I can't trust a friend! 766 01:04:18,938 --> 01:04:20,731 All I need are tools. 767 01:04:48,843 --> 01:04:51,095 We could lose depending on what you do. 768 01:04:53,681 --> 01:04:57,226 Not everything can be solved with fists. 769 01:05:35,181 --> 01:05:36,015 Hey. 770 01:05:36,724 --> 01:05:37,850 Let's drop out of this. 771 01:05:38,392 --> 01:05:40,436 This three-school alliance is total crap. 772 01:05:41,520 --> 01:05:42,897 It's too late for that now! 773 01:05:43,481 --> 01:05:46,359 You two just want to fight Todoroki, right? 774 01:05:49,695 --> 01:05:51,572 Todoroki isn't what he used to be. 775 01:05:52,156 --> 01:05:53,282 He's Todoroki of Oya High now. 776 01:05:55,409 --> 01:05:57,244 I see. So that's what it is. 777 01:06:05,378 --> 01:06:07,380 This sure is a roundabout way to get to me. 778 01:06:10,967 --> 01:06:13,094 -I see you're ready to fight. -However… 779 01:06:14,887 --> 01:06:18,349 If I win this fight, you drop out of that alliance. 780 01:06:18,933 --> 01:06:20,476 -I don't know… -Okay! 781 01:06:21,602 --> 01:06:22,895 -It's a deal. -Hey, Sameoka! 782 01:06:22,979 --> 01:06:24,271 It's a good deal. 783 01:06:25,773 --> 01:06:27,608 I'll be the judge. 784 01:06:30,653 --> 01:06:31,487 Okay. 785 01:06:33,990 --> 01:06:34,865 It's a deal. 786 01:06:35,449 --> 01:06:36,534 Okay. 787 01:06:36,617 --> 01:06:39,161 By the way, was it you guys who beat up Tsuji and Shibaman? 788 01:06:46,043 --> 01:06:47,044 You're dead. 789 01:06:49,797 --> 01:06:51,298 Getting hospitalized from a fight? 790 01:06:51,382 --> 01:06:53,426 Talk about being immature! 791 01:06:53,509 --> 01:06:54,593 I'm sorry. 792 01:06:56,137 --> 01:06:58,514 The kid in the ICU is still in a coma. 793 01:06:58,597 --> 01:07:01,976 He doesn't have an ID either, so there's nothing we can do. 794 01:07:04,020 --> 01:07:06,147 Hey! You lie back down! 795 01:07:06,772 --> 01:07:07,773 Sorry, 796 01:07:08,733 --> 01:07:10,151 but that guy in a coma 797 01:07:10,735 --> 01:07:12,403 might be a friend of mine. 798 01:07:26,500 --> 01:07:27,710 Where are you going? 799 01:07:27,793 --> 01:07:29,086 I'll go after them alone. 800 01:07:29,170 --> 01:07:30,254 Wait a little longer! 801 01:07:30,337 --> 01:07:33,215 Forget that! I can't stand just sitting here anymore! 802 01:07:36,927 --> 01:07:37,803 Fujio! 803 01:07:39,013 --> 01:07:41,015 Fujio, where did you go? 804 01:07:41,098 --> 01:07:42,058 Sorry, guys. 805 01:07:51,609 --> 01:07:52,860 Doroki. 806 01:07:53,611 --> 01:07:55,154 Was it those alliance jerks? 807 01:07:55,237 --> 01:07:56,822 Ebara High dropped out. 808 01:07:58,074 --> 01:07:59,283 They won't fight us again. 809 01:08:06,165 --> 01:08:08,375 Next time, come to me directly. 810 01:08:12,046 --> 01:08:12,880 You know… 811 01:08:14,381 --> 01:08:15,299 you have changed. 812 01:08:16,050 --> 01:08:16,926 Right. 813 01:08:19,011 --> 01:08:20,054 You may be right. 814 01:08:22,598 --> 01:08:23,766 Now… 815 01:08:26,352 --> 01:08:27,978 I've got friends to protect. 816 01:08:36,028 --> 01:08:37,029 Seriously. 817 01:08:38,781 --> 01:08:41,033 My leaders had a huge influence on me. 818 01:08:52,336 --> 01:08:53,254 Hello? Who's this? 819 01:08:54,630 --> 01:08:55,589 Hey! Kiyoshi! 820 01:08:55,673 --> 01:08:57,091 Did the doctor check you out? 821 01:08:58,676 --> 01:08:59,510 Okay. 822 01:09:00,010 --> 01:09:00,928 What? 823 01:09:01,762 --> 01:09:02,930 Shidaken of Housen? 824 01:09:03,889 --> 01:09:05,182 Yasushi, give me the phone. 825 01:09:07,268 --> 01:09:08,686 Todoroki here. What's with Shidaken? 826 01:09:10,062 --> 01:09:11,564 Okay. Where? 827 01:09:15,025 --> 01:09:15,860 It's Tsukasa. 828 01:09:17,403 --> 01:09:19,029 Tsukasa! Are you all right? 829 01:09:19,697 --> 01:09:21,448 That's a good question. 830 01:09:21,532 --> 01:09:23,284 I don't think he is. 831 01:09:25,828 --> 01:09:27,037 Why you… 832 01:09:27,121 --> 01:09:30,457 It's all over for the former top dogs, Oya High. 833 01:09:31,000 --> 01:09:32,209 Screw you. 834 01:09:32,293 --> 01:09:33,169 Tomorrow, 835 01:09:33,669 --> 01:09:35,629 bring all your people who ran away today. 836 01:09:37,214 --> 01:09:38,549 We will be waiting. 837 01:09:39,133 --> 01:09:40,092 I will! 838 01:09:41,719 --> 01:09:42,720 You can count on it. 839 01:09:56,442 --> 01:09:57,359 Are we going then? 840 01:09:59,069 --> 01:09:59,904 Yes. 841 01:10:01,697 --> 01:10:02,781 All right! 842 01:10:02,865 --> 01:10:04,617 Let's kick their asses! 843 01:10:04,700 --> 01:10:05,993 -All right! -All right! 844 01:10:06,076 --> 01:10:09,246 Even with Ebara High out, nothing's really changed. 845 01:10:10,581 --> 01:10:12,666 We are all that's left of our forces. 846 01:10:14,835 --> 01:10:17,129 It would be stupid to attack them head-on. 847 01:10:20,758 --> 01:10:21,592 Right now… 848 01:10:23,677 --> 01:10:26,472 the best thing to do is figure out how to rescue Tsukasa. 849 01:10:35,022 --> 01:10:36,023 Hey! 850 01:10:36,774 --> 01:10:39,652 Sounds like your friends will come and save you tomorrow. 851 01:10:39,735 --> 01:10:40,945 Nice. 852 01:10:41,862 --> 01:10:44,031 That is if they can even get this far. 853 01:10:51,914 --> 01:10:53,582 How can we know? 854 01:10:56,252 --> 01:10:57,086 What? 855 01:10:58,462 --> 01:11:00,673 How can we know unless we try? 856 01:11:04,176 --> 01:11:07,096 I doubt Tsukasa even wants us to come save him. 857 01:11:09,932 --> 01:11:10,975 Hey! 858 01:11:12,726 --> 01:11:15,354 They won't come to save me. 859 01:11:15,938 --> 01:11:16,939 -What? -What? 860 01:11:19,066 --> 01:11:21,151 They will come to kill you. 861 01:11:29,994 --> 01:11:32,037 We are simple people at Oya High. 862 01:11:33,289 --> 01:11:34,873 No matter the situation, 863 01:11:35,499 --> 01:11:37,751 we fight because it's all we can do now. 864 01:11:40,546 --> 01:11:42,631 Just the will to fight won't cut it this time. 865 01:11:45,009 --> 01:11:46,677 You need to use your head! 866 01:11:49,513 --> 01:11:50,347 Todoroki. 867 01:11:55,936 --> 01:11:58,063 It will be easier with Ebara High out. 868 01:11:59,565 --> 01:12:00,816 That's all we needed. 869 01:12:07,823 --> 01:12:08,741 Thank you. 870 01:12:13,746 --> 01:12:15,122 What is this all about? 871 01:12:19,251 --> 01:12:22,087 Does this mean you don't need me anymore? 872 01:12:30,637 --> 01:12:31,722 Of course not. 873 01:12:32,890 --> 01:12:35,768 It means that for a friend, I'm willing to swallow my pride. 874 01:12:40,481 --> 01:12:41,315 Please. 875 01:12:42,733 --> 01:12:43,901 Will you help us? 876 01:12:59,583 --> 01:13:01,710 We became friends through fighting. 877 01:13:03,754 --> 01:13:05,964 You guys here are not our only comrades! 878 01:13:10,135 --> 01:13:10,969 Did you… 879 01:13:14,098 --> 01:13:15,933 Since they have built an alliance… 880 01:13:17,559 --> 01:13:20,229 then we will show them what a real alliance is. 881 01:13:24,858 --> 01:13:29,822 OYA HIGH SCHOOL 882 01:14:33,385 --> 01:14:34,803 Hey, Jinjin. 883 01:14:35,512 --> 01:14:36,680 Don't call me that. 884 01:14:38,182 --> 01:14:40,017 Don't get the wrong idea. 885 01:14:40,559 --> 01:14:42,019 They beat up our Shidaken too. 886 01:14:43,103 --> 01:14:43,937 Besides… 887 01:14:45,105 --> 01:14:47,357 Well, how do I put this? 888 01:14:52,571 --> 01:14:53,655 If Sachio was here, 889 01:14:55,240 --> 01:14:57,242 I'm sure he would do the same thing. 890 01:15:03,081 --> 01:15:04,750 How is Shidaken? 891 01:15:04,833 --> 01:15:06,877 He came out of the coma this morning, 892 01:15:07,544 --> 01:15:09,546 but he's in really bad shape. 893 01:15:09,630 --> 01:15:13,258 What happened? Your face is in pretty bad shape too. 894 01:15:13,342 --> 01:15:14,510 It's nothing! 895 01:15:14,593 --> 01:15:17,429 Your friend has been captured, right? 896 01:15:22,267 --> 01:15:23,936 -Make way! -Yes, sir! 897 01:15:28,190 --> 01:15:29,942 Let's do this! 898 01:15:30,025 --> 01:15:31,443 -Yes! -Yes! 899 01:15:31,527 --> 01:15:34,488 -It's party time! -Yes! 900 01:15:34,571 --> 01:15:35,822 What? 901 01:15:35,906 --> 01:15:37,533 Ebara High is not coming? 902 01:15:37,616 --> 01:15:38,825 That doesn't matter. 903 01:15:39,952 --> 01:15:42,454 All that's left are their dregs. 904 01:15:42,538 --> 01:15:43,455 Hey! 905 01:15:44,289 --> 01:15:45,332 They're here. 906 01:15:45,415 --> 01:15:47,459 -Let's go! -Yes! Let's do this! 907 01:15:49,670 --> 01:15:51,964 SWORD's going to be ours! 908 01:15:55,217 --> 01:15:56,927 Bring it on! 909 01:16:42,639 --> 01:16:44,057 Why the hell is Housen here? 910 01:16:44,141 --> 01:16:46,268 Those fricking baldies. 911 01:16:56,778 --> 01:16:57,613 Fujio. 912 01:16:59,323 --> 01:17:00,824 Give the signal. 913 01:17:05,245 --> 01:17:07,247 Let's go, you assholes! 914 01:17:10,709 --> 01:17:12,044 Crush them! 915 01:17:44,076 --> 01:17:45,243 Yasushi! 916 01:17:51,792 --> 01:17:52,626 Let's do this! 917 01:18:01,426 --> 01:18:03,470 Welcome, everybody. 918 01:18:03,553 --> 01:18:08,016 Your friend is in the gym. 919 01:18:08,100 --> 01:18:09,643 Get to the gym if you can! 920 01:18:09,726 --> 01:18:10,644 Let's go! 921 01:18:24,574 --> 01:18:25,409 Fujio! 922 01:18:26,118 --> 01:18:27,994 There are too many here. Take another route! 923 01:18:28,078 --> 01:18:30,122 -Let's go! -Roger! 924 01:18:36,962 --> 01:18:37,796 They're here! 925 01:19:12,038 --> 01:19:13,206 Out of the way! 926 01:19:13,290 --> 01:19:14,958 Yes! Go for it! 927 01:19:18,712 --> 01:19:22,340 It's the Housen locomotive! 928 01:19:27,929 --> 01:19:28,889 Hey. 929 01:19:28,972 --> 01:19:31,266 Bring your troops and come to Senomon. 930 01:19:32,434 --> 01:19:36,354 If you don't want your other arm busted, then do your job! 931 01:19:38,899 --> 01:19:40,901 Go! Get out there, damn it! 932 01:19:42,360 --> 01:19:45,363 -How much longer will you run, Gandhi? -Shut up, moron! 933 01:19:46,948 --> 01:19:49,451 Who are you calling a moron? 934 01:19:57,751 --> 01:19:59,377 -What? Hey! -Hey! 935 01:20:00,504 --> 01:20:01,338 Shit! 936 01:20:13,892 --> 01:20:17,229 -Shit! What's going on? -This is screwed up! 937 01:20:29,991 --> 01:20:31,076 Pull! 938 01:20:34,830 --> 01:20:35,664 Hey! 939 01:20:46,925 --> 01:20:48,927 You guys! Find another way in! 940 01:20:49,970 --> 01:20:50,804 Are you okay? 941 01:20:51,638 --> 01:20:52,764 Watch out! 942 01:20:57,060 --> 01:20:59,688 You better watch your head. 943 01:21:15,203 --> 01:21:16,913 Looks like they led us into a trap. 944 01:21:17,706 --> 01:21:19,124 They totally duped us! 945 01:21:21,751 --> 01:21:22,711 There's no end to them! 946 01:21:42,564 --> 01:21:43,815 Greetings! 947 01:21:44,566 --> 01:21:46,568 The Housen Killer Corps is here. 948 01:21:48,612 --> 01:21:50,071 What took so long? 949 01:21:50,155 --> 01:21:51,990 Don't be like that. 950 01:21:52,073 --> 01:21:53,950 There's plenty more work to be done. 951 01:21:54,534 --> 01:21:55,535 Let's go! 952 01:22:00,624 --> 01:22:02,334 Don't mess with Oya High! 953 01:22:16,181 --> 01:22:17,849 Kill them! 954 01:22:26,316 --> 01:22:27,150 Let's go! 955 01:22:36,368 --> 01:22:39,454 Fujio! Leave this to us! 956 01:22:39,537 --> 01:22:41,581 I'm here for revenge! 957 01:22:42,999 --> 01:22:43,833 Those dudes… 958 01:23:00,225 --> 01:23:01,476 We have arrived. 959 01:23:02,477 --> 01:23:03,770 We're almost there, Tsukasa! 960 01:23:03,853 --> 01:23:04,688 Wait! 961 01:23:09,859 --> 01:23:11,444 Hey! Odajima! 962 01:23:12,278 --> 01:23:14,072 Saboten. 963 01:23:19,619 --> 01:23:21,830 That must be Amagai of Senomon. 964 01:24:08,501 --> 01:24:09,335 Suzuran! 965 01:24:10,003 --> 01:24:11,921 What is Suzuran doing here? 966 01:24:12,005 --> 01:24:12,964 Rao… 967 01:24:13,673 --> 01:24:16,885 Hey, Suzuran! This is none of your business! 968 01:24:18,428 --> 01:24:19,637 Yes, it is. 969 01:24:22,599 --> 01:24:24,225 Fujio is my friend. 970 01:24:27,395 --> 01:24:28,563 Understand? 971 01:24:29,147 --> 01:24:32,150 So the Rao Faction of Suzuran is in this fight too. 972 01:24:34,819 --> 01:24:35,945 Seriously? 973 01:24:36,029 --> 01:24:37,447 You must be morons! 974 01:24:37,947 --> 01:24:40,116 What can just six people do? 975 01:24:40,200 --> 01:24:43,953 You know what? Just me alone would be enough! 976 01:24:46,331 --> 01:24:47,665 Kill them all now. 977 01:25:14,192 --> 01:25:15,735 Let's get this rumble rolling! 978 01:25:35,547 --> 01:25:36,965 What are you looking at? 979 01:25:52,021 --> 01:25:52,856 Ko! 980 01:25:59,112 --> 01:26:00,155 Hey Suzaki! 981 01:26:00,738 --> 01:26:03,116 Beat the crap out of everyone who gets inside. 982 01:26:09,664 --> 01:26:10,498 Hey. 983 01:26:11,916 --> 01:26:13,293 Do your job. 984 01:26:17,839 --> 01:26:18,673 Hey. 985 01:26:19,507 --> 01:26:21,134 Leave this to us. 986 01:26:21,217 --> 01:26:22,510 You attack the castle. 987 01:26:43,698 --> 01:26:44,866 Fujio! 988 01:26:44,949 --> 01:26:46,743 Get in there! 989 01:26:46,826 --> 01:26:49,037 -Let's go! -Let's go! 990 01:27:00,173 --> 01:27:01,007 Tsukasa! 991 01:27:07,722 --> 01:27:08,973 First, rescue Tsukasa. 992 01:27:09,057 --> 01:27:09,891 Right! 993 01:27:34,123 --> 01:27:35,875 You're the one who beat Tsukasa, right? 994 01:27:36,876 --> 01:27:37,710 Right. 995 01:27:51,140 --> 01:27:51,975 Odajima! 996 01:28:00,900 --> 01:28:01,901 I got this. Go! 997 01:28:07,740 --> 01:28:08,866 What a bunch of losers. 998 01:28:18,710 --> 01:28:21,254 Both you and Oya High 999 01:28:22,463 --> 01:28:24,299 can go to hell. 1000 01:28:56,372 --> 01:28:57,290 Are you okay? 1001 01:28:58,916 --> 01:29:01,753 Man, I think all my bones are broken. 1002 01:29:15,099 --> 01:29:16,601 I'll take care of him. 1003 01:29:47,340 --> 01:29:48,800 Your fight is with me. 1004 01:30:01,437 --> 01:30:02,563 So… 1005 01:30:03,147 --> 01:30:04,857 You're the one who beat Shidaken, right? 1006 01:30:06,692 --> 01:30:07,693 I forgot. 1007 01:30:09,821 --> 01:30:10,947 Todoroki… 1008 01:30:14,575 --> 01:30:15,785 Take care of the rest. 1009 01:30:17,787 --> 01:30:18,746 Shit, here we go. 1010 01:30:23,459 --> 01:30:25,503 -Looks like we got them all here. -Right. 1011 01:30:26,129 --> 01:30:28,589 Hey, did you even fight? 1012 01:30:28,673 --> 01:30:30,133 You better believe it! 1013 01:30:30,216 --> 01:30:32,802 I hadn't punched someone in a long time. 1014 01:30:49,110 --> 01:30:50,194 Do it. 1015 01:30:59,078 --> 01:31:01,247 Seriously. I just got back home. 1016 01:31:02,123 --> 01:31:03,958 No way! What are you doing here? 1017 01:31:04,458 --> 01:31:05,960 Has it already started inside? 1018 01:31:06,043 --> 01:31:06,878 Yes! 1019 01:31:06,961 --> 01:31:07,795 Get him! 1020 01:31:11,257 --> 01:31:12,675 {\an8}SACHIO UEDA 3RD YEAR STUDENT, HOUSEN ACADEMY 1021 01:31:12,758 --> 01:31:13,593 {\an8}Who are these guys? 1022 01:31:14,844 --> 01:31:16,179 {\an8}The enemy's reinforcements. 1023 01:31:17,513 --> 01:31:18,347 I see. 1024 01:31:28,816 --> 01:31:30,401 I've got dibs… 1025 01:31:31,694 --> 01:31:33,362 on kicking your ass. 1026 01:32:03,893 --> 01:32:06,729 Hey! Looks like you're getting your asses kicked. 1027 01:32:08,606 --> 01:32:10,691 You're a disgrace to Toaru City. 1028 01:32:11,484 --> 01:32:12,610 What is Suzuran doing here? 1029 01:32:19,450 --> 01:32:21,702 Is that the best the four emperors of Housen can do? 1030 01:32:21,786 --> 01:32:22,912 Binzo! 1031 01:32:30,086 --> 01:32:31,754 Chew on this and take a break. 1032 01:32:31,837 --> 01:32:33,631 What the hell are you doing here? 1033 01:33:00,783 --> 01:33:03,494 Did you really think you could beat me? 1034 01:33:08,833 --> 01:33:09,667 Let go of me! 1035 01:33:14,922 --> 01:33:15,923 Hurts, doesn't it? 1036 01:33:29,228 --> 01:33:30,146 Fooled you! 1037 01:33:46,829 --> 01:33:48,789 You're under arrest. 1038 01:34:03,512 --> 01:34:04,972 Be more careful who you fight. 1039 01:35:22,633 --> 01:35:25,136 I'll make sure you get the bed next to Shidaken. 1040 01:35:26,512 --> 01:35:27,847 Apologize while you're there. 1041 01:36:30,409 --> 01:36:31,702 Hey! Suzaki! 1042 01:36:39,960 --> 01:36:42,588 What's taking you so long? Finish him off! 1043 01:36:50,137 --> 01:36:51,680 Just two of them left, huh? 1044 01:36:54,850 --> 01:36:57,102 What? Don't be stupid! 1045 01:36:57,186 --> 01:36:59,063 I've still got lots of troops! 1046 01:37:13,369 --> 01:37:14,954 We have finished up. 1047 01:37:15,037 --> 01:37:16,539 I think we went a bit overboard. 1048 01:37:16,622 --> 01:37:17,915 They all ran off. 1049 01:37:19,333 --> 01:37:20,376 That's awesome. 1050 01:37:23,420 --> 01:37:25,798 Suzuran are not the only ones! 1051 01:37:25,881 --> 01:37:27,841 Housen is here too! 1052 01:37:29,426 --> 01:37:32,888 Damn, that fight ate up a lot of calories. 1053 01:37:32,972 --> 01:37:35,307 This kind of thing is fun once in a while, right? 1054 01:37:49,738 --> 01:37:50,573 Hey. 1055 01:37:53,117 --> 01:37:54,118 You're in a fight, man. 1056 01:37:55,911 --> 01:37:57,788 Why the hell isn't he answering? 1057 01:37:57,871 --> 01:37:58,706 Hey! 1058 01:37:59,331 --> 01:38:00,916 Don't be so lame! 1059 01:38:01,000 --> 01:38:04,378 You guys have lost! 1060 01:38:06,380 --> 01:38:08,674 Hey, you guys! Go and get them! 1061 01:38:08,757 --> 01:38:11,218 I paid you, so do your job! 1062 01:38:11,802 --> 01:38:13,387 Do your job, damn it! 1063 01:38:13,929 --> 01:38:14,763 Hey! 1064 01:38:41,915 --> 01:38:43,334 It's not over yet. 1065 01:38:46,962 --> 01:38:47,880 Suzaki… 1066 01:38:54,386 --> 01:38:55,429 All right. 1067 01:38:58,932 --> 01:39:00,434 Then I'll end it. 1068 01:39:45,104 --> 01:39:47,564 This Senomon dude is pretty good. 1069 01:39:47,648 --> 01:39:49,566 We've got tons like him at our school. 1070 01:39:49,650 --> 01:39:50,734 Seriously… 1071 01:39:51,860 --> 01:39:54,613 In their condition, how can they keep that up? 1072 01:39:55,739 --> 01:39:59,368 Man… why is Suzaki fighting for that jerk? 1073 01:40:00,035 --> 01:40:01,245 To Suzaki… 1074 01:40:02,371 --> 01:40:03,622 he's more than that. 1075 01:41:16,737 --> 01:41:17,821 Hey Ryo! 1076 01:41:19,031 --> 01:41:19,865 Ko! 1077 01:41:20,365 --> 01:41:21,742 What's with the bat? 1078 01:41:21,825 --> 01:41:23,285 Those guys who bullied you, 1079 01:41:23,368 --> 01:41:24,870 I beat the crap out of them. 1080 01:41:25,496 --> 01:41:26,413 You did? 1081 01:41:49,853 --> 01:41:50,687 He won… 1082 01:41:52,397 --> 01:41:55,192 He won! I won! 1083 01:41:56,068 --> 01:41:57,945 You saw it! 1084 01:41:58,821 --> 01:42:00,823 I won! 1085 01:42:00,906 --> 01:42:02,282 You saw that, right? 1086 01:42:04,159 --> 01:42:05,452 Why did you do it? 1087 01:42:06,036 --> 01:42:08,455 Do I need a reason? 1088 01:42:09,456 --> 01:42:11,124 We're friends, after all. 1089 01:42:17,756 --> 01:42:19,341 I won! 1090 01:42:23,262 --> 01:42:26,098 The hell you did! 1091 01:42:46,869 --> 01:42:47,703 Hey… 1092 01:42:50,330 --> 01:42:51,999 The next one decides it. 1093 01:42:53,375 --> 01:42:54,960 I won't lose. 1094 01:43:09,558 --> 01:43:11,435 I'll get strong. 1095 01:43:12,019 --> 01:43:14,146 I'll get strong and protect you, Ko! 1096 01:43:14,229 --> 01:43:17,441 Cool! We will both become the greatest! 1097 01:43:17,524 --> 01:43:19,902 Yes! Let's take in the view from the top! 1098 01:43:21,695 --> 01:43:22,946 {\an8}The greatest… 1099 01:43:27,326 --> 01:43:28,952 {\an8}will be Senomon! 1100 01:44:15,499 --> 01:44:16,583 I'm sorry. 1101 01:44:19,294 --> 01:44:21,046 I won't let you be the greatest. 1102 01:44:23,799 --> 01:44:24,800 I lost? 1103 01:44:26,468 --> 01:44:27,469 I lost? 1104 01:44:28,387 --> 01:44:29,554 No, that can't be. 1105 01:44:34,393 --> 01:44:35,477 Fujio! 1106 01:44:54,538 --> 01:44:56,665 Why did you do that? 1107 01:45:04,256 --> 01:45:05,465 What's your problem? 1108 01:45:07,759 --> 01:45:09,386 You know you shouldn't use… 1109 01:45:11,555 --> 01:45:12,681 that kind of thing! 1110 01:45:19,229 --> 01:45:20,814 We're going to take in that view… 1111 01:45:21,481 --> 01:45:23,025 that belongs to us. 1112 01:45:27,154 --> 01:45:29,740 I've always stuck with you because I believed we would, 1113 01:45:32,325 --> 01:45:33,744 but you don't remember, do you? 1114 01:45:43,962 --> 01:45:44,963 I'm sorry… 1115 01:45:47,507 --> 01:45:48,633 I couldn't succeed. 1116 01:45:56,349 --> 01:45:57,434 Oya High… 1117 01:45:58,727 --> 01:45:59,644 truly is tough. 1118 01:46:08,195 --> 01:46:09,279 From now on… 1119 01:46:10,906 --> 01:46:12,449 we will be tools of Oya High. 1120 01:46:20,457 --> 01:46:21,875 What are you talking about? 1121 01:46:24,211 --> 01:46:25,629 You lost once. 1122 01:46:27,047 --> 01:46:27,881 That's all. 1123 01:46:33,261 --> 01:46:35,222 We fought to see who's the greatest, 1124 01:46:36,723 --> 01:46:38,725 but who cares who's on top and who isn't? 1125 01:46:48,568 --> 01:46:51,029 You've got friends around you who will fight for you. 1126 01:46:53,240 --> 01:46:54,991 Isn't that enough? 1127 01:47:05,377 --> 01:47:06,711 Looking down from the sky, 1128 01:47:07,838 --> 01:47:09,923 you can see we are all down here together. 1129 01:47:25,397 --> 01:47:26,231 Hey… 1130 01:47:27,899 --> 01:47:29,276 Let's start over again. 1131 01:47:32,696 --> 01:47:34,531 Will you be my friend? 1132 01:47:37,492 --> 01:47:38,368 Ko… 1133 01:47:46,001 --> 01:47:47,002 That's so stupid. 1134 01:48:00,974 --> 01:48:02,726 We lost this time, 1135 01:48:04,436 --> 01:48:07,105 but I swear we will destroy you. 1136 01:48:11,985 --> 01:48:13,111 Ryo and I, together. 1137 01:48:34,132 --> 01:48:35,508 Damn it, don't cry. 1138 01:48:37,093 --> 01:48:37,928 I'm sorry. 1139 01:48:45,143 --> 01:48:46,394 Jinkawa! 1140 01:48:47,312 --> 01:48:48,647 Okay! 1141 01:48:52,609 --> 01:48:54,319 I'm beat. 1142 01:48:59,032 --> 01:48:59,866 You… 1143 01:49:02,118 --> 01:49:02,953 You're a tough one. 1144 01:49:05,080 --> 01:49:06,373 Let's do this again. 1145 01:49:11,294 --> 01:49:13,380 Okay! Nice work! 1146 01:49:13,463 --> 01:49:15,799 -We are leaving! -Yes, sir! 1147 01:49:15,882 --> 01:49:17,926 You had me worried, Fujio! 1148 01:49:31,606 --> 01:49:32,983 Damn it. 1149 01:49:34,317 --> 01:49:36,069 We can't even see the sky. 1150 01:49:37,737 --> 01:49:40,282 You and I… Let's start over again. 1151 01:50:35,128 --> 01:50:36,171 Do you know what Rao said? 1152 01:50:37,172 --> 01:50:40,967 That was the first time anyone ever asked him to be friends. 1153 01:50:42,719 --> 01:50:44,679 He doesn't look like it, but that made him happy. 1154 01:50:47,766 --> 01:50:49,434 Tell your boss I said thanks. 1155 01:50:50,352 --> 01:50:51,186 Will do. 1156 01:50:53,146 --> 01:50:54,105 {\an8}Fujio. 1157 01:51:09,788 --> 01:51:10,914 Sachio? 1158 01:51:10,997 --> 01:51:11,873 What? 1159 01:51:14,000 --> 01:51:14,959 Sachio! 1160 01:51:15,627 --> 01:51:17,587 Hey! It's Sachio! 1161 01:51:17,670 --> 01:51:20,006 The second I get back, I'm already busy. 1162 01:51:21,383 --> 01:51:23,385 Hey! Satchi! 1163 01:51:23,468 --> 01:51:24,677 Hey. 1164 01:51:27,931 --> 01:51:28,848 You're kidding. 1165 01:51:30,183 --> 01:51:31,309 What is Suzuran doing here? 1166 01:51:32,852 --> 01:51:37,065 You told me not to, but I just had to meet Rao. 1167 01:51:38,066 --> 01:51:39,651 And now we're friends! 1168 01:51:40,527 --> 01:51:42,612 It's been a while, Sachio. 1169 01:51:55,250 --> 01:51:56,084 Rao! 1170 01:52:00,255 --> 01:52:01,464 Let's fight sometime soon. 1171 01:52:05,969 --> 01:52:06,803 Me too. 1172 01:52:08,972 --> 01:52:10,598 I want another chance. 1173 01:52:10,682 --> 01:52:12,642 Yes! All three of us can fight! 1174 01:52:13,393 --> 01:52:15,019 It won't cause trouble for anyone. 1175 01:52:48,553 --> 01:52:50,638 Sachio! 1176 01:52:50,722 --> 01:52:53,266 Welcome home. All right, let's all go back. 1177 01:52:54,642 --> 01:52:57,395 This isn't expired either, is it? I've already eaten it. 1178 01:52:57,979 --> 01:53:00,440 You know, you haven't changed a bit. 1179 01:53:01,649 --> 01:53:03,818 -Is it expired? -No! It's just fine! 1180 01:53:03,902 --> 01:53:05,820 What did you just say? 1181 01:53:05,904 --> 01:53:10,575 Meiwa Girls High School invited us to a singles mixer! 1182 01:53:12,160 --> 01:53:14,120 Nakaoka and I were invited 1183 01:53:14,787 --> 01:53:16,080 but there are four more spots! 1184 01:53:16,164 --> 01:53:17,081 Yes! 1185 01:53:17,165 --> 01:53:18,124 Let's decide this way! 1186 01:53:18,208 --> 01:53:21,503 There are four aces in this deck of cards. 1187 01:53:23,129 --> 01:53:25,590 Whoever finds an ace 1188 01:53:26,257 --> 01:53:29,010 gets to go to the mixer! 1189 01:53:30,845 --> 01:53:33,556 Look! Go get it! Go! 1190 01:53:33,640 --> 01:53:35,558 There it is! Go! 1191 01:53:35,642 --> 01:53:39,479 We are stupid morons who are savage and crude. 1192 01:53:40,396 --> 01:53:42,690 We are good-for-nothings covered in bandages. 1193 01:53:43,858 --> 01:53:45,693 Some people probably mock us. 1194 01:53:47,237 --> 01:53:50,323 Some people probably even flip the bird and spit on us. 1195 01:53:54,869 --> 01:53:56,120 Even so, I don't care. 1196 01:53:57,580 --> 01:53:59,249 We just want to be who we are. 1197 01:54:01,084 --> 01:54:03,086 We will never be untrue to ourselves 1198 01:54:04,379 --> 01:54:06,172 and we will live life the way we want to. 1199 01:54:12,303 --> 01:54:13,304 What about you? 1200 01:56:06,292 --> 01:56:07,126 Hey! 1201 01:56:09,420 --> 01:56:12,590 He says he wants to fight you again. 1202 01:56:15,927 --> 01:56:19,806 Our Fujio is very popular, so you need to take a number. 1203 01:56:40,326 --> 01:56:41,661 That's your number. 1204 01:59:16,649 --> 01:59:21,654 {\an8}Subtitle translation by: Brian Athey 75309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.