All language subtitles for Endless Love 2019 1080p WEBRip Ep 08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,143 --> 00:00:01,343 Boleh awak beritahu saya, 2 00:00:01,424 --> 00:00:02,624 kenapa awak boleh ada cincin ini? 3 00:00:03,160 --> 00:00:04,714 Saya minta maaf banyak-banyak. 4 00:00:05,120 --> 00:00:07,398 Saya bukan sengaja nak bunuh mak awak. 5 00:00:08,160 --> 00:00:09,250 Ayah saya hilang? 6 00:00:09,331 --> 00:00:11,213 Bukankah saya minta awak jaga dia? 7 00:00:11,520 --> 00:00:13,333 Saya minta maaf, mak. 8 00:00:15,040 --> 00:00:17,108 Dia mati kerana saya. 9 00:00:17,360 --> 00:00:19,618 Min, saya rasa dia takkan kembali. 10 00:00:19,680 --> 00:00:22,565 Dia kata dia akan kembali, dia pasti kembali. 11 00:00:22,735 --> 00:00:23,732 Day! 12 00:00:24,720 --> 00:00:25,561 Day! 13 00:00:25,748 --> 00:00:27,108 Jika awak pentingkan dia daripada saya, 14 00:00:27,189 --> 00:00:28,891 jangan datang jumpa saya lagi. 15 00:00:28,960 --> 00:00:30,360 Keluar! 16 00:00:31,014 --> 00:00:32,895 Dia teman lelaki awak? Dia sangat kacak. 17 00:00:33,319 --> 00:00:34,402 Sebenarnya, dia suami saya. 18 00:00:34,483 --> 00:00:37,224 Esok ialah hari pembukaan hospital untuk orang miskin. 19 00:00:37,640 --> 00:00:39,920 Saya rasa awak patut berada di sana. 20 00:00:40,560 --> 00:00:43,200 Bilakah awak nak panggil Min balik? 21 00:00:43,516 --> 00:00:45,256 Sudah beberapa tahun berlalu. 22 00:00:46,454 --> 00:00:49,174 Saya mahu dia balik rumah, tapi anak saya degil. 23 00:00:49,450 --> 00:00:50,540 Dia tak dengar cakap saya. 24 00:00:50,621 --> 00:00:52,661 Awak perlu bertolak ansur dengan dia. 25 00:00:52,920 --> 00:00:55,139 Jika kamu berdua tak nak bertolak ansur, 26 00:00:55,312 --> 00:00:57,111 maka pertengkaran ini tiada penghujungnya. 27 00:01:04,902 --> 00:01:06,655 Sudah tiba masanya, tuan. 28 00:01:10,280 --> 00:01:11,903 Mari kita turun sekarang. 29 00:01:12,445 --> 00:01:13,406 Okey. 30 00:01:47,520 --> 00:01:48,584 Hai, Phon. 31 00:01:49,062 --> 00:01:50,062 Bila awak sampai sini? 32 00:01:50,263 --> 00:01:51,262 Saya baru saja sampai. 33 00:01:51,723 --> 00:01:53,123 Patutkah kita masuk sekarang? 34 00:01:53,280 --> 00:01:54,114 Mari kita pergi. 35 00:01:55,480 --> 00:01:56,395 Tunggu, Min. 36 00:01:58,719 --> 00:02:00,924 Awak pasti nak pakai begitu ke majlis itu? 37 00:02:01,143 --> 00:02:02,855 Ya, kenapa? 38 00:02:03,550 --> 00:02:05,753 Awak tak boleh ke sana dengan pakaian kasual. 39 00:02:06,320 --> 00:02:09,791 Jangan lupa yang awak ialah anak tunggal pemilik hospital ini. 40 00:02:10,960 --> 00:02:13,240 Orang mungkin fikir awak cuba memalukan dia. 41 00:02:13,643 --> 00:02:15,836 Tapi, saya dah berada di sini. Apa patut saya buat? 42 00:02:16,160 --> 00:02:18,735 Kalau begitu, saya balik saja. 43 00:02:20,176 --> 00:02:21,039 Jangan risau. 44 00:02:22,933 --> 00:02:24,453 Saya bawa gaun untuk awak. 45 00:02:38,920 --> 00:02:39,946 Phon. 46 00:02:40,135 --> 00:02:42,852 Saya tak selesa pakai gaun ini. 47 00:02:42,933 --> 00:02:44,203 Ini bukan saya. 48 00:02:45,280 --> 00:02:48,120 Tidak, awak nampak cantik. 49 00:02:52,991 --> 00:02:55,351 Saya masih tak faham akan diri saya, 50 00:02:55,800 --> 00:02:58,188 kenapa saya anggap awak sebagai adik dulu. 51 00:02:59,200 --> 00:03:01,396 Phon, jangan bergurau dengan saya. 52 00:03:02,083 --> 00:03:03,129 Boleh kita pergi sekarang? 53 00:03:04,035 --> 00:03:05,465 Ya, puan. 54 00:03:05,760 --> 00:03:06,767 Mari kita pergi. 55 00:05:01,040 --> 00:05:03,050 "Endless Love" 56 00:05:05,600 --> 00:05:07,411 "Pelancaran Hospital Wattanakarun" 57 00:05:22,840 --> 00:05:24,485 Tahniah, ayah. 58 00:05:28,000 --> 00:05:30,120 Jurukamera, tolong ambil gambar. 59 00:05:33,529 --> 00:05:35,536 Boleh saya ambil gambar dengan awak semua? 60 00:05:40,680 --> 00:05:41,967 Sekali lagi. 61 00:05:43,880 --> 00:05:45,121 Terima kasih banyak-banyak. 62 00:06:02,540 --> 00:06:05,396 Sudah lama awak tak lihat langit di sini. 63 00:06:05,800 --> 00:06:07,200 Apa perasaan awak? 64 00:06:07,539 --> 00:06:08,839 Apa yang patut saya rasa? 65 00:06:10,800 --> 00:06:12,197 Langit di Bangkok... 66 00:06:13,080 --> 00:06:16,471 tiada bezanya dengan langit di China. 67 00:06:18,667 --> 00:06:21,547 Jadi, awak langsung tak rindukan rumah awak. 68 00:06:22,160 --> 00:06:24,828 Awak ke Shanghai selama 3 tahun. 69 00:06:25,160 --> 00:06:27,250 Saya hanya ke sana selama 6 bulan, 70 00:06:27,331 --> 00:06:28,721 tapi saya sangat rindukan rumah saya di sini. 71 00:06:33,711 --> 00:06:34,553 Berhenti. 72 00:06:35,560 --> 00:06:36,520 Maafkan saya? 73 00:06:37,080 --> 00:06:38,560 Saya suruh awak berhenti. 74 00:06:40,119 --> 00:06:41,119 Okey, bos. 75 00:06:50,560 --> 00:06:51,800 Bos, awak nak ke mana? 76 00:06:58,800 --> 00:06:59,761 Keluar dari kereta. 77 00:07:00,080 --> 00:07:01,040 Sekali lagi? 78 00:07:01,111 --> 00:07:02,088 Keluar dari kereta! 79 00:07:02,960 --> 00:07:03,869 Ya, bos. 80 00:07:15,615 --> 00:07:16,533 Bos! 81 00:07:16,600 --> 00:07:18,040 Awak ada mesyuarat sebentar lagi! 82 00:07:20,800 --> 00:07:21,783 Apa yang tak kena dengan dia? 83 00:07:46,991 --> 00:07:49,431 Ing Ing, awak dah buat kerja sekolah? 84 00:07:51,853 --> 00:07:54,733 Mak, saya akan buat sebentar lagi. 85 00:08:05,778 --> 00:08:07,350 Teman lelaki Kak Min! 86 00:08:10,531 --> 00:08:12,672 Ing Ing, awak nak ke mana? 87 00:08:12,760 --> 00:08:14,080 Awak masih belum buat kerja sekolah. 88 00:08:14,161 --> 00:08:16,431 Teman lelaki Min ada di sini, mak. 89 00:08:17,871 --> 00:08:18,891 Di mana dia? 90 00:08:18,971 --> 00:08:20,277 Saya tak nampak sesiapa. 91 00:08:20,953 --> 00:08:23,451 Hei, bukankah saya kata jangan menipu? 92 00:08:23,531 --> 00:08:26,552 Saya tak tipu. Saya memang nampak dia. 93 00:08:26,648 --> 00:08:28,113 Masuk ke dalam dan siapkan kerja sekolah awak. 94 00:08:28,194 --> 00:08:30,335 Atau mak akan hukum awak. Mari pergi. 95 00:08:30,400 --> 00:08:32,648 Berapa kali saya perlu ingatkan awak untuk buat kerja sekolah? 96 00:08:32,729 --> 00:08:34,823 Awak tiada masa untuk bermain sekarang. 97 00:08:37,200 --> 00:08:39,680 Kemaskan tempat ini sekarang. 98 00:08:49,320 --> 00:08:52,080 Ini untuk awak. Makanlah banyak sikit. 99 00:08:52,260 --> 00:08:54,464 Awak terlalu kurus sekarang. 100 00:08:54,960 --> 00:08:56,440 Terima kasih, mak cik. 101 00:08:57,760 --> 00:09:00,501 Awak tak boleh cari wang dengan menjadi pelukis jalanan. 102 00:09:02,380 --> 00:09:05,032 Jangan risau. Saya okey. 103 00:09:05,680 --> 00:09:08,879 Ya, awak tak perlu risau. 104 00:09:08,960 --> 00:09:11,057 Dia sangat bagus dalam melukis sejak di universiti lagi. 105 00:09:11,138 --> 00:09:13,405 Ramai orang bayar awak untuk melukis lukisan yang cantik, kan? 106 00:09:16,984 --> 00:09:18,800 Tidak kira betapa tajam pisau, 107 00:09:18,940 --> 00:09:21,262 awak masih perlu asahnya setiap hari agar ia tak tumpul. 108 00:09:22,440 --> 00:09:24,800 Jika awak dengar cakap ayah dan pergi belajar di luar negara, 109 00:09:24,960 --> 00:09:26,440 awak takkan hidup susah macam ini. 110 00:09:26,520 --> 00:09:27,417 Ayah. 111 00:09:27,480 --> 00:09:28,680 Hidup saya tak susah. 112 00:09:29,057 --> 00:09:30,497 Sebenarnya, saya gembira. 113 00:09:30,600 --> 00:09:31,520 Min. 114 00:09:32,840 --> 00:09:35,591 Awak tinggalkan rumah dan hidup awak demi lelaki itu. 115 00:09:36,840 --> 00:09:38,762 Awak memilih untuk hidup seperti orang miskin hanya demi menunggu dia. 116 00:09:39,360 --> 00:09:41,431 Dia tinggalkan awak tanpa ucap selamat tinggal. 117 00:09:42,434 --> 00:09:43,674 Dia tinggalkan awak. 118 00:09:43,760 --> 00:09:45,560 Awak tak sedar lagi? 119 00:09:46,120 --> 00:09:48,040 Hari ini ialah hari pelancaran hospital awak. 120 00:09:48,280 --> 00:09:49,960 Saya tak mahu ganggu perasaan awak hari ini. 121 00:09:50,800 --> 00:09:52,841 Jaga diri baik-baik. Saya pergi dulu. 122 00:09:53,640 --> 00:09:54,920 Awak tak boleh ke tempat lain. 123 00:09:55,320 --> 00:09:56,607 Awak harus balik rumah dengan saya. 124 00:09:56,800 --> 00:09:58,279 Kenapa saya perlu balik rumah? 125 00:09:58,360 --> 00:10:00,542 Dulu, saya merayu pada awak untuk biar saya tunggu Day di rumah, 126 00:10:00,640 --> 00:10:02,280 tapi awak halau saya. 127 00:10:02,660 --> 00:10:04,593 Saya takkan balik rumah selagi Day tak kembali. 128 00:10:05,440 --> 00:10:06,240 Selamat tinggal, Mak Cik Phen. 129 00:10:06,340 --> 00:10:07,180 Min. 130 00:10:07,760 --> 00:10:08,640 Min! 131 00:10:09,280 --> 00:10:10,391 Bertenang. 132 00:10:10,640 --> 00:10:14,044 Awak patut biar kemarahan dia reda dulu baru bercakap dengannya. 133 00:10:39,798 --> 00:10:41,148 Baiklah. 134 00:10:41,580 --> 00:10:43,203 Sebelum kita mulakan mesyuarat ini, 135 00:10:43,530 --> 00:10:47,887 syarikat kami "Brainy Media" ada sediakan sesuatu untuk kalian cuba. 136 00:10:48,010 --> 00:10:52,942 Ini ialah program terbaharu yang kami hasilkan. 137 00:10:53,400 --> 00:10:56,259 Kalian patut dah dapat pautan untuk cuba program ini. 138 00:10:56,480 --> 00:10:57,448 Kalian boleh tengoknya. 139 00:11:07,138 --> 00:11:10,338 "Mitakuye Oyasing" 140 00:11:27,681 --> 00:11:29,199 "Paula / Joe" 141 00:11:29,280 --> 00:11:30,720 "Berminat dengar karya Agatha Christie" 142 00:11:30,810 --> 00:11:31,610 "Paula / Joe" 143 00:11:31,681 --> 00:11:33,641 "Berminat dengar karya Agatha Christie" 144 00:11:37,840 --> 00:11:39,909 Aplikasi ini sangat hebat. 145 00:11:40,240 --> 00:11:42,760 Ia boleh mengkategorikan orang mengikut minat mereka. 146 00:11:42,840 --> 00:11:47,140 Saya juga peminat karya Agatha Christie, macam Cik Paula. 147 00:11:48,320 --> 00:11:49,760 Walaupun kami sudah lama berkenalan, 148 00:11:49,860 --> 00:11:51,138 tapi saya baru tahu awak minat karya dia. 149 00:11:52,416 --> 00:11:53,500 Ya, ia menakjubkan. 150 00:11:53,580 --> 00:11:57,479 Jika kita biar klien kita guna program ini, 151 00:11:57,560 --> 00:12:00,320 kita dapat kategorikan klien kita kepada beberapa kumpulan. 152 00:12:00,960 --> 00:12:02,447 Jika kita nak jual sesuatu, 153 00:12:02,528 --> 00:12:04,980 kita boleh menyasarkan kepada kumpulan yang tepat dengan mudah. 154 00:12:05,600 --> 00:12:06,960 Ia sangat menarik. 155 00:12:07,483 --> 00:12:10,675 Sekarang, semua orang ada cita rasa yang berbeza. 156 00:12:12,000 --> 00:12:13,051 Betul. 157 00:12:35,940 --> 00:12:38,979 Mitakuye Oyasing ialah pepatah dari Amerindia. 158 00:12:39,480 --> 00:12:42,228 Maknanya, kita semua berkait. 159 00:12:43,520 --> 00:12:47,017 Dalam kes ini, kita semua dikaitkan dengan gaya hidup kita. 160 00:12:50,200 --> 00:12:51,480 Inilah pembentangan saya. 161 00:12:53,280 --> 00:12:54,080 "Mitakuye Oyasing" 162 00:12:54,160 --> 00:12:55,687 Seperti yang kalian telah cuba tadi, 163 00:12:55,770 --> 00:12:59,930 program ini bukan saja mengumpulkan minat dan gaya hidup seseorang, 164 00:13:00,160 --> 00:13:05,920 tapi ia juga kenal pasti dan hubungkan orang yang sama minat. 165 00:13:06,880 --> 00:13:09,089 Bagaimanakah program ini akan dikembangkan? 166 00:13:11,320 --> 00:13:14,720 Saya merancang untuk jadikannya sebagai aplikasi. 167 00:13:15,560 --> 00:13:18,193 Tapi, saya masih mencari konsep yang baik untuk aplikasi itu. 168 00:13:18,880 --> 00:13:20,926 Sebab itu saya minta kalian ke sini untuk berbincang. 169 00:13:21,760 --> 00:13:23,280 Jika kalian berminat, 170 00:13:25,087 --> 00:13:27,131 kita boleh mengembangkan aplikasi ini bersama-sama. 171 00:13:29,849 --> 00:13:31,048 Saya sertai awak. 172 00:13:31,980 --> 00:13:32,962 Saya juga. 173 00:13:33,480 --> 00:13:34,480 Saya juga. 174 00:13:38,480 --> 00:13:39,454 Terima kasih banyak-banyak. 175 00:13:42,800 --> 00:13:44,360 Gembira dapat bekerjasama dengan kalian. 176 00:13:44,441 --> 00:13:45,810 Gembira dapat bekerjasama dengan awak. 177 00:13:58,720 --> 00:13:59,940 -Danthai. -Ya, bos? 178 00:14:00,213 --> 00:14:02,893 Tubuhkan beberapa pasukan untuk projek ini. 179 00:14:03,500 --> 00:14:05,740 Kemudian, beri saya 3 pasukan terbaik. 180 00:14:07,520 --> 00:14:08,720 Saya akan kendalikan mereka selepas itu. 181 00:14:09,536 --> 00:14:10,534 Baiklah, bos. 182 00:14:10,920 --> 00:14:14,640 Apa kata cari seorang pengatur cara untuk membantu Pimluck? 183 00:14:16,880 --> 00:14:18,000 Awak boleh carinya sekarang. 184 00:14:18,400 --> 00:14:20,280 Saya mahu aplikasi ini dihasilkan secepat mungkin. 185 00:14:21,000 --> 00:14:23,443 Sekarang, klien tahu bahawa kita memiliki aplikasi ini. 186 00:14:24,487 --> 00:14:26,167 Saya yakin, mereka akan sebarkan berita ini. 187 00:14:26,912 --> 00:14:27,912 Saya faham, bos. 188 00:14:36,000 --> 00:14:38,560 Kami ada berita terkini tentang Namon Sura-anta, 189 00:14:38,620 --> 00:14:41,220 pelakon hebat yang mencipta nama di China. 190 00:14:41,301 --> 00:14:47,223 Dia terpilih sebagai salah satu daripada 50 wanita tercantik di Asia. 191 00:14:47,327 --> 00:14:51,599 Kami ke Shanghai untuk menemu bual dia tentang ini. 192 00:14:51,680 --> 00:14:52,679 Apakah pendapat dia tentang ini? 193 00:14:52,760 --> 00:14:54,380 Mari kita lihat. 194 00:14:54,760 --> 00:14:59,850 Saya berterima kasih kepada peminat di China dan Thailand yang undi saya. 195 00:15:00,600 --> 00:15:03,560 Mak, Namon sangat cantik. Betul tak? 196 00:15:04,880 --> 00:15:07,440 Adakah dia pelakon baharu? Saya tak kenal dia. 197 00:15:07,882 --> 00:15:09,263 Mak. 198 00:15:09,360 --> 00:15:14,094 Saya selalu nampak dia di televisyen. 199 00:15:14,160 --> 00:15:16,707 Mak tahu tak dia ada ramai peminat di China? 200 00:15:17,980 --> 00:15:20,299 Saya akan balik ke Thailand pada hujung minggu ini. 201 00:15:21,680 --> 00:15:23,720 Kami gembira bagi pihak peminat Thai. 202 00:15:23,800 --> 00:15:27,011 Mak, minumlah ini. Ini untuk mak. 203 00:15:27,837 --> 00:15:29,357 Terima kasih banyak-banyak. 204 00:15:32,375 --> 00:15:35,040 Ing, mana Min? 205 00:15:37,360 --> 00:15:39,400 Awak tak patut ganggu dia. 206 00:15:39,520 --> 00:15:44,100 Dia berada dalam zon "Jumpa Dia" sekarang. 207 00:15:44,440 --> 00:15:45,460 Sekali lagi? 208 00:15:46,720 --> 00:15:50,401 Dia merenung lukisan benang merah itu sejak tengah hari tadi. 209 00:16:24,120 --> 00:16:27,440 Awak merenung lukisan itu lagi. 210 00:16:29,000 --> 00:16:30,160 Awak perlu berehat sekarang. 211 00:16:30,227 --> 00:16:31,267 Awak sudah penat hari ini. 212 00:16:31,720 --> 00:16:32,850 Awak patut berehat. 213 00:16:33,855 --> 00:16:36,815 Tinggalkan bagasi saya di sini. 214 00:16:39,760 --> 00:16:40,640 Baiklah. 215 00:16:40,720 --> 00:16:42,630 Kalau begitu, saya pergi dulu. 216 00:16:47,860 --> 00:16:49,240 Baik, bos. 217 00:16:50,403 --> 00:16:53,523 Cik Namon asyik telefon saya hari ini. 218 00:16:54,320 --> 00:16:56,890 Boleh awak telefon dia balik? 219 00:16:57,080 --> 00:16:58,353 Jika tidak, dia akan susahkan saya lagi. 220 00:17:01,814 --> 00:17:02,905 Baiklah kalau begitu. 221 00:17:17,480 --> 00:17:19,996 Dua orang yang dihubungkan dengan benang merah, 222 00:17:20,960 --> 00:17:22,520 apabila tiba masanya, 223 00:17:22,720 --> 00:17:25,486 kuasa benang merah akan menyatukan mereka. 224 00:17:26,760 --> 00:17:30,920 Biarpun mereka jauh atau dekat di antara satu sama lain. 225 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 Day, 226 00:18:20,120 --> 00:18:22,000 tak kira apa yang orang lain cakap, 227 00:18:22,960 --> 00:18:24,280 saya tak ambil peduli. 228 00:18:25,194 --> 00:18:26,823 Saya akan tunggu awak di sini. 229 00:18:28,800 --> 00:18:31,780 Saya akan tunggu sehingga benang merah menyatukan kita lagi. 230 00:18:51,279 --> 00:18:52,164 Helo. 231 00:18:53,680 --> 00:18:54,880 Helo, Day. 232 00:18:55,760 --> 00:18:59,000 Saya cuba hubungi awak sepanjang hari ini. 233 00:19:00,311 --> 00:19:03,998 Maaf, saya ada mesyuarat penting selepas sampai sini. 234 00:19:05,779 --> 00:19:06,932 Awak di mana sekarang? 235 00:19:07,200 --> 00:19:09,640 Saya masih di Shanghai. 236 00:19:10,080 --> 00:19:12,280 Hanya satu hari berlalu dan awak dah lupakan saya? 237 00:19:12,560 --> 00:19:15,240 Saya akan bawa minuman herba untuk memulihkan ingatan awak lain kali. 238 00:19:19,000 --> 00:19:22,216 Bila awak akan datang sini? 239 00:19:22,440 --> 00:19:24,920 Sabtu ini. Datanglah jemput saya di lapangan terbang. 240 00:19:26,334 --> 00:19:27,326 Perlukah saya buat begitu? 241 00:19:28,400 --> 00:19:29,564 Day. 242 00:19:33,400 --> 00:19:35,523 Okey, saya akan ke sana. 243 00:19:36,120 --> 00:19:37,056 Kita jumpa nanti. 244 00:19:37,600 --> 00:19:38,509 Okey. 245 00:19:59,668 --> 00:20:00,668 Hei, Phon. 246 00:20:01,033 --> 00:20:03,153 Lama tak jumpa. 247 00:20:03,520 --> 00:20:04,680 Apa awak buat di sini? 248 00:20:04,920 --> 00:20:05,907 Saya ada mesyuarat di sini. 249 00:20:05,988 --> 00:20:08,068 Saya dalam perjalanan balik. 250 00:20:08,208 --> 00:20:09,528 Awak apa khabar? Baik? 251 00:20:09,800 --> 00:20:12,920 Awak pun tahu, bukan senang menjadi doktor. 252 00:20:13,441 --> 00:20:15,001 Ayuh. 253 00:20:25,520 --> 00:20:26,520 Apa masalahnya? 254 00:20:26,960 --> 00:20:28,608 Tiada apa-apa. Saya perlu balik cepat. 255 00:20:28,880 --> 00:20:29,880 Jumpa lagi. 256 00:20:29,960 --> 00:20:30,840 Okey. 257 00:20:45,268 --> 00:20:46,268 Masuk. 258 00:20:56,364 --> 00:20:57,324 Hai. 259 00:20:58,975 --> 00:20:59,978 Awak apa khabar? 260 00:21:00,628 --> 00:21:04,148 Tapi, saya mahu awak bekerja untuk saya. 261 00:21:04,849 --> 00:21:07,773 Saya jamin mereka akan letak wang di depan awak. 262 00:21:07,960 --> 00:21:09,600 Hidup awak akan menjadi lebih baik. 263 00:21:10,248 --> 00:21:11,528 Ini nombor telefon saya. 264 00:21:11,600 --> 00:21:12,668 "Kalvin Woo, Presiden" 265 00:21:12,749 --> 00:21:13,652 "Woo Media" 266 00:21:13,720 --> 00:21:15,249 Hubungi saya jika awak ubah fikiran. 267 00:21:18,108 --> 00:21:19,788 Saya baik. Jangan risau. 268 00:21:21,077 --> 00:21:23,924 Orang jahat macam saya takkan mati dengan mudah. 269 00:21:26,628 --> 00:21:27,868 Pergi sambung kerja. 270 00:21:29,963 --> 00:21:30,956 Tak mengapa. 271 00:21:31,696 --> 00:21:33,093 Saya nak tinggal di sini. 272 00:21:34,760 --> 00:21:36,160 Awak tak perlu menemani saya. 273 00:21:36,520 --> 00:21:38,100 Awak patut balik dan buat kerja awak. 274 00:21:39,400 --> 00:21:41,120 Saya melabur banyak ke dalam syarikat awak. 275 00:21:41,648 --> 00:21:43,518 Awak tahu hasil yang saya mahu, kan? 276 00:21:46,113 --> 00:21:47,113 Baik, 277 00:21:49,608 --> 00:21:52,360 saya pasti akan dapatkan untung yang banyak untuk awak. 278 00:21:53,148 --> 00:21:54,554 Saya akan cuba yang terbaik. 279 00:21:55,001 --> 00:21:55,881 Okey. 280 00:21:56,652 --> 00:21:57,932 Baik. Saya menanti-nantikan pencapaian awak. 281 00:21:58,080 --> 00:21:59,020 Okey. 282 00:21:59,120 --> 00:22:00,372 Saya akan melawat awak lagi. 283 00:22:45,103 --> 00:22:46,071 Helo, O. 284 00:22:46,547 --> 00:22:48,015 Saya nak minta tolong awak. 285 00:23:01,329 --> 00:23:02,837 Ini lukisannya. Awak suka tak? 286 00:23:03,608 --> 00:23:06,448 Wah, cantiknya. 287 00:23:06,528 --> 00:23:10,088 Terima kasih, saya akan balut untuk awak. 288 00:23:10,688 --> 00:23:11,968 Tak perlu. 289 00:23:12,111 --> 00:23:13,507 -Saya boleh balutnya. -Tak perlu. 290 00:23:13,588 --> 00:23:14,769 Baiklah. 291 00:23:15,280 --> 00:23:16,261 Berapa harganya? 292 00:23:16,360 --> 00:23:17,332 Ia 100 Baht. 293 00:23:23,478 --> 00:23:24,541 Terima kasih. 294 00:23:26,560 --> 00:23:30,040 Pesakit di dalam bilik ini ialah Encik Kalvin, orang kaya dari China. 295 00:23:30,480 --> 00:23:33,157 Lelaki yang awak nampak di lobi ialah orang kanannya. 296 00:23:33,320 --> 00:23:35,030 Nama dia ialah Encik Rawee Liangtagoon. 297 00:23:35,338 --> 00:23:38,373 Dia ialah usahawan baharu yang kaya dan kacak. 298 00:24:16,880 --> 00:24:17,754 Maafkan saya. 299 00:24:18,880 --> 00:24:20,640 Terima kasih kerana mengutipnya. 300 00:24:20,880 --> 00:24:22,242 Ini gambar saya. 301 00:24:25,367 --> 00:24:26,367 Sama-sama. 302 00:24:27,639 --> 00:24:28,839 Lukisan ini memang mirip awak. 303 00:24:29,360 --> 00:24:32,188 Saya pun rasa begitu. 304 00:24:32,920 --> 00:24:35,263 Jika awak nak lukisan begini, 305 00:24:35,451 --> 00:24:37,011 gerai itu ada di sana. 306 00:24:43,176 --> 00:24:44,836 Baiklah kalau begitu. 307 00:24:45,168 --> 00:24:46,168 Okey. 308 00:25:11,680 --> 00:25:13,549 Phon, awak tak kerja hari ini? 309 00:25:19,040 --> 00:25:20,640 Ya. Cukupkah makanan itu? 310 00:25:21,497 --> 00:25:23,737 Cukup, ia sedap dan mengenyangkan. 311 00:25:23,818 --> 00:25:25,172 Lagipun ia murah. 312 00:25:25,440 --> 00:25:26,600 Saya tak memilih makanan, kan? 313 00:25:27,320 --> 00:25:28,168 Tidak. 314 00:25:29,680 --> 00:25:30,902 Apa kata saya suap awak makan? 315 00:25:33,908 --> 00:25:35,342 Saya boleh jaga awak dengan mudah. 316 00:25:35,928 --> 00:25:37,568 Kahwinlah dengan saya. 317 00:25:38,520 --> 00:25:40,520 Awak boleh melukis atau buat apa-apa saja. 318 00:25:40,654 --> 00:25:42,279 Saya akan benarkan awak buat apa-apa saja yang awak nak buat. 319 00:25:42,360 --> 00:25:43,240 Phon. 320 00:25:44,440 --> 00:25:45,560 Apa yang tak kena dengan awak? 321 00:25:48,480 --> 00:25:52,520 Min, awak tahu saya sukakan awak. 322 00:25:54,000 --> 00:25:55,830 Berhenti berpura-pura yang awak tak tahu. 323 00:26:00,600 --> 00:26:03,180 Baiklah, saya mengaku saya menolak awak dulu. 324 00:26:04,612 --> 00:26:07,552 Dulu, saya terlalu bodoh sehingga tak tahu siapa yang saya suka, 325 00:26:08,128 --> 00:26:09,640 sehinggalah awak meninggalkan saya. 326 00:26:12,208 --> 00:26:14,368 Beberapa tahun ini, saya tak bercinta dengan perempuan lain. 327 00:26:14,800 --> 00:26:16,240 Saya hanya mahu menjaga awak, 328 00:26:17,040 --> 00:26:21,487 dengan harapan awak akan pertimbangkan saya lagi. 329 00:26:21,960 --> 00:26:22,960 Phon, 330 00:26:24,080 --> 00:26:25,410 jangan bercakap tentang ini lagi. 331 00:26:26,160 --> 00:26:27,120 Min, 332 00:26:27,548 --> 00:26:28,786 jadi teman wanita saya. 333 00:26:29,910 --> 00:26:31,170 Mari kita berkahwin. 334 00:26:34,059 --> 00:26:35,579 Phon. 335 00:26:37,600 --> 00:26:39,106 Awak tak perlu cakap apa-apa. 336 00:26:40,588 --> 00:26:42,062 Sebelum beri saya jawapan, 337 00:26:43,640 --> 00:26:45,270 saya nak awak pertimbangkan semula. 338 00:26:48,360 --> 00:26:50,040 Tolonglah beri saya satu peluang lagi. 339 00:26:51,953 --> 00:26:52,954 Tolonglah, Min. 340 00:27:56,080 --> 00:27:57,370 Apa yang saya boleh buat untuk awak? 341 00:27:58,410 --> 00:28:04,690 Saya sesat. Boleh pinjam saya telefon untuk hubungi mak saya? 342 00:28:05,768 --> 00:28:06,951 Ya, boleh. 343 00:28:08,840 --> 00:28:10,129 Terima kasih. 344 00:28:22,080 --> 00:28:23,207 Saya sudah pulang, Fah. 345 00:28:23,280 --> 00:28:24,596 Hai, Min. Bagaimana perniagaan awak hari ini? 346 00:28:24,677 --> 00:28:25,717 Boleh tahan. 347 00:28:36,108 --> 00:28:37,188 Hai. 348 00:28:38,236 --> 00:28:40,979 Helo, mak. Ini saya. 349 00:28:41,819 --> 00:28:42,830 Ing Ing? 350 00:28:43,560 --> 00:28:45,280 Ini ialah Kak Min. 351 00:28:45,600 --> 00:28:48,607 Mak, saya rasa saya tersesat. 352 00:28:48,688 --> 00:28:50,998 Boleh awak keluar dan jemput saya? 353 00:28:51,361 --> 00:28:53,500 Apa? Awak sesat? Awak di mana sekarang? 354 00:28:58,784 --> 00:29:00,044 Helo, Ing Ing. 355 00:29:00,264 --> 00:29:01,584 Awak di mana sekarang? 356 00:29:03,968 --> 00:29:06,448 Saya rasa saya dah ingat jalan sekarang. 357 00:29:07,328 --> 00:29:09,231 Helo, Ing Ing. Tunggu! 358 00:29:11,393 --> 00:29:12,953 Terima kasih. 359 00:29:14,880 --> 00:29:16,595 Di mana dia sekarang? 360 00:29:16,960 --> 00:29:21,403 Saya tak tahu. Dia kata dia dah ingat jalan. 361 00:29:25,280 --> 00:29:26,791 Awak nak saya temankan awak menunggu mak? 362 00:29:26,872 --> 00:29:28,196 Tak perlu. 363 00:29:35,373 --> 00:29:37,373 Awak asyik merenung saya. Ada apa-apa yang tak kena? 364 00:29:37,716 --> 00:29:40,516 Awak nampak lebih kacak berbanding dalam lukisan. 365 00:29:43,968 --> 00:29:44,862 Lukisan apa? 366 00:29:46,440 --> 00:29:49,500 Tiada apa-apa. Terima kasih sekali lagi. 367 00:30:10,560 --> 00:30:11,440 Ini untuk awak. 368 00:30:12,548 --> 00:30:15,448 Jika Wi-Fi tak berfungsi, awak boleh telefon saya. 369 00:30:29,960 --> 00:30:32,875 Cepat, Kak Min! Dia mungkin akan hilang lagi. 370 00:30:35,461 --> 00:30:36,461 Di mana dia? 371 00:30:38,365 --> 00:30:39,585 Di mana dia? 372 00:30:39,880 --> 00:30:41,750 Lelaki yang mirip Day itu. 373 00:30:42,155 --> 00:30:44,035 Sebab mak asyik tanya soalan. 374 00:30:44,116 --> 00:30:46,236 Jika dia tak nak kita jumpa dia, dia takkan tunggu di sini. 375 00:30:46,723 --> 00:30:49,283 Ing Ing, awak menipu lagi? 376 00:30:49,920 --> 00:30:51,720 Awak semakin melampau dari hari ke hari. 377 00:30:51,880 --> 00:30:54,436 -Awak harus dihukum. -Jangan Fah, bawa bertenang. 378 00:30:54,760 --> 00:30:56,600 Dia hanya ingin membantu saya. 379 00:30:56,680 --> 00:30:58,760 Tapi, dia tak boleh menipu. 380 00:30:58,960 --> 00:31:02,161 Ke tepi. Saya nak ajar dia hari ini. 381 00:31:02,240 --> 00:31:05,060 Fah, bertenang. Duduk dan bincang dengan dia. 382 00:31:06,402 --> 00:31:08,319 Jika mak dan Kak Min tak percayakan saya, 383 00:31:08,400 --> 00:31:10,640 apa kata awak telefon nombor itu sekarang? 384 00:31:10,788 --> 00:31:13,383 Jadi, awak akan tahu yang saya tak tipu. 385 00:31:13,480 --> 00:31:16,680 Awak masih nak cakap tentang ini? 386 00:31:16,748 --> 00:31:18,808 Fah, bertenang. 387 00:31:21,440 --> 00:31:24,800 Min, awak terlalu manjakan anak saya. 388 00:31:31,868 --> 00:31:34,880 Min, awak nak telefon dia? 389 00:31:38,864 --> 00:31:40,864 Betul tindakan awak kerana tak menelefon nombor itu. 390 00:31:40,945 --> 00:31:42,025 Kita tak tahu siapa dia. 391 00:31:42,200 --> 00:31:44,200 Jangan terlalu percaya pada anak saya. Dia selalu berangan-angan. 392 00:31:47,760 --> 00:31:48,720 Oh ya, Min. 393 00:31:48,801 --> 00:31:53,281 Esok, saya akan bawa anak saya ke akuarium. 394 00:31:53,360 --> 00:31:54,340 Awak nak sertai kami? 395 00:31:54,656 --> 00:31:57,296 Tidak, saya nak pergi ke lapangan terbang. 396 00:32:00,632 --> 00:32:03,312 Saya pindah ke sini untuk berkongsi bayaran sewa dengan awak. 397 00:32:03,736 --> 00:32:06,576 Tapi, awak pergi ke lapangan terbang pada setiap Sabtu. 398 00:32:06,657 --> 00:32:08,797 Boleh saya tahu kenapa? 399 00:32:10,000 --> 00:32:11,120 Bagi saya, 400 00:32:11,344 --> 00:32:14,064 saya anggap lapangan terbang sebagai gereja. 401 00:32:15,077 --> 00:32:19,927 Jika ada kekusutan fikiran, ramai orang... 402 00:32:20,000 --> 00:32:23,000 akan pergi ke gereja atau kuil untuk berdoa. 403 00:32:23,254 --> 00:32:26,154 Tapi, saya tak mahu pergi tempat begitu. 404 00:32:26,353 --> 00:32:28,537 Saya suka pergi ke lapangan terbang dan buat hajat di sana. 405 00:32:28,759 --> 00:32:32,519 Saya percaya, saya boleh jumpa orang yang saya nak jumpa di sana. 406 00:32:35,062 --> 00:32:36,282 Awak juga setuju? 407 00:32:37,520 --> 00:32:40,840 Jika awak sedang menunggu orang yang awak benar-benar rindu, 408 00:32:41,360 --> 00:32:43,400 dan orang itu berjalan keluar dari pintu itu, 409 00:32:44,800 --> 00:32:46,312 maka semuanya adalah berbaloi. 410 00:32:48,160 --> 00:32:50,220 Biarpun awak perlu berpisah dengan dia untuk ratusan kali lagi. 411 00:33:37,400 --> 00:33:40,323 Terima kasih banyak-banyak. 412 00:33:53,440 --> 00:33:54,520 Day! 413 00:33:56,440 --> 00:33:58,160 Namon! 414 00:34:06,520 --> 00:34:07,960 Saya sangat rindukan awak. 415 00:34:11,600 --> 00:34:13,800 Jangan ambil gambar! 416 00:34:16,560 --> 00:34:18,120 Namon! Berhenti! 417 00:34:18,708 --> 00:34:19,879 Apa yang awak buat? 418 00:34:22,600 --> 00:34:24,457 Jangan ambil gambar! Padamkan gambar itu! 419 00:34:24,520 --> 00:34:25,520 Mari kita pergi, Namon. 420 00:34:26,080 --> 00:34:27,000 Namon! 421 00:34:39,286 --> 00:34:40,346 Day! 422 00:34:52,720 --> 00:34:54,743 Day! 423 00:34:55,800 --> 00:34:56,640 Day! 424 00:34:56,727 --> 00:35:00,007 Day, keluar dan bercakap dengan saya! 425 00:35:00,200 --> 00:35:02,107 Day! 426 00:35:02,680 --> 00:35:04,640 Day! 427 00:35:06,880 --> 00:35:07,840 Day! 428 00:35:15,080 --> 00:35:17,720 Namon, apa yang awak buat tadi? 429 00:35:20,160 --> 00:35:21,240 Day. 430 00:35:21,489 --> 00:35:23,209 Saya sangat rindukan awak. 431 00:35:28,027 --> 00:35:29,307 Apa masalahnya? 432 00:35:30,380 --> 00:35:31,940 Kita hanya bercium. 433 00:35:32,260 --> 00:35:33,340 Awak tak perlu risau. 434 00:35:35,580 --> 00:35:36,580 Kenapa? 435 00:35:37,720 --> 00:35:39,500 Saya cuma sangat rindukan awak. 436 00:35:41,204 --> 00:35:45,317 Adakah salah jika saya nak buat mengikut kehendak hati saya? 437 00:35:45,660 --> 00:35:47,700 Awak tak sedar apa yang awak buat? 438 00:35:48,380 --> 00:35:49,919 Perkara yang awak buat tadi, 439 00:35:50,000 --> 00:35:53,799 saya jamin ia akan jadi berita hangat tak lama lagi. 440 00:35:53,880 --> 00:35:55,240 Itu bukan masalah besar. 441 00:35:55,520 --> 00:35:58,229 Beritahu mereka, saya bercinta dengan Day. 442 00:35:58,840 --> 00:36:00,646 Dan kami akan berkahwin. 443 00:36:00,920 --> 00:36:01,960 Mari kita berkahwin. 444 00:36:04,654 --> 00:36:05,809 Awak dah hilang akal? 445 00:36:06,220 --> 00:36:07,652 Tolonglah jadi bijak sikit. 446 00:36:07,840 --> 00:36:09,729 Awak sedang promosikan filem awak. 447 00:36:09,800 --> 00:36:11,960 Tak elok jika ada skandal. 448 00:36:12,368 --> 00:36:13,608 Bukankah lebih bagus jika ada skandal? 449 00:36:14,000 --> 00:36:15,620 Filem saya akan mendapat banyak perhatian sekarang. 450 00:36:17,880 --> 00:36:19,347 Berhenti. Saya nak turun. 451 00:36:21,400 --> 00:36:22,795 Di sini? 452 00:36:23,423 --> 00:36:24,663 Day. 453 00:36:24,760 --> 00:36:25,911 Saya merayu pada awak. 454 00:36:26,240 --> 00:36:28,760 Jangan buat masalah lagi. Wartawan akan dapat kejar kita. 455 00:36:28,840 --> 00:36:29,962 Saya kata berhenti! 456 00:36:34,840 --> 00:36:35,840 Day! 457 00:36:36,920 --> 00:36:38,480 -Day! -Day! 458 00:36:39,120 --> 00:36:40,580 Tunggu saya! 459 00:36:40,680 --> 00:36:41,713 Berhenti dan duduk. 460 00:36:41,800 --> 00:36:42,959 Jangan ikut dia! 461 00:37:10,680 --> 00:37:14,012 Saya nak awak tahu, 462 00:37:14,400 --> 00:37:17,640 betapa pentingnya awak kepada saya. 463 00:37:17,840 --> 00:37:24,160 Biarpun kita perlu melalui banyak halangan bersama. 464 00:37:24,900 --> 00:37:27,940 Saya akan lakukan apa-apa saja demi cinta, 465 00:37:28,159 --> 00:37:31,680 biarpun saya perlu tukar dengan nyawa saya. 466 00:37:31,920 --> 00:37:38,200 Tiada orang boleh halang saya daripada mencintai awak. 467 00:37:38,260 --> 00:37:41,798 Tak kira apa yang halang cinta kita, 468 00:37:41,880 --> 00:37:45,299 saya akan lakukan apa-apa saja... 469 00:37:45,380 --> 00:37:49,180 untuk mencintai awak. 470 00:37:49,300 --> 00:37:52,340 Biarpun sukar untuk menembusinya. 471 00:37:52,440 --> 00:37:55,880 Tak kira berapa lama masa berlalu, 472 00:37:55,960 --> 00:38:06,325 cinta saya terhadap awak takkan berkurang. 473 00:38:06,400 --> 00:38:13,440 Hati saya hanya milik awak seorang. 474 00:38:13,520 --> 00:38:15,685 Langit tetap biru, 475 00:38:15,766 --> 00:38:20,578 semua perasaan saya terhadap awak masih sama. 476 00:38:20,640 --> 00:38:27,633 Hati saya hanya milik awak seorang. 477 00:38:27,720 --> 00:38:31,658 Saya sanggup menukarnya dengan nyawa saya. 478 00:38:31,720 --> 00:38:34,480 Jika Tuhan mahu menguji cinta saya, 479 00:38:34,560 --> 00:38:38,360 saya sanggup lakukan demi awak saja. 480 00:38:45,160 --> 00:38:48,640 Jika awak sedang menunggu orang yang awak benar-benar rindu, 481 00:38:48,800 --> 00:38:51,102 dan orang itu berjalan keluar dari pintu itu, 482 00:38:51,480 --> 00:38:53,080 maka semuanya adalah berbaloi. 483 00:38:53,640 --> 00:38:55,764 Biarpun awak perlu berpisah dengan dia untuk ratusan kali lagi. 484 00:38:59,520 --> 00:39:01,080 Sudah 3 tahun berlalu. 485 00:39:02,440 --> 00:39:03,929 Saya berdoa setiap hari. 486 00:39:05,280 --> 00:39:06,680 Saya berdoa agar awak berubah hati. 487 00:39:08,040 --> 00:39:10,159 Saya berharap awak lupakan segala-galanya tentang saya. 488 00:39:11,040 --> 00:39:14,560 Saya mahu awak benci saya. 489 00:39:16,600 --> 00:39:18,128 Tapi, awak langsung tak berubah. 490 00:39:19,763 --> 00:39:20,763 Kenapa? 491 00:39:22,603 --> 00:39:24,088 Kenapa awak perlu jadi begini? 492 00:39:24,200 --> 00:39:28,280 Saya bawa awak keluar, tapi lihatlah apa yang awak buat. 493 00:39:28,361 --> 00:39:31,361 Buku lali awak terseliuh. Saya betul-betul terkejut. 494 00:39:37,314 --> 00:39:40,834 Ada jawatan kosong untuk pakar pemakanan. 495 00:39:41,960 --> 00:39:43,440 Mak berminat? 496 00:39:45,425 --> 00:39:47,926 Ya, ia dekat. 497 00:39:48,440 --> 00:39:51,640 Rapat dengan rumah kita atau seseorang? 498 00:39:52,640 --> 00:39:56,440 Aduh, kenapa mak cubit saya? 499 00:39:56,534 --> 00:39:58,850 Jika awak bercakap begitu dan berlagak dewasa, 500 00:39:58,931 --> 00:40:00,631 saya akan biarkan awak hidup seorang diri. 501 00:40:00,994 --> 00:40:02,634 Saya cuma tanya. 502 00:40:02,715 --> 00:40:03,635 Jangan tanya lagi. 503 00:40:03,716 --> 00:40:04,956 Mari kita balik rumah. 504 00:40:05,240 --> 00:40:06,480 Budak tak guna. 505 00:40:12,271 --> 00:40:14,373 Namon sungguh berani! 506 00:40:14,454 --> 00:40:16,973 Dia berani ciumnya di khalayak orang ramai macam itu. 507 00:40:17,280 --> 00:40:19,991 Teman lelakinya sangat kacak. Dia juga pasti sangat kaya. 508 00:40:21,159 --> 00:40:25,243 Lelaki yang bersama Namon dalam berita itu ialah Rawee Liangtagoon. 509 00:40:25,324 --> 00:40:28,644 Dia ahli perniagaan kacak yang baru balik dari Shanghai. 510 00:40:38,760 --> 00:40:39,760 Min. 511 00:40:41,360 --> 00:40:43,520 Mereka ialah pasangan yang secocok. 512 00:40:43,601 --> 00:40:46,401 Wanita cantik dengan lelaki kacak. 513 00:40:47,079 --> 00:40:52,159 Saya sokong pasangan ini. NR, Namon dan Rawee. 514 00:40:52,867 --> 00:40:54,867 Bukankah cara dia perkenalkan teman lelaki dia terlalu berani? 515 00:40:54,948 --> 00:40:58,074 Tapi sejujurnya, saya akan buat begitu juga jika teman lelaki saya kacak. 516 00:40:59,000 --> 00:41:02,988 Saya tak boleh berhenti mainkan klip video ini, saya harap saya ialah dia. 517 00:41:15,576 --> 00:41:16,816 Khabar angin mengatakan, 518 00:41:16,897 --> 00:41:21,984 Namon bercinta dengan dia secara rahsia selama 2 tahun. 519 00:41:22,065 --> 00:41:25,085 Mereka sangat mencintai satu sama lain. 520 00:41:25,160 --> 00:41:28,453 Mereka hanya berpisah selama beberapa hari saja, 521 00:41:28,534 --> 00:41:30,439 tapi Namon sangat rindukan teman lelaki dia... 522 00:41:30,520 --> 00:41:32,880 sehingga dia tak dapat tahan lalu cium dia... 523 00:41:32,960 --> 00:41:35,280 di hadapan para peminat. 524 00:41:35,520 --> 00:41:39,400 Saya yakin mereka akan umumkan perkahwinan mereka tak lama lagi. 525 00:41:40,160 --> 00:41:42,848 Mak, itu teman lelaki Min. 526 00:41:43,851 --> 00:41:44,892 Lihat. 527 00:41:45,494 --> 00:41:49,874 Sekarang, Namon masih belum beri maklum balas tentang kejadian ini. 528 00:41:49,960 --> 00:41:52,800 Kami sedang tunggu agensi dia untuk mengesahkan berita ini. 529 00:42:04,120 --> 00:42:06,445 Kenapa mak tutup? Saya nak tengok. 530 00:42:10,439 --> 00:42:11,363 Min, 531 00:42:12,320 --> 00:42:13,931 awak okey? 532 00:42:15,830 --> 00:42:16,910 Ing Ing, 533 00:42:18,163 --> 00:42:20,189 lelaki yang awak jumpa itu... 534 00:42:20,720 --> 00:42:21,848 ialah dia? 535 00:42:30,073 --> 00:42:31,598 Di mana awak jumpa dia? 536 00:42:32,120 --> 00:42:34,074 Di depan rumah kita. 537 00:42:48,560 --> 00:42:51,200 Fah, awak dengar tak? 538 00:42:52,400 --> 00:42:54,628 Day telah kembali kepada saya. 539 00:43:00,338 --> 00:43:02,138 Saya juga ada nombor telefon dia. 540 00:43:05,515 --> 00:43:07,875 Kami boleh berbual setiap hari. 541 00:43:10,040 --> 00:43:12,480 Kami takkan berpisah lagi. 542 00:43:16,200 --> 00:43:17,120 Min! 543 00:43:26,640 --> 00:43:28,080 Min! 544 00:43:28,160 --> 00:43:29,800 Kak Min! 545 00:43:29,926 --> 00:43:31,617 Min! 546 00:43:32,720 --> 00:43:33,722 Min! 547 00:43:48,880 --> 00:43:50,040 Dia perlu berehat. 548 00:43:50,414 --> 00:43:51,714 Kalian dah boleh balik. 549 00:43:53,360 --> 00:43:54,320 Okey. 550 00:43:56,274 --> 00:43:57,634 Day, tak guna! 551 00:44:34,374 --> 00:44:36,264 Dia hilang selama 3 tahun. 552 00:44:36,517 --> 00:44:39,337 Sekarang dia dah balik dan menimbulkan masalah. 553 00:44:39,800 --> 00:44:40,994 Jika saya ialah Min, 554 00:44:41,074 --> 00:44:42,354 saya bukan saja akan pengsan, 555 00:44:42,840 --> 00:44:44,350 saya akan menjadi gila! 556 00:44:46,354 --> 00:44:47,974 Dia benar-benar teruk. 557 00:44:48,214 --> 00:44:49,531 Tunggulah sehingga saya jumpa dia. 558 00:44:51,159 --> 00:44:52,899 Apa awak akan buat? 559 00:44:53,278 --> 00:44:54,624 Saya akan tanya dia, 560 00:44:54,800 --> 00:44:56,418 kenapa dia buat begitu. 561 00:45:02,994 --> 00:45:03,994 Ini. 562 00:45:10,840 --> 00:45:11,840 Ini nombor telefon siapa? 563 00:45:12,800 --> 00:45:15,860 Nombor telefon kawan awak. Bukankah awak nak jumpa dia? 564 00:45:18,680 --> 00:45:22,040 Bagaimana awak dapat nombor dia? 565 00:45:22,721 --> 00:45:24,353 Ing Ing pernah jumpa dia sekali. 566 00:45:24,591 --> 00:45:25,873 Tapi, saya tak percayakan dia. 567 00:45:25,954 --> 00:45:29,120 Saya ingat dia sedang bayangkan sesuatu. 568 00:45:29,834 --> 00:45:30,876 Apa-apa pun, lupakan saja. 569 00:45:30,960 --> 00:45:33,660 Sekarang awak tahu cara untuk menghubungi dia. 570 00:45:34,000 --> 00:45:36,680 Beritahu dia, jika dia mahu berkahwin dengan pelakon itu, 571 00:45:36,761 --> 00:45:38,401 dia sepatutnya berpisah dengan Min dulu. 572 00:45:38,634 --> 00:45:40,874 Jangan biar Min tunggu lagi, ia menyakitkan. 573 00:46:04,032 --> 00:46:07,563 Nombor yang anda dail tidak dapat dihubungi. 574 00:46:09,343 --> 00:46:11,323 Hei, cukup. 575 00:46:11,797 --> 00:46:13,942 Awak sudah menelefon dia 100 kali. 576 00:46:14,354 --> 00:46:17,314 Jika dia nak bercakap dengan awak, sudah lama dia jawab panggilan itu. 577 00:46:21,680 --> 00:46:23,244 Apa patut saya buat? 578 00:46:23,560 --> 00:46:25,640 Dia tak pernah hilangkan diri macam ini. 579 00:46:27,040 --> 00:46:31,080 Atau dia marah sebab saya cium dia di lapangan terbang? 580 00:46:32,086 --> 00:46:33,328 Akhirnya, awak sedar. 581 00:46:35,240 --> 00:46:36,838 Teruklah. Saya mesti jumpa dia. 582 00:46:36,920 --> 00:46:39,166 Hei, awak nak ke mana? 583 00:46:39,600 --> 00:46:40,680 Saya nak pergi jumpa Day. 584 00:46:40,760 --> 00:46:41,640 Di mana? 585 00:46:42,723 --> 00:46:46,134 Mana-mana saja. Saya akan terus mencari dia. 586 00:46:46,254 --> 00:46:48,314 Berhenti. Awak tak boleh buat begitu. Dengar cakap saya. 587 00:46:48,640 --> 00:46:51,584 Ada banyak wartawan di luar sana. 588 00:46:51,800 --> 00:46:53,785 Jika awak melangkah keluar dari rumah ini, 589 00:46:53,866 --> 00:46:56,033 saya yakin mereka pasti akan mengkritik awak. 590 00:46:56,680 --> 00:46:57,620 Duduk. 591 00:47:02,872 --> 00:47:04,352 Kalau begitu, apa yang patut saya buat? 592 00:47:04,880 --> 00:47:06,720 Awak mahu saya duduk saja dan tak buat apa-apa? 593 00:47:06,840 --> 00:47:08,657 Tidak. Ada sesuatu yang awak boleh buat. 594 00:47:08,832 --> 00:47:10,160 Tolong saya fikir... 595 00:47:10,280 --> 00:47:12,360 apa yang patut saya beritahu wartawan. 596 00:47:13,034 --> 00:47:16,234 Awak tak boleh terlepas daripada masalah yang awak timbulkan. 597 00:47:47,200 --> 00:47:50,280 "Namon, 37 panggilan tak terjawab" 598 00:48:14,574 --> 00:48:15,655 Kenapa, Dan? 599 00:48:15,736 --> 00:48:17,339 Bos, awak pergi ke mana? 600 00:48:17,420 --> 00:48:19,420 Sudah seharian saya cuba hubungi awak. 601 00:48:19,968 --> 00:48:21,093 Saya penat. 602 00:48:21,661 --> 00:48:22,958 Saya mahu bersendirian. 603 00:48:23,160 --> 00:48:24,157 Apa yang berlaku? 604 00:48:24,933 --> 00:48:26,771 Berita awak tersebar di merata-rata tempat. 605 00:48:26,920 --> 00:48:28,953 Ada ramai wartawan di depan pejabat kita. 606 00:48:29,034 --> 00:48:30,750 Apa yang awak mahu saya beritahu mereka? 607 00:48:33,306 --> 00:48:34,306 Tiada. 608 00:48:35,380 --> 00:48:36,487 Serahkan kepada saya. 609 00:48:37,880 --> 00:48:39,688 Awak buat kerja awak. 610 00:48:40,760 --> 00:48:41,652 Begitu saja. 611 00:48:42,080 --> 00:48:43,669 Nanti dulu. 612 00:48:44,080 --> 00:48:45,028 Apa lagi? 613 00:48:45,360 --> 00:48:46,911 Tolong telefon Cik Namon. 614 00:48:47,200 --> 00:48:49,160 Dia asyik telefon saya lagi, 615 00:48:49,320 --> 00:48:50,200 dan... 616 00:49:02,080 --> 00:49:03,805 Saya kata, saya nak bersendirian. 617 00:49:12,202 --> 00:49:13,265 Helo, Encik Tua. 618 00:49:14,082 --> 00:49:15,082 Day! 619 00:49:16,000 --> 00:49:17,007 Awak apa khabar? 620 00:49:17,960 --> 00:49:18,943 Saya okey. 621 00:49:19,287 --> 00:49:20,877 Bagaimana dengan awak? Apa khabar? 622 00:49:21,269 --> 00:49:22,615 Kami risau tentang awak, awak tahu tak? 623 00:49:26,560 --> 00:49:29,880 Wah, awak kelihatan bergaya. 624 00:49:30,582 --> 00:49:32,422 Awak tampak seperti orang yang berbeza sekarang. 625 00:49:32,994 --> 00:49:35,002 Cue, lihatlah Day. 626 00:49:35,083 --> 00:49:36,408 Dia seperti anak orang kaya. 627 00:49:36,720 --> 00:49:38,080 Dia pasti sangat kaya sekarang. 628 00:49:38,161 --> 00:49:41,483 Jika tidak, pelakon terkenal itu takkan cium dia. 629 00:49:43,810 --> 00:49:44,893 Apa khabar, Cue? 630 00:49:47,360 --> 00:49:49,480 Berilah dia peluang. 631 00:49:50,040 --> 00:49:52,465 Dia di sini sekarang. Mari kita pergi makan sambil berbual. 632 00:49:52,800 --> 00:49:55,411 Serius? Awak dah tanya pendapat Encik Day? 633 00:49:56,015 --> 00:49:58,695 Tanya dia, sudikah dia makan bersama orang miskin macam kita? 634 00:49:58,862 --> 00:50:00,289 Tergamak awak cakap begitu? 635 00:50:01,000 --> 00:50:02,280 Kita ialah kawan. 636 00:50:02,361 --> 00:50:03,361 Kawan? 637 00:50:03,720 --> 00:50:05,520 Awak rasa dia masih anggap kita sebagai kawan dia sekarang? 638 00:50:06,167 --> 00:50:08,092 Dia pergi begitu saja tanpa beritahu kita. 639 00:50:08,400 --> 00:50:10,578 Beberapa tahun ini, kita asyik menunggu kepulangan dia. 640 00:50:11,240 --> 00:50:12,600 Dia ada menghubungi kita walaupun sekali? 641 00:50:15,362 --> 00:50:16,744 Dengar sini! 642 00:50:16,960 --> 00:50:19,260 Jika mayat awak saja yang muncul di sini hari ini, 643 00:50:19,842 --> 00:50:21,112 saya takkan begitu marah. 644 00:50:21,200 --> 00:50:22,160 Awak dah habis cakap? 645 00:50:28,334 --> 00:50:29,334 Day! 646 00:50:30,102 --> 00:50:33,362 Boleh awak beritahu kami sebab awak tinggalkan sini? 647 00:50:35,098 --> 00:50:36,462 Kami semua risaukan awak. 648 00:50:37,560 --> 00:50:38,773 Terutamanya Min. 649 00:50:39,790 --> 00:50:41,943 Dia masih menunggu awak, awak tahu tak? 650 00:50:46,786 --> 00:50:48,706 Jika awak panggil saya hanya untuk hal ini, 651 00:50:49,496 --> 00:50:50,605 saya nak balik dulu. 652 00:50:54,040 --> 00:50:55,040 Day! 653 00:51:00,172 --> 00:51:01,170 Day! 654 00:51:06,249 --> 00:51:07,296 Tak guna! 655 00:51:08,520 --> 00:51:09,608 Lelaki tak guna! 656 00:51:10,555 --> 00:51:12,775 Awak menyakiti perempuan yang asyik menunggu awak. 657 00:51:14,392 --> 00:51:18,582 Berani awak peluk dan cium perempuan lain tanpa rasa malu. 658 00:51:19,320 --> 00:51:22,220 Tak mengapa jika awak bersikap kejam terhadap saya dan Encik Tua, 659 00:51:22,382 --> 00:51:24,182 tapi awak tak boleh layan Min begitu! 660 00:51:24,520 --> 00:51:25,488 Awak tahu tak? 661 00:51:25,841 --> 00:51:27,172 Tiga tahun yang lalu, 662 00:51:27,424 --> 00:51:29,048 Min berbalah dengan ayah dia. 663 00:51:29,924 --> 00:51:31,444 Dia tak nak sambung belajar di luar negara! 664 00:51:31,758 --> 00:51:34,398 Dia larikan diri dari rumah dan hidup sendiri dengan melukis di tepi jalan. 665 00:51:34,480 --> 00:51:36,720 Dia tinggalkan kehidupan yang selesa dan hidup susah sendiri. 666 00:51:36,784 --> 00:51:37,944 Kenapa? 667 00:51:38,000 --> 00:51:39,140 Awak tahu kenapa? 668 00:51:40,415 --> 00:51:41,975 Sebab dia cintakan awak! 669 00:51:42,482 --> 00:51:43,841 Dia cinta awak, Day! 670 00:51:46,888 --> 00:51:48,208 Saya tak minta dia tunggu saya, kan? 671 00:51:48,548 --> 00:51:50,948 Hei Day! Tergamak awak cakap begitu? 672 00:51:51,378 --> 00:51:52,726 Saya memang tak suruh dia tunggu. 673 00:51:53,762 --> 00:51:55,042 Adakah saya yang patut dipersalahkan? 674 00:51:59,511 --> 00:52:01,160 Min nampak awak cium pelakon itu. 675 00:52:01,702 --> 00:52:02,941 Dia cedera parah! 676 00:52:04,022 --> 00:52:06,182 Dia menangis sehingga pengsan. Sekarang, dia di hospital ayahnya. 677 00:52:06,633 --> 00:52:08,351 Awak langsung tak rasa bersalah? 678 00:52:11,191 --> 00:52:12,191 Betulkah? 679 00:52:15,054 --> 00:52:16,054 Baik. 680 00:52:17,080 --> 00:52:19,680 Tolong saya beritahu dia, semoga dia cepat sembuh. 681 00:52:20,160 --> 00:52:21,160 Day! 682 00:52:28,512 --> 00:52:31,492 Awak tak layak memukul saya. 683 00:52:32,920 --> 00:52:34,205 Saya yang patut pukul awak. 684 00:52:35,743 --> 00:52:37,575 Awak yang menyebabkan ayah saya meninggal dunia. 685 00:52:38,000 --> 00:52:38,960 Day. 686 00:52:39,440 --> 00:52:41,040 Hal itu sudah lama berlalu. 687 00:52:41,522 --> 00:52:43,079 Dia masih rasa bersalah tentang itu. 688 00:52:45,739 --> 00:52:47,520 Hari ini, saya datang jumpa awak dan Encik Tua... 689 00:52:50,143 --> 00:52:52,224 sebab kita ialah kawan dulu. 690 00:52:56,720 --> 00:52:57,720 Mulai sekarang, 691 00:52:59,480 --> 00:53:00,660 kita jangan berjumpa lagi. 692 00:53:02,240 --> 00:53:03,584 Ini adalah yang terbaik untuk kita semua. 693 00:53:04,440 --> 00:53:05,440 Day! 694 00:53:05,528 --> 00:53:06,608 Awak tak guna! 695 00:53:07,480 --> 00:53:08,920 Awak dah banyak berubah. 696 00:53:09,292 --> 00:53:11,093 Awak bukan lagi Day yang saya kenal! 697 00:53:11,800 --> 00:53:12,952 Saya tak sangka, 698 00:53:13,120 --> 00:53:15,297 awak banyak berubah dalam masa 3 tahun. 699 00:53:15,378 --> 00:53:16,578 Awak tak mengenang budi! 700 00:53:20,320 --> 00:53:21,399 Awak memang sampah tak guna! 701 00:53:22,200 --> 00:53:24,489 Awak menyakiti perempuan yang asyik menunggu awak. 702 00:53:24,997 --> 00:53:29,160 Berani awak peluk dan cium perempuan lain tanpa rasa malu. 703 00:53:39,440 --> 00:53:40,453 Awak tahu tak? 704 00:53:40,569 --> 00:53:42,000 Tiga tahun yang lalu, 705 00:53:42,280 --> 00:53:43,916 Min berbalah dengan ayah dia. 706 00:53:44,782 --> 00:53:45,989 Dia tak nak sambung belajar di luar negara! 707 00:53:46,520 --> 00:53:49,025 Dia larikan diri dari rumah dan hidup sendiri dengan melukis di tepi jalan. 708 00:53:49,280 --> 00:53:51,447 Dia tinggalkan kehidupan yang selesa dan hidup susah sendiri. 709 00:53:51,640 --> 00:53:52,527 Kenapa? 710 00:53:52,840 --> 00:53:53,942 Awak tahu kenapa? 711 00:53:55,240 --> 00:53:56,501 Sebab dia cintakan awak! 712 00:53:57,280 --> 00:53:58,800 Dia cinta awak, Day! 713 00:55:57,800 --> 00:55:59,320 Bagaimana keadaan Min? 714 00:55:59,652 --> 00:56:01,132 Tak serius. 715 00:56:01,444 --> 00:56:03,284 Dia akan sembuh dalam beberapa hari ini selepas berehat secukupnya. 716 00:56:28,728 --> 00:56:29,688 Apa masalahnya? 717 00:56:29,760 --> 00:56:31,880 Saya nak masuk untuk ukur tanda vital. 718 00:56:32,502 --> 00:56:33,910 Saya akan lakukannya. 719 00:56:43,282 --> 00:56:44,642 Day, awak! 51127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.