All language subtitles for Fight.For.My.Way.S01E03.480p.Hindi.English.Esubs.Moviesmod.Com_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,200 --> 00:00:58,950
DON'T TOUCH
2
00:01:00,910 --> 00:01:02,750
{\an8}The 2017 KBC Announcer...
3
00:01:02,950 --> 00:01:05,170
{\an8}-Sit and wait, it won't take long.
-Thanks.
4
00:01:05,710 --> 00:01:09,590
{\an8}Share your creative future with KBC and--
5
00:01:09,670 --> 00:01:13,630
{\an8}It will be slightly colder than yesterday.Wrap up with warm clothes.
6
00:01:13,720 --> 00:01:15,010
{\an8}A thin cardigan will do...
7
00:01:15,130 --> 00:01:17,550
{\an8}Why don't you wrap up a bit more?
8
00:01:17,640 --> 00:01:20,970
{\an8}Thismorning calls for showerscaused by a trough of low pressure.
9
00:01:21,560 --> 00:01:22,890
{\an8}Ae-ra, open your mouth.
10
00:01:24,100 --> 00:01:25,230
{\an8}Let's look at the current temperature.
11
00:01:26,020 --> 00:01:29,980
-Go for it. Just do it.
-Do what?
12
00:01:30,150 --> 00:01:32,940
I know you're all touchy
with the announcers' recruitment thing.
13
00:01:33,070 --> 00:01:33,900
Forget it.
14
00:01:34,150 --> 00:01:35,110
Why not?
15
00:01:35,820 --> 00:01:39,160
If I were you, I'd apply and see
if I could reach my dream.
16
00:01:41,120 --> 00:01:41,990
Do you think...
17
00:01:42,660 --> 00:01:44,160
I can achieve my dream?
18
00:01:44,790 --> 00:01:45,750
Yes.
19
00:01:46,370 --> 00:01:48,830
It's tofu soup, not bean sprout soup.
20
00:01:49,000 --> 00:01:50,420
Have it with Dong-man.
21
00:01:51,290 --> 00:01:53,090
See you later.
22
00:01:54,710 --> 00:01:56,380
You two went to prison yesterday.
23
00:02:00,300 --> 00:02:01,550
It wasn't a prison.
24
00:02:02,720 --> 00:02:03,890
I'm off to make money.
25
00:02:13,780 --> 00:02:14,690
Open up.
26
00:02:23,120 --> 00:02:25,120
I love you
27
00:02:26,790 --> 00:02:28,120
Comes out at times...
28
00:02:28,410 --> 00:02:31,750
What's wrong with him?
He'll be embarrassed when he comes out.
29
00:02:34,250 --> 00:02:38,220
Like a lost butterfly
30
00:02:38,380 --> 00:02:40,390
I cried and begged...
31
00:02:42,100 --> 00:02:44,010
I can't hit the high notes today.
32
00:02:44,100 --> 00:02:45,390
Why are you...
33
00:02:45,470 --> 00:02:48,020
I told you not to come in here
without permission.
34
00:02:49,690 --> 00:02:51,690
You should've changed the passcode.
35
00:02:51,900 --> 00:02:54,110
0070 is so easy to remember.
36
00:03:24,890 --> 00:03:25,890
My goodness.
37
00:03:26,890 --> 00:03:28,430
Which body lotion do you use?
38
00:03:29,390 --> 00:03:31,730
Are you trying to be Song Seung-heon?
39
00:03:31,810 --> 00:03:32,850
Your eyebrows...
40
00:03:36,480 --> 00:03:37,610
It tastes good.
41
00:03:39,190 --> 00:03:41,530
It's so itchy.
Is it because I didn't wash my hair?
42
00:03:41,860 --> 00:03:42,700
Hey.
43
00:03:44,070 --> 00:03:46,450
Let's try not to meet in the morning.
44
00:03:47,330 --> 00:03:48,290
Why?
45
00:03:49,910 --> 00:03:52,960
I just prefer seeing you in the evening.
46
00:03:53,040 --> 00:03:54,380
That's weird.
47
00:03:56,380 --> 00:03:58,300
Why do you want to see me in the evenings?
48
00:04:07,720 --> 00:04:08,560
Who is it?
49
00:04:08,890 --> 00:04:10,140
Why are you ignoring the call?
50
00:04:10,770 --> 00:04:12,020
It's a spam call.
51
00:04:14,770 --> 00:04:16,900
Why are you being so nosy?
52
00:04:17,650 --> 00:04:18,900
Did she call you?
53
00:04:19,320 --> 00:04:21,190
She didn't call, so eat up.
54
00:04:21,280 --> 00:04:23,780
I told her clearly back then
that I'd kill her
55
00:04:23,860 --> 00:04:26,620
if she showed up again.
56
00:04:27,240 --> 00:04:30,200
Wait and see if I really do it.
57
00:04:38,040 --> 00:04:40,920
Hello, how have you been?
58
00:04:41,510 --> 00:04:43,880
I miss everyone.
59
00:04:44,510 --> 00:04:45,340
Yes.
60
00:04:46,260 --> 00:04:48,720
Do you know what she's doing right now?
61
00:04:48,930 --> 00:04:51,100
I think her name was Ae-ra.
62
00:04:53,140 --> 00:04:55,520
Yes, that's right.
Choi Ae-ra.
63
00:04:57,190 --> 00:04:58,980
No, we weren't close.
64
00:04:59,110 --> 00:05:01,610
I thought she'd be in broadcasting.
65
00:05:02,190 --> 00:05:04,860
What? At a department store?
66
00:05:06,450 --> 00:05:08,200
So...
67
00:05:08,280 --> 00:05:12,080
you got back from changing
and found this here?
68
00:05:14,000 --> 00:05:15,710
What could it be?
69
00:05:15,870 --> 00:05:17,500
Who'd leave this here?
70
00:05:18,880 --> 00:05:21,300
Did a terrorist leave it?
71
00:05:23,050 --> 00:05:24,090
What do you think?
72
00:05:25,050 --> 00:05:28,640
-Should we open it?
-Don't.
73
00:05:29,220 --> 00:05:31,930
Why not? Do you have a bad feeling, too?
74
00:05:32,930 --> 00:05:35,480
This was packed by an expert.
75
00:05:36,060 --> 00:05:38,520
The packaging alone
must have cost 20,000 won.
76
00:05:38,650 --> 00:05:41,570
What if the owner comes back
and demands compensation?
77
00:05:42,110 --> 00:05:43,940
Let's leave it, then.
78
00:05:44,820 --> 00:05:48,410
I'll broadcast to see if someone lost it.
79
00:05:50,120 --> 00:05:53,330
Let's leave this here for now.
80
00:05:54,870 --> 00:05:55,910
Here?
81
00:05:56,500 --> 00:05:58,750
BLOCKED CALLER
82
00:06:09,510 --> 00:06:12,510
Answer your phone.Or else, I'll go to your place.
83
00:06:36,790 --> 00:06:38,290
One kimbap, please.
84
00:06:46,260 --> 00:06:47,470
Hey, Ae-ra.
85
00:06:56,680 --> 00:07:00,900
Park Hye-ran is eating 1,000 won kimbap.
86
00:07:00,980 --> 00:07:02,100
Is this real?
87
00:07:05,110 --> 00:07:06,650
Aren't you going to eat?
88
00:07:07,070 --> 00:07:08,070
I'm on a diet.
89
00:07:08,530 --> 00:07:09,820
Then why are you here?
90
00:07:10,530 --> 00:07:12,160
I bought it for someone.
91
00:07:12,820 --> 00:07:15,540
But coincidentally, I met you here.
92
00:07:15,790 --> 00:07:16,830
It's good to see you.
93
00:07:19,500 --> 00:07:20,790
Was it really a coincidence?
94
00:07:21,460 --> 00:07:24,000
Park Hye-ran, a conglomerate family's
daughter-in-law
95
00:07:24,090 --> 00:07:27,550
happened to show up at a 1,000 won
kimbap place near my work,
96
00:07:27,630 --> 00:07:29,590
especially during my lunch hour.
97
00:07:30,220 --> 00:07:31,300
Is that a coincidence?
98
00:07:32,090 --> 00:07:34,180
For you, nothing happens by coincidence.
99
00:07:34,260 --> 00:07:37,600
Since we met, can you give me
Dong-man's number?
100
00:07:37,680 --> 00:07:39,680
Or his address.
101
00:07:40,430 --> 00:07:41,890
Why look for Dong-man?
102
00:07:43,400 --> 00:07:45,610
I have no reason to tell you.
103
00:07:45,730 --> 00:07:47,150
You know his number, right?
104
00:07:48,230 --> 00:07:49,110
No, I don't.
105
00:07:50,570 --> 00:07:51,400
You don't?
106
00:07:53,200 --> 00:07:54,660
We don't keep in touch anymore
107
00:07:54,740 --> 00:07:56,580
ever since he got married and moved away.
108
00:07:57,030 --> 00:07:59,120
It feels weird to call a married man.
109
00:07:59,790 --> 00:08:00,960
That's the proper etiquette.
110
00:08:01,040 --> 00:08:03,460
I see, is that right?
111
00:08:03,870 --> 00:08:05,420
Etiquette.
112
00:08:06,250 --> 00:08:08,090
You know what an etiquette is, right?
113
00:08:19,890 --> 00:08:21,520
Leave Dong-man alone.
114
00:08:21,600 --> 00:08:23,770
Don't think about him
and stay away from him.
115
00:08:24,190 --> 00:08:27,270
You're presumptuous as always.
116
00:08:29,900 --> 00:08:32,450
This is so heavy.
117
00:08:32,780 --> 00:08:33,650
Gosh.
118
00:08:36,660 --> 00:08:41,830
If you exterminate the mites,
I'll work on the bidets and filter...
119
00:08:42,710 --> 00:08:43,750
Me?
120
00:08:44,330 --> 00:08:45,750
You want me to do the fumigation?
121
00:08:47,040 --> 00:08:48,750
You're in charge of it.
122
00:08:49,340 --> 00:08:51,510
We need to do our parts
to finish quickly.
123
00:08:51,590 --> 00:08:52,760
You like to divide duties?
124
00:08:54,300 --> 00:08:57,090
But, you know, in Korea,
we follow hierarchy.
125
00:08:57,260 --> 00:09:00,140
Do you know the order of ranks?
126
00:09:00,720 --> 00:09:03,270
So, are you telling me...
127
00:09:04,390 --> 00:09:06,810
to do everything all by myself?
128
00:09:06,900 --> 00:09:08,560
Why do you ask?
129
00:09:09,400 --> 00:09:12,650
You sound as if you've never
served in the army.
130
00:09:13,780 --> 00:09:14,780
Does it work?
131
00:09:14,860 --> 00:09:15,860
Sorry, my bad.
132
00:09:18,530 --> 00:09:20,700
They're so stingy.
133
00:09:20,830 --> 00:09:23,250
Why are they making us eat the cherries?
134
00:09:23,700 --> 00:09:26,210
I like it, it's like break time.
135
00:09:26,540 --> 00:09:29,670
-It tastes good, though.
-We need to shoot people eating cherries.
136
00:09:29,750 --> 00:09:32,630
-Eat cherries with relish.
-Okay.
137
00:09:32,710 --> 00:09:36,840
Also, mix the cherries with salad
and yogurt, too.
138
00:09:36,970 --> 00:09:37,970
Yes, sir.
139
00:09:38,140 --> 00:09:40,050
-Enjoy.
-Okay.
140
00:09:40,600 --> 00:09:42,310
I said not the yogurt.
141
00:09:53,860 --> 00:09:55,240
Smile more, please.
142
00:09:58,990 --> 00:09:59,990
YOGURT
143
00:10:12,250 --> 00:10:14,510
What are they talking about?
Why are they smiling?
144
00:10:16,630 --> 00:10:18,880
Me too what?
145
00:10:26,770 --> 00:10:27,690
What's wrong with her?
146
00:10:29,560 --> 00:10:31,610
-Oh, no.
-Are you okay?
147
00:10:33,070 --> 00:10:35,280
Someone help! She's choking.
148
00:10:43,660 --> 00:10:44,870
Step aside.
149
00:11:40,300 --> 00:11:41,590
Can you do it, Dong-man?
150
00:11:42,720 --> 00:11:45,680
Why does Sul-hee get to play Snow White?
151
00:11:46,850 --> 00:11:48,640
Because she is!
152
00:11:49,230 --> 00:11:52,020
-Got a problem with that?
-You're just a tree.
153
00:11:52,600 --> 00:11:56,190
I'm a special tree.
154
00:11:57,230 --> 00:12:00,860
You just have to kiss Sul-hee now.
155
00:12:21,630 --> 00:12:24,390
I don't like Sul-hee's runny nose.
156
00:12:28,220 --> 00:12:32,230
What's wrong with you?
Just kiss her.
157
00:12:33,480 --> 00:12:35,150
Kiss her!
158
00:12:37,230 --> 00:12:41,150
My fantasy was always being Snow White.
159
00:12:48,410 --> 00:12:50,080
And now, finally,
160
00:12:50,490 --> 00:12:55,580
I felt like I became Snow White.
161
00:13:02,010 --> 00:13:05,340
Why would you put cherries in yogurt!
162
00:13:05,430 --> 00:13:08,220
You eat cherries, not with yogurt!
163
00:13:08,300 --> 00:13:10,680
You can dip it if you want to!
164
00:13:11,890 --> 00:13:13,140
Just dip it!
165
00:13:23,240 --> 00:13:25,450
I'm sick of my irritable bowel syndrome.
166
00:13:26,700 --> 00:13:30,950
The person who left their spare battery
167
00:13:31,450 --> 00:13:33,250
on the third floor,
168
00:13:33,370 --> 00:13:34,870
please come pick it up immediately.
169
00:13:35,000 --> 00:13:36,420
What's that? Is that Mr. Kim?
170
00:13:36,790 --> 00:13:38,790
Why is he making the announcement?
171
00:13:39,460 --> 00:13:40,710
Why does he talk like that?
172
00:13:40,790 --> 00:13:45,470
The announcer suddenly took
three months off.
173
00:13:45,760 --> 00:13:46,930
Why?
174
00:13:47,430 --> 00:13:48,760
She's getting married.
175
00:13:58,560 --> 00:14:00,560
Mr. Kim, here you go.
176
00:14:00,730 --> 00:14:02,730
You scared me. What is it this time?
177
00:14:02,940 --> 00:14:05,570
I thought you'd be extra tired today.
178
00:14:05,650 --> 00:14:07,820
You have your own job and also announcing.
179
00:14:07,910 --> 00:14:10,160
What is it? What do you want?
180
00:14:10,240 --> 00:14:12,950
It's what I've been asking you
for a while ago already.
181
00:14:13,040 --> 00:14:17,000
To give me a heads up
if the announcing position opens up.
182
00:14:18,460 --> 00:14:21,840
You are very ambitious.
183
00:14:23,420 --> 00:14:26,550
You must've been flustered
with the sudden resignation.
184
00:14:26,630 --> 00:14:30,510
People like me need to act quickly
in these situations.
185
00:14:31,220 --> 00:14:34,430
-People like you?
-People on your side.
186
00:14:35,310 --> 00:14:36,140
Gosh.
187
00:14:38,560 --> 00:14:41,020
Our Mr. Kim...
188
00:14:41,230 --> 00:14:43,520
we should recognize your duty.
189
00:14:44,320 --> 00:14:47,610
It looked like your own wife was dying.
190
00:14:48,860 --> 00:14:52,280
I learned the heimlich maneuver
during training.
191
00:14:52,530 --> 00:14:53,490
Sure.
192
00:14:53,910 --> 00:14:57,910
I hope you'll work harder
on cleaning up, too.
193
00:15:00,170 --> 00:15:01,170
Oh, my head.
194
00:15:04,670 --> 00:15:05,800
What the...
195
00:15:06,590 --> 00:15:08,130
-Mr. Kim.
-Yes?
196
00:15:09,050 --> 00:15:11,930
You were super cool.
197
00:15:12,470 --> 00:15:15,140
I wish I could eat that cherry.
198
00:15:16,560 --> 00:15:17,390
What?
199
00:15:36,240 --> 00:15:38,370
It's not that difficult.
200
00:15:38,450 --> 00:15:40,210
Just don't burp into the microphone.
201
00:15:41,210 --> 00:15:43,670
I'll hold interviews
no matter who applies.
202
00:15:43,830 --> 00:15:46,300
You can also give it a shot then.
203
00:15:46,880 --> 00:15:50,550
If you do well then,
you can make this seat yours.
204
00:15:50,630 --> 00:15:51,680
Really?
205
00:16:01,230 --> 00:16:04,270
How dare someone who was a simple soldier
206
00:16:04,350 --> 00:16:07,360
lecture a sergeant
about respecting order of rank?
207
00:16:08,320 --> 00:16:10,070
Seriously.
208
00:16:10,240 --> 00:16:12,240
AE-RA
209
00:16:17,280 --> 00:16:19,290
You have such bad timing, Ae-ra.
210
00:16:20,790 --> 00:16:21,870
What do you want?
211
00:16:22,040 --> 00:16:24,370
Why are you calling me?
212
00:16:25,670 --> 00:16:27,630
How dare you order me to come?
213
00:16:28,050 --> 00:16:29,880
What? There's a big news?
214
00:16:31,470 --> 00:16:33,930
So, you're going to do the in-house
broadcasting today?
215
00:16:38,310 --> 00:16:40,390
Wait, why did you ask me to come over?
216
00:16:40,470 --> 00:16:43,730
You should be here to witness
the historical moment.
217
00:16:43,850 --> 00:16:45,310
You also need to do something for me.
218
00:16:45,440 --> 00:16:47,360
My first broadcast starts at 3:30 p.m.
219
00:16:47,480 --> 00:16:49,480
It'll be my debut,
so please record it for me.
220
00:16:49,570 --> 00:16:51,150
You want me to record it?
221
00:16:51,440 --> 00:16:54,530
You always want me to do
stuff for you.
222
00:16:54,740 --> 00:16:57,570
We only have 20 minutes left
until the live broadcast.
223
00:16:57,700 --> 00:16:59,620
I should hurry and wait
in front of the speaker.
224
00:17:00,290 --> 00:17:03,210
You really know how to impress me.
225
00:17:03,710 --> 00:17:05,080
Okay, let's go.
226
00:17:11,630 --> 00:17:14,760
Here's an announcement for our customers.
227
00:17:14,930 --> 00:17:19,300
Outdoor wear is on sale.
228
00:17:19,390 --> 00:17:23,270
If you're interested, please make a visit
to the eight floor event hall.
229
00:17:23,890 --> 00:17:26,730
I'm Choi Ae-ra
and that's it for the announcement.
230
00:17:29,570 --> 00:17:32,070
Wow, she did a great job!
231
00:17:33,530 --> 00:17:34,990
She's as good as Baek Ji-yeon, right?
232
00:17:39,910 --> 00:17:42,830
My gosh, what should I do?
233
00:17:52,250 --> 00:17:56,010
Hey, did she just say her name?
234
00:17:58,260 --> 00:18:00,930
Gosh, why would she say her name?
235
00:18:01,010 --> 00:18:02,180
My gosh.
236
00:18:02,680 --> 00:18:04,810
Put on your gloves, you'll burn yourself.
237
00:18:04,890 --> 00:18:06,850
Outdoor wear is on sale.
238
00:18:06,980 --> 00:18:13,940
If you're interested, please make a visitto the eight floor event hall.
239
00:18:14,070 --> 00:18:17,530
I'm Choi Ae-ra andthat's it for the announcement.
240
00:18:20,570 --> 00:18:21,530
Wow.
241
00:18:23,160 --> 00:18:24,290
What should I do?
242
00:18:25,160 --> 00:18:27,920
Why? Is there something wrong?
243
00:18:29,250 --> 00:18:30,790
It sounded perfect to me.
244
00:18:32,790 --> 00:18:33,750
What should I do?
245
00:18:35,590 --> 00:18:37,090
I'm...
246
00:18:37,970 --> 00:18:40,640
so happy.
247
00:18:41,470 --> 00:18:42,850
I'm really happy.
248
00:18:45,220 --> 00:18:48,770
I guess people really need to do
what they love.
249
00:18:50,230 --> 00:18:53,360
Now that you've done what you love,
are you that happy?
250
00:18:53,980 --> 00:18:55,150
I could die.
251
00:19:06,330 --> 00:19:10,170
An unknown box is at the information deskon the first floor.
252
00:19:10,250 --> 00:19:12,460
Where's the girl
from the information desk?
253
00:19:12,790 --> 00:19:16,170
You mean Ae-ra?
She's the one talking right now.
254
00:19:16,920 --> 00:19:19,550
I'm Choi Ae-ra, and that's it for now.
255
00:19:24,140 --> 00:19:26,060
Let's have spicy pork feet with soju.
256
00:19:56,800 --> 00:19:58,510
I'm not Cindy Jung.
257
00:19:58,590 --> 00:20:01,050
I'm Choi Ae-ra from
Lucky department store.
258
00:20:01,470 --> 00:20:04,300
Make sure to bring the invoice
and come to get revenge.
259
00:20:39,340 --> 00:20:42,380
Take your hands off me, you pervert!
260
00:20:42,470 --> 00:20:43,880
Don't follow me!
261
00:20:43,970 --> 00:20:45,300
You jerk!
262
00:20:50,020 --> 00:20:52,600
Gosh, let's go.
263
00:21:01,190 --> 00:21:02,360
My goodness.
264
00:21:06,740 --> 00:21:08,740
I'm sorry for cursing at you earlier.
265
00:21:09,370 --> 00:21:10,910
Why were you following me?
266
00:21:11,750 --> 00:21:12,700
It's just that...
267
00:21:16,170 --> 00:21:18,500
I got this for you,
but it was in the Lost and Found.
268
00:21:21,420 --> 00:21:22,550
What is it?
269
00:21:32,470 --> 00:21:36,690
Ae-ra, once you get off work,wear these shoes and come to the gate.
270
00:21:37,100 --> 00:21:38,730
I'll be waiting. From Moo-bin.
271
00:21:39,690 --> 00:21:42,980
Last time, when you kicked
the side mirrors...
272
00:21:43,490 --> 00:21:44,860
your heel broke.
273
00:21:45,150 --> 00:21:47,820
I got you these so you can walk
comfortably...
274
00:21:48,160 --> 00:21:51,080
the next time when you have to kick
anything.
275
00:21:52,330 --> 00:21:53,700
These are air sneakers.
276
00:21:56,330 --> 00:21:57,540
Do you think this is funny?
277
00:21:58,790 --> 00:22:00,670
Are you guys betting on shoes this time?
278
00:22:01,210 --> 00:22:03,090
No, that's not it.
279
00:22:03,880 --> 00:22:06,470
I feel extremely uncomfortable
to look at you.
280
00:22:06,590 --> 00:22:09,680
So, please stop joking around
and let's not see each other again.
281
00:22:10,550 --> 00:22:12,060
I want to hang out with you.
282
00:22:13,010 --> 00:22:13,850
What?
283
00:22:15,350 --> 00:22:16,690
I missed you.
284
00:22:19,400 --> 00:22:22,440
After I saw you that night,
I kept thinking about you.
285
00:22:23,360 --> 00:22:28,240
I spent so much time coming up
with this idea so I could see you tonight.
286
00:22:30,240 --> 00:22:31,120
So...
287
00:22:31,740 --> 00:22:35,040
this is a brand new jacket,
and I even got a haircut today.
288
00:22:35,120 --> 00:22:39,250
I made a reservation at a restaurant,
and I even filled my car with gas.
289
00:22:43,300 --> 00:22:45,840
That was a bit cute.
290
00:22:48,220 --> 00:22:51,050
Why did you fill gas?
291
00:22:52,550 --> 00:22:55,640
Well, just in case you wanted
to go for a drive...
292
00:22:56,350 --> 00:22:58,270
or go to the Seoul Tower.
293
00:22:59,940 --> 00:23:01,730
That's so lame.
294
00:23:01,900 --> 00:23:06,440
By any chance, do you have a boyfriend?
295
00:23:11,660 --> 00:23:13,910
What will you do if I don't have one?
296
00:23:14,910 --> 00:23:17,910
Then, try going on ten dates with me.
I'm confident.
297
00:23:22,380 --> 00:23:23,960
I'll do my best.
298
00:23:24,670 --> 00:23:26,250
I do my best in everything.
299
00:23:27,010 --> 00:23:31,380
Gosh, why are you so straightforward?
300
00:23:32,050 --> 00:23:34,890
Well, it's because you're pretty.
301
00:23:35,810 --> 00:23:37,810
Other guys might also be after you.
302
00:23:40,140 --> 00:23:41,310
Whatever.
303
00:23:43,150 --> 00:23:45,690
Ae-ra. Try these on and see if they fit.
304
00:23:46,110 --> 00:23:48,360
I think you're around size 6, right?
305
00:23:51,360 --> 00:23:53,030
I'm size 6,5.
306
00:23:53,110 --> 00:23:55,450
Then they'll fit you perfectly.
Please try them on.
307
00:24:06,550 --> 00:24:07,710
Try them on.
308
00:24:08,130 --> 00:24:10,130
Just like Cinderella tried on
her glass shoes.
309
00:24:11,260 --> 00:24:13,260
I'm size 7,5.
310
00:24:14,220 --> 00:24:18,060
Should I try squeezing my feetinside these sneakers?
311
00:24:50,710 --> 00:24:52,260
MIXED MARTIAL ART
312
00:25:09,150 --> 00:25:11,150
THE PATH OF MARTIAL ARTS
313
00:25:11,650 --> 00:25:15,280
Now that you've done what you love,are you that happy?
314
00:25:19,120 --> 00:25:20,450
I could die.
315
00:25:32,090 --> 00:25:33,420
Go, go.
316
00:25:38,930 --> 00:25:40,060
NO YO-YO EFFECT
317
00:25:40,180 --> 00:25:41,310
Coach!
318
00:25:42,930 --> 00:25:45,270
Why does he keep making sudden visits?
319
00:25:46,270 --> 00:25:48,270
That jerk is here again.
320
00:25:50,860 --> 00:25:52,650
Let me ask you just one question.
321
00:25:53,690 --> 00:25:57,910
By any chance, if I decide to start
martial arts...
322
00:25:59,870 --> 00:26:00,700
What?
323
00:26:03,450 --> 00:26:04,950
Yes? Go on.
324
00:26:07,250 --> 00:26:08,920
Will I be able to make a lot of money?
325
00:26:10,040 --> 00:26:13,630
Can I make enough money to live well
even if I get old and can't fight?
326
00:26:14,630 --> 00:26:17,380
Why do you keep bringing up money?
327
00:26:17,760 --> 00:26:19,300
Is money all that matters in life?
328
00:26:19,760 --> 00:26:22,850
Instead, you should be thinking
of your dreams, efforts, your heart...
329
00:26:22,970 --> 00:26:25,680
to give your best shot at life.
330
00:26:25,770 --> 00:26:27,770
I must have money to dream
and care about others.
331
00:26:28,480 --> 00:26:32,110
Gosh, you're still young to be tainted
by the world.
332
00:26:32,440 --> 00:26:35,650
I want to buy a house for my mom.
333
00:26:36,320 --> 00:26:38,150
I want to get a brand new car for my dad.
334
00:26:38,610 --> 00:26:41,160
These are all my wishes, but I need money
to fulfill those wishes.
335
00:26:42,200 --> 00:26:46,080
People always say money isn't important,
but it is.
336
00:26:46,870 --> 00:26:51,210
I'm asking because I can't do this
just to fulfill my dream.
337
00:26:51,500 --> 00:26:54,630
Besides, I have to protect
Dong-hee forever.
338
00:26:54,960 --> 00:26:56,840
I can't give this a shot
if I were to fail.
339
00:26:56,920 --> 00:26:58,090
Darn it!
340
00:26:58,760 --> 00:27:00,890
So, can I make a lot of money
doing mixed martial arts?
341
00:27:04,060 --> 00:27:06,470
If you want to make money,
stay away from here.
342
00:27:07,020 --> 00:27:09,020
Don't even come and visit me, you jerk.
343
00:27:20,490 --> 00:27:22,280
I'm worried I might want to do it.
344
00:27:22,660 --> 00:27:24,780
I'm afraid that this is somethingI really wanted to do.
345
00:27:24,870 --> 00:27:26,410
Forget about it.
346
00:27:26,490 --> 00:27:28,290
You're a man.
347
00:27:28,660 --> 00:27:30,580
How can you still not be over it?
348
00:27:30,920 --> 00:27:33,380
I won't do it.Do whatever you're supposed to do.
349
00:27:33,460 --> 00:27:36,590
-Tak-su.-Why is he being such a jerk?
350
00:27:56,440 --> 00:27:59,990
Dad, I really did make
announcements today.
351
00:28:00,110 --> 00:28:00,950
I did!
352
00:28:04,070 --> 00:28:06,080
Of course.
353
00:28:06,740 --> 00:28:09,000
I'm Choi Ae-ra,
and that's it for the announcement.
354
00:28:09,500 --> 00:28:12,080
That's what I said.
I'll send you the recording.
355
00:28:12,830 --> 00:28:15,670
So you are going to do it tomorrow
and the day after?
356
00:28:16,880 --> 00:28:19,880
If that's the case,
I'll visit you tomorrow.
357
00:28:20,670 --> 00:28:22,470
I'll close the restaurant and go.
358
00:28:22,550 --> 00:28:24,840
Ae-ra might be doing something.
359
00:28:24,930 --> 00:28:25,850
I don't know.
360
00:28:25,930 --> 00:28:29,430
How can I not go?
My daughter finally made announcements.
361
00:28:30,020 --> 00:28:32,440
Why don't we do this?
Let's have lunch tomorrow.
362
00:28:33,650 --> 00:28:36,980
I'll open for the morning and be there.
I'll hang up for now.
363
00:28:38,270 --> 00:28:39,780
I'm so proud of her.
364
00:28:40,990 --> 00:28:42,200
Hey!
365
00:28:42,360 --> 00:28:45,490
-Bring us sea bream sashimi.
-You had sea bream?
366
00:28:46,070 --> 00:28:48,330
Why didn't you serve us earlier?
367
00:28:48,870 --> 00:28:51,870
Don't even try to pay for this.
368
00:28:52,460 --> 00:28:55,290
Everything including
the sea beam is on me.
369
00:28:55,750 --> 00:28:57,290
Why? Is Ae-ra getting married?
370
00:28:58,800 --> 00:29:00,300
That's not important!
371
00:29:00,710 --> 00:29:04,090
I'm now the father
of an in-house announcer.
372
00:29:04,550 --> 00:29:06,470
Gosh, he drives me crazy.
373
00:29:06,680 --> 00:29:08,890
Why is he coming all the way to Seoul?
374
00:29:50,220 --> 00:29:52,100
Hey, you weirdo.
375
00:29:52,680 --> 00:29:55,230
Gosh, are you a gangster?
376
00:29:56,060 --> 00:29:57,810
-Stand up.
-Gosh.
377
00:29:58,900 --> 00:30:01,440
Darn it.
378
00:30:08,200 --> 00:30:09,450
This is nice.
379
00:30:10,870 --> 00:30:12,160
An anchor shouldn't be standing.
380
00:30:18,000 --> 00:30:19,040
What?
381
00:30:31,760 --> 00:30:32,810
Sul-hee.
382
00:30:33,680 --> 00:30:35,560
Is that tteokbokki?
383
00:30:36,390 --> 00:30:37,940
Is that from the three-way intersection?
384
00:30:38,440 --> 00:30:40,400
Do you have beer inside?
385
00:30:40,480 --> 00:30:41,610
Do you have soju, too?
386
00:30:44,150 --> 00:30:46,990
-Soju, beer and tteokbokki.
-Seriously.
387
00:30:47,070 --> 00:30:48,910
I have to check if you are on drugs.
388
00:30:49,820 --> 00:30:53,280
-Drug test.
-Are you guys insane?
389
00:30:53,370 --> 00:30:54,240
Seriously.
390
00:30:54,950 --> 00:30:55,870
Where's Joo-man?
391
00:30:55,950 --> 00:30:58,540
At work, he won't come home.
392
00:30:58,620 --> 00:31:01,290
Joo-man succeeded.
He's working late.
393
00:31:01,460 --> 00:31:03,090
He really looks like a businessman.
394
00:31:03,540 --> 00:31:06,380
Anyways, that's why I'm free tonight.
395
00:31:06,670 --> 00:31:08,050
Let's go to Namil Bar.
396
00:31:08,260 --> 00:31:13,140
-Sul-hee, it's pronounced "free."
-Free.
397
00:31:45,800 --> 00:31:47,670
This is so refreshing.
398
00:31:49,420 --> 00:31:53,140
I can't leave this place
because of this Namil Bar.
399
00:31:53,590 --> 00:31:57,970
By the way, do you think the new landlord
already knows about this place?
400
00:31:59,020 --> 00:32:01,310
But, did you guys see the new landlord?
401
00:32:01,940 --> 00:32:04,060
I haven't seen the landlord
on the fifth floor either.
402
00:32:04,810 --> 00:32:07,650
She's Nam-il's mom.
It's the name of the villa.
403
00:32:08,150 --> 00:32:09,440
-Like Sul-hee's jokbal?
-Yes.
404
00:32:10,150 --> 00:32:12,910
So, the real landlord of this villa
moved in.
405
00:32:12,990 --> 00:32:14,700
That's what the laundromat lady told me.
406
00:32:15,450 --> 00:32:18,790
-By the way, she's a bit weird.
-What?
407
00:32:19,250 --> 00:32:21,330
The new landlord is a bit weird.
408
00:32:24,210 --> 00:32:25,460
Is she a ghost?
409
00:32:26,880 --> 00:32:29,510
No one has seen her coming in or out.
410
00:32:29,590 --> 00:32:31,470
It's weird that she suddenly moved in.
411
00:33:05,830 --> 00:33:09,460
Why do I keep hearing people talk?
412
00:33:14,590 --> 00:33:17,350
-That's a lot of soju.
-It tastes better this way.
413
00:33:18,260 --> 00:33:19,180
Here we go.
414
00:33:21,270 --> 00:33:23,980
-Thank you.
-Give me the bomb shot, too.
415
00:33:24,440 --> 00:33:26,520
-Really?
-Don't give it to her.
416
00:33:27,270 --> 00:33:28,940
If she gets drunk, I get tired.
417
00:33:29,020 --> 00:33:31,070
One shot of soju makes her crawl.
418
00:33:31,570 --> 00:33:33,030
Let me just take a sip.
419
00:33:38,240 --> 00:33:40,080
Is something wrong?
420
00:33:40,620 --> 00:33:42,620
-Did you fight with Joo-man?
-No.
421
00:33:43,370 --> 00:33:44,460
It's not that.
422
00:33:46,040 --> 00:33:48,500
Isn't it funny to attach jewelries
on your nails?
423
00:33:48,840 --> 00:33:52,130
-Why? Who did that?
-The new intern at work.
424
00:33:52,590 --> 00:33:55,760
Yesterday, her sleeves had laces
425
00:33:55,880 --> 00:33:57,890
and she wore a princess outfit.
426
00:33:58,180 --> 00:34:00,390
Today, she wore a pink dress.
427
00:34:00,850 --> 00:34:01,680
Is she pretty?
428
00:34:02,640 --> 00:34:04,640
Don't you think she's trying to show off?
429
00:34:05,520 --> 00:34:06,730
She's ridiculous.
430
00:34:06,810 --> 00:34:08,400
So, is she pretty?
431
00:34:09,360 --> 00:34:11,480
Why? Did she hit on Joo-man?
432
00:34:12,280 --> 00:34:14,360
He won't fall for her even if she does.
433
00:34:14,860 --> 00:34:17,240
Forget it, she's just someone from work.
434
00:34:17,820 --> 00:34:19,910
Please answer me. Is she pretty?
435
00:34:19,990 --> 00:34:22,410
Am I invisible to you guys?
436
00:34:22,870 --> 00:34:24,290
So I have a question to ask.
437
00:34:25,370 --> 00:34:27,920
Women don't like to watch...
438
00:34:28,460 --> 00:34:30,250
mixed martial arts, do they?
439
00:34:30,880 --> 00:34:32,420
-Mixed martial arts?
-Yes.
440
00:34:32,590 --> 00:34:34,460
Isn't that where fighters bleed?
441
00:34:34,710 --> 00:34:37,680
Well, not really. They don't bleed.
442
00:34:37,800 --> 00:34:38,930
-Hey.
-What?
443
00:34:39,010 --> 00:34:41,260
What are you up to these day?
444
00:34:41,430 --> 00:34:42,810
What are you doing?
445
00:34:43,180 --> 00:34:46,680
Don't act like my grandmother.
446
00:34:47,270 --> 00:34:49,060
You jerk.
447
00:34:49,440 --> 00:34:51,110
I'm sleepy.
448
00:34:52,480 --> 00:34:54,730
Sul-hee, are you going to call Joo-man?
449
00:34:54,900 --> 00:34:56,740
Sul-hee, try playing hard to get.
450
00:34:57,570 --> 00:34:58,780
I won't call him.
451
00:35:00,530 --> 00:35:03,120
If you're interested...
452
00:35:03,450 --> 00:35:05,700
please make a visit to the event hall.
453
00:35:05,830 --> 00:35:09,080
I'm Choi Ae-ra,and that's it for the announcement.
454
00:35:09,710 --> 00:35:13,420
I'm Choi Ae-ra,and that's it for the announcement.
455
00:35:13,880 --> 00:35:16,130
I'm Choi Ae-ra.
456
00:35:17,420 --> 00:35:18,380
Are you that happy?
457
00:35:19,130 --> 00:35:22,720
Doesn't my voice resemble Baek Ji-yeon?
458
00:35:22,800 --> 00:35:24,890
How did you manage to live
without being an anchor?
459
00:35:25,010 --> 00:35:28,020
You should give it a shot.
Try it even if you might fail.
460
00:35:28,230 --> 00:35:29,940
I think they are recruiting anchors now.
461
00:35:31,020 --> 00:35:32,020
I won't.
462
00:35:37,280 --> 00:35:39,860
Hey, you told me you love being
in front of the microphone.
463
00:35:39,990 --> 00:35:43,450
That's why you're using microphone
at the information desk.
464
00:35:44,700 --> 00:35:46,950
-I won't do it.
-Why not?
465
00:35:48,870 --> 00:35:50,290
I don't want to be a prop.
466
00:35:51,670 --> 00:35:52,670
A prop?
467
00:35:52,750 --> 00:35:55,630
They say degrees and age aren't important.
468
00:35:55,710 --> 00:35:57,670
But, that's all lies.
469
00:36:00,630 --> 00:36:03,800
Don't just tell me to chase my dream.
What about yours?
470
00:36:04,470 --> 00:36:05,390
Mine?
471
00:36:06,810 --> 00:36:07,930
My dream is...
472
00:36:10,690 --> 00:36:12,270
to become rich.
473
00:36:12,650 --> 00:36:14,810
What a stupid dream.
474
00:36:17,190 --> 00:36:20,650
It sounds so stupid,
but I can relate to it.
475
00:36:24,740 --> 00:36:25,990
How dare you.
476
00:36:33,460 --> 00:36:36,040
If you become rich,
will you make me rich, too?
477
00:36:37,000 --> 00:36:37,840
Hey.
478
00:36:38,340 --> 00:36:40,800
Hey, this is why I can't become rich.
479
00:36:40,920 --> 00:36:41,840
Hey.
480
00:36:42,970 --> 00:36:45,010
-Relax your arm.
-I'm relaxed.
481
00:36:45,550 --> 00:36:48,310
When we were in school...
482
00:36:48,560 --> 00:36:50,890
we had to write down our dreams.
483
00:36:51,100 --> 00:36:53,100
The teachers said we could be anything.
484
00:36:53,940 --> 00:36:55,480
Now that I'm all grown up...
485
00:36:55,560 --> 00:36:59,280
The adults tricked us in many ways.
486
00:36:59,360 --> 00:37:04,240
I wrote everything from winning
Miss Korea to becoming the president.
487
00:37:04,320 --> 00:37:08,240
Back then, my dream changed
almost everyday.
488
00:37:10,700 --> 00:37:13,000
{\an8}What do you want to be
when you grow up?
489
00:37:13,080 --> 00:37:14,080
Rice cake skewers.
490
00:37:14,790 --> 00:37:15,750
What?
491
00:37:15,830 --> 00:37:18,340
I'll be a rice cake skewers
when I grow up.
492
00:37:20,050 --> 00:37:21,710
{\an8}-Dong-man.
-Darn it.
493
00:37:21,840 --> 00:37:23,840
{\an8}Please sit down.
494
00:37:24,340 --> 00:37:25,930
Darn it.
495
00:37:28,970 --> 00:37:31,100
I'll become Yoon Do-hyun!
496
00:37:31,600 --> 00:37:33,310
{\an8}The national competition is coming up.
497
00:37:33,430 --> 00:37:35,440
{\an8}Send me to Seoul!
498
00:37:40,480 --> 00:37:41,980
So, Mr. Rice cake skewers,
499
00:37:42,740 --> 00:37:43,940
what's your dream now?
500
00:37:44,650 --> 00:37:46,110
Let's say I don't have one.
501
00:37:46,530 --> 00:37:48,320
What do you mean?
502
00:37:48,820 --> 00:37:50,830
It's better to pretend
not to have a dream.
503
00:37:51,290 --> 00:37:53,450
Having one will only make you
feel pathetic.
504
00:37:55,290 --> 00:37:59,210
You're right, what's the point
when reality takes over?
505
00:37:59,460 --> 00:38:02,090
Dreaming of reading the news
only angers me.
506
00:38:03,920 --> 00:38:05,670
I won't dream anymore.
507
00:38:07,090 --> 00:38:08,640
We don't need to have dreams.
508
00:38:08,720 --> 00:38:12,350
The Earth evolves just fine
when someone like me doesn't have a dream.
509
00:38:24,990 --> 00:38:25,820
Don't sleep.
510
00:38:26,700 --> 00:38:28,160
I'll just leave you here.
511
00:38:29,450 --> 00:38:33,290
You could freeze to death
if you sleep here.
512
00:38:33,580 --> 00:38:36,830
You might end of having a twisted lips.
513
00:38:44,090 --> 00:38:45,050
Hey, you...
514
00:38:47,680 --> 00:38:49,340
you have small nostrils.
515
00:38:51,850 --> 00:38:54,350
You have great skin for someone so ugly.
516
00:38:55,560 --> 00:38:56,770
It's so...
517
00:38:58,310 --> 00:38:59,480
soft and smooth.
518
00:39:03,190 --> 00:39:04,190
Don't do that.
519
00:39:05,070 --> 00:39:05,900
Do what?
520
00:39:10,320 --> 00:39:12,160
I let you off last time.
521
00:39:14,950 --> 00:39:16,250
When?
522
00:39:16,540 --> 00:39:20,210
You hugged me on the way back
from the police station.
523
00:39:20,290 --> 00:39:22,290
-I remember it clearly.
-Oh, that?
524
00:39:23,290 --> 00:39:25,250
You don't have to remember it clearly.
525
00:39:26,380 --> 00:39:29,220
I'm warning you.
Don't touch me.
526
00:39:32,470 --> 00:39:33,760
This is just unbelievable.
527
00:39:35,100 --> 00:39:39,020
Someone would think
I molested you or something.
528
00:39:39,100 --> 00:39:40,310
I'm...
529
00:39:40,520 --> 00:39:43,860
from the countryside, so I may get
the wrong idea.
530
00:39:45,070 --> 00:39:48,320
You don't think much
since you're practically a dumb head.
531
00:39:48,530 --> 00:39:50,950
Puberty barely hit you and ran off.
532
00:39:51,450 --> 00:39:54,410
So, I can do this or this.
533
00:39:56,910 --> 00:39:58,160
I could do something like this,
534
00:40:00,120 --> 00:40:01,370
or hug you like this.
535
00:40:02,040 --> 00:40:04,670
And you'll feeling nothing, but I...
536
00:40:08,300 --> 00:40:09,340
feel dizzy.
537
00:40:10,930 --> 00:40:12,510
Don't make me want to vomit.
538
00:40:14,640 --> 00:40:17,350
Don't touch me. Don't cross the line.
539
00:40:32,320 --> 00:40:37,540
How could she just touch me like that?
540
00:40:42,960 --> 00:40:44,830
Why is it so hot?
541
00:40:45,000 --> 00:40:46,630
It's so hot.
542
00:40:49,130 --> 00:40:50,670
I'm burning.
543
00:41:07,770 --> 00:41:10,320
NOTICE TO NAMIL VILLA RESIDENTS
544
00:41:36,090 --> 00:41:37,300
What's that?
545
00:41:37,640 --> 00:41:38,930
A bag for your laptop.
546
00:41:39,260 --> 00:41:41,350
It was finally delivered yesterday.
547
00:41:42,730 --> 00:41:43,640
Honey.
548
00:41:44,640 --> 00:41:48,270
It's made with Italian cowhide
and it's extremely light.
549
00:41:48,480 --> 00:41:50,110
I got it online for a bargain.
550
00:41:51,070 --> 00:41:52,530
-How much?
-300,000 won.
551
00:41:53,070 --> 00:41:54,610
-300,000 won?
-Yes.
552
00:41:55,400 --> 00:41:57,410
Successful businessmen all have one.
553
00:41:57,950 --> 00:41:59,700
You need to have one, too.
554
00:41:59,870 --> 00:42:01,200
It's pretty, right?
555
00:42:02,240 --> 00:42:05,910
-Why do you keep acting like my mom?
-What?
556
00:42:06,000 --> 00:42:10,130
If you carry a fake, torn leather bag
then buy me an Italian cowhide bag,
557
00:42:10,590 --> 00:42:11,880
do you think I'd like it?
558
00:42:12,340 --> 00:42:16,510
You meet a lot of people and sign deals.
It helps if you look smart.
559
00:42:16,970 --> 00:42:19,180
I don't want to be a son to you.
560
00:42:19,850 --> 00:42:22,810
Let's not be like a family.
Can't we enjoy our life?
561
00:42:23,310 --> 00:42:24,220
Please?
562
00:42:24,520 --> 00:42:27,310
Honey, don't you like me anymore?
563
00:42:28,060 --> 00:42:30,810
I say this because I like you.
564
00:42:30,980 --> 00:42:33,070
You're making me so frustrated.
565
00:42:34,610 --> 00:42:35,440
Kiss me.
566
00:42:43,990 --> 00:42:46,620
It's been a while since we kissed.
567
00:43:01,510 --> 00:43:04,140
Hey, here comes your wife.
568
00:43:04,220 --> 00:43:06,310
NATIONAL ATHLETE'S SAUSAGE
569
00:43:06,390 --> 00:43:07,600
Dong-man's fan.
570
00:43:07,940 --> 00:43:10,400
-His best friend.
-That's me.
571
00:43:10,900 --> 00:43:12,940
You're Dong-man's best friend?
572
00:43:13,360 --> 00:43:15,650
-Is it you then?
-What?
573
00:43:16,990 --> 00:43:18,780
We're all best friends to each other.
574
00:43:20,780 --> 00:43:22,780
Go, he's waiting for you.
575
00:43:22,950 --> 00:43:25,540
-Go.
-He's such a nuisance.
576
00:43:30,370 --> 00:43:32,380
Hello, morning sausage!
577
00:43:33,630 --> 00:43:36,170
Do you sell sausages early
in the morning, too?
578
00:43:37,760 --> 00:43:40,470
You told me not to come and see you.
579
00:43:40,550 --> 00:43:42,550
After all that yelling,
580
00:43:42,720 --> 00:43:44,760
you came to see me the very next day.
581
00:43:46,010 --> 00:43:47,930
What did you say?
582
00:43:48,020 --> 00:43:52,100
You're actually quite clingy.
583
00:43:55,400 --> 00:43:57,320
-Ouch.
-Move.
584
00:43:59,490 --> 00:44:01,820
Don't pretend you're working.
585
00:44:01,910 --> 00:44:03,030
What do you want?
586
00:44:05,780 --> 00:44:08,120
-Will you do it for me?
-Let me hear it first.
587
00:44:08,620 --> 00:44:09,870
Will you do it for me if I tell?
588
00:44:11,290 --> 00:44:12,120
Coach.
589
00:44:13,460 --> 00:44:15,540
Have a great day.
590
00:44:18,170 --> 00:44:20,170
Go! Get lost!
591
00:44:20,420 --> 00:44:22,050
What's wrong with you?
592
00:44:22,220 --> 00:44:24,800
I bought those tickets
for 198,000 won each to go with you.
593
00:44:24,970 --> 00:44:26,970
Throw them away or sell them.
I don't care.
594
00:44:32,980 --> 00:44:35,900
Gosh, you're such a nuisance.
595
00:44:36,610 --> 00:44:38,570
You won't even grant me a simple wish.
596
00:44:39,780 --> 00:44:43,240
-You're a jerk! A traitor!
-What time does it start?
597
00:44:44,530 --> 00:44:46,910
It's says it on the ticket!
598
00:44:55,630 --> 00:44:58,170
Testing for the morning broadcast.
599
00:44:58,880 --> 00:45:01,420
Testing for the morning broadcast.
600
00:45:03,010 --> 00:45:05,970
It can be tough, I'll come over
and help you out time to time.
601
00:45:08,060 --> 00:45:09,350
My goodness.
602
00:45:09,810 --> 00:45:13,100
-You're here early, Ae-ra.
-Who is she?
603
00:45:13,810 --> 00:45:15,350
Well, you see...
604
00:45:15,440 --> 00:45:16,940
I'm the new in-house announcer.
605
00:45:20,820 --> 00:45:22,150
What's going on?
606
00:45:22,900 --> 00:45:23,740
What happened?
607
00:45:25,490 --> 00:45:27,530
Let's go out and talk.
608
00:45:27,620 --> 00:45:29,620
-We'll talk outside.
-But...
609
00:45:30,370 --> 00:45:32,410
What's all this fuss?
610
00:45:34,290 --> 00:45:36,420
A recommendation from
the former announcer
611
00:45:36,500 --> 00:45:39,040
and the announcer academy...
612
00:45:39,590 --> 00:45:41,800
For many complicated reasons,
613
00:45:42,010 --> 00:45:44,090
I had to hire her as the new
in-house announcer.
614
00:45:44,170 --> 00:45:47,220
You said there would be an interview.
615
00:45:48,140 --> 00:45:50,140
It's unfair if you're not giving me
a chance.
616
00:45:50,220 --> 00:45:52,720
This is about trust
between labor and management.
617
00:45:54,060 --> 00:45:55,190
Labor and management?
618
00:45:56,770 --> 00:45:58,980
Is there a labor union in our company?
619
00:45:59,820 --> 00:46:00,690
What?
620
00:46:03,190 --> 00:46:09,070
This could trigger a major labor issue.
621
00:46:09,950 --> 00:46:12,870
-Be quiet.
-Why are you so thoughtless?
622
00:46:13,790 --> 00:46:15,870
Let's do the interview to be fair.
623
00:46:16,290 --> 00:46:17,290
Let's go.
624
00:46:19,130 --> 00:46:20,460
Thank you.
625
00:46:25,760 --> 00:46:27,510
I'm so tired.
626
00:46:28,720 --> 00:46:29,930
Sir.
627
00:46:30,220 --> 00:46:33,310
If you suddenly pass on your job to me...
628
00:46:33,720 --> 00:46:34,640
Are you mad?
629
00:46:35,520 --> 00:46:37,190
I'm not, but...
630
00:46:37,310 --> 00:46:39,730
Look, my girlfriend wanted to break up
with me.
631
00:46:39,810 --> 00:46:41,980
Do you think I want to kill mites
right now?
632
00:46:42,480 --> 00:46:45,070
You did that to me last time, too,
and you're doing it again.
633
00:46:45,150 --> 00:46:48,780
She wants to break up with me.
How could I not drink?
634
00:46:48,860 --> 00:46:51,410
Sure, you can drink.
635
00:46:51,490 --> 00:46:56,250
But, if we get double-booked
and the customer complains like last time,
636
00:46:56,580 --> 00:46:58,210
our branch will look bad.
637
00:46:58,290 --> 00:46:59,290
Pull over.
638
00:46:59,370 --> 00:47:01,380
-Pardon?
-Pull over.
639
00:47:03,800 --> 00:47:07,130
DOCTOR FOR YOU
640
00:47:15,140 --> 00:47:16,680
Do you feel nauseated?
641
00:47:16,980 --> 00:47:18,980
-Why did you ask me to pull over?
-Dong-man.
642
00:47:21,060 --> 00:47:23,940
Are you lecturing me?
643
00:47:27,150 --> 00:47:28,030
I'm sorry.
644
00:47:30,070 --> 00:47:31,660
You clenched your teeth.
645
00:47:36,410 --> 00:47:39,250
Do I need to get your permission
to clench my teeth?
646
00:47:41,120 --> 00:47:44,210
-I don't.
-You jerk.
647
00:47:45,170 --> 00:47:46,210
Hey.
648
00:47:47,760 --> 00:47:48,720
Say it again.
649
00:47:50,220 --> 00:47:51,180
Are you mad?
650
00:47:52,180 --> 00:47:53,350
Are you?
651
00:47:53,640 --> 00:47:54,970
Clench your teeth again.
652
00:47:55,640 --> 00:47:57,640
Clench your teeth again!
653
00:48:04,820 --> 00:48:06,400
I'm sorry, I'll fix it.
654
00:48:06,900 --> 00:48:08,530
Just quit then.
655
00:48:08,610 --> 00:48:11,110
Please quit.
656
00:48:11,660 --> 00:48:12,860
I won't stop you.
657
00:48:22,080 --> 00:48:24,670
I don't know, that jerk!
658
00:48:25,000 --> 00:48:28,260
I came because I was hired.
This is so annoying.
659
00:48:29,010 --> 00:48:31,880
So you talk to that jerk again!
660
00:48:32,220 --> 00:48:34,850
Your husband got scared
once she brought up labor law.
661
00:48:35,050 --> 00:48:37,350
What's the use if he owns the store?
662
00:48:37,640 --> 00:48:39,270
You take care of it!
663
00:48:49,230 --> 00:48:52,400
With the U.S increasing
their gasoline production,
664
00:48:52,740 --> 00:48:54,740
everyone is wondering
665
00:48:55,070 --> 00:48:59,700
how this will affect
gas prices here in South Korea.
666
00:49:00,830 --> 00:49:03,830
Your enunciation is really good.
Of course you're an academy graduate.
667
00:49:04,620 --> 00:49:07,840
What about you?
Do you have something prepared?
668
00:49:11,880 --> 00:49:13,760
Please check the food section
at ground level.
669
00:49:13,840 --> 00:49:16,050
Domestic oxtail is on sale right now.
670
00:49:16,470 --> 00:49:20,140
Domestic oxtail is only 19,800 won per kg.
671
00:49:20,560 --> 00:49:23,730
If you're planning a trip abroad
with your friends,
672
00:49:23,890 --> 00:49:26,810
hurry and get yours today.
Don't miss out, the offer finishes soon.
673
00:49:33,110 --> 00:49:35,740
I'd like to go and buy that oxtail.
674
00:49:35,860 --> 00:49:39,830
Well, she lacks professional feeling...
675
00:49:40,200 --> 00:49:42,000
I don't think gas prices will be useful
676
00:49:42,080 --> 00:49:46,000
in making announcements
at a department store.
677
00:49:46,500 --> 00:49:48,960
I believe knowing the store is
more important.
678
00:49:51,710 --> 00:49:53,050
How old are you?
679
00:49:53,130 --> 00:49:56,260
I'm 23 years old.
Twenty three.
680
00:49:56,680 --> 00:49:58,260
I see.
681
00:49:58,970 --> 00:50:00,970
I believe there were no age limit.
682
00:50:01,810 --> 00:50:05,560
After adding up various scores...
683
00:50:07,810 --> 00:50:09,190
we'll go with Yun-ji.
684
00:50:09,610 --> 00:50:15,240
Ae-ra, you should return
to your information desk and work hard.
685
00:50:20,330 --> 00:50:21,160
Yes, sir.
686
00:50:22,160 --> 00:50:23,790
I should go back.
687
00:50:25,160 --> 00:50:28,500
I'm not an academy graduate,
nor am I young with any connections.
688
00:50:30,920 --> 00:50:32,250
Of course, I have to step down.
689
00:50:39,640 --> 00:50:41,640
You never should've bothered saying...
690
00:50:43,180 --> 00:50:47,350
you'd give me a chance to interview.
691
00:51:08,210 --> 00:51:09,500
What are you looking at?
692
00:51:13,340 --> 00:51:16,130
May I have your attention please?
693
00:51:16,510 --> 00:51:20,340
We're having a special eventon housewares on the ninth floor.
694
00:51:20,550 --> 00:51:24,600
If you're interested,please head to the event hall.
695
00:51:25,350 --> 00:51:26,180
Dad.
696
00:51:26,810 --> 00:51:28,390
You don't have to come.
697
00:51:29,850 --> 00:51:32,110
How may I help you?
698
00:51:32,690 --> 00:51:34,190
Where's the restroom?
699
00:51:34,650 --> 00:51:36,440
-This way, ma'am.
-Thank you.
700
00:51:59,010 --> 00:52:01,010
Why did you come?
701
00:52:01,890 --> 00:52:03,470
I didn't ask you to come this time.
702
00:52:06,680 --> 00:52:07,770
Is something wrong?
703
00:52:09,230 --> 00:52:11,810
I was just passing by
and wanted to grab lunch with you.
704
00:52:14,940 --> 00:52:17,320
You wear this to make announcements?
705
00:52:20,450 --> 00:52:21,450
Did you announce today?
706
00:52:27,290 --> 00:52:28,830
To be frank,
707
00:52:29,000 --> 00:52:31,000
I can't sit still all day long.
708
00:52:31,540 --> 00:52:34,290
I started getting really stiff
and felt so trapped.
709
00:52:35,210 --> 00:52:38,550
I couldn't handle it. So I quit.
710
00:52:45,100 --> 00:52:47,850
My dad's too busy to come anyway.
It's for the best.
711
00:53:04,360 --> 00:53:05,820
Why did you turn around?
712
00:53:08,240 --> 00:53:09,700
This is a fortress.
713
00:53:10,040 --> 00:53:13,040
My back is so wide.
No one can see you.
714
00:53:14,670 --> 00:53:15,960
So what?
715
00:53:18,960 --> 00:53:20,210
Just cry.
716
00:53:24,260 --> 00:53:25,510
Whatever.
717
00:53:26,760 --> 00:53:28,220
It's not cool to act tough...
718
00:53:29,260 --> 00:53:31,220
when you want to cry.
719
00:53:33,180 --> 00:53:36,230
It's cool to cry if you want to cry.
720
00:53:38,270 --> 00:53:39,900
Who said I wanted to cry?
721
00:53:43,030 --> 00:53:45,410
Why are people such jerks?
722
00:53:46,320 --> 00:53:48,330
How could they give then take it away?
723
00:53:52,450 --> 00:53:54,210
You were so happy.
724
00:53:55,870 --> 00:53:58,920
You were so happy you could die.
How could they cut you?
725
00:54:13,850 --> 00:54:15,480
Cover me well.
726
00:54:16,060 --> 00:54:18,940
If anyone I know sees me,
I'll just die.
727
00:54:43,590 --> 00:54:46,550
I really want to do it.
728
00:54:48,010 --> 00:54:50,350
Why can't I ever get what I want?
729
00:55:19,540 --> 00:55:20,580
It tastes good.
730
00:55:21,670 --> 00:55:26,050
You know how I buy you sausages
all the time?
731
00:55:26,510 --> 00:55:29,180
Did you tell your mom about this?
732
00:55:29,380 --> 00:55:31,800
I did, but she still wants me to quit.
733
00:55:32,680 --> 00:55:34,680
-How come?
-I don't know.
734
00:55:39,980 --> 00:55:41,190
Did you get hit again?
735
00:55:48,610 --> 00:55:50,410
Go and do 100 kicks.
736
00:55:56,740 --> 00:55:57,830
Stupid.
737
00:56:05,880 --> 00:56:08,260
You keep coming by.
738
00:56:09,470 --> 00:56:10,840
Coach, I got hit.
739
00:56:11,970 --> 00:56:13,600
You got hit? By whom?
740
00:56:14,260 --> 00:56:16,350
A jerk who was once in the army...
741
00:56:16,640 --> 00:56:18,980
kicked me in front of many people.
742
00:56:19,230 --> 00:56:22,480
I got hit here four times by a tiny fist.
743
00:56:23,230 --> 00:56:24,360
Gosh.
744
00:56:24,980 --> 00:56:25,940
Why...
745
00:56:26,400 --> 00:56:29,610
why are you both getting beaten up?
I'm so upset.
746
00:56:35,740 --> 00:56:36,620
Here.
747
00:56:41,920 --> 00:56:44,210
Is that why you came here?
748
00:56:49,550 --> 00:56:51,590
-You can go if you want to.
-Who was it?
749
00:56:51,720 --> 00:56:52,880
You want me to beat him up?
750
00:56:54,510 --> 00:56:56,010
That's not what I meant.
751
00:56:59,390 --> 00:57:00,600
You said it's at 8 p.m.
752
00:57:03,060 --> 00:57:05,400
You'll go? Really?
753
00:57:07,020 --> 00:57:09,230
Sure, you said it's your wish.
754
00:57:11,070 --> 00:57:12,740
You're not on the bus, right?
755
00:57:14,160 --> 00:57:16,160
There's no need to come.
756
00:57:17,160 --> 00:57:20,410
I quit because the room was too stuffy.
757
00:57:21,910 --> 00:57:22,750
Dinner?
758
00:57:24,170 --> 00:57:25,710
I'm eating right now.
759
00:57:30,090 --> 00:57:32,010
Why are you asking what I'm eating?
760
00:57:32,340 --> 00:57:33,800
Like you know if I say it.
761
00:57:35,720 --> 00:57:39,220
Why do you always ask what I eat?
That's really annoying.
762
00:57:43,140 --> 00:57:46,150
You're the one who's annoying me.
763
00:57:46,980 --> 00:57:49,190
Do you think I starve all the time?
764
00:57:49,730 --> 00:57:51,570
You're always asking if I'm eating well.
765
00:57:52,860 --> 00:57:54,570
That's all you ask.
766
00:58:17,050 --> 00:58:19,050
NATIONAL ATHLETE'S SAUSAGE
767
00:58:35,820 --> 00:58:39,740
This is going to be our last chapter
of our martial arts career together.
768
00:58:39,870 --> 00:58:42,700
Let's have fun and end it in good terms.
769
00:58:43,540 --> 00:58:46,620
You sound like you'll never see me again.
770
00:58:47,120 --> 00:58:49,630
Let's stop seeing each other
as coach and player.
771
00:58:49,830 --> 00:58:51,340
Let's be friends now.
772
00:58:51,420 --> 00:58:53,000
I think I saw something.
773
00:58:53,590 --> 00:58:56,970
No, we can never be friends.
Let's go.
774
00:58:57,970 --> 00:58:59,510
He's so stubborn.
775
00:59:14,530 --> 00:59:16,190
What do you think? Isn't it fun?
776
00:59:16,990 --> 00:59:18,070
Isn't it fun?
777
00:59:20,240 --> 00:59:21,950
Isn't your heart racing?
778
00:59:22,280 --> 00:59:24,240
Aren't you getting worked up?
779
00:59:24,330 --> 00:59:26,410
When will is end? It's so long.
780
00:59:26,830 --> 00:59:28,080
Fine.
781
00:59:28,870 --> 00:59:30,120
There's just one fight left.
782
00:59:31,080 --> 00:59:35,000
This guy dominated the ring
after just two years.
783
00:59:35,250 --> 00:59:36,710
He's got great legs.
784
00:59:38,340 --> 00:59:39,470
Anyway...
785
00:59:40,720 --> 00:59:43,010
he does have great legs.
786
00:59:46,350 --> 00:59:47,270
Hey.
787
00:59:48,270 --> 00:59:50,060
Just watch, okay?
788
00:59:51,350 --> 00:59:53,110
Okay, fine.
789
01:00:13,710 --> 01:00:16,550
Now for the main event.
790
01:00:17,260 --> 01:00:18,920
Here comes Kim Tak-su!
791
01:00:59,510 --> 01:01:00,470
Look at him.
792
01:01:01,760 --> 01:01:02,590
Watch.
793
01:01:02,880 --> 01:01:04,800
Watch how he's living now.
794
01:01:07,640 --> 01:01:10,730
You both are at fault.
Why do you have to feel guilty?
795
01:01:15,610 --> 01:01:16,690
Coach.
796
01:01:19,030 --> 01:01:21,280
Why are you being so cruel to me?
797
01:01:50,140 --> 01:01:52,930
CONVERSATION BETWEEN JUST FRIENDS
798
01:01:56,440 --> 01:01:59,020
What are you doing?
I told you not to touch me.
799
01:01:59,690 --> 01:02:01,230
{\an8}You're so ugly.
800
01:02:06,820 --> 01:02:08,160
Darn it.
801
01:02:08,950 --> 01:02:11,490
Hey, what's the smell from your hair?
802
01:02:12,080 --> 01:02:13,290
Did you have pork ribs?
803
01:02:13,910 --> 01:02:15,750
{\an8}You smell like a hog.
804
01:02:17,040 --> 01:02:20,460
{\an8}Hey, stop touching my hair.
I don't like it.
805
01:02:20,630 --> 01:02:21,590
{\an8}I'll kill you.
806
01:02:21,710 --> 01:02:24,670
{\an8}Do I really have to know what you ate?
807
01:02:25,050 --> 01:02:27,050
Gross. I'm going home.
808
01:02:34,140 --> 01:02:35,890
{\an8}Ae-ra, let's go on a date tomorrow.
809
01:02:35,980 --> 01:02:38,270
{\an8}I'll plan our date.
810
01:02:38,520 --> 01:02:40,480
{\an8}Are you here to see me?
811
01:02:40,570 --> 01:02:41,940
{\an8}Are you afraid I'll be back?
812
01:02:42,020 --> 01:02:43,400
{\an8}You jerk!
813
01:02:43,940 --> 01:02:44,990
{\an8}Kim Tak-su!
814
01:02:45,070 --> 01:02:48,530
{\an8}If I see you in a ring,
you're dead.
815
01:02:48,740 --> 01:02:51,450
{\an8}I feel relieved if I see you go in.
816
01:02:51,530 --> 01:02:52,990
{\an8}Ae-ra!
817
01:02:53,080 --> 01:02:54,250
{\an8}Hey.
818
01:02:55,830 --> 01:02:57,790
{\an8}Why are you in front of my place?
819
01:02:57,870 --> 01:02:59,080
{\an8}I'm going to date her.
820
01:02:59,580 --> 01:03:01,420
{\an8}Boys and girls can never be friends.
821
01:03:01,880 --> 01:03:03,340
{\an8}We're like siblings.
822
01:03:03,800 --> 01:03:06,470
{\an8}We aren't...siblings though.
823
01:03:09,840 --> 01:03:11,470
Subtitle Translation by Minsoo Shim
58663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.