Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,389 --> 00:00:04,440
Dia belum beritahu kalian yang
dia mahu kalian berkahwin?
2
00:00:04,520 --> 00:00:06,260
Mak, dia teman wanita saya.
3
00:00:06,389 --> 00:00:07,896
Kami akan berkahwin.
4
00:00:09,440 --> 00:00:10,594
Mak!
5
00:00:11,150 --> 00:00:12,480
Mak!
6
00:00:12,560 --> 00:00:13,792
Cincin ini...
7
00:00:14,320 --> 00:00:16,240
Siapa ambil cincin saya?
8
00:00:16,400 --> 00:00:17,628
Jika saya tahu siapa yang ambil,
9
00:00:17,809 --> 00:00:18,977
nahaslah dia.
10
00:00:20,449 --> 00:00:23,159
Adakah awak
kemas bilik ini untuk Day?
11
00:00:24,400 --> 00:00:26,408
Cincin ini serupa
macam cincin ayah awak.
12
00:00:26,777 --> 00:00:28,200
Jadi, saya nak tunjukkan kepada awak.
13
00:00:28,280 --> 00:00:29,800
Dari mana awak dapat cincin ini?
14
00:00:31,160 --> 00:00:32,800
Saya jumpanya di dalam
bilik ayah saya.
15
00:00:33,680 --> 00:00:34,880
Kenapa?
16
00:00:36,800 --> 00:00:39,480
Kenapa Min ialah
anak perempuan lelaki tak guna itu?
17
00:00:40,589 --> 00:00:42,149
Apa? Day dah hilangkan diri?
18
00:00:42,268 --> 00:00:44,440
Ya, saya tak tahu
apa patut saya buat sekarang.
19
00:00:44,520 --> 00:00:47,280
Dia tak jawab panggilan saya.
Saya ke rumah dia, tapi dia tiada.
20
00:00:47,367 --> 00:00:48,851
Dia juga tiada di kampus.
21
00:00:49,110 --> 00:00:50,110
Bertenang.
22
00:00:51,246 --> 00:00:53,715
Saya rasa awak patut bersabar.
23
00:00:54,120 --> 00:00:56,902
Dia mungkin berhadapan dengan masalah
dan tak mahu jumpa sesiapa.
24
00:00:57,680 --> 00:01:01,210
Kenapa? Saya bukan sesiapa. Kenapa dia
tak nak jumpa saya? Saya tak faham.
25
00:01:01,290 --> 00:01:02,730
-Kenapa dia tiba-tiba hilang?
-Bertenang.
26
00:01:03,000 --> 00:01:03,880
Bertenang.
27
00:01:05,520 --> 00:01:07,480
Saya akan hantar awak pulang.
28
00:01:08,547 --> 00:01:09,787
Tunggu di sini sebentar.
29
00:01:23,729 --> 00:01:25,556
Tak guna! Bukankah saya suruh
awak layan Min dengan baik?
30
00:01:25,637 --> 00:01:28,246
Kalian belum berkahwin lagi,
tapi awak dah buat Min risau.
31
00:01:34,029 --> 00:01:35,010
Apa yang berlaku?
32
00:01:36,000 --> 00:01:38,784
Ada seorang lelaki
meluru ke depan kereta.
33
00:01:40,022 --> 00:01:40,949
Day.
34
00:01:42,000 --> 00:01:43,023
Buka pintu untuk saya.
35
00:01:47,880 --> 00:01:51,040
Day, kenapa? Kenapa awak
berada di sini pada waktu begini?
36
00:01:51,729 --> 00:01:52,843
Kita perlu berbincang.
37
00:01:53,169 --> 00:01:55,009
Tentang apa?
Mari kita bercakap di dalam.
38
00:01:58,080 --> 00:01:59,040
Tentang cincin ini.
39
00:04:01,800 --> 00:04:04,022
"Endless Love"
40
00:04:05,856 --> 00:04:07,536
Sekarang, boleh awak beritahu saya,
41
00:04:07,819 --> 00:04:09,459
dari mana awak dapat cincin ini?
42
00:04:12,893 --> 00:04:13,773
Malam itu,
43
00:04:15,040 --> 00:04:16,966
saya terima panggilan kecemasan
dari hospital.
44
00:04:20,320 --> 00:04:21,230
Helo?
45
00:04:22,000 --> 00:04:24,488
Ini perkara yang serius.
Kenapa tiada orang beritahu saya?
46
00:04:26,640 --> 00:04:27,610
Pada masa itu,
47
00:04:27,880 --> 00:04:31,274
saya hanya terfikir untuk melawat
isteri saya secepat mungkin.
48
00:04:31,725 --> 00:04:34,045
Saya tak sedar
akan berlaku kemalangan.
49
00:04:34,546 --> 00:04:35,466
Day!
50
00:04:44,422 --> 00:04:46,982
Mak!
51
00:04:47,510 --> 00:04:50,070
Mak!
52
00:04:50,151 --> 00:04:53,831
Saya pergi lihat keadaan wanita itu
dan dapati dia masih bernafas.
53
00:04:54,104 --> 00:04:56,214
Dia tanggalkan cincinnya
dan letakkan di atas tangan saya.
54
00:04:56,760 --> 00:04:59,797
Dia cuba cakap sesuatu
tapi saya tak faham.
55
00:05:02,160 --> 00:05:03,400
Puan!
56
00:05:03,720 --> 00:05:04,640
Puan!
57
00:05:04,720 --> 00:05:05,960
Pada masa yang sama,
58
00:05:06,200 --> 00:05:07,720
saya sedar saya tiada banyak masa.
59
00:05:08,192 --> 00:05:09,792
Saya hanya fikir tentang isteri saya.
60
00:05:10,775 --> 00:05:12,615
Jadi, awak biarkan wanita itu
mati di tepi jalan seperti itu?
61
00:05:14,160 --> 00:05:15,560
Awak tak terfikir untuk tolong dia?
62
00:05:15,700 --> 00:05:16,620
Mak.
63
00:05:20,236 --> 00:05:21,836
Tak kira apa alasan awak.
64
00:05:23,096 --> 00:05:24,736
awak ialah pemandu
yang langgar lari itu.
65
00:05:25,060 --> 00:05:26,140
Awak tak bertanggungjawab
atas tindakan awak sendiri.
66
00:05:27,141 --> 00:05:28,141
Awak pentingkan diri sendiri.
67
00:05:28,655 --> 00:05:29,895
Awak pembunuh!
68
00:05:30,840 --> 00:05:32,160
Saya terpaksa.
69
00:05:34,636 --> 00:05:36,436
Min hanya ada saya seorang
untuk menjaga dia.
70
00:05:39,120 --> 00:05:42,400
Saya tak boleh tinggalkan anak saya
yang masih kecil ketika itu.
71
00:05:43,156 --> 00:05:44,156
Jadi,
72
00:05:45,400 --> 00:05:47,414
inilah CEO Piroj yang
disanjung tinggi semua orang?
73
00:05:48,736 --> 00:05:49,640
Sebenarnya,
74
00:05:51,203 --> 00:05:52,923
awak cuma seorang lelaki tua pengecut.
75
00:05:54,056 --> 00:05:55,716
Saya cuma orang biasa.
76
00:05:57,971 --> 00:05:59,421
Saya mungkin pengecut
macam yang awak cakap.
77
00:06:01,800 --> 00:06:02,946
Tapi, saya minta maaf.
78
00:06:04,840 --> 00:06:06,490
Saya minta maaf
ikhlas dari lubuk hati saya.
79
00:06:06,800 --> 00:06:09,080
Saya bukan sengaja
membunuh mak awak.
80
00:06:14,156 --> 00:06:15,653
Saya belum cakap lagi yang...
81
00:06:18,141 --> 00:06:20,859
wanita yang awak bunuh itu
ialah mak saya.
82
00:06:25,960 --> 00:06:27,360
Jadi, awak sudah tahu.
83
00:06:40,400 --> 00:06:42,160
Saya nak tahu tentang
lelaki muda dalam gambar ini.
84
00:06:42,216 --> 00:06:44,222
Siasat identiti
dan latar belakang dia.
85
00:06:46,840 --> 00:06:48,187
Saya rasa ini
balasan akibat tindakan saya.
86
00:06:48,921 --> 00:06:51,314
Min bertemu dengan awak
dan jatuh cinta pada awak.
87
00:06:52,520 --> 00:06:54,830
Ini membuatkan
rasa bersalah saya lebih menebal.
88
00:06:56,400 --> 00:06:58,380
Selama ini saya
terpaksa rahsiakan hal ini,
89
00:06:59,440 --> 00:07:00,880
saya berasa terseksa.
90
00:07:01,280 --> 00:07:02,640
Saya tak boleh luahkan kepada sesiapa.
91
00:07:03,560 --> 00:07:05,320
Saya menderita seperti hampir mati.
92
00:07:07,249 --> 00:07:09,319
Saya telah mati
walaupun saya masih bernafas.
93
00:07:12,680 --> 00:07:13,920
Tapi dari apa yang saya lihat,
94
00:07:16,012 --> 00:07:17,375
awak masih hidup.
95
00:07:17,936 --> 00:07:19,536
Malah, awak
menjalani kehidupan yang baik.
96
00:07:20,720 --> 00:07:21,720
Saya nak awak tahu,
97
00:07:23,720 --> 00:07:25,392
awak bukan saja membunuh mak saya,
98
00:07:29,040 --> 00:07:30,320
tapi awak juga membunuh ayah saya,
99
00:07:32,056 --> 00:07:33,663
dan saya!
100
00:07:37,076 --> 00:07:38,628
Awak menghancurkan
seluruh keluarga saya.
101
00:07:39,681 --> 00:07:41,124
Jika awak bukan ayah Min,
102
00:07:41,625 --> 00:07:43,145
saya akan bunuh awak sekarang juga!
103
00:07:45,880 --> 00:07:46,880
Saya minta maaf.
104
00:07:49,720 --> 00:07:51,400
Awak lepaskan semua geram
dan dendam awak kepada saya.
105
00:07:54,440 --> 00:07:57,400
Saya boleh beri awak
apa-apa saja yang awak mahu.
106
00:07:58,713 --> 00:07:59,833
Tapi tolonglah,
107
00:08:00,596 --> 00:08:02,596
saya merayu pada awak,
jangan beritahu Min hal ini.
108
00:08:05,416 --> 00:08:06,905
Saya tak mahu dia sedih.
109
00:08:08,204 --> 00:08:10,455
Saya tak mahu dia kecewa dengan saya.
110
00:08:28,600 --> 00:08:30,464
"Min"
111
00:08:31,600 --> 00:08:32,519
Day.
112
00:08:34,280 --> 00:08:35,464
Saya merayu pada awak.
113
00:08:38,800 --> 00:08:40,159
Saya merayu pada awak.
114
00:08:41,000 --> 00:08:41,954
Jangan.
115
00:08:45,680 --> 00:08:46,680
Jangan.
116
00:08:51,680 --> 00:08:52,640
Helo.
117
00:08:53,166 --> 00:08:54,810
Helo, awak di mana sekarang?
118
00:08:54,891 --> 00:08:56,691
Saya sangat risau tentang awak.
119
00:09:08,008 --> 00:09:09,408
Saya agak sibuk belakangan ini.
120
00:09:11,520 --> 00:09:12,535
Apa masalahnya?
121
00:09:12,939 --> 00:09:16,799
Awak lari begitu saja. Saya ingat
awak marah saya kerana cincin itu.
122
00:09:17,424 --> 00:09:19,304
Jadi, itu ialah cincin mak awak?
123
00:09:29,386 --> 00:09:30,306
Bukan.
124
00:09:30,960 --> 00:09:31,965
Ia cuma kelihatan sama.
125
00:09:33,560 --> 00:09:36,180
Betul. Mustahil ayah saya memilikinya.
126
00:09:40,960 --> 00:09:42,160
Saya perlu pergi sekarang.
127
00:09:44,164 --> 00:09:45,451
Saya ada kerja
yang perlu diselesaikan.
128
00:09:45,962 --> 00:09:47,042
Okey.
129
00:09:47,274 --> 00:09:50,915
Jangan lupa bahawa ayah saya
akan melawat ayah awak esok.
130
00:09:52,400 --> 00:09:53,925
Okey, selamat tinggal.
131
00:09:57,291 --> 00:09:58,335
Cincin apa?
132
00:09:59,069 --> 00:10:00,075
Cincin itu tentang apa?
133
00:10:00,346 --> 00:10:04,226
Tiada apa-apa.
Saya yang fikir terlalu banyak.
134
00:10:04,760 --> 00:10:07,000
Terima kasih kerana
berada di sisi saya.
135
00:10:07,560 --> 00:10:08,400
Saya patut pergi sekarang.
136
00:10:08,481 --> 00:10:10,921
Awak tak perlu hantar saya.
Saya tiada apa-apa.
137
00:10:11,560 --> 00:10:13,200
-Okey.
-Okey, selamat tinggal.
138
00:10:49,200 --> 00:10:51,206
Kenapa awak benarkan Min
berkahwin dengan saya?
139
00:10:54,520 --> 00:10:55,760
Saya akan bercakap jujur.
140
00:10:56,880 --> 00:10:58,595
Sebaik saja saya tahu siapa awak,
141
00:10:59,376 --> 00:11:01,056
saya cuba halang dia
berjumpa dengan awak.
142
00:11:01,708 --> 00:11:02,999
Tapi, Min terlalu mencintai awak.
143
00:11:03,996 --> 00:11:05,796
Dia sangat mencintai awak
sehingga saya tak boleh masuk campur.
144
00:11:06,280 --> 00:11:07,720
Jadi, saya perlu ubah
tanggapan saya pada awak.
145
00:11:09,640 --> 00:11:11,523
Saya harus menyukai
lelaki yang dia cinta.
146
00:11:12,455 --> 00:11:13,564
Awak patut dah jelas sekarang.
147
00:11:13,875 --> 00:11:16,049
Saya sanggup buat apa-apa saja
demi anak kesayangan saya.
148
00:11:16,901 --> 00:11:19,520
Bukan susah nak menerima seseorang.
149
00:11:20,577 --> 00:11:22,097
Tapi, itu bukan satu-satunya alasan.
150
00:11:23,616 --> 00:11:26,176
Selepas saya berbual dengan awak
ketika makan malam itu,
151
00:11:27,880 --> 00:11:31,447
saya dapati awak lelaki yang bijak
dan mempunyai keazaman tinggi.
152
00:11:32,693 --> 00:11:35,326
Jika saya serahkan
anak saya kepada awak,
153
00:11:36,321 --> 00:11:37,721
tiada apa yang perlu saya risaukan.
154
00:11:38,420 --> 00:11:39,380
Mungkin,
155
00:11:41,017 --> 00:11:43,137
inilah cara saya untuk
menjadikan hidup awak lebih baik.
156
00:11:44,683 --> 00:11:46,283
Tak kira tentang kerja atau wang,
157
00:11:47,459 --> 00:11:50,050
atau mencari doktor yang bagus
untuk merawat ayah awak.
158
00:11:53,668 --> 00:11:55,548
Mendiang mak awak...
159
00:11:56,663 --> 00:11:58,173
mungkin akan maafkan saya.
160
00:12:23,080 --> 00:12:24,365
Ayah, ayah Day sangat penyayang,
161
00:12:24,441 --> 00:12:26,879
awak tahu tak?
162
00:12:30,720 --> 00:12:31,640
Betulkah?
163
00:12:32,800 --> 00:12:34,483
Saya tak sabar nak jumpa dia.
164
00:12:35,664 --> 00:12:36,704
Day,
165
00:12:37,149 --> 00:12:39,749
awak rasa ayah awak
akan suka ayah saya?
166
00:12:44,842 --> 00:12:46,915
Day, awak dengar tak soalan saya?
167
00:12:48,816 --> 00:12:49,719
Boleh awak ulang sekali lagi?
168
00:12:49,880 --> 00:12:51,140
Apa yang tak kena dengan awak?
169
00:12:55,400 --> 00:12:56,726
Saya agak gementar.
170
00:12:57,125 --> 00:12:59,165
Jarang sekali ada orang
nak berjumpa dengan ayah saya.
171
00:13:01,844 --> 00:13:03,124
Bukan awak saja.
172
00:13:03,720 --> 00:13:05,640
Saya yang perlu
jumpa orang setiap hari...
173
00:13:06,624 --> 00:13:08,596
juga berasa gementar pada hari ini.
174
00:13:11,080 --> 00:13:12,489
Saya gementar juga.
175
00:13:12,570 --> 00:13:14,411
Saya nak ayah saya bertemu
dengan ayah awak dengan segera.
176
00:13:35,840 --> 00:13:37,520
Ada tupai di sana.
Awak nampak tak?
177
00:13:50,153 --> 00:13:52,030
Awak nak makan coklat ini?
178
00:13:52,200 --> 00:13:53,320
Ya.
179
00:13:53,480 --> 00:13:55,560
Adakah awak benar-benar
ikhlas buat begitu?
180
00:13:56,760 --> 00:13:58,840
Awak bukan berlakon, betul tak?
181
00:13:59,487 --> 00:14:00,527
Awak patut dah jelas sekarang.
182
00:14:00,936 --> 00:14:03,236
Saya sanggup buat apa-apa saja
demi anak kesayangan saya.
183
00:14:05,025 --> 00:14:07,658
Bukan susah nak menerima seseorang.
184
00:14:09,960 --> 00:14:11,540
Saya minta maaf, mak.
185
00:14:12,248 --> 00:14:13,687
Saya tak boleh hidup tanpa Min.
186
00:14:14,943 --> 00:14:16,342
Semenjak mak tiada,
187
00:14:16,976 --> 00:14:19,816
tiada orang yang cinta dan ambil berat
terhadap saya macam Min.
188
00:14:21,082 --> 00:14:22,442
Saya suka dia.
189
00:14:23,520 --> 00:14:25,143
Tolong maafkan saya.
190
00:14:25,417 --> 00:14:26,344
Day.
191
00:14:26,425 --> 00:14:27,745
Mari kita ambil gambar bersama.
192
00:14:28,470 --> 00:14:29,533
-Okey.
-Ayah.
193
00:14:29,640 --> 00:14:31,040
Mari kita ambil gambar.
194
00:14:34,240 --> 00:14:35,640
Kalau begitu, mari kita berswafoto.
195
00:14:35,720 --> 00:14:37,493
Kita berempat.
196
00:14:38,000 --> 00:14:39,890
Satu, dua, tiga.
197
00:14:43,861 --> 00:14:45,230
Day, ambil gambar saya.
198
00:14:46,800 --> 00:14:48,040
Satu, dua.
199
00:14:51,134 --> 00:14:53,134
Satu, dua, tiga.
200
00:14:55,950 --> 00:14:58,028
Sangat comel. Day, apa kata
awak berdiri di tengah mereka?
201
00:14:58,109 --> 00:14:59,100
Ambil gambar dengan mereka juga.
202
00:14:59,200 --> 00:15:00,774
Mari sini, anak muda.
203
00:15:02,880 --> 00:15:04,848
Satu, dua, tiga.
204
00:15:05,350 --> 00:15:06,879
Satu, dua, tiga.
205
00:15:06,960 --> 00:15:07,840
Sini.
206
00:15:08,593 --> 00:15:11,239
Ayah, boleh tolong
ambil gambar saya dan Day?
207
00:15:11,320 --> 00:15:12,240
Boleh.
208
00:15:12,440 --> 00:15:13,576
Day, mari sini.
209
00:15:26,070 --> 00:15:27,242
Helo.
210
00:15:27,323 --> 00:15:28,563
Sila masuk.
211
00:15:30,480 --> 00:15:31,517
Helo.
212
00:15:32,041 --> 00:15:33,327
Kalian boleh tunggu di dalam.
213
00:15:37,364 --> 00:15:38,530
Helo.
214
00:15:38,880 --> 00:15:39,871
Sila masuk.
215
00:15:41,800 --> 00:15:42,915
Helo.
216
00:15:45,560 --> 00:15:46,768
Helo.
217
00:15:47,160 --> 00:15:48,188
Sila masuk.
218
00:15:50,920 --> 00:15:51,800
Pak cik, sudah siap.
219
00:15:51,880 --> 00:15:53,109
Semuanya sudah selesai.
220
00:15:53,190 --> 00:15:54,355
Jangan tanggalkannya, okey?
221
00:15:54,800 --> 00:15:55,960
Boleh saya tak pakainya?
222
00:15:56,122 --> 00:15:58,042
Ia terlalu ketat.
Saya tak boleh bernafas.
223
00:15:58,160 --> 00:15:59,335
Tak, awak harus pakai.
224
00:15:59,470 --> 00:16:01,390
Awak harus berpakaian cantik hari ini.
225
00:16:01,640 --> 00:16:04,340
Kita akan menghadiri
majlis perkahwinan Day.
226
00:16:05,240 --> 00:16:06,507
Siapa Day?
227
00:16:07,275 --> 00:16:10,395
Day, orang muda yang
melawat awak setiap hari!
228
00:16:11,600 --> 00:16:15,938
Oh, orang muda itu dah nak kahwin?
229
00:16:16,019 --> 00:16:16,810
Ya!
230
00:16:16,850 --> 00:16:20,390
Okey, saya nak pergi
ke majlis perkahwinan dia.
231
00:16:21,080 --> 00:16:22,092
-Mari kita pergi.
-Mari kita pergi.
232
00:16:22,242 --> 00:16:23,078
Okey.
233
00:16:23,159 --> 00:16:24,393
Jangan tanggalkan tali leher itu.
234
00:16:24,602 --> 00:16:26,040
Tapi, ia terlalu ketat
235
00:16:26,121 --> 00:16:27,445
Tak, awak kelihatan kacak.
236
00:16:36,999 --> 00:16:37,919
Rantai saya.
237
00:16:38,102 --> 00:16:39,098
Ia dah hilang.
238
00:16:39,190 --> 00:16:40,430
Mana rantai saya?
239
00:16:40,473 --> 00:16:41,353
Nanti dulu.
240
00:16:41,472 --> 00:16:42,490
Rantai apa?
241
00:16:42,870 --> 00:16:44,516
Rantai saya.
242
00:16:45,351 --> 00:16:46,951
Saya perlu balik carinya!
243
00:16:47,638 --> 00:16:51,199
Kenapa saya tak boleh ke sana?
Itu rantai saya!
244
00:16:51,280 --> 00:16:52,959
Kita akan terlambat!
245
00:16:53,040 --> 00:16:55,560
Saya mesti ambilnya!
Orang lain akan ambil rantai itu!
246
00:16:55,640 --> 00:16:57,000
-Awak nak rantai awak, bukan?
-Ya!
247
00:16:57,081 --> 00:16:57,960
-Betul tak?
-Ya!
248
00:16:58,040 --> 00:16:59,322
Kalau begitu, masuk ke dalam.
249
00:17:00,143 --> 00:17:01,612
-Kenapa?
-Awak mahu rantai awak.
250
00:17:01,841 --> 00:17:03,330
-Ia ada di dalam bilik awak, bukan?
-Ya!
251
00:17:03,411 --> 00:17:04,411
Biar saya balik ke sana dan ambil!
252
00:17:04,492 --> 00:17:06,369
Tak perlu, saya akan
ambilnya untuk awak.
253
00:17:06,570 --> 00:17:07,720
Kalau begitu, cepat pergi!
254
00:17:07,800 --> 00:17:08,745
Sebelum orang lain ambilnya.
255
00:17:08,825 --> 00:17:10,185
Okey.
256
00:17:10,970 --> 00:17:12,010
Apa yang awak buat?
257
00:17:12,440 --> 00:17:13,720
Awak janji pada saya dulu.
258
00:17:14,364 --> 00:17:15,390
Awak mesti tunggu saya
di dalam kereta.
259
00:17:15,470 --> 00:17:16,482
Jangan pergi ke mana-mana.
260
00:17:16,670 --> 00:17:18,790
Baiklah.
Pergi ambil rantai saya sekarang!
261
00:17:19,057 --> 00:17:20,159
Cepat pergi.
262
00:17:20,240 --> 00:17:21,200
Janji dengan saya.
263
00:17:21,280 --> 00:17:24,160
Saya takkan ke mana-mana. Cepat!
264
00:17:24,241 --> 00:17:25,232
Okey, tunggu sekejap.
265
00:17:44,663 --> 00:17:45,870
Day.
266
00:17:52,780 --> 00:17:53,868
Awak sangat cantik.
267
00:17:55,550 --> 00:17:56,773
Awak baru sedar hari ini?
268
00:18:05,200 --> 00:18:06,920
Saya harap saya tak
mengganggu kamu berdua.
269
00:18:07,360 --> 00:18:10,498
Tak mengapa. Semuanya okey?
270
00:18:11,024 --> 00:18:13,144
Saya cuma nak tanya, bagaimana
ayah awak datang ke majlis itu.
271
00:18:13,320 --> 00:18:15,209
Dia belum sampai.
Majlis sudah nak bermula.
272
00:18:15,360 --> 00:18:16,794
Dia akan datang dengan kawan saya.
273
00:18:16,950 --> 00:18:18,548
Mereka akan sampai sekejap lagi.
274
00:18:22,946 --> 00:18:24,613
Saya nak ucapkan tahniah
atas perkahwinan kalian.
275
00:18:34,680 --> 00:18:36,600
Terima kasih, Abang Phon.
276
00:18:41,004 --> 00:18:43,200
Awak panggil dia apa tadi?
277
00:18:43,511 --> 00:18:44,511
Abang Phon?
278
00:18:47,301 --> 00:18:48,110
Apa salahnya?
279
00:18:48,190 --> 00:18:50,070
Dia berkahwin dengan adik saya.
280
00:18:50,400 --> 00:18:53,080
Dia mesti panggil saya abang,
betul tak?
281
00:18:53,160 --> 00:18:54,160
Ya.
282
00:18:55,157 --> 00:18:59,716
Tapi, saya perlukan sikit masa
untuk biasakan diri...
283
00:19:00,324 --> 00:19:02,444
dengan gelaran hormat yang awak guna.
284
00:19:03,870 --> 00:19:04,710
Abang Phon.
285
00:19:11,320 --> 00:19:12,285
Pak Cik Theep!
286
00:19:17,074 --> 00:19:18,074
Pak Cik Theep!
287
00:19:23,440 --> 00:19:24,440
Pak Cik Theep!
288
00:19:26,080 --> 00:19:29,629
Awak ada nampak seorang lelaki
yang memakai sut dan tali leher?
289
00:19:29,720 --> 00:19:30,969
Tak, saya tak nampak dia.
290
00:19:34,813 --> 00:19:35,933
Pak Cik Theep!
291
00:19:37,400 --> 00:19:38,400
Maafkan saya.
292
00:19:38,481 --> 00:19:41,005
Awak ada nampak seorang lelaki
yang memakai sut dan tali leher?
293
00:19:41,960 --> 00:19:42,989
Saya tak nampak.
294
00:19:43,188 --> 00:19:44,240
Tiada seorang pun?
295
00:19:44,320 --> 00:19:45,360
Tidak.
296
00:19:49,152 --> 00:19:50,183
-Maafkan saya.
-Ya?
297
00:19:50,264 --> 00:19:52,410
Awak ada nampak
pesakit dari Bilik 610?
298
00:19:52,480 --> 00:19:53,500
Tidak.
299
00:19:53,581 --> 00:19:55,015
Awak tak nampak dia lalu di sini?
300
00:19:55,096 --> 00:19:56,056
Tidak.
301
00:19:58,629 --> 00:20:01,829
Helo, pesakit Bilik 610 dah hilang.
302
00:20:02,185 --> 00:20:03,197
Awak sangat cantik.
303
00:20:03,280 --> 00:20:04,740
Awak juga kacak hari ini.
304
00:20:07,280 --> 00:20:08,129
Cue.
305
00:20:11,299 --> 00:20:12,299
Helo.
306
00:20:14,676 --> 00:20:15,676
Apa?
307
00:20:17,459 --> 00:20:18,979
Ayah saya telah hilang?
308
00:20:20,144 --> 00:20:21,384
Awak di mana sekarang?
309
00:20:22,080 --> 00:20:24,400
Tunggu di sana.
Saya akan ke sana secepat mungkin.
310
00:20:25,988 --> 00:20:27,913
Day, apa yang terjadi pada ayah awak?
311
00:20:28,348 --> 00:20:30,728
Dia dah hilang.
Cue tak dapat cari dia.
312
00:20:31,200 --> 00:20:33,501
Awak tunggu saya di sini.
Saya akan kembali sekejap lagi.
313
00:20:33,988 --> 00:20:35,428
Day, biar saya pergi juga.
314
00:20:35,508 --> 00:20:36,541
Min.
315
00:20:36,960 --> 00:20:38,153
Jangan pergi.
316
00:20:39,040 --> 00:20:40,800
Tunggu di sini.
Majlis sudah nak bermula.
317
00:20:42,240 --> 00:20:44,080
Tunggu saya di sini.
Saya akan kembali.
318
00:21:06,240 --> 00:21:09,041
Saya dah periksa semua CCTV.
319
00:21:09,640 --> 00:21:11,406
Dia tiada di dalam
semua rakaman CCTV.
320
00:21:11,950 --> 00:21:14,747
Tapi, kami dah hubungi polis.
321
00:21:14,828 --> 00:21:17,234
Mereka sedang mencari dia sekarang.
322
00:21:22,520 --> 00:21:24,960
Bukankah saya minta awak
tolong jaga ayah saya?
323
00:21:26,520 --> 00:21:28,780
Maafkan saya, Day.
324
00:21:29,480 --> 00:21:32,789
Saya tinggalkan dia sekejap
untuk ambil rantai dia.
325
00:21:32,870 --> 00:21:36,626
Saya tak sangka dia akan hilang.
326
00:21:43,600 --> 00:21:44,627
Day!
327
00:21:46,316 --> 00:21:48,870
Pengantin patut
sudah sampai sekarang.
328
00:21:49,388 --> 00:21:50,388
Ya, saya pun pelik.
329
00:21:57,120 --> 00:21:59,160
Pak Cik Piroj, ayah Day hilang.
330
00:21:59,640 --> 00:22:00,563
Apa?
331
00:22:01,688 --> 00:22:03,035
Apa yang berlaku?
332
00:22:04,840 --> 00:22:06,840
Tolong layan tetamu.
Saya beredar sekejap.
333
00:22:07,240 --> 00:22:10,074
Baiklah.
Awak serahkan kepada saya.
334
00:22:16,120 --> 00:22:18,672
Saya minta maaf.
Kalian boleh tunggu di dalam dulu.
335
00:22:21,680 --> 00:22:22,880
Maafkan saya.
336
00:22:23,080 --> 00:22:24,400
Awak ada nampak lelaki ini?
337
00:22:24,828 --> 00:22:26,108
Tak.
338
00:22:26,920 --> 00:22:28,000
Maafkan saya.
339
00:22:28,065 --> 00:22:29,345
Awak ada nampak lelaki ini?
340
00:22:29,440 --> 00:22:30,840
Tidak.
341
00:22:42,120 --> 00:22:43,381
Ayah.
342
00:22:51,568 --> 00:22:52,808
Ayah di mana?
343
00:23:17,240 --> 00:23:18,552
Kami minta maaf.
344
00:23:18,840 --> 00:23:20,068
Tolong maafkan kami.
345
00:23:21,680 --> 00:23:23,063
Kami minta maaf.
346
00:23:23,735 --> 00:23:24,815
Kami minta maaf.
347
00:23:28,193 --> 00:23:30,747
Kami minta maaf.
348
00:23:43,360 --> 00:23:45,280
Bukankah saya minta awak
tolong jaga dia?
349
00:23:48,180 --> 00:23:49,544
Maafkan saya, Day.
350
00:23:50,320 --> 00:23:53,600
Saya tinggalkan dia sekejap
untuk ambil rantai dia.
351
00:23:53,720 --> 00:23:54,811
Saya tak sangka...
352
00:23:57,108 --> 00:23:58,664
dia akan hilang.
353
00:24:01,285 --> 00:24:02,448
Ayah!
354
00:24:06,348 --> 00:24:08,048
Ayah ke mana?
355
00:24:16,400 --> 00:24:19,440
Mak, awak sedang menghukum saya?
356
00:24:23,925 --> 00:24:26,079
Awak menghukum saya, mak?
357
00:24:30,767 --> 00:24:32,435
Saya minta maaf.
358
00:24:37,400 --> 00:24:39,760
Saya minta maaf.
359
00:24:42,042 --> 00:24:46,122
Saya minta maaf kerana
maafkan orang yang bunuh awak.
360
00:24:50,245 --> 00:24:51,485
Ayah!
361
00:24:56,293 --> 00:24:59,447
Mak, tolong saya cari dia.
362
00:25:02,812 --> 00:25:05,052
Mak, tolonglah saya.
363
00:25:07,461 --> 00:25:08,781
Saya janji.
364
00:25:10,049 --> 00:25:11,329
Saya janji.
365
00:25:12,668 --> 00:25:15,107
Saya takkan cintakan Min lagi.
366
00:25:18,348 --> 00:25:22,108
Saya juga takkan
maafkan lelaki itu lagi.
367
00:25:32,749 --> 00:25:33,749
Min,
368
00:25:34,285 --> 00:25:37,525
saya rasa
awak patut pulang sekarang.
369
00:25:38,000 --> 00:25:40,461
Awak pasti penat hari ini.
370
00:25:49,373 --> 00:25:52,333
Min, saya tak rasa dia akan kembali.
371
00:25:53,760 --> 00:25:55,560
Mari kita balik dan
tunggu berita dia di rumah.
372
00:25:55,720 --> 00:25:56,800
Tak nak.
373
00:25:57,759 --> 00:25:59,439
Saya akan tunggu dia di sini.
374
00:26:00,120 --> 00:26:02,960
Dia kata dia akan kembali,
jadi dia pasti kembali.
375
00:26:14,720 --> 00:26:15,921
Encik Piroj.
376
00:26:16,528 --> 00:26:17,848
Apa patut kita buat sekarang?
377
00:26:19,148 --> 00:26:20,855
Apabila Min telah buat keputusan,
378
00:26:21,208 --> 00:26:22,868
tiada orang boleh mengubah fikirannya.
379
00:26:23,247 --> 00:26:24,847
Saya rasa, kita patut balik rumah
dan biarkan dia di sini.
380
00:26:42,101 --> 00:26:43,021
Min,
381
00:26:44,001 --> 00:26:45,241
percaya pada saya.
382
00:26:45,626 --> 00:26:46,870
Day pasti sangat sibuk.
383
00:26:47,160 --> 00:26:48,680
Jika semua telah selesai.
384
00:26:48,761 --> 00:26:50,380
dia pasti akan jumpa awak di rumah.
385
00:26:50,960 --> 00:26:52,305
Saya dah kata, saya tak nak balik.
386
00:26:53,320 --> 00:26:55,200
Saya akan tunggu dia di sini.
387
00:26:56,760 --> 00:26:59,400
Sekurang-kurangnya
saya boleh minta Tuhan...
388
00:26:59,760 --> 00:27:01,800
bantu dia mencari ayahnya.
389
00:27:46,240 --> 00:27:47,200
Day.
390
00:27:49,613 --> 00:27:50,619
Day!
391
00:28:01,723 --> 00:28:03,912
Macam mana?
Awak dah jumpa ayah awak?
392
00:28:08,040 --> 00:28:09,600
Saya belum jumpa dia lagi.
393
00:28:20,381 --> 00:28:21,761
Semuanya pasti okey.
394
00:28:23,240 --> 00:28:24,840
Awak masih ada saya.
395
00:28:26,892 --> 00:28:28,772
Ayah awak ialah ayah saya.
396
00:28:29,088 --> 00:28:30,928
Saya juga anggap dia
sebagai ayah saya.
397
00:28:31,729 --> 00:28:34,529
Kita akan cari dia bersama-sama.
Kita mesti cari dia.
398
00:28:45,761 --> 00:28:47,481
Kita pasti jumpa dia.
399
00:29:20,680 --> 00:29:21,640
Helo.
400
00:29:23,208 --> 00:29:25,448
Ya, saya ialah Rawee.
401
00:29:31,703 --> 00:29:32,687
Okey.
402
00:29:34,640 --> 00:29:36,026
Okey. Saya akan ke sana dengan segera.
403
00:29:39,642 --> 00:29:40,989
Apa yang berlaku?
404
00:29:58,052 --> 00:30:00,362
Cue, mana ayah saya?
405
00:30:02,560 --> 00:30:04,000
Cue, mana ayah saya?
406
00:30:06,879 --> 00:30:09,436
Lelaki yang hilang itu bernama
Encik Pratheep Liangtagoon, betul tak?
407
00:30:10,255 --> 00:30:12,255
Itu ayah saya. Di mana dia sekarang?
408
00:30:12,464 --> 00:30:13,862
Kami belum jumpa dia.
409
00:30:14,415 --> 00:30:18,366
Kami hanya jumpa sut, tali leher
dan seluar dia di tebing sungai.
410
00:30:18,995 --> 00:30:22,233
Kami juga jumpa kad pesakit ini
di dalam poket.
411
00:30:25,139 --> 00:30:27,215
"Pratheep Liangtagoon"
412
00:30:28,841 --> 00:30:30,111
Apakah maksud ini?
413
00:30:30,680 --> 00:30:31,990
Kita tanya orang di kawasan ini.
414
00:30:32,085 --> 00:30:35,805
Mereka kata, mereka nampak ayah
awak berjalan di sini sebelum hilang.
415
00:30:36,391 --> 00:30:37,837
Hanya tinggal pakaian dia saja.
416
00:30:38,655 --> 00:30:41,420
Pasukan penyelam kami
sedang mencari dia sekarang.
417
00:30:46,040 --> 00:30:46,960
Day!
418
00:30:47,800 --> 00:30:49,172
Saya minta maaf!
419
00:30:49,253 --> 00:30:50,333
Day!
420
00:30:50,414 --> 00:30:51,759
-Day, saya minta maaf!
-Ayah.
421
00:30:51,840 --> 00:30:55,200
-Day!
-Jangan, Day! Bawa bertenang!
422
00:30:55,351 --> 00:30:57,471
Lepaskan saya!
Saya nak pergi cari ayah saya!
423
00:30:58,064 --> 00:30:59,073
Day!
424
00:30:59,375 --> 00:31:01,375
Mungkin bukan
seperti yang awak jangkakan.
425
00:31:02,040 --> 00:31:04,080
Jangan begitu, Day.
426
00:31:04,480 --> 00:31:05,324
Bertenang.
427
00:31:05,405 --> 00:31:06,365
Lepaskan saya!
428
00:31:07,759 --> 00:31:08,912
Ayah!
429
00:31:09,920 --> 00:31:11,881
Saya nak jumpa ayah saya!
430
00:31:12,077 --> 00:31:13,517
Ayah!
431
00:31:17,680 --> 00:31:19,324
Ayah!
432
00:31:36,605 --> 00:31:38,088
Sudah 3 hari.
433
00:31:38,468 --> 00:31:40,468
Mereka tak jumpa mayat dia lagi.
434
00:31:43,319 --> 00:31:44,679
Apa yang dia fikirkan?
435
00:31:44,760 --> 00:31:47,007
Kenapa dia perlu tamatkan hidupnya
pada hari perkahwinan anaknya?
436
00:31:47,195 --> 00:31:48,831
Itu cuma andaian polis.
437
00:31:49,955 --> 00:31:51,633
Tiada tanda-tanda pergaduhan.
438
00:31:52,335 --> 00:31:55,212
Sut dan tali leher dia diletakkan
di tebing sungai dengan kemas.
439
00:31:55,648 --> 00:31:56,919
Seperti dia sengaja letaknya di sana.
440
00:31:59,960 --> 00:32:02,400
Dia mungkin terjatuh ke dalam sungai.
441
00:32:04,680 --> 00:32:05,873
Kasihan dia.
442
00:32:06,800 --> 00:32:08,580
Macam mana keadaan Min?
443
00:32:08,924 --> 00:32:10,878
Majlis perkahwinan telah ditangguhkan.
444
00:32:12,216 --> 00:32:13,731
Awak ada berbincang dengan dia?
445
00:32:16,896 --> 00:32:21,015
Saya rasa orang yang
paling kesian sekarang ialah Day.
446
00:32:23,276 --> 00:32:24,343
Day!
447
00:32:26,960 --> 00:32:29,167
Day, makanlah sesuatu.
448
00:32:31,268 --> 00:32:33,068
Saya tahu awak
tak makan apa-apa lagi.
449
00:32:35,480 --> 00:32:36,640
Day,
450
00:32:38,815 --> 00:32:39,975
makanlah sesuatu.
451
00:32:40,160 --> 00:32:41,853
Badan awak perlukan makanan.
452
00:32:56,399 --> 00:32:57,708
Boleh saya tanya awak sesuatu?
453
00:33:01,160 --> 00:33:02,234
Jika suatu hari nanti,
454
00:33:05,840 --> 00:33:07,380
awak kehilangan ayah awak,
455
00:33:08,751 --> 00:33:10,559
awak akan dapat hidup
seperti biasa lagi?
456
00:33:12,284 --> 00:33:14,397
Maksud awak, jika ayah saya mati?
457
00:33:15,322 --> 00:33:16,883
Saya akan berasa sangat sedih.
458
00:33:17,839 --> 00:33:20,236
Saya mungkin akan
menangis setiap hari.
459
00:33:24,150 --> 00:33:25,070
Sampai sekarang,
460
00:33:25,151 --> 00:33:27,051
tiada satu hari pun
saya hidup tanpa dia.
461
00:33:29,395 --> 00:33:31,286
Saya tak nak fikir tentang
hari dia tak bersama saya lagi.
462
00:33:35,396 --> 00:33:36,916
Macam mana kalau dia tak mati?
463
00:33:37,599 --> 00:33:40,496
Jadi, apakah hilang
yang awak maksudkan?
464
00:33:47,376 --> 00:33:48,370
Lupakan saja.
465
00:33:49,403 --> 00:33:50,616
Saya patut makan sekarang.
466
00:34:01,687 --> 00:34:03,282
Awak bukan saja membunuh mak saya,
467
00:34:04,200 --> 00:34:05,512
tapi awak juga membunuh ayah saya,
468
00:34:07,208 --> 00:34:08,748
dan saya!
469
00:34:10,445 --> 00:34:12,119
Awak menghancurkan
seluruh keluarga saya.
470
00:34:12,200 --> 00:34:13,367
Saya minta maaf.
471
00:34:16,113 --> 00:34:18,033
Awak lepaskan semua geram
dan dendam awak kepada saya.
472
00:34:19,056 --> 00:34:20,247
Tapi tolonglah,
473
00:34:20,894 --> 00:34:22,890
saya merayu pada awak,
jangan beritahu Min hal ini.
474
00:34:25,720 --> 00:34:27,280
Saya tak mahu dia sedih.
475
00:34:34,969 --> 00:34:36,909
Saya minta maaf, ibu.
476
00:34:39,455 --> 00:34:41,648
Ayah mati kerana saya.
477
00:34:45,760 --> 00:34:47,320
Semuanya salah saya.
478
00:34:48,360 --> 00:34:51,180
Saya tak patut
maafkan orang yang bunuh awak.
479
00:34:55,934 --> 00:34:58,794
Lelaki itu menyakiti keluarga kita.
480
00:35:03,800 --> 00:35:06,240
Apa boleh saya buat?
481
00:35:07,600 --> 00:35:09,080
Saya cintakan Min.
482
00:35:11,200 --> 00:35:12,640
Saya cintakan Min.
483
00:35:37,720 --> 00:35:39,924
Apa patut saya buat sekarang?
484
00:35:41,200 --> 00:35:43,480
Apa patut saya buat sekarang?
485
00:35:52,080 --> 00:35:55,480
Patutkah saya singkirkan dia
dari hidup saya?
486
00:36:08,080 --> 00:36:09,562
Beritahu saya sekarang!
487
00:36:17,696 --> 00:36:19,566
Kenapa awak bawa saya ke sini?
488
00:36:20,095 --> 00:36:21,407
Ada pameran seni hari ini?
489
00:36:22,963 --> 00:36:24,123
Tidak.
490
00:36:26,840 --> 00:36:29,480
Saya cuma nak melawat semula tempat
pertama kali saya jumpa awak.
491
00:36:33,320 --> 00:36:35,000
Saya berasa kelakar apabila
fikir balik hal malam itu.
492
00:36:35,695 --> 00:36:37,443
Itu kejadian yang aneh.
493
00:36:37,675 --> 00:36:41,726
Penyangkut baju dari rak awak
tersangkut pada benang baju saya.
494
00:36:47,836 --> 00:36:49,005
Hei, berhenti!
495
00:36:49,149 --> 00:36:50,149
Awak sedang bercakap dengan saya?
496
00:36:50,921 --> 00:36:53,995
Ya, awak tak nampak
baju saya tersangkut?
497
00:36:56,447 --> 00:36:57,767
Awak ingat tak?
498
00:36:58,248 --> 00:37:00,088
Saya masih ingat dengan jelas.
499
00:37:00,995 --> 00:37:02,195
Ya, saya ingat.
500
00:37:02,436 --> 00:37:05,636
Tapi, lebih baik jika saya
tak jumpa awak pada malam itu.
501
00:37:05,942 --> 00:37:07,822
Jika masa boleh diputar kembali,
502
00:37:08,644 --> 00:37:10,504
saya mahu kembali ke malam itu.
503
00:37:10,832 --> 00:37:14,160
Saya masih rasa bersalah
kerana biadab dengan awak.
504
00:37:14,772 --> 00:37:16,372
Jika masa boleh diputar kembali,
505
00:37:17,247 --> 00:37:18,967
saya akan biar polis tangkap saya,
506
00:37:20,320 --> 00:37:21,730
jadi saya takkan bertemu awak.
507
00:37:21,811 --> 00:37:23,011
Apa masalahnya?
508
00:37:23,440 --> 00:37:24,600
Apa yang awak fikirkan?
509
00:37:27,235 --> 00:37:28,595
Tiada apa-apa.
510
00:37:30,240 --> 00:37:31,800
Saya sedang fikir tentang malam itu.
511
00:37:35,484 --> 00:37:36,524
Day.
512
00:37:37,040 --> 00:37:38,360
Saya percaya,
513
00:37:38,920 --> 00:37:40,120
benang merah itu...
514
00:37:40,220 --> 00:37:43,180
yang menyatukan kita berdua di sini.
515
00:37:45,523 --> 00:37:47,543
Mulai sekarang,
saya akan sentiasa bersama awak.
516
00:37:48,434 --> 00:37:50,954
Saya akan berjalan di sebelah awak
macam ini selamanya.
517
00:37:51,351 --> 00:37:53,711
Jangan risau awak akan
keseorangan di dunia ini.
518
00:37:57,043 --> 00:37:58,563
Saya cintakan awak, tahu tak?
519
00:38:41,640 --> 00:38:43,840
Awak di mana?
Kenapa awak belum sampai lagi?
520
00:39:00,216 --> 00:39:03,416
Nombor yang anda dail tidak
dapat dihubungi sekarang.
521
00:39:08,760 --> 00:39:12,120
Nombor yang anda dail
tidak dapat dihubungi sekarang.
522
00:39:18,240 --> 00:39:19,240
Day!
523
00:39:23,640 --> 00:39:24,700
Day!
524
00:39:29,852 --> 00:39:30,972
Day!
525
00:39:32,000 --> 00:39:33,016
Day!
526
00:39:48,880 --> 00:39:49,761
Day!
527
00:41:01,560 --> 00:41:02,677
"Pasport"
528
00:41:02,758 --> 00:41:04,248
"Bangkok ke Shanghai"
529
00:41:14,941 --> 00:41:17,461
Dia tak beritahu awak
ke mana dia pergi?
530
00:41:20,161 --> 00:41:23,401
Kami hanya tahu dia dah beredar
apabila awak beritahu kami.
531
00:41:24,480 --> 00:41:25,480
Ya.
532
00:41:26,360 --> 00:41:30,536
Sejak ayahnya meninggal,
dia asyik mengasingkan dirinya.
533
00:41:31,406 --> 00:41:34,114
Semasa saya ke rumah dia,
dia enggan keluar untuk jumpa saya.
534
00:41:35,200 --> 00:41:38,721
Jadi saya biarkan dia. Saya ingat
dia akan pulih selepas ini.
535
00:41:39,750 --> 00:41:41,897
Nampaknya, dia tak pulih.
536
00:41:42,760 --> 00:41:44,400
Dia patut beritahu saya,
ke mana dia nak pergi.
537
00:41:44,800 --> 00:41:45,713
Tapi,
538
00:41:46,158 --> 00:41:48,903
saya tak tahu dia masih
anggap saya sebagai kawan atau tak.
539
00:42:09,833 --> 00:42:13,133
Saya nak awak tahu,
540
00:42:13,473 --> 00:42:16,626
betapa pentingnya awak kepada saya,
541
00:42:17,120 --> 00:42:20,198
walaupun kita perlu melalui
banyak cabaran bersama.
542
00:42:20,680 --> 00:42:22,296
Saya cintakan awak, tahu tak?
543
00:42:23,960 --> 00:42:27,000
Saya mahu buat apa saja untuk cinta.
544
00:42:27,293 --> 00:42:30,613
Walaupun saya perlu
tukar dengan nyawa saya.
545
00:42:31,213 --> 00:42:37,253
Tiada siapa boleh buat saya
berhenti mencintai awak.
546
00:42:37,473 --> 00:42:40,990
Apa-apa saja yang
menghalang jalan kita,
547
00:42:41,071 --> 00:42:44,439
saya akan buat apa-apa saja...
548
00:42:44,551 --> 00:42:48,439
untuk dapatkan cinta awak,
549
00:42:48,520 --> 00:42:51,500
walaupun ia sukar.
550
00:42:51,581 --> 00:42:55,039
Tak kira ia
mengambil masa berapa lama,
551
00:42:55,120 --> 00:42:57,112
ia takkan mengurangkan
cinta saya terhadap awak.
552
00:42:57,215 --> 00:43:01,855
Day.
553
00:43:05,720 --> 00:43:12,640
Hati saya hanya milik awak seorang.
554
00:43:12,720 --> 00:43:15,166
Langit juga menjadi biru.
555
00:43:15,247 --> 00:43:16,327
Day!
556
00:43:16,733 --> 00:43:19,953
Perasaan saya terhadap awak
tetap tak berubah.
557
00:43:20,760 --> 00:43:22,680
Awak di mana, Day?
558
00:43:24,840 --> 00:43:26,793
Bolehkah awak kembali kepada saya?
559
00:43:29,417 --> 00:43:31,577
Jangan tinggalkan saya seperti ini.
560
00:43:33,800 --> 00:43:35,960
Day!
561
00:43:48,842 --> 00:43:51,469
Jika esok...
562
00:43:51,560 --> 00:43:52,680
Day.
563
00:43:53,240 --> 00:43:55,320
Saya tak faham.
564
00:43:56,960 --> 00:43:59,240
Saya sangat sedih, awak tahu tak?
565
00:44:02,120 --> 00:44:05,560
Tak kira apa halangan di antara kita,
566
00:44:05,640 --> 00:44:09,113
saya akan cuba sedaya upaya...
567
00:44:09,200 --> 00:44:16,200
untuk melindungi
cinta saya terhadap awak.
568
00:44:16,920 --> 00:44:19,063
Awak juga sedih, betul tak?
569
00:44:20,720 --> 00:44:22,033
Awak tak cintakan saya, betul tak?
570
00:44:22,120 --> 00:44:23,820
Kenapa awak buat begini pada saya?
571
00:44:23,901 --> 00:44:26,597
Cinta saya takkan pudar...
572
00:44:26,788 --> 00:44:30,256
daripada hati awak.
573
00:44:30,383 --> 00:44:37,430
Hati saya hanya milik awak seorang.
574
00:44:37,531 --> 00:44:40,929
Langit juga menjadi biru.
575
00:44:41,040 --> 00:44:42,880
Saya sangat cintakan awak.
576
00:44:46,280 --> 00:44:48,949
Saya akan tunggu
sehingga awak kembali.
577
00:44:51,588 --> 00:44:53,692
Walaupun saya perlu
tukar dengan nyawa saya,
578
00:44:53,920 --> 00:44:56,920
untuk terus mencintai awak.
579
00:44:57,222 --> 00:45:01,445
Saya tahu.
580
00:45:16,160 --> 00:45:23,040
Hati saya hanya milik awak seorang.
581
00:45:23,280 --> 00:45:27,039
Langit juga menjadi biru.
582
00:45:27,120 --> 00:45:30,320
Perasaan saya terhadap awak
tetap tak berubah.
583
00:45:30,400 --> 00:45:37,320
Hati saya hanya
disimpan untuk awak saja,
584
00:45:37,495 --> 00:45:39,795
biarpun saya terpaksa
tukarnya dengan nyawa saya.
585
00:45:39,880 --> 00:45:42,999
Apabila Tuhan mahu menguji cinta saya,
586
00:45:43,080 --> 00:45:48,280
saya akan lakukan demi awak.
587
00:46:06,763 --> 00:46:11,003
"3 tahun kemudian"
588
00:46:42,090 --> 00:46:43,090
Min.
589
00:46:44,450 --> 00:46:46,010
Awak tak ke sekolah lagi?
590
00:46:46,950 --> 00:46:47,950
Fah!
591
00:46:48,031 --> 00:46:49,631
Kenapa awak masih di rumah?
592
00:46:49,830 --> 00:46:51,430
Kami akan pergi tak lama lagi!
593
00:46:52,469 --> 00:46:54,109
Alamak, saya terlewat lagi
594
00:46:54,487 --> 00:46:55,647
Hei, Ing Ing.
595
00:46:55,950 --> 00:46:57,870
Pergi bersiap sekarang,
kita dah lewat.
596
00:46:58,472 --> 00:46:59,879
Sudah lama saya bersiap.
597
00:46:59,960 --> 00:47:01,440
Saya hanya menunggu
awak untuk bersiap.
598
00:47:02,689 --> 00:47:05,689
Baiklah, mari kita pergi.
Berhenti menonton televisyen.
599
00:47:06,280 --> 00:47:07,280
Cepat.
600
00:47:07,370 --> 00:47:10,204
Sebab maklah, saya
lambat ke sekolah setiap hari.
601
00:47:11,720 --> 00:47:15,560
Jangan mengarut.
Awak yang selalu bangun lewat.
602
00:47:16,120 --> 00:47:17,594
Ya, saya hampir terlupa.
603
00:47:18,720 --> 00:47:20,200
Lihat, apa yang saya beritahu awak.
604
00:47:21,400 --> 00:47:23,640
Ing Ing, itu mak awak.
605
00:47:23,680 --> 00:47:25,968
Saya nampak teman lelaki awak semalam.
606
00:47:26,200 --> 00:47:27,760
Betulkah? Awak nampak dia di mana?
607
00:47:27,960 --> 00:47:29,558
Jangan dengar dia mengarut, Min.
608
00:47:29,750 --> 00:47:31,790
Setiap kali dia nampak lelaki muda,
609
00:47:31,916 --> 00:47:34,436
dia selalu anggap lelaki itu ialah
lelaki dalam lukisan awak.
610
00:47:35,131 --> 00:47:36,951
Saya memang nampak dia.
611
00:47:37,040 --> 00:47:38,820
Jangan mengarut lagi.
612
00:47:38,970 --> 00:47:41,250
Mari kita pergi sekarang.
Dah lewat, jom.
613
00:47:42,070 --> 00:47:43,840
-Selamat tinggal, Min.
-Selamat tinggal.
614
00:47:43,921 --> 00:47:45,321
-Kami pergi dulu.
-Okey, selamat tinggal.
615
00:47:45,402 --> 00:47:47,802
-Jumpa lagi. Belajar dengan tekun.
-Selamat tinggal.
616
00:48:36,310 --> 00:48:37,310
Mari kita pergi, Day.
617
00:48:38,072 --> 00:48:39,501
Mari kita cari wang dengan melukis.
618
00:48:59,440 --> 00:49:01,680
Adakah semuanya lelaki yang sama?
619
00:49:03,714 --> 00:49:04,554
Ya.
620
00:49:04,760 --> 00:49:06,574
Dia teman lelaki awak?
Dia sangat kacak.
621
00:49:07,770 --> 00:49:09,290
Sebenarnya, dia suami saya.
622
00:49:10,040 --> 00:49:11,641
Oh, awak dah berkahwin?
623
00:49:15,114 --> 00:49:16,474
Saya iri hati.
624
00:49:16,610 --> 00:49:18,390
Awak nampak sangat gembira.
625
00:49:19,600 --> 00:49:20,607
Ya.
626
00:49:42,215 --> 00:49:43,175
Hai, Cue.
627
00:49:43,394 --> 00:49:44,434
Min.
628
00:49:44,666 --> 00:49:45,946
Helo, Encik Tua.
629
00:49:46,027 --> 00:49:47,387
Awak apa khabar?
630
00:49:47,670 --> 00:49:49,150
Awak dah selesai melukis?
631
00:49:49,314 --> 00:49:52,274
Ya. Hanya ada beberapa orang
pelanggan. Jadi, saya tutup awal.
632
00:49:53,489 --> 00:49:56,372
Awak ada apa-apa berita tentang Day?
633
00:49:56,630 --> 00:49:58,130
Awak masih tanya tentang dia?
634
00:50:00,173 --> 00:50:03,123
Sudah 3 tahun dia tinggalkan awak.
635
00:50:03,560 --> 00:50:04,920
Kenapa awak masih menunggu dia?
636
00:50:05,160 --> 00:50:08,740
Jangan lupa, dia tak beritahu
apa-apa semasa tinggalkan sini.
637
00:50:08,821 --> 00:50:09,941
Cue.
638
00:50:09,990 --> 00:50:12,070
Dia tinggalkan awak.
Dia tinggalkan saya.
639
00:50:12,329 --> 00:50:14,089
Biarpun saya dan dia membesar bersama.
640
00:50:14,200 --> 00:50:16,160
Kami makan dan melalui
banyak perkara bersama.
641
00:50:16,560 --> 00:50:17,929
Dia tetap tinggalkan saya seperti itu.
642
00:50:18,080 --> 00:50:20,038
Cue, berapa kali
saya perlu beritahu awak?
643
00:50:20,119 --> 00:50:24,040
Day mungkin ada alasan
yang tak boleh beritahu kita.
644
00:50:24,560 --> 00:50:28,340
Awak sangat degil dan tabah.
645
00:50:28,440 --> 00:50:29,560
Saya juga tak tahu malu.
646
00:50:32,120 --> 00:50:34,800
Jika awak dengar apa-apa tentang dia,
647
00:50:35,150 --> 00:50:36,930
tolong beritahu saya juga.
648
00:50:38,240 --> 00:50:39,232
Jumpa lagi.
649
00:50:39,313 --> 00:50:40,873
-Saya balik dulu. Selamat tinggal.
-Selamat tinggal.
650
00:50:46,414 --> 00:50:49,815
Day tinggalkan dia begitu saja,
tapi Min masih tunggu dia.
651
00:50:50,977 --> 00:50:52,857
Saya sangat mengagumi
kecekalan hati dia.
652
00:50:59,550 --> 00:51:00,830
Ini untuk awak.
653
00:51:01,160 --> 00:51:02,240
Terima kasih.
654
00:51:18,270 --> 00:51:19,630
Sejujurnya, Min.
655
00:51:20,668 --> 00:51:22,388
Berapa lama awak nak hidup macam ini?
656
00:51:23,136 --> 00:51:24,360
Awak menyeksa diri sendiri.
657
00:51:24,803 --> 00:51:27,013
Saya tak berasa terseksa, Phon.
658
00:51:27,198 --> 00:51:28,758
Saya hidup selesa sekarang.
659
00:51:29,160 --> 00:51:31,072
Saya rasa lebih gembira
daripada tinggal dengan ayah saya.
660
00:51:31,720 --> 00:51:33,106
Perkara itu sudah lama berlalu.
661
00:51:33,720 --> 00:51:35,171
Awak masih marah pada ayah awak?
662
00:51:36,920 --> 00:51:38,320
Awak harus belajar
di luar negara sekarang.
663
00:51:38,400 --> 00:51:39,760
Saya tak nak pergi.
664
00:51:39,840 --> 00:51:42,000
Saya takkan ke mana-mana
sehingga saya jumpa Day.
665
00:51:42,084 --> 00:51:43,684
Awak mesti pergi sekarang!
Ini arahan saya.
666
00:51:43,785 --> 00:51:45,191
Saya kata saya tak nak pergi!
667
00:51:45,272 --> 00:51:46,422
Awak mesti pergi.
668
00:51:46,511 --> 00:51:47,534
Tak, saya tak nak pergi.
669
00:51:47,690 --> 00:51:49,871
Berhenti mengawal hidup saya!
670
00:51:50,160 --> 00:51:51,181
Berani awak!
671
00:51:57,021 --> 00:51:58,021
Baiklah.
672
00:51:58,430 --> 00:51:59,830
Jika awak begitu ambil berat
tentang dia lebih dari saya,
673
00:52:00,720 --> 00:52:02,488
maka jangan datang jumpa saya lagi!
674
00:52:02,569 --> 00:52:03,972
Keluar dari rumah ini!
675
00:52:09,352 --> 00:52:10,352
Tunggu, Min.
676
00:52:11,295 --> 00:52:12,289
Saya minta maaf.
677
00:52:15,840 --> 00:52:17,000
Saya terlalu kasar.
678
00:52:17,080 --> 00:52:18,160
Tak mengapa.
679
00:52:18,991 --> 00:52:21,251
Dan jangan risau yang saya takkan
dengar cakap awak lagi,
680
00:52:23,843 --> 00:52:25,879
sebab saya takkan tunjuk muka
di depan awak lagi.
681
00:52:25,960 --> 00:52:28,674
Saya akan hidup sendiri
dan tunggu Day.
682
00:52:28,755 --> 00:52:30,995
Ayah jangan risau, saya tak apa-apa.
683
00:52:33,210 --> 00:52:34,290
Min.
684
00:52:35,634 --> 00:52:36,754
Min!
685
00:52:40,680 --> 00:52:43,480
Apa-apa saja. Kenapa awak
nak berjumpa saya hari ini?
686
00:52:45,506 --> 00:52:48,066
Esok ialah hari pembukaan hospital
untuk orang miskin.
687
00:52:48,640 --> 00:52:50,800
Saya rasa awak patut berada di sana.
688
00:52:56,268 --> 00:52:58,388
Ayah awak masih sayang dan
ambil berat tentang awak.
689
00:52:59,772 --> 00:53:02,633
Awak tak patut marah pada ayah
awak untuk seumur hidup ini, okey?
690
00:53:03,436 --> 00:53:06,236
Jadi, awak ke sini sebab awak
risau tentang saya dan ayah saya?
691
00:53:06,870 --> 00:53:09,250
Bukan, saya jadikannya
sebagai alasan untuk jumpa awak.
692
00:53:10,840 --> 00:53:14,440
Sini. Saya beli
makanan kegemaran awak.
693
00:53:14,920 --> 00:53:16,806
Awak tak patut beli terlalu banyak.
694
00:53:17,160 --> 00:53:19,520
Saya belum habis makan
yang awak beli hari itu.
695
00:53:20,305 --> 00:53:21,309
Ambil saja.
696
00:53:21,400 --> 00:53:23,200
Awak boleh buang yang hari itu.
Ia sudah tak segar.
697
00:53:24,000 --> 00:53:25,680
Tapi, mereka masih boleh dimakan.
698
00:53:25,761 --> 00:53:29,361
Kami tak mampu habiskan semua makanan
jika awak asyik beli untuk kami.
699
00:53:29,470 --> 00:53:30,750
-Mak.
-Ada jus juga.
700
00:53:30,960 --> 00:53:33,208
Mak, kenapa awak tersenyum?
701
00:53:34,760 --> 00:53:36,427
Tiada apa-apa. Saya tak senyum.
702
00:53:36,732 --> 00:53:39,092
Mari tolong saya lap pinggan.
703
00:53:46,803 --> 00:53:48,329
Lihat.
704
00:53:48,410 --> 00:53:51,130
Semua ini makanan yang dijual
di pasar raya kelas tinggi saja.
705
00:53:53,690 --> 00:53:54,890
-Min.
-Ya?
706
00:53:55,350 --> 00:53:57,370
Dia sangat baik pada awak,
707
00:53:57,740 --> 00:53:59,134
awak tak nak sukakan dia semula?
708
00:54:01,280 --> 00:54:05,006
Awak pun tahu
perasaan saya terhadap dia.
709
00:54:05,200 --> 00:54:07,009
Belum terlambat lagi jika awak
ubah perasaan awak terhadap dia.
710
00:54:07,810 --> 00:54:11,670
Dia telah menyokong awak
dalam 3 tahun ini.
711
00:54:12,080 --> 00:54:13,863
Awak tak cukup duit untuk bayar sewa.
712
00:54:14,060 --> 00:54:15,492
Encik Phon bayarkan untuk awak.
713
00:54:15,560 --> 00:54:18,760
Awak tak cukup duit
untuk bayar bil elektrik.
714
00:54:18,840 --> 00:54:20,409
Encik Phon juga bayar untuk awak.
715
00:54:20,480 --> 00:54:22,245
Sementara lelaki yang awak tunggu...
716
00:54:26,880 --> 00:54:28,960
Min, saya minta maaf.
717
00:54:30,318 --> 00:54:32,830
Saya bukan berniat
nak cakap Day begitu.
718
00:54:33,099 --> 00:54:34,119
Tak mengapa.
719
00:54:34,270 --> 00:54:35,816
Saya cuma nak ingatkan awak,
720
00:54:36,144 --> 00:54:39,184
Jarang sekali ada lelaki yang begitu
baik muncul dalam hidup awak.
721
00:54:39,789 --> 00:54:40,875
Lihat hidup saya.
722
00:54:41,160 --> 00:54:42,440
Saya tak pilih lelaki yang baik,
723
00:54:42,521 --> 00:54:44,552
tapi lelaki jahat macam ayah Ing.
724
00:54:45,640 --> 00:54:48,041
Saya rasa sangat bodoh
setiap kali saya sebut tentang dia.
725
00:54:48,574 --> 00:54:51,734
Tapi, ia tak sama dalam kes saya.
726
00:54:52,160 --> 00:54:53,640
Day ialah lelaki baik.
727
00:54:54,080 --> 00:54:55,949
Jadi, awak nak terus
tunggu dia seperti ini?
728
00:54:57,850 --> 00:54:59,410
Berapa lama awak perlu tunggu dia?
729
00:55:02,577 --> 00:55:06,627
Awak tak pasti berapa lama
awak perlu tunggu dia.
730
00:55:07,498 --> 00:55:08,860
Jika dia kembali,
731
00:55:09,195 --> 00:55:14,715
bagaimana awak nak pastikan dia
masih lagi Day awak yang lama?
732
00:55:57,250 --> 00:56:00,259
Awak nak singgah di rumah awak
sebelum mesyuarat?
733
00:56:01,920 --> 00:56:03,160
Tidak.
734
00:56:03,800 --> 00:56:05,880
Pandu ke mana-mana saja...
735
00:56:06,879 --> 00:56:08,145
sebelum pergi ke pejabat.
736
00:56:08,830 --> 00:56:09,850
Okey, tuan.
51439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.