All language subtitles for Endless Love 2019 1080p WEBRip Ep 07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,389 --> 00:00:04,440 Dia belum beritahu kalian yang dia mahu kalian berkahwin? 2 00:00:04,520 --> 00:00:06,260 Mak, dia teman wanita saya. 3 00:00:06,389 --> 00:00:07,896 Kami akan berkahwin. 4 00:00:09,440 --> 00:00:10,594 Mak! 5 00:00:11,150 --> 00:00:12,480 Mak! 6 00:00:12,560 --> 00:00:13,792 Cincin ini... 7 00:00:14,320 --> 00:00:16,240 Siapa ambil cincin saya? 8 00:00:16,400 --> 00:00:17,628 Jika saya tahu siapa yang ambil, 9 00:00:17,809 --> 00:00:18,977 nahaslah dia. 10 00:00:20,449 --> 00:00:23,159 Adakah awak kemas bilik ini untuk Day? 11 00:00:24,400 --> 00:00:26,408 Cincin ini serupa macam cincin ayah awak. 12 00:00:26,777 --> 00:00:28,200 Jadi, saya nak tunjukkan kepada awak. 13 00:00:28,280 --> 00:00:29,800 Dari mana awak dapat cincin ini? 14 00:00:31,160 --> 00:00:32,800 Saya jumpanya di dalam bilik ayah saya. 15 00:00:33,680 --> 00:00:34,880 Kenapa? 16 00:00:36,800 --> 00:00:39,480 Kenapa Min ialah anak perempuan lelaki tak guna itu? 17 00:00:40,589 --> 00:00:42,149 Apa? Day dah hilangkan diri? 18 00:00:42,268 --> 00:00:44,440 Ya, saya tak tahu apa patut saya buat sekarang. 19 00:00:44,520 --> 00:00:47,280 Dia tak jawab panggilan saya. Saya ke rumah dia, tapi dia tiada. 20 00:00:47,367 --> 00:00:48,851 Dia juga tiada di kampus. 21 00:00:49,110 --> 00:00:50,110 Bertenang. 22 00:00:51,246 --> 00:00:53,715 Saya rasa awak patut bersabar. 23 00:00:54,120 --> 00:00:56,902 Dia mungkin berhadapan dengan masalah dan tak mahu jumpa sesiapa. 24 00:00:57,680 --> 00:01:01,210 Kenapa? Saya bukan sesiapa. Kenapa dia tak nak jumpa saya? Saya tak faham. 25 00:01:01,290 --> 00:01:02,730 -Kenapa dia tiba-tiba hilang? -Bertenang. 26 00:01:03,000 --> 00:01:03,880 Bertenang. 27 00:01:05,520 --> 00:01:07,480 Saya akan hantar awak pulang. 28 00:01:08,547 --> 00:01:09,787 Tunggu di sini sebentar. 29 00:01:23,729 --> 00:01:25,556 Tak guna! Bukankah saya suruh awak layan Min dengan baik? 30 00:01:25,637 --> 00:01:28,246 Kalian belum berkahwin lagi, tapi awak dah buat Min risau. 31 00:01:34,029 --> 00:01:35,010 Apa yang berlaku? 32 00:01:36,000 --> 00:01:38,784 Ada seorang lelaki meluru ke depan kereta. 33 00:01:40,022 --> 00:01:40,949 Day. 34 00:01:42,000 --> 00:01:43,023 Buka pintu untuk saya. 35 00:01:47,880 --> 00:01:51,040 Day, kenapa? Kenapa awak berada di sini pada waktu begini? 36 00:01:51,729 --> 00:01:52,843 Kita perlu berbincang. 37 00:01:53,169 --> 00:01:55,009 Tentang apa? Mari kita bercakap di dalam. 38 00:01:58,080 --> 00:01:59,040 Tentang cincin ini. 39 00:04:01,800 --> 00:04:04,022 "Endless Love" 40 00:04:05,856 --> 00:04:07,536 Sekarang, boleh awak beritahu saya, 41 00:04:07,819 --> 00:04:09,459 dari mana awak dapat cincin ini? 42 00:04:12,893 --> 00:04:13,773 Malam itu, 43 00:04:15,040 --> 00:04:16,966 saya terima panggilan kecemasan dari hospital. 44 00:04:20,320 --> 00:04:21,230 Helo? 45 00:04:22,000 --> 00:04:24,488 Ini perkara yang serius. Kenapa tiada orang beritahu saya? 46 00:04:26,640 --> 00:04:27,610 Pada masa itu, 47 00:04:27,880 --> 00:04:31,274 saya hanya terfikir untuk melawat isteri saya secepat mungkin. 48 00:04:31,725 --> 00:04:34,045 Saya tak sedar akan berlaku kemalangan. 49 00:04:34,546 --> 00:04:35,466 Day! 50 00:04:44,422 --> 00:04:46,982 Mak! 51 00:04:47,510 --> 00:04:50,070 Mak! 52 00:04:50,151 --> 00:04:53,831 Saya pergi lihat keadaan wanita itu dan dapati dia masih bernafas. 53 00:04:54,104 --> 00:04:56,214 Dia tanggalkan cincinnya dan letakkan di atas tangan saya. 54 00:04:56,760 --> 00:04:59,797 Dia cuba cakap sesuatu tapi saya tak faham. 55 00:05:02,160 --> 00:05:03,400 Puan! 56 00:05:03,720 --> 00:05:04,640 Puan! 57 00:05:04,720 --> 00:05:05,960 Pada masa yang sama, 58 00:05:06,200 --> 00:05:07,720 saya sedar saya tiada banyak masa. 59 00:05:08,192 --> 00:05:09,792 Saya hanya fikir tentang isteri saya. 60 00:05:10,775 --> 00:05:12,615 Jadi, awak biarkan wanita itu mati di tepi jalan seperti itu? 61 00:05:14,160 --> 00:05:15,560 Awak tak terfikir untuk tolong dia? 62 00:05:15,700 --> 00:05:16,620 Mak. 63 00:05:20,236 --> 00:05:21,836 Tak kira apa alasan awak. 64 00:05:23,096 --> 00:05:24,736 awak ialah pemandu yang langgar lari itu. 65 00:05:25,060 --> 00:05:26,140 Awak tak bertanggungjawab atas tindakan awak sendiri. 66 00:05:27,141 --> 00:05:28,141 Awak pentingkan diri sendiri. 67 00:05:28,655 --> 00:05:29,895 Awak pembunuh! 68 00:05:30,840 --> 00:05:32,160 Saya terpaksa. 69 00:05:34,636 --> 00:05:36,436 Min hanya ada saya seorang untuk menjaga dia. 70 00:05:39,120 --> 00:05:42,400 Saya tak boleh tinggalkan anak saya yang masih kecil ketika itu. 71 00:05:43,156 --> 00:05:44,156 Jadi, 72 00:05:45,400 --> 00:05:47,414 inilah CEO Piroj yang disanjung tinggi semua orang? 73 00:05:48,736 --> 00:05:49,640 Sebenarnya, 74 00:05:51,203 --> 00:05:52,923 awak cuma seorang lelaki tua pengecut. 75 00:05:54,056 --> 00:05:55,716 Saya cuma orang biasa. 76 00:05:57,971 --> 00:05:59,421 Saya mungkin pengecut macam yang awak cakap. 77 00:06:01,800 --> 00:06:02,946 Tapi, saya minta maaf. 78 00:06:04,840 --> 00:06:06,490 Saya minta maaf ikhlas dari lubuk hati saya. 79 00:06:06,800 --> 00:06:09,080 Saya bukan sengaja membunuh mak awak. 80 00:06:14,156 --> 00:06:15,653 Saya belum cakap lagi yang... 81 00:06:18,141 --> 00:06:20,859 wanita yang awak bunuh itu ialah mak saya. 82 00:06:25,960 --> 00:06:27,360 Jadi, awak sudah tahu. 83 00:06:40,400 --> 00:06:42,160 Saya nak tahu tentang lelaki muda dalam gambar ini. 84 00:06:42,216 --> 00:06:44,222 Siasat identiti dan latar belakang dia. 85 00:06:46,840 --> 00:06:48,187 Saya rasa ini balasan akibat tindakan saya. 86 00:06:48,921 --> 00:06:51,314 Min bertemu dengan awak dan jatuh cinta pada awak. 87 00:06:52,520 --> 00:06:54,830 Ini membuatkan rasa bersalah saya lebih menebal. 88 00:06:56,400 --> 00:06:58,380 Selama ini saya terpaksa rahsiakan hal ini, 89 00:06:59,440 --> 00:07:00,880 saya berasa terseksa. 90 00:07:01,280 --> 00:07:02,640 Saya tak boleh luahkan kepada sesiapa. 91 00:07:03,560 --> 00:07:05,320 Saya menderita seperti hampir mati. 92 00:07:07,249 --> 00:07:09,319 Saya telah mati walaupun saya masih bernafas. 93 00:07:12,680 --> 00:07:13,920 Tapi dari apa yang saya lihat, 94 00:07:16,012 --> 00:07:17,375 awak masih hidup. 95 00:07:17,936 --> 00:07:19,536 Malah, awak menjalani kehidupan yang baik. 96 00:07:20,720 --> 00:07:21,720 Saya nak awak tahu, 97 00:07:23,720 --> 00:07:25,392 awak bukan saja membunuh mak saya, 98 00:07:29,040 --> 00:07:30,320 tapi awak juga membunuh ayah saya, 99 00:07:32,056 --> 00:07:33,663 dan saya! 100 00:07:37,076 --> 00:07:38,628 Awak menghancurkan seluruh keluarga saya. 101 00:07:39,681 --> 00:07:41,124 Jika awak bukan ayah Min, 102 00:07:41,625 --> 00:07:43,145 saya akan bunuh awak sekarang juga! 103 00:07:45,880 --> 00:07:46,880 Saya minta maaf. 104 00:07:49,720 --> 00:07:51,400 Awak lepaskan semua geram dan dendam awak kepada saya. 105 00:07:54,440 --> 00:07:57,400 Saya boleh beri awak apa-apa saja yang awak mahu. 106 00:07:58,713 --> 00:07:59,833 Tapi tolonglah, 107 00:08:00,596 --> 00:08:02,596 saya merayu pada awak, jangan beritahu Min hal ini. 108 00:08:05,416 --> 00:08:06,905 Saya tak mahu dia sedih. 109 00:08:08,204 --> 00:08:10,455 Saya tak mahu dia kecewa dengan saya. 110 00:08:28,600 --> 00:08:30,464 "Min" 111 00:08:31,600 --> 00:08:32,519 Day. 112 00:08:34,280 --> 00:08:35,464 Saya merayu pada awak. 113 00:08:38,800 --> 00:08:40,159 Saya merayu pada awak. 114 00:08:41,000 --> 00:08:41,954 Jangan. 115 00:08:45,680 --> 00:08:46,680 Jangan. 116 00:08:51,680 --> 00:08:52,640 Helo. 117 00:08:53,166 --> 00:08:54,810 Helo, awak di mana sekarang? 118 00:08:54,891 --> 00:08:56,691 Saya sangat risau tentang awak. 119 00:09:08,008 --> 00:09:09,408 Saya agak sibuk belakangan ini. 120 00:09:11,520 --> 00:09:12,535 Apa masalahnya? 121 00:09:12,939 --> 00:09:16,799 Awak lari begitu saja. Saya ingat awak marah saya kerana cincin itu. 122 00:09:17,424 --> 00:09:19,304 Jadi, itu ialah cincin mak awak? 123 00:09:29,386 --> 00:09:30,306 Bukan. 124 00:09:30,960 --> 00:09:31,965 Ia cuma kelihatan sama. 125 00:09:33,560 --> 00:09:36,180 Betul. Mustahil ayah saya memilikinya. 126 00:09:40,960 --> 00:09:42,160 Saya perlu pergi sekarang. 127 00:09:44,164 --> 00:09:45,451 Saya ada kerja yang perlu diselesaikan. 128 00:09:45,962 --> 00:09:47,042 Okey. 129 00:09:47,274 --> 00:09:50,915 Jangan lupa bahawa ayah saya akan melawat ayah awak esok. 130 00:09:52,400 --> 00:09:53,925 Okey, selamat tinggal. 131 00:09:57,291 --> 00:09:58,335 Cincin apa? 132 00:09:59,069 --> 00:10:00,075 Cincin itu tentang apa? 133 00:10:00,346 --> 00:10:04,226 Tiada apa-apa. Saya yang fikir terlalu banyak. 134 00:10:04,760 --> 00:10:07,000 Terima kasih kerana berada di sisi saya. 135 00:10:07,560 --> 00:10:08,400 Saya patut pergi sekarang. 136 00:10:08,481 --> 00:10:10,921 Awak tak perlu hantar saya. Saya tiada apa-apa. 137 00:10:11,560 --> 00:10:13,200 -Okey. -Okey, selamat tinggal. 138 00:10:49,200 --> 00:10:51,206 Kenapa awak benarkan Min berkahwin dengan saya? 139 00:10:54,520 --> 00:10:55,760 Saya akan bercakap jujur. 140 00:10:56,880 --> 00:10:58,595 Sebaik saja saya tahu siapa awak, 141 00:10:59,376 --> 00:11:01,056 saya cuba halang dia berjumpa dengan awak. 142 00:11:01,708 --> 00:11:02,999 Tapi, Min terlalu mencintai awak. 143 00:11:03,996 --> 00:11:05,796 Dia sangat mencintai awak sehingga saya tak boleh masuk campur. 144 00:11:06,280 --> 00:11:07,720 Jadi, saya perlu ubah tanggapan saya pada awak. 145 00:11:09,640 --> 00:11:11,523 Saya harus menyukai lelaki yang dia cinta. 146 00:11:12,455 --> 00:11:13,564 Awak patut dah jelas sekarang. 147 00:11:13,875 --> 00:11:16,049 Saya sanggup buat apa-apa saja demi anak kesayangan saya. 148 00:11:16,901 --> 00:11:19,520 Bukan susah nak menerima seseorang. 149 00:11:20,577 --> 00:11:22,097 Tapi, itu bukan satu-satunya alasan. 150 00:11:23,616 --> 00:11:26,176 Selepas saya berbual dengan awak ketika makan malam itu, 151 00:11:27,880 --> 00:11:31,447 saya dapati awak lelaki yang bijak dan mempunyai keazaman tinggi. 152 00:11:32,693 --> 00:11:35,326 Jika saya serahkan anak saya kepada awak, 153 00:11:36,321 --> 00:11:37,721 tiada apa yang perlu saya risaukan. 154 00:11:38,420 --> 00:11:39,380 Mungkin, 155 00:11:41,017 --> 00:11:43,137 inilah cara saya untuk menjadikan hidup awak lebih baik. 156 00:11:44,683 --> 00:11:46,283 Tak kira tentang kerja atau wang, 157 00:11:47,459 --> 00:11:50,050 atau mencari doktor yang bagus untuk merawat ayah awak. 158 00:11:53,668 --> 00:11:55,548 Mendiang mak awak... 159 00:11:56,663 --> 00:11:58,173 mungkin akan maafkan saya. 160 00:12:23,080 --> 00:12:24,365 Ayah, ayah Day sangat penyayang, 161 00:12:24,441 --> 00:12:26,879 awak tahu tak? 162 00:12:30,720 --> 00:12:31,640 Betulkah? 163 00:12:32,800 --> 00:12:34,483 Saya tak sabar nak jumpa dia. 164 00:12:35,664 --> 00:12:36,704 Day, 165 00:12:37,149 --> 00:12:39,749 awak rasa ayah awak akan suka ayah saya? 166 00:12:44,842 --> 00:12:46,915 Day, awak dengar tak soalan saya? 167 00:12:48,816 --> 00:12:49,719 Boleh awak ulang sekali lagi? 168 00:12:49,880 --> 00:12:51,140 Apa yang tak kena dengan awak? 169 00:12:55,400 --> 00:12:56,726 Saya agak gementar. 170 00:12:57,125 --> 00:12:59,165 Jarang sekali ada orang nak berjumpa dengan ayah saya. 171 00:13:01,844 --> 00:13:03,124 Bukan awak saja. 172 00:13:03,720 --> 00:13:05,640 Saya yang perlu jumpa orang setiap hari... 173 00:13:06,624 --> 00:13:08,596 juga berasa gementar pada hari ini. 174 00:13:11,080 --> 00:13:12,489 Saya gementar juga. 175 00:13:12,570 --> 00:13:14,411 Saya nak ayah saya bertemu dengan ayah awak dengan segera. 176 00:13:35,840 --> 00:13:37,520 Ada tupai di sana. Awak nampak tak? 177 00:13:50,153 --> 00:13:52,030 Awak nak makan coklat ini? 178 00:13:52,200 --> 00:13:53,320 Ya. 179 00:13:53,480 --> 00:13:55,560 Adakah awak benar-benar ikhlas buat begitu? 180 00:13:56,760 --> 00:13:58,840 Awak bukan berlakon, betul tak? 181 00:13:59,487 --> 00:14:00,527 Awak patut dah jelas sekarang. 182 00:14:00,936 --> 00:14:03,236 Saya sanggup buat apa-apa saja demi anak kesayangan saya. 183 00:14:05,025 --> 00:14:07,658 Bukan susah nak menerima seseorang. 184 00:14:09,960 --> 00:14:11,540 Saya minta maaf, mak. 185 00:14:12,248 --> 00:14:13,687 Saya tak boleh hidup tanpa Min. 186 00:14:14,943 --> 00:14:16,342 Semenjak mak tiada, 187 00:14:16,976 --> 00:14:19,816 tiada orang yang cinta dan ambil berat terhadap saya macam Min. 188 00:14:21,082 --> 00:14:22,442 Saya suka dia. 189 00:14:23,520 --> 00:14:25,143 Tolong maafkan saya. 190 00:14:25,417 --> 00:14:26,344 Day. 191 00:14:26,425 --> 00:14:27,745 Mari kita ambil gambar bersama. 192 00:14:28,470 --> 00:14:29,533 -Okey. -Ayah. 193 00:14:29,640 --> 00:14:31,040 Mari kita ambil gambar. 194 00:14:34,240 --> 00:14:35,640 Kalau begitu, mari kita berswafoto. 195 00:14:35,720 --> 00:14:37,493 Kita berempat. 196 00:14:38,000 --> 00:14:39,890 Satu, dua, tiga. 197 00:14:43,861 --> 00:14:45,230 Day, ambil gambar saya. 198 00:14:46,800 --> 00:14:48,040 Satu, dua. 199 00:14:51,134 --> 00:14:53,134 Satu, dua, tiga. 200 00:14:55,950 --> 00:14:58,028 Sangat comel. Day, apa kata awak berdiri di tengah mereka? 201 00:14:58,109 --> 00:14:59,100 Ambil gambar dengan mereka juga. 202 00:14:59,200 --> 00:15:00,774 Mari sini, anak muda. 203 00:15:02,880 --> 00:15:04,848 Satu, dua, tiga. 204 00:15:05,350 --> 00:15:06,879 Satu, dua, tiga. 205 00:15:06,960 --> 00:15:07,840 Sini. 206 00:15:08,593 --> 00:15:11,239 Ayah, boleh tolong ambil gambar saya dan Day? 207 00:15:11,320 --> 00:15:12,240 Boleh. 208 00:15:12,440 --> 00:15:13,576 Day, mari sini. 209 00:15:26,070 --> 00:15:27,242 Helo. 210 00:15:27,323 --> 00:15:28,563 Sila masuk. 211 00:15:30,480 --> 00:15:31,517 Helo. 212 00:15:32,041 --> 00:15:33,327 Kalian boleh tunggu di dalam. 213 00:15:37,364 --> 00:15:38,530 Helo. 214 00:15:38,880 --> 00:15:39,871 Sila masuk. 215 00:15:41,800 --> 00:15:42,915 Helo. 216 00:15:45,560 --> 00:15:46,768 Helo. 217 00:15:47,160 --> 00:15:48,188 Sila masuk. 218 00:15:50,920 --> 00:15:51,800 Pak cik, sudah siap. 219 00:15:51,880 --> 00:15:53,109 Semuanya sudah selesai. 220 00:15:53,190 --> 00:15:54,355 Jangan tanggalkannya, okey? 221 00:15:54,800 --> 00:15:55,960 Boleh saya tak pakainya? 222 00:15:56,122 --> 00:15:58,042 Ia terlalu ketat. Saya tak boleh bernafas. 223 00:15:58,160 --> 00:15:59,335 Tak, awak harus pakai. 224 00:15:59,470 --> 00:16:01,390 Awak harus berpakaian cantik hari ini. 225 00:16:01,640 --> 00:16:04,340 Kita akan menghadiri majlis perkahwinan Day. 226 00:16:05,240 --> 00:16:06,507 Siapa Day? 227 00:16:07,275 --> 00:16:10,395 Day, orang muda yang melawat awak setiap hari! 228 00:16:11,600 --> 00:16:15,938 Oh, orang muda itu dah nak kahwin? 229 00:16:16,019 --> 00:16:16,810 Ya! 230 00:16:16,850 --> 00:16:20,390 Okey, saya nak pergi ke majlis perkahwinan dia. 231 00:16:21,080 --> 00:16:22,092 -Mari kita pergi. -Mari kita pergi. 232 00:16:22,242 --> 00:16:23,078 Okey. 233 00:16:23,159 --> 00:16:24,393 Jangan tanggalkan tali leher itu. 234 00:16:24,602 --> 00:16:26,040 Tapi, ia terlalu ketat 235 00:16:26,121 --> 00:16:27,445 Tak, awak kelihatan kacak. 236 00:16:36,999 --> 00:16:37,919 Rantai saya. 237 00:16:38,102 --> 00:16:39,098 Ia dah hilang. 238 00:16:39,190 --> 00:16:40,430 Mana rantai saya? 239 00:16:40,473 --> 00:16:41,353 Nanti dulu. 240 00:16:41,472 --> 00:16:42,490 Rantai apa? 241 00:16:42,870 --> 00:16:44,516 Rantai saya. 242 00:16:45,351 --> 00:16:46,951 Saya perlu balik carinya! 243 00:16:47,638 --> 00:16:51,199 Kenapa saya tak boleh ke sana? Itu rantai saya! 244 00:16:51,280 --> 00:16:52,959 Kita akan terlambat! 245 00:16:53,040 --> 00:16:55,560 Saya mesti ambilnya! Orang lain akan ambil rantai itu! 246 00:16:55,640 --> 00:16:57,000 -Awak nak rantai awak, bukan? -Ya! 247 00:16:57,081 --> 00:16:57,960 -Betul tak? -Ya! 248 00:16:58,040 --> 00:16:59,322 Kalau begitu, masuk ke dalam. 249 00:17:00,143 --> 00:17:01,612 -Kenapa? -Awak mahu rantai awak. 250 00:17:01,841 --> 00:17:03,330 -Ia ada di dalam bilik awak, bukan? -Ya! 251 00:17:03,411 --> 00:17:04,411 Biar saya balik ke sana dan ambil! 252 00:17:04,492 --> 00:17:06,369 Tak perlu, saya akan ambilnya untuk awak. 253 00:17:06,570 --> 00:17:07,720 Kalau begitu, cepat pergi! 254 00:17:07,800 --> 00:17:08,745 Sebelum orang lain ambilnya. 255 00:17:08,825 --> 00:17:10,185 Okey. 256 00:17:10,970 --> 00:17:12,010 Apa yang awak buat? 257 00:17:12,440 --> 00:17:13,720 Awak janji pada saya dulu. 258 00:17:14,364 --> 00:17:15,390 Awak mesti tunggu saya di dalam kereta. 259 00:17:15,470 --> 00:17:16,482 Jangan pergi ke mana-mana. 260 00:17:16,670 --> 00:17:18,790 Baiklah. Pergi ambil rantai saya sekarang! 261 00:17:19,057 --> 00:17:20,159 Cepat pergi. 262 00:17:20,240 --> 00:17:21,200 Janji dengan saya. 263 00:17:21,280 --> 00:17:24,160 Saya takkan ke mana-mana. Cepat! 264 00:17:24,241 --> 00:17:25,232 Okey, tunggu sekejap. 265 00:17:44,663 --> 00:17:45,870 Day. 266 00:17:52,780 --> 00:17:53,868 Awak sangat cantik. 267 00:17:55,550 --> 00:17:56,773 Awak baru sedar hari ini? 268 00:18:05,200 --> 00:18:06,920 Saya harap saya tak mengganggu kamu berdua. 269 00:18:07,360 --> 00:18:10,498 Tak mengapa. Semuanya okey? 270 00:18:11,024 --> 00:18:13,144 Saya cuma nak tanya, bagaimana ayah awak datang ke majlis itu. 271 00:18:13,320 --> 00:18:15,209 Dia belum sampai. Majlis sudah nak bermula. 272 00:18:15,360 --> 00:18:16,794 Dia akan datang dengan kawan saya. 273 00:18:16,950 --> 00:18:18,548 Mereka akan sampai sekejap lagi. 274 00:18:22,946 --> 00:18:24,613 Saya nak ucapkan tahniah atas perkahwinan kalian. 275 00:18:34,680 --> 00:18:36,600 Terima kasih, Abang Phon. 276 00:18:41,004 --> 00:18:43,200 Awak panggil dia apa tadi? 277 00:18:43,511 --> 00:18:44,511 Abang Phon? 278 00:18:47,301 --> 00:18:48,110 Apa salahnya? 279 00:18:48,190 --> 00:18:50,070 Dia berkahwin dengan adik saya. 280 00:18:50,400 --> 00:18:53,080 Dia mesti panggil saya abang, betul tak? 281 00:18:53,160 --> 00:18:54,160 Ya. 282 00:18:55,157 --> 00:18:59,716 Tapi, saya perlukan sikit masa untuk biasakan diri... 283 00:19:00,324 --> 00:19:02,444 dengan gelaran hormat yang awak guna. 284 00:19:03,870 --> 00:19:04,710 Abang Phon. 285 00:19:11,320 --> 00:19:12,285 Pak Cik Theep! 286 00:19:17,074 --> 00:19:18,074 Pak Cik Theep! 287 00:19:23,440 --> 00:19:24,440 Pak Cik Theep! 288 00:19:26,080 --> 00:19:29,629 Awak ada nampak seorang lelaki yang memakai sut dan tali leher? 289 00:19:29,720 --> 00:19:30,969 Tak, saya tak nampak dia. 290 00:19:34,813 --> 00:19:35,933 Pak Cik Theep! 291 00:19:37,400 --> 00:19:38,400 Maafkan saya. 292 00:19:38,481 --> 00:19:41,005 Awak ada nampak seorang lelaki yang memakai sut dan tali leher? 293 00:19:41,960 --> 00:19:42,989 Saya tak nampak. 294 00:19:43,188 --> 00:19:44,240 Tiada seorang pun? 295 00:19:44,320 --> 00:19:45,360 Tidak. 296 00:19:49,152 --> 00:19:50,183 -Maafkan saya. -Ya? 297 00:19:50,264 --> 00:19:52,410 Awak ada nampak pesakit dari Bilik 610? 298 00:19:52,480 --> 00:19:53,500 Tidak. 299 00:19:53,581 --> 00:19:55,015 Awak tak nampak dia lalu di sini? 300 00:19:55,096 --> 00:19:56,056 Tidak. 301 00:19:58,629 --> 00:20:01,829 Helo, pesakit Bilik 610 dah hilang. 302 00:20:02,185 --> 00:20:03,197 Awak sangat cantik. 303 00:20:03,280 --> 00:20:04,740 Awak juga kacak hari ini. 304 00:20:07,280 --> 00:20:08,129 Cue. 305 00:20:11,299 --> 00:20:12,299 Helo. 306 00:20:14,676 --> 00:20:15,676 Apa? 307 00:20:17,459 --> 00:20:18,979 Ayah saya telah hilang? 308 00:20:20,144 --> 00:20:21,384 Awak di mana sekarang? 309 00:20:22,080 --> 00:20:24,400 Tunggu di sana. Saya akan ke sana secepat mungkin. 310 00:20:25,988 --> 00:20:27,913 Day, apa yang terjadi pada ayah awak? 311 00:20:28,348 --> 00:20:30,728 Dia dah hilang. Cue tak dapat cari dia. 312 00:20:31,200 --> 00:20:33,501 Awak tunggu saya di sini. Saya akan kembali sekejap lagi. 313 00:20:33,988 --> 00:20:35,428 Day, biar saya pergi juga. 314 00:20:35,508 --> 00:20:36,541 Min. 315 00:20:36,960 --> 00:20:38,153 Jangan pergi. 316 00:20:39,040 --> 00:20:40,800 Tunggu di sini. Majlis sudah nak bermula. 317 00:20:42,240 --> 00:20:44,080 Tunggu saya di sini. Saya akan kembali. 318 00:21:06,240 --> 00:21:09,041 Saya dah periksa semua CCTV. 319 00:21:09,640 --> 00:21:11,406 Dia tiada di dalam semua rakaman CCTV. 320 00:21:11,950 --> 00:21:14,747 Tapi, kami dah hubungi polis. 321 00:21:14,828 --> 00:21:17,234 Mereka sedang mencari dia sekarang. 322 00:21:22,520 --> 00:21:24,960 Bukankah saya minta awak tolong jaga ayah saya? 323 00:21:26,520 --> 00:21:28,780 Maafkan saya, Day. 324 00:21:29,480 --> 00:21:32,789 Saya tinggalkan dia sekejap untuk ambil rantai dia. 325 00:21:32,870 --> 00:21:36,626 Saya tak sangka dia akan hilang. 326 00:21:43,600 --> 00:21:44,627 Day! 327 00:21:46,316 --> 00:21:48,870 Pengantin patut sudah sampai sekarang. 328 00:21:49,388 --> 00:21:50,388 Ya, saya pun pelik. 329 00:21:57,120 --> 00:21:59,160 Pak Cik Piroj, ayah Day hilang. 330 00:21:59,640 --> 00:22:00,563 Apa? 331 00:22:01,688 --> 00:22:03,035 Apa yang berlaku? 332 00:22:04,840 --> 00:22:06,840 Tolong layan tetamu. Saya beredar sekejap. 333 00:22:07,240 --> 00:22:10,074 Baiklah. Awak serahkan kepada saya. 334 00:22:16,120 --> 00:22:18,672 Saya minta maaf. Kalian boleh tunggu di dalam dulu. 335 00:22:21,680 --> 00:22:22,880 Maafkan saya. 336 00:22:23,080 --> 00:22:24,400 Awak ada nampak lelaki ini? 337 00:22:24,828 --> 00:22:26,108 Tak. 338 00:22:26,920 --> 00:22:28,000 Maafkan saya. 339 00:22:28,065 --> 00:22:29,345 Awak ada nampak lelaki ini? 340 00:22:29,440 --> 00:22:30,840 Tidak. 341 00:22:42,120 --> 00:22:43,381 Ayah. 342 00:22:51,568 --> 00:22:52,808 Ayah di mana? 343 00:23:17,240 --> 00:23:18,552 Kami minta maaf. 344 00:23:18,840 --> 00:23:20,068 Tolong maafkan kami. 345 00:23:21,680 --> 00:23:23,063 Kami minta maaf. 346 00:23:23,735 --> 00:23:24,815 Kami minta maaf. 347 00:23:28,193 --> 00:23:30,747 Kami minta maaf. 348 00:23:43,360 --> 00:23:45,280 Bukankah saya minta awak tolong jaga dia? 349 00:23:48,180 --> 00:23:49,544 Maafkan saya, Day. 350 00:23:50,320 --> 00:23:53,600 Saya tinggalkan dia sekejap untuk ambil rantai dia. 351 00:23:53,720 --> 00:23:54,811 Saya tak sangka... 352 00:23:57,108 --> 00:23:58,664 dia akan hilang. 353 00:24:01,285 --> 00:24:02,448 Ayah! 354 00:24:06,348 --> 00:24:08,048 Ayah ke mana? 355 00:24:16,400 --> 00:24:19,440 Mak, awak sedang menghukum saya? 356 00:24:23,925 --> 00:24:26,079 Awak menghukum saya, mak? 357 00:24:30,767 --> 00:24:32,435 Saya minta maaf. 358 00:24:37,400 --> 00:24:39,760 Saya minta maaf. 359 00:24:42,042 --> 00:24:46,122 Saya minta maaf kerana maafkan orang yang bunuh awak. 360 00:24:50,245 --> 00:24:51,485 Ayah! 361 00:24:56,293 --> 00:24:59,447 Mak, tolong saya cari dia. 362 00:25:02,812 --> 00:25:05,052 Mak, tolonglah saya. 363 00:25:07,461 --> 00:25:08,781 Saya janji. 364 00:25:10,049 --> 00:25:11,329 Saya janji. 365 00:25:12,668 --> 00:25:15,107 Saya takkan cintakan Min lagi. 366 00:25:18,348 --> 00:25:22,108 Saya juga takkan maafkan lelaki itu lagi. 367 00:25:32,749 --> 00:25:33,749 Min, 368 00:25:34,285 --> 00:25:37,525 saya rasa awak patut pulang sekarang. 369 00:25:38,000 --> 00:25:40,461 Awak pasti penat hari ini. 370 00:25:49,373 --> 00:25:52,333 Min, saya tak rasa dia akan kembali. 371 00:25:53,760 --> 00:25:55,560 Mari kita balik dan tunggu berita dia di rumah. 372 00:25:55,720 --> 00:25:56,800 Tak nak. 373 00:25:57,759 --> 00:25:59,439 Saya akan tunggu dia di sini. 374 00:26:00,120 --> 00:26:02,960 Dia kata dia akan kembali, jadi dia pasti kembali. 375 00:26:14,720 --> 00:26:15,921 Encik Piroj. 376 00:26:16,528 --> 00:26:17,848 Apa patut kita buat sekarang? 377 00:26:19,148 --> 00:26:20,855 Apabila Min telah buat keputusan, 378 00:26:21,208 --> 00:26:22,868 tiada orang boleh mengubah fikirannya. 379 00:26:23,247 --> 00:26:24,847 Saya rasa, kita patut balik rumah dan biarkan dia di sini. 380 00:26:42,101 --> 00:26:43,021 Min, 381 00:26:44,001 --> 00:26:45,241 percaya pada saya. 382 00:26:45,626 --> 00:26:46,870 Day pasti sangat sibuk. 383 00:26:47,160 --> 00:26:48,680 Jika semua telah selesai. 384 00:26:48,761 --> 00:26:50,380 dia pasti akan jumpa awak di rumah. 385 00:26:50,960 --> 00:26:52,305 Saya dah kata, saya tak nak balik. 386 00:26:53,320 --> 00:26:55,200 Saya akan tunggu dia di sini. 387 00:26:56,760 --> 00:26:59,400 Sekurang-kurangnya saya boleh minta Tuhan... 388 00:26:59,760 --> 00:27:01,800 bantu dia mencari ayahnya. 389 00:27:46,240 --> 00:27:47,200 Day. 390 00:27:49,613 --> 00:27:50,619 Day! 391 00:28:01,723 --> 00:28:03,912 Macam mana? Awak dah jumpa ayah awak? 392 00:28:08,040 --> 00:28:09,600 Saya belum jumpa dia lagi. 393 00:28:20,381 --> 00:28:21,761 Semuanya pasti okey. 394 00:28:23,240 --> 00:28:24,840 Awak masih ada saya. 395 00:28:26,892 --> 00:28:28,772 Ayah awak ialah ayah saya. 396 00:28:29,088 --> 00:28:30,928 Saya juga anggap dia sebagai ayah saya. 397 00:28:31,729 --> 00:28:34,529 Kita akan cari dia bersama-sama. Kita mesti cari dia. 398 00:28:45,761 --> 00:28:47,481 Kita pasti jumpa dia. 399 00:29:20,680 --> 00:29:21,640 Helo. 400 00:29:23,208 --> 00:29:25,448 Ya, saya ialah Rawee. 401 00:29:31,703 --> 00:29:32,687 Okey. 402 00:29:34,640 --> 00:29:36,026 Okey. Saya akan ke sana dengan segera. 403 00:29:39,642 --> 00:29:40,989 Apa yang berlaku? 404 00:29:58,052 --> 00:30:00,362 Cue, mana ayah saya? 405 00:30:02,560 --> 00:30:04,000 Cue, mana ayah saya? 406 00:30:06,879 --> 00:30:09,436 Lelaki yang hilang itu bernama Encik Pratheep Liangtagoon, betul tak? 407 00:30:10,255 --> 00:30:12,255 Itu ayah saya. Di mana dia sekarang? 408 00:30:12,464 --> 00:30:13,862 Kami belum jumpa dia. 409 00:30:14,415 --> 00:30:18,366 Kami hanya jumpa sut, tali leher dan seluar dia di tebing sungai. 410 00:30:18,995 --> 00:30:22,233 Kami juga jumpa kad pesakit ini di dalam poket. 411 00:30:25,139 --> 00:30:27,215 "Pratheep Liangtagoon" 412 00:30:28,841 --> 00:30:30,111 Apakah maksud ini? 413 00:30:30,680 --> 00:30:31,990 Kita tanya orang di kawasan ini. 414 00:30:32,085 --> 00:30:35,805 Mereka kata, mereka nampak ayah awak berjalan di sini sebelum hilang. 415 00:30:36,391 --> 00:30:37,837 Hanya tinggal pakaian dia saja. 416 00:30:38,655 --> 00:30:41,420 Pasukan penyelam kami sedang mencari dia sekarang. 417 00:30:46,040 --> 00:30:46,960 Day! 418 00:30:47,800 --> 00:30:49,172 Saya minta maaf! 419 00:30:49,253 --> 00:30:50,333 Day! 420 00:30:50,414 --> 00:30:51,759 -Day, saya minta maaf! -Ayah. 421 00:30:51,840 --> 00:30:55,200 -Day! -Jangan, Day! Bawa bertenang! 422 00:30:55,351 --> 00:30:57,471 Lepaskan saya! Saya nak pergi cari ayah saya! 423 00:30:58,064 --> 00:30:59,073 Day! 424 00:30:59,375 --> 00:31:01,375 Mungkin bukan seperti yang awak jangkakan. 425 00:31:02,040 --> 00:31:04,080 Jangan begitu, Day. 426 00:31:04,480 --> 00:31:05,324 Bertenang. 427 00:31:05,405 --> 00:31:06,365 Lepaskan saya! 428 00:31:07,759 --> 00:31:08,912 Ayah! 429 00:31:09,920 --> 00:31:11,881 Saya nak jumpa ayah saya! 430 00:31:12,077 --> 00:31:13,517 Ayah! 431 00:31:17,680 --> 00:31:19,324 Ayah! 432 00:31:36,605 --> 00:31:38,088 Sudah 3 hari. 433 00:31:38,468 --> 00:31:40,468 Mereka tak jumpa mayat dia lagi. 434 00:31:43,319 --> 00:31:44,679 Apa yang dia fikirkan? 435 00:31:44,760 --> 00:31:47,007 Kenapa dia perlu tamatkan hidupnya pada hari perkahwinan anaknya? 436 00:31:47,195 --> 00:31:48,831 Itu cuma andaian polis. 437 00:31:49,955 --> 00:31:51,633 Tiada tanda-tanda pergaduhan. 438 00:31:52,335 --> 00:31:55,212 Sut dan tali leher dia diletakkan di tebing sungai dengan kemas. 439 00:31:55,648 --> 00:31:56,919 Seperti dia sengaja letaknya di sana. 440 00:31:59,960 --> 00:32:02,400 Dia mungkin terjatuh ke dalam sungai. 441 00:32:04,680 --> 00:32:05,873 Kasihan dia. 442 00:32:06,800 --> 00:32:08,580 Macam mana keadaan Min? 443 00:32:08,924 --> 00:32:10,878 Majlis perkahwinan telah ditangguhkan. 444 00:32:12,216 --> 00:32:13,731 Awak ada berbincang dengan dia? 445 00:32:16,896 --> 00:32:21,015 Saya rasa orang yang paling kesian sekarang ialah Day. 446 00:32:23,276 --> 00:32:24,343 Day! 447 00:32:26,960 --> 00:32:29,167 Day, makanlah sesuatu. 448 00:32:31,268 --> 00:32:33,068 Saya tahu awak tak makan apa-apa lagi. 449 00:32:35,480 --> 00:32:36,640 Day, 450 00:32:38,815 --> 00:32:39,975 makanlah sesuatu. 451 00:32:40,160 --> 00:32:41,853 Badan awak perlukan makanan. 452 00:32:56,399 --> 00:32:57,708 Boleh saya tanya awak sesuatu? 453 00:33:01,160 --> 00:33:02,234 Jika suatu hari nanti, 454 00:33:05,840 --> 00:33:07,380 awak kehilangan ayah awak, 455 00:33:08,751 --> 00:33:10,559 awak akan dapat hidup seperti biasa lagi? 456 00:33:12,284 --> 00:33:14,397 Maksud awak, jika ayah saya mati? 457 00:33:15,322 --> 00:33:16,883 Saya akan berasa sangat sedih. 458 00:33:17,839 --> 00:33:20,236 Saya mungkin akan menangis setiap hari. 459 00:33:24,150 --> 00:33:25,070 Sampai sekarang, 460 00:33:25,151 --> 00:33:27,051 tiada satu hari pun saya hidup tanpa dia. 461 00:33:29,395 --> 00:33:31,286 Saya tak nak fikir tentang hari dia tak bersama saya lagi. 462 00:33:35,396 --> 00:33:36,916 Macam mana kalau dia tak mati? 463 00:33:37,599 --> 00:33:40,496 Jadi, apakah hilang yang awak maksudkan? 464 00:33:47,376 --> 00:33:48,370 Lupakan saja. 465 00:33:49,403 --> 00:33:50,616 Saya patut makan sekarang. 466 00:34:01,687 --> 00:34:03,282 Awak bukan saja membunuh mak saya, 467 00:34:04,200 --> 00:34:05,512 tapi awak juga membunuh ayah saya, 468 00:34:07,208 --> 00:34:08,748 dan saya! 469 00:34:10,445 --> 00:34:12,119 Awak menghancurkan seluruh keluarga saya. 470 00:34:12,200 --> 00:34:13,367 Saya minta maaf. 471 00:34:16,113 --> 00:34:18,033 Awak lepaskan semua geram dan dendam awak kepada saya. 472 00:34:19,056 --> 00:34:20,247 Tapi tolonglah, 473 00:34:20,894 --> 00:34:22,890 saya merayu pada awak, jangan beritahu Min hal ini. 474 00:34:25,720 --> 00:34:27,280 Saya tak mahu dia sedih. 475 00:34:34,969 --> 00:34:36,909 Saya minta maaf, ibu. 476 00:34:39,455 --> 00:34:41,648 Ayah mati kerana saya. 477 00:34:45,760 --> 00:34:47,320 Semuanya salah saya. 478 00:34:48,360 --> 00:34:51,180 Saya tak patut maafkan orang yang bunuh awak. 479 00:34:55,934 --> 00:34:58,794 Lelaki itu menyakiti keluarga kita. 480 00:35:03,800 --> 00:35:06,240 Apa boleh saya buat? 481 00:35:07,600 --> 00:35:09,080 Saya cintakan Min. 482 00:35:11,200 --> 00:35:12,640 Saya cintakan Min. 483 00:35:37,720 --> 00:35:39,924 Apa patut saya buat sekarang? 484 00:35:41,200 --> 00:35:43,480 Apa patut saya buat sekarang? 485 00:35:52,080 --> 00:35:55,480 Patutkah saya singkirkan dia dari hidup saya? 486 00:36:08,080 --> 00:36:09,562 Beritahu saya sekarang! 487 00:36:17,696 --> 00:36:19,566 Kenapa awak bawa saya ke sini? 488 00:36:20,095 --> 00:36:21,407 Ada pameran seni hari ini? 489 00:36:22,963 --> 00:36:24,123 Tidak. 490 00:36:26,840 --> 00:36:29,480 Saya cuma nak melawat semula tempat pertama kali saya jumpa awak. 491 00:36:33,320 --> 00:36:35,000 Saya berasa kelakar apabila fikir balik hal malam itu. 492 00:36:35,695 --> 00:36:37,443 Itu kejadian yang aneh. 493 00:36:37,675 --> 00:36:41,726 Penyangkut baju dari rak awak tersangkut pada benang baju saya. 494 00:36:47,836 --> 00:36:49,005 Hei, berhenti! 495 00:36:49,149 --> 00:36:50,149 Awak sedang bercakap dengan saya? 496 00:36:50,921 --> 00:36:53,995 Ya, awak tak nampak baju saya tersangkut? 497 00:36:56,447 --> 00:36:57,767 Awak ingat tak? 498 00:36:58,248 --> 00:37:00,088 Saya masih ingat dengan jelas. 499 00:37:00,995 --> 00:37:02,195 Ya, saya ingat. 500 00:37:02,436 --> 00:37:05,636 Tapi, lebih baik jika saya tak jumpa awak pada malam itu. 501 00:37:05,942 --> 00:37:07,822 Jika masa boleh diputar kembali, 502 00:37:08,644 --> 00:37:10,504 saya mahu kembali ke malam itu. 503 00:37:10,832 --> 00:37:14,160 Saya masih rasa bersalah kerana biadab dengan awak. 504 00:37:14,772 --> 00:37:16,372 Jika masa boleh diputar kembali, 505 00:37:17,247 --> 00:37:18,967 saya akan biar polis tangkap saya, 506 00:37:20,320 --> 00:37:21,730 jadi saya takkan bertemu awak. 507 00:37:21,811 --> 00:37:23,011 Apa masalahnya? 508 00:37:23,440 --> 00:37:24,600 Apa yang awak fikirkan? 509 00:37:27,235 --> 00:37:28,595 Tiada apa-apa. 510 00:37:30,240 --> 00:37:31,800 Saya sedang fikir tentang malam itu. 511 00:37:35,484 --> 00:37:36,524 Day. 512 00:37:37,040 --> 00:37:38,360 Saya percaya, 513 00:37:38,920 --> 00:37:40,120 benang merah itu... 514 00:37:40,220 --> 00:37:43,180 yang menyatukan kita berdua di sini. 515 00:37:45,523 --> 00:37:47,543 Mulai sekarang, saya akan sentiasa bersama awak. 516 00:37:48,434 --> 00:37:50,954 Saya akan berjalan di sebelah awak macam ini selamanya. 517 00:37:51,351 --> 00:37:53,711 Jangan risau awak akan keseorangan di dunia ini. 518 00:37:57,043 --> 00:37:58,563 Saya cintakan awak, tahu tak? 519 00:38:41,640 --> 00:38:43,840 Awak di mana? Kenapa awak belum sampai lagi? 520 00:39:00,216 --> 00:39:03,416 Nombor yang anda dail tidak dapat dihubungi sekarang. 521 00:39:08,760 --> 00:39:12,120 Nombor yang anda dail tidak dapat dihubungi sekarang. 522 00:39:18,240 --> 00:39:19,240 Day! 523 00:39:23,640 --> 00:39:24,700 Day! 524 00:39:29,852 --> 00:39:30,972 Day! 525 00:39:32,000 --> 00:39:33,016 Day! 526 00:39:48,880 --> 00:39:49,761 Day! 527 00:41:01,560 --> 00:41:02,677 "Pasport" 528 00:41:02,758 --> 00:41:04,248 "Bangkok ke Shanghai" 529 00:41:14,941 --> 00:41:17,461 Dia tak beritahu awak ke mana dia pergi? 530 00:41:20,161 --> 00:41:23,401 Kami hanya tahu dia dah beredar apabila awak beritahu kami. 531 00:41:24,480 --> 00:41:25,480 Ya. 532 00:41:26,360 --> 00:41:30,536 Sejak ayahnya meninggal, dia asyik mengasingkan dirinya. 533 00:41:31,406 --> 00:41:34,114 Semasa saya ke rumah dia, dia enggan keluar untuk jumpa saya. 534 00:41:35,200 --> 00:41:38,721 Jadi saya biarkan dia. Saya ingat dia akan pulih selepas ini. 535 00:41:39,750 --> 00:41:41,897 Nampaknya, dia tak pulih. 536 00:41:42,760 --> 00:41:44,400 Dia patut beritahu saya, ke mana dia nak pergi. 537 00:41:44,800 --> 00:41:45,713 Tapi, 538 00:41:46,158 --> 00:41:48,903 saya tak tahu dia masih anggap saya sebagai kawan atau tak. 539 00:42:09,833 --> 00:42:13,133 Saya nak awak tahu, 540 00:42:13,473 --> 00:42:16,626 betapa pentingnya awak kepada saya, 541 00:42:17,120 --> 00:42:20,198 walaupun kita perlu melalui banyak cabaran bersama. 542 00:42:20,680 --> 00:42:22,296 Saya cintakan awak, tahu tak? 543 00:42:23,960 --> 00:42:27,000 Saya mahu buat apa saja untuk cinta. 544 00:42:27,293 --> 00:42:30,613 Walaupun saya perlu tukar dengan nyawa saya. 545 00:42:31,213 --> 00:42:37,253 Tiada siapa boleh buat saya berhenti mencintai awak. 546 00:42:37,473 --> 00:42:40,990 Apa-apa saja yang menghalang jalan kita, 547 00:42:41,071 --> 00:42:44,439 saya akan buat apa-apa saja... 548 00:42:44,551 --> 00:42:48,439 untuk dapatkan cinta awak, 549 00:42:48,520 --> 00:42:51,500 walaupun ia sukar. 550 00:42:51,581 --> 00:42:55,039 Tak kira ia mengambil masa berapa lama, 551 00:42:55,120 --> 00:42:57,112 ia takkan mengurangkan cinta saya terhadap awak. 552 00:42:57,215 --> 00:43:01,855 Day. 553 00:43:05,720 --> 00:43:12,640 Hati saya hanya milik awak seorang. 554 00:43:12,720 --> 00:43:15,166 Langit juga menjadi biru. 555 00:43:15,247 --> 00:43:16,327 Day! 556 00:43:16,733 --> 00:43:19,953 Perasaan saya terhadap awak tetap tak berubah. 557 00:43:20,760 --> 00:43:22,680 Awak di mana, Day? 558 00:43:24,840 --> 00:43:26,793 Bolehkah awak kembali kepada saya? 559 00:43:29,417 --> 00:43:31,577 Jangan tinggalkan saya seperti ini. 560 00:43:33,800 --> 00:43:35,960 Day! 561 00:43:48,842 --> 00:43:51,469 Jika esok... 562 00:43:51,560 --> 00:43:52,680 Day. 563 00:43:53,240 --> 00:43:55,320 Saya tak faham. 564 00:43:56,960 --> 00:43:59,240 Saya sangat sedih, awak tahu tak? 565 00:44:02,120 --> 00:44:05,560 Tak kira apa halangan di antara kita, 566 00:44:05,640 --> 00:44:09,113 saya akan cuba sedaya upaya... 567 00:44:09,200 --> 00:44:16,200 untuk melindungi cinta saya terhadap awak. 568 00:44:16,920 --> 00:44:19,063 Awak juga sedih, betul tak? 569 00:44:20,720 --> 00:44:22,033 Awak tak cintakan saya, betul tak? 570 00:44:22,120 --> 00:44:23,820 Kenapa awak buat begini pada saya? 571 00:44:23,901 --> 00:44:26,597 Cinta saya takkan pudar... 572 00:44:26,788 --> 00:44:30,256 daripada hati awak. 573 00:44:30,383 --> 00:44:37,430 Hati saya hanya milik awak seorang. 574 00:44:37,531 --> 00:44:40,929 Langit juga menjadi biru. 575 00:44:41,040 --> 00:44:42,880 Saya sangat cintakan awak. 576 00:44:46,280 --> 00:44:48,949 Saya akan tunggu sehingga awak kembali. 577 00:44:51,588 --> 00:44:53,692 Walaupun saya perlu tukar dengan nyawa saya, 578 00:44:53,920 --> 00:44:56,920 untuk terus mencintai awak. 579 00:44:57,222 --> 00:45:01,445 Saya tahu. 580 00:45:16,160 --> 00:45:23,040 Hati saya hanya milik awak seorang. 581 00:45:23,280 --> 00:45:27,039 Langit juga menjadi biru. 582 00:45:27,120 --> 00:45:30,320 Perasaan saya terhadap awak tetap tak berubah. 583 00:45:30,400 --> 00:45:37,320 Hati saya hanya disimpan untuk awak saja, 584 00:45:37,495 --> 00:45:39,795 biarpun saya terpaksa tukarnya dengan nyawa saya. 585 00:45:39,880 --> 00:45:42,999 Apabila Tuhan mahu menguji cinta saya, 586 00:45:43,080 --> 00:45:48,280 saya akan lakukan demi awak. 587 00:46:06,763 --> 00:46:11,003 "3 tahun kemudian" 588 00:46:42,090 --> 00:46:43,090 Min. 589 00:46:44,450 --> 00:46:46,010 Awak tak ke sekolah lagi? 590 00:46:46,950 --> 00:46:47,950 Fah! 591 00:46:48,031 --> 00:46:49,631 Kenapa awak masih di rumah? 592 00:46:49,830 --> 00:46:51,430 Kami akan pergi tak lama lagi! 593 00:46:52,469 --> 00:46:54,109 Alamak, saya terlewat lagi 594 00:46:54,487 --> 00:46:55,647 Hei, Ing Ing. 595 00:46:55,950 --> 00:46:57,870 Pergi bersiap sekarang, kita dah lewat. 596 00:46:58,472 --> 00:46:59,879 Sudah lama saya bersiap. 597 00:46:59,960 --> 00:47:01,440 Saya hanya menunggu awak untuk bersiap. 598 00:47:02,689 --> 00:47:05,689 Baiklah, mari kita pergi. Berhenti menonton televisyen. 599 00:47:06,280 --> 00:47:07,280 Cepat. 600 00:47:07,370 --> 00:47:10,204 Sebab maklah, saya lambat ke sekolah setiap hari. 601 00:47:11,720 --> 00:47:15,560 Jangan mengarut. Awak yang selalu bangun lewat. 602 00:47:16,120 --> 00:47:17,594 Ya, saya hampir terlupa. 603 00:47:18,720 --> 00:47:20,200 Lihat, apa yang saya beritahu awak. 604 00:47:21,400 --> 00:47:23,640 Ing Ing, itu mak awak. 605 00:47:23,680 --> 00:47:25,968 Saya nampak teman lelaki awak semalam. 606 00:47:26,200 --> 00:47:27,760 Betulkah? Awak nampak dia di mana? 607 00:47:27,960 --> 00:47:29,558 Jangan dengar dia mengarut, Min. 608 00:47:29,750 --> 00:47:31,790 Setiap kali dia nampak lelaki muda, 609 00:47:31,916 --> 00:47:34,436 dia selalu anggap lelaki itu ialah lelaki dalam lukisan awak. 610 00:47:35,131 --> 00:47:36,951 Saya memang nampak dia. 611 00:47:37,040 --> 00:47:38,820 Jangan mengarut lagi. 612 00:47:38,970 --> 00:47:41,250 Mari kita pergi sekarang. Dah lewat, jom. 613 00:47:42,070 --> 00:47:43,840 -Selamat tinggal, Min. -Selamat tinggal. 614 00:47:43,921 --> 00:47:45,321 -Kami pergi dulu. -Okey, selamat tinggal. 615 00:47:45,402 --> 00:47:47,802 -Jumpa lagi. Belajar dengan tekun. -Selamat tinggal. 616 00:48:36,310 --> 00:48:37,310 Mari kita pergi, Day. 617 00:48:38,072 --> 00:48:39,501 Mari kita cari wang dengan melukis. 618 00:48:59,440 --> 00:49:01,680 Adakah semuanya lelaki yang sama? 619 00:49:03,714 --> 00:49:04,554 Ya. 620 00:49:04,760 --> 00:49:06,574 Dia teman lelaki awak? Dia sangat kacak. 621 00:49:07,770 --> 00:49:09,290 Sebenarnya, dia suami saya. 622 00:49:10,040 --> 00:49:11,641 Oh, awak dah berkahwin? 623 00:49:15,114 --> 00:49:16,474 Saya iri hati. 624 00:49:16,610 --> 00:49:18,390 Awak nampak sangat gembira. 625 00:49:19,600 --> 00:49:20,607 Ya. 626 00:49:42,215 --> 00:49:43,175 Hai, Cue. 627 00:49:43,394 --> 00:49:44,434 Min. 628 00:49:44,666 --> 00:49:45,946 Helo, Encik Tua. 629 00:49:46,027 --> 00:49:47,387 Awak apa khabar? 630 00:49:47,670 --> 00:49:49,150 Awak dah selesai melukis? 631 00:49:49,314 --> 00:49:52,274 Ya. Hanya ada beberapa orang pelanggan. Jadi, saya tutup awal. 632 00:49:53,489 --> 00:49:56,372 Awak ada apa-apa berita tentang Day? 633 00:49:56,630 --> 00:49:58,130 Awak masih tanya tentang dia? 634 00:50:00,173 --> 00:50:03,123 Sudah 3 tahun dia tinggalkan awak. 635 00:50:03,560 --> 00:50:04,920 Kenapa awak masih menunggu dia? 636 00:50:05,160 --> 00:50:08,740 Jangan lupa, dia tak beritahu apa-apa semasa tinggalkan sini. 637 00:50:08,821 --> 00:50:09,941 Cue. 638 00:50:09,990 --> 00:50:12,070 Dia tinggalkan awak. Dia tinggalkan saya. 639 00:50:12,329 --> 00:50:14,089 Biarpun saya dan dia membesar bersama. 640 00:50:14,200 --> 00:50:16,160 Kami makan dan melalui banyak perkara bersama. 641 00:50:16,560 --> 00:50:17,929 Dia tetap tinggalkan saya seperti itu. 642 00:50:18,080 --> 00:50:20,038 Cue, berapa kali saya perlu beritahu awak? 643 00:50:20,119 --> 00:50:24,040 Day mungkin ada alasan yang tak boleh beritahu kita. 644 00:50:24,560 --> 00:50:28,340 Awak sangat degil dan tabah. 645 00:50:28,440 --> 00:50:29,560 Saya juga tak tahu malu. 646 00:50:32,120 --> 00:50:34,800 Jika awak dengar apa-apa tentang dia, 647 00:50:35,150 --> 00:50:36,930 tolong beritahu saya juga. 648 00:50:38,240 --> 00:50:39,232 Jumpa lagi. 649 00:50:39,313 --> 00:50:40,873 -Saya balik dulu. Selamat tinggal. -Selamat tinggal. 650 00:50:46,414 --> 00:50:49,815 Day tinggalkan dia begitu saja, tapi Min masih tunggu dia. 651 00:50:50,977 --> 00:50:52,857 Saya sangat mengagumi kecekalan hati dia. 652 00:50:59,550 --> 00:51:00,830 Ini untuk awak. 653 00:51:01,160 --> 00:51:02,240 Terima kasih. 654 00:51:18,270 --> 00:51:19,630 Sejujurnya, Min. 655 00:51:20,668 --> 00:51:22,388 Berapa lama awak nak hidup macam ini? 656 00:51:23,136 --> 00:51:24,360 Awak menyeksa diri sendiri. 657 00:51:24,803 --> 00:51:27,013 Saya tak berasa terseksa, Phon. 658 00:51:27,198 --> 00:51:28,758 Saya hidup selesa sekarang. 659 00:51:29,160 --> 00:51:31,072 Saya rasa lebih gembira daripada tinggal dengan ayah saya. 660 00:51:31,720 --> 00:51:33,106 Perkara itu sudah lama berlalu. 661 00:51:33,720 --> 00:51:35,171 Awak masih marah pada ayah awak? 662 00:51:36,920 --> 00:51:38,320 Awak harus belajar di luar negara sekarang. 663 00:51:38,400 --> 00:51:39,760 Saya tak nak pergi. 664 00:51:39,840 --> 00:51:42,000 Saya takkan ke mana-mana sehingga saya jumpa Day. 665 00:51:42,084 --> 00:51:43,684 Awak mesti pergi sekarang! Ini arahan saya. 666 00:51:43,785 --> 00:51:45,191 Saya kata saya tak nak pergi! 667 00:51:45,272 --> 00:51:46,422 Awak mesti pergi. 668 00:51:46,511 --> 00:51:47,534 Tak, saya tak nak pergi. 669 00:51:47,690 --> 00:51:49,871 Berhenti mengawal hidup saya! 670 00:51:50,160 --> 00:51:51,181 Berani awak! 671 00:51:57,021 --> 00:51:58,021 Baiklah. 672 00:51:58,430 --> 00:51:59,830 Jika awak begitu ambil berat tentang dia lebih dari saya, 673 00:52:00,720 --> 00:52:02,488 maka jangan datang jumpa saya lagi! 674 00:52:02,569 --> 00:52:03,972 Keluar dari rumah ini! 675 00:52:09,352 --> 00:52:10,352 Tunggu, Min. 676 00:52:11,295 --> 00:52:12,289 Saya minta maaf. 677 00:52:15,840 --> 00:52:17,000 Saya terlalu kasar. 678 00:52:17,080 --> 00:52:18,160 Tak mengapa. 679 00:52:18,991 --> 00:52:21,251 Dan jangan risau yang saya takkan dengar cakap awak lagi, 680 00:52:23,843 --> 00:52:25,879 sebab saya takkan tunjuk muka di depan awak lagi. 681 00:52:25,960 --> 00:52:28,674 Saya akan hidup sendiri dan tunggu Day. 682 00:52:28,755 --> 00:52:30,995 Ayah jangan risau, saya tak apa-apa. 683 00:52:33,210 --> 00:52:34,290 Min. 684 00:52:35,634 --> 00:52:36,754 Min! 685 00:52:40,680 --> 00:52:43,480 Apa-apa saja. Kenapa awak nak berjumpa saya hari ini? 686 00:52:45,506 --> 00:52:48,066 Esok ialah hari pembukaan hospital untuk orang miskin. 687 00:52:48,640 --> 00:52:50,800 Saya rasa awak patut berada di sana. 688 00:52:56,268 --> 00:52:58,388 Ayah awak masih sayang dan ambil berat tentang awak. 689 00:52:59,772 --> 00:53:02,633 Awak tak patut marah pada ayah awak untuk seumur hidup ini, okey? 690 00:53:03,436 --> 00:53:06,236 Jadi, awak ke sini sebab awak risau tentang saya dan ayah saya? 691 00:53:06,870 --> 00:53:09,250 Bukan, saya jadikannya sebagai alasan untuk jumpa awak. 692 00:53:10,840 --> 00:53:14,440 Sini. Saya beli makanan kegemaran awak. 693 00:53:14,920 --> 00:53:16,806 Awak tak patut beli terlalu banyak. 694 00:53:17,160 --> 00:53:19,520 Saya belum habis makan yang awak beli hari itu. 695 00:53:20,305 --> 00:53:21,309 Ambil saja. 696 00:53:21,400 --> 00:53:23,200 Awak boleh buang yang hari itu. Ia sudah tak segar. 697 00:53:24,000 --> 00:53:25,680 Tapi, mereka masih boleh dimakan. 698 00:53:25,761 --> 00:53:29,361 Kami tak mampu habiskan semua makanan jika awak asyik beli untuk kami. 699 00:53:29,470 --> 00:53:30,750 -Mak. -Ada jus juga. 700 00:53:30,960 --> 00:53:33,208 Mak, kenapa awak tersenyum? 701 00:53:34,760 --> 00:53:36,427 Tiada apa-apa. Saya tak senyum. 702 00:53:36,732 --> 00:53:39,092 Mari tolong saya lap pinggan. 703 00:53:46,803 --> 00:53:48,329 Lihat. 704 00:53:48,410 --> 00:53:51,130 Semua ini makanan yang dijual di pasar raya kelas tinggi saja. 705 00:53:53,690 --> 00:53:54,890 -Min. -Ya? 706 00:53:55,350 --> 00:53:57,370 Dia sangat baik pada awak, 707 00:53:57,740 --> 00:53:59,134 awak tak nak sukakan dia semula? 708 00:54:01,280 --> 00:54:05,006 Awak pun tahu perasaan saya terhadap dia. 709 00:54:05,200 --> 00:54:07,009 Belum terlambat lagi jika awak ubah perasaan awak terhadap dia. 710 00:54:07,810 --> 00:54:11,670 Dia telah menyokong awak dalam 3 tahun ini. 711 00:54:12,080 --> 00:54:13,863 Awak tak cukup duit untuk bayar sewa. 712 00:54:14,060 --> 00:54:15,492 Encik Phon bayarkan untuk awak. 713 00:54:15,560 --> 00:54:18,760 Awak tak cukup duit untuk bayar bil elektrik. 714 00:54:18,840 --> 00:54:20,409 Encik Phon juga bayar untuk awak. 715 00:54:20,480 --> 00:54:22,245 Sementara lelaki yang awak tunggu... 716 00:54:26,880 --> 00:54:28,960 Min, saya minta maaf. 717 00:54:30,318 --> 00:54:32,830 Saya bukan berniat nak cakap Day begitu. 718 00:54:33,099 --> 00:54:34,119 Tak mengapa. 719 00:54:34,270 --> 00:54:35,816 Saya cuma nak ingatkan awak, 720 00:54:36,144 --> 00:54:39,184 Jarang sekali ada lelaki yang begitu baik muncul dalam hidup awak. 721 00:54:39,789 --> 00:54:40,875 Lihat hidup saya. 722 00:54:41,160 --> 00:54:42,440 Saya tak pilih lelaki yang baik, 723 00:54:42,521 --> 00:54:44,552 tapi lelaki jahat macam ayah Ing. 724 00:54:45,640 --> 00:54:48,041 Saya rasa sangat bodoh setiap kali saya sebut tentang dia. 725 00:54:48,574 --> 00:54:51,734 Tapi, ia tak sama dalam kes saya. 726 00:54:52,160 --> 00:54:53,640 Day ialah lelaki baik. 727 00:54:54,080 --> 00:54:55,949 Jadi, awak nak terus tunggu dia seperti ini? 728 00:54:57,850 --> 00:54:59,410 Berapa lama awak perlu tunggu dia? 729 00:55:02,577 --> 00:55:06,627 Awak tak pasti berapa lama awak perlu tunggu dia. 730 00:55:07,498 --> 00:55:08,860 Jika dia kembali, 731 00:55:09,195 --> 00:55:14,715 bagaimana awak nak pastikan dia masih lagi Day awak yang lama? 732 00:55:57,250 --> 00:56:00,259 Awak nak singgah di rumah awak sebelum mesyuarat? 733 00:56:01,920 --> 00:56:03,160 Tidak. 734 00:56:03,800 --> 00:56:05,880 Pandu ke mana-mana saja... 735 00:56:06,879 --> 00:56:08,145 sebelum pergi ke pejabat. 736 00:56:08,830 --> 00:56:09,850 Okey, tuan. 51439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.