All language subtitles for Endless Love 2019 1080p WEBRip Ep 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:01,420 Kenapa awak layan saya begini? 2 00:00:01,533 --> 00:00:02,693 Sebab saya benci awak. 3 00:00:02,793 --> 00:00:04,713 Saya benci wanita yang sukakan lelaki lain. 4 00:00:06,453 --> 00:00:07,453 Pergi. 5 00:00:08,593 --> 00:00:10,573 Pergi cari lelaki yang awak rindu itu. 6 00:00:11,120 --> 00:00:12,160 Saya pula. 7 00:00:13,433 --> 00:00:14,654 Saya boleh jaga diri sendiri. 8 00:00:15,320 --> 00:00:16,760 Lelaki yang menipu dalam perlawanan tinju itu, 9 00:00:16,853 --> 00:00:18,084 di mana dia? 10 00:00:18,165 --> 00:00:19,117 Cepat cakap! 11 00:00:19,280 --> 00:00:21,760 Hei, mana Encik Tua? 12 00:00:22,240 --> 00:00:24,180 Rasanya, dia belum selesaikan kerja dia. 13 00:00:24,760 --> 00:00:26,049 Peliknya. 14 00:00:26,320 --> 00:00:28,080 Awak makanlah. Saya nak pergi cari dia. 15 00:00:33,800 --> 00:00:35,899 Saya belum habis makan lagi. 16 00:00:36,233 --> 00:00:37,443 Awak pergilah makan. 17 00:00:37,887 --> 00:00:39,423 Awak tergesa-gesa nak ke mana? 18 00:00:39,713 --> 00:00:41,046 Saya berasa pelik. 19 00:00:41,753 --> 00:00:43,793 Tak pelik. Saya rasa awak terlampau risaukan dia sekarang. 20 00:00:56,553 --> 00:00:57,953 Rasanya, saya dah jelaskan kepada awak. 21 00:00:58,433 --> 00:00:59,793 Kenapa awak masih tak faham lagi? 22 00:01:18,653 --> 00:01:21,533 Saya baru tahu perasaan saya yang sebenar. 23 00:01:22,360 --> 00:01:23,740 Lelaki yang benar-benar saya suka... 24 00:01:25,539 --> 00:01:27,019 ialah... 25 00:01:32,519 --> 00:01:33,519 Hei, apa yang kalian buat? 26 00:01:33,600 --> 00:01:35,020 Berhenti! 27 00:01:39,192 --> 00:01:40,352 -Tangkap dia! -Hei, hentikan! 28 00:01:41,933 --> 00:01:43,013 Day! 29 00:01:43,565 --> 00:01:44,685 Min, awak dah gila? 30 00:01:46,320 --> 00:01:48,259 Tolong! Sesiapa tolong kami! 31 00:01:48,613 --> 00:01:50,456 Percayalah! Awak tak dapat tolong dia! 32 00:01:50,600 --> 00:01:51,720 Day! 33 00:01:53,573 --> 00:01:54,600 Min! Min! 34 00:01:54,680 --> 00:01:55,880 Awak tak dapat tolong dia. 35 00:01:55,960 --> 00:01:57,800 -Lepaskan saya! -Tak nak! 36 00:01:57,880 --> 00:01:59,040 Lepaskan saya! 37 00:01:59,822 --> 00:02:02,502 Apa yang akan berlaku pada dia? Ke mana mereka bawa dia pergi? 38 00:02:04,962 --> 00:02:06,148 Saya akan lapor kepada polis. 39 00:02:06,320 --> 00:02:08,434 Awak tak boleh lapor kepada polis. 40 00:02:08,514 --> 00:02:09,880 Kenapa tak boleh? 41 00:02:09,960 --> 00:02:11,600 Awak tak boleh buat begitu! 42 00:02:12,094 --> 00:02:13,094 Cue! 43 00:02:14,080 --> 00:02:14,920 Bagi saya! 44 00:02:15,127 --> 00:02:15,995 Cue! 45 00:02:16,280 --> 00:02:17,900 Bukankah awak kata nak tolong dia? 46 00:02:17,981 --> 00:02:19,680 -Ya. -Jadi, jangan lapor kepada polis! 47 00:02:19,760 --> 00:02:21,011 Kenapa tak boleh? 48 00:02:21,674 --> 00:02:23,644 Lelaki-lelaki itu ada berhubung dengan polis. 49 00:02:23,894 --> 00:02:25,692 Jika awak lapor kepada polis, mereka akan tahu. 50 00:02:26,280 --> 00:02:27,405 Seperkara lagi, 51 00:02:27,727 --> 00:02:29,014 jika polis tahu hal ini, 52 00:02:29,474 --> 00:02:30,840 ia akan menjejaskan kerjaya dia. 53 00:02:30,921 --> 00:02:34,279 Kenapa? Day tak buat apa-apa kesalahan. 54 00:02:34,360 --> 00:02:36,160 Mereka yang cari pasal. 55 00:02:36,254 --> 00:02:37,854 Pulangkan kepada saya. Cue! 56 00:02:38,134 --> 00:02:41,614 Cue! Pulangkan kepada saya! Kita perlu selamatkan Day! 57 00:02:42,200 --> 00:02:44,160 -Cue! -Day bertinju secara haram! 58 00:02:44,814 --> 00:02:46,374 Dia buat begitu demi dapatkan duit untuk bayar awak. 59 00:02:48,720 --> 00:02:49,720 Apa? 60 00:02:51,054 --> 00:02:52,555 Lelaki-lelaki itu mungkin marah. 61 00:02:52,854 --> 00:02:53,975 Jadi, mereka nak ajar dia. 62 00:04:48,600 --> 00:04:50,509 "Endless Love" 63 00:04:55,856 --> 00:04:57,382 Awak tiada apa-apakah? 64 00:04:57,515 --> 00:04:59,309 Awak kelihatan pucat. 65 00:05:00,760 --> 00:05:02,188 Saya tak apa-apa. 66 00:05:02,396 --> 00:05:03,676 Ini ialah rekod pesakit. 67 00:05:04,056 --> 00:05:05,130 Terima kasih. 68 00:05:21,416 --> 00:05:22,416 Helo, Pak Cik Piroj. 69 00:05:22,616 --> 00:05:23,666 Semuanya baik-baik saja? 70 00:05:24,920 --> 00:05:26,440 Maaf kerana mengganggu awak. 71 00:05:27,200 --> 00:05:29,526 Saya tak dapat hubungi Min. 72 00:05:29,676 --> 00:05:32,526 Biasanya, dia akan telefon saya jika balik lewat. 73 00:05:33,040 --> 00:05:34,240 Tapi, saya tak dapat hubungi dia sekarang. 74 00:05:34,496 --> 00:05:36,056 Dia ada bersama awak? 75 00:05:36,662 --> 00:05:39,956 Dia ada singgah di sini tapi dah beredar sebentar tadi. 76 00:05:40,920 --> 00:05:42,807 Saya ingat dia dah balik rumah. 77 00:05:43,640 --> 00:05:44,640 Belum. 78 00:05:45,560 --> 00:05:48,240 Awak ada nombor telefon lelaki yang bersama dengan Min? 79 00:05:51,920 --> 00:05:53,096 Tiada. 80 00:05:54,163 --> 00:05:55,206 Tak mengapa. 81 00:05:55,720 --> 00:05:58,200 Saya akan terus menelefon Min. 82 00:05:59,360 --> 00:06:00,640 Usah risau sangat. 83 00:06:00,896 --> 00:06:03,288 Jika saya jumpa dia, saya akan telefon awak. 84 00:06:05,080 --> 00:06:06,085 Baiklah. Terima kasih. 85 00:06:14,040 --> 00:06:15,396 Orang tak guna itu! 86 00:06:18,040 --> 00:06:19,581 Mereka belasah saya dengan kuat! 87 00:06:20,156 --> 00:06:21,716 Mereka mungkin belasah dia dengan lagi teruk. 88 00:06:24,056 --> 00:06:27,476 Jika kita bayar balik duit judi itu, 89 00:06:27,640 --> 00:06:29,475 maka perkara ini akan selesai, betul tak? 90 00:06:29,920 --> 00:06:31,120 Salah. 91 00:06:31,640 --> 00:06:33,160 Mereka bukan nak duit. 92 00:06:33,640 --> 00:06:35,714 Mereka marah kerana ditipu. 93 00:06:36,040 --> 00:06:37,340 Jadi, mereka datang untuk membalas dendam. 94 00:06:40,160 --> 00:06:42,200 Saya harap Day takkan... 95 00:06:46,425 --> 00:06:47,514 Takkan apa? 96 00:06:47,600 --> 00:06:48,860 Dibunuh! 97 00:07:02,560 --> 00:07:03,640 Min, 98 00:07:03,920 --> 00:07:05,396 saya merayu pada awak. 99 00:07:05,476 --> 00:07:07,156 Tolonglah jawab telefon awak. 100 00:07:08,996 --> 00:07:10,364 Sudah banyak kali ia berdering. 101 00:07:12,760 --> 00:07:14,080 Helo, Phon. 102 00:07:14,516 --> 00:07:16,596 Helo, Min. Di mana awak? 103 00:07:19,040 --> 00:07:20,074 Phon. 104 00:07:21,000 --> 00:07:22,800 Tunggu. Apa yang berlaku? 105 00:07:23,616 --> 00:07:24,936 Kenapa awak menangis? 106 00:07:26,716 --> 00:07:28,556 Siapa yang buat awak menangis? 107 00:07:30,896 --> 00:07:33,156 Min, jawablah. 108 00:07:33,596 --> 00:07:34,596 Di mana awak? 109 00:07:42,240 --> 00:07:43,674 Jadi, awaklah penipu itu? 110 00:07:48,069 --> 00:07:50,979 Saya bertaruh dalam perlawanan tinju itu. 111 00:07:51,516 --> 00:07:52,712 Saya yakin awak akan menang. 112 00:07:54,176 --> 00:07:55,616 Tapi, itu keputusannya. 113 00:07:56,840 --> 00:07:57,832 Awak sengaja kalah. 114 00:07:59,156 --> 00:08:00,796 Saya kalah semua duit dalam kedua-dua pertandingan itu. 115 00:08:01,760 --> 00:08:02,920 Dalam pertandingan pertama, 116 00:08:03,116 --> 00:08:04,596 saya bertaruh ke atas awak. 117 00:08:05,360 --> 00:08:06,601 Sebab saya tak kenal awak lagi. 118 00:08:08,343 --> 00:08:09,343 Dalam pertandingan kedua, 119 00:08:10,360 --> 00:08:13,440 saya bertaruh ke atas awak lagi untuk buktikan kecurigaan saya. 120 00:08:17,482 --> 00:08:21,199 Saya dapati, awak boleh sembunyikan kebolehan sebenar awak dengan baik. 121 00:08:22,000 --> 00:08:23,871 Sekarang, hanya saya seorang... 122 00:08:24,880 --> 00:08:26,795 yang tahu potensi sebenar awak. 123 00:08:27,683 --> 00:08:28,923 Orang lain... 124 00:08:30,040 --> 00:08:32,395 takkan percayakan awak lagi. 125 00:08:36,383 --> 00:08:40,349 Tapi, saya dengan rela hati minta awak bekerja untuk saya. 126 00:08:42,079 --> 00:08:43,079 Saya jamin. 127 00:08:43,160 --> 00:08:45,065 Mereka akan letak duit di hadapan awak. 128 00:08:47,309 --> 00:08:48,849 Hidup awak akan menjadi lebih baik. 129 00:08:50,320 --> 00:08:52,932 Ayah awak juga dapat jalani hidup yang lebih baik. 130 00:08:57,089 --> 00:08:58,449 Apa yang awak buat pada ayah saya? 131 00:09:02,076 --> 00:09:03,469 Saya belum buat apa-apa. 132 00:09:04,000 --> 00:09:07,360 Saya cuma hantar orang pergi dapatkan maklumat. 133 00:09:07,840 --> 00:09:08,920 Tiada perkara yang serius. 134 00:09:09,800 --> 00:09:10,827 Tapi, apa maksud awak? 135 00:09:12,016 --> 00:09:13,725 Maksudnya, duit boleh beli segalanya, betul? 136 00:09:20,095 --> 00:09:21,095 Benarkah? 137 00:09:23,403 --> 00:09:24,663 Jika saya ada duit, 138 00:09:26,682 --> 00:09:28,282 adakah ayah saya akan berhenti menengking saya? 139 00:09:30,255 --> 00:09:34,311 Adakah dia takkan gelar saya anak jahat yang bunuh ibu sendiri? 140 00:09:35,080 --> 00:09:38,643 Adakah dia takkan lempar botol ke arah saya ketika dia mabuk? 141 00:09:39,480 --> 00:09:41,233 Adakah dia takkan suruh saya ke neraka lagi? 142 00:09:42,316 --> 00:09:45,523 Nyawa lipas pun lebih berharga daripada nyawa saya. 143 00:09:48,336 --> 00:09:49,576 Semuanya kerana duit? 144 00:09:50,716 --> 00:09:51,716 Ya. 145 00:09:53,702 --> 00:09:55,220 Ketika saya perlukan duit dengan segera. 146 00:09:55,909 --> 00:09:59,389 Biarpun awak suruh saya buat perkara jahat atau kejam, 147 00:10:00,715 --> 00:10:01,715 saya tetap akan buat. 148 00:10:02,076 --> 00:10:03,438 Berani awak lawan cakap saya? 149 00:10:05,396 --> 00:10:06,516 Saya akan buat. 150 00:10:09,163 --> 00:10:10,763 Jadi, duit benar-benar akan selesaikan semua masalah? 151 00:10:12,809 --> 00:10:14,134 Bolehkah ia selesaikan semua masalah? 152 00:10:15,040 --> 00:10:18,086 Phon! Day terlibat dalam masalah besar. Apa yang patut saya buat? 153 00:10:18,167 --> 00:10:20,259 Awak kenal sesiapa yang boleh tolong dia? 154 00:10:21,280 --> 00:10:23,418 -Awak nak kena belasah? -Lepaskan dia. 155 00:10:23,880 --> 00:10:24,920 Biarkan dia. 156 00:10:25,440 --> 00:10:28,359 Tapi, dia hina kita. 157 00:10:29,376 --> 00:10:30,487 Dia takkan berani buat lagi. 158 00:10:31,489 --> 00:10:32,489 Betul tak cakap saya? 159 00:10:34,280 --> 00:10:35,280 Semasa saya kecil, 160 00:10:35,956 --> 00:10:38,489 ayah saya juga besarkan saya dengan kekerasan. 161 00:10:42,296 --> 00:10:43,481 Saya suka keberanian awak. 162 00:10:46,560 --> 00:10:47,920 Kali ini, saya akan lepaskan awak. 163 00:10:51,442 --> 00:10:52,575 Ini nombor telefon saya. 164 00:10:56,240 --> 00:10:57,834 Hubungi saya jika awak berubah fikiran. 165 00:11:23,160 --> 00:11:24,955 "Kalvin Woo, Presiden" 166 00:11:27,696 --> 00:11:29,377 Disebabkan Day terlibat dalam perlawanan tinju haram, 167 00:11:30,003 --> 00:11:31,603 jadi kita tak boleh buat laporan polis? 168 00:11:31,960 --> 00:11:34,520 Sekarang, kita tak tahu dia dibawa ke mana. 169 00:11:35,522 --> 00:11:36,522 Betul tak cakap saya? 170 00:11:40,829 --> 00:11:42,288 Bagaimanapun, kita harus laporkan kepada polis. 171 00:11:44,320 --> 00:11:46,687 Tapi, awak kata awak ada cara penyelesaian. 172 00:11:47,116 --> 00:11:48,116 Min, 173 00:11:48,589 --> 00:11:50,303 saya cakap begitu untuk menenangkan awak. 174 00:11:50,972 --> 00:11:52,356 Agar awak bercakap benar dengan saya. 175 00:11:52,436 --> 00:11:53,896 Jika awak tak boleh tolong dia, 176 00:11:53,976 --> 00:11:55,291 biar saya sendiri pergi tolong dia. 177 00:11:55,536 --> 00:11:56,376 Min. 178 00:11:56,676 --> 00:11:58,457 -Apa yang awak boleh buat? -Phon! 179 00:11:58,538 --> 00:12:00,856 Saya rasa awak tak mungkin dapat tolong dia. 180 00:12:01,600 --> 00:12:03,180 Awak harus balik rumah. 181 00:12:08,369 --> 00:12:09,449 Ini nombor telefon saya. 182 00:12:09,880 --> 00:12:11,240 Hubungi saya jika awak ada berita Day. 183 00:12:13,240 --> 00:12:14,400 -Balik rumah. -Tak nak! 184 00:12:14,481 --> 00:12:16,562 Jika awak nak balik, baliklah sendiri! 185 00:12:17,976 --> 00:12:18,976 Min, 186 00:12:20,280 --> 00:12:22,343 awak tahu tak ayah awak sangat risaukan awak? 187 00:12:23,720 --> 00:12:25,204 Awak nak dia tunggu awak sampai bila? 188 00:12:25,600 --> 00:12:27,324 Sehingga saya dapat tolong Day. 189 00:12:29,636 --> 00:12:31,441 Dia ayah saya. Saya akan jelaskan kepada dia sendiri. 190 00:12:32,716 --> 00:12:33,876 Ia tiada kaitan dengan awak. 191 00:12:34,320 --> 00:12:36,148 Saya bukan budak kecil lagi. 192 00:12:36,476 --> 00:12:38,239 Saya tahu apa yang saya patut buat dan tak patut buat. 193 00:12:38,795 --> 00:12:39,955 Awak baliklah. 194 00:12:42,042 --> 00:12:43,288 Awak tak jawab panggilan ayah awak. 195 00:12:44,322 --> 00:12:46,205 Awak nak tunggu seseorang yang terlibat dalam pergaduhan. 196 00:12:48,895 --> 00:12:50,388 Inikah yang patut awak buat? 197 00:12:59,516 --> 00:13:00,502 Day! 198 00:13:01,309 --> 00:13:02,182 Day! 199 00:13:03,016 --> 00:13:03,909 Day! 200 00:13:04,055 --> 00:13:04,935 Day! 201 00:13:06,695 --> 00:13:07,947 Awak tiada apa-apakah? 202 00:13:08,880 --> 00:13:09,920 Lepaskan saya. 203 00:13:10,040 --> 00:13:11,040 Day. 204 00:13:11,104 --> 00:13:12,750 Saya suruh awak balik rumah. 205 00:13:15,056 --> 00:13:17,416 Bagaimana saya nak balik rumah? Tengok keadaan awak sekarang. 206 00:13:26,216 --> 00:13:27,256 Tak cukup lagikah? 207 00:13:29,415 --> 00:13:31,255 Adakah saya tak cukup memalukan lagi? 208 00:13:36,000 --> 00:13:38,949 Awak tahu apa perasaan saya setiap kali bersama awak? 209 00:13:40,956 --> 00:13:42,356 Saya rasa diri saya bagaikan sampah... 210 00:13:43,480 --> 00:13:45,437 yang dipijak oleh orang lain. 211 00:13:46,656 --> 00:13:48,136 Semakin awak bersimpati pada saya, 212 00:13:49,936 --> 00:13:51,424 semakin saya benci pada diri saya. 213 00:13:56,496 --> 00:13:57,876 Jika saya boleh putar balik masa, 214 00:13:59,316 --> 00:14:00,676 saya lebih rela tak pernah bertemu dengan awak. 215 00:14:02,462 --> 00:14:04,382 Saya bukannya bersimpati pada awak. 216 00:14:07,600 --> 00:14:08,854 Saya sukakan awak. 217 00:14:14,096 --> 00:14:16,340 Jantung saya berdegup kencang apabila saya dekat dengan awak. 218 00:14:16,440 --> 00:14:18,160 Saya tak tahu kenapa saya rasa begitu. 219 00:14:22,969 --> 00:14:25,369 Jantung saya tak berdegup untuk sesiapa, 220 00:14:26,523 --> 00:14:28,009 kecuali awak. 221 00:14:30,456 --> 00:14:33,988 Saya tak tahu kenapa saya jadi begini dan apa puncanya. 222 00:14:35,520 --> 00:14:37,075 Tapi, ia sudah terjadi. 223 00:14:39,303 --> 00:14:41,862 Jika awak mahu saya menjadi diri saya yang dulu, 224 00:14:44,400 --> 00:14:45,588 saya tak dapat lakukan. 225 00:15:08,009 --> 00:15:09,780 Saya minta maaf. 226 00:15:12,869 --> 00:15:13,994 Ke mana awak pergi? 227 00:15:14,435 --> 00:15:15,515 Kenapa awak balik lewat? 228 00:15:17,416 --> 00:15:21,064 Ada hal kecemasan yang berlaku pada kawan saya. 229 00:15:22,846 --> 00:15:23,959 Saya minta maaf. 230 00:15:24,040 --> 00:15:25,040 Siapa dia? 231 00:15:28,680 --> 00:15:30,323 Awak dengar tak soalan saya? 232 00:15:30,876 --> 00:15:31,876 Siapa dia? 233 00:15:32,160 --> 00:15:33,160 Adakah Day? 234 00:15:34,803 --> 00:15:35,882 Ya. 235 00:15:39,683 --> 00:15:40,733 Apa yang berlaku? 236 00:15:41,497 --> 00:15:43,160 Bukankah awak baru kenal dia? 237 00:15:44,102 --> 00:15:45,662 Kenapa awak begitu pentingkan dia? 238 00:15:46,800 --> 00:15:48,120 Bawa dia jumpa saya esok. 239 00:15:49,525 --> 00:15:54,609 Ayah, hal itu sangat cemas. Jadi, saya tak sempat telefon awak. 240 00:15:55,062 --> 00:15:57,039 Saya minta maaf sebab buat awak risau. 241 00:15:57,120 --> 00:15:58,160 Saya tahu, saya telah bersalah. 242 00:15:58,320 --> 00:15:59,700 Saya benar-benar dah insaf. Tapi... 243 00:15:59,876 --> 00:16:02,316 tiada apa-apa yang berlaku antara saya dan Day. 244 00:16:02,809 --> 00:16:03,849 Benarkah? 245 00:16:04,760 --> 00:16:05,760 Benar. 246 00:16:06,047 --> 00:16:08,460 Ayah tahu saya takkan tipu ayah. 247 00:16:12,200 --> 00:16:13,880 Kali ini, saya percayakan awak. 248 00:16:16,109 --> 00:16:18,144 Tapi, jangan buat saya risau begini lagi. 249 00:16:19,040 --> 00:16:20,040 Saya takkan buat lagi. 250 00:16:21,280 --> 00:16:22,328 Terima kasih. 251 00:16:43,362 --> 00:16:44,622 Saya sukakan awak. 252 00:16:45,400 --> 00:16:47,640 Jantung saya berdegup kencang apabila saya dekat dengan awak. 253 00:16:47,720 --> 00:16:49,467 Saya tak tahu kenapa saya rasa begitu. 254 00:16:51,322 --> 00:16:53,686 Jantung saya tak berdegup untuk sesiapa, 255 00:16:54,936 --> 00:16:56,376 kecuali awak. 256 00:17:31,280 --> 00:17:33,280 Makan bubur ini, kemudian makan ubat selepas ini. 257 00:17:35,902 --> 00:17:37,854 Awak tak sedarkan diri semalam, betul tak? 258 00:17:42,316 --> 00:17:44,369 Day, makanlah sesuatu. 259 00:17:44,720 --> 00:17:46,680 Awak perlukan protein untuk sembuhkan luka di badan awak. 260 00:17:57,160 --> 00:17:58,240 Kenapa? 261 00:17:58,603 --> 00:17:59,990 Awak tak suka bubur? 262 00:18:02,449 --> 00:18:04,169 Awak tak kelihatan macam orang yang memilih makanan. 263 00:18:07,680 --> 00:18:08,720 Awak nak saya suap awak? 264 00:18:09,036 --> 00:18:10,036 Tak nak. 265 00:18:20,020 --> 00:18:22,380 Saya boleh biarkan awak bersendirian jika angin awak tak baik. 266 00:18:24,776 --> 00:18:26,696 Tapi tolonglah makan bubur dan ubat, 267 00:18:26,776 --> 00:18:28,808 barulah saya boleh balik rumah dengan hati tenang. 268 00:18:34,160 --> 00:18:35,240 Kalau begitu, saya balik dulu. 269 00:18:35,320 --> 00:18:36,821 Pertimbangkanlah permintaan saya. 270 00:18:37,400 --> 00:18:38,400 Tunggu. 271 00:18:43,209 --> 00:18:44,409 Mari kita keluar. 272 00:18:47,360 --> 00:18:48,532 Awak nak ke mana? 273 00:18:48,960 --> 00:18:50,520 Saya tak tahu. Mana-mana pun boleh. 274 00:18:50,607 --> 00:18:52,807 Awak macam pelakon lelaki dalam video muzik. 275 00:18:54,440 --> 00:18:55,440 Apa yang awak cakap? 276 00:18:57,380 --> 00:18:58,799 Awak dengarnya tadi. 277 00:19:02,167 --> 00:19:04,330 Jika awak tiada tempat yang khusus nak pergi, 278 00:19:06,273 --> 00:19:08,747 biar saya bawa awak ke tempat eksklusif saya. 279 00:19:10,680 --> 00:19:11,680 Boleh. 280 00:19:12,767 --> 00:19:13,807 Okey. 281 00:19:17,233 --> 00:19:20,638 "Lapangan terbang Suvarnabhumi" 282 00:19:27,027 --> 00:19:28,547 Day, tolong saya ambil gambar. 283 00:19:30,507 --> 00:19:32,473 Ambil gambar keluarga itu, sekarang. 284 00:19:34,154 --> 00:19:35,520 Kenapa awak perlu curi-curi ambil gambar orang lain? 285 00:19:36,427 --> 00:19:37,427 Ambil saja. 286 00:19:38,880 --> 00:19:42,080 Inilah tujuan kita keluar hari ini. 287 00:19:46,000 --> 00:19:47,959 Wanita berpakaian kuning itu juga. 288 00:19:51,793 --> 00:19:53,513 Zum masuk. 289 00:20:05,880 --> 00:20:08,562 Biasanya, awak akan suruh pasangan awak buat perkara begini? 290 00:20:10,120 --> 00:20:11,120 Tak. 291 00:20:11,880 --> 00:20:14,050 Saya tak pernah suruh sesiapa buat begini. 292 00:20:14,527 --> 00:20:15,725 Awaklah orang pertama yang saya suruh. 293 00:20:19,033 --> 00:20:20,513 Maknanya… 294 00:20:21,580 --> 00:20:24,382 awak hanya berani minta saya curi ambil gambar orang lain. 295 00:20:24,780 --> 00:20:25,862 Bukan. 296 00:20:29,826 --> 00:20:32,666 Awaklah satu-satunya orang yang keluar berjanji temu dengan saya. 297 00:20:37,293 --> 00:20:40,260 Tapi, awak selalu ke sana dan sini dengan Phon. 298 00:20:40,387 --> 00:20:42,507 Sebab kami membesar bersama. 299 00:20:42,640 --> 00:20:45,632 Lagipun, dia hanya anggap saya sebagai adiknya, 300 00:20:45,713 --> 00:20:46,793 jadi itu tak dikira. 301 00:20:47,840 --> 00:20:52,044 Tapi, awak saja yang kata awak tak anggap saya sebagai kawan. 302 00:20:52,760 --> 00:20:56,400 Jadi, inilah janji temu kita yang pertama. 303 00:21:22,480 --> 00:21:23,527 Awak tahu tak? 304 00:21:25,147 --> 00:21:27,227 Tempat ini sangat istimewa untuk saya. 305 00:21:30,400 --> 00:21:32,320 Saya suka datang sini semasa kecil. 306 00:21:32,680 --> 00:21:35,679 Saya selalu datang sini untuk melukis. 307 00:21:38,607 --> 00:21:39,607 Sini? 308 00:21:43,820 --> 00:21:45,260 Semasa saya kecil, 309 00:21:45,507 --> 00:21:47,468 saya ada satu idea yang tak masuk akal, iaitu... 310 00:21:47,640 --> 00:21:49,635 jika saya tunggu ibu saya di sini, 311 00:21:50,793 --> 00:21:52,738 dia akan keluar dari pintu itu suatu hari nanti. 312 00:21:57,067 --> 00:21:58,936 Tapi, hari itu tak tiba-tiba juga. 313 00:22:02,367 --> 00:22:05,487 Saya dengki dengan mereka yang dapat bertemu orang yang mereka cinta. 314 00:22:07,607 --> 00:22:12,950 Jadi, saya suka duduk di sini dan lukis wajah gembira mereka. 315 00:22:37,553 --> 00:22:38,753 Awak juga setuju? 316 00:22:39,720 --> 00:22:43,383 Jika awak tunggu orang yang awak sangat rindui, 317 00:22:45,520 --> 00:22:47,600 dan akhirnya orang itu keluar dari pintu itu. 318 00:22:51,347 --> 00:22:52,867 Awak tetap akan berasa gembira. 319 00:22:54,800 --> 00:22:57,080 Biarpun awak perlu berpisah dengan dia lagi untuk berkali-kali. 320 00:23:05,047 --> 00:23:06,587 Hari ini, saya sangat gembira. 321 00:23:12,800 --> 00:23:14,640 Inilah kali pertama dalam hidup saya, 322 00:23:16,087 --> 00:23:18,722 saya boleh keluar berjanji temu macam orang lain. 323 00:23:22,559 --> 00:23:23,979 Sebelum ini, saya selalu sibuk. 324 00:23:26,413 --> 00:23:27,853 Saya perlu bekerja untuk cari duit. 325 00:23:28,727 --> 00:23:30,807 Semasa ada masa lapang, saya perlu menjaga ayah saya. 326 00:23:34,213 --> 00:23:35,893 Sekarang, saya dapat menikmati hari cuti. 327 00:23:43,686 --> 00:23:45,287 Sejak bertemu dengan awak, 328 00:23:47,347 --> 00:23:49,431 hidup saya menjadi semakin ceria. 329 00:23:56,833 --> 00:23:57,833 Tapi, 330 00:24:01,633 --> 00:24:02,713 biar hubungan kita tamat di sini saja. 331 00:24:05,546 --> 00:24:07,306 Mustahil untuk kita bercinta. 332 00:24:10,360 --> 00:24:11,560 Kesudahan ini... 333 00:24:12,440 --> 00:24:14,480 memang sukar diduga. 334 00:24:17,380 --> 00:24:19,889 Kita belum mula bercinta lagi, dan awak dah nak tamatkannya? 335 00:24:20,680 --> 00:24:22,306 Bukankah ia terlalu mudah? 336 00:24:23,680 --> 00:24:25,160 Ada banyak perkara... 337 00:24:26,160 --> 00:24:28,120 yang awak tahu apakah penamatnya. 338 00:24:30,467 --> 00:24:31,701 Masa depan kita... 339 00:24:33,280 --> 00:24:34,480 adalah salah satu daripadanya. 340 00:24:34,560 --> 00:24:36,066 Tak sama. 341 00:24:36,280 --> 00:24:37,562 Saya tak nak bazirkan masa saya dalam perkara ini. 342 00:24:39,527 --> 00:24:41,114 Biarpun kita cuba bersama, 343 00:24:42,646 --> 00:24:44,006 akhirnya kita tetap perlu berpisah. 344 00:24:44,520 --> 00:24:45,919 Jika awak dah fikir begitu, 345 00:24:46,000 --> 00:24:47,347 kenapa awak nak keluar dengan saya hari ini? 346 00:24:50,000 --> 00:24:51,240 Tentang janji temu ini... 347 00:24:51,427 --> 00:24:52,910 semuanya ada di dalam fikiran awak. 348 00:24:55,047 --> 00:24:56,127 Seperkara lagi, 349 00:24:57,948 --> 00:25:00,268 saya tak nak awak fikir saya tak beri awak peluang. 350 00:25:03,407 --> 00:25:04,887 Tapi, ia tak boleh ubah kenyataan ini. 351 00:25:10,840 --> 00:25:12,040 Tunggu, Day. 352 00:25:13,753 --> 00:25:14,993 Cakap saja. 353 00:25:16,225 --> 00:25:17,667 Awak tak percaya pada saya, 354 00:25:17,747 --> 00:25:19,420 atau awak cuma tak sukakan saya. 355 00:25:19,840 --> 00:25:21,000 Berterus terang dengan saya. 356 00:25:23,260 --> 00:25:24,820 Saya rasa saya dah beri jawapan saya... 357 00:25:27,006 --> 00:25:28,235 dengan lantang dan jelas. 358 00:25:30,600 --> 00:25:31,600 Saya takkan pilih awak. 359 00:25:33,686 --> 00:25:34,686 Awak tipu. 360 00:25:35,600 --> 00:25:38,162 Terpulang kepada awak nak fikir macam mana. 361 00:26:12,160 --> 00:26:15,000 Saya macam kenal dia. Awak tak rasa begitu? 362 00:26:19,687 --> 00:26:21,507 Ne, saya minta maaf. 363 00:26:23,767 --> 00:26:26,877 Saya tahu. Saya dah agak tentang ini sejak awal lagi. 364 00:26:31,147 --> 00:26:32,799 Saya patut percaya pada gerak hati saya... 365 00:26:32,880 --> 00:26:34,960 berbanding kata-kata yang keluar dari mulut awak. 366 00:26:35,400 --> 00:26:37,820 Lihatlah saya. Semuanya dah hancur. 367 00:26:38,360 --> 00:26:39,740 Dah hancur. 368 00:26:40,606 --> 00:26:43,175 Berani awak nak tolong satukan saya dengan dia. 369 00:26:43,560 --> 00:26:45,640 Adakah kita kawan? 370 00:26:47,480 --> 00:26:50,166 Ne, janganlah marah. 371 00:26:51,053 --> 00:26:53,493 Saya betul-betul minta maaf. Saya bukan sengaja buat begitu. 372 00:26:55,520 --> 00:26:58,480 Sebelum ini, saya tak sedar yang saya suka Day. 373 00:27:01,220 --> 00:27:02,260 Tolong maafkan saya. 374 00:27:07,067 --> 00:27:09,487 Saya harap, saya boleh terus marah pada awak. 375 00:27:10,440 --> 00:27:11,915 Tapi, saya tak boleh. 376 00:27:12,280 --> 00:27:15,632 Saya tahu, awak bukan orang yang hipokrit. 377 00:27:17,173 --> 00:27:18,318 Baiklah, saya maafkan awak. 378 00:27:21,107 --> 00:27:22,667 Terima kasih banyak-banyak. 379 00:27:23,727 --> 00:27:28,131 Jika awak juga marah pada saya, saya tak tahu apa yang patut saya buat. 380 00:27:30,139 --> 00:27:31,499 Apa maksud awak? 381 00:27:33,240 --> 00:27:34,686 Siapa yang marah pada awak? 382 00:27:37,767 --> 00:27:39,834 Day menolak cinta saya. 383 00:27:41,000 --> 00:27:42,220 Apa? 384 00:27:42,987 --> 00:27:44,896 Dia menolak? 385 00:27:45,727 --> 00:27:48,267 Hari itu, semasa awak suruh dia bertemu saya, 386 00:27:48,920 --> 00:27:52,644 saya boleh nampak yang dia sukakan awak. 387 00:27:54,746 --> 00:27:56,277 Dan dia marah pada kita. 388 00:27:56,807 --> 00:27:57,807 Saya tahu. 389 00:27:58,086 --> 00:27:59,725 Saya pun fikir macam itu. 390 00:28:01,880 --> 00:28:03,306 Tapi, sekarang... 391 00:28:04,327 --> 00:28:05,791 Saya tak tahu. 392 00:28:11,267 --> 00:28:14,489 Jadi, awak masih suka dia? 393 00:28:23,200 --> 00:28:24,600 Saya tak patut tanya soalan itu. 394 00:28:28,047 --> 00:28:29,767 Saya pasti, dia suka awak. 395 00:28:29,927 --> 00:28:31,771 Dia cuma bina dinding antara kamu berdua. 396 00:28:32,440 --> 00:28:34,632 Jika saya adalah awak, saya akan cuba sedaya upaya... 397 00:28:34,907 --> 00:28:36,587 untuk menyeberangi dinding itu. 398 00:28:39,319 --> 00:28:40,359 Day! 399 00:28:43,720 --> 00:28:46,893 Saya nak awak tahu. 400 00:28:46,960 --> 00:28:47,960 Helo Pang. 401 00:28:48,040 --> 00:28:49,283 -Day. -Ya? 402 00:28:49,363 --> 00:28:51,199 Saya berminat untuk sertai kelab awak. 403 00:28:51,280 --> 00:28:57,080 Biarpun kita terpaksa melalui banyak halangan, 404 00:28:57,687 --> 00:29:00,767 saya mahu buat segalanya demi cinta. 405 00:29:01,160 --> 00:29:04,520 Biarpun saya terpaksa tukarnya dengan nyawa saya. 406 00:29:05,040 --> 00:29:11,116 Tiada sesiapa boleh halang saya mencintai awak. 407 00:29:11,247 --> 00:29:14,647 Tak kira apa yang menghalang kita,>/i> 408 00:29:14,727 --> 00:29:18,247 saya akan harungi segalanya... 409 00:29:18,360 --> 00:29:22,187 untuk bersama dengan awak. 410 00:29:22,267 --> 00:29:25,267 Biarpun ia sangat sukar. 411 00:29:25,347 --> 00:29:28,760 Tak kira berapa lama masa yang diperlukan, 412 00:29:28,840 --> 00:29:39,280 ia tetap takkan mengurangkan cinta saya pada awak. 413 00:29:39,520 --> 00:29:46,440 Hati saya hanya milik awak seorang. 414 00:29:46,627 --> 00:29:50,534 Langit juga berwarna biru. 415 00:29:50,615 --> 00:29:53,600 Semua perasaan saya terhadap awak tak berubah. 416 00:29:53,680 --> 00:30:00,600 Hati saya hanya untuk awak seorang saja, 417 00:30:00,680 --> 00:30:02,919 sehinggakan saya sanggup tukar dengan nyawa saya. 418 00:30:03,059 --> 00:30:06,213 Apabila Tuhan ingin menguji cinta saya, 419 00:30:06,320 --> 00:30:11,360 saya rela diuji demi awak seorang saja 420 00:30:22,560 --> 00:30:25,880 Jika awak tiada suatu hari nanti, 421 00:30:26,000 --> 00:30:29,211 saya nak awak tahu, tiada sesiapa yang boleh gantikan awak... 422 00:30:36,526 --> 00:30:38,466 Min tak pernah berkelakuan begitu. 423 00:30:42,087 --> 00:30:43,187 Boleh awak beritahu saya, 424 00:30:44,440 --> 00:30:46,542 apa sebenarnya yang berlaku... 425 00:30:47,560 --> 00:30:48,770 antara Min dan kawannya yang bernama Day? 426 00:30:55,800 --> 00:30:57,880 Jika awak masih anggap Min sebagai adik, 427 00:30:58,207 --> 00:30:59,467 awak patut beritahu saya. 428 00:31:03,800 --> 00:31:05,911 Pak cik, sebenarnya... 429 00:31:10,240 --> 00:31:13,480 Day terlibat dalam perlawanan tinju haram. 430 00:31:14,621 --> 00:31:17,261 Jadi, dia ditangkap oleh orang yang kalah dalam pertaruhan. 431 00:31:21,993 --> 00:31:24,473 Teras dalam pengajaran Fizik adalah... 432 00:31:24,554 --> 00:31:27,034 meneliti perkara di sekeliling kalian. 433 00:31:27,239 --> 00:31:33,091 Terpulang kepada kalian nak fokus apa. 434 00:31:33,440 --> 00:31:36,629 Cuba guna satu perkataan untuk jelaskan benda itu. 435 00:31:36,880 --> 00:31:40,280 Sebelum kita mulakan perbincangan, 436 00:31:40,480 --> 00:31:44,270 cuba cari fakta tentang benda itu. 437 00:31:46,080 --> 00:31:48,599 Selepas kalian membentuk kumpulan, 438 00:31:48,680 --> 00:31:52,554 hantar kepada saya topik dan nama ahli kumpulan kalian. 439 00:31:53,480 --> 00:31:55,916 Kelas kita sampai di sini saja untuk hari ini. 440 00:31:56,934 --> 00:31:58,934 Terima kasih. 441 00:32:07,885 --> 00:32:09,486 Maafkan saya. 442 00:32:09,560 --> 00:32:10,480 Maafkan saya, cikgu. 443 00:32:10,560 --> 00:32:14,560 Saya rasa, ada nama seorang pelajar yang hilang dari kelas ini. 444 00:32:14,814 --> 00:32:15,727 Benarkah? 445 00:32:15,808 --> 00:32:17,252 -Ya. -Nama siapa yang hilang? 446 00:32:17,332 --> 00:32:19,654 Encik Rawee Liangtakoon dari major Pendidikan Jasmani. 447 00:32:19,734 --> 00:32:21,734 Saya tak nampak nama dia. 448 00:32:21,840 --> 00:32:23,155 -Major pendidikan jasmani? -Betul. 449 00:32:23,236 --> 00:32:25,734 Saya tiada pelajar dari kursus pendidikan jasmani dalam kelas ini. 450 00:32:27,114 --> 00:32:30,492 Betulkah? Tapi saya pernah duduk sebelah dia di dalam kelas ini. 451 00:32:35,200 --> 00:32:38,320 Lihat. Nama dia tiada di dalam senarai daftar. 452 00:32:40,374 --> 00:32:44,334 Jika ada pelajar dari major lain, saya ingat nama dia. 453 00:32:44,574 --> 00:32:46,694 Tak banyak pelajar dari major lain yang masuk kelas saya. 454 00:32:47,174 --> 00:32:48,894 -Baiklah. Terima kasih. -Sama-sama. 455 00:33:08,600 --> 00:33:09,680 Apa yang awak buat di sini? 456 00:33:10,080 --> 00:33:12,848 Sudah tentu saya bukan mendayung sampan. Saya datang untuk berjoging. 457 00:33:16,534 --> 00:33:20,235 Saya pun boleh guna padang ini. Ini hak milik sekolah. 458 00:33:24,040 --> 00:33:25,309 Awak ingat padang ini milik awak? 459 00:34:13,280 --> 00:34:14,280 Day. 460 00:34:24,434 --> 00:34:25,994 Terima kasih. 461 00:34:28,180 --> 00:34:29,380 Itu balapan larian, 462 00:34:30,060 --> 00:34:31,060 bukannya taman permainan. 463 00:34:32,514 --> 00:34:34,799 Jika awak duduk di situ, 464 00:34:35,200 --> 00:34:36,720 ia akan membahayakan pelari lain. 465 00:34:37,040 --> 00:34:40,280 Saya ialah manusia, bukannya dahan pokok. Mereka takkan tersepak saya. 466 00:34:41,351 --> 00:34:42,351 Betul. 467 00:34:44,113 --> 00:34:45,673 Baiklah. Saya takkan ganggu awak lagi. 468 00:34:47,554 --> 00:34:49,211 Tak boleh. 469 00:34:49,600 --> 00:34:53,321 Awak pernah duduk di sebelah saya dalam kelas Fizik. 470 00:34:54,474 --> 00:34:55,474 Betul tak? 471 00:34:56,114 --> 00:34:57,537 Sejujurnya, saya tak faham. 472 00:34:57,618 --> 00:35:00,256 Jika awak juga suka saya, kenapa kita tak boleh bersama? 473 00:35:00,554 --> 00:35:01,874 Betulkah awak tak tahu? 474 00:35:03,680 --> 00:35:04,840 Tentang apa? 475 00:35:11,327 --> 00:35:12,650 Harga sebelah kasut awak itu, 476 00:35:15,934 --> 00:35:17,524 cukup untuk saya bayar sewa untuk 6 bulan. 477 00:35:19,040 --> 00:35:21,663 Kita berdua dilahirkan di dunia ini, tapi kasut kita berbeza harga. 478 00:35:23,354 --> 00:35:24,791 Begitu juga dengan hidup kita. 479 00:35:25,474 --> 00:35:27,109 Hidup kita sangat berbeza, macam harga kasut kita. 480 00:35:28,800 --> 00:35:32,411 Cara terbaik untuk kita adalah berselisih bahu... 481 00:35:33,560 --> 00:35:34,651 dan pura-pura tak nampak satu sama lain. 482 00:35:36,514 --> 00:35:38,774 Kita ikut haluan masing-masing. 483 00:35:40,854 --> 00:35:42,854 Jika awak nak berpura-pura tak nampak saya, 484 00:35:43,114 --> 00:35:44,914 kenapa awak duduk sebelah saya di dalam kelas saya? 485 00:35:45,327 --> 00:35:46,867 Kenapa awak keluar dengan saya? 486 00:35:47,120 --> 00:35:50,470 Kenapa awak nak dukung saya dan kata ia berbahaya untuk orang lain? 487 00:35:51,334 --> 00:35:54,014 Kata-kata awak sukar dipercayai. 488 00:35:54,440 --> 00:35:56,754 Saya tahu saya bukan bertepuk sebelah tangan. 489 00:35:56,834 --> 00:35:58,506 Awak juga sukakan saya. 490 00:35:58,920 --> 00:36:00,368 Jadi, kenapa kita tak boleh bersama? 491 00:36:00,449 --> 00:36:02,554 Adakah dunia akan kiamat? 492 00:36:03,480 --> 00:36:04,580 Saya cuma... 493 00:36:13,920 --> 00:36:16,449 Saya cuma nak kongsi hidup saya dengan seseorang. 494 00:36:18,894 --> 00:36:21,803 Saya nak telefon dia pada waktu pagi... 495 00:36:21,920 --> 00:36:23,889 dan ucap selamat pagi kepada dia. 496 00:36:25,420 --> 00:36:27,217 Saya nak senyum pada dia setiap kali saya jumpa dia. 497 00:36:28,221 --> 00:36:30,221 Saya nak pegang tangannya dan makan serta tengok wayang dengannya. 498 00:36:33,661 --> 00:36:34,855 Itu saja yang saya nak... 499 00:36:35,320 --> 00:36:37,297 daripada orang di sisi saya. 500 00:36:38,034 --> 00:36:39,834 Dan saya harap orang itu ialah awak. 501 00:36:44,628 --> 00:36:46,520 Saya nak kongsi hidup saya dengan awak. 502 00:37:01,994 --> 00:37:03,096 Itu cuma... 503 00:37:07,807 --> 00:37:10,187 apa yang awak nak dan angan-angan awak saja. 504 00:37:16,813 --> 00:37:18,635 Awak boleh fikirkan apa-apa saja yang awak nak. 505 00:37:19,634 --> 00:37:20,628 Semuanya terpulang kepada awak. 506 00:37:22,600 --> 00:37:24,360 Tapi jika awak fikirkan terlalu jauh, 507 00:37:28,028 --> 00:37:29,810 awak yang akan terluka. 508 00:37:46,360 --> 00:37:48,642 -Berapa saiz kasut itu? -Ia saiz 35. 509 00:37:48,723 --> 00:37:50,042 Saiz 35? 510 00:37:51,053 --> 00:37:52,113 Saya nak belinya. 511 00:37:52,200 --> 00:37:53,994 Min. 512 00:37:54,074 --> 00:37:55,074 Apa? 513 00:37:55,254 --> 00:37:57,802 Jika awak nak kasut, kenapa awak tak nak beli di pusat beli-belah? 514 00:37:58,300 --> 00:37:59,988 Kasut di sini tak tahan lama. 515 00:38:00,200 --> 00:38:01,754 Ia tahan lama. 516 00:38:01,834 --> 00:38:04,278 Jika saya sukanya, tak kira betapa murah kasut itu, 517 00:38:04,360 --> 00:38:06,640 saya tetap akan pakainya. 518 00:38:06,920 --> 00:38:08,760 Baiklah, berapa harganya? 519 00:38:08,854 --> 00:38:10,154 -Ia 100 Baht. -Baiklah, 100 Baht. 520 00:38:10,234 --> 00:38:11,394 Tak perlu beg plastik. 521 00:38:11,474 --> 00:38:13,024 -Saya nak pakainya sekarang. -Boleh. 522 00:38:13,154 --> 00:38:14,154 Ini untuk awak. 523 00:38:15,640 --> 00:38:16,787 Phon, tolong papah saya. 524 00:38:26,280 --> 00:38:27,628 -Pakainya. -Baiklah. 525 00:38:29,160 --> 00:38:32,320 Saya dah tak nak. Awak boleh buang atau jualnya. 526 00:38:32,400 --> 00:38:36,194 Tapi, ini ialah kasut jenama. Ia kelihatan kukuh juga. 527 00:38:38,360 --> 00:38:39,400 Min. 528 00:38:41,240 --> 00:38:42,360 Pakai baik-baik. 529 00:38:43,154 --> 00:38:44,154 Min! 530 00:38:49,360 --> 00:38:50,360 Phon, 531 00:38:50,420 --> 00:38:52,664 terima kasih kerana temankan saya hari ini. 532 00:38:53,534 --> 00:38:54,954 Jumpa lagi. Selamat tinggal. 533 00:38:56,000 --> 00:38:57,000 Tunggu dulu. 534 00:39:04,360 --> 00:39:06,265 Awak tahu tak awak telah banyak berubah? 535 00:39:07,007 --> 00:39:08,171 Betulkah? Bagaimana? 536 00:39:09,360 --> 00:39:10,598 Dulu, 537 00:39:10,834 --> 00:39:12,465 tak kira bagaimana saya lihat awak, 538 00:39:13,435 --> 00:39:15,294 awak tetap macam adik perempuan saya. 539 00:39:17,167 --> 00:39:18,049 Tapi sekarang... 540 00:39:19,514 --> 00:39:20,840 awak dah berbeza.. 541 00:39:22,294 --> 00:39:23,434 Phon, 542 00:39:23,514 --> 00:39:25,658 adakah awak baru sedar bahawa saya juga seorang wanita? 543 00:39:25,920 --> 00:39:27,628 Tapi, minta maaf, awak dah terlambat. 544 00:39:29,634 --> 00:39:30,738 Kalau begitu, 545 00:39:32,381 --> 00:39:33,781 saya akan hentikan masa... 546 00:39:35,087 --> 00:39:36,127 sebelum ia terlewat. 547 00:39:57,700 --> 00:39:58,700 Awak takut? 548 00:40:01,254 --> 00:40:02,254 Saya hanya bergurau. 549 00:40:03,687 --> 00:40:04,930 Apa yang awak cuba buat? 550 00:40:06,454 --> 00:40:07,617 Awak mudah terpedaya. 551 00:40:09,500 --> 00:40:10,740 Awak masih lagi budak kecil yang dulu. 552 00:40:11,033 --> 00:40:12,320 Masuk ke dalam sekarang. 553 00:40:14,454 --> 00:40:16,328 Berhati-hati semasa memandu. Selamat tinggal. 554 00:40:16,560 --> 00:40:17,560 Selamat tinggal. 555 00:40:30,444 --> 00:40:32,224 Dia sangat suka pada Min. 556 00:40:32,840 --> 00:40:35,097 Encik Tua, suruh dia berhenti. 557 00:40:35,564 --> 00:40:38,287 Dia sudah tumbuk beg pasir itu selama 2 jam. 558 00:40:38,552 --> 00:40:40,612 Dia akan keletihan esok. 559 00:40:41,992 --> 00:40:43,031 Day. 560 00:40:43,692 --> 00:40:45,252 Apa yang awak dapat daripada buat begitu? 561 00:40:46,640 --> 00:40:47,920 Ia tak membantu langsung. 562 00:40:48,445 --> 00:40:50,399 Jika awak tak boleh bertahan, telefonlah dia. 563 00:40:50,560 --> 00:40:52,526 Berbual dengan dia. Berbual dengan gadis itu. 564 00:40:56,560 --> 00:40:57,600 Beritahu dia perasaan awak. 565 00:41:00,520 --> 00:41:01,760 Awak teruskanlah. 566 00:41:02,651 --> 00:41:04,760 Jika awak pecahkannya, beli yang baharu untuk saya. 567 00:41:07,101 --> 00:41:08,181 Mari kita pergi. 568 00:41:17,216 --> 00:41:19,476 "Day" 569 00:41:22,400 --> 00:41:25,664 Nombor yang anda dail tak dapat dihubungi. 570 00:41:29,496 --> 00:41:32,565 Nombor yang anda dail tak dapat dihubungi. 571 00:41:48,718 --> 00:41:51,711 Nombor yang anda dail tak dapat dihubungi. 572 00:42:08,439 --> 00:42:09,759 Siapa yang datang pada waktu begini? 573 00:42:37,280 --> 00:42:38,240 Kenapa awak datang sini? 574 00:42:44,058 --> 00:42:45,270 Saya berasa lega. 575 00:42:47,859 --> 00:42:48,659 Apa? 576 00:42:48,760 --> 00:42:49,901 Awak tahu tak? 577 00:42:50,281 --> 00:42:52,454 Sudah dua hari saya tak nampak awak, 578 00:42:52,614 --> 00:42:54,579 dan hati saya tak tenang. 579 00:42:56,549 --> 00:42:58,955 Tapi, sekarang hati saya dah tenang. 580 00:43:01,118 --> 00:43:02,540 Saya takkan kacau awak sekarang. 581 00:43:03,258 --> 00:43:04,613 Awak boleh pergi kerja. 582 00:43:08,280 --> 00:43:09,280 Selamat malam. 583 00:43:10,320 --> 00:43:11,320 Selamat pagi. 584 00:43:29,040 --> 00:43:31,645 Kita berdua dilahirkan di dunia ini, tapi kasut kita berbeza harga. 585 00:43:32,439 --> 00:43:33,959 Begitu juga dengan hidup kita. 586 00:43:34,086 --> 00:43:35,933 Hidup kita sangat berbeza, macam harga kasut kita. 587 00:43:37,572 --> 00:43:41,182 Cara terbaik untuk kita adalah berselisih bahu. 588 00:43:41,560 --> 00:43:43,687 Kita ikut haluan masing-masing. 589 00:43:44,501 --> 00:43:46,980 Jantung saya tak berdegup untuk sesiapa, 590 00:43:48,080 --> 00:43:49,520 kecuali awak. 591 00:44:10,839 --> 00:44:12,193 Saya pasti dah hilang akal. 592 00:44:13,905 --> 00:44:15,177 Saya boleh tipu awak, 593 00:44:17,719 --> 00:44:18,999 tapi saya tak boleh tipu diri sendiri. 594 00:44:21,879 --> 00:44:22,879 Min, 595 00:44:23,479 --> 00:44:24,479 saya cintakan awak. 596 00:44:47,960 --> 00:44:49,148 Kenapa awak tak tidur? 597 00:44:50,040 --> 00:44:51,637 Saya tak nak. 598 00:44:52,559 --> 00:44:53,824 Cubalah tidur. 599 00:44:54,350 --> 00:44:55,744 Awak tak tidur semalam, betul tak? 600 00:45:00,960 --> 00:45:02,520 Kita akan berpisah sebentar lagi. 601 00:45:04,200 --> 00:45:06,080 Patutkah saya pergi sekolah dengan awak? 602 00:45:07,200 --> 00:45:08,200 Tak perlu. 603 00:45:08,899 --> 00:45:10,219 Saya ke sana untuk bekerja. 604 00:45:11,339 --> 00:45:13,343 Tunggu sehingga saya lulus tempoh percubaan, 605 00:45:13,640 --> 00:45:15,069 kemudian kita boleh... 606 00:45:15,439 --> 00:45:16,439 Kita boleh apa? 607 00:45:18,859 --> 00:45:21,387 -Kita boleh apa? -Bahayalah. 608 00:45:22,518 --> 00:45:23,518 Kita boleh apa? 609 00:45:25,385 --> 00:45:27,144 Jadi, kita boleh... 610 00:45:32,438 --> 00:45:33,838 Kita boleh bersama sepanjang masa. 611 00:45:49,480 --> 00:45:52,684 Institut Kesenian Perancis ini beri saya biasiswa untuk ijazah sarjana? 612 00:45:52,819 --> 00:45:53,779 Ya. 613 00:45:53,844 --> 00:45:57,564 Biasiswa ini adalah untuk pelajar yang karyanya menonjol. 614 00:45:57,759 --> 00:46:00,319 Pengurus biasiswa ini suka karya awak. 615 00:46:00,399 --> 00:46:02,150 Jadi, dia tawarnya kepada awak melalui saya. 616 00:46:02,459 --> 00:46:03,504 Menakjubkan, betul tak? 617 00:46:05,160 --> 00:46:07,633 Saya harap keluarga awak gembira dengan tawaran ini. 618 00:46:08,000 --> 00:46:09,600 Awak pasti akan terima tawaran ini, betul tak? 619 00:46:12,879 --> 00:46:15,598 Jika saya terimanya, 620 00:46:16,344 --> 00:46:18,424 saya perlu ke Perancis pada tahun depan, betul tak? 621 00:46:18,640 --> 00:46:19,524 Ya. 622 00:46:19,898 --> 00:46:21,760 Ia selepas awak tamat pengajian di sini. 623 00:46:25,912 --> 00:46:28,072 Ini benar-benar peluang yang baik untuk awak. 624 00:46:28,720 --> 00:46:30,160 Bukan semua orang dapat peluang ini. 625 00:46:30,631 --> 00:46:32,062 Jangan terlepas peluang ini. 626 00:46:32,400 --> 00:46:34,650 Awak fikirkan dulu, kemudian beritahu saya awak terima atau tolak. 627 00:46:36,007 --> 00:46:36,833 Baiklah. 628 00:46:37,400 --> 00:46:38,560 -Jumpa lagi. -Terima kasih. 629 00:46:38,699 --> 00:46:39,540 Sama-sama. 630 00:47:13,200 --> 00:47:14,937 Kasut ini lebih sesuai dengan Min. 631 00:47:22,145 --> 00:47:22,985 Min, 632 00:47:23,125 --> 00:47:25,763 saya dengar awak dapat biasiswa untuk sambung belajar di Paris. 633 00:47:31,372 --> 00:47:32,372 Dia tak balas mesej saya. 634 00:47:33,452 --> 00:47:34,519 Apa maksudnya? 635 00:47:35,399 --> 00:47:36,427 Apa yang awak rungutkan itu? 636 00:47:36,520 --> 00:47:37,520 Apa itu? 637 00:47:38,551 --> 00:47:42,430 Lihat, biasiswa ini sangat hebat! 638 00:47:42,519 --> 00:47:43,851 Awak akan terimanya, betul tak? 639 00:47:46,339 --> 00:47:47,659 Kenapa awak buat muka begitu? 640 00:47:52,400 --> 00:47:53,391 Kelas awak dah selesai? 641 00:47:53,560 --> 00:47:54,840 Oh, awak dah datang. 642 00:47:56,299 --> 00:47:57,268 Bagaimana awak ke sini? 643 00:47:58,924 --> 00:48:00,084 Awak ada merindui saya? 644 00:48:02,720 --> 00:48:05,200 Patutlah awak teragak-agak. 645 00:48:08,372 --> 00:48:09,612 Saya perlu pergi dulu. 646 00:48:11,720 --> 00:48:13,498 -Jumpa lagi. -Selamat tinggal. 647 00:48:13,579 --> 00:48:14,739 Selamat tinggal. 648 00:48:21,880 --> 00:48:22,880 Selamat tinggal. 649 00:48:30,200 --> 00:48:31,200 Awak nak makan apa? 650 00:48:31,640 --> 00:48:32,640 Awak pilih. 651 00:48:35,640 --> 00:48:36,480 Phon. 652 00:48:38,480 --> 00:48:39,477 Hai! 653 00:48:40,659 --> 00:48:41,846 Apa yang awak buat di sini? 654 00:48:44,039 --> 00:48:47,119 Oh, saya datang untuk berjumpa kawan saya. 655 00:48:50,400 --> 00:48:51,240 Seorang wanita. 656 00:48:52,160 --> 00:48:54,457 Saya datang untuk beri dia sesuatu. 657 00:48:55,772 --> 00:48:57,072 Awak menyara dia? 658 00:49:04,019 --> 00:49:05,488 Jadi, kamu berdua dah berbaik semula, betul tak? 659 00:49:09,240 --> 00:49:11,359 Rasanya, perkara begitu takkan berulang lagi. 660 00:49:13,659 --> 00:49:16,020 Kalau tak, Min akan cemas sehingga mati. 661 00:49:16,120 --> 00:49:17,120 Phon! 662 00:49:19,240 --> 00:49:20,280 Usah risau. 663 00:49:20,418 --> 00:49:21,671 Ia takkan berlaku lagi. 664 00:49:22,678 --> 00:49:23,511 Bagus. 665 00:49:24,872 --> 00:49:26,233 Mari kita makan bersama-sama suatu hari nanti. 666 00:49:26,600 --> 00:49:28,934 Okey, kami pergi dulu. Jumpa lagi. 667 00:49:29,219 --> 00:49:30,054 Jumpa lagi. 668 00:49:48,579 --> 00:49:50,544 Tahniah, Encik Rawee. 669 00:49:50,920 --> 00:49:52,514 Awak telah lulus tempoh percubaan. 670 00:49:53,399 --> 00:49:54,399 Terima kasih. 671 00:50:17,240 --> 00:50:19,479 Datang ke gim Encik Tua selepas awak habis kerja. 672 00:50:19,559 --> 00:50:21,168 Awak akan dihukum jika terlambat. 673 00:50:29,720 --> 00:50:30,600 Helo. 674 00:50:35,678 --> 00:50:36,678 Maafkan saya. 675 00:50:36,831 --> 00:50:37,936 Awak ialah Encik Rawee, betul tak? 676 00:50:39,485 --> 00:50:40,411 Ya, saya. 677 00:50:41,880 --> 00:50:44,834 Jika kami dah jumpa tarikh sesuai untuk mulakan pembinaan hospital ini, 678 00:50:45,034 --> 00:50:47,454 kami akan umumkan kepada kalian lagi. 679 00:50:57,991 --> 00:51:02,474 Terima kasih kerana sudi membantu pembinaan hospital kami. 680 00:51:03,554 --> 00:51:05,614 Kamu berdua ialah orang yang baik hati. 681 00:51:05,694 --> 00:51:10,054 Saya percaya hospital ini akan dapat selamatkan banyak orang. 682 00:51:10,880 --> 00:51:11,719 Ya. 683 00:51:12,827 --> 00:51:14,049 Tahniah, Pak Cik Piroj. 684 00:51:14,456 --> 00:51:16,016 Awak harus datang bekerja dengan saya. 685 00:51:16,247 --> 00:51:17,047 Okey. 686 00:51:18,934 --> 00:51:19,734 Maafkan saya. 687 00:51:20,174 --> 00:51:21,199 Tetamu awak dah sampai. 688 00:51:21,280 --> 00:51:22,280 Awak nak saya minta dia tunggu? 689 00:51:22,494 --> 00:51:23,314 Tak perlu. 690 00:51:25,732 --> 00:51:26,759 Jika tiada apa-apa lagi di sini, 691 00:51:26,840 --> 00:51:28,272 biar saya berterima kasih kepada kalian sekali lagi. 692 00:51:28,367 --> 00:51:29,291 Terima kasih, Tuan. 693 00:51:29,372 --> 00:51:30,632 Sama-sama. 694 00:51:39,880 --> 00:51:41,509 Siapa yang berada di dalam van dia? 695 00:51:41,590 --> 00:51:42,796 Kenapa dia begitu berahsia? 696 00:51:47,547 --> 00:51:48,547 Itu Day. 697 00:51:50,240 --> 00:51:51,800 Teman lelaki Min? 698 00:51:52,334 --> 00:51:54,455 Kenapa dia tampak rapat dengan Encik Piroj? 699 00:51:55,854 --> 00:51:57,894 Encik Piroj sendiri pergi berjumpa dengan dia. 700 00:52:00,774 --> 00:52:02,415 Kita jangan ganggu mereka berdua. 701 00:52:04,360 --> 00:52:05,200 Mari pergi. 702 00:52:27,680 --> 00:52:29,349 Encik Tua, awak nak makan bertih jagung? 703 00:52:36,200 --> 00:52:38,702 Saya ada hal kecemasan, saya akan sampai lewat. 704 00:52:40,234 --> 00:52:42,426 Day kata dia akan lewat sikit. 705 00:52:43,320 --> 00:52:44,360 Lewat? 706 00:52:44,707 --> 00:52:45,847 Apa? 707 00:52:45,920 --> 00:52:47,784 Watak utama parti ini tak sepatutnya biar kita tunggu dia. 708 00:52:47,900 --> 00:52:50,533 Suruh dia datang secepat yang mungkin, saya lapar. 709 00:52:50,614 --> 00:52:52,074 Okey. 710 00:52:52,574 --> 00:52:53,444 Teruk betul, Cue. 711 00:52:53,674 --> 00:52:55,194 Awak hanya pentingkan makanan. 712 00:52:55,680 --> 00:52:56,920 Saya nyaris tercekik. 713 00:52:57,860 --> 00:52:58,852 Tercekik lagi. 714 00:52:58,994 --> 00:53:00,520 Kenapa awak begitu kejam? 715 00:53:02,560 --> 00:53:04,636 Ada sesuatu di muka saya? 716 00:53:07,244 --> 00:53:10,274 Maaf, saya cuma rasa, saya macam pernah nampak awak. 717 00:53:13,141 --> 00:53:13,927 Benarkah? 718 00:53:15,160 --> 00:53:16,642 Awak pasti nampak saya di TV. 719 00:53:20,761 --> 00:53:21,561 Pertama sekali, 720 00:53:22,827 --> 00:53:25,797 terima kasih kerana luangkan masa untuk bertemu saya. 721 00:53:27,361 --> 00:53:28,492 Saya akan berterus terang. 722 00:53:30,040 --> 00:53:33,640 Sebenarnya, saya tak peduli tentang perbezaan status dan latar belakang. 723 00:53:34,854 --> 00:53:36,761 Biarpun awak tak kaya, tapi... 724 00:53:37,374 --> 00:53:39,574 jika awak rajin dan bertanggungjawab, 725 00:53:39,654 --> 00:53:41,654 bagi saya, awak pasti seorang lelaki yang baik. 726 00:53:43,094 --> 00:53:46,200 Sebab awak tak boleh pilih taraf sosial semasa dilahirkan. 727 00:53:46,914 --> 00:53:49,154 Ia juga tiada kaitan dengan kecekapan awak. 728 00:53:50,554 --> 00:53:53,614 Tapi, perlawanan tinju haram dan tipu muslihat... 729 00:53:54,120 --> 00:53:55,293 tak patut dipuji. 730 00:53:58,793 --> 00:54:03,713 Awak patut tahu tentang ini sebab awak bermajor dalam pendidikan jasmani. 731 00:54:04,840 --> 00:54:06,520 Tipu muslihat bukanlah semangat seorang atlet. 732 00:54:08,254 --> 00:54:09,715 Ia tak boleh diterima. 733 00:54:10,894 --> 00:54:14,165 Awak tak boleh pilih untuk menjadi miskin. 734 00:54:14,800 --> 00:54:19,000 Tapi, awak boleh pilih untuk tak melakukan perkara yang salah. 735 00:54:22,140 --> 00:54:23,140 Dengan itu, 736 00:54:26,794 --> 00:54:29,134 saya tak boleh terima awak. 737 00:54:29,509 --> 00:54:32,374 Saya juga takkan benarkan anak perempuan saya bercinta dengan awak. 738 00:54:34,160 --> 00:54:36,120 Saya panggil awak berjumpa saya hari ini... 739 00:54:36,967 --> 00:54:38,094 adalah untuk bincang tentang ini. 740 00:54:38,734 --> 00:54:39,857 Saya harap awak faham. 741 00:54:45,993 --> 00:54:49,054 Dia akan datang selepas urusannya selesai. 742 00:54:52,514 --> 00:54:53,735 Saya tahu. 743 00:54:58,120 --> 00:54:59,480 Ya, Phon? 744 00:55:02,374 --> 00:55:03,208 Min, 745 00:55:07,634 --> 00:55:09,341 mulanya saya tak nak campur tangan dalam hal ini. 746 00:55:10,314 --> 00:55:12,594 Tapi, jika saya perlu pilih antara awak dan Pak Cik Piroj, 747 00:55:13,440 --> 00:55:14,601 saya pilih untuk memihak pada awak. 748 00:55:15,514 --> 00:55:17,355 Apa? Apa kaitan dengan ayah saya? 749 00:55:19,054 --> 00:55:20,234 Sebenarnya... 750 00:55:20,680 --> 00:55:22,680 Day, apa yang ayah saya beritahu awak? 751 00:55:25,194 --> 00:55:26,165 Day. 752 00:55:27,600 --> 00:55:30,637 Saya tak peduli apa yang dia beritahu awak. Awak harus lupakannya. 753 00:55:30,874 --> 00:55:32,729 Awak tunggu di sini, biar saya bercakap dengan dia. 754 00:55:34,274 --> 00:55:35,314 Tak perlu. 755 00:55:36,240 --> 00:55:37,147 Kenapa? 756 00:55:38,001 --> 00:55:39,517 Ia takkan ubah apa-apa. 757 00:55:39,760 --> 00:55:42,880 Jangan beritahu saya, awak nak berpisah dengan saya. 758 00:55:44,474 --> 00:55:45,564 Jangan. 759 00:55:46,280 --> 00:55:47,360 Saya takkan benarkan. 760 00:55:47,561 --> 00:55:50,560 Saya bersusah payah baru dapat bersama dengan awak. 761 00:55:51,314 --> 00:55:52,734 Saya tak nak berpisah dengan awak. 762 00:56:02,527 --> 00:56:04,847 Tak, saya takkan lepaskan awak. 763 00:56:05,434 --> 00:56:07,234 Awak tak boleh berpisah dengan saya. 764 00:56:11,800 --> 00:56:13,000 Jangan buat begini. 765 00:56:20,874 --> 00:56:22,582 Awak buat saya berasa gembira. 766 00:56:27,894 --> 00:56:29,213 Apa yang awak cakap? 767 00:56:30,354 --> 00:56:31,176 Sebenarnya, 768 00:56:31,520 --> 00:56:32,960 saya berjaya balas dendam pada awak... 769 00:56:33,554 --> 00:56:35,403 kerana buat saya cemburu. 770 00:56:37,247 --> 00:56:38,448 Day. 771 00:56:39,140 --> 00:56:41,325 Awak tak risau tentang apa yang dia beritahu awak? 772 00:56:43,874 --> 00:56:44,760 Dengar sini. 773 00:56:47,274 --> 00:56:49,437 Jangan bergaduh dengan ayah awak kerana saya. 774 00:56:52,007 --> 00:56:54,546 Saya sendiri akan selesaikan... 775 00:56:54,914 --> 00:56:56,387 masalah antara saya dan ayah awak. 776 00:56:58,540 --> 00:57:00,060 Awak cuma perlu... 777 00:57:01,267 --> 00:57:02,707 terus mencintai saya. 778 00:57:03,793 --> 00:57:05,942 Awak sungguh bergaya. 779 00:57:08,320 --> 00:57:09,440 Maknanya, 780 00:57:10,954 --> 00:57:13,678 awak takkan berpisah dengan saya, walau apapun yang ayah saya cakap? 781 00:57:15,160 --> 00:57:16,220 Ya. 782 00:57:16,774 --> 00:57:17,778 Awak berjanji ya? 783 00:57:18,560 --> 00:57:20,184 Saya sangat cintakan awak. 784 00:57:27,160 --> 00:57:28,482 Saya sertai perlawanan tinju itu... 785 00:57:30,787 --> 00:57:34,443 sebab ia cara terpantas untuk dapat duit yang banyak. 786 00:57:37,120 --> 00:57:38,651 Tapi selepas memperoleh duit, 787 00:57:40,407 --> 00:57:43,337 saya sedar memperoleh duit melalui penipuan... 788 00:57:44,880 --> 00:57:46,605 adalah lebih teruk daripada tiada duit. 789 00:57:48,040 --> 00:57:49,720 Orang yang tiada kesedaran ini, pasti akan terus lakukannya. 790 00:57:50,240 --> 00:57:53,440 Tapi orang yang ada kesedaran ini, mereka pasti akan berhenti. 791 00:57:53,640 --> 00:57:55,905 Tapi sesetengah orang masih akan lakukannya walaupun dia dah sedar. 792 00:57:56,734 --> 00:57:58,154 Dan dia akan mengulanginya. 793 00:57:58,674 --> 00:58:00,274 Jadi, biar saya tanya awak. 794 00:58:01,507 --> 00:58:03,935 Jika saya berjanji takkan melakukan perkara yang salah lagi, 795 00:58:04,734 --> 00:58:06,221 awak akan benarkan saya bercinta dengan anak perempuan awak? 796 00:58:07,300 --> 00:58:09,296 Boleh awak beri saya peluang untuk buktikannya? 797 00:58:13,467 --> 00:58:15,328 Kenapa saya perlu beri awak peluang? 798 00:58:15,680 --> 00:58:17,889 Jika awak tak beri saya peluang untuk buktikannya, 799 00:58:18,880 --> 00:58:22,750 maknanya awak ialah seorang yang hipokrit. 800 00:58:25,040 --> 00:58:26,727 Awak tak terima saya... 801 00:58:27,053 --> 00:58:28,375 bukan sebab saya jahat, 802 00:58:30,074 --> 00:58:31,257 tapi sebab saya miskin. 803 00:58:35,887 --> 00:58:40,336 Saya sangka awak bukan orang yang hipokrit. 804 00:58:45,381 --> 00:58:46,547 Dia ialah budak yang bijak. 805 00:58:49,040 --> 00:58:50,799 Pusing kanan, cikgu. 806 00:58:51,423 --> 00:58:52,943 Pusing kanan. 807 00:58:53,270 --> 00:58:56,113 Baiklah, jalan terus. 808 00:58:56,200 --> 00:58:57,120 Tak sampai lagi? 809 00:58:57,240 --> 00:58:58,584 Sedikit lagi, cikgu. 810 00:58:58,680 --> 00:59:00,030 Jalan terus. 811 00:59:00,120 --> 00:59:00,999 Berhati-hati. 812 00:59:01,080 --> 00:59:03,280 -Berhenti, Cue. -Jalan terus. 813 00:59:03,547 --> 00:59:06,547 Jalan terus. 814 00:59:07,680 --> 00:59:09,358 Sekarang, berhenti. 815 00:59:09,439 --> 00:59:10,418 Awak dah bersedia? 816 00:59:11,181 --> 00:59:17,313 Ini ialah persembahan istimewa untuk Cikgu Day! 817 00:59:17,400 --> 00:59:19,733 Takdir sudah tertulis untuk kita. 818 00:59:19,814 --> 00:59:23,854 Mungkin juga dunia terlalu sempit sehingga kita bertemu. 819 00:59:23,934 --> 00:59:28,414 Mungkin Tuhan yang menemukan kita berdua. 820 00:59:28,680 --> 00:59:33,834 Saya percaya, ini bukan kebetulan. 821 00:59:33,915 --> 00:59:40,354 Awak dan saya boleh bertemu dan bercinta disebabkan takdir. 822 00:59:40,435 --> 00:59:43,354 Ini bukan kebetulan. 823 00:59:44,160 --> 00:59:46,086 Ini bukan kebetulan. 824 00:59:46,447 --> 00:59:48,595 Ini bukan kebetulan. 825 00:59:48,985 --> 00:59:50,918 Ini bukan kebetulan. 826 00:59:51,400 --> 00:59:53,404 Ini bukan kebetulan. 827 00:59:53,760 --> 00:59:55,721 Ini bukan kebetulan. 828 01:00:05,120 --> 01:00:06,307 Kenapa awak sembunyikan ini daripada saya 829 01:00:07,007 --> 01:00:09,039 Awak dapat biasiswa untuk sambung belajar di Paris. 830 01:00:09,120 --> 01:00:10,760 Sebab saya tak nak pergi. 831 01:00:10,854 --> 01:00:11,954 Awak tak nak pergi? 832 01:00:12,734 --> 01:00:15,454 Ini ialah peluang yang bagus. Kenapa awak tak nak pergi? 833 01:00:19,307 --> 01:00:21,067 Beritahu saya, apa yang ayah katakan kepada Day? 834 01:00:23,360 --> 01:00:25,600 Sehari belum berlalu, dan dia dah beritahu awak tentang ini. 835 01:00:26,034 --> 01:00:29,174 Bukan Day, tapi Phon yang menelefon dan beritahu saya. 836 01:00:29,774 --> 01:00:32,733 Saya tak sangka awak akan bertemu dia dan tegur dia di belakang saya. 837 01:00:35,000 --> 01:00:36,280 Awak rasa, apa yang saya beritahu dia? 838 01:00:39,594 --> 01:00:44,189 Awak mungkin suruh dia berpisah dengan saya. 839 01:00:47,160 --> 01:00:51,260 Awak asyik suruh saya berbuat baik kepada semua orang. 840 01:00:51,760 --> 01:00:54,560 Sekarang, awak bina hospital untuk orang miskin. 841 01:00:54,640 --> 01:00:58,685 Day tak kaya dan awak tak suka dia. 842 01:00:59,240 --> 01:01:00,660 Apa tanggapan saya terhadap awak sekarang? 843 01:01:00,741 --> 01:01:03,623 Apa gunanya awak asyik beritahu saya bahawa semua orang adalah sama? 844 01:01:03,840 --> 01:01:04,876 Siapa benarkan awak bercakap begitu pada saya? 845 01:01:05,054 --> 01:01:06,767 Awak sedang mengkritik ayah sendiri? 846 01:01:10,794 --> 01:01:11,981 Saya minta maaf. 847 01:01:13,594 --> 01:01:16,034 Saya ingat awak berbeza. 848 01:01:16,614 --> 01:01:18,374 Apabila ia melibatkan hidup anak saya, 849 01:01:18,654 --> 01:01:20,489 saya perlu buat apa yang semua ayah akan buat. 850 01:01:21,014 --> 01:01:23,131 Esok, beritahu mereka awak terima tawaran biasiswa itu. 851 01:01:23,212 --> 01:01:24,372 Saya tak nak. 852 01:01:24,440 --> 01:01:26,232 Tak, awak harus pergi. Saya akan paksa awak pergi. 853 01:01:27,893 --> 01:01:30,093 Saya tak sangka awak akan menjadi begini. 854 01:01:31,840 --> 01:01:33,972 Awak tahu bagaimana saya lihat awak sekarang? 855 01:01:35,027 --> 01:01:37,469 Awak cuma hipokrit yang baik hati. 856 01:01:45,520 --> 01:01:46,901 Min. Min! 857 01:01:49,047 --> 01:01:50,127 Min! 61149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.