All language subtitles for Endless Love 2019 1080p WEBRip Ep 09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,897 --> 00:00:04,095 Fah, Day telah kembali kepada saya. 2 00:00:06,760 --> 00:00:08,868 Day, keluar dan bercakap dengan saya! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,847 Day! 4 00:00:11,880 --> 00:00:12,880 Min! 5 00:00:12,960 --> 00:00:13,880 Min! 6 00:00:13,960 --> 00:00:15,684 Day, awak memang tak guna! 7 00:00:15,760 --> 00:00:17,600 Awak menyakiti perempuan yang dah lama menunggu awak. 8 00:00:17,660 --> 00:00:19,220 Saya tak suruh dia tunggu saya. 9 00:00:19,440 --> 00:00:21,174 Hari ini, saya ke sini untuk jumpa awak dan Encik Tua, 10 00:00:21,677 --> 00:00:23,788 sebab saya masih ingat semasa kita berkawan. 11 00:00:25,937 --> 00:00:27,078 Mulai sekarang, 12 00:00:27,520 --> 00:00:28,795 kita jangan berjumpa lagi. 13 00:00:28,920 --> 00:00:31,440 Awak tahu tak, 3 tahun dulu, 14 00:00:31,687 --> 00:00:33,443 Min bertengkar dengan ayahnya? 15 00:00:33,520 --> 00:00:35,600 Dia tinggalkan kehidupan yang selesa dan hidup susah sendiri. 16 00:00:35,797 --> 00:00:36,803 Awak tahu kenapa? 17 00:00:36,957 --> 00:00:38,277 Sebab dia cintakan awak! 18 00:00:38,920 --> 00:00:40,440 Dia cintakan awak, Day! 19 00:00:41,600 --> 00:00:42,546 "Endless Love" 20 00:00:46,120 --> 00:00:47,200 Day, awak tak guna. 21 00:01:11,320 --> 00:01:12,200 Tunggu. 22 00:01:14,640 --> 00:01:15,640 Jangan pergi dulu. 23 00:01:18,240 --> 00:01:20,200 Teman wanita baharu awak ialah seorang bintang terkenal. 24 00:01:21,440 --> 00:01:22,882 Kenapa awak kembali kepada Min dan melukai hati dia? 25 00:01:24,640 --> 00:01:25,869 Ini urusan saya, 26 00:01:25,950 --> 00:01:27,044 awak tak perlu ambil tahu. 27 00:01:27,140 --> 00:01:28,943 Tapi ada satu perkara yang awak perlu tahu. 28 00:01:30,040 --> 00:01:32,900 Min dan saya sedang bercinta, 29 00:01:33,880 --> 00:01:35,080 dan hubungan kami baik-baik saja. 30 00:03:35,360 --> 00:03:37,870 "Endless Love" 31 00:03:49,720 --> 00:03:50,740 Berapa helai baju lagi? 32 00:03:50,820 --> 00:03:51,900 Hanya satu. 33 00:03:53,280 --> 00:03:54,590 Okey, semua. Tukar. 34 00:03:58,000 --> 00:03:59,619 Boleh kita cakap sebentar? 35 00:03:59,680 --> 00:04:01,963 Saya akan bawa dia ke bilik persalinan. 36 00:04:06,400 --> 00:04:09,000 Jom, Day dah balik? 37 00:04:10,600 --> 00:04:12,759 Tak perlu risau tentang lelaki awak, awak perlu risaukan diri sendiri. 38 00:04:12,840 --> 00:04:15,071 Macam mana kita nak balik selepas ini? 39 00:04:15,280 --> 00:04:17,380 Ada ramai wartawan di luar studio. 40 00:04:17,600 --> 00:04:19,199 Tiada masalah. 41 00:04:19,280 --> 00:04:22,920 Beritahu mereka saya dan Day akan berkahwin. 42 00:04:23,600 --> 00:04:25,011 Awak ini. 43 00:04:25,080 --> 00:04:27,540 Bukankah kenyataan itu perlu diutarakan oleh Day? 44 00:04:28,560 --> 00:04:29,680 Awak tahu apa? 45 00:04:29,760 --> 00:04:32,499 Banyak penganjur telah batalkan jemputan awak ke acara mereka, 46 00:04:32,580 --> 00:04:33,839 begitu juga dengan pengendorsan produk yang awak dapat, 47 00:04:33,920 --> 00:04:35,349 mereka juga batalkannya. 48 00:04:35,430 --> 00:04:37,160 Jika awak tak bebaskan diri daripada masalah ini, 49 00:04:37,240 --> 00:04:39,080 awak boleh ucap selamat tinggal kepada dunia hiburan. 50 00:04:39,248 --> 00:04:42,760 Sebab itulah saya cuba menghubungi Day. 51 00:04:43,000 --> 00:04:44,320 Jika saya boleh bercakap dengan dia, 52 00:04:44,414 --> 00:04:46,439 saya pasti boleh pujuk dia untuk berkahwin dengan saya. 53 00:04:47,305 --> 00:04:49,200 -Pulangkan telefon saya. -Tidak. 54 00:04:49,280 --> 00:04:50,823 -Jom. -Tidak. 55 00:04:50,920 --> 00:04:51,960 Bagi saya. 56 00:04:52,540 --> 00:04:53,900 Hei, lupakan saja. 57 00:04:54,019 --> 00:04:54,800 Jom! 58 00:04:54,880 --> 00:04:57,120 Maafkan saya. Awak perlu tukar baju sekarang. 59 00:04:58,668 --> 00:05:01,588 Saya akan bawa dia ke sana segera. Terima kasih. 60 00:05:03,119 --> 00:05:03,999 Telefon saya. 61 00:05:04,080 --> 00:05:05,920 Jangan jadi gila kerana seorang lelaki. Pergi sambung kerja awak. 62 00:05:06,680 --> 00:05:07,680 Jom. 63 00:05:07,920 --> 00:05:11,040 Pergi tukar baju sekarang! 64 00:05:15,600 --> 00:05:20,110 Ini para pelakon wanita yang terpilih untuk jadi duta hospital kita. 65 00:05:21,920 --> 00:05:25,500 Pilihan kami ialah 5 pelakon terkenal. 66 00:05:25,600 --> 00:05:28,320 Dan lembaga pengarah bersetuju untuk pilih pelakon Nombor 3, 67 00:05:28,640 --> 00:05:31,390 sebab dia sesuai dan ada imej yang bagus. 68 00:05:32,240 --> 00:05:34,200 Awak ada apa-apa komen tentang ini? 69 00:05:40,920 --> 00:05:42,000 Saya pilih pelakon ini. 70 00:05:44,520 --> 00:05:45,720 Namon? 71 00:05:46,340 --> 00:05:47,260 Ya. 72 00:05:49,896 --> 00:05:51,056 Apa masalahnya? 73 00:05:51,660 --> 00:05:54,971 Dia berada dalam situasi sukar kerana tindakannya baru-baru ini. 74 00:05:55,040 --> 00:05:57,514 Kami khuatir dia akan menjejaskan reputasi kita. 75 00:06:00,560 --> 00:06:02,200 Saya dah buat keputusan. Saya pilih dia. 76 00:06:03,466 --> 00:06:04,386 Baiklah. 77 00:06:27,242 --> 00:06:28,670 Min tiada di sini. 78 00:06:40,200 --> 00:06:41,240 Dia melarikan diri. 79 00:06:42,319 --> 00:06:43,319 Dia melarikan diri? 80 00:06:43,634 --> 00:06:44,834 Telefon dia sekarang. 81 00:06:44,920 --> 00:06:45,992 Terus telefon sehingga dia jawab. 82 00:06:46,160 --> 00:06:47,840 -Saya akan keluar cari dia. -Okey. 83 00:06:52,760 --> 00:06:55,679 Nombor yang anda dail tidak dapat dihubungi. 84 00:06:55,760 --> 00:06:56,600 Min! 85 00:07:00,139 --> 00:07:01,019 Bos. 86 00:07:02,160 --> 00:07:06,720 Patutkah saya selesaikan berita Cik Namon tentang ciuman... 87 00:07:07,040 --> 00:07:08,200 -di lapangan terbang? -Usah risau. 88 00:07:10,240 --> 00:07:11,200 Serahkan kepada saya. 89 00:07:12,328 --> 00:07:13,520 Pergi buat kerja awak. 90 00:07:14,550 --> 00:07:15,420 Saya faham. 91 00:07:27,992 --> 00:07:28,992 Helo. 92 00:07:29,440 --> 00:07:31,161 Helo, Day. Ini saya. 93 00:07:33,000 --> 00:07:34,320 Saya rasa kita perlu berbincang. 94 00:07:40,080 --> 00:07:41,241 Cakaplah. Saya sedang dengar. 95 00:07:42,720 --> 00:07:44,840 Saya tak nak cakap melalui telefon. 96 00:07:45,400 --> 00:07:46,604 Awak perlu keluar dan jumpa saya. 97 00:07:46,920 --> 00:07:49,060 Jika tidak, saya akan pergi ke pejabat awak, Brainy Media. 98 00:07:49,560 --> 00:07:50,665 Ia terpulang kepada awak. 99 00:08:11,558 --> 00:08:12,660 Cakaplah apa yang awak nak cakap. 100 00:08:23,200 --> 00:08:24,660 Ke mana awak pergi? 101 00:08:25,987 --> 00:08:28,707 Awak tahu tak betapa sakitnya hati saya selepas awak pergi? 102 00:08:30,360 --> 00:08:32,720 Saya rasa terluka, sunyi dan keliru. 103 00:08:35,080 --> 00:08:36,960 Saya tak boleh bernafas. 104 00:08:39,720 --> 00:08:41,400 Awak tahu bagaimana saya terus hidup? 105 00:08:42,640 --> 00:08:44,440 Saya dapat terus hidup sebab saya tahu awak ada perasaan yang sama. 106 00:08:45,400 --> 00:08:46,955 Kita merindui satu sama lain, 107 00:08:49,546 --> 00:08:52,310 sehingga kita tak boleh makan atau tidur. 108 00:08:56,256 --> 00:08:57,936 Awak juga rasa begitu, betul tak? 109 00:09:01,653 --> 00:09:03,296 Saya rasa awak telah salah faham. 110 00:09:06,821 --> 00:09:07,921 Dalam masa 3 tahun ini, 111 00:09:11,166 --> 00:09:12,172 saya hidup dengan baik. 112 00:09:16,474 --> 00:09:17,614 Sejujurnya, 113 00:09:19,690 --> 00:09:21,130 saya tak terfikir yang awak akan menunggu saya. 114 00:09:25,534 --> 00:09:26,679 Tapi inilah kehidupan, kan? 115 00:09:27,730 --> 00:09:29,165 Apabila 2 orang tak berjumpa untuk jangka masa yang lama, 116 00:09:30,445 --> 00:09:31,637 cinta mereka juga akan menjadi semakin pudar. 117 00:09:47,420 --> 00:09:49,200 Cue beritahu saya tentang awak. 118 00:09:51,620 --> 00:09:53,300 Kenapa awak tak pergi belajar di luar negara? 119 00:09:55,040 --> 00:09:56,680 Kenapa awak memilih untuk hidup susah? 120 00:09:58,160 --> 00:10:00,660 Sebab saya percaya awak akan kembali suatu hari nanti. 121 00:10:03,180 --> 00:10:05,780 Apabila awak rasa lebih baik, awak akan kembali kepada saya. 122 00:10:09,125 --> 00:10:11,045 Saya tak mahu kembali kepada awak. 123 00:10:13,146 --> 00:10:14,086 Tidak mahu langsung. 124 00:10:16,080 --> 00:10:17,080 Awak tipu. 125 00:10:19,800 --> 00:10:22,690 Semasa awak menipu, awak mengelak pandangan mata saya. 126 00:10:26,740 --> 00:10:28,820 Pandang saya dan cakap sekali lagi jika awak berani. 127 00:10:31,080 --> 00:10:32,080 Baiklah. 128 00:10:35,240 --> 00:10:36,160 Saya, 129 00:10:37,113 --> 00:10:39,121 tidak mahu kembali bersama awak. 130 00:10:41,838 --> 00:10:43,458 Saya tak terfikir untuk kembali bersama awak. 131 00:10:53,299 --> 00:10:55,611 Itu kerana awak menghilangkan diri selama 3 tahun. 132 00:11:01,720 --> 00:11:04,880 Itu kerana awak kembali tapi tak menghubungi saya. 133 00:11:10,840 --> 00:11:12,600 Itu kerana awak curang pada saya. 134 00:11:13,400 --> 00:11:18,100 Jangan ingat saya akan percaya kata-kata awak itu dan berputus asa. 135 00:11:19,920 --> 00:11:21,500 Saya beri awak 3 hari, 136 00:11:22,397 --> 00:11:27,911 agar awak boleh fikir, adakah awak Rawee Liangtagoon yang saya kenal. 137 00:11:29,780 --> 00:11:31,260 Cakap saja semuanya di sini. 138 00:11:33,120 --> 00:11:34,769 Saya tiada banyak masa lapang, awak tahu tak? 139 00:11:35,240 --> 00:11:37,192 Saya tunggu awak selama 3 tahun. 140 00:11:38,000 --> 00:11:40,274 Saya hanya minta awak buat ini dalam 3 hari. Awak tak boleh lakukannya? 141 00:11:42,160 --> 00:11:43,320 Saya tak peduli. 142 00:11:44,160 --> 00:11:46,560 Jika saya telefon awak, awak mesti datang jumpa saya. 143 00:11:47,980 --> 00:11:49,880 Jika awak cuba hilangkan diri lagi, 144 00:11:51,316 --> 00:11:53,316 saya takkan duduk dan berdiam diri saja kali ini. 145 00:12:19,080 --> 00:12:20,320 Dalam masa 3 tahun ini, 146 00:12:20,540 --> 00:12:21,710 saya hidup dengan baik. 147 00:12:22,592 --> 00:12:23,792 Sejujurnya, 148 00:12:24,798 --> 00:12:26,238 saya tak terfikir yang awak akan menunggu saya. 149 00:12:27,471 --> 00:12:28,756 Tapi inilah kehidupan, kan? 150 00:12:29,556 --> 00:12:31,061 Apabila 2 orang tak berjumpa untuk jangka masa yang lama, 151 00:12:32,440 --> 00:12:33,682 cinta mereka juga akan menjadi semakin pudar. 152 00:13:02,880 --> 00:13:05,310 Awak tahu tak betapa sakitnya hati saya selepas awak pergi? 153 00:13:05,860 --> 00:13:08,300 Saya rasa terluka, sunyi dan keliru. 154 00:13:08,380 --> 00:13:10,260 Saya tak boleh bernafas. 155 00:13:23,872 --> 00:13:24,872 Min. 156 00:13:32,520 --> 00:13:34,760 Encik Phon, awak dah jumpa Min? 157 00:13:37,433 --> 00:13:39,193 Ke mana dia pergi? 158 00:13:39,380 --> 00:13:42,700 Saya dah telefon dia beratus kali, tapi dia tak jawab. 159 00:13:48,640 --> 00:13:49,640 Min! 160 00:13:54,914 --> 00:13:58,234 Min, awak pergi mana? 161 00:14:01,669 --> 00:14:02,669 Ya, Encik Phon? 162 00:14:04,240 --> 00:14:05,400 Sila tunggu sebentar. 163 00:14:06,600 --> 00:14:08,120 Encik Phon mahu bercakap dengan awak. 164 00:14:11,740 --> 00:14:13,020 Helo, Phon. 165 00:14:13,640 --> 00:14:16,080 Min, bagaimana keadaan awak? 166 00:14:17,040 --> 00:14:18,000 Awak okey? 167 00:14:19,854 --> 00:14:21,763 Saya okey. 168 00:14:23,986 --> 00:14:25,226 Baguslah kalau begitu. 169 00:14:26,080 --> 00:14:29,880 Tapi jika ada apa-apa masalah, telefon saya dengan segera. 170 00:14:30,960 --> 00:14:33,689 Awak tak marah saya kerana tinggalkan hospital begitu saja? 171 00:14:35,200 --> 00:14:36,280 Lupakan saja. 172 00:14:37,271 --> 00:14:38,711 Awak dah kembali. Itu yang penting. 173 00:14:39,120 --> 00:14:40,460 Awak patut berehat. 174 00:14:41,640 --> 00:14:42,560 Okey. 175 00:14:57,240 --> 00:14:58,089 Min, 176 00:15:00,700 --> 00:15:01,700 pergilah berehat. 177 00:15:02,960 --> 00:15:04,600 Semua orang risau tentang awak, awak tahu? 178 00:15:05,840 --> 00:15:07,760 Saya minta maaf kerana buat awak risau. 179 00:15:08,960 --> 00:15:10,000 Tak mengapa. 180 00:15:28,480 --> 00:15:29,480 Boleh saya masuk? 181 00:15:30,440 --> 00:15:31,440 Masuklah. 182 00:15:33,200 --> 00:15:34,334 Phon. 183 00:15:38,553 --> 00:15:39,553 Apa khabar? 184 00:15:40,082 --> 00:15:41,522 Awak masih berasa letih? 185 00:15:43,400 --> 00:15:44,516 Tidak. 186 00:15:45,280 --> 00:15:46,280 Okey. 187 00:15:46,939 --> 00:15:47,979 Biar saya periksa. 188 00:15:48,960 --> 00:15:50,240 Tiada demam. 189 00:15:52,840 --> 00:15:55,720 Biar saya periksa tekanan darah awak. 190 00:16:15,260 --> 00:16:16,702 Kenapa awak pandang saya begitu? 191 00:16:21,480 --> 00:16:24,240 Bolehkah saya terus berpura-pura? 192 00:16:28,640 --> 00:16:31,920 Boleh saya berpura-pura tak tahu perasaan awak terhadap saya? 193 00:16:34,160 --> 00:16:36,400 Awak selalu layan saya dengan baik. 194 00:16:37,160 --> 00:16:39,800 Tapi, saya tak boleh anggap awak begitu. 195 00:16:42,400 --> 00:16:44,800 Boleh saya menjadi adik awak? 196 00:16:54,853 --> 00:16:55,940 Adakah kerana Day? 197 00:16:59,400 --> 00:17:00,819 Awak pergi jumpa dia, betul tak? 198 00:17:11,640 --> 00:17:12,840 Apa yang dia cakap? 199 00:17:15,557 --> 00:17:16,670 Dia ada cakap... 200 00:17:17,960 --> 00:17:19,539 ke mana dia pergi selama beberapa tahun ini? 201 00:17:24,120 --> 00:17:25,240 Dia ada kata... 202 00:17:27,036 --> 00:17:28,596 kenapa dia tinggalkan awak? 203 00:17:42,320 --> 00:17:43,360 Dengar cakap saya. 204 00:17:44,760 --> 00:17:46,920 Biarpun lelaki tak guna itu melutut dan minta maaf... 205 00:17:47,680 --> 00:17:49,040 dan merayu untuk bersama dengan awak semula, 206 00:17:50,433 --> 00:17:52,233 saya takkan biarkan kalian bersama semula. 207 00:17:56,240 --> 00:17:58,680 Saya bukannya benci dia kerana merampas awak daripada saya. 208 00:18:00,840 --> 00:18:01,920 Tapi saya marah... 209 00:18:04,760 --> 00:18:06,240 sebab dia menyakiti awak. 210 00:18:11,640 --> 00:18:16,760 Dia mungkin ada alasannya sendiri. 211 00:18:19,463 --> 00:18:20,943 Berhenti beritahu diri awak itu. 212 00:18:23,856 --> 00:18:25,660 Jika dia menyakiti awak lagi, 213 00:18:26,360 --> 00:18:28,107 saya akan jadi orang jahat dan belasah dia. 214 00:18:41,740 --> 00:18:43,135 Jangan menangis lagi. 215 00:18:52,800 --> 00:18:54,080 Awak dah gila? 216 00:18:54,800 --> 00:18:57,240 Cue, tolonglah saya. 217 00:18:57,641 --> 00:18:59,961 Encik Tua, tolonglah saya. 218 00:19:00,325 --> 00:19:02,805 Min, dia tinggalkan awak begitu saja. 219 00:19:05,288 --> 00:19:06,174 Maaf. 220 00:19:07,400 --> 00:19:08,920 Dia sudah tak pedulikan awak lagi. 221 00:19:09,680 --> 00:19:12,520 Kenapa awak masih nak layan dia dengan baik? 222 00:19:13,280 --> 00:19:14,280 Saya memihak pada Cue. 223 00:19:15,800 --> 00:19:17,314 Saya rasa awak patut lupakan dia. 224 00:19:17,680 --> 00:19:18,935 Day telah berubah. 225 00:19:20,000 --> 00:19:22,240 Dia bukan lagi Day yang kita kenal. 226 00:19:22,600 --> 00:19:25,400 Tapi, saya nak cuba peluang yang saya ada dulu. 227 00:19:25,494 --> 00:19:26,594 Apa? 228 00:19:27,360 --> 00:19:30,040 Awak nak beri lelaki tak guna itu peluang kedua? 229 00:19:30,520 --> 00:19:34,466 Lelaki tak guna macam dia tak layak diberi peluang. 230 00:19:34,681 --> 00:19:35,641 Cue. 231 00:19:36,120 --> 00:19:38,000 Saya bukannya beri dia peluang, 232 00:19:38,600 --> 00:19:40,280 tapi saya beri peluang kepada diri sendiri. 233 00:19:40,600 --> 00:19:42,864 Saya nak tahu berbaloi atau tak... 234 00:19:43,260 --> 00:19:44,780 saya tunggu dia selama 3 tahun. 235 00:19:45,720 --> 00:19:48,240 Tolonglah, Encik Tua. 236 00:19:48,520 --> 00:19:50,520 Cue, saya merayu pada awak. 237 00:19:59,240 --> 00:20:01,520 "Namon" 238 00:20:08,520 --> 00:20:09,440 Helo. 239 00:20:09,680 --> 00:20:12,280 Helo, Day. Awak di mana? Saya nak pergi cari awak. 240 00:20:12,720 --> 00:20:14,080 Jangan datang sini. Saya sibuk. 241 00:20:14,300 --> 00:20:15,240 Day! 242 00:20:15,320 --> 00:20:18,240 Jom beritahu saya, awak nak saya beritahu wartawan yang... 243 00:20:18,600 --> 00:20:22,840 saya cium awak di lapangan terbang kerana nak promosi filem saya. 244 00:20:23,360 --> 00:20:26,600 Ya, awak patut buat begitu demi kebaikan awak sendiri. 245 00:20:27,100 --> 00:20:28,100 Tidak, Day! 246 00:20:28,181 --> 00:20:29,301 Tidak! 247 00:20:30,360 --> 00:20:32,526 Saya akan beritahu wartawan yang kita bercinta... 248 00:20:32,840 --> 00:20:34,480 dan akan berkahwin tak lama lagi. 249 00:20:34,800 --> 00:20:35,920 Buat apa yang saya suruh... 250 00:20:36,280 --> 00:20:37,800 jika awak masih nak jumpa saya. 251 00:20:38,620 --> 00:20:39,500 Day! 252 00:20:39,957 --> 00:20:40,797 Day... 253 00:20:48,967 --> 00:20:50,567 Pukul 10 esok, 254 00:20:50,680 --> 00:20:52,640 datang ke lorong tempat kita bertemu buat kali pertama. 255 00:20:52,720 --> 00:20:54,920 Jika awak masih ada rasa hormat terhadap saya di dalam hati awak. 256 00:21:11,883 --> 00:21:13,303 Awak pasti dia akan datang? 257 00:21:13,564 --> 00:21:15,139 Dia akan datang. Percayalah. 258 00:21:15,679 --> 00:21:17,849 Cepat. Kita kesuntukan masa. 259 00:21:24,320 --> 00:21:26,200 Saya akan lewat ke pejabat hari ini. 260 00:21:30,360 --> 00:21:32,191 Telefon saya jika ada perkara penting. 261 00:21:45,800 --> 00:21:46,679 Namon. 262 00:21:47,000 --> 00:21:50,240 Day, saya tidak mahu berbohong kepada wartawan. 263 00:21:51,040 --> 00:21:54,190 Saya nak beritahu mereka sudah lama kita bercinta, 264 00:21:54,640 --> 00:21:57,663 dan saya cium awak di lapangan terbang sebab saya rindukan awak. 265 00:21:58,120 --> 00:22:00,562 Bukannya kerana saya nak mempromosikan filem bodoh saya. 266 00:22:01,840 --> 00:22:02,840 Awak masih muda. 267 00:22:03,852 --> 00:22:05,420 Awak akan jumpa ramai orang lagi. 268 00:22:06,618 --> 00:22:08,378 Awak akan jumpa seseorang yang lebih baik daripada saya. 269 00:22:09,683 --> 00:22:10,980 Tak mungkin. 270 00:22:11,120 --> 00:22:14,680 Dalam hidup saya, tiada orang yang lebih baik daripada awak. 271 00:22:15,460 --> 00:22:16,580 Tiada orang. 272 00:22:22,610 --> 00:22:23,762 Saya dah penat mengulangi ayat yang sama. 273 00:22:24,280 --> 00:22:28,218 Buat saja perkara yang saya dan Jom setuju. 274 00:22:29,200 --> 00:22:30,360 Day. 275 00:22:30,600 --> 00:22:32,969 Jika awak tak mahu saya beritahu semua orang yang kita bercinta, 276 00:22:33,539 --> 00:22:36,599 saya akan buat siaran langsung semasa kita bersama. 277 00:22:37,720 --> 00:22:39,480 Tak cukup lagikah masalah yang awak timbulkan di lapangan terbang? 278 00:22:40,480 --> 00:22:42,159 Apabila awak buat sesuatu tanpa berfikir dulu, 279 00:22:42,240 --> 00:22:43,473 ramai orang menderita kerana tindakan awak yang tak bertimbang rasa. 280 00:22:43,920 --> 00:22:45,887 Jika awak bersikap kebudak-budakan, jangan harap nak ada teman lelaki. 281 00:22:46,160 --> 00:22:48,600 Awak degil dan pentingkan diri sendiri. 282 00:22:49,280 --> 00:22:50,789 Awak tak berfikir panjang sebelum buat sesuatu. 283 00:22:52,060 --> 00:22:53,761 Siapa yang mahu bercinta dengan awak jika awak bersikap begini? 284 00:22:55,601 --> 00:22:56,443 Baiklah. 285 00:22:58,610 --> 00:23:01,970 Ada apa-apa lagi yang awak mahu kritik saya? 286 00:23:04,232 --> 00:23:05,792 Saya akan menjadi matang. 287 00:23:07,000 --> 00:23:09,319 Saya takkan degil dan pentingkan diri sendiri. 288 00:23:10,825 --> 00:23:13,025 Saya akan berhenti buat semua perkara yang awak tak suka. 289 00:23:14,554 --> 00:23:16,234 Tapi, saya ada satu permintaan. 290 00:23:17,000 --> 00:23:18,480 Tolong jangan mengelak daripada saya. 291 00:23:19,640 --> 00:23:20,640 Jangan tinggalkan saya. 292 00:23:22,166 --> 00:23:23,426 Janganlah bersikap dingin pada saya. 293 00:23:25,340 --> 00:23:27,623 Saya akan ubah diri saya demi awak. 294 00:23:28,560 --> 00:23:29,600 Tolonglah. 295 00:23:37,240 --> 00:23:38,320 Saya minta maaf. 296 00:24:13,320 --> 00:24:16,450 Wah, comelnya. 297 00:24:16,980 --> 00:24:18,517 Kenapa awak datang ke sini? 298 00:24:18,680 --> 00:24:20,800 Saya ingat awak ke hospital untuk temu duga kerja. 299 00:24:20,880 --> 00:24:23,369 Ia pada tengah hari, jadi saya boleh singgah di sini untuk jumpa awak. 300 00:24:23,760 --> 00:24:25,832 Di mana lelaki itu? 301 00:24:25,940 --> 00:24:27,000 Dia belum sampai lagi? 302 00:24:27,320 --> 00:24:28,613 Jangankan dia, 303 00:24:28,800 --> 00:24:30,494 seekor anjing pun kami tak nampak. 304 00:24:30,560 --> 00:24:31,520 Hei. 305 00:24:32,080 --> 00:24:33,760 Jangan "hei" pada saya. 306 00:24:33,970 --> 00:24:35,790 Min suruh dia datang pada jam 10. 307 00:24:36,720 --> 00:24:38,080 Saya rasa, sekarang sudah jam 10:30. 308 00:24:38,340 --> 00:24:40,820 Lihat. Sudah jam 10:30, dan dia belum sampai lagi. 309 00:24:42,373 --> 00:24:43,508 Jangan risau. 310 00:24:43,600 --> 00:24:45,000 Saya pasti dia akan datang tak lama lagi. 311 00:24:51,440 --> 00:24:53,039 Jangan risau. 312 00:24:53,120 --> 00:24:57,000 Day cakap begitu pada awak demi kebaikan awak juga. 313 00:24:57,720 --> 00:24:59,200 Saya tahu, Jom. 314 00:24:59,960 --> 00:25:01,480 Kalau begitu, awak tak perlu risau sekarang. 315 00:25:01,561 --> 00:25:03,321 Pergi bersihkan diri. 316 00:25:04,200 --> 00:25:05,240 Pergi. 317 00:25:21,688 --> 00:25:22,986 Sila tunggu sekejap. 318 00:25:30,155 --> 00:25:31,315 Helo. 319 00:25:32,709 --> 00:25:33,678 Namon ada di rumah? 320 00:25:34,840 --> 00:25:35,753 Ada. 321 00:25:36,250 --> 00:25:37,301 Sila masuk. 322 00:25:54,720 --> 00:25:56,080 Siapa itu, Jom? 323 00:25:59,856 --> 00:26:00,747 Mak. 324 00:26:02,100 --> 00:26:03,560 Helo, sayang. 325 00:26:23,793 --> 00:26:24,880 Awak semakin berisi. 326 00:26:26,312 --> 00:26:29,312 Jom, awak panggil diri awak sebagai pengurus dia? 327 00:26:29,480 --> 00:26:31,240 Berani awak biarkan anak saya menjadi gemuk macam ini? 328 00:26:32,440 --> 00:26:34,240 Saya akan bercakap dengan awak tentang ini nanti. 329 00:26:40,440 --> 00:26:43,160 Sekarang, saya ada sesuatu yang nak bincang dengan awak secara peribadi. 330 00:26:46,560 --> 00:26:48,640 Jom, awak dah boleh balik. 331 00:26:52,439 --> 00:26:55,119 Namon ada aktiviti pada awal pagi esok. Saya perlu... 332 00:26:55,200 --> 00:26:57,040 Saya kata, awak boleh balik sekarang! 333 00:26:59,960 --> 00:27:01,000 Baiklah. 334 00:27:23,759 --> 00:27:24,738 Helo, Day. 335 00:27:24,840 --> 00:27:25,760 Ada sesuatu berlaku di sini. 336 00:27:28,663 --> 00:27:29,823 Awak tahu betapa sukarnya... 337 00:27:29,904 --> 00:27:33,104 mahu buat awak terkenal dan kaya macam ini? 338 00:27:33,886 --> 00:27:35,674 Berani awak buat perkara yang memalukan macam itu? 339 00:27:36,640 --> 00:27:38,480 Cium lelaki di depan wartawan! 340 00:27:38,560 --> 00:27:39,758 Apa yang awak fikir? 341 00:27:41,520 --> 00:27:42,699 Sekarang, awak menangis, ya? 342 00:27:42,800 --> 00:27:43,764 Mak, sakitlah. 343 00:27:43,840 --> 00:27:44,788 Berhenti menangis! 344 00:27:45,685 --> 00:27:47,205 Berhenti menangis sekarang! 345 00:27:47,760 --> 00:27:48,920 Saya kata, berhenti menangis! 346 00:27:55,080 --> 00:27:55,984 Day! 347 00:27:57,240 --> 00:27:58,080 Di mana Namon? 348 00:27:58,161 --> 00:28:00,081 Dia di dalam bilik tidur dengan emaknya. 349 00:28:00,480 --> 00:28:02,120 Awak dah gila? Bagaimana awak biarkan hal ini berlaku? 350 00:28:05,024 --> 00:28:06,144 Awak tidak mahu berhenti? 351 00:28:06,603 --> 00:28:07,803 Mak, tolonglah. 352 00:28:09,880 --> 00:28:11,760 Berhenti. Tolonglah. 353 00:28:12,200 --> 00:28:13,400 Dia anak awak. 354 00:28:17,600 --> 00:28:18,640 Ini bukan urusan awak. 355 00:28:19,003 --> 00:28:20,763 Hal ini tiada kaitan dengan awak. Keluar dari sini! 356 00:28:21,120 --> 00:28:22,560 Day. 357 00:28:23,640 --> 00:28:25,000 Tidak, tolong! 358 00:28:25,387 --> 00:28:27,147 Jika awak pukul dia sekali lagi, 359 00:28:28,071 --> 00:28:29,391 saya akan hubungi polis. 360 00:28:30,400 --> 00:28:32,160 Saya rasa, awak takkan terlepas kali ini. 361 00:28:35,183 --> 00:28:36,183 Awak berani? 362 00:28:52,720 --> 00:28:56,940 Jom, hentikan berita tentang perkara yang berlaku di lapangan terbang. 363 00:28:58,143 --> 00:29:01,240 Kalau tak, saya akan pecat awak! 364 00:29:10,576 --> 00:29:11,543 Day. 365 00:29:20,320 --> 00:29:21,280 Tak mengapa. 366 00:29:31,840 --> 00:29:35,720 Mak! Mak, bangun. 367 00:29:36,039 --> 00:29:38,439 Mak! 368 00:29:38,520 --> 00:29:40,680 Semuanya kerana awak. 369 00:29:40,760 --> 00:29:42,111 Awak ialah pembawa malang! 370 00:29:42,192 --> 00:29:43,388 Awak tak guna! 371 00:29:43,480 --> 00:29:45,240 Awak yang menyebabkan dia mati! 372 00:29:45,360 --> 00:29:47,040 Awak yang menyebabkan dia mati! 373 00:29:47,720 --> 00:29:49,160 Anak derhaka! 374 00:29:50,520 --> 00:29:53,240 Saya tak nak jumpa awak. Pergi dari sini! 375 00:29:56,219 --> 00:29:58,419 Semuanya salah awak! 376 00:29:58,603 --> 00:30:02,320 Awak bunuh isteri saya! 377 00:30:02,383 --> 00:30:03,903 Awak pembawa malang! 378 00:30:24,783 --> 00:30:26,103 Saya tak boleh percayakan lelaki tak guna itu. 379 00:30:26,440 --> 00:30:27,840 Dia memang hebat. 380 00:30:28,436 --> 00:30:30,236 Min, saya tak nak tunggu lagi. 381 00:30:30,800 --> 00:30:33,160 Lain kali, jika ia tentang lelaki tak guna itu, jangan panggil saya. 382 00:30:33,241 --> 00:30:34,401 Saya dah muak dengan dia. 383 00:30:34,800 --> 00:30:36,480 Cue. 384 00:30:40,912 --> 00:30:41,912 Sebenarnya... 385 00:30:43,919 --> 00:30:46,639 Awak pun boleh balik. Usah risau tentang saya. 386 00:30:46,960 --> 00:30:48,000 Awak pasti? 387 00:30:48,130 --> 00:30:49,012 Ya. 388 00:30:49,323 --> 00:30:50,683 Kalau begitu, saya pergi dulu. 389 00:31:40,120 --> 00:31:41,480 Bagaimana keadaan dia? 390 00:31:43,389 --> 00:31:44,549 Dia sedang tidur. 391 00:31:51,285 --> 00:31:53,310 Jika awak biar wanita itu mendekati Namon lagi, 392 00:31:54,617 --> 00:31:55,777 awak boleh letak jawatan. 393 00:31:57,183 --> 00:31:59,863 Tapi, itu mak Namon. 394 00:32:00,122 --> 00:32:02,123 Bagaimana saya nak halang dia? 395 00:32:03,160 --> 00:32:05,880 Seperkara lagi, dia yang bayar gaji saya. 396 00:32:06,120 --> 00:32:07,800 Saya tak layak halang dia. 397 00:32:09,680 --> 00:32:11,128 Mulai sekarang, saya akan bayar gaji awak. 398 00:32:13,160 --> 00:32:14,520 Simpan niat baik awak... 399 00:32:14,803 --> 00:32:16,703 dan jaga diri sendiri. 400 00:32:19,120 --> 00:32:20,640 Awak ingat wartawan-wartawan itu akan percaya... 401 00:32:20,721 --> 00:32:22,843 apa yang awak beritahu mereka? 402 00:32:25,461 --> 00:32:27,261 Biar saya terus terang dengan awak. 403 00:32:27,960 --> 00:32:30,846 Awak dah bercinta dengan Namon untuk satu tempoh waktu. 404 00:32:31,180 --> 00:32:32,263 Bukankah awak patut buat sesuatu... 405 00:32:32,360 --> 00:32:34,400 atau bertanggungjawab? Ini lebih baik daripada tindakan awak sekarang. 406 00:32:37,102 --> 00:32:37,982 Okey. 407 00:32:40,037 --> 00:32:41,477 Saya akan bertanggungjawab dalam hal ini. 408 00:32:43,493 --> 00:32:44,762 Bagaimana awak nak bertanggungjawab? 409 00:33:14,543 --> 00:33:17,845 Saya nak awak tahu, 410 00:33:18,083 --> 00:33:21,411 betapa pentingnya awak kepada saya. 411 00:33:21,803 --> 00:33:28,203 Biarpun kita perlu melalui banyak halangan bersama. 412 00:33:28,712 --> 00:33:31,716 Saya akan lakukan apa-apa saja demi cinta, 413 00:33:32,040 --> 00:33:35,529 biarpun saya perlu tukar dengan nyawa saya. 414 00:33:35,920 --> 00:33:42,010 Tiada orang boleh halang saya daripada mencintai awak. 415 00:33:42,120 --> 00:33:47,440 Tak kira apa yang halang cinta kita, 416 00:33:47,518 --> 00:33:49,238 saya akan lakukan apa-apa saja... 417 00:33:49,319 --> 00:33:53,041 untuk mencintai awak. 418 00:33:53,200 --> 00:33:56,273 Biarpun sukar untuk menembusinya. 419 00:33:56,360 --> 00:33:59,799 Tak kira berapa lama masa berlalu, 420 00:33:59,880 --> 00:34:10,240 cinta saya terhadap awak takkan berkurang. 421 00:34:10,376 --> 00:34:17,256 Hati saya hanya milik awak seorang. 422 00:34:17,400 --> 00:34:18,880 Langit tetap biru. 423 00:34:18,960 --> 00:34:20,200 Semua lukisan ini... 424 00:34:22,676 --> 00:34:24,890 ialah kenangan kita berdua. 425 00:34:26,472 --> 00:34:27,998 Walaupun awak sudah lupakannya, 426 00:34:28,600 --> 00:34:31,240 atau anggap kenangan ini tak pernah berlaku, 427 00:34:33,020 --> 00:34:34,380 tapi saya tak boleh. 428 00:34:35,600 --> 00:34:38,160 Saya asyik tunggu awak selama 3 tahun ini. 429 00:34:39,621 --> 00:34:42,221 Saya lukis semua kenangan yang saya ingat setiap hari. 430 00:34:45,730 --> 00:34:49,176 Saya boleh hidup sebab saya ada awak dalam hidup saya. 431 00:35:02,386 --> 00:35:03,629 Awak ada ingatan yang baik. 432 00:35:05,750 --> 00:35:07,076 Saya tak ingat apa-apa. 433 00:35:09,694 --> 00:35:11,414 Awak minta saya tunggu selama 3 hari untuk benda ini? 434 00:35:13,600 --> 00:35:16,040 Awak nak saya lihat lukisan ini? 435 00:35:19,234 --> 00:35:20,154 Okey. 436 00:35:21,874 --> 00:35:22,883 Saya dah lihat semua. 437 00:35:24,640 --> 00:35:25,640 Saya dah boleh pergi sekarang, bukan? 438 00:35:27,954 --> 00:35:28,994 Tunggu, Day. 439 00:35:33,189 --> 00:35:34,869 Awak tak rasa apa-apa langsung? 440 00:35:38,760 --> 00:35:41,960 Awak tahu apa perasaan saya semasa lukis kenangan ini? 441 00:35:45,800 --> 00:35:47,160 Bukankah mereka cuma lukisan? 442 00:35:51,354 --> 00:35:52,993 Bagi awak, 443 00:35:53,280 --> 00:35:54,407 mereka mungkin mewakili angin yang baik... 444 00:35:54,488 --> 00:35:55,808 dan berharga bagi awak. 445 00:35:57,398 --> 00:35:58,518 Tapi, bagi saya. 446 00:35:59,814 --> 00:36:01,094 mereka cuma kertas lakaran. 447 00:36:04,360 --> 00:36:05,560 Lagi satu. 448 00:36:07,880 --> 00:36:12,600 Awak cuma wanita yang pernah keluar dengan saya dulu. 449 00:36:14,758 --> 00:36:19,038 Saya tahu awak kata begitu supaya saya berhenti mencintai awak. 450 00:36:20,000 --> 00:36:21,823 Saya takkan berhenti mencintai awak. 451 00:36:24,920 --> 00:36:27,080 Biarpun awak tak sukakan saya. 452 00:36:29,040 --> 00:36:31,600 Saya akan buat awak mencintai saya semula. 453 00:36:31,920 --> 00:36:33,108 Tapi, saya ada teman wanita sekarang. 454 00:36:33,404 --> 00:36:34,927 Adakah awak cinta dia? 455 00:36:35,008 --> 00:36:36,248 Saya perlu jaga dia. 456 00:36:45,200 --> 00:36:47,200 Bukankah kita saling mencintai? 457 00:36:49,480 --> 00:36:52,160 Kita juga sudah nak berkahwin, Day. 458 00:36:54,114 --> 00:36:55,143 Berkahwin? 459 00:36:58,680 --> 00:37:00,595 Perkahwinan yang nyaris berlangsung sebab duit ayah awak? 460 00:37:00,676 --> 00:37:02,096 Bukan. 461 00:37:04,434 --> 00:37:05,359 Awak nampak tak? 462 00:37:07,094 --> 00:37:09,047 Pada masa itu, saya cuma orang miskin. 463 00:37:11,320 --> 00:37:18,440 Saya seperti mainan atau haiwan peliharaan kepada keluarga kaya awak. 464 00:37:19,160 --> 00:37:21,200 Bukan begitu. Awak juga tahu. 465 00:37:21,281 --> 00:37:22,381 Jadi, apa dia? 466 00:37:22,789 --> 00:37:24,869 Itu ialah cinta, bukan? 467 00:37:31,594 --> 00:37:32,694 Saya perlu minta maaf. 468 00:37:34,774 --> 00:37:35,894 Saya agak kaya sekarang. 469 00:37:38,314 --> 00:37:39,874 Saya boleh bercinta dengan sesiapa saja yang saya mahu. 470 00:37:41,154 --> 00:37:42,534 Dan saya pilih Namon. 471 00:37:44,934 --> 00:37:46,124 Dia cantik. 472 00:37:47,381 --> 00:37:48,621 Dia layak dihargai dan dijaga dengan baik, 473 00:37:50,574 --> 00:37:51,974 dia lebih layak daripada awak. 474 00:37:54,840 --> 00:37:55,960 Day. 475 00:38:02,600 --> 00:38:03,680 Day. 476 00:38:06,854 --> 00:38:08,540 Baliklah ke sisi ayah awak. 477 00:38:11,514 --> 00:38:13,839 Jangan cuba tunjukkan kepada saya bahawa awak rasional... 478 00:38:15,054 --> 00:38:17,614 dan awak hidup susah untuk menarik perhatian saya. 479 00:38:18,994 --> 00:38:19,994 Ia tak berkesan. 480 00:38:20,075 --> 00:38:21,475 Awak cuma buang masa awak. 481 00:38:24,477 --> 00:38:25,677 Dengar sini. 482 00:38:26,520 --> 00:38:28,320 Hubungan kita sudah lama berakhir. 483 00:38:28,762 --> 00:38:32,162 Jika awak asyik ungkit balik kenangan lama untuk bersama saya semula, 484 00:38:34,198 --> 00:38:35,226 saya akan rasa awak... 485 00:38:37,000 --> 00:38:38,036 menjengkelkan. 486 00:38:42,000 --> 00:38:43,513 Dan saya akan... 487 00:38:45,514 --> 00:38:46,594 lebih benci awak. 488 00:38:48,894 --> 00:38:50,059 Awak faham maksud saya, kan? 489 00:39:00,720 --> 00:39:01,680 Day! 490 00:39:06,760 --> 00:39:10,040 Saya nak awak tahu, 491 00:39:10,440 --> 00:39:13,720 betapa pentingnya awak kepada saya. 492 00:39:14,114 --> 00:39:20,034 Biarpun kita perlu melalui banyak halangan bersama. 493 00:39:21,000 --> 00:39:23,880 Saya akan lakukan apa-apa saja demi cinta, 494 00:39:24,319 --> 00:39:27,531 biarpun saya perlu tukar dengan nyawa saya. 495 00:39:27,680 --> 00:39:30,799 Day! 496 00:39:30,880 --> 00:39:34,266 Tiada orang boleh halang saya daripada mencintai awak. 497 00:39:34,454 --> 00:39:37,713 Tak kira apa yang halang cinta kita, 498 00:39:37,800 --> 00:39:38,602 Day! 499 00:39:38,683 --> 00:39:41,479 saya akan lakukan apa-apa saja... 500 00:39:41,560 --> 00:39:43,760 untuk mencintai awak. 501 00:39:43,934 --> 00:39:45,214 Hei, Cik Fah. 502 00:39:46,520 --> 00:39:48,240 Helo, Encik Phon. 503 00:39:48,714 --> 00:39:49,834 Apa awak buat di sini? 504 00:39:50,453 --> 00:39:52,013 Saya ada temu duga kerja di sini. 505 00:39:52,338 --> 00:39:53,178 Di sini? 506 00:39:53,758 --> 00:39:54,758 Jawatan apa? 507 00:39:54,998 --> 00:39:56,438 Pakar pemakanan. 508 00:39:57,175 --> 00:39:58,375 Saya akan tolong awak tengok-tengokkan jawatan ini. 509 00:40:00,445 --> 00:40:01,965 Terima kasih banyak-banyak. 510 00:40:02,494 --> 00:40:04,054 Awak pasti penat selepas temu duga itu. 511 00:40:04,474 --> 00:40:05,354 Minumlah ini. 512 00:40:06,520 --> 00:40:07,960 Saya ada banyak perisa, awak boleh pilih. 513 00:40:10,535 --> 00:40:11,575 Awak boleh pilih dulu. 514 00:40:21,920 --> 00:40:23,040 Terima kasih. 515 00:40:55,203 --> 00:40:56,203 Oh ya, 516 00:40:57,162 --> 00:40:58,282 bagaimana keadaan Min? 517 00:41:00,160 --> 00:41:03,440 Min... 518 00:41:05,200 --> 00:41:06,720 Min... 519 00:41:07,814 --> 00:41:08,814 Semuanya okey? 520 00:41:10,134 --> 00:41:11,014 Beritahu saya sekarang. 521 00:41:21,674 --> 00:41:22,629 Jom. 522 00:41:24,294 --> 00:41:25,266 Mana Day? 523 00:41:26,380 --> 00:41:27,405 Dia dah beredar. 524 00:41:28,320 --> 00:41:29,217 Awak lapar? 525 00:41:30,960 --> 00:41:31,927 Tidak, terima kasih. 526 00:41:37,674 --> 00:41:39,954 Day pasti bencikan saya. 527 00:41:40,934 --> 00:41:42,334 Saya selalu bawa masalah kepada dia. 528 00:41:43,200 --> 00:41:45,920 Masalah saya dan emak saya. 529 00:41:48,167 --> 00:41:49,167 Kalau saya ialah dia, 530 00:41:49,480 --> 00:41:51,160 saya akan lari dari mula lagi. 531 00:41:53,760 --> 00:41:54,720 Awak usah risau. 532 00:41:55,923 --> 00:42:00,003 Sebelum beredar, dia kata akan bertanggungjawab atas skandal awak. 533 00:42:05,372 --> 00:42:06,692 Bertanggungjawab? 534 00:42:08,714 --> 00:42:11,598 Dia ada beritahu awak apa yang dia akan buat? 535 00:42:31,840 --> 00:42:32,800 Min. 536 00:42:35,240 --> 00:42:36,280 Bagaimana? 537 00:42:36,354 --> 00:42:37,269 Dia ada datang? 538 00:42:43,873 --> 00:42:45,233 Kenapa Min? 539 00:42:45,600 --> 00:42:46,800 Dia tak datang? 540 00:42:48,255 --> 00:42:50,935 Tak mengapa. Lupakan saja. 541 00:42:51,200 --> 00:42:52,880 Jika dia tak datang, lupakan saja. 542 00:42:56,160 --> 00:42:57,760 Semuanya akan menjadi okey. 543 00:43:07,943 --> 00:43:08,823 Min. 544 00:43:09,314 --> 00:43:11,874 Bawa bertenang. Awak akan mabuk. 545 00:43:15,494 --> 00:43:16,494 Sejujurnya, 546 00:43:17,760 --> 00:43:20,080 kenapa awak perlu berada di sini dan menangis untuk dia macam ini? 547 00:43:20,794 --> 00:43:26,354 Lelaki itu takkan nampak atau rasa bersalah. 548 00:43:27,360 --> 00:43:29,709 Awak tahu apa yang menyedihkan? 549 00:43:31,600 --> 00:43:32,640 Tak tahu. 550 00:43:33,667 --> 00:43:34,571 Ini. 551 00:43:38,440 --> 00:43:41,280 Biarpun dia bercakap atau buat perkara kejam terhadap saya, 552 00:43:42,360 --> 00:43:45,080 saya tetap tak boleh marah... 553 00:43:47,000 --> 00:43:48,760 atau benci pada dia. 554 00:43:51,969 --> 00:43:52,969 Bukankah ia menyedihkan? 555 00:43:57,311 --> 00:43:58,991 Itu sebab awak terlalu positif. 556 00:43:59,960 --> 00:44:02,000 Awak masih melayan lelaki yang tinggalkan awak dengan baik. 557 00:44:04,243 --> 00:44:05,323 Apa yang awak boleh buat? 558 00:44:05,960 --> 00:44:07,182 Awak cintakan dia, kan? 559 00:44:12,211 --> 00:44:13,211 Ya. 560 00:44:16,241 --> 00:44:17,641 Saya cintakan dia. 561 00:44:21,894 --> 00:44:23,334 Saya cintakan Day. 562 00:44:32,360 --> 00:44:34,135 Kita dah hampir sampai rumah. 563 00:44:34,240 --> 00:44:35,127 Jalan perlahan-lahan. 564 00:44:35,360 --> 00:44:36,600 Kita dah nak sampai. 565 00:44:36,924 --> 00:44:39,244 Perlahan-lahan. 566 00:44:41,400 --> 00:44:42,327 Saya nak muntah. 567 00:44:42,408 --> 00:44:46,080 Muntahlah. Muntahkan semuanya. 568 00:44:50,240 --> 00:44:51,380 Biar saya uruskan hal ini. 569 00:44:56,640 --> 00:44:57,900 Apa yang dia buat? 570 00:44:58,007 --> 00:44:59,290 Kenapa dia mabuk? 571 00:45:02,280 --> 00:45:04,341 Boleh awak ambilkan air sejuk dan tuala untuk saya? 572 00:45:05,421 --> 00:45:06,277 Okey. 573 00:45:06,674 --> 00:45:07,674 Tunggu sekejap. 574 00:45:15,906 --> 00:45:17,314 Macam mana awak boleh mabuk begini? 575 00:45:20,320 --> 00:45:23,634 Kenapa ia begitu menyakitkan? 576 00:45:24,800 --> 00:45:26,035 Awak tak patut minum terlalu banyak. 577 00:45:38,440 --> 00:45:39,400 Apa masalahnya? 578 00:45:45,240 --> 00:45:49,060 Awak tahu tak saya cedera teruk? 579 00:45:49,995 --> 00:45:56,386 Awak tahu tak, saya hanya tunggu awak saja sepanjang 3 tahun ini? 580 00:45:59,320 --> 00:46:02,580 Saya tak pernah pandang orang lain. 581 00:46:08,422 --> 00:46:10,847 Min, lihat diri awak sekarang. 582 00:46:13,894 --> 00:46:16,374 Awak tak boleh biarkan orang lain hancurkan hidup awak begini. 583 00:46:17,520 --> 00:46:18,611 Lupakan dia. 584 00:46:21,754 --> 00:46:22,909 Jangan menyakiti perasaan saya lagi. 585 00:46:23,877 --> 00:46:25,077 Awak rasa sakit? 586 00:46:27,680 --> 00:46:29,920 Adakah awak rasa sakit kerana saya? 587 00:46:30,400 --> 00:46:31,240 Ya, 588 00:46:32,680 --> 00:46:33,760 sebab saya cintakan awak. 589 00:46:36,840 --> 00:46:38,686 Awak mencintai saya? 590 00:46:40,360 --> 00:46:41,760 Saya tidak mahu melihat awak seperti ini. 591 00:46:43,720 --> 00:46:46,878 Awak tahu betapa saya cintakan awak? 592 00:46:48,320 --> 00:46:49,440 Awak nak tahu tak? 593 00:46:51,720 --> 00:46:53,080 Ya, saya tahu. 594 00:46:54,840 --> 00:46:56,560 Awak sangat sayangkan saya. 595 00:46:58,360 --> 00:47:00,440 Awak mencintai saya selama ini. 596 00:47:03,212 --> 00:47:05,572 Saya cintakan awak juga. 597 00:47:17,920 --> 00:47:21,040 Saya sangat cintakan awak, 598 00:47:23,020 --> 00:47:24,740 Day! 599 00:47:26,445 --> 00:47:29,805 Jangan tinggalkan saya lagi. 600 00:47:34,920 --> 00:47:38,120 Saya sangat cintakan awak, 601 00:47:38,840 --> 00:47:40,200 Day! 602 00:47:42,000 --> 00:47:45,400 Jangan tinggalkan saya lagi. 603 00:48:01,480 --> 00:48:04,080 "Wattanagun" 604 00:48:13,089 --> 00:48:14,194 Helo. 605 00:48:17,514 --> 00:48:18,560 Ya. 606 00:48:23,683 --> 00:48:24,683 Apa? 607 00:48:25,246 --> 00:48:26,539 Phon terlibat dalam kemalangan? 608 00:48:31,101 --> 00:48:32,141 Mak Cik Phen! 609 00:48:38,700 --> 00:48:40,420 Bagaimana keadaan dia? 610 00:48:41,640 --> 00:48:43,171 Saya tak tahu. 611 00:48:43,337 --> 00:48:45,013 Jururawat tak benarkan saya masuk. 612 00:48:50,160 --> 00:48:52,160 Semuanya kerana saya. 613 00:48:52,941 --> 00:48:55,101 Dia terlibat dalam kemalangan kerana saya. 614 00:48:55,480 --> 00:48:58,520 Apa yang berlaku? 615 00:48:59,000 --> 00:49:00,360 Beritahu saya, apa yang berlaku. 616 00:49:06,469 --> 00:49:08,589 Awak rakan serumah dia, bukan? 617 00:49:09,220 --> 00:49:10,180 Ya. 618 00:49:11,000 --> 00:49:12,520 Apa sebenarnya yang berlaku? 619 00:49:13,680 --> 00:49:15,760 Sebenarnya... 620 00:49:20,016 --> 00:49:21,456 Ahli keluarga Doktor Kongphon? 621 00:49:21,600 --> 00:49:23,560 Saya emaknya. 622 00:49:24,380 --> 00:49:25,340 Helo. 623 00:49:25,840 --> 00:49:27,560 Dia dah selamat sekarang. 624 00:49:28,184 --> 00:49:29,914 Dia hanya mengalami kecederaan kepala. 625 00:49:30,107 --> 00:49:31,467 Kami dah balut luka dia. 626 00:49:31,651 --> 00:49:34,411 Namun, dia perlu tinggal di hospital untuk beberapa hari. 627 00:49:34,840 --> 00:49:37,059 Kami akan pindahkan dia ke bilik pesakit. 628 00:49:37,140 --> 00:49:39,900 Saya akan maklumkan kepada awak apabila saya tahu nombor biliknya. 629 00:49:40,220 --> 00:49:41,582 -Terima kasih banyak-banyak. -Sama-sama. 630 00:49:45,020 --> 00:49:46,740 Phon dah selamat sekarang. 631 00:50:07,336 --> 00:50:09,136 Jangan menangis lagi. 632 00:50:12,171 --> 00:50:13,811 Ini bukan salah awak. 633 00:50:15,520 --> 00:50:17,760 Phon dah okey sekarang. 634 00:50:19,702 --> 00:50:21,202 Berhenti menangis. 635 00:50:22,102 --> 00:50:23,342 Berhenti menangis, sayang. 636 00:50:23,920 --> 00:50:26,379 Tapi, ini salah saya. 637 00:50:28,120 --> 00:50:31,440 Kalau bukan kerana saya, dia takkan cederakan diri seperti ini. 638 00:50:33,140 --> 00:50:35,060 Ini bukan salah awak. 639 00:50:35,901 --> 00:50:38,141 Ini juga bukan salah Phon. 640 00:50:39,680 --> 00:50:42,440 Ini salah Day seorang. 641 00:50:47,091 --> 00:50:49,931 Tapi, Day tiada kaitan dalam hal ini. 642 00:50:50,400 --> 00:50:51,600 Dia ada kaitan. 643 00:50:52,147 --> 00:50:53,330 Kalau bukan kerana dia, 644 00:50:53,880 --> 00:50:55,480 awak pasti dah berkahwin dengan Phon. 645 00:50:55,920 --> 00:50:57,940 Phon tidak akan cedera seperti ini. 646 00:50:59,680 --> 00:51:04,360 Jika bukan kerana dia, awak tak perlu lari dari rumah dan hidup susah. 647 00:51:04,788 --> 00:51:06,548 Awak juga tak perlu bergaduh dengan ayah awak. 648 00:51:07,160 --> 00:51:11,722 Jika bukan kerana dia, saya boleh jadikan awak anak perempuan saya. 649 00:51:12,200 --> 00:51:15,440 Lelaki macam dia tak pernah ikhlas mencintai sesiapa. 650 00:51:17,460 --> 00:51:18,300 Min, 651 00:51:19,400 --> 00:51:22,960 saya mahu awak melihat orang di sekeliling awak yang mencintai awak. 652 00:51:23,936 --> 00:51:27,017 Semua orang sayang dan risau pada awak. 653 00:51:28,340 --> 00:51:33,300 Bukan awak seorang saja yang menderita dalam 3 tahun yang lalu. 654 00:51:34,820 --> 00:51:37,980 Kami semua menunggu awak untuk menjadi diri awak yang dulu. 655 00:51:41,420 --> 00:51:44,700 Min, sudah lama awak beri lelaki itu peluang. 656 00:51:45,820 --> 00:51:48,840 Sekarang tiba masanya untuk beri awak sendiri peluang, 657 00:51:49,455 --> 00:51:51,895 dan beri semua orang satu peluang baharu. 658 00:52:10,195 --> 00:52:12,978 Terima kasih kerana luangkan masa untuk kami. 659 00:52:14,233 --> 00:52:15,775 Sama-sama. 660 00:52:15,840 --> 00:52:18,920 Sebenarnya, kami berbesar hati. 661 00:52:19,534 --> 00:52:21,014 Namon gembira mendapat tawaran... 662 00:52:21,095 --> 00:52:25,375 untuk menjadi duta Hospital Wattanakarun. 663 00:52:26,040 --> 00:52:28,360 Dia juga suka berbakti kepada masyarakat. 664 00:52:28,520 --> 00:52:29,879 Betulkah? 665 00:52:31,040 --> 00:52:32,200 Tidak. 666 00:52:32,980 --> 00:52:35,540 Saya cuma ada skandal tentang diri saya. 667 00:52:35,920 --> 00:52:39,120 Jadi, agensi saya mahu terima tawaran ini untuk meningkatkan reputasi saya. 668 00:52:41,880 --> 00:52:44,360 Dia suka bergurau tentang dirinya. 669 00:52:44,680 --> 00:52:46,560 Saya harap awak tak ambil serius. 670 00:52:47,960 --> 00:52:50,680 Tak, saya bukan bergurau. Saya serius. 671 00:52:51,110 --> 00:52:55,820 Saya tak nak skandal saya menjejaskan reputasi hospital awak. 672 00:52:57,744 --> 00:53:01,704 Adakah ia berita tentang awak di lapangan terbang... 673 00:53:01,785 --> 00:53:03,625 dengan seorang ahli perniagaan baharu? 674 00:53:05,392 --> 00:53:06,392 Ya. 675 00:53:06,920 --> 00:53:08,674 Awak juga tahu berita ini? 676 00:53:10,360 --> 00:53:13,140 Jadi, apakah kebenarannya? 677 00:53:16,080 --> 00:53:18,640 Saya nak dengarnya untuk menyokong keputusan saya. 678 00:53:20,359 --> 00:53:22,363 Kami sebenarnya sedang bercinta. 679 00:53:22,680 --> 00:53:25,644 Day juga kata dia akan bertanggungjawab dalam hal itu. 680 00:53:26,960 --> 00:53:27,884 Dengan... 681 00:53:28,522 --> 00:53:29,633 Dengan... 682 00:53:30,520 --> 00:53:35,240 Dengan mengadakan sidang akhbar dan mengumumkan pertunangan mereka. 683 00:53:35,340 --> 00:53:38,793 Betulkah? Saya perlu ucapkan tahniah terlebih dahulu. 684 00:53:39,500 --> 00:53:42,480 Saya buat pilihan yang betul kerana pilih awak menjadi duta kami. 685 00:53:42,960 --> 00:53:44,240 Tahniah. 686 00:53:45,793 --> 00:53:46,953 Ya. 687 00:53:48,985 --> 00:53:50,865 Terima kasih banyak-banyak. 688 00:53:52,080 --> 00:53:53,072 Terima kasih. 689 00:53:53,153 --> 00:53:54,313 Sama-sama. 690 00:53:55,240 --> 00:53:57,720 Kami gembira menerima tawaran ini. 691 00:54:01,852 --> 00:54:05,792 Tadi, saya sangat takut awak mungkin terlepas tawaran ini. 692 00:54:06,992 --> 00:54:07,974 Jom, 693 00:54:08,040 --> 00:54:09,800 awak rasa Day akan setuju dengan pertunangan itu? 694 00:54:10,520 --> 00:54:11,440 Saya tak tahu. 695 00:54:11,520 --> 00:54:13,160 Dia cuma kata dia akan bertanggungjawab. 696 00:54:13,320 --> 00:54:15,520 Saya nampak awak tergagap tadi, 697 00:54:15,600 --> 00:54:17,600 jadi saya perlu cakap sesuatu yang muncul dalam fikiran saya. 698 00:54:18,120 --> 00:54:19,000 Jom. 699 00:54:19,840 --> 00:54:21,480 Mari kita tanya Day bersama. 700 00:54:23,245 --> 00:54:24,848 Awak nak ke mana? 701 00:54:26,080 --> 00:54:27,720 Awak tak boleh masuk! Tunggu! 702 00:54:27,801 --> 00:54:29,362 Saya kata tak boleh! 703 00:54:32,640 --> 00:54:33,960 Helo, Puan Pornphen. 704 00:54:38,400 --> 00:54:41,200 Saya rasa malu kerana pernah sayang dan ambil berat pada awak. 705 00:54:41,600 --> 00:54:43,604 Saya juga tolong anjurkan majlis perkahwinan untuk awak, 706 00:54:44,120 --> 00:54:47,600 biarpun pengantin wanita ialah wanita yang anak saya suka. 707 00:54:50,174 --> 00:54:51,694 Saya tersilap tentang awak. 708 00:54:52,773 --> 00:54:54,893 Awak memang orang tak berhati perut... 709 00:54:55,120 --> 00:54:59,280 yang hancurkan hidup wanita yang mencintai awak dengan kejamnya. 710 00:55:01,796 --> 00:55:02,756 Jadi? 711 00:55:03,340 --> 00:55:05,460 Awak kembali untuk berbaik semula dengan Min? 712 00:55:07,260 --> 00:55:08,540 Awak dah salah faham. 713 00:55:09,000 --> 00:55:10,000 Betulkah? 714 00:55:10,160 --> 00:55:11,631 Jadi. kenapa awak pergi jumpa Min? 715 00:55:11,720 --> 00:55:13,228 Jika awak tak nak bersama Min semula, 716 00:55:13,360 --> 00:55:15,112 kenapa awak buat begitu? 717 00:55:15,668 --> 00:55:19,268 Awak tahu tak Min sudah buka hatinya untuk terima Phon? 718 00:55:21,100 --> 00:55:22,100 Jawab soalan saya. 719 00:55:22,596 --> 00:55:24,065 Kenapa awak balik ke sini? 720 00:55:24,440 --> 00:55:25,760 Cakap sesuatu! 721 00:55:28,073 --> 00:55:29,313 Saya tiada apa-apa yang nak cakap. 722 00:55:32,584 --> 00:55:34,644 Awak cuma seorang yang pentingkan diri sendiri. 723 00:55:35,932 --> 00:55:37,772 Awak lebih teruk daripada yang saya sangka. 724 00:55:47,817 --> 00:55:48,940 Puan! 725 00:55:52,621 --> 00:55:53,621 Day! 726 00:55:57,020 --> 00:55:58,420 Apa yang berlaku? 727 00:56:01,874 --> 00:56:03,982 Ini ialah Namon. Dia teman wanita saya. 728 00:56:05,815 --> 00:56:07,883 Kami akan mengadakan sidang akhbar untuk mengumumkan hubungan kami. 729 00:56:10,500 --> 00:56:11,660 Betulkah, Day? 730 00:56:13,165 --> 00:56:14,605 Awaklah yang terbaik. 731 00:56:27,960 --> 00:56:29,440 Tahniah, ayah. 732 00:56:29,719 --> 00:56:31,879 Awak ada pelakon cantik ini sebagai duta jenama awak. 733 00:56:31,960 --> 00:56:33,840 Boleh saya jadi kawan awak? 734 00:56:33,920 --> 00:56:39,199 Kawan saya tak boleh ada rahsia dan perlu beritahu saya semuanya. 735 00:56:39,280 --> 00:56:40,949 Apa yang awak kata? 736 00:56:41,112 --> 00:56:42,392 Saya boleh tanggung segalanya. 737 00:56:42,760 --> 00:56:44,320 Tapi, saya takkan tinggal bersama... 738 00:56:46,520 --> 00:56:47,638 Apa yang awak beritahu dia? 739 00:56:47,836 --> 00:56:48,836 Kenapa? 740 00:56:49,160 --> 00:56:50,760 Awak takut saya akan beritahu dia sesuatu? 741 00:56:51,000 --> 00:56:55,160 Biarpun awak beritahu dia perkara lalu, dia tetap takkan pergi. 742 00:56:58,600 --> 00:57:02,960 Saya tolong awak semalam kerana saya tak nak hidup awak jadi semakin teruk. 743 00:57:03,040 --> 00:57:06,516 Ini salah seorang daripada 3 orang yang datang bentangkan idea hari ini. 744 00:57:06,660 --> 00:57:08,220 Saya gembira dapat jumpa awak. 52495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.